Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:06,840
Tonight on "Hunter..."
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,642
Brahms' Lullaby... the killer
apparently placed it in her
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,177
hand after he murdered her.
4
00:00:11,277 --> 00:00:12,955
You don't think he sort of
sat here and listened to it
5
00:00:12,979 --> 00:00:14,581
after she was dead, do you?
6
00:00:14,681 --> 00:00:15,782
Looks that way
7
00:00:15,882 --> 00:00:18,284
The popular British press
refers to this monster
8
00:00:18,385 --> 00:00:19,953
as the Lullaby killer.
9
00:00:20,053 --> 00:00:21,130
COP 1; The victims
an English girl
10
00:00:21,154 --> 00:00:22,455
by the name of Sherry Stevens.
11
00:00:22,555 --> 00:00:23,555
She's a hooker.
12
00:00:23,623 --> 00:00:25,291
The young woman's neck
13
00:00:25,392 --> 00:00:27,036
was broken, more than likely
from a rapid downward movement
14
00:00:27,060 --> 00:00:28,528
from behind.
15
00:00:28,628 --> 00:00:32,065
If he finds another British
prostitute, he will kill again.
16
00:00:32,165 --> 00:00:32,966
Well, look.
17
00:00:33,066 --> 00:00:33,967
This guy's out there.
18
00:00:34,067 --> 00:00:35,067
Let's get him
19
00:02:11,164 --> 00:02:13,333
Looking for a
little action tonight?
20
00:02:13,433 --> 00:02:14,643
I'm talking about
real excitement,
21
00:02:14,667 --> 00:02:16,002
the best time of your life.
- Hi!
22
00:02:16,102 --> 00:02:17,237
I'm Angela.
23
00:02:17,337 --> 00:02:19,205
If you want thrills,
forget about her.
24
00:02:19,305 --> 00:02:20,449
I would have had
him if you kept...
25
00:02:20,473 --> 00:02:21,808
Oh, get out of my face, you cow.
26
00:02:21,908 --> 00:02:22,988
Why don't you hit the road?
27
00:02:32,018 --> 00:02:33,520
Hey, come on, love.
28
00:02:33,620 --> 00:02:35,221
Give a girl a fighting chance.
29
00:02:41,361 --> 00:02:43,530
You're from,
Liverpool aren't you?
30
00:02:43,630 --> 00:02:46,633
That's right...
Me and the Beatles.
31
00:02:46,733 --> 00:02:48,434
Let me guess.
32
00:02:48,535 --> 00:02:50,403
You must be from London.
33
00:02:50,503 --> 00:02:52,505
I can see you're a man
that's used to the best.
34
00:02:56,376 --> 00:02:57,277
Come on, love.
35
00:02:57,377 --> 00:02:58,845
You won't regret it.
36
00:03:03,917 --> 00:03:06,352
All right, get in.
37
00:03:23,970 --> 00:03:24,970
What's your name?
38
00:03:25,038 --> 00:03:26,038
Cherry.
39
00:03:52,098 --> 00:03:55,301
Hey, why are we stopping here?
40
00:03:55,401 --> 00:03:56,936
I thought I'd buy
you a little present.
41
00:03:57,036 --> 00:03:59,248
It's very nice of you, love,
but it's not really necessary.
42
00:03:59,272 --> 00:04:02,275
Oh, but I'd like to.
43
00:04:02,375 --> 00:04:03,409
I'll be right back.
44
00:04:10,249 --> 00:04:12,485
That's right, Brahms' Lullaby.
45
00:04:12,585 --> 00:04:15,288
It's one of our
most popular items.
46
00:04:15,388 --> 00:04:19,525
We have some in larger
sizes if you like
47
00:04:19,626 --> 00:04:21,194
The small one will be fine.
48
00:04:21,294 --> 00:04:22,295
Excuse me a moment.
49
00:05:17,517 --> 00:05:18,985
Charlie, what
are you doing here?
50
00:05:19,085 --> 00:05:20,095
I was driving into the office.
51
00:05:20,119 --> 00:05:21,287
I heard the call.
52
00:05:21,387 --> 00:05:23,256
What do we got?
53
00:05:23,356 --> 00:05:24,633
Well, the victim's
an English girl
54
00:05:24,657 --> 00:05:25,892
by the name of Cherry Stevens.
55
00:05:25,992 --> 00:05:27,160
Somebody broke her neck.
56
00:05:27,260 --> 00:05:30,930
The landlady who found her
said that she's a hooker.
57
00:05:31,030 --> 00:05:32,131
Charlie?
58
00:05:32,231 --> 00:05:33,700
Take a look at this.
59
00:05:33,800 --> 00:05:35,368
We found it in the
palm of your hand.
60
00:05:36,869 --> 00:05:39,338
Lid was opened.
61
00:05:39,439 --> 00:05:40,239
Brahms' Lullaby.
62
00:05:40,340 --> 00:05:41,774
Hm.
63
00:05:41,874 --> 00:05:43,952
You think whoever killed
the girl placed it in her hand
64
00:05:43,976 --> 00:05:45,478
after he killed it.
65
00:05:45,578 --> 00:05:48,347
What, you mean he put it
there and sat and listened
66
00:05:48,448 --> 00:05:50,283
to it after she was dead?
67
00:05:50,383 --> 00:05:51,951
Sounds like some kind of ritual.
68
00:05:52,051 --> 00:05:55,488
Sergeant Hunter,
we got a lady outside.
69
00:05:55,588 --> 00:05:58,024
Says she's a friend
of the victim's.
70
00:05:58,124 --> 00:05:59,859
Yes, ma'am?
71
00:05:59,959 --> 00:06:02,061
Cherry?
72
00:06:02,161 --> 00:06:04,931
Oh, oh God, no!
73
00:06:19,712 --> 00:06:21,547
I'd like to see you
Captain Devane, please.
74
00:06:21,647 --> 00:06:23,116
Is he expecting you, sir?
75
00:06:23,216 --> 00:06:25,294
Yes, would you tell him that
Lord Fraser, British Consul,
76
00:06:25,318 --> 00:06:26,318
is here?
77
00:06:28,054 --> 00:06:29,989
Are you certain that
she didn't own the music
78
00:06:30,089 --> 00:06:31,591
box in the photograph?
79
00:06:31,691 --> 00:06:34,460
I've never seen
it at her apartment.
80
00:06:34,560 --> 00:06:36,262
Well, mind you, she
could have bought it.
81
00:06:36,362 --> 00:06:39,332
I don't know
everything she owns.
82
00:06:39,432 --> 00:06:41,033
What about the kinky customer?
83
00:06:41,134 --> 00:06:42,468
She have any of those?
84
00:06:42,568 --> 00:06:44,270
We've all had our share.
85
00:06:44,370 --> 00:06:47,173
No, but Cherry was
one of the smart ones.
86
00:06:47,273 --> 00:06:49,575
She... she was very careful.
87
00:06:49,675 --> 00:06:52,245
If she even sensed that John
was a little bend, well,
88
00:06:52,345 --> 00:06:55,047
she'd back off.
89
00:06:55,148 --> 00:06:57,850
You and Cherry spent a lot
of time together, didn't you?
90
00:06:57,950 --> 00:06:59,652
That's right.
91
00:06:59,752 --> 00:07:02,488
There's a bunch of us British
girls working the streets.
92
00:07:02,588 --> 00:07:04,724
Being away from home, we
like to stick together.
93
00:07:08,661 --> 00:07:11,497
OK, according to your
last booking sheet,
94
00:07:11,597 --> 00:07:13,966
your address is in the
Silver Lake District.
95
00:07:14,066 --> 00:07:15,168
Is that still true?
96
00:07:15,268 --> 00:07:16,102
Yeah, that's my address.
97
00:07:16,202 --> 00:07:19,038
Yeah, thanks very much.
98
00:07:19,138 --> 00:07:19,939
Yeah, Paul?
99
00:07:20,039 --> 00:07:21,073
Uh, do me a favor.
100
00:07:21,174 --> 00:07:22,885
Take Miss Andrews back
to her car, would you?
101
00:07:22,909 --> 00:07:23,543
Thanks, Marge.
102
00:07:23,643 --> 00:07:25,144
We'll be in touch.
103
00:07:25,244 --> 00:07:26,045
Hunter?
104
00:07:26,145 --> 00:07:27,145
McCall?
105
00:07:30,149 --> 00:07:32,618
This is, uh, Lord
Fraser, the British
106
00:07:32,718 --> 00:07:34,520
consul here in Los Angeles.
107
00:07:34,620 --> 00:07:35,755
Sergeants McCall and Hunter.
108
00:07:35,855 --> 00:07:38,090
Lord Fraser, how are you?
109
00:07:38,191 --> 00:07:39,892
Sergeant, Sergeant.
110
00:07:39,992 --> 00:07:41,027
Hello.
111
00:07:41,127 --> 00:07:42,704
One of Lord Fraser's
assistants this morning
112
00:07:42,728 --> 00:07:44,473
showed him the report on
the Cherry Stevens murder.
113
00:07:44,497 --> 00:07:45,798
Mm-hm?
114
00:07:45,898 --> 00:07:47,209
He seems to think that
there's a good possibility
115
00:07:47,233 --> 00:07:48,534
the killer may be from England.
116
00:07:48,634 --> 00:07:50,069
Is that right?
117
00:07:50,169 --> 00:07:53,673
Over the past five years,
25 young prostitutes have been
118
00:07:53,773 --> 00:07:55,441
murdered in the United Kingdom.
119
00:07:55,541 --> 00:07:57,176
Their necks were
broken in exactly
120
00:07:57,276 --> 00:08:00,680
the same way as described
in the report I received.
121
00:08:00,780 --> 00:08:02,014
That's why I came in.
122
00:08:02,114 --> 00:08:03,883
Um, now, Lord Fraser,
in all these homicides,
123
00:08:03,983 --> 00:08:08,254
there was a music box found
playing the Brahms lullaby?
124
00:08:08,354 --> 00:08:11,991
Yes, the popular British
press refers to this monster
125
00:08:12,091 --> 00:08:15,494
as the lullaby killer.
126
00:08:15,595 --> 00:08:16,805
Representative
from Scotland Yard
127
00:08:16,829 --> 00:08:17,949
will be here in the morning.
128
00:08:29,175 --> 00:08:30,610
Listen, we really appreciate
129
00:08:30,710 --> 00:08:33,613
Scotland Yard sending
someone over so quickly.
130
00:08:33,713 --> 00:08:34,990
I'd like to go
to the crime scene.
131
00:08:35,014 --> 00:08:36,458
I thought we'd stop
by the hotel first
132
00:08:36,482 --> 00:08:37,383
to get a chance
to get cleaned up.
133
00:08:37,483 --> 00:08:38,284
And then...
134
00:08:38,384 --> 00:08:39,752
Crime scene, please.
135
00:08:39,852 --> 00:08:43,155
OK, that's what you want.
136
00:08:43,256 --> 00:08:45,458
Commander King, have sergeants
137
00:08:45,558 --> 00:08:48,160
McCall and Hunter meet me at
the Cherry Stevens crime scene,
138
00:08:48,261 --> 00:08:49,362
please.
Hunter?
139
00:08:49,462 --> 00:08:50,462
McCall?
140
00:08:55,968 --> 00:08:57,003
This is Inspector Foster.
141
00:08:57,103 --> 00:08:58,543
Inspector, these
are our investigator
142
00:08:58,571 --> 00:09:00,206
Sergeants Hunter and McCall.
- Hello.
143
00:09:00,306 --> 00:09:01,140
Inspector, how are you?
144
00:09:01,240 --> 00:09:02,341
How do you do?
145
00:09:02,441 --> 00:09:03,876
Well where would
you like to start?
146
00:09:06,312 --> 00:09:11,384
The victim was found lying
on this bed on her back?
147
00:09:11,484 --> 00:09:12,484
That's right.
148
00:09:15,021 --> 00:09:18,224
There was no sexual assault,
no identifiable fingerprints.
149
00:09:18,324 --> 00:09:21,727
Nothing in the apartment
was missing or disturbed.
150
00:09:21,827 --> 00:09:25,564
She was adamant about
coming here first.
151
00:09:25,665 --> 00:09:27,133
And the music box?
152
00:09:27,233 --> 00:09:29,168
Oh, yes.
153
00:09:29,268 --> 00:09:31,804
Here you go.
154
00:09:31,904 --> 00:09:34,173
Each of our victims had a
different type of music box
155
00:09:34,273 --> 00:09:35,341
in her right hand.
156
00:09:35,441 --> 00:09:37,944
But it always played
the same tune...
157
00:09:38,044 --> 00:09:39,745
Brahms' Lullaby.
158
00:09:39,845 --> 00:09:41,681
You know you're,
uh, certainly welcome
159
00:09:41,781 --> 00:09:43,549
to our medical examiner's
preliminary report,
160
00:09:43,649 --> 00:09:44,917
if you'd like.
161
00:09:45,017 --> 00:09:46,452
The young woman's
neck was broken,
162
00:09:46,552 --> 00:09:50,189
more than likely from a rapid
downward snap from behind.
163
00:09:50,289 --> 00:09:54,794
Well, what do you make of
all this then, inspector?
164
00:09:54,894 --> 00:09:58,664
It's been five weeks
since he struck in England.
165
00:09:58,764 --> 00:10:01,267
I don't know why, but
he's here in Los Angeles.
166
00:10:01,367 --> 00:10:04,503
Somehow, he ran across a British
girl who was a prostitute,
167
00:10:04,603 --> 00:10:07,073
which means it's not over.
168
00:10:07,173 --> 00:10:12,144
If he finds another British
prostitute, he will kill again.
169
00:10:22,822 --> 00:10:24,123
- Hello?
- Yes.
170
00:10:24,223 --> 00:10:25,057
Is this Margie?
171
00:10:25,157 --> 00:10:26,225
Yes.
172
00:10:26,325 --> 00:10:27,760
Yes, a friend
gave me your number.
173
00:10:27,860 --> 00:10:29,471
I'm in town for a few
weeks, and I'm looking
174
00:10:29,495 --> 00:10:30,763
for a little entertainment.
175
00:10:30,863 --> 00:10:33,466
So you're British?
176
00:10:33,566 --> 00:10:37,470
Yes, I think it would be quite
pleasant to spend some time
177
00:10:37,570 --> 00:10:40,106
with someone from home.
178
00:10:40,206 --> 00:10:42,174
Can we get together?
179
00:10:42,274 --> 00:10:43,743
I don't see why not.
180
00:10:43,843 --> 00:10:45,578
Find Margie?
181
00:10:45,678 --> 00:10:47,847
Margie hasn't lived at
her Silver Lake address
182
00:10:47,947 --> 00:10:51,384
in more than five months.
183
00:10:51,484 --> 00:10:52,551
Check Hollywood Boulevard?
184
00:10:52,651 --> 00:10:53,519
Yep, sure did.
185
00:10:53,619 --> 00:10:56,322
No one's seen her tonight.
186
00:10:56,422 --> 00:10:59,025
Well, it doesn't surprise me.
187
00:10:59,125 --> 00:11:00,860
Didn't trust us
very much, you know.
188
00:11:06,832 --> 00:11:08,634
I thought we were going
to have a good time.
189
00:11:08,734 --> 00:11:10,936
I consider photographing
a woman as beautiful
190
00:11:11,037 --> 00:11:13,239
as you are wonderful time.
191
00:11:13,339 --> 00:11:16,342
Whatever turns you on.
192
00:11:16,442 --> 00:11:18,344
And let's see you a
little bit more sexy.
193
00:11:20,780 --> 00:11:21,580
How's that?
194
00:11:21,680 --> 00:11:23,582
Yes, that's nice.
195
00:11:23,682 --> 00:11:28,154
Ah, that's nice.
196
00:11:28,254 --> 00:11:31,357
That's very nice.
197
00:11:31,457 --> 00:11:33,359
Wet your lips, darling.
198
00:11:33,459 --> 00:11:36,162
That's good.
199
00:11:36,262 --> 00:11:38,164
Put your head back
a little more.
200
00:11:40,866 --> 00:11:42,468
Let me try something.
201
00:11:58,517 --> 00:11:59,517
Yeah.
202
00:12:04,390 --> 00:12:06,892
It's splendid.
203
00:12:15,134 --> 00:12:16,602
I think you're just perfect.
204
00:12:16,702 --> 00:12:22,541
So you're interested in more
than photography after all.
205
00:12:22,641 --> 00:12:24,543
Oh, that's right.
206
00:12:28,214 --> 00:12:29,214
I am.
207
00:13:07,553 --> 00:13:10,589
The landlady came to collect
the rent and found the body.
208
00:13:10,689 --> 00:13:13,359
She says she didn't see anyone
entering or leaving the place
209
00:13:13,459 --> 00:13:14,660
last night.
- OK.
210
00:13:14,760 --> 00:13:16,771
Check with the neighbors and
see if they saw anything.
211
00:13:16,795 --> 00:13:17,830
OK.
212
00:13:19,598 --> 00:13:22,568
These girls think it
can never happen to them.
213
00:13:22,668 --> 00:13:23,908
Margie and Cherry were friends.
214
00:13:24,003 --> 00:13:26,172
I don't think this is
just a coincidence here.
215
00:13:26,272 --> 00:13:29,241
He must have found
Cherry's address book.
216
00:13:29,341 --> 00:13:31,577
If that's true, then
there's a man out there
217
00:13:31,677 --> 00:13:34,313
who's got a list of a lot
of British prostitutes
218
00:13:34,413 --> 00:13:35,413
all over LA.
219
00:13:50,296 --> 00:13:52,598
I'm so sorry I couldn't
meet you in my office.
220
00:13:52,698 --> 00:13:53,898
I had to put in an appearance.
221
00:13:53,933 --> 00:13:55,310
That's quite all
right, Lord Fraser.
222
00:13:55,334 --> 00:13:57,169
This is Inspector Foster
from Scotland Yard.
223
00:13:57,269 --> 00:13:59,672
Ah yes, the home office
tell me you were coming.
224
00:13:59,772 --> 00:14:02,541
I suppose you know this monster
struck again last night.
225
00:14:02,641 --> 00:14:03,876
Yes, yes I know.
226
00:14:03,976 --> 00:14:05,776
Are you convinced it's
the same man from home?
227
00:14:05,844 --> 00:14:06,844
Absolutely.
228
00:14:06,879 --> 00:14:07,879
Lord Fraser, the list.
229
00:14:07,947 --> 00:14:09,181
Yes, in my office.
230
00:14:09,281 --> 00:14:10,825
Frankly, I don't know
what good it'll do you.
231
00:14:10,849 --> 00:14:13,094
Hundreds of British tourists
flood into Southern California
232
00:14:13,118 --> 00:14:14,253
this time of the year.
233
00:14:14,353 --> 00:14:15,497
Well, that's why
we need it quickly.
234
00:14:15,521 --> 00:14:16,322
Yes, well, I'll...
235
00:14:16,422 --> 00:14:17,256
I'll get it for you.
236
00:14:17,356 --> 00:14:18,636
He didn't have
to cross the ocean
237
00:14:18,691 --> 00:14:20,159
to kill British prostitutes.
238
00:14:20,259 --> 00:14:21,970
I think he came here on business
and he ran into his victims
239
00:14:21,994 --> 00:14:22,828
by chance.
240
00:14:22,928 --> 00:14:24,263
Well, that makes sense.
241
00:14:24,363 --> 00:14:26,799
But there are still more
than 400 names on that list.
242
00:14:26,899 --> 00:14:28,467
Ah, there you are, Andrew.
243
00:14:31,170 --> 00:14:34,607
That's Lord Rutherford,
an old family friend.
244
00:14:34,707 --> 00:14:36,675
This gathering is in his honor.
245
00:14:36,775 --> 00:14:39,211
Tony!
246
00:14:39,311 --> 00:14:41,647
I'd like you to meet
Sergeant Hunter of the Los
247
00:14:41,747 --> 00:14:42,787
Angeles Police Department.
248
00:14:42,815 --> 00:14:44,016
Lord Rutherford, how are you?
249
00:14:44,116 --> 00:14:45,884
And Inspector Foster
from Scotland Yard.
250
00:14:45,985 --> 00:14:49,655
Oh, I'm sorry, I
didn't mean to interrupt.
251
00:14:49,755 --> 00:14:51,724
Now, they're here
regarding that nasty business
252
00:14:51,824 --> 00:14:52,625
I told you about.
253
00:14:52,725 --> 00:14:53,859
Ah yes.
254
00:14:53,959 --> 00:14:56,595
You really think
that monster is here.
255
00:14:56,695 --> 00:14:58,264
Well, it's a possibility.
256
00:14:58,364 --> 00:15:01,066
I'm a great admirer of
your work, Lord Rutherford.
257
00:15:01,166 --> 00:15:03,035
Please, call me Tony.
258
00:15:03,135 --> 00:15:05,437
Tony came in from
Singapore a few weeks ago.
259
00:15:05,537 --> 00:15:07,072
He's here to update
his latest book...
260
00:15:07,172 --> 00:15:08,407
"Brits Around the World."
261
00:15:08,507 --> 00:15:09,508
Wonderful photographs!
262
00:15:09,608 --> 00:15:10,442
I hardly recommend it.
263
00:15:10,542 --> 00:15:11,844
Lord Fraser, the list?
264
00:15:11,944 --> 00:15:13,212
Yes, of course.
265
00:15:13,312 --> 00:15:14,312
Tony?
266
00:15:14,380 --> 00:15:15,080
Pleasure.
267
00:15:15,180 --> 00:15:16,415
Nice meeting you all.
268
00:15:29,895 --> 00:15:31,297
The killer attacks sporadically
269
00:15:31,397 --> 00:15:34,133
with no particular plan he's
gone for as long as five
270
00:15:34,233 --> 00:15:36,235
or six weeks without attacking.
271
00:15:36,335 --> 00:15:39,338
We think he's unable
to control his moods.
272
00:15:39,438 --> 00:15:41,173
But when certain
stimuli are present,
273
00:15:41,273 --> 00:15:43,475
he gets the urge to kill
even when it's unsafe for him
274
00:15:43,575 --> 00:15:44,743
to do so.
275
00:15:44,843 --> 00:15:46,645
Thanks, Inspector Foster.
276
00:15:46,745 --> 00:15:48,514
Any questions?
277
00:15:48,614 --> 00:15:49,915
Hunter?
278
00:15:50,015 --> 00:15:54,086
McCarthy, Roode, you got the
list of the British nationals
279
00:15:54,186 --> 00:15:57,056
that are in Los Angeles.
280
00:15:57,156 --> 00:15:59,425
I know it's a big job, but
they got to be checked out.
281
00:15:59,525 --> 00:16:00,693
Party, Ames?
282
00:16:00,793 --> 00:16:01,936
There's a lot of
stores in the area
283
00:16:01,960 --> 00:16:03,271
that carry the type
of music box we
284
00:16:03,295 --> 00:16:04,439
found the scene of the crime.
285
00:16:04,463 --> 00:16:05,463
Check them out.
286
00:16:05,531 --> 00:16:08,233
I assume vice is
checking out the streets.
287
00:16:08,334 --> 00:16:10,278
Yeah, they are, but they're
not having a lot of luck.
288
00:16:10,302 --> 00:16:12,471
These gals don't want to
talk to the cops, you know?
289
00:16:12,571 --> 00:16:14,011
Well, explain to
them the two of them
290
00:16:14,106 --> 00:16:15,741
have already died
at this man's hand.
291
00:16:15,841 --> 00:16:16,975
Come on, push them!
292
00:16:17,076 --> 00:16:18,153
Now look, this guy's out there.
293
00:16:18,177 --> 00:16:19,178
Let's get him.
294
00:16:39,665 --> 00:16:40,665
Good shot!
295
00:16:44,036 --> 00:16:47,940
I love it.
296
00:16:52,444 --> 00:16:54,913
Could you move this
way just a touch?
297
00:16:55,013 --> 00:16:56,013
Wonderful.
298
00:17:06,759 --> 00:17:08,560
Oh, very close.
299
00:17:08,660 --> 00:17:09,660
Wonderful!
300
00:17:14,900 --> 00:17:16,402
Oh ho ho ho!
301
00:17:23,809 --> 00:17:25,310
Excuse me.
302
00:17:25,411 --> 00:17:28,814
I didn't mean to interrupt your
shot, but by some small chance,
303
00:17:28,914 --> 00:17:31,350
are you Lord Anthony Rutherford?
304
00:17:31,450 --> 00:17:34,353
By some small chance, I am.
305
00:17:34,453 --> 00:17:35,687
Would you mind stepping back?
306
00:17:35,788 --> 00:17:36,622
Ah yes, of course.
307
00:17:36,722 --> 00:17:38,290
Thank you.
308
00:17:38,390 --> 00:17:40,325
You know, this
is indeed an honor.
309
00:17:40,426 --> 00:17:42,361
I'm a very big fan of yours.
310
00:17:42,461 --> 00:17:43,621
I've got your book back home.
311
00:17:43,695 --> 00:17:44,563
Really?
312
00:17:44,663 --> 00:17:47,232
Name's Avery Thompson.
313
00:17:47,332 --> 00:17:51,236
As you can see, I'm a bit of
an amateur photographer myself.
314
00:17:51,336 --> 00:17:52,838
I say, you... you wouldn't happen
315
00:17:52,938 --> 00:17:54,682
to have a moment to take a look
at some of my work, would you?
316
00:17:54,706 --> 00:17:57,876
I... I've got a few
samples back at the room.
317
00:17:57,976 --> 00:17:58,976
Perhaps some other time.
318
00:17:59,011 --> 00:17:59,845
Oh yes, yes!
319
00:17:59,945 --> 00:18:01,647
I'd like that very much.
320
00:18:01,747 --> 00:18:04,227
You see, I'm doing some business
here, and I'll be at the hotel
321
00:18:04,316 --> 00:18:05,596
Excalibur for the next few days.
322
00:18:05,684 --> 00:18:07,820
So possibly if you
get the chance,
323
00:18:07,920 --> 00:18:09,188
you could ring me up there.
324
00:18:09,288 --> 00:18:11,390
I'm sorry, but I'm
rather busy on this trip.
325
00:18:11,490 --> 00:18:12,891
Oh yes, of course, I understand.
326
00:18:12,991 --> 00:18:14,092
Good day, Mr. Thompson.
327
00:18:14,193 --> 00:18:15,694
Good day, Lord Rutherford!
328
00:18:21,033 --> 00:18:22,167
Oh, Sergeant Hunter!
329
00:18:22,267 --> 00:18:23,645
I've got the name of
some of the stores
330
00:18:23,669 --> 00:18:25,113
that sell those music
boxes from Sergeant Hardy.
331
00:18:25,137 --> 00:18:26,347
I think we could check
them out together.
332
00:18:26,371 --> 00:18:27,840
- Fabulous idea.
- Good, let's go.
333
00:18:27,940 --> 00:18:29,074
Right after lunch.
334
00:18:29,174 --> 00:18:30,509
I'm really not very hungry.
335
00:18:30,609 --> 00:18:32,089
I don't know how
they do it in London,
336
00:18:32,177 --> 00:18:34,213
but a good detective
here in Los Angeles
337
00:18:34,313 --> 00:18:36,415
needs an awfully good lunch.
338
00:18:36,515 --> 00:18:38,050
I know it's bizarre, but I feel
339
00:18:38,150 --> 00:18:40,285
guilty just stopping
to eat sometimes
340
00:18:40,385 --> 00:18:41,587
knowing he's still out there.
341
00:18:41,687 --> 00:18:43,298
He's still out there,
all right, Susannah.
342
00:18:43,322 --> 00:18:45,357
What scares me is he
could be on a plane tomorrow
343
00:18:45,457 --> 00:18:48,193
and we'd be none the wiser.
344
00:18:48,293 --> 00:18:50,329
You seem quite
obsessed by this guy.
345
00:18:50,429 --> 00:18:53,565
Why don't you just relax
and enjoy your lunch, OK?
346
00:18:53,665 --> 00:18:54,665
Thanks.
347
00:19:02,074 --> 00:19:03,394
There was a young
detective friend
348
00:19:03,475 --> 00:19:07,312
of mine named Laurel McGruder.
349
00:19:07,412 --> 00:19:09,081
Our vice people
put her on the Soho
350
00:19:09,181 --> 00:19:10,415
beat dressed as a prostitute.
351
00:19:10,516 --> 00:19:12,351
I suppose you did the
same kind of thing here.
352
00:19:12,451 --> 00:19:13,552
Sure, it's a decoy.
353
00:19:13,652 --> 00:19:16,121
Quite routine.
354
00:19:16,221 --> 00:19:17,256
Something went wrong.
355
00:19:19,725 --> 00:19:24,429
Her backup officer lost contact
with her on his wireless.
356
00:19:24,530 --> 00:19:26,965
He Found her body in
a gutter behind a pub.
357
00:19:30,536 --> 00:19:31,937
She was a very nice girl.
358
00:19:34,706 --> 00:19:37,009
She wasn't found
in the hotel room?
359
00:19:37,109 --> 00:19:39,077
No.
360
00:19:39,178 --> 00:19:42,748
We came to the conclusion that
after she identified herself
361
00:19:42,848 --> 00:19:47,553
as an officer, the man panicked,
ripped out her wireless,
362
00:19:47,653 --> 00:19:48,653
kidnapped her...
363
00:19:52,624 --> 00:19:55,394
The music box was still
playing when we found her.
364
00:19:58,730 --> 00:20:00,532
I can understand your
feelings, Susannah,
365
00:20:00,632 --> 00:20:04,770
but please don't let this get in
the way of you doing your job.
366
00:20:04,870 --> 00:20:06,538
It won't.
367
00:20:06,638 --> 00:20:07,638
Good.
368
00:20:30,996 --> 00:20:33,298
Hi, are you Bob?
369
00:20:33,398 --> 00:20:34,833
That's right, honey.
370
00:20:34,933 --> 00:20:36,568
You Candice?
- Uh-huh.
371
00:20:36,668 --> 00:20:38,437
Well, climb on in, darling.
372
00:20:46,511 --> 00:20:47,679
I'm sorry I'm late.
373
00:20:47,779 --> 00:20:49,147
Well, a man never minds
374
00:20:49,247 --> 00:20:50,482
waiting for a beautiful woman.
375
00:20:53,051 --> 00:20:54,286
You're cute.
376
00:20:54,386 --> 00:20:55,887
How did you get my number?
377
00:20:55,988 --> 00:21:01,660
A gentleman
named Hanson in Austin, Texas.
378
00:21:01,760 --> 00:21:04,329
Hanson.
No, I don't remember him.
379
00:21:04,429 --> 00:21:06,932
Well, he remembers you.
380
00:21:07,032 --> 00:21:10,335
He says you're the best thing
that ever happened to LA.
381
00:21:10,435 --> 00:21:11,637
My place or yours?
382
00:21:11,737 --> 00:21:13,472
I thought you'd never ask.
383
00:21:18,644 --> 00:21:20,379
You bloody fool!
384
00:21:20,479 --> 00:21:23,315
Why don't you learn to drive?
385
00:21:23,415 --> 00:21:25,484
You're English.
386
00:21:25,584 --> 00:21:27,653
I don't think this
is going to work out.
387
00:21:47,139 --> 00:21:49,179
Finding who sold him that
music box... we're looking
388
00:21:49,274 --> 00:21:50,509
for a needle in a haystack.
389
00:21:50,609 --> 00:21:52,153
It's all part of the
job, though, isn't it?
390
00:21:52,177 --> 00:21:53,312
Uh, Rick.
391
00:21:53,412 --> 00:21:54,646
This is Candice Walker.
392
00:21:54,746 --> 00:21:56,748
She has something for
you on the lullaby case?
393
00:21:56,848 --> 00:21:59,484
Yeah, Susannah.
394
00:21:59,584 --> 00:22:01,019
Go ahead, Miss Walker.
395
00:22:01,119 --> 00:22:04,122
That English man who's
been killing these girls?
396
00:22:04,222 --> 00:22:06,625
I think he tried to get his
hooks into me last night.
397
00:22:13,532 --> 00:22:15,333
I look for Brits living
in foreign countries
398
00:22:15,434 --> 00:22:16,835
and I take photographs of them.
399
00:22:16,935 --> 00:22:18,103
That's what I do.
400
00:22:18,203 --> 00:22:21,006
The more interesting and
exotic they are, the better.
401
00:22:21,106 --> 00:22:25,177
I didn't see any photographs
of prostitutes in your book.
402
00:22:25,277 --> 00:22:28,113
In a way, the lullaby killer
is responsible for my meeting
403
00:22:28,213 --> 00:22:29,047
with Candace.
404
00:22:29,147 --> 00:22:30,482
Hm.
405
00:22:30,582 --> 00:22:32,226
The idea of English
prostitutes plying their trade
406
00:22:32,250 --> 00:22:35,587
in foreign lands never occurred
to me until Lord Fraser told
407
00:22:35,687 --> 00:22:37,355
me about the murders in LA.
408
00:22:37,456 --> 00:22:38,690
I see.
409
00:22:38,790 --> 00:22:40,759
Now where did you get
Candace's phone number?
410
00:22:40,859 --> 00:22:43,095
A gentleman at the
Ram's Head passed it on.
411
00:22:43,195 --> 00:22:44,396
Do you know who he is?
412
00:22:44,496 --> 00:22:46,231
- I don't remember.
- I see.
413
00:22:46,331 --> 00:22:47,608
Now all you wanted
to do was take
414
00:22:47,632 --> 00:22:48,910
photographs of these girls.
Is that right?
415
00:22:48,934 --> 00:22:49,768
That is exactly it.
416
00:22:49,868 --> 00:22:51,670
OK.
417
00:22:51,770 --> 00:22:53,505
Oh, why did you use
an American accent
418
00:22:53,605 --> 00:22:55,273
when you picked up the lady?
419
00:22:55,373 --> 00:22:56,742
I was having a
bit of fun with her.
420
00:22:56,842 --> 00:22:58,043
Is there a law against that?
421
00:22:58,143 --> 00:22:59,554
- There's a law against murder!
- Susanne...
422
00:22:59,578 --> 00:23:00,746
This is outrageous.
423
00:23:00,846 --> 00:23:03,081
What's so special
about Brahms' Lullaby?
424
00:23:03,181 --> 00:23:04,649
I won't tolerate this.
425
00:23:04,750 --> 00:23:07,031
Need I remind you that I'm a
member of the House of Lords.
426
00:23:07,085 --> 00:23:08,387
Susannah...
427
00:23:08,487 --> 00:23:09,864
I don't care if he's
the bloody prime minister.
428
00:23:09,888 --> 00:23:13,291
Let's take a little
break, shall we?
429
00:23:13,391 --> 00:23:14,391
Thank you, Sergeant.
430
00:23:14,426 --> 00:23:15,260
I'm sorry.
431
00:23:15,360 --> 00:23:16,828
We'll be right back.
432
00:23:16,928 --> 00:23:17,796
He's guilty.
433
00:23:17,896 --> 00:23:19,296
We'll see about
that, now, won't we?
434
00:23:19,331 --> 00:23:23,068
Look, inspector, we have
absolutely no physical evidence
435
00:23:23,168 --> 00:23:23,969
on this guy at all.
436
00:23:24,069 --> 00:23:24,803
Then we'll find it.
437
00:23:24,903 --> 00:23:26,171
Maybe we will, maybe we won't.
438
00:23:26,271 --> 00:23:27,372
What are we supposed to do?
439
00:23:27,472 --> 00:23:28,649
This is an LAPD investigation.
440
00:23:28,673 --> 00:23:29,474
You're a guest here.
441
00:23:29,574 --> 00:23:33,044
Let me handle it, OK?
442
00:23:33,145 --> 00:23:34,045
OK.
443
00:23:34,146 --> 00:23:35,146
OK?
444
00:23:37,015 --> 00:23:38,015
Good.
445
00:23:40,652 --> 00:23:41,963
Let's go back in
and try it again.
446
00:23:41,987 --> 00:23:42,587
Come on.
447
00:23:42,687 --> 00:23:43,855
Hunter?
448
00:23:43,955 --> 00:23:46,892
Captain wants to see
all of us right now.
449
00:23:46,992 --> 00:23:49,461
Lord Fraser's having a little
problem with our holding Lord
450
00:23:49,561 --> 00:23:51,496
Rutherford.
451
00:23:51,596 --> 00:23:53,765
That's putting it mildly.
452
00:23:53,865 --> 00:23:55,600
You're detaining
an innocent man.
453
00:23:55,700 --> 00:23:59,037
Look, I have nothing against
American police procedures,
454
00:23:59,137 --> 00:24:00,548
but it seems to me
that you don't have
455
00:24:00,572 --> 00:24:02,407
one shred of real evidence.
456
00:24:02,507 --> 00:24:05,644
Look, Lord Fraser,
we do have good reason
457
00:24:05,744 --> 00:24:06,945
to question this man.
458
00:24:07,045 --> 00:24:09,281
You don't really think
that Tony Rutherford
459
00:24:09,381 --> 00:24:11,383
is this Lullaby Killer?
460
00:24:11,483 --> 00:24:13,318
Look, all we're doing
is questioning the man.
461
00:24:13,418 --> 00:24:16,188
You have to admit, his behavior
has been a bit suspicious.
462
00:24:16,288 --> 00:24:17,989
This is preposterous!
463
00:24:18,089 --> 00:24:21,026
I've known this young man
and his family for years.
464
00:24:21,126 --> 00:24:23,562
He's already had a great
personal tragedy in the family.
465
00:24:23,662 --> 00:24:24,963
Don't put him through this.
466
00:24:25,063 --> 00:24:27,132
What about the personal
tragedies of the families
467
00:24:27,232 --> 00:24:28,433
of those girls?
468
00:24:28,533 --> 00:24:32,437
He has nothing to do with that!
469
00:24:32,537 --> 00:24:33,848
Look, he's been
extremely cooperative.
470
00:24:33,872 --> 00:24:35,807
He came here without the
benefit of legal advice.
471
00:24:35,907 --> 00:24:37,309
He's answered all
your questions,
472
00:24:37,409 --> 00:24:38,710
but enough is enough.
473
00:24:38,810 --> 00:24:42,547
Now Sergeant Hunter, do
you have any real evidence
474
00:24:42,647 --> 00:24:44,850
that even remotely links
him with these murders?
475
00:24:48,153 --> 00:24:49,153
No, I don't.
476
00:24:51,990 --> 00:24:54,092
Then Captain
Devane, I must insist
477
00:24:54,192 --> 00:24:55,927
that you release him now.
478
00:25:15,347 --> 00:25:17,749
Your Captain Devane being
just made an enormous mistake.
479
00:25:17,849 --> 00:25:20,418
Under the circumstances, I
think he did the right day.
480
00:25:20,518 --> 00:25:21,753
This is wrong.
481
00:25:21,853 --> 00:25:23,388
Well, what do you
expect him to do?
482
00:25:23,488 --> 00:25:24,532
The man doesn't
have any warrants
483
00:25:24,556 --> 00:25:26,791
in England or in this country.
484
00:25:26,892 --> 00:25:28,426
Well, that means nothing.
485
00:25:28,526 --> 00:25:29,961
Oh, Susannah, I mean, you can't
486
00:25:30,061 --> 00:25:34,065
take a man's rights away because
he talks to a prostitute.
487
00:25:34,165 --> 00:25:36,468
I better call the Yard and
let them know what's going on.
488
00:25:36,568 --> 00:25:37,602
I'll see you later.
489
00:25:41,239 --> 00:25:43,475
How are we doing
on everything else?
490
00:25:43,575 --> 00:25:44,409
Nothing.
491
00:25:44,509 --> 00:25:45,509
Oh, good.
492
00:25:51,549 --> 00:25:53,318
Good God, Tony.
493
00:25:53,418 --> 00:25:55,987
This isn't at all like you
getting into such a mess.
494
00:25:56,087 --> 00:25:58,423
Why would you even get a
photograph a prostitute?
495
00:25:58,523 --> 00:26:00,759
Oh, come now, Andrew.
496
00:26:00,859 --> 00:26:02,619
I thought it would make
a wonderful highlight
497
00:26:02,694 --> 00:26:03,962
for my book.
498
00:26:04,062 --> 00:26:06,031
Some highlight.
499
00:26:06,131 --> 00:26:08,009
Frankly, it's a disgrace
that so many young women
500
00:26:08,033 --> 00:26:10,153
are coming to this country
and working as prostitutes.
501
00:26:10,235 --> 00:26:12,470
Maybe if we do something
to bolster our economy,
502
00:26:12,571 --> 00:26:13,614
they can ply their
trade at home.
503
00:26:13,638 --> 00:26:15,640
That is not funny.
504
00:26:15,740 --> 00:26:18,843
Come now, quit being
so stuffy, Andrew.
505
00:26:18,944 --> 00:26:21,913
It's easy for you to say.
506
00:26:22,013 --> 00:26:23,491
If the British press
get hold of this,
507
00:26:23,515 --> 00:26:26,451
it could be quite embarrassing.
508
00:26:26,551 --> 00:26:29,688
I suppose it could.
509
00:26:29,788 --> 00:26:32,624
Andrew, it was all an
unfortunate coincidence,
510
00:26:32,724 --> 00:26:35,994
an innocent adventure.
511
00:26:36,094 --> 00:26:37,204
We've been friends a long time.
512
00:26:37,228 --> 00:26:39,130
If I've embarrassed
you, I am sorry.
513
00:26:45,303 --> 00:26:46,705
All right.
514
00:26:46,805 --> 00:26:48,885
But Tony, you must remember
that whilst you are here,
515
00:26:48,940 --> 00:26:51,943
you are not just
an average tourist.
516
00:26:52,043 --> 00:26:56,214
You are a member of the
House of Lords not some pink
517
00:26:56,314 --> 00:26:58,116
hair rock singer.
518
00:26:58,216 --> 00:27:00,619
Your behavior must
be beyond reproach.
519
00:27:00,719 --> 00:27:02,687
Of course.
520
00:27:02,787 --> 00:27:04,756
No more prostitutes, I promise.
521
00:27:08,660 --> 00:27:14,566
So, uh, what are going
to photograph next?
522
00:27:14,666 --> 00:27:17,469
Something quite
innocent, I assure you.
523
00:27:17,569 --> 00:27:18,569
Good.
524
00:27:22,474 --> 00:27:24,376
Ah, it's absolutely brilliant!
525
00:27:24,476 --> 00:27:27,746
Brilliant!
526
00:27:27,846 --> 00:27:28,947
More violence.
527
00:27:29,047 --> 00:27:29,748
That's it.
528
00:27:29,848 --> 00:27:31,750
You can do even better.
529
00:27:31,850 --> 00:27:35,520
You've got 100,000 adoring
fans out there waiting
530
00:27:35,620 --> 00:27:37,022
to tear your clothes off!
531
00:27:37,122 --> 00:27:40,325
This is 100,000 screaming
in the coliseum!
532
00:27:40,425 --> 00:27:41,292
What are you doing?
533
00:27:41,393 --> 00:27:43,294
Come on, more violence!
534
00:27:43,395 --> 00:27:44,295
That... oh, brilliant.
535
00:27:44,396 --> 00:27:45,697
Brilliant, more of that.
536
00:27:45,797 --> 00:27:46,698
Big smiles.
537
00:27:46,798 --> 00:27:47,999
Big smiles.
538
00:27:48,099 --> 00:27:51,669
The music, the lights,
the screaming... ha!
539
00:27:51,770 --> 00:27:53,271
Excellent, very good.
540
00:27:53,371 --> 00:27:54,272
Wonderful, wonderful.
541
00:27:54,372 --> 00:27:55,673
People!
542
00:27:55,774 --> 00:27:58,243
This is the greatest band
in the history of time.
543
00:27:58,343 --> 00:27:59,244
That's it.
544
00:27:59,344 --> 00:28:00,111
There you go.
545
00:28:00,211 --> 00:28:01,312
Look at them.
Look at them.
546
00:28:01,413 --> 00:28:02,280
They're screaming.
547
00:28:02,380 --> 00:28:04,249
You love it, you love it!
548
00:28:04,349 --> 00:28:05,850
More, more, more!
549
00:28:40,685 --> 00:28:41,685
Gin with bitters.
550
00:28:58,736 --> 00:28:59,771
Excuse me, old chap.
551
00:29:03,408 --> 00:29:05,443
Would you mind doing
me a little favor?
552
00:29:14,953 --> 00:29:19,224
The gentleman in the
bar sent you these, Miss.
553
00:29:19,324 --> 00:29:22,026
He thought you might be
more comfortable if you came
554
00:29:22,127 --> 00:29:23,828
in and had a drink with him.
555
00:29:36,341 --> 00:29:37,242
Where is he?
556
00:29:37,342 --> 00:29:38,342
Over there.
557
00:29:44,883 --> 00:29:47,152
He was sitting right
there a few moments ago.
558
00:30:17,081 --> 00:30:19,317
Susannah, Captain Devane
just got a phone call
559
00:30:19,417 --> 00:30:20,417
from Lord Rutherford.
560
00:30:20,485 --> 00:30:22,921
He wanted to apologize
to you for letting
561
00:30:23,021 --> 00:30:24,923
the air out of your time.
562
00:30:25,023 --> 00:30:26,791
That was right
after he threatened
563
00:30:26,891 --> 00:30:28,068
this department
with legal action
564
00:30:28,092 --> 00:30:29,360
if we don't leave him alone.
565
00:30:29,460 --> 00:30:30,295
He can't do that.
566
00:30:30,395 --> 00:30:30,995
Yes, he can.
567
00:30:31,095 --> 00:30:32,497
It's called harassment.
568
00:30:32,597 --> 00:30:34,677
Now look, don't you think
I want to go after this guy
569
00:30:34,732 --> 00:30:35,533
as much as you do?
570
00:30:35,633 --> 00:30:37,001
But we can't right now.
571
00:30:37,101 --> 00:30:38,612
We've got to leave him
alone, and that includes you.
572
00:30:38,636 --> 00:30:39,704
This doesn't make sense.
573
00:30:39,804 --> 00:30:40,872
I know that, but look.
574
00:30:40,972 --> 00:30:42,640
If you don't do
it, Captain Devane
575
00:30:42,740 --> 00:30:44,051
is going to call
Scotland Yard to have
576
00:30:44,075 --> 00:30:46,110
you shipped back to London.
577
00:30:46,211 --> 00:30:47,291
Now what do you want to do?
578
00:30:53,451 --> 00:30:54,451
Good.
579
00:30:56,621 --> 00:31:01,059
So how was changing your
first flat in America?
580
00:31:01,159 --> 00:31:02,293
I didn't have a jack.
581
00:31:10,668 --> 00:31:11,668
Thank you, sir.
582
00:31:48,873 --> 00:31:50,233
Lord Rutherford...
Come in, please.
583
00:31:50,308 --> 00:31:50,942
Come in.
584
00:31:51,042 --> 00:31:51,876
Hello, Avery.
585
00:31:51,976 --> 00:31:53,144
Hello.
586
00:31:53,244 --> 00:31:54,879
It was quite a surprise
hearing from you.
587
00:31:54,979 --> 00:31:56,648
To tell you the
truth, I thought...
588
00:31:56,748 --> 00:31:59,250
Well, I thought you'd be far too
busy to take the time to look
589
00:31:59,350 --> 00:32:00,685
at the work of a rank amateur.
590
00:32:00,785 --> 00:32:03,521
Don't be silly.
591
00:32:03,621 --> 00:32:06,391
I'm always interested
in good photography.
592
00:32:06,491 --> 00:32:07,491
Good, then I...
593
00:32:07,525 --> 00:32:08,636
I hope you won't be
too disappointed.
594
00:32:08,660 --> 00:32:09,660
Ah.
595
00:32:12,563 --> 00:32:14,866
Hm.
596
00:32:14,966 --> 00:32:16,000
Of course, I am...
597
00:32:16,100 --> 00:32:17,602
But I'm not nearly
in your class.
598
00:32:28,479 --> 00:32:34,018
I don't think I'll
be disappointed at all
599
00:32:34,118 --> 00:32:35,987
Now watch your steps, folks.
600
00:33:06,384 --> 00:33:08,252
Got a jumper this morning, huh?
601
00:33:08,353 --> 00:33:09,353
Yeah.
602
00:33:09,387 --> 00:33:11,155
Where are Sergeants
McCall and Hunter?
603
00:33:11,255 --> 00:33:13,491
Up in this man's room, 1706.
604
00:33:13,591 --> 00:33:16,561
1706, thanks.
605
00:33:16,661 --> 00:33:17,829
Over here, Charlie.
606
00:33:17,929 --> 00:33:18,963
So what do we got?
607
00:33:19,063 --> 00:33:20,174
Victim's name is Avery Thompson.
608
00:33:20,198 --> 00:33:23,601
He's a British citizen.
609
00:33:23,701 --> 00:33:25,036
He left a suicide note.
610
00:33:25,136 --> 00:33:26,696
As you can see here,
he claims he killed
611
00:33:26,771 --> 00:33:29,674
two girls and then jumped
out the window because he's
612
00:33:29,774 --> 00:33:31,909
afraid to kill again.
613
00:33:32,009 --> 00:33:33,845
Captain?
614
00:33:33,945 --> 00:33:35,513
Photographs of both the victims.
615
00:33:35,613 --> 00:33:36,614
Well now.
616
00:33:36,714 --> 00:33:38,192
This looks like this
could be our boy, huh?
617
00:33:38,216 --> 00:33:39,450
Yeah, well, maybe.
618
00:33:39,550 --> 00:33:42,186
Everything seems pretty
convenient, doesn't it?
619
00:33:42,286 --> 00:33:43,297
What's that supposed to mean?
620
00:33:43,321 --> 00:33:44,622
Well, I mean just that.
621
00:33:44,722 --> 00:33:47,892
Everything seems to be
conveniently here for us.
622
00:33:58,369 --> 00:34:02,006
I know so, but I
think it's a mistake.
623
00:34:02,106 --> 00:34:04,842
Yes, I understand, but...
624
00:34:04,942 --> 00:34:05,942
Yes, sir.
625
00:34:08,613 --> 00:34:11,249
Even if Thompson hadn't
committed suicide,
626
00:34:11,349 --> 00:34:13,551
this stuff would've set him
straight to the gas chamber.
627
00:34:13,651 --> 00:34:16,521
This is the kind of evidence
a DA just dreams about.
628
00:34:16,621 --> 00:34:18,423
What did you
people find on Avery?
629
00:34:18,523 --> 00:34:20,123
Wasn't anywhere near
the vicinity of most
630
00:34:20,158 --> 00:34:21,659
of the murders in England.
631
00:34:21,759 --> 00:34:24,629
All right, so we have
a copycat killer here.
632
00:34:24,729 --> 00:34:25,797
The Yard think so.
633
00:34:25,897 --> 00:34:27,899
They feel the real suspect
is still in England.
634
00:34:27,999 --> 00:34:29,333
What about you, Suzanne?
635
00:34:29,434 --> 00:34:30,635
I think Rutherford did it.
636
00:34:30,735 --> 00:34:32,255
If he wanted to throw
us off the trail,
637
00:34:32,336 --> 00:34:34,216
he couldn't have found a
better way of doing it.
638
00:34:34,305 --> 00:34:35,373
She's right.
639
00:34:35,473 --> 00:34:37,341
Now wait a minute,
wait a minute.
640
00:34:37,442 --> 00:34:39,110
We've got these
two crimes solved.
641
00:34:39,210 --> 00:34:40,912
We've got all this evidence.
642
00:34:41,012 --> 00:34:43,915
Look, I think this sounds
just a little circumstantial.
643
00:34:44,015 --> 00:34:47,652
He's got away with 25 murders
in England and two here.
644
00:34:47,752 --> 00:34:49,387
I'm telling you,
Rutherford's our man.
645
00:34:49,487 --> 00:34:52,056
Look, Susannah, we're not
saying that he's not the guy.
646
00:34:52,156 --> 00:34:53,424
Everything does point to him.
647
00:34:53,524 --> 00:34:56,260
But we don't have anything
to go on right now.
648
00:34:56,360 --> 00:34:58,029
And besides,
considering who he is,
649
00:34:58,129 --> 00:34:59,730
he is pretty well insulated.
650
00:35:11,042 --> 00:35:12,322
I've been called back to London.
651
00:35:34,765 --> 00:35:35,765
Susannah?
652
00:35:38,402 --> 00:35:41,973
Oh, thank you both
for coming down.
653
00:35:42,073 --> 00:35:43,350
I want to apologize
for my behavior.
654
00:35:43,374 --> 00:35:45,510
Oh, listen, that's
not necessary.
655
00:35:45,610 --> 00:35:47,278
Susannah, you do
great police work.
656
00:35:47,378 --> 00:35:48,679
We appreciate that.
657
00:35:48,779 --> 00:35:49,881
Thank you.
658
00:35:49,981 --> 00:35:51,758
So what are you going
to do after you get back?
659
00:35:51,782 --> 00:35:54,552
Well, as long as Rutherford's
here, there's nothing I can do.
660
00:35:54,652 --> 00:35:56,412
You both know I'm right
about him, don't you?
661
00:35:56,487 --> 00:35:57,622
Look, we'll stay on him.
662
00:35:57,722 --> 00:35:58,722
Good.
663
00:35:58,789 --> 00:36:00,358
Oh, there's something
you can do for me.
664
00:36:00,458 --> 00:36:02,460
One day, Rutherford's
going to take a bad step.
665
00:36:02,560 --> 00:36:04,529
If it's in England,
I'll be there waiting.
666
00:36:04,629 --> 00:36:06,240
But if you two happen
to happen to catch him
667
00:36:06,264 --> 00:36:07,899
before he leaves
the states, would
668
00:36:07,999 --> 00:36:09,200
you have him autograph this?
669
00:36:09,300 --> 00:36:10,377
I'd like to give it
to my Chief Inspector
670
00:36:10,401 --> 00:36:12,136
so he'll know what a fool he is.
671
00:36:12,236 --> 00:36:13,604
Sure.
672
00:36:13,704 --> 00:36:15,449
Oh, and if you're ever in
London, we'll do the town.
673
00:36:15,473 --> 00:36:16,473
Good.
Have a good trip.
674
00:36:16,507 --> 00:36:17,608
- Thank you.
- Thank you.
675
00:36:17,708 --> 00:36:18,809
Thanks.
Bye bye.
676
00:36:18,910 --> 00:36:19,910
Bye bye.
677
00:36:27,084 --> 00:36:28,619
I'm Susannah foster, room 756.
678
00:36:28,719 --> 00:36:31,222
I think you've been
preparing my bill.
679
00:36:31,322 --> 00:36:32,490
I've changed my mind.
680
00:36:32,590 --> 00:36:34,892
I've decided to
stay one more day.
681
00:36:34,992 --> 00:36:35,992
Thank you.
682
00:36:39,497 --> 00:36:40,865
I'm really quite busy.
683
00:36:43,534 --> 00:36:46,170
Too busy to get at the truth?
684
00:36:46,270 --> 00:36:47,581
And what does that
mean, young lady?
685
00:36:47,605 --> 00:36:49,349
A couple of days ago in
Captain Devane's office,
686
00:36:49,373 --> 00:36:50,893
you mentioned something
about a tragedy
687
00:36:50,975 --> 00:36:53,311
in Lord Rutherford's family.
688
00:36:53,411 --> 00:36:54,779
What was that about?
689
00:36:54,879 --> 00:36:56,190
Well, it's really none of
your business, inspector.
690
00:36:56,214 --> 00:36:57,415
I'm afraid it is.
691
00:36:57,515 --> 00:36:58,759
You must understand
I'm going to continue
692
00:36:58,783 --> 00:37:00,294
this investigation
into Lord Rutherford
693
00:37:00,318 --> 00:37:03,321
no matter what it takes.
694
00:37:03,421 --> 00:37:08,559
Yes, you'd do
that, wouldn't you?
695
00:37:24,375 --> 00:37:26,777
Don't you realize there
are lives at stake here?
696
00:37:30,081 --> 00:37:31,115
Please, Lord Fraser.
697
00:37:31,215 --> 00:37:32,783
Help me.
698
00:37:32,883 --> 00:37:34,352
Tell me what happened.
699
00:37:39,056 --> 00:37:42,226
Tony's father killed himself.
700
00:37:42,326 --> 00:37:45,296
The boy was only 11 at the time.
701
00:37:45,396 --> 00:37:48,232
Even you can realize it
was quite painful for him.
702
00:37:48,332 --> 00:37:49,372
Why did he commit suicide?
703
00:37:49,433 --> 00:37:50,468
I'd rather not say.
704
00:37:54,171 --> 00:37:55,291
Tony's father was my friend.
705
00:37:55,373 --> 00:37:58,342
It was painful for me too.
706
00:37:58,442 --> 00:37:59,276
I have to know.
707
00:37:59,377 --> 00:38:00,411
Please.
708
00:38:04,815 --> 00:38:07,084
Tony's father discovered
that Lady Rutherford
709
00:38:07,184 --> 00:38:08,019
was having an affair.
710
00:38:08,119 --> 00:38:13,691
In anger, he killed her.
711
00:38:13,791 --> 00:38:15,192
And then he took his own life.
712
00:38:15,292 --> 00:38:16,761
Now I remember.
713
00:38:16,861 --> 00:38:18,538
The papers were full of stories
about it when I was a child.
714
00:38:18,562 --> 00:38:23,334
Yes, those trashy tabloids
made a scandal out of it.
715
00:38:23,434 --> 00:38:28,305
She supposedly had a number
of affairs, didn't she?
716
00:38:28,406 --> 00:38:30,150
The newspapers described
her as a prostitute.
717
00:38:30,174 --> 00:38:31,174
Was she?
718
00:38:33,878 --> 00:38:38,616
Lady Rutherford was
a lost, lonely woman.
719
00:38:38,716 --> 00:38:40,551
She was not a prostitute.
720
00:38:45,323 --> 00:38:46,657
Maybe her son thought she was.
721
00:38:50,261 --> 00:38:52,663
Ah, planning a
little trip, are we?
722
00:38:52,763 --> 00:38:56,033
No, just looking
at these pictures.
723
00:38:56,133 --> 00:38:58,703
I tell you, whatever else
Tony Rutherford is, he sure
724
00:38:58,803 --> 00:39:00,571
does know how to use a camera.
725
00:39:00,671 --> 00:39:03,974
Not a bad life, huh?
726
00:39:04,075 --> 00:39:06,677
Is there some way to figure
out if the pictures that we
727
00:39:06,777 --> 00:39:08,612
found in Avery's
room were actually
728
00:39:08,713 --> 00:39:11,682
taken with one of his cameras
as opposed to Rutherford's?
729
00:39:11,782 --> 00:39:14,085
Well, not unless you have
an obvious camera flaw.
730
00:39:14,185 --> 00:39:15,920
It's impossible.
731
00:39:16,020 --> 00:39:17,021
So frustrating.
732
00:39:17,121 --> 00:39:18,881
There has to be some
way to connect this man.
733
00:39:24,895 --> 00:39:28,232
Hey, didn't Lord Fraser
say that Rutherford
734
00:39:28,332 --> 00:39:31,402
came into LA from Singapore?
735
00:39:31,502 --> 00:39:32,737
That's right.
736
00:39:36,107 --> 00:39:37,107
What was the date?
737
00:40:05,603 --> 00:40:07,204
Good evening, Lord Rutherford.
738
00:40:11,142 --> 00:40:14,545
I have nothing to say to you.
739
00:40:14,645 --> 00:40:16,714
I don't blame you.
740
00:40:16,814 --> 00:40:18,894
I feel quite badly about
the way you've been treated.
741
00:40:18,949 --> 00:40:19,784
Do you?
742
00:40:19,884 --> 00:40:21,952
Yes, I do.
743
00:40:22,052 --> 00:40:24,755
You know we found the man
who killed those girls.
744
00:40:24,855 --> 00:40:26,824
Yes.
745
00:40:26,924 --> 00:40:29,827
Lord Fraser told me the
man took his own life.
746
00:40:29,927 --> 00:40:30,927
Yes.
747
00:40:35,499 --> 00:40:38,702
Look, I just came
by to apologize.
748
00:40:38,803 --> 00:40:40,271
My behavior was extreme.
749
00:40:40,371 --> 00:40:41,371
I'm sorry.
750
00:40:41,405 --> 00:40:42,807
I was just trying to do my job.
751
00:40:50,414 --> 00:40:51,649
I understand.
752
00:40:58,322 --> 00:41:02,793
So you're off to
London today, eh?
753
00:41:02,893 --> 00:41:05,963
Actually, I've decided
to stay until tomorrow.
754
00:41:06,063 --> 00:41:08,599
I came all the way
to Los Angeles.
755
00:41:08,699 --> 00:41:11,135
I'm not going to go home
without at least one good night
756
00:41:11,235 --> 00:41:12,036
on the town.
757
00:41:12,136 --> 00:41:14,205
I don't blame you.
758
00:41:14,305 --> 00:41:17,107
Los Angeles is an
exciting place.
759
00:41:17,208 --> 00:41:22,613
The only problem is, I don't
know my way around very well.
760
00:41:22,713 --> 00:41:25,683
I was wondering if
you're free tonight,
761
00:41:25,783 --> 00:41:29,920
maybe we could have
dinner and some drinks.
762
00:41:30,020 --> 00:41:32,723
I don't know anyone
interesting in the city.
763
00:41:32,823 --> 00:41:36,594
It would be nice to spend some
time with someone from home.
764
00:41:36,694 --> 00:41:39,864
We could talk about your work.
765
00:41:39,964 --> 00:41:41,165
Unless you're busy, of course.
766
00:41:49,540 --> 00:41:51,575
Actually, I am free tonight.
767
00:41:54,511 --> 00:41:57,114
Might be rather pleasant.
768
00:41:57,214 --> 00:41:59,283
That's wonderful.
769
00:41:59,383 --> 00:42:00,383
I could be ready by 8:00.
770
00:42:02,620 --> 00:42:03,654
Why not?
771
00:42:06,790 --> 00:42:08,092
Hey, look at this.
772
00:42:08,192 --> 00:42:10,928
Readout from the
computer at Interpol...
773
00:42:11,028 --> 00:42:12,997
While our friend was
photographing in Singapore,
774
00:42:13,097 --> 00:42:15,499
a young British
prostitute was killed.
775
00:42:15,599 --> 00:42:16,834
Don't tell me...
776
00:42:16,934 --> 00:42:18,734
Broken neck and a music
box in her right hand?
777
00:42:18,769 --> 00:42:20,004
Brahms' Lullaby.
778
00:42:20,104 --> 00:42:22,740
Hey, I just got a
call from Lord Fraser.
779
00:42:22,840 --> 00:42:24,208
He had the strangest
conversation
780
00:42:24,308 --> 00:42:25,886
with Susannah Foster.
- What do you mean?
781
00:42:25,910 --> 00:42:27,087
She should be long gone by now.
782
00:42:27,111 --> 00:42:28,512
No, no, no, I called her hotel.
783
00:42:28,612 --> 00:42:30,614
She hasn't checked out yet.
784
00:42:52,069 --> 00:42:53,938
Good evening.
785
00:42:54,038 --> 00:42:55,038
Come in.
786
00:43:00,411 --> 00:43:04,181
You look quite lovely.
787
00:43:04,281 --> 00:43:05,849
Thank you.
788
00:43:05,950 --> 00:43:08,619
I was thinking maybe you'd
like to photograph me.
789
00:43:08,719 --> 00:43:10,788
After all, I am a Brit
in a foreign land.
790
00:43:13,857 --> 00:43:15,192
Perhaps after dinner.
791
00:43:15,292 --> 00:43:16,593
I ordered some champagne.
792
00:43:16,694 --> 00:43:18,662
Maybe we could have a
drink and order dinner in.
793
00:43:18,762 --> 00:43:20,998
That way, we can really
get to know each other.
794
00:43:27,204 --> 00:43:30,274
Shall we have a toast?
795
00:43:30,374 --> 00:43:31,374
Why not?
796
00:43:34,611 --> 00:43:38,349
To your late mother,
god rest her soul.
797
00:43:46,290 --> 00:43:48,559
Oh.
798
00:43:48,659 --> 00:43:50,361
You think you're very
clever, don't you?
799
00:43:57,167 --> 00:43:59,269
I have a feeling she
liked to play this for you.
800
00:44:01,205 --> 00:44:03,841
What do you know
about my mother?
801
00:44:03,941 --> 00:44:05,142
She was very lonely.
802
00:44:08,645 --> 00:44:10,547
It's beautiful, isn't it?
803
00:44:10,647 --> 00:44:11,915
Please.
804
00:44:12,016 --> 00:44:14,051
Stop it.
805
00:44:14,151 --> 00:44:16,320
She must have been
a very exciting woman.
806
00:44:22,726 --> 00:44:23,994
Get it away from me.
807
00:44:26,597 --> 00:44:28,265
She loved you very much.
808
00:44:28,365 --> 00:44:29,466
She was a tramp!
809
00:44:29,566 --> 00:44:32,236
Come on, no.
810
00:44:32,336 --> 00:44:33,804
Be nice to your mother.
811
00:44:37,207 --> 00:44:38,207
I love you.
812
00:44:42,446 --> 00:44:43,446
You whore!
813
00:44:55,659 --> 00:44:58,696
You have to die, mother.
You have to die.
814
00:45:09,073 --> 00:45:10,474
Let her go, Rutherford!
815
00:45:10,574 --> 00:45:12,176
No!
816
00:45:12,276 --> 00:45:13,276
No!
817
00:45:13,343 --> 00:45:15,446
Don't you understand?
818
00:45:15,546 --> 00:45:16,447
She killed my father.
819
00:45:16,547 --> 00:45:18,716
She's a whore!
820
00:45:18,816 --> 00:45:20,417
She has to die!
821
00:45:20,517 --> 00:45:21,952
She has to die!
822
00:45:22,052 --> 00:45:22,686
No!
823
00:45:22,786 --> 00:45:23,620
No!
824
00:45:23,720 --> 00:45:24,720
Oh!
825
00:45:26,590 --> 00:45:27,791
It's all right.
826
00:45:27,891 --> 00:45:28,792
It's OK now.
827
00:45:28,892 --> 00:45:31,128
It's going to be all right.
828
00:45:31,228 --> 00:45:32,228
It's all over.
829
00:45:33,497 --> 00:45:36,600
It's all over.
830
00:45:38,569 --> 00:45:39,569
Now it's over.
58146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.