Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,475
Tonight on "Hunter."
2
00:00:08,575 --> 00:00:09,575
Come on, guys.
3
00:00:09,609 --> 00:00:10,853
I don't think this
is such a good idea.
4
00:00:10,877 --> 00:00:11,778
Then why don't you wait here?
5
00:00:11,878 --> 00:00:14,647
We'll be right back.
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,516
Stop, you little punk!
7
00:00:16,616 --> 00:00:17,951
Don't move!
8
00:00:18,051 --> 00:00:19,919
You're staring a murder
rap square in the face.
9
00:00:20,019 --> 00:00:20,887
It's not gonna go away.
10
00:00:20,987 --> 00:00:22,188
Ben is innocent.
11
00:00:22,288 --> 00:00:24,858
I'm telling the
truth and no one cares.
12
00:00:24,958 --> 00:00:26,826
Well, your father cares.
13
00:00:26,926 --> 00:00:27,794
Oh yeah?
14
00:00:27,894 --> 00:00:28,962
So what?
15
00:00:29,062 --> 00:00:31,631
You must help him,
Sergeant Hunter.
16
00:00:31,731 --> 00:00:32,731
He is your son.
17
00:02:56,176 --> 00:02:57,310
Come on, guys.
18
00:02:57,410 --> 00:02:58,930
I don't think this
is such a good idea.
19
00:03:01,447 --> 00:03:02,458
Then why don't you wait here?
20
00:03:02,482 --> 00:03:04,517
We'll be right back.
21
00:03:04,617 --> 00:03:05,518
Ben.
22
00:03:05,618 --> 00:03:06,786
Relax, Ben.
23
00:03:43,156 --> 00:03:44,257
This is it.
24
00:04:29,435 --> 00:04:30,903
Stop, you little punk!
25
00:04:39,379 --> 00:04:40,513
Man!
26
00:04:40,613 --> 00:04:41,613
Oh, man!
27
00:04:52,959 --> 00:04:53,826
Get in!
28
00:04:53,926 --> 00:04:54,594
You shot him!
29
00:04:54,694 --> 00:04:56,095
Just get in the damn car!
30
00:04:56,195 --> 00:04:57,030
No.
31
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
Get...
32
00:04:59,232 --> 00:05:00,232
Freeze!
33
00:05:11,611 --> 00:05:12,812
Don't move, punk!
34
00:05:40,273 --> 00:05:41,741
Good morning, belly bomb.
35
00:05:44,477 --> 00:05:46,112
This is just what
I need right now.
36
00:05:46,212 --> 00:05:48,290
Well, you're gonna need it
to cut through the material
37
00:05:48,314 --> 00:05:49,314
you got there.
38
00:05:49,349 --> 00:05:50,483
We.
39
00:05:50,583 --> 00:05:52,118
And that's because
Kinnons and McGovern
40
00:05:52,218 --> 00:05:55,655
are at TDY, the Academy,
and we have their overload.
41
00:05:55,755 --> 00:05:57,223
Those coneheads can't type.
42
00:05:57,323 --> 00:05:58,825
No kidding.
43
00:05:58,925 --> 00:06:00,803
Rick, I got a guy at the desk
that, uh, wants to talk to you.
44
00:06:00,827 --> 00:06:01,694
Yeah, good.
45
00:06:01,794 --> 00:06:04,864
Can he type?
You're gonna need that.
46
00:06:14,107 --> 00:06:14,907
How do you do?
47
00:06:15,007 --> 00:06:18,144
I'm Sergeant Hunter.
48
00:06:18,244 --> 00:06:19,645
I apologize for taking you away
49
00:06:19,746 --> 00:06:21,614
from your duties, Sergeant.
50
00:06:21,714 --> 00:06:24,817
My name is Nyuen Tran.
51
00:06:24,917 --> 00:06:27,186
Oh, what can I do
for you, Mr. Nyuen?
52
00:06:27,286 --> 00:06:29,589
It's about my son Ben.
53
00:06:29,689 --> 00:06:32,058
He was arrested last night.
54
00:06:32,158 --> 00:06:37,263
There was a shooting, and he
was with the boys who did it.
55
00:06:37,363 --> 00:06:39,799
Oh, the Elegant Motors shooting.
56
00:06:39,899 --> 00:06:41,334
Yes.
57
00:06:41,434 --> 00:06:43,202
But Ben is innocent.
58
00:06:43,302 --> 00:06:46,439
Oh, I think there's been some
sort of mistake, Mr. Nyuen.
59
00:06:46,539 --> 00:06:49,342
I'm not handling that
case, Sergeant Matthews is.
60
00:06:49,442 --> 00:06:50,643
I'll get him for you.
61
00:06:50,743 --> 00:06:51,743
Please.
62
00:06:55,748 --> 00:07:01,053
I hoped you would look
into Ben's case personally.
63
00:07:01,154 --> 00:07:02,889
I don't understand.
64
00:07:02,989 --> 00:07:05,458
Ben's mother was someone
you knew in Vietnam.
65
00:07:10,530 --> 00:07:11,564
Lynn Dunn.
66
00:07:14,767 --> 00:07:16,569
When my tour of
duty was up, I asked
67
00:07:16,669 --> 00:07:19,238
Lynn to marry me and
come back to the States,
68
00:07:19,338 --> 00:07:21,007
but she wouldn't
leave her family.
69
00:07:21,107 --> 00:07:22,375
I know.
70
00:07:22,475 --> 00:07:25,144
12 years ago, I received a
letter saying that she had died
71
00:07:25,244 --> 00:07:27,413
in a refugee camp in Thailand.
72
00:07:27,513 --> 00:07:29,582
The letter never
did mention a child.
73
00:07:29,682 --> 00:07:31,717
I wrote that letter.
74
00:07:31,818 --> 00:07:32,985
She spoke often of you.
75
00:07:33,085 --> 00:07:34,787
She told me that
you wanted to become
76
00:07:34,887 --> 00:07:39,125
a policeman in Los Angeles, so
that's where I sent a letter.
77
00:07:39,225 --> 00:07:42,995
You are a man who makes his
dreams reality, Sergeant.
78
00:07:43,095 --> 00:07:44,864
Well, not all of them.
79
00:07:44,964 --> 00:07:46,833
When I got home I wrote
her many more times,
80
00:07:46,933 --> 00:07:49,368
and she never
answered my letters.
81
00:07:49,468 --> 00:07:51,637
Then when Saigon fell, I...
82
00:07:51,737 --> 00:07:53,906
I wrote her again.
83
00:07:54,006 --> 00:07:56,175
All my letters were
returned unopened.
84
00:07:56,275 --> 00:08:00,246
The regime was very hard on
anyone who had any affiliations
85
00:08:00,346 --> 00:08:01,914
with Americans.
86
00:08:02,014 --> 00:08:05,885
She was sent to reeducation
camp for a couple of years.
87
00:08:05,985 --> 00:08:10,556
Of course, she wasn't
allowed any letters.
88
00:08:10,656 --> 00:08:14,327
I was sent to the camp
as well because I served
89
00:08:14,427 --> 00:08:15,895
in the South Vietnamese Army.
90
00:08:19,665 --> 00:08:24,103
That is where I first
met Lynn and the child.
91
00:08:28,541 --> 00:08:30,543
Wait, Ben is not your blood son?
92
00:08:35,715 --> 00:08:40,486
Before she died, she asked
me to make two promises.
93
00:08:40,586 --> 00:08:44,523
The first, that I would
always protect Ben.
94
00:08:44,624 --> 00:08:48,227
The second, that I
would never tell him
95
00:08:48,327 --> 00:08:52,665
that his real father was alive.
96
00:08:52,765 --> 00:08:56,736
But because of what
happened last night to Ben,
97
00:08:56,836 --> 00:09:00,773
I must break the second so
that I may keep the first.
98
00:09:05,478 --> 00:09:09,982
You must help him,
Sergeant Hunter.
99
00:09:10,082 --> 00:09:11,350
He is your son.
100
00:09:37,777 --> 00:09:38,811
Hello, Ben.
101
00:09:43,616 --> 00:09:44,616
I'm Sergeant Hunter.
102
00:09:44,650 --> 00:09:45,685
Have a seat.
103
00:09:55,661 --> 00:09:57,105
You're in a lot of
trouble, you know that?
104
00:09:57,129 --> 00:09:59,765
I had nothing to do with
that guy getting shot.
105
00:09:59,865 --> 00:10:02,301
I already told that to
the other detective.
106
00:10:02,401 --> 00:10:03,401
Where is he?
107
00:10:05,905 --> 00:10:07,974
Well, he's doing
something else right now.
108
00:10:08,074 --> 00:10:09,542
I'm, uh... I'm
taking over for him.
109
00:10:09,642 --> 00:10:12,144
Well, he didn't believe me,
so I figure you won't either.
110
00:10:21,687 --> 00:10:23,322
It's quite a story you got here.
111
00:10:26,192 --> 00:10:29,228
In your statement you said that
you were with these two guys
112
00:10:29,328 --> 00:10:32,098
and you only knew them by the
nicknames of Slice and Speed.
113
00:10:32,198 --> 00:10:33,065
Is that right?
114
00:10:33,165 --> 00:10:34,800
That's right.
115
00:10:34,900 --> 00:10:36,636
And you never got
their real names?
116
00:10:36,736 --> 00:10:38,104
Hey, what's the point?
117
00:10:38,204 --> 00:10:39,715
No one believes that I didn't
know they were planning
118
00:10:39,739 --> 00:10:41,073
to steal a car or kill anyone!
119
00:10:41,173 --> 00:10:42,173
Sit down.
120
00:10:46,278 --> 00:10:49,515
Hey, look, I'm telling
the truth, and no one cares.
121
00:10:49,615 --> 00:10:52,084
Well, your father cares.
122
00:10:52,184 --> 00:10:53,019
Oh yeah?
123
00:10:53,119 --> 00:10:56,155
So what?
124
00:10:56,255 --> 00:10:59,458
So what, huh?
125
00:10:59,558 --> 00:11:01,127
Look, you got two choices.
126
00:11:01,227 --> 00:11:03,929
You can feel sorry for yourself
and go to prison for murder,
127
00:11:04,030 --> 00:11:07,500
or you can shut up, relax, talk
to me, maybe I can help you.
128
00:11:07,600 --> 00:11:08,720
Now, what do you want to do?
129
00:11:11,037 --> 00:11:13,406
Hey, why does it matter to you?
130
00:11:13,506 --> 00:11:15,775
I'm a police officer, Ben.
131
00:11:15,875 --> 00:11:16,875
It's my job.
132
00:11:16,909 --> 00:11:18,069
Now, you want to talk or not?
133
00:11:29,188 --> 00:11:30,188
Good.
134
00:11:36,295 --> 00:11:38,998
Now, why don't you
start from the very top
135
00:11:39,098 --> 00:11:40,138
and tell me what happened?
136
00:11:51,744 --> 00:11:53,245
Hey, how you doing?
137
00:11:53,345 --> 00:11:54,380
Hi.
138
00:11:54,480 --> 00:11:55,600
Just talked to Joe Matthews.
139
00:11:55,648 --> 00:11:57,149
Hmm.
140
00:11:57,249 --> 00:12:00,453
So what's this about us taking
the Elegant Imports shooting?
141
00:12:00,553 --> 00:12:01,720
Oh yeah.
142
00:12:01,821 --> 00:12:04,457
Look, I was gonna talk
to you about that.
143
00:12:04,557 --> 00:12:06,425
Better late than never.
144
00:12:06,525 --> 00:12:09,562
It's very personal.
145
00:12:09,662 --> 00:12:10,496
It's personal?
146
00:12:10,596 --> 00:12:11,864
Yeah.
147
00:12:11,964 --> 00:12:13,542
Well, I thought we
decided that if something
148
00:12:13,566 --> 00:12:15,811
personal came up in a case we'd
shift it over to somebody else?
149
00:12:15,835 --> 00:12:17,903
Look, you're absolutely right.
150
00:12:18,003 --> 00:12:21,607
I'd like to make an
exception this case.
151
00:12:21,707 --> 00:12:25,411
You'll go along with
me on it, won't you?
152
00:12:25,511 --> 00:12:27,113
Yeah, OK.
153
00:12:27,213 --> 00:12:28,380
Thanks.
154
00:12:28,481 --> 00:12:31,817
No, I've never seen
this kid around here.
155
00:12:31,917 --> 00:12:34,286
Do you remember a couple
of guys in their 20s
156
00:12:34,386 --> 00:12:38,124
who might have been hanging
around the showroom?
157
00:12:38,224 --> 00:12:40,226
Oh, man.
158
00:12:40,326 --> 00:12:41,794
Well, a lot of
guys come in here,
159
00:12:41,894 --> 00:12:43,472
you know, with big
dreams and empty pockets.
160
00:12:43,496 --> 00:12:48,134
Uh... I'm sorry, I tend to only
remember the ones who buy.
161
00:12:48,234 --> 00:12:49,034
Ah.
162
00:12:49,135 --> 00:12:50,169
Sure.
163
00:12:50,269 --> 00:12:51,813
Do... what, you think
these guys came in here
164
00:12:51,837 --> 00:12:54,807
to case the joint or something?
165
00:12:54,907 --> 00:12:55,947
Well, yeah, it's possible.
166
00:12:59,111 --> 00:13:01,881
Tell me something, is
that unusual for salesmen
167
00:13:01,981 --> 00:13:04,717
to be working that late?
168
00:13:04,817 --> 00:13:06,318
No, not really.
169
00:13:06,418 --> 00:13:07,929
I mean, Franz had a lot of, you
know, paperwork to finish up.
170
00:13:07,953 --> 00:13:09,822
He'd, uh... he had a big day.
171
00:13:12,124 --> 00:13:13,124
Big day.
172
00:13:18,764 --> 00:13:21,634
When I heard about
what happened, it...
173
00:13:21,734 --> 00:13:25,070
It made me sick, you know?
174
00:13:25,171 --> 00:13:26,372
He was such a good guy.
175
00:13:29,375 --> 00:13:30,576
Oh, there's Kenny.
176
00:13:30,676 --> 00:13:31,777
You want to come with me?
177
00:13:31,877 --> 00:13:33,312
Yeah.
178
00:13:33,412 --> 00:13:34,412
Ken?
179
00:13:37,616 --> 00:13:39,819
This is Sergeant McCall.
180
00:13:39,919 --> 00:13:40,753
Ken Martin.
181
00:13:40,853 --> 00:13:41,853
Oh, yes, of course.
182
00:13:41,887 --> 00:13:42,721
We spoke on the phone.
183
00:13:42,821 --> 00:13:43,689
Right.
184
00:13:43,789 --> 00:13:44,990
Anything new since that?
185
00:13:45,090 --> 00:13:47,159
No, the stolen car
hasn't turned up yet
186
00:13:47,259 --> 00:13:48,670
and the vehicle that
was left unlocked
187
00:13:48,694 --> 00:13:50,429
didn't have any prints.
188
00:13:50,529 --> 00:13:51,797
Something will come up.
189
00:13:51,897 --> 00:13:53,365
I'm sure you're
doing all you can.
190
00:13:53,465 --> 00:13:56,535
Come on, we can talk
in my office upstairs.
191
00:13:56,635 --> 00:13:57,870
Ken.
192
00:13:57,970 --> 00:13:59,471
Boys on the floor
have kind of pitched
193
00:13:59,572 --> 00:14:01,616
in for some flowers, so just let
me know where we can send them.
194
00:14:01,640 --> 00:14:03,843
Oh, Julie is making all
the funeral arrangements,
195
00:14:03,943 --> 00:14:05,244
so talk to her, Jack.
196
00:14:05,344 --> 00:14:05,945
OK.
197
00:14:06,045 --> 00:14:06,879
Thank you.
198
00:14:06,979 --> 00:14:08,180
My pleasure.
199
00:14:08,280 --> 00:14:09,658
You're handling the
funeral arrangements.
200
00:14:09,682 --> 00:14:12,017
Did Mr. Rankle have a family?
201
00:14:12,117 --> 00:14:14,453
Well, we get a lot
of rolling stones
202
00:14:14,553 --> 00:14:15,854
in this business, Sergeant.
203
00:14:15,955 --> 00:14:18,290
And, um, Franz was Austrian.
204
00:14:18,390 --> 00:14:20,492
He never talked about
family back home.
205
00:14:20,593 --> 00:14:23,395
Um, tell you the truth, I
don't know anything about him
206
00:14:23,495 --> 00:14:26,799
other than his
monthly sales report.
207
00:14:26,899 --> 00:14:29,568
I am going to pay
for the funeral.
208
00:14:29,668 --> 00:14:31,337
It's the least we can do.
209
00:14:31,437 --> 00:14:32,671
Morning, Uncle Ken.
210
00:14:32,771 --> 00:14:33,606
Hey, Danny.
211
00:14:33,706 --> 00:14:34,506
Customer for me?
212
00:14:34,607 --> 00:14:35,607
Oh, I'm afraid not.
213
00:14:35,641 --> 00:14:36,801
Uh, this is my nephew, Danny.
214
00:14:36,842 --> 00:14:37,676
Ah.
215
00:14:37,776 --> 00:14:39,311
Sergeant McCall LAPD.
216
00:14:39,411 --> 00:14:40,446
Hi, Danny.
217
00:14:40,546 --> 00:14:41,347
Hi.
218
00:14:41,447 --> 00:14:43,282
Right.
219
00:14:43,382 --> 00:14:47,920
Jeez, I hope you catch the
creeps who killed Franz.
220
00:14:48,020 --> 00:14:51,257
I'm sure we will.
221
00:15:40,172 --> 00:15:42,741
Is something wrong?
222
00:15:42,841 --> 00:15:45,077
No, nothing's wrong.
223
00:15:45,177 --> 00:15:46,488
You look a little
tired over there.
224
00:15:46,512 --> 00:15:47,512
Want a soda?
225
00:15:49,982 --> 00:15:51,550
How about you just
get me out of here?
226
00:15:58,290 --> 00:16:00,693
Ben, you think this is a joke?
227
00:16:00,793 --> 00:16:02,094
Huh?
228
00:16:02,194 --> 00:16:03,305
You're staring a murderer
rap square in the face.
229
00:16:03,329 --> 00:16:05,364
It's not gonna go
away, you know.
230
00:16:05,464 --> 00:16:08,334
What if I don't find Speed
or Slice in any of these books?
231
00:16:08,434 --> 00:16:10,078
We'll worry about that
when the time comes.
232
00:16:10,102 --> 00:16:13,672
Meanwhile, keep looking.
233
00:16:13,772 --> 00:16:14,772
OK.
234
00:16:26,218 --> 00:16:27,386
Why don't you get me one too?
235
00:16:27,486 --> 00:16:29,488
Yeah, only if you
have good news for me.
236
00:16:29,588 --> 00:16:32,758
Well, how about 26 reasons why
I ought to buy an imported car?
237
00:16:32,858 --> 00:16:34,326
But other than that, zip.
238
00:16:34,426 --> 00:16:35,127
Huh.
239
00:16:35,227 --> 00:16:36,328
Kid come up with anything?
240
00:16:36,428 --> 00:16:38,831
Not yet.
241
00:16:38,931 --> 00:16:40,299
You know what I don't get?
242
00:16:40,399 --> 00:16:42,000
Why a couple of
guys in their 20s
243
00:16:42,101 --> 00:16:44,236
would want to hang
out with a teenager,
244
00:16:44,336 --> 00:16:46,338
especially if they were
going to rip off a car.
245
00:16:46,438 --> 00:16:47,740
Unless the kid's in on it.
246
00:16:47,840 --> 00:16:49,508
No, I don't think
he was in on it.
247
00:16:49,608 --> 00:16:51,143
Well, he's got a
couple of priors.
248
00:16:51,243 --> 00:16:53,212
Truancy at school, shoplifting.
249
00:16:53,312 --> 00:16:54,422
That doesn't make
him a car thief
250
00:16:54,446 --> 00:16:56,014
or an accessory to
murder, does it?
251
00:16:56,115 --> 00:16:57,349
Well, look who's here.
252
00:16:57,449 --> 00:16:58,993
The only two cops in the
department that don't
253
00:16:59,017 --> 00:17:00,586
have a big enough case load.
254
00:17:00,686 --> 00:17:02,788
Do you mind telling me
why you took the Rankle
255
00:17:02,888 --> 00:17:05,724
case away from Matthews?
256
00:17:05,824 --> 00:17:07,326
Interesting case?
257
00:17:07,426 --> 00:17:08,426
Really?
258
00:17:08,460 --> 00:17:10,029
Is that why you
pulled strings to have
259
00:17:10,129 --> 00:17:13,432
your only suspect released
to his father's custody?
260
00:17:13,532 --> 00:17:14,772
What the hell is going on here?
261
00:17:19,471 --> 00:17:22,674
OK, I think we all
better ever have a talk.
262
00:17:22,775 --> 00:17:25,177
And the kid still has no idea
263
00:17:25,277 --> 00:17:26,311
that you're his father?
264
00:17:29,581 --> 00:17:31,617
No, he doesn't.
265
00:17:31,717 --> 00:17:34,186
You gonna tell him?
266
00:17:34,286 --> 00:17:36,989
Uh, Tran said it's up
to me, but I don't think
267
00:17:37,089 --> 00:17:38,690
his mother would want me to.
268
00:17:38,791 --> 00:17:41,093
What do you want to do?
269
00:17:41,193 --> 00:17:42,027
That's a good question.
270
00:17:42,127 --> 00:17:43,362
I don't know.
271
00:17:43,462 --> 00:17:45,206
You know, looking at Ben
I feel as though the war
272
00:17:45,230 --> 00:17:46,950
stole a little bit of
my life too, you know.
273
00:17:46,999 --> 00:17:49,468
I just don't know what the
hell I want to do right now.
274
00:17:49,568 --> 00:17:51,346
She should have told
you that she was pregnant.
275
00:17:51,370 --> 00:17:52,571
She couldn't, Charlie.
276
00:17:52,671 --> 00:17:54,315
She knew I'd come back
for her and the boy.
277
00:17:54,339 --> 00:17:56,241
She'd have never left
Vietnam or her family.
278
00:17:56,341 --> 00:17:57,209
But she did leave.
279
00:17:57,309 --> 00:17:58,349
They ended up in Thailand.
280
00:17:58,377 --> 00:17:59,545
Look, I know that.
281
00:17:59,645 --> 00:18:02,147
That's because her
family was wiped out.
282
00:18:02,247 --> 00:18:04,149
By that time she was
married to Mr. Nyuen.
283
00:18:04,249 --> 00:18:05,517
That's right.
284
00:18:06,552 --> 00:18:07,653
Yeah, come in.
285
00:18:07,753 --> 00:18:09,197
Captain, the vehicle
stolen from Martin Motors
286
00:18:09,221 --> 00:18:11,156
has been found.
It's at the impound.
287
00:18:11,256 --> 00:18:12,124
Oh, thanks.
288
00:18:12,224 --> 00:18:14,059
Charlie, look.
289
00:18:14,159 --> 00:18:15,403
I think the boy is
telling me the truth.
290
00:18:15,427 --> 00:18:16,595
I'd like to help him.
291
00:18:20,265 --> 00:18:22,101
So what are you waiting for?
292
00:18:22,201 --> 00:18:23,235
Thanks.
293
00:18:30,309 --> 00:18:33,579
Looks more like vandalism
than it does an accident.
294
00:18:33,679 --> 00:18:36,014
Let's get the lab over here,
have them take a look at it.
295
00:18:36,114 --> 00:18:36,949
- DET.
- Yeah.
296
00:18:37,049 --> 00:18:38,350
Sergeant McCall.
297
00:18:38,450 --> 00:18:39,318
Hi.
298
00:18:39,418 --> 00:18:41,086
Well, I see you've
found our car.
299
00:18:41,186 --> 00:18:42,654
We sure did.
300
00:18:42,754 --> 00:18:44,866
Jack Stone, Ken Martin, this
is my partner, Sergeant Hunter.
301
00:18:44,890 --> 00:18:45,891
- Mr. Stone.
- Hunter.
302
00:18:45,991 --> 00:18:47,226
It's a pleasure.
Mr. Martin.
303
00:18:47,326 --> 00:18:48,794
How are you?
304
00:18:48,894 --> 00:18:49,995
Boy.
305
00:18:50,095 --> 00:18:52,231
Look at this, would you?
306
00:18:52,331 --> 00:18:55,934
They destroyed a $50,000 car.
307
00:18:56,034 --> 00:18:57,946
We're going to have to
have her towed out of here.
308
00:18:57,970 --> 00:18:59,371
Ah, the car is
not going anywhere
309
00:18:59,471 --> 00:19:01,573
until we have a look at.
310
00:19:01,673 --> 00:19:02,673
Mr. Stone.
311
00:19:02,708 --> 00:19:03,509
No hands, please.
312
00:19:03,609 --> 00:19:06,478
Oh, sorry.
313
00:19:06,578 --> 00:19:09,381
I can't believe Franz was
killed just so a couple of kids
314
00:19:09,481 --> 00:19:10,883
could go joyriding.
315
00:19:10,983 --> 00:19:14,119
Did you have any luck with
that dink that you caught?
316
00:19:14,219 --> 00:19:17,089
Now, what kind of
language is that?
317
00:19:17,189 --> 00:19:19,158
I'm sorry.
318
00:19:19,258 --> 00:19:20,692
Didn't mean anything by it.
319
00:19:23,795 --> 00:19:25,297
I'll let you know
if we find anything
320
00:19:25,397 --> 00:19:26,565
out after we release the car.
321
00:19:26,665 --> 00:19:27,332
Good.
322
00:19:27,432 --> 00:19:28,567
Uh, we'd appreciate that.
323
00:19:31,236 --> 00:19:32,237
Shall we go?
324
00:19:39,611 --> 00:19:41,880
You OK?
325
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
Yeah, I'm fine.
326
00:19:49,288 --> 00:19:50,489
Sergeant Hunter!
327
00:19:50,589 --> 00:19:51,589
It's him.
328
00:19:53,759 --> 00:19:54,660
That's the guy.
329
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
That's Slice.
330
00:19:58,197 --> 00:19:59,631
- You sure about that?
- Yeah.
331
00:19:59,731 --> 00:20:00,731
McCall.
332
00:20:04,469 --> 00:20:05,637
Look who Ben found.
333
00:20:09,841 --> 00:20:11,376
Ron Miller aka Slice.
334
00:20:14,246 --> 00:20:16,815
I'll get an address on the guy.
335
00:20:16,915 --> 00:20:19,151
Good work, Ben.
336
00:20:39,304 --> 00:20:40,439
You do great work, Tran.
337
00:20:42,741 --> 00:20:43,741
I'll take it.
338
00:20:48,814 --> 00:20:54,319
My father and his father
before him were very respected
339
00:20:54,419 --> 00:20:56,021
diamond cutters in Vietnam.
340
00:20:59,257 --> 00:21:00,492
Well, you've learned well.
341
00:21:02,861 --> 00:21:05,230
I can never repay your kindness
342
00:21:05,330 --> 00:21:07,099
for what you have done for Ben.
343
00:21:07,199 --> 00:21:09,201
He's not the one who IDed Slice.
344
00:21:09,301 --> 00:21:10,302
I did.
345
00:21:13,839 --> 00:21:19,378
Sergeant Hunter, I would
like very much for you
346
00:21:19,478 --> 00:21:22,981
to have dinner with us tonight.
347
00:21:23,081 --> 00:21:25,183
Well, if it's not too
much of an imposition,
348
00:21:25,283 --> 00:21:26,918
I'd like that very much,
349
00:21:27,019 --> 00:21:29,621
Ben and I would
consider it a great honor.
350
00:21:35,494 --> 00:21:36,795
Tran, the meal is delicious.
351
00:21:36,895 --> 00:21:38,897
Thank you very much.
352
00:21:38,997 --> 00:21:41,600
I don't think I've had
authentic Vietnamese food for...
353
00:21:45,070 --> 00:21:47,773
Well, it's been some time.
354
00:21:47,873 --> 00:21:50,175
Sometimes I find
it difficult to get
355
00:21:50,275 --> 00:21:52,177
all the ingredients here.
356
00:21:52,277 --> 00:21:54,446
That's why when
you live in America,
357
00:21:54,546 --> 00:21:55,847
you should eat American food.
358
00:22:02,888 --> 00:22:05,590
I think it's nice to have both.
359
00:22:05,691 --> 00:22:06,992
Why don't you clear the table?
360
00:22:17,269 --> 00:22:19,037
Sergeant Hunter,
I have something
361
00:22:19,137 --> 00:22:21,039
to show you in the living room.
362
00:22:21,139 --> 00:22:22,874
Certainly.
363
00:22:44,696 --> 00:22:46,798
I thought you might
want to see this.
364
00:22:52,671 --> 00:22:55,607
She was beautiful, wasn't she?
365
00:22:55,707 --> 00:22:57,909
That was taken
years before we met.
366
00:23:00,078 --> 00:23:01,146
I know.
367
00:23:01,246 --> 00:23:03,715
I have the same
photograph at home.
368
00:23:03,815 --> 00:23:06,485
Why are you showing him that?
369
00:23:06,585 --> 00:23:08,820
Oh, I just thought he
might find it interesting.
370
00:23:08,920 --> 00:23:11,356
The only one who finds old
photos of Vietnam interesting
371
00:23:11,456 --> 00:23:12,791
is you.
372
00:23:12,891 --> 00:23:16,728
There's nothing wrong
remembering how things were.
373
00:23:16,828 --> 00:23:19,464
There is if it keeps you
from accepting how things are!
374
00:23:32,711 --> 00:23:36,715
You must understand,
it is not easy being
375
00:23:36,815 --> 00:23:38,450
caught between two worlds.
376
00:23:42,287 --> 00:23:44,156
Ben is trying so hard to fit in.
377
00:23:48,560 --> 00:23:49,995
I know that.
378
00:23:50,095 --> 00:23:52,664
It's probably one of the
reasons he's in so much trouble.
379
00:24:03,942 --> 00:24:05,911
Danny, telephone line three.
380
00:24:10,882 --> 00:24:12,217
Hello, Danny Martin here.
381
00:24:12,317 --> 00:24:15,353
I want my cut of the
diamonds and I want 'em now.
382
00:24:15,454 --> 00:24:16,654
What the hell is your problem?
383
00:24:16,688 --> 00:24:18,256
I got a call from my landlady.
384
00:24:18,356 --> 00:24:19,558
A cop's been checking me out.
385
00:24:19,658 --> 00:24:21,593
The dink must've spotted
me in the mug book.
386
00:24:21,693 --> 00:24:23,461
I gotta get out of town.
387
00:24:23,562 --> 00:24:26,097
All right, Slice man, relax.
388
00:24:26,198 --> 00:24:27,332
You relax.
389
00:24:27,432 --> 00:24:28,776
Be at my place in
15 minutes or you're
390
00:24:28,800 --> 00:24:30,268
gonna find out how
I got my nickname.
391
00:24:36,174 --> 00:24:37,342
Don't get too comfortable.
392
00:24:37,442 --> 00:24:39,244
I just got a possible
address on Slice.
393
00:24:39,344 --> 00:24:40,555
I thought you said his landlady
394
00:24:40,579 --> 00:24:41,379
didn't give you anything?
395
00:24:41,479 --> 00:24:42,581
Oh, no, she didn't.
396
00:24:42,681 --> 00:24:44,149
I checked with the post office.
397
00:24:44,249 --> 00:24:46,685
This guy is so intelligent,
he's having his mail forwarded.
398
00:24:46,785 --> 00:24:50,422
Oh, I love smart crooks.
399
00:25:53,418 --> 00:25:55,387
Shot once with a large caliber.
400
00:25:55,487 --> 00:25:58,156
Could have been the same .45
that was used to kill Rankle.
401
00:25:58,256 --> 00:25:59,824
I'm betting 10 to 1 it is.
402
00:25:59,925 --> 00:26:02,027
If that's true, Ben could
be an awful lot of danger.
403
00:26:02,127 --> 00:26:03,261
Yeah.
404
00:26:03,361 --> 00:26:04,739
I'm going to set up
surveillance on Tran's house.
405
00:26:04,763 --> 00:26:05,797
Drop me off.
406
00:26:05,897 --> 00:26:07,177
I'll go talk to
Stone and Martin.
407
00:26:36,328 --> 00:26:37,696
Sergeant Hunter.
408
00:26:37,796 --> 00:26:40,665
Why is there policemen?
409
00:26:40,765 --> 00:26:42,534
What's wrong?
410
00:26:42,634 --> 00:26:44,836
Ron Miller, the
man Ben identified,
411
00:26:44,936 --> 00:26:47,372
was found shot to
death in his apartment.
412
00:26:51,776 --> 00:26:53,878
Is the killer after Ben?
413
00:26:53,979 --> 00:26:55,413
Well, we're not sure.
414
00:26:55,513 --> 00:26:57,491
But just to play it safe,
we're going to keep the house
415
00:26:57,515 --> 00:27:00,318
and Ben under surveillance.
416
00:27:00,418 --> 00:27:03,355
I promised Mr. Zelta I'd
recut a diamond for him.
417
00:27:03,455 --> 00:27:04,656
He's coming for it today.
418
00:27:06,992 --> 00:27:10,362
I'd better call him and tell
him I'm staying home today.
419
00:27:10,462 --> 00:27:13,298
Yeah, look, Tran, why don't
you go ahead and go to work?
420
00:27:13,398 --> 00:27:14,799
I'll stay here with Ben.
421
00:27:14,899 --> 00:27:15,934
It'll be all right.
422
00:27:21,673 --> 00:27:25,343
Ben, I'll see you later, huh?
423
00:27:25,443 --> 00:27:26,443
Yeah right.
424
00:27:34,019 --> 00:27:37,655
He has such a sense of duty...
425
00:27:37,756 --> 00:27:39,758
To rich fat cat customers.
426
00:27:39,858 --> 00:27:41,826
What's the problem, Ben?
427
00:27:41,926 --> 00:27:44,029
You're kind of tough on
your father, aren't you?
428
00:27:44,129 --> 00:27:45,697
He's a good man.
429
00:27:45,797 --> 00:27:47,037
He's done nothing but love you.
430
00:27:47,132 --> 00:27:49,601
Yeah, my mother told
me my father is dead,
431
00:27:49,701 --> 00:27:52,370
but I know that's not true.
432
00:27:52,470 --> 00:27:56,241
You see, he was some GI who
got lonely during his tour.
433
00:27:56,341 --> 00:27:58,541
So he did a number on my mom
about how much he loved her
434
00:27:58,610 --> 00:28:00,111
and all that.
435
00:28:00,211 --> 00:28:03,114
Then he went back to
stateside and forgot all
436
00:28:03,214 --> 00:28:05,917
about her and me.
437
00:28:06,017 --> 00:28:09,054
Well, maybe he
didn't know about you.
438
00:28:09,154 --> 00:28:10,154
Oh, yeah right.
439
00:28:12,223 --> 00:28:13,391
DET.
440
00:28:13,491 --> 00:28:14,668
We think that
he was one of the men that
441
00:28:14,692 --> 00:28:15,772
stole your car off the lot.
442
00:28:19,030 --> 00:28:21,633
No, I've... I've
never seen him here.
443
00:28:21,733 --> 00:28:23,911
But I'll show it around the
sales meeting tomorrow morning.
444
00:28:23,935 --> 00:28:24,935
Maybe somebody has.
445
00:28:25,003 --> 00:28:26,471
Well, good, I appreciate that.
446
00:28:26,571 --> 00:28:28,783
You know, it's possible that
he came in posing as a customer
447
00:28:28,807 --> 00:28:30,008
to check out your security.
448
00:28:30,108 --> 00:28:30,942
Mm-hm.
449
00:28:31,042 --> 00:28:32,410
I don't understand any of this.
450
00:28:32,510 --> 00:28:36,014
I mean, why all this bloodshed
over a simple car theft?
451
00:28:36,114 --> 00:28:38,883
We're trying to figure
that out, Mr. Martin.
452
00:28:38,983 --> 00:28:41,186
I have been in this
business for 30 years.
453
00:28:41,286 --> 00:28:43,321
I have never seen
anything like this.
454
00:28:43,421 --> 00:28:44,823
Well, I'll answer it.
455
00:28:44,923 --> 00:28:46,324
Kids are just nuts today.
456
00:28:46,424 --> 00:28:47,902
I mean, they run around,
they're hopped up
457
00:28:47,926 --> 00:28:50,095
on drugs, armed to the teeth.
458
00:28:50,195 --> 00:28:51,896
What kind of a society
are we living in?
459
00:28:55,733 --> 00:28:58,069
Let me know if any of your
salesmen recognize that man,
460
00:28:58,169 --> 00:28:59,204
would you?
461
00:28:59,304 --> 00:29:00,405
I will, Sergeant.
462
00:29:00,505 --> 00:29:01,339
Thank you.
463
00:29:01,439 --> 00:29:02,439
Thank you.
464
00:29:04,242 --> 00:29:06,111
Ken, uh, when is
Danny coming in?
465
00:29:06,211 --> 00:29:08,346
I've got some invoices
I need him to sign.
466
00:29:08,446 --> 00:29:09,526
Oh, I gave him the day off.
467
00:29:09,614 --> 00:29:11,015
He said he had
some errands to do.
468
00:29:11,116 --> 00:29:13,618
Oh, by the way, bring those
invoices up to my office.
469
00:29:13,718 --> 00:29:14,829
I'll take care of them myself.
470
00:29:14,853 --> 00:29:15,887
Right, right.
471
00:29:32,637 --> 00:29:33,637
I'm gonna need you.
472
00:29:38,409 --> 00:29:40,111
Tell me again you
don't know anything
473
00:29:40,211 --> 00:29:42,847
about the diamonds, Danny boy.
474
00:29:42,947 --> 00:29:44,482
Tell the Dutchman here.
475
00:29:44,582 --> 00:29:45,783
Diamonds?
476
00:29:45,884 --> 00:29:47,428
What the hell are you
talking about, Jack?
477
00:29:47,452 --> 00:29:49,587
Wait till my uncle
hears about this!
478
00:29:49,687 --> 00:29:51,923
Hey!
479
00:29:52,023 --> 00:29:55,160
Don't treat me like a fool.
480
00:29:55,260 --> 00:29:56,928
The cop showed me
a mug shot of a guy
481
00:29:57,028 --> 00:29:59,330
I've seen you hanging out with.
482
00:29:59,430 --> 00:30:00,430
So what?
483
00:30:14,312 --> 00:30:15,113
OK!
484
00:30:15,213 --> 00:30:15,847
OK!
485
00:30:15,947 --> 00:30:17,248
I'll tell you where.
486
00:30:17,348 --> 00:30:20,218
They're in my car,
they're behind the...
487
00:30:20,318 --> 00:30:23,188
Behind the... the radio speakers.
488
00:30:23,288 --> 00:30:24,522
Check it out.
489
00:30:40,939 --> 00:30:44,642
Besides your, uh, buddy,
who else was in on this?
490
00:30:44,742 --> 00:30:45,742
Nobody.
491
00:30:48,413 --> 00:30:52,784
You really are a ruthless
little sly, aren't you?
492
00:30:52,884 --> 00:30:53,751
Hmm?
493
00:30:53,851 --> 00:30:55,853
I'm... I'm shocked, Danny.
494
00:30:55,954 --> 00:30:57,088
I'm really shocked.
495
00:31:04,762 --> 00:31:08,233
So what put you on to our
little enterprise, Danny?
496
00:31:08,333 --> 00:31:09,734
Hmm?
497
00:31:09,834 --> 00:31:13,972
I heard you talking in the
office next door with Franz.
498
00:31:14,072 --> 00:31:15,506
You didn't know I was there.
499
00:31:15,607 --> 00:31:17,942
Ah, you saw an
opportunity to get ahead.
500
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
Do you think you
can fence diamonds
501
00:31:25,650 --> 00:31:28,353
like car stereos, huh, Danny?
502
00:31:28,453 --> 00:31:29,754
Hmm?
503
00:31:29,854 --> 00:31:34,692
Not only do you steal from
me, but you whack my cover.
504
00:31:34,792 --> 00:31:36,394
Who, Franz?
505
00:31:36,494 --> 00:31:37,528
Oh.
506
00:31:37,629 --> 00:31:40,498
So you don't know
everything. after all, huh?
507
00:31:40,598 --> 00:31:43,635
A good diamond cutter is more
valuable than the stones,
508
00:31:43,735 --> 00:31:45,203
Danny.
509
00:31:45,303 --> 00:31:48,706
Hey, I had my own
cutter all lined up.
510
00:31:48,806 --> 00:31:49,841
The dink's old man.
511
00:31:49,941 --> 00:31:51,609
We were gonna hold
the kid hostage,
512
00:31:51,709 --> 00:31:54,479
and then the old man was
gonna do the diamonds for us.
513
00:31:58,549 --> 00:31:59,549
He could still do it.
514
00:32:07,492 --> 00:32:09,460
You may be smarter than
I thought, Danny boy.
515
00:32:20,171 --> 00:32:21,339
Uh, wait here for me, Ben.
516
00:32:21,439 --> 00:32:22,439
OK.
517
00:32:33,584 --> 00:32:34,886
Danny Martin, huh?
518
00:32:34,986 --> 00:32:36,321
Yeah.
519
00:32:36,421 --> 00:32:38,461
One small caliber slug shot
to the back of the head.
520
00:32:41,859 --> 00:32:42,859
Ben.
521
00:32:49,667 --> 00:32:52,003
You feel like making an
ID on this gentleman?
522
00:32:52,103 --> 00:32:53,304
I've seen dead people before.
523
00:33:01,746 --> 00:33:03,014
Is this Speed?
524
00:33:05,783 --> 00:33:07,385
Yeah.
525
00:33:07,485 --> 00:33:11,556
If Danny wanted to take a joy
ride, why would he steal a car?
526
00:33:11,656 --> 00:33:14,492
Now, Ben, that
night at the car lot,
527
00:33:14,592 --> 00:33:17,195
was there anybody else there
besides Speed and Slice?
528
00:33:17,295 --> 00:33:18,463
What do you mean?
529
00:33:18,563 --> 00:33:21,466
Well, did you see
them talking to anybody?
530
00:33:21,566 --> 00:33:22,667
No.
531
00:33:22,767 --> 00:33:24,902
Like I said, they were
just out to grab the car.
532
00:33:25,002 --> 00:33:27,081
They broke through the gate
and were looking through all
533
00:33:27,105 --> 00:33:28,706
the windows with a flashlight.
534
00:33:28,806 --> 00:33:31,476
What were they looking
for, keys in the ignition?
535
00:33:31,576 --> 00:33:33,444
I don't think so.
They broke in.
536
00:33:33,544 --> 00:33:34,545
Wait a minute.
537
00:33:34,645 --> 00:33:36,447
Were they looking in
the windows or were they
538
00:33:36,547 --> 00:33:38,716
looking at the stickers
on the windows?
539
00:33:43,621 --> 00:33:45,857
Yeah.
540
00:33:45,957 --> 00:33:46,858
They were reading the stickers.
541
00:33:46,958 --> 00:33:48,192
I remember now.
542
00:33:48,292 --> 00:33:50,052
Yeah, they were looking
for one specific car.
543
00:33:55,299 --> 00:33:57,235
Jack, telephone line four.
544
00:34:01,272 --> 00:34:02,392
This one's too slow for you.
545
00:34:10,114 --> 00:34:11,549
I don't know where else to go.
546
00:34:11,649 --> 00:34:13,193
I've run background checks
on everybody that works here,
547
00:34:13,217 --> 00:34:14,552
and they're all clean.
548
00:34:14,652 --> 00:34:15,853
Let's check out Rankle.
549
00:34:15,953 --> 00:34:16,754
Why?
550
00:34:16,854 --> 00:34:17,855
Guy was a victim.
551
00:34:17,955 --> 00:34:18,856
I know.
552
00:34:18,956 --> 00:34:19,824
Let's check him out anyway.
553
00:34:19,924 --> 00:34:21,058
OK.
554
00:34:21,159 --> 00:34:22,226
Let's go, Ben.
555
00:34:25,062 --> 00:34:26,330
Ah, goodnight, Owen.
556
00:34:26,431 --> 00:34:27,465
Goodnight, Mr. Nyuen.
557
00:34:32,937 --> 00:34:33,838
Come with me.
558
00:34:33,938 --> 00:34:34,938
Quietly.
559
00:35:06,704 --> 00:35:08,606
It doesn't look
like anybody's home.
560
00:35:08,706 --> 00:35:12,009
Maybe I should come in and
wait until your dad gets back.
561
00:35:12,109 --> 00:35:14,812
Look, I don't need him.
562
00:35:14,912 --> 00:35:16,314
And I don't need a babysitter.
563
00:35:37,068 --> 00:35:38,068
Ben.
564
00:35:45,743 --> 00:35:47,445
I told you, I don't
need a babysitter.
565
00:35:50,515 --> 00:35:52,850
Why don't you just
leave me alone?
566
00:35:52,950 --> 00:35:54,230
What do you know
about me anyway?
567
00:35:59,323 --> 00:36:00,892
I know your father
married your mother
568
00:36:00,992 --> 00:36:03,461
when you and she had nothing.
569
00:36:03,561 --> 00:36:05,863
He brought you to this country,
he gave you a good home
570
00:36:05,963 --> 00:36:06,963
and loved you.
571
00:36:09,600 --> 00:36:11,502
And when you got in
trouble, he called me.
572
00:36:15,139 --> 00:36:16,274
Yeah.
573
00:36:16,374 --> 00:36:18,209
Yeah, why you?
574
00:36:18,309 --> 00:36:19,744
Why not some other cop?
575
00:36:19,844 --> 00:36:22,180
Because he knew I was the
only one that would help you.
576
00:36:22,280 --> 00:36:23,848
But he told me he
never met you before.
577
00:36:42,099 --> 00:36:43,768
He was telling
you the truth, Ben.
578
00:36:43,868 --> 00:36:44,936
He'd never met me before.
579
00:36:48,172 --> 00:36:49,307
But your mother had.
580
00:36:59,951 --> 00:37:00,951
I'm your father, Ben.
581
00:37:12,363 --> 00:37:14,532
I knew it.
582
00:37:14,632 --> 00:37:17,034
All of a sudden, there's this
cop who's helping me out.
583
00:37:22,273 --> 00:37:24,008
I should have seen it.
584
00:37:24,108 --> 00:37:25,176
Ben, listen to me.
585
00:37:25,276 --> 00:37:26,520
Why didn't you
tell me that before?
586
00:37:26,544 --> 00:37:28,021
Because I didn't
know how you'd take it.
587
00:37:28,045 --> 00:37:29,247
No.
588
00:37:29,347 --> 00:37:30,457
No, you just didn't
think I was worth it!
589
00:37:30,481 --> 00:37:31,816
That's not true,
and you know it.
590
00:37:31,916 --> 00:37:33,217
Yeah, it is.
591
00:37:33,317 --> 00:37:35,596
Or maybe just too damn ashamed
to have a half-breed for a son.
592
00:37:35,620 --> 00:37:36,654
That's not true.
Ben!
593
00:37:36,754 --> 00:37:37,754
Damn you!
594
00:37:44,095 --> 00:37:45,095
Ben!
595
00:37:48,599 --> 00:37:49,599
Ben!
596
00:37:57,408 --> 00:37:58,676
1 William 1 56.
597
00:38:06,784 --> 00:38:07,985
56, go.
598
00:38:08,085 --> 00:38:09,487
Meet
Sergeant McConnell on tag 7.
599
00:38:12,089 --> 00:38:13,224
Hunter.
600
00:38:13,324 --> 00:38:14,701
Hunter, I'm down
at the diamond mart.
601
00:38:14,725 --> 00:38:16,570
Two guys just came in and
snatched Mr. Nyuen Tran.
602
00:38:16,594 --> 00:38:18,005
The security guard
saw the whole thing.
603
00:38:18,029 --> 00:38:19,072
He called the black and white.
604
00:38:19,096 --> 00:38:20,398
We have any ID on the two guys?
605
00:38:20,498 --> 00:38:22,142
From what he said, it
sounds like one of them
606
00:38:22,166 --> 00:38:24,268
could have been Stone.
607
00:38:49,260 --> 00:38:50,561
Ah.
608
00:38:50,661 --> 00:38:53,364
Oh, nice work, Mr. Nyuen.
609
00:38:53,464 --> 00:38:54,808
But you're going to
have to hurry it up.
610
00:38:54,832 --> 00:38:59,737
You see, time is not one
of our luxuries here.
611
00:38:59,837 --> 00:39:00,837
OK?
612
00:39:06,243 --> 00:39:09,013
You know, if you do a really
exceptional job here today,
613
00:39:09,113 --> 00:39:10,147
we...
614
00:39:10,247 --> 00:39:13,284
We could make this
a regular thing.
615
00:39:13,384 --> 00:39:14,719
You know, cut you in.
616
00:39:17,321 --> 00:39:23,394
On the other hand, screw this
job up even a little bit,
617
00:39:23,494 --> 00:39:25,563
Dutchman will have to
break all your fingers.
618
00:39:29,233 --> 00:39:30,267
Yeah, OK.
619
00:39:30,368 --> 00:39:32,570
All right, keep me posted.
620
00:39:32,670 --> 00:39:34,071
What do you got
on Tran, anything?
621
00:39:34,171 --> 00:39:36,107
No.
622
00:39:36,207 --> 00:39:37,341
That was McCall.
623
00:39:37,441 --> 00:39:38,518
She was phoning from
Stone's apartment.
624
00:39:38,542 --> 00:39:39,410
It's clean as a whistle.
625
00:39:39,510 --> 00:39:40,277
Looks like he cleared out.
626
00:39:40,377 --> 00:39:41,645
Damn!
627
00:39:41,746 --> 00:39:45,049
They gotta be here
somewhere, Charlie.
628
00:39:45,149 --> 00:39:48,953
Look, I can tell that
you're upset about Ben,
629
00:39:49,053 --> 00:39:49,887
but he's gonna turn up.
630
00:39:49,987 --> 00:39:52,757
We'll find him.
631
00:39:52,857 --> 00:39:55,326
Yeah.
632
00:39:55,426 --> 00:39:58,028
You know, that boy's
been angry for so long.
633
00:39:58,129 --> 00:39:59,864
I just felt as though
if I didn't tell him,
634
00:39:59,964 --> 00:40:03,067
he'd go on being angry
the rest of his life.
635
00:40:03,167 --> 00:40:04,602
Well.
636
00:40:04,702 --> 00:40:06,942
For what it's worth, I think
you made the right decision.
637
00:40:06,971 --> 00:40:07,971
Yeah?
638
00:40:10,841 --> 00:40:11,976
Right, Bill.
639
00:40:12,076 --> 00:40:14,979
17 years of age, Amerasian,
5' 9", about 145 pounds.
640
00:40:15,079 --> 00:40:19,183
Last seen wearing jeans, a jeans
jacket, white tennis shoes.
641
00:40:19,283 --> 00:40:20,618
Right.
642
00:40:20,718 --> 00:40:23,053
He's on foot, so he probably
hasn't gone very far.
643
00:40:23,154 --> 00:40:24,355
Great, appreciate it.
644
00:40:24,455 --> 00:40:25,455
What's up?
645
00:40:25,489 --> 00:40:26,609
You were right about Rankle.
646
00:40:26,657 --> 00:40:27,958
He is new at selling cars.
647
00:40:28,058 --> 00:40:29,536
He used to be cutting
diamonds over in Austria.
648
00:40:29,560 --> 00:40:31,495
They were smuggling diamonds.
649
00:40:31,595 --> 00:40:32,696
Got an address on Rankle?
650
00:40:32,797 --> 00:40:34,237
Yeah, 75 West
Hillshire in Hollywood.
651
00:40:34,265 --> 00:40:35,265
Great.
652
00:40:42,506 --> 00:40:43,974
Superlative.
653
00:40:44,074 --> 00:40:46,076
I told you you could work
with speed and precision
654
00:40:46,177 --> 00:40:48,479
at the same time.
655
00:40:48,579 --> 00:40:50,915
All you needed was
a little faith.
656
00:40:52,983 --> 00:40:53,983
Kill him!
657
00:40:54,952 --> 00:40:55,653
Ah!
658
00:40:55,753 --> 00:40:56,921
Freeze, police!
659
00:40:57,021 --> 00:40:58,021
Ah!
660
00:41:04,862 --> 00:41:06,397
Tran?
661
00:41:06,497 --> 00:41:08,199
Hey, Tran.
662
00:41:08,299 --> 00:41:09,433
Just relax.
663
00:41:09,533 --> 00:41:11,335
You're gonna be OK.
664
00:41:11,435 --> 00:41:13,871
Harrison, RA unit immediately.
665
00:41:13,971 --> 00:41:15,573
Code 3.
666
00:41:15,673 --> 00:41:16,473
Just it easy.
667
00:41:16,574 --> 00:41:18,909
You're gonna be OK.
668
00:41:48,172 --> 00:41:49,073
How you doing?
669
00:41:49,173 --> 00:41:50,173
Very tired.
670
00:41:54,311 --> 00:41:55,980
Have you been here long?
671
00:41:56,080 --> 00:41:58,048
I've been here since
they brought you in, Tran.
672
00:41:58,148 --> 00:42:02,519
You've been in surgery
for about three hours.
673
00:42:02,620 --> 00:42:05,356
There are things
I must say to you.
674
00:42:05,456 --> 00:42:06,490
Just rest.
675
00:42:06,590 --> 00:42:07,491
We'll still talk
about them later.
676
00:42:07,591 --> 00:42:09,326
No, no.
677
00:42:09,426 --> 00:42:10,995
This has to be said now.
678
00:42:16,934 --> 00:42:24,934
You saved my life, and in
other way saved my son's life.
679
00:42:32,716 --> 00:42:36,186
You have done more
than I could hope for.
680
00:42:36,287 --> 00:42:37,287
Thank you.
681
00:42:39,857 --> 00:42:41,558
I'm the one that
should thank you, Tran.
682
00:42:41,659 --> 00:42:43,060
You brought Ben into my life.
683
00:42:49,400 --> 00:42:50,400
Father.
684
00:42:53,971 --> 00:42:56,240
When I got home, policemen
told me what happened.
685
00:43:02,479 --> 00:43:05,382
I would have been
here sooner, but...
686
00:43:05,482 --> 00:43:08,686
It's all right.
687
00:43:08,786 --> 00:43:10,187
You're here now.
688
00:43:18,929 --> 00:43:22,232
This is all my
fault. I'm so sorry.
689
00:43:29,106 --> 00:43:31,575
It's all right.
690
00:43:31,675 --> 00:43:34,378
Everything is going
to be all right.
691
00:43:40,250 --> 00:43:42,720
Volunteer to admitting.
692
00:43:42,820 --> 00:43:44,855
Volunteer to admitting.
693
00:43:53,964 --> 00:43:55,199
He's sleeping now.
694
00:43:57,735 --> 00:43:59,670
I hope he'll be OK.
695
00:43:59,770 --> 00:44:01,050
Ben, he's going to be just fine.
696
00:44:01,138 --> 00:44:03,040
He just needs some
time to heal is all.
697
00:44:08,345 --> 00:44:09,480
You hungry?
698
00:44:09,580 --> 00:44:10,781
No.
699
00:44:10,881 --> 00:44:13,917
Think I'll just stay
here until he wakes up.
700
00:44:14,018 --> 00:44:16,086
Dr. Carter to ICU.
701
00:44:35,072 --> 00:44:38,042
I can't change what's happened
to you over the last 17 years,
702
00:44:38,142 --> 00:44:39,943
Ben.
703
00:44:40,044 --> 00:44:48,044
I just want you to know that
right now I just want to be
704
00:44:48,185 --> 00:44:49,386
your friend, if you'll let me.
705
00:44:56,326 --> 00:45:03,200
All these years I wondered who
you were, what you were like.
706
00:45:06,036 --> 00:45:08,138
I wondered if I was
anything like you.
707
00:45:17,881 --> 00:45:20,451
I just wanted to know
who my father was.
708
00:45:27,391 --> 00:45:28,391
Well, now you know.
709
00:45:33,230 --> 00:45:34,607
You should also
know that you've had
710
00:45:34,631 --> 00:45:37,267
a father for the last 17 years.
711
00:45:37,367 --> 00:45:39,503
A good man.
712
00:45:39,603 --> 00:45:44,007
A man that's loved
you, raised you,
713
00:45:44,108 --> 00:45:47,211
given you a good home,
worried about you.
714
00:45:51,482 --> 00:45:54,918
I think that's a pretty good
definition of fatherhood.
715
00:46:02,826 --> 00:46:04,404
I'd just like to be a
part of your life, Ben,
716
00:46:04,428 --> 00:46:05,428
if you'll let me.
717
00:46:09,600 --> 00:46:10,600
That's up to you.
718
00:46:14,071 --> 00:46:16,807
I'm gonna come by and see
your father tomorrow morning.
719
00:46:23,580 --> 00:46:24,581
You think about it.
720
00:46:33,657 --> 00:46:34,657
Hey, Rick.
721
00:46:42,866 --> 00:46:44,168
I guess I am kind of hungry.
49383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.