All language subtitles for Hunter S06E13 - Son and Heir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:07,107 Tonight on "Hunter." 2 00:00:07,207 --> 00:00:08,074 There's been a murder here. 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,209 Not just any murder. 4 00:00:09,309 --> 00:00:10,643 A police officer's been killed. 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,455 You thought you were going to bust me, didn't you? 6 00:00:12,479 --> 00:00:13,947 I'm going to put you away, Tony. 7 00:00:16,015 --> 00:00:17,951 Find out who did this to him. 8 00:00:18,051 --> 00:00:19,486 I promise you we will. 9 00:00:19,586 --> 00:00:21,721 Hey, you got some stones picking up Salvador Scarlatti 10 00:00:21,821 --> 00:00:23,156 like you're some street punk. 11 00:00:23,256 --> 00:00:25,258 You give me the name of the slime that hit Michael. 12 00:00:25,358 --> 00:00:27,727 And if this mysterious buyer of yours burns us? 13 00:00:27,827 --> 00:00:28,862 I kill him. 14 00:00:28,962 --> 00:00:29,996 He was murdered. 15 00:00:30,096 --> 00:00:31,374 Why don't you ask Tony about it? 16 00:00:31,398 --> 00:00:33,038 - Where is he? - What are you going to do? 17 00:00:33,133 --> 00:00:35,402 He's our son! 18 00:02:39,125 --> 00:02:41,027 Hi-ya, Mike. 19 00:02:41,127 --> 00:02:42,028 Rick. 20 00:02:42,128 --> 00:02:43,029 What's going down? 21 00:02:43,129 --> 00:02:45,598 We're moving tonight. 22 00:02:45,698 --> 00:02:46,599 Who's this? 23 00:02:46,699 --> 00:02:48,801 A friend of mine. 24 00:02:48,902 --> 00:02:50,003 Why tonight? 25 00:02:50,103 --> 00:02:51,538 I thought we were going on Thursday. 26 00:02:51,638 --> 00:02:55,074 Yeah, well, you got to be versatile in this line of work, 27 00:02:55,174 --> 00:02:56,743 Mike. 28 00:02:56,843 --> 00:02:57,843 Let's go. 29 00:03:21,701 --> 00:03:25,038 There's gotta be security cameras around this place. 30 00:03:25,138 --> 00:03:26,138 Not our problem. 31 00:03:28,841 --> 00:03:29,841 Here he comes. 32 00:03:38,151 --> 00:03:40,286 The burglar alarms are neutralized. 33 00:03:40,386 --> 00:03:42,789 What time you got? 34 00:03:42,889 --> 00:03:43,889 About that time. 35 00:05:28,928 --> 00:05:29,562 Benny. 36 00:05:29,662 --> 00:05:30,930 Jerry, how you doing? 37 00:05:31,030 --> 00:05:32,030 I'm all right. 38 00:05:34,100 --> 00:05:36,569 It looks quiet. - Yeah, she's all yours, man. 39 00:05:36,669 --> 00:05:37,370 Yeah. 40 00:05:37,470 --> 00:05:39,739 Look, uh, I'm out of here. 41 00:05:39,839 --> 00:05:41,908 Oh, all right. 42 00:05:42,008 --> 00:05:45,378 I, um, I got a date. 43 00:05:45,478 --> 00:05:46,478 Take it easy. 44 00:05:46,512 --> 00:05:47,714 Lucinda. 45 00:06:43,002 --> 00:06:45,872 These are the ones. 46 00:06:45,972 --> 00:06:46,972 Come on. 47 00:07:02,421 --> 00:07:04,957 Now tell me you eat this good since you left home, huh? 48 00:07:05,057 --> 00:07:05,925 It's great, Ma. 49 00:07:06,025 --> 00:07:07,827 Hmm, if it's so good, why wait three 50 00:07:07,927 --> 00:07:09,695 weeks before coming to see us? 51 00:07:09,796 --> 00:07:11,631 Ma, it hasn't been three weeks. 52 00:07:11,731 --> 00:07:14,066 And we haven't seen you that much around the office either. 53 00:07:14,167 --> 00:07:16,702 Yeah, well, there's this girl. 54 00:07:16,803 --> 00:07:18,771 There's always some girl. 55 00:07:18,871 --> 00:07:20,706 You'd better pay more attention to business. 56 00:07:20,807 --> 00:07:22,742 You know Brennan Luchesi's trial is next week. 57 00:07:22,842 --> 00:07:24,082 You're going to be short a man. 58 00:07:24,143 --> 00:07:25,378 Yeah, which trial's that? 59 00:07:25,478 --> 00:07:27,480 The one for racketeering or the extortion rap? 60 00:07:30,483 --> 00:07:31,517 I'll get the dessert. 61 00:07:39,692 --> 00:07:42,295 You watch your mouth around your mother. 62 00:07:42,395 --> 00:07:43,930 I want you in the office next week. 63 00:07:44,030 --> 00:07:45,641 We're going to be moving a lot of merchandise. 64 00:07:45,665 --> 00:07:46,866 There might be trouble. - Sure. 65 00:07:48,334 --> 00:07:49,334 Hey, I'll get that. 66 00:07:49,402 --> 00:07:51,537 I'm expecting a call. - Oh? 67 00:07:51,637 --> 00:07:53,677 You're giving out my number to your girlfriends now? 68 00:08:00,580 --> 00:08:01,480 Yeah, it's me. 69 00:08:01,581 --> 00:08:04,250 It's done. 70 00:08:04,350 --> 00:08:05,718 Now we have to finish up. 71 00:08:05,818 --> 00:08:06,819 I'll be right there. 72 00:08:17,897 --> 00:08:19,565 I've got to go. - What, before dessert? 73 00:08:19,665 --> 00:08:21,343 Come on, your mother went to a lot of trouble. 74 00:08:21,367 --> 00:08:23,202 Ah, I'm sorry, Mom. 75 00:08:23,302 --> 00:08:24,470 Got a date. 76 00:08:24,570 --> 00:08:25,471 One of these days, I'll bring her around. 77 00:08:25,571 --> 00:08:26,439 You're going to love her. 78 00:08:26,539 --> 00:08:28,140 See you at the office. 79 00:08:28,241 --> 00:08:29,976 Hey, he's young, healthy. 80 00:08:30,076 --> 00:08:31,677 He's got other things on his mind. 81 00:08:31,777 --> 00:08:35,381 But what he has on his mind he should see a priest. 82 00:08:58,871 --> 00:08:59,871 Benny. 83 00:09:03,776 --> 00:09:06,779 Benny, we did it. 84 00:09:06,879 --> 00:09:09,916 Look, Tony, we got to talk about this thing, man. 85 00:09:10,016 --> 00:09:11,617 Look, Benny, it's got to be done. 86 00:09:11,717 --> 00:09:13,386 Look, we got a $20 million payoff. 87 00:09:13,486 --> 00:09:14,353 Yeah, I know, but... 88 00:09:14,453 --> 00:09:17,290 Benny, we got no choice. 89 00:09:42,214 --> 00:09:43,215 Hey, wait a minute. 90 00:09:43,316 --> 00:09:44,784 What the hell is going on here? 91 00:09:44,884 --> 00:09:45,952 You know what's going on. 92 00:09:49,622 --> 00:09:51,390 It's you. 93 00:09:51,490 --> 00:09:53,025 Should old acquaintance be forgot? 94 00:10:02,635 --> 00:10:05,972 You snitched me off. 95 00:10:21,854 --> 00:10:24,991 You thought you were going to bust me, didn't you? 96 00:10:25,091 --> 00:10:27,493 I am. 97 00:10:27,593 --> 00:10:29,195 I'm going to put you away, Tony. 98 00:10:54,186 --> 00:10:55,186 Bill, Mike. 99 00:10:58,090 --> 00:10:59,325 Thanks. 100 00:10:59,425 --> 00:11:02,161 Nothing like a double homicide to start the morning, huh? 101 00:11:02,261 --> 00:11:03,362 No kidding. 102 00:11:05,965 --> 00:11:07,843 Neighbors found these bodies about 7:00 AM this morning. 103 00:11:07,867 --> 00:11:09,802 Shot someplace else, dumped here. 104 00:11:09,902 --> 00:11:11,713 This one was shot through and through, back to front. 105 00:11:11,737 --> 00:11:13,239 He probably tried to run. 106 00:11:13,339 --> 00:11:14,774 Any ID on these guys? 107 00:11:14,874 --> 00:11:15,908 Nothing at all. 108 00:11:27,353 --> 00:11:29,255 What? 109 00:11:29,355 --> 00:11:32,058 I know this guy. 110 00:11:32,158 --> 00:11:33,158 He's a cop. 111 00:11:43,169 --> 00:11:43,903 Yes? 112 00:11:44,003 --> 00:11:46,238 Hi, I'm Sergeant Hunter, LAPD. 113 00:11:46,338 --> 00:11:47,206 I'm Michael's aunt. 114 00:11:47,306 --> 00:11:48,140 Come in. 115 00:11:48,240 --> 00:11:49,240 Thank you. 116 00:11:56,015 --> 00:11:59,418 Claire, this is Sergeant Hunter. 117 00:11:59,518 --> 00:12:01,554 Hello, Ms. Prossi. 118 00:12:01,654 --> 00:12:03,255 I was a friend of Michael's. 119 00:12:03,355 --> 00:12:04,657 Yes. 120 00:12:04,757 --> 00:12:06,325 You taught him at the Academy. 121 00:12:06,425 --> 00:12:07,793 That's right. 122 00:12:07,893 --> 00:12:10,696 I remember he talked an awful lot about you. 123 00:12:10,796 --> 00:12:12,765 I'm very sorry. 124 00:12:12,865 --> 00:12:14,733 I can't believe how much I miss him already. 125 00:12:14,834 --> 00:12:16,902 I know. 126 00:12:17,002 --> 00:12:22,541 Please, find out who did this to him. 127 00:12:22,641 --> 00:12:23,641 I promise you we will. 128 00:12:31,083 --> 00:12:33,953 Michael Prossi was working undercover on a scheme 129 00:12:34,053 --> 00:12:36,756 to rip this place off, but the heist wasn't supposed 130 00:12:36,856 --> 00:12:38,357 to go down until tomorrow. 131 00:12:38,457 --> 00:12:40,659 We think what happened was when they decided to move 132 00:12:40,759 --> 00:12:42,528 last night, Michael didn't have time 133 00:12:42,628 --> 00:12:43,529 to get away and contact us. 134 00:12:43,629 --> 00:12:44,930 Yeah, I know. 135 00:12:45,030 --> 00:12:46,308 We've got to find out who blew Michael's cover. 136 00:12:46,332 --> 00:12:48,400 We think it was Ricky Donald, the dead guy 137 00:12:48,501 --> 00:12:49,969 you found with Michael. 138 00:12:50,069 --> 00:12:52,538 Donald... he's the guy that duped Michael into the heist, 139 00:12:52,638 --> 00:12:53,439 right? 140 00:12:53,539 --> 00:12:54,840 That's right. 141 00:12:54,940 --> 00:12:56,151 We busted Donald three months ago for ripping off 142 00:12:56,175 --> 00:12:58,110 a bunch of stereo equipment. 143 00:12:58,210 --> 00:13:00,813 In exchange for a lesser charge, he gave us 144 00:13:00,913 --> 00:13:03,115 some information we wanted about a heist 145 00:13:03,215 --> 00:13:05,050 and he made the intros for Mike. 146 00:13:05,151 --> 00:13:07,019 These advanced computer chips... just how much 147 00:13:07,119 --> 00:13:08,320 money are they actually worth? 148 00:13:08,420 --> 00:13:11,223 Millions, especially to the Eastern Bloc. 149 00:13:11,323 --> 00:13:13,034 If the commoners could get their hands on these, 150 00:13:13,058 --> 00:13:15,298 they'd be years ahead in their current levels and weapons 151 00:13:15,327 --> 00:13:16,428 guidance systems. 152 00:13:16,529 --> 00:13:18,464 Someone was approached by a hotshot ex-mercenary 153 00:13:18,564 --> 00:13:20,466 named Nick Ellison. 154 00:13:20,566 --> 00:13:23,869 He'd been shopping around town looking for a few good men, 155 00:13:23,969 --> 00:13:26,205 obviously to rob this place. 156 00:13:26,305 --> 00:13:28,641 But this is too big an operation for a freelancer 157 00:13:28,741 --> 00:13:30,743 like him to pull off alone. 158 00:13:30,843 --> 00:13:32,311 He needed help. 159 00:13:32,411 --> 00:13:35,514 As far as we know, Michael Prossi's key contact 160 00:13:35,614 --> 00:13:37,983 was Nick Ellison. 161 00:13:38,083 --> 00:13:40,219 What we need to do is find out all the information 162 00:13:40,319 --> 00:13:42,454 we possibly can on our ex-mercenary 163 00:13:42,555 --> 00:13:43,889 by the name of Nick Ellison. 164 00:13:46,392 --> 00:13:47,393 Got it. 165 00:13:47,493 --> 00:13:50,262 We raided Ellison's apartment this morning. 166 00:13:50,362 --> 00:13:51,362 He's gone. 167 00:13:51,430 --> 00:13:52,464 That's great. 168 00:13:52,565 --> 00:13:54,109 Mr. Peterson, I need to see all your personnel 169 00:13:54,133 --> 00:13:55,634 files as soon as I can. 170 00:13:55,734 --> 00:13:57,336 Of course, but I must tell you, 171 00:13:57,436 --> 00:13:59,004 we very carefully check the backgrounds 172 00:13:59,104 --> 00:14:00,573 of everyone working here. 173 00:14:00,673 --> 00:14:01,873 No one has any kind of record. 174 00:14:01,907 --> 00:14:02,808 I know that. 175 00:14:02,908 --> 00:14:04,343 I'll still need to see them. 176 00:14:04,443 --> 00:14:07,813 And, uh, I'd like to speak with Mr. Gore again if I can. 177 00:14:07,913 --> 00:14:10,282 Of course. 178 00:14:10,382 --> 00:14:12,952 Benny? 179 00:14:13,052 --> 00:14:13,853 How you doing, Benny? 180 00:14:13,953 --> 00:14:15,454 Good. 181 00:14:15,554 --> 00:14:18,724 Listen, you said that you were working the security monitors 182 00:14:18,824 --> 00:14:20,259 late last night, right? 183 00:14:20,359 --> 00:14:21,493 Yeah. 184 00:14:21,594 --> 00:14:22,928 You know, I don't get it. 185 00:14:23,028 --> 00:14:24,863 Nothing showed up on the monitors. 186 00:14:24,964 --> 00:14:26,899 I, uh... I didn't know anything was wrong 187 00:14:26,999 --> 00:14:28,667 until I came in here this morning 188 00:14:28,767 --> 00:14:31,303 and I went to turn off the alarms. 189 00:14:31,403 --> 00:14:32,948 I understand you work a lot of overtime. 190 00:14:32,972 --> 00:14:34,540 Is that right? 191 00:14:34,640 --> 00:14:35,674 Well, whenever I can. 192 00:14:35,774 --> 00:14:37,910 You know how it is. 193 00:14:38,010 --> 00:14:40,079 Were you working overtime last night? 194 00:14:40,179 --> 00:14:43,449 Uh, no, that's my regular shift. 195 00:14:43,549 --> 00:14:45,918 What are the hours on your regular shift? 196 00:14:46,018 --> 00:14:49,688 Uh, 2:00 at 10:00 PM, five days a week. 197 00:14:49,788 --> 00:14:51,624 Five days a week. 198 00:14:51,724 --> 00:14:54,526 OK, we'll probably need to talk to you a little bit 199 00:14:54,627 --> 00:14:55,770 later on if that's OK with you. 200 00:14:55,794 --> 00:14:56,896 Sure, no problem. 201 00:14:56,996 --> 00:14:58,230 Appreciate it, Benny. Thanks. 202 00:14:58,330 --> 00:14:59,131 Yeah. 203 00:14:59,231 --> 00:15:00,231 Thanks. 204 00:15:37,636 --> 00:15:41,507 Oh, Sal. 205 00:15:41,607 --> 00:15:43,876 He's gone. 206 00:15:43,976 --> 00:15:45,711 Our boy, he's gone. 207 00:15:49,081 --> 00:15:51,016 I'll find the ones who did this. 208 00:15:51,116 --> 00:15:52,618 I'll find them. 209 00:16:36,695 --> 00:16:38,063 Cautious, aren't you? 210 00:16:38,163 --> 00:16:41,166 It's kept me alive. 211 00:16:41,266 --> 00:16:42,401 Benny, my main man. 212 00:16:42,501 --> 00:16:43,535 Yeah, right. 213 00:16:43,635 --> 00:16:45,313 You know, if things go sour with your main man, 214 00:16:45,337 --> 00:16:46,848 he's the first one that the cops are going to haul in. 215 00:16:46,872 --> 00:16:48,173 Your pal worries too much. 216 00:16:48,273 --> 00:16:50,018 Hey, look, why don't you just shut up, all right? 217 00:16:50,042 --> 00:16:53,545 You're not the one who's on the hook here. 218 00:16:53,645 --> 00:16:57,015 Tony, the cops, they questioned me. 219 00:16:57,116 --> 00:16:58,317 I'm worried. 220 00:16:58,417 --> 00:16:59,828 Benny, look, do they know about the tape? 221 00:16:59,852 --> 00:17:00,652 No. 222 00:17:00,753 --> 00:17:02,054 All right, then relax. 223 00:17:02,154 --> 00:17:04,123 Besides, you're going to feel a lot 224 00:17:04,223 --> 00:17:05,400 better when you're counting your money 225 00:17:05,424 --> 00:17:07,793 in that Swiss bank account. 226 00:17:07,893 --> 00:17:10,429 We're all going to feel better. 227 00:17:10,529 --> 00:17:12,064 So what's the deal with your contact? 228 00:17:14,933 --> 00:17:16,435 He gave me that list you wanted. 229 00:17:16,535 --> 00:17:17,903 He said it could take another day 230 00:17:18,003 --> 00:17:19,203 to make up the false manifest. 231 00:17:19,238 --> 00:17:21,640 Ship sails on Thursday. 232 00:17:21,740 --> 00:17:25,544 Thursday... that's two days. 233 00:17:25,644 --> 00:17:31,216 When the ship clears port, the money is wired to our account. 234 00:17:31,316 --> 00:17:34,086 And if this mysterious buyer of yours burns us? 235 00:17:34,186 --> 00:17:36,455 I kill him. 236 00:17:36,555 --> 00:17:38,190 But he won't. 237 00:17:38,290 --> 00:17:44,730 You see, we have a relationship based on mutual respect 238 00:17:44,830 --> 00:17:47,533 and cold cash. 239 00:17:47,633 --> 00:17:51,070 You know, it occurs to me, Nick, you and your buyer friend 240 00:17:51,170 --> 00:17:52,371 could cut me out of this deal. 241 00:17:52,471 --> 00:17:54,106 You're getting paranoid. 242 00:17:54,206 --> 00:17:57,242 You screwed up once, pal. 243 00:17:57,342 --> 00:18:00,712 If I hadn't made the copy you led into our deal, 244 00:18:00,813 --> 00:18:02,924 we'd all be talking to our lawyers through a plexiglass 245 00:18:02,948 --> 00:18:03,948 right now. 246 00:18:12,891 --> 00:18:14,626 Hey, guys, any luck? 247 00:18:14,726 --> 00:18:15,828 Nothing yet. 248 00:18:15,928 --> 00:18:17,262 Michael was a damn good cop. 249 00:18:17,362 --> 00:18:19,698 He must have over 1,500 busts in the last 10 years. 250 00:18:19,798 --> 00:18:22,067 Can't we narrow it down a little bit? 251 00:18:22,167 --> 00:18:23,635 We already have. 252 00:18:23,735 --> 00:18:26,104 Computer kicked out about 200 perps with the same MO 253 00:18:26,205 --> 00:18:27,673 as this job. 254 00:18:27,773 --> 00:18:30,342 Did Interpol have anything on this Nick Ellison character? 255 00:18:30,442 --> 00:18:32,482 Yeah, the guy is wanted in three different countries 256 00:18:32,578 --> 00:18:34,738 for murder and robbery, but I got something even better 257 00:18:34,780 --> 00:18:35,881 on the guy. 258 00:18:35,981 --> 00:18:38,650 One of his known accomplices is an ex-mercenary, 259 00:18:38,750 --> 00:18:39,852 Robert Walters. 260 00:18:39,952 --> 00:18:42,955 Expert beanie man specializing in burglar alarms. 261 00:18:43,055 --> 00:18:45,324 He was living in LA, but he's moved. 262 00:18:45,424 --> 00:18:47,259 Another mercenary? 263 00:18:47,359 --> 00:18:48,903 Must be a place where these guys hang out. 264 00:18:48,927 --> 00:18:49,995 Yeah, there are. 265 00:18:50,095 --> 00:18:51,563 Three different clubs here in town. 266 00:18:51,663 --> 00:18:52,698 Three? 267 00:18:52,798 --> 00:18:54,375 Sounds like they have a nice social scene going. 268 00:18:54,399 --> 00:18:55,734 Yeah, you could say that. 269 00:18:55,834 --> 00:18:57,970 I'm going to go check it out. - No, wait a minute. 270 00:18:58,070 --> 00:19:00,239 Don't you think I should go with you? 271 00:19:00,339 --> 00:19:01,773 I think I can handle it. 272 00:19:01,874 --> 00:19:03,242 But wait just a second. 273 00:19:03,342 --> 00:19:06,111 There's a lot of tough, rough customers in those bars. 274 00:19:06,211 --> 00:19:07,246 Ooh. 275 00:19:44,516 --> 00:19:46,385 Hey, Pop, what brings you around? 276 00:19:46,485 --> 00:19:48,285 You leave your office without telling anybody? 277 00:19:48,320 --> 00:19:51,023 Where you been? - Just playing some racquetball. 278 00:19:51,123 --> 00:19:53,859 Racquetball is for accountants. 279 00:19:53,959 --> 00:19:54,993 Tony, come in. 280 00:19:55,093 --> 00:19:56,093 Sit down, will you? 281 00:20:03,669 --> 00:20:07,272 Tony, you know I love you, don't you? 282 00:20:07,372 --> 00:20:08,807 Yeah, sure. 283 00:20:08,907 --> 00:20:09,708 What's going on? 284 00:20:09,808 --> 00:20:11,143 Well, just listen. 285 00:20:11,243 --> 00:20:13,612 There's something I want to tell you. 286 00:20:13,712 --> 00:20:18,050 See, a long time ago, your mother and I, uh... 287 00:20:18,150 --> 00:20:19,651 We had a problem. 288 00:20:19,751 --> 00:20:22,020 They told her she couldn't have any children. 289 00:20:22,120 --> 00:20:24,056 Well, I didn't blame her. 290 00:20:24,156 --> 00:20:25,524 Tried not to. 291 00:20:25,624 --> 00:20:30,596 But, uh, there was this girl, Claire. 292 00:20:30,696 --> 00:20:33,498 She was young, pretty, impressionable, 293 00:20:33,599 --> 00:20:36,969 and she fell in love with me. 294 00:20:38,270 --> 00:20:40,539 Hey, I cared very much for her too. 295 00:20:43,909 --> 00:20:47,312 She became the mother of my first son. 296 00:20:54,386 --> 00:20:55,387 I have a brother? 297 00:20:58,223 --> 00:20:59,691 Why didn't you tell me? 298 00:20:59,791 --> 00:21:02,194 Listen to me, by the time you came along, 299 00:21:02,294 --> 00:21:03,562 it was like a miracle. 300 00:21:03,662 --> 00:21:04,973 I mean, it was the greatest thing in the world 301 00:21:04,997 --> 00:21:06,237 that could have happened to me. 302 00:21:06,264 --> 00:21:07,966 But you got to understand, I never thought 303 00:21:08,066 --> 00:21:09,501 that I was going to have a son. 304 00:21:12,738 --> 00:21:14,906 Anyway, during those years, I'd go down 305 00:21:15,007 --> 00:21:17,275 at Claire's place with my whole trunk in my car 306 00:21:17,376 --> 00:21:18,577 packed with toys for Michael. 307 00:21:18,677 --> 00:21:21,780 And, see, it was like this secret place 308 00:21:21,880 --> 00:21:23,215 that only I knew about. 309 00:21:23,315 --> 00:21:24,683 I mean, I wasn't Sal Scarlatti. 310 00:21:24,783 --> 00:21:26,063 I wasn't this mob figure that was 311 00:21:26,151 --> 00:21:27,352 in the papers and everything. 312 00:21:27,452 --> 00:21:30,989 All I was was the father of this little kid. 313 00:21:31,089 --> 00:21:32,090 Does Mom know? 314 00:21:32,190 --> 00:21:34,192 No, I never told her. 315 00:21:34,293 --> 00:21:38,397 Anyway, when Michael was about three years old, you were born, 316 00:21:38,497 --> 00:21:40,699 and Claire and I broke it off. 317 00:21:40,799 --> 00:21:43,201 She didn't want me to visit him anymore, 318 00:21:43,302 --> 00:21:47,939 and she told him his father had died. 319 00:21:48,040 --> 00:21:50,676 But, I always loved him. 320 00:21:50,776 --> 00:21:54,112 Not like I love you, but I loved both my sons. 321 00:21:58,216 --> 00:22:02,354 Now, one of them is dead. 322 00:22:16,635 --> 00:22:19,571 That cop, Michael Prossi, was your brother. 323 00:22:26,611 --> 00:22:30,949 Tony, I want you to find the man who did this 324 00:22:31,049 --> 00:22:33,452 and bring him to me. 325 00:22:33,552 --> 00:22:35,854 I want you to help me avenge your brother's death. 326 00:23:38,850 --> 00:23:42,287 Why don't I think you're here for a drink? 327 00:23:42,387 --> 00:23:43,765 Because you're terribly bright and you 328 00:23:43,789 --> 00:23:45,323 don't like wasting time. 329 00:23:45,423 --> 00:23:46,834 Seen either one of these two men in here? 330 00:23:46,858 --> 00:23:48,894 Nick Ellison, Bob Walters. 331 00:23:48,994 --> 00:23:51,029 Last I heard, they were in Honduras. 332 00:23:51,129 --> 00:23:55,467 Yo, anybody heard from Ellison or Walters lately? 333 00:24:05,377 --> 00:24:06,377 Walters? 334 00:24:12,284 --> 00:24:13,552 Don't move! 335 00:24:33,638 --> 00:24:37,876 Since when do you start drinking so early? 336 00:24:37,976 --> 00:24:38,976 Since now. 337 00:24:43,381 --> 00:24:44,850 He's told you, hasn't he? 338 00:24:48,186 --> 00:24:50,689 About the other one. 339 00:24:50,789 --> 00:24:52,591 About your half-brother. 340 00:24:55,527 --> 00:24:57,829 You know? 341 00:24:57,929 --> 00:25:02,200 Almost from the beginning. 342 00:25:02,300 --> 00:25:03,134 That boy's dead. 343 00:25:03,235 --> 00:25:04,536 Why'd he tell you now? 344 00:25:08,506 --> 00:25:09,746 He wants me to find his killer. 345 00:25:12,677 --> 00:25:13,979 What did you tell him? 346 00:25:18,516 --> 00:25:19,956 There's something wrong, isn't there? 347 00:25:23,221 --> 00:25:24,723 Tell me what's wrong, Tony. 348 00:25:28,226 --> 00:25:30,795 There was this guy. 349 00:25:30,896 --> 00:25:33,565 Came to me with a proposition. 350 00:25:33,665 --> 00:25:35,667 It was too good to resist. 351 00:25:35,767 --> 00:25:38,436 Pop didn't know about it, either. 352 00:25:38,536 --> 00:25:42,507 He'd have thought it was un-American. 353 00:25:42,607 --> 00:25:47,812 His Michael was an undercover cop. 354 00:25:50,515 --> 00:25:53,418 He infiltrated my operation. 355 00:25:53,518 --> 00:25:54,518 What are you saying? 356 00:25:57,188 --> 00:25:58,188 I killed him, Ma. 357 00:26:06,531 --> 00:26:12,170 Your father must never know this. 358 00:26:12,270 --> 00:26:14,039 He's going to find out sooner or later. 359 00:26:14,139 --> 00:26:18,843 If he does, our family will be destroyed. 360 00:26:18,944 --> 00:26:24,950 No one must ever be allowed to tell him. 361 00:26:25,050 --> 00:26:26,050 Ever. 362 00:26:30,055 --> 00:26:37,295 You do what you have to do, do you understand? 363 00:26:45,904 --> 00:26:48,239 We have three bar customers downstairs 364 00:26:48,340 --> 00:26:51,109 on obstruction and assault, and they are giving us zilch. 365 00:26:51,209 --> 00:26:52,844 Yeah, well these mercenaries have 366 00:26:52,944 --> 00:26:54,746 their own cockamamie code of honor whenever 367 00:26:54,846 --> 00:26:55,981 it suits their purposes. 368 00:26:56,081 --> 00:26:56,881 Captain? 369 00:26:56,982 --> 00:26:58,083 What? 370 00:26:58,183 --> 00:27:01,286 If you were a mercenary, how would you find work? 371 00:27:01,386 --> 00:27:02,687 What? 372 00:27:02,787 --> 00:27:05,023 By taking an ad in a magazine such as this one. 373 00:27:05,123 --> 00:27:06,758 I found a stack of these at the bar. 374 00:27:06,858 --> 00:27:08,660 This magazine happens to be six months old. 375 00:27:08,760 --> 00:27:11,329 Read that ad right there. 376 00:27:11,429 --> 00:27:12,464 No risk too great. 377 00:27:12,564 --> 00:27:14,399 Small arms expert. 378 00:27:14,499 --> 00:27:20,905 Electronics... contact R. Walter's post office box. 379 00:27:21,006 --> 00:27:22,283 Contact the post office right now. 380 00:27:22,307 --> 00:27:23,651 Find out where they billed this address to. 381 00:27:23,675 --> 00:27:24,776 We've already done it. 382 00:27:40,358 --> 00:27:41,358 Open up, police. 383 00:28:35,980 --> 00:28:37,682 Preliminary report shows that it was 384 00:28:37,782 --> 00:28:40,218 one shot at point blank range. 385 00:28:40,318 --> 00:28:42,687 Small caliber weapon. 386 00:28:42,787 --> 00:28:44,622 Nobody heard the shots. 387 00:28:44,722 --> 00:28:46,157 No sign of forced entry. 388 00:28:46,257 --> 00:28:47,692 Had to know the man who killed him. 389 00:28:47,792 --> 00:28:50,428 Yeah, looks like an old double-cross to me, huh? 390 00:28:50,528 --> 00:28:52,097 Sergeant Hunter. 391 00:28:52,197 --> 00:28:53,998 Ms. Prossi, hi, how are you? 392 00:28:54,099 --> 00:28:55,700 Claire Prossi, Sarge McCall. 393 00:28:55,800 --> 00:28:56,634 Hello. 394 00:28:56,735 --> 00:28:58,036 Hi. 395 00:28:58,136 --> 00:29:00,238 I came here to pick up Michael's personal effects 396 00:29:00,338 --> 00:29:02,040 from his desk, and I... 397 00:29:02,140 --> 00:29:04,509 Want to discuss the funeral arrangements. 398 00:29:04,609 --> 00:29:06,377 I thought I'd stop by and see you. 399 00:29:06,478 --> 00:29:07,946 Is it a bad time? 400 00:29:08,046 --> 00:29:09,848 No, it's all right. 401 00:29:09,948 --> 00:29:12,784 I was wondering... did you have any leads? 402 00:29:15,954 --> 00:29:19,157 I'm talking like a detective. 403 00:29:19,257 --> 00:29:21,893 I must have picked it up from Michael. 404 00:29:21,993 --> 00:29:25,630 Well, we did have a lead. 405 00:29:25,730 --> 00:29:32,036 We were about to interrogate him, but he was murdered. 406 00:29:40,044 --> 00:29:43,047 OK, Sergeant, what the hell's so important? 407 00:29:43,148 --> 00:29:45,083 Have a seat, Mr. Scarlatti. 408 00:29:50,555 --> 00:29:52,290 You know a Robert Walters? 409 00:29:52,390 --> 00:29:53,825 Never heard of him. 410 00:29:53,925 --> 00:29:56,461 Robert Walters was a key suspect in the murder 411 00:29:56,561 --> 00:29:58,596 of officer Michael Prossi. 412 00:29:58,696 --> 00:30:00,098 What's that got to do with me? 413 00:30:00,198 --> 00:30:02,233 Walters was murdered last night. 414 00:30:02,333 --> 00:30:04,169 So? 415 00:30:04,269 --> 00:30:07,639 We think you put the hit out on him. 416 00:30:07,739 --> 00:30:10,642 Now why would I do a thing like that? 417 00:30:10,742 --> 00:30:12,510 Because Michael Prossi's your son. 418 00:30:17,282 --> 00:30:18,282 Claire told us. 419 00:30:22,320 --> 00:30:24,088 She had no right to tell you about Michael. 420 00:30:24,189 --> 00:30:26,191 She had every right to tell us. 421 00:30:26,291 --> 00:30:27,371 There's been a murder here. 422 00:30:27,425 --> 00:30:28,760 Not just any murder. 423 00:30:28,860 --> 00:30:30,228 A police officer has been killed. 424 00:30:30,328 --> 00:30:33,331 We take that very personally around here. 425 00:30:33,431 --> 00:30:35,075 I know you haven't been involved in your son's 426 00:30:35,099 --> 00:30:36,267 life in the last 25 years. 427 00:30:36,367 --> 00:30:37,711 You probably think this is just business. 428 00:30:37,735 --> 00:30:41,239 And what do you know about it, cop? 429 00:30:41,339 --> 00:30:43,017 You know how I used to sit outside his school 430 00:30:43,041 --> 00:30:45,410 and wait for him every day just to get a look at him? 431 00:30:45,510 --> 00:30:47,912 Went to every one of his high school football games. 432 00:30:48,012 --> 00:30:50,615 He never even knew I was there, but I was there. 433 00:30:50,715 --> 00:30:52,116 And I'll tell you something funny. 434 00:30:52,217 --> 00:30:54,017 When I found out he was going to become a cop, 435 00:30:54,085 --> 00:30:56,087 I was proud of him. 436 00:30:56,187 --> 00:30:56,921 Yeah. 437 00:30:57,021 --> 00:30:58,923 I said the kid's got guts. 438 00:30:59,023 --> 00:31:01,292 I take this personally. 439 00:31:01,392 --> 00:31:02,736 We're not going to let you obstruct 440 00:31:02,760 --> 00:31:04,862 justice, Mr. Scarlatti. 441 00:31:04,963 --> 00:31:06,464 You want justice? 442 00:31:06,564 --> 00:31:09,100 You give me the name of the slime that hit Michael, 443 00:31:09,200 --> 00:31:10,201 I'll show you justice. 444 00:31:13,705 --> 00:31:16,541 Tony Scarlatti just arrived with their attorney. 445 00:31:16,641 --> 00:31:17,801 You want to try to hold them? 446 00:31:21,613 --> 00:31:22,613 No. 447 00:31:36,894 --> 00:31:37,729 Hey, you all right? 448 00:31:37,829 --> 00:31:39,264 Yeah. 449 00:31:39,364 --> 00:31:41,275 Hey, you got some stones picking up Salvador Scarlatti 450 00:31:41,299 --> 00:31:42,400 like he's some street punk. 451 00:31:42,500 --> 00:31:43,101 Hey, that's enough. 452 00:31:43,201 --> 00:31:44,602 Come on, come on. 453 00:32:08,993 --> 00:32:10,004 Look, will you talk to me? 454 00:32:10,028 --> 00:32:11,062 What's the matter? 455 00:32:16,734 --> 00:32:18,469 Who's this Robert Walters? 456 00:32:18,569 --> 00:32:19,704 Did you kill him? 457 00:32:19,804 --> 00:32:20,938 Yeah. 458 00:32:21,039 --> 00:32:21,906 You were supposed to bring him to me. 459 00:32:22,006 --> 00:32:23,241 Look, I had no choice. 460 00:32:23,341 --> 00:32:24,685 He pulled a gun. - What, and you don't tell me? 461 00:32:24,709 --> 00:32:25,810 What is this. 462 00:32:25,910 --> 00:32:27,390 I was going to, but when I got here... 463 00:32:29,814 --> 00:32:31,934 When I got here, Phil told me that they picked you up. 464 00:32:36,954 --> 00:32:40,391 Why was Michael killed? 465 00:32:40,491 --> 00:32:45,163 This Walters, and another guy, Nick Ellison, 466 00:32:45,263 --> 00:32:47,231 they were running an operation. 467 00:32:47,332 --> 00:32:48,633 They were selling secret computer 468 00:32:48,733 --> 00:32:50,234 stuff to the communists. 469 00:32:50,335 --> 00:32:55,206 And I guess Mike was working on the inside and they made him. 470 00:32:57,942 --> 00:32:59,844 I think maybe this is a bad idea. 471 00:32:59,944 --> 00:33:01,746 I don't want you to get hurt. 472 00:33:01,846 --> 00:33:02,923 I'll put somebody else on it. 473 00:33:02,947 --> 00:33:07,352 No, no, I'll finish it. 474 00:33:07,452 --> 00:33:08,619 For you. 475 00:33:08,720 --> 00:33:10,388 You're a good boy, Tony. 476 00:33:51,496 --> 00:33:55,032 Geez, you nearly gave me a seizure. 477 00:33:55,133 --> 00:33:56,173 Just keep that thing away. 478 00:33:56,267 --> 00:33:57,277 You're going to hurt yourself. 479 00:33:57,301 --> 00:34:01,105 Yeah, you're right. 480 00:34:01,205 --> 00:34:02,716 You want some French fries or something? 481 00:34:02,740 --> 00:34:06,411 No, no thanks. 482 00:34:06,511 --> 00:34:08,479 Look at me. 483 00:34:08,579 --> 00:34:10,181 I'm trembling. 484 00:34:10,281 --> 00:34:11,549 And this gig... 485 00:34:11,649 --> 00:34:13,084 I don't know about this thing, Tony. 486 00:34:13,184 --> 00:34:15,420 I mean, it's turning me into a little old lady. 487 00:34:19,590 --> 00:34:20,590 What's that for? 488 00:34:23,261 --> 00:34:24,295 Sorry, Benny. 489 00:34:27,799 --> 00:34:29,200 But I'm your main man. 490 00:34:38,009 --> 00:34:39,343 Mr. Peterson was right. 491 00:34:39,444 --> 00:34:41,204 We checked out all the largest cell employees 492 00:34:41,245 --> 00:34:43,047 to see if anybody had a record. 493 00:34:43,147 --> 00:34:44,182 Everybody was clean. 494 00:34:44,282 --> 00:34:45,850 Except Mr. Gore here. 495 00:34:45,950 --> 00:34:47,084 He had a juvenile record. 496 00:34:47,185 --> 00:34:48,019 Any convictions? 497 00:34:48,119 --> 00:34:49,420 No. 498 00:34:49,520 --> 00:34:50,998 Benny and a friend were robbing stereo television 499 00:34:51,022 --> 00:34:52,499 outlets when one of the owners dropped 500 00:34:52,523 --> 00:34:53,958 all the charges against him. 501 00:34:54,058 --> 00:34:56,461 It seems that, uh, we found out who Benny's friend was... 502 00:34:56,561 --> 00:34:57,829 Tony Scarlatti. 503 00:34:57,929 --> 00:35:02,300 Oh, this is very interesting. 504 00:35:02,400 --> 00:35:05,670 So we did a checkup on Tony's arrest record. 505 00:35:05,770 --> 00:35:08,306 Look what we found. 506 00:35:08,406 --> 00:35:10,741 Michael arrested Tony Scarlatti five years ago 507 00:35:10,842 --> 00:35:13,544 for conspiracy to commit robbery and extortion. 508 00:35:13,644 --> 00:35:16,447 Yeah, but the case was thrown out due to a technicality. 509 00:35:16,547 --> 00:35:18,282 So Michael busted his own brother 510 00:35:18,382 --> 00:35:19,750 and they didn't even know it? 511 00:35:19,851 --> 00:35:22,687 Michael's cover was blown when Tony recognized him. 512 00:35:22,787 --> 00:35:23,888 And Tony killed him. 513 00:35:23,988 --> 00:35:24,988 Right. 514 00:35:28,659 --> 00:35:31,362 You've got nothing I want to hear, Hunter. 515 00:35:31,462 --> 00:35:33,064 Where's Tony, Sal? 516 00:35:33,164 --> 00:35:34,031 Tony? 517 00:35:34,131 --> 00:35:35,333 What do you want with him? 518 00:35:35,433 --> 00:35:36,677 You know, I had you pegged all wrong. 519 00:35:36,701 --> 00:35:38,336 I didn't think the Scarlatti family would 520 00:35:38,436 --> 00:35:41,439 sell out their own country. 521 00:35:41,539 --> 00:35:43,140 The hell are you talking about? 522 00:35:43,241 --> 00:35:45,409 Tony and an ex-mercenary by the name of Nick 523 00:35:45,510 --> 00:35:47,812 Ellison had a deal to sell 524 00:35:47,912 --> 00:35:50,081 technology to the Warsaw Pact. 525 00:35:50,181 --> 00:35:51,315 I don't believe it. 526 00:35:51,415 --> 00:35:53,084 You know a Benny Gore? 527 00:35:53,184 --> 00:35:54,552 Yeah, he's a punk kid. 528 00:35:54,652 --> 00:35:55,920 What about him? 529 00:35:56,020 --> 00:35:58,856 Well, Benny was the inside man on the heists. 530 00:35:58,956 --> 00:35:59,991 So? 531 00:36:00,091 --> 00:36:03,060 Danny was found murdered last night. 532 00:36:03,160 --> 00:36:05,530 What, you think I ordered it? 533 00:36:05,630 --> 00:36:07,231 No, I don't think you did, Sal. 534 00:36:11,435 --> 00:36:12,613 You asked me to bring you the name 535 00:36:12,637 --> 00:36:15,239 of the scum who killed Michael. 536 00:36:15,339 --> 00:36:19,043 Why don't you ask Tony about it? 537 00:36:19,143 --> 00:36:22,146 What the hell is that supposed to mean? 538 00:36:22,246 --> 00:36:23,247 Hunter! 539 00:36:36,394 --> 00:36:39,163 You know where Tony is? 540 00:36:39,263 --> 00:36:40,298 What's wrong? 541 00:36:40,398 --> 00:36:41,432 Where is he? 542 00:36:43,701 --> 00:36:44,936 Why are you looking for Tony? 543 00:36:45,036 --> 00:36:45,903 What's he done? 544 00:36:46,003 --> 00:36:46,837 Where is he? 545 00:36:46,938 --> 00:36:48,105 I want to find him. 546 00:36:48,205 --> 00:36:51,008 You can't blame Tony for what happened. 547 00:36:51,108 --> 00:36:52,476 Blame him for what? 548 00:36:52,577 --> 00:36:57,915 Sal, he didn't know Michael Prossi was your son. 549 00:37:01,452 --> 00:37:02,820 You know about Michael? 550 00:37:02,920 --> 00:37:04,889 Uh-huh. 551 00:37:04,989 --> 00:37:08,859 I've kept it in here for 32 years, but not now. 552 00:37:08,960 --> 00:37:11,429 Not anymore. 553 00:37:11,529 --> 00:37:19,529 It isn't Tony's fault. - He killed Michael. 554 00:37:24,842 --> 00:37:25,842 Where is he? 555 00:37:27,945 --> 00:37:29,747 Where is he? - What are you going to do? 556 00:37:32,316 --> 00:37:33,517 He's our son! 557 00:37:39,824 --> 00:37:41,459 So you're telling me that Tony Scarlatti 558 00:37:41,559 --> 00:37:43,503 was running an operation without his old man even knowing. 559 00:37:43,527 --> 00:37:45,196 He'd have never had his son killed. 560 00:37:45,296 --> 00:37:46,664 Yeah, well, that didn't stop Tony 561 00:37:46,764 --> 00:37:48,232 from killing his half-brother. 562 00:37:48,332 --> 00:37:50,801 Well, maybe he didn't know it. 563 00:37:50,901 --> 00:37:51,902 Let's bring him in. 564 00:37:52,003 --> 00:37:54,672 Cap, we don't have enough to hold him on. 565 00:37:54,772 --> 00:37:55,773 He's right. 566 00:37:55,873 --> 00:37:57,417 All the evidence we have is circumstantial. 567 00:37:57,441 --> 00:38:00,011 What we'd like to do is put a tail on him, 568 00:38:00,111 --> 00:38:03,781 hope the guy leads us to the computer chips and Ellison. 569 00:38:03,881 --> 00:38:04,882 So do it. 570 00:38:04,982 --> 00:38:05,982 Good. 571 00:38:22,800 --> 00:38:23,467 Yeah? 572 00:38:23,567 --> 00:38:25,670 Nick, is everything set? 573 00:38:25,770 --> 00:38:27,938 Buyer will be there at 6:00 tonight. 574 00:38:28,039 --> 00:38:29,240 Have you heard from Bob yet? 575 00:38:29,340 --> 00:38:30,341 No. 576 00:38:30,441 --> 00:38:31,942 Cops probably got him. 577 00:38:32,043 --> 00:38:33,444 They just picked up Benny. 578 00:38:33,544 --> 00:38:34,412 You think Benny'd snitch? 579 00:38:34,512 --> 00:38:35,680 I don't know. 580 00:38:35,780 --> 00:38:37,515 Look, meet me there right away. 581 00:38:37,615 --> 00:38:39,550 We can still make this thing work. 582 00:38:39,650 --> 00:38:41,028 We've just got to move the merchandise 583 00:38:41,052 --> 00:38:42,186 to another location. 584 00:38:42,286 --> 00:38:43,286 I'll be there. 585 00:38:58,436 --> 00:38:59,470 Dad. 586 00:39:02,306 --> 00:39:03,908 You go into business behind my back, 587 00:39:04,008 --> 00:39:08,913 you make a deal with communists, and you kill your own brother. 588 00:39:09,013 --> 00:39:10,047 I didn't know! 589 00:39:10,147 --> 00:39:11,425 If you hadn't have gone against me, none of this 590 00:39:11,449 --> 00:39:12,650 would've happened. - I'm sorry. 591 00:39:12,750 --> 00:39:14,719 It's too late for sorry. 592 00:39:14,819 --> 00:39:16,854 Did he say anything before he died? 593 00:39:16,954 --> 00:39:18,589 Your brother, did he say anything? 594 00:39:18,689 --> 00:39:19,290 Did he? 595 00:39:19,390 --> 00:39:21,726 Yes! 596 00:39:21,826 --> 00:39:25,329 He said he was going to take me down. 597 00:39:25,429 --> 00:39:26,549 How could you do this to me? 598 00:39:29,667 --> 00:39:32,770 Look what you did to me. 599 00:39:32,870 --> 00:39:35,873 All these years, you never told me. 600 00:39:35,973 --> 00:39:38,075 It was your lie. 601 00:39:38,175 --> 00:39:40,678 It was your secret. 602 00:39:40,778 --> 00:39:42,658 Do you think I would have killed my own brother? 603 00:39:42,713 --> 00:39:45,282 It was your lie that killed him, not me. 604 00:39:45,383 --> 00:39:46,650 You! 605 00:39:46,751 --> 00:39:47,751 You! 606 00:39:56,861 --> 00:40:01,365 You have to walk away from this clean, you hear me? 607 00:40:01,465 --> 00:40:03,901 Clean. 608 00:40:10,641 --> 00:40:11,809 You're all I have left. 609 00:40:54,051 --> 00:40:56,320 Ellison's just entered the building. 610 00:40:56,420 --> 00:40:57,420 Got you, Rick. 611 00:41:12,670 --> 00:41:13,938 What's he doing here? 612 00:41:14,038 --> 00:41:16,874 I run this business, or didn't you know? 613 00:41:16,974 --> 00:41:18,542 What's with the heavy hardware? 614 00:41:18,642 --> 00:41:19,777 Ask your son. 615 00:41:19,877 --> 00:41:21,745 I'm just the cautious type. 616 00:41:21,846 --> 00:41:24,815 So am I. Give him the gun. 617 00:41:33,891 --> 00:41:35,192 Tony! 618 00:41:35,292 --> 00:41:36,560 Shots fired. We're going in. 619 00:41:36,660 --> 00:41:37,995 Right, McCall. 620 00:41:38,095 --> 00:41:42,299 We'll back you up on the north side of the building. 621 00:42:51,001 --> 00:42:53,270 Scarlatti, drop the gun! 622 00:42:53,370 --> 00:42:54,370 Police! 623 00:43:03,681 --> 00:43:05,182 You all right? 624 00:43:05,282 --> 00:43:06,884 Yeah. 625 00:43:06,984 --> 00:43:08,419 We've got to get out of here. 626 00:43:08,519 --> 00:43:09,586 We'll never make it, Ton. 627 00:43:09,687 --> 00:43:10,687 We've got to try. 628 00:43:10,721 --> 00:43:12,990 Hey, kid, it's over. 629 00:43:13,090 --> 00:43:14,091 Over? 630 00:43:14,191 --> 00:43:15,191 I killed a cop. 631 00:43:15,225 --> 00:43:18,329 They're going to put me away for life. 632 00:43:18,429 --> 00:43:21,265 Tony. 633 00:43:21,365 --> 00:43:22,375 Hold it, Tony, right there. 634 00:43:22,399 --> 00:43:25,235 Police, drop it. 635 00:43:25,336 --> 00:43:26,336 Drop the gun. 636 00:43:34,645 --> 00:43:37,548 Tony! 637 00:43:41,251 --> 00:43:44,221 Tony, talk. 638 00:44:16,220 --> 00:44:18,889 Can't help thinking about Sal Scarlatti. 639 00:44:18,989 --> 00:44:22,026 You'd think he'd show up at his son's funeral. 640 00:44:22,126 --> 00:44:23,594 I think was just too painful for him. 641 00:44:23,694 --> 00:44:24,728 Excuse me. 642 00:44:27,131 --> 00:44:29,299 You all right? 643 00:44:29,400 --> 00:44:30,534 Yes. 644 00:44:30,634 --> 00:44:33,671 It was a beautiful service. 645 00:44:33,771 --> 00:44:36,140 Lucky he had all of you here. 646 00:44:36,240 --> 00:44:39,443 Makes me feel very close to Michael, 647 00:44:39,543 --> 00:44:42,813 and I would like to thank each and every one of you 648 00:44:42,913 --> 00:44:46,750 for being here and supporting me in this difficult time. 649 00:44:46,850 --> 00:44:47,951 Thank you. 650 00:44:53,791 --> 00:44:54,825 Captain? 651 00:44:58,662 --> 00:44:59,930 What's wrong? 652 00:45:00,030 --> 00:45:02,700 Uh, I just got a call on the radio. 653 00:45:02,800 --> 00:45:05,069 It's about Sal Scarlatti. 654 00:45:05,169 --> 00:45:07,447 While we were at the funeral, he went home, went into his study, 655 00:45:07,471 --> 00:45:10,541 and killed himself. 44985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.