Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:07,173
Tonight on "Hunter."
2
00:00:07,273 --> 00:00:10,143
These guys are only linked
to some very serious crimes.
3
00:00:10,243 --> 00:00:12,345
You should have
killed me, Wyatt.
4
00:00:12,445 --> 00:00:13,445
How come?
5
00:00:13,480 --> 00:00:17,550
Because I'm going to kill you.
6
00:00:17,650 --> 00:00:19,919
Hunter, it's me.
7
00:00:20,019 --> 00:00:21,054
McCall?
8
00:00:21,154 --> 00:00:23,690
Look, they grabbed me outside...
9
00:00:23,790 --> 00:00:24,891
You get the idea.
10
00:00:24,991 --> 00:00:25,792
I'm sorry, sergeant.
11
00:00:25,892 --> 00:00:28,495
We can't make a trade.
12
00:00:28,595 --> 00:00:30,163
It's departmental
policy, Hunter.
13
00:00:30,263 --> 00:00:31,464
We knew that going in.
14
00:00:31,564 --> 00:00:35,969
I know that, captain,
but what do we do now?
15
00:01:48,741 --> 00:01:50,276
Previously
seen on "Hunter."
16
00:01:51,878 --> 00:01:53,480
I love LA.
17
00:01:53,580 --> 00:01:55,281
- You're dealing with a lunatic.
- I know.
18
00:01:55,381 --> 00:01:56,381
I put him in here.
19
00:01:56,449 --> 00:01:57,884
You were married to the guy.
20
00:01:57,984 --> 00:01:59,452
He gave me this.
21
00:01:59,552 --> 00:02:02,288
It's because he didn't like the
Christmas present I got him.
22
00:02:02,388 --> 00:02:05,525
Here's looking at you, kid.
23
00:02:05,625 --> 00:02:07,961
Knowing Lassiter the way
I do, I have an idea he's
24
00:02:08,061 --> 00:02:09,181
up to something awfully big.
25
00:02:09,229 --> 00:02:10,389
I ain't working with a spade.
26
00:02:10,463 --> 00:02:11,764
You watch your mouth.
27
00:02:11,865 --> 00:02:14,200
He ain't black.
28
00:02:14,300 --> 00:02:16,136
He's green.
29
00:02:16,236 --> 00:02:18,071
He's green, Rudy.
30
00:02:18,171 --> 00:02:21,007
$5 million worth of green.
31
00:02:21,107 --> 00:02:22,384
I've still got
contacts out there.
32
00:02:22,408 --> 00:02:23,719
Let me hit the streets
and see what I can...
33
00:02:23,743 --> 00:02:26,012
You don't seem to
get it, do you, Andy?
34
00:02:26,112 --> 00:02:27,623
You don't seem to leave
well enough alone.
35
00:02:27,647 --> 00:02:29,087
Now, when a good
cop offers you help,
36
00:02:29,148 --> 00:02:30,308
you damn well better take it.
37
00:02:30,383 --> 00:02:32,285
But you're not a
cop anymore, Andy.
38
00:02:32,385 --> 00:02:33,686
You're a security guard.
39
00:02:33,786 --> 00:02:36,089
Get the money.
40
00:02:36,189 --> 00:02:37,023
Freeze.
41
00:02:37,123 --> 00:02:38,123
Police.
42
00:02:41,027 --> 00:02:44,197
Dee Dee, don't end up like me.
43
00:02:52,805 --> 00:02:55,174
Oh, god, Andy.
44
00:02:55,275 --> 00:02:58,611
All I have in my
life is this job.
45
00:03:04,317 --> 00:03:06,986
I am not going to
end up like Andy.
46
00:03:07,086 --> 00:03:08,421
This job can go to hell.
47
00:03:19,532 --> 00:03:20,667
And now, part two.
48
00:03:28,107 --> 00:03:30,076
Well, I spoke to the feds.
49
00:03:30,176 --> 00:03:31,620
They said they would
back off and let us
50
00:03:31,644 --> 00:03:34,213
handle the whole investigation.
51
00:03:34,314 --> 00:03:37,550
Look, about the call.
52
00:03:37,650 --> 00:03:39,052
Don't worry, she'll be back.
53
00:03:39,152 --> 00:03:40,887
- Captain Devane.
- Yeah?
54
00:03:40,987 --> 00:03:42,064
Your man is out of surgery.
55
00:03:42,088 --> 00:03:43,089
- How's he doing?
- Well.
56
00:03:43,189 --> 00:03:44,057
He's young, strong.
57
00:03:44,157 --> 00:03:44,924
His vital signs are good.
58
00:03:45,024 --> 00:03:45,925
He should be OK.
59
00:03:46,025 --> 00:03:47,393
So when can we talk to him?
60
00:03:47,493 --> 00:03:48,962
Not till he's out of danger.
61
00:03:49,062 --> 00:03:50,897
Look, this guy is our only link
62
00:03:50,997 --> 00:03:52,532
to some very serious crimes.
63
00:03:52,632 --> 00:03:55,101
I understand that,
but you'll have to wait.
64
00:03:55,201 --> 00:03:58,838
Come back in the morning,
65
00:03:58,938 --> 00:04:00,907
Captain Devane,
how much money was
66
00:04:01,007 --> 00:04:02,208
stolen from the armored car?
67
00:04:02,308 --> 00:04:04,110
Is it true he's Frank
Lassiter's brother?
68
00:04:04,210 --> 00:04:06,012
The suspect's name
is Rudy Lassiter.
69
00:04:06,112 --> 00:04:07,814
Yes, he is Frank
Lassiter's brother.
70
00:04:07,914 --> 00:04:09,549
That guy was involved
in that shooting,
71
00:04:09,649 --> 00:04:11,827
uh, when two correctional
officers died a couple of days
72
00:04:11,851 --> 00:04:12,851
ago.
73
00:04:12,919 --> 00:04:14,396
- What's his condition?
- Nikki, come on.
74
00:04:14,420 --> 00:04:15,464
You know I can't give
an answer like that.
75
00:04:15,488 --> 00:04:16,498
You'll have to ask the doctors.
76
00:04:16,522 --> 00:04:17,724
Is this your camera here?
77
00:04:17,824 --> 00:04:18,825
Yes.
78
00:04:18,925 --> 00:04:21,227
We plan to question
the suspect tomorrow.
79
00:04:21,327 --> 00:04:23,162
Presently, he's
under heavy security.
80
00:04:23,263 --> 00:04:24,731
And when his
condition warrants it,
81
00:04:24,831 --> 00:04:26,342
we're going to
incarcerate him and charge
82
00:04:26,366 --> 00:04:27,467
him with the proper crimes.
83
00:04:27,567 --> 00:04:28,668
Nice to talk to you.
84
00:04:28,768 --> 00:04:29,836
Captain Devane, one more.
85
00:04:34,207 --> 00:04:38,645
Captain, I just did a check on
Masters of Pacific Armored Car.
86
00:04:38,745 --> 00:04:40,105
Let me guess, he's
clean as always.
87
00:04:40,146 --> 00:04:41,481
Right.
88
00:04:41,581 --> 00:04:43,916
Now, what would a white
supremacist like Lassiter be
89
00:04:44,017 --> 00:04:45,218
doing hooked up with a black?
90
00:04:45,318 --> 00:04:46,753
I can think of
five million reasons.
91
00:04:46,853 --> 00:04:48,297
I know, but there's got to
be some sort of connection.
92
00:04:48,321 --> 00:04:48,955
All right.
All right.
93
00:04:49,055 --> 00:04:50,690
Find it.
94
00:04:50,790 --> 00:04:51,424
Find it.
95
00:04:51,524 --> 00:04:54,460
Great, I'll find it.
96
00:04:54,560 --> 00:04:55,895
Hunter, got a second?
97
00:04:55,995 --> 00:04:56,829
Yeah.
98
00:04:56,929 --> 00:04:58,998
What's up?
99
00:04:59,098 --> 00:05:00,199
I'm sorry about McCall.
100
00:05:00,299 --> 00:05:01,167
She's a good cop.
101
00:05:01,267 --> 00:05:02,702
She is.
102
00:05:02,802 --> 00:05:04,413
Look, I know this might not
be the time, but, you know,
103
00:05:04,437 --> 00:05:07,507
Hanley's out on
disability, and what do
104
00:05:07,607 --> 00:05:08,751
you think about us teaming up?
105
00:05:08,775 --> 00:05:09,952
Oh, look, Bill, I don't know.
I...
106
00:05:09,976 --> 00:05:11,420
No, look, look.
I'll shower every day.
107
00:05:11,444 --> 00:05:12,454
I'll keep my teeth brushed.
108
00:05:12,478 --> 00:05:13,478
That's not the point.
109
00:05:13,546 --> 00:05:15,682
I appreciate that, though.
110
00:05:15,782 --> 00:05:20,219
I'm just not ready to
give up on McCall yet.
111
00:05:20,319 --> 00:05:21,821
Thanks for the offer.
112
00:05:21,921 --> 00:05:22,722
I hope you're right.
113
00:05:22,822 --> 00:05:30,822
So do I.
114
00:05:57,423 --> 00:06:01,160
I didn't catch you
at a bad time, did I?
115
00:06:01,260 --> 00:06:03,096
No, I was, um...
116
00:06:03,196 --> 00:06:07,300
I was just going
over some things.
117
00:06:07,400 --> 00:06:09,869
OK.
118
00:06:09,969 --> 00:06:12,371
Mind if I come in?
119
00:06:12,472 --> 00:06:13,306
No, of course not.
120
00:06:13,406 --> 00:06:15,174
Come on it.
121
00:06:15,274 --> 00:06:16,274
Thanks.
122
00:06:20,813 --> 00:06:24,083
I thought I'd take you to lunch.
123
00:06:24,183 --> 00:06:25,518
Lunch?
124
00:06:25,618 --> 00:06:26,895
When's the last time you
took a break out for lunch?
125
00:06:26,919 --> 00:06:28,187
It's been some time, hasn't it?
126
00:06:32,892 --> 00:06:34,293
I know what you
want to talk about,
127
00:06:34,393 --> 00:06:35,828
and I'm not going
to change my mind.
128
00:06:35,928 --> 00:06:38,698
Don't you think I'm entitled
to lunch and conversation?
129
00:06:43,936 --> 00:06:47,106
Yeah, I suppose I could
use something to eat.
130
00:06:47,206 --> 00:06:48,206
I'll get my coat.
131
00:06:48,241 --> 00:06:49,241
Good.
132
00:06:56,649 --> 00:06:58,417
- Hello?
- Dee Dee.
133
00:06:58,518 --> 00:06:59,518
It's Charlie.
134
00:06:59,585 --> 00:07:00,853
Is, uh, Hunter there?
- Yeah.
135
00:07:00,953 --> 00:07:01,788
Hey, listen.
136
00:07:01,888 --> 00:07:02,955
Hold on a sec.
137
00:07:03,055 --> 00:07:05,091
Are you OK?
138
00:07:05,191 --> 00:07:07,660
Yeah, I'm... I'm fine.
139
00:07:07,760 --> 00:07:08,861
It's Charlie it's for you.
140
00:07:11,531 --> 00:07:12,799
Thank you.
141
00:07:12,899 --> 00:07:14,000
Yeah.
142
00:07:14,100 --> 00:07:15,134
Dr. Kelly called.
143
00:07:15,234 --> 00:07:16,979
Our boy is conscious,
and he's ready to talk.
144
00:07:17,003 --> 00:07:17,637
Great.
145
00:07:17,737 --> 00:07:18,738
I'll be right over.
146
00:07:36,722 --> 00:07:39,292
I'll give you a call.
147
00:07:39,392 --> 00:07:40,392
Yeah.
148
00:08:24,503 --> 00:08:26,973
Will you look at the
heat they got here.
149
00:08:27,073 --> 00:08:30,076
Man, we ain't never
going to get him out.
150
00:08:30,176 --> 00:08:32,812
Frank will think
of something, man.
151
00:08:32,912 --> 00:08:35,515
I'm telling you, he's gone.
152
00:08:35,615 --> 00:08:37,455
Oh, boy, you think Frank's
going to hang around
153
00:08:37,483 --> 00:08:39,051
here with the hit we made?
154
00:08:39,151 --> 00:08:41,053
You're crazy.
155
00:08:41,153 --> 00:08:42,188
How we doing?
156
00:08:42,288 --> 00:08:44,457
Well, Rudy says that
Frank is long gone,
157
00:08:44,557 --> 00:08:47,460
and why would Rudy lie?
158
00:08:47,560 --> 00:08:48,794
I remember you.
159
00:08:48,895 --> 00:08:55,535
You... you're Wyatt Earp,
the guy who shot me.
160
00:08:55,635 --> 00:08:58,271
Well, you should
killed me, Wyatt.
161
00:08:58,371 --> 00:08:59,272
How come?
162
00:08:59,372 --> 00:09:01,007
Because I'm going to kill you.
163
00:09:01,107 --> 00:09:04,143
You can bet all your
nickels and dimes on that.
164
00:09:04,243 --> 00:09:06,045
Well, that's going to
be kind of hard to do,
165
00:09:06,145 --> 00:09:08,514
isn't it, Rudy, if you're
inside of a prison cell?
166
00:09:08,614 --> 00:09:10,316
Don't be so sure.
167
00:09:10,416 --> 00:09:12,618
I've got my ways.
168
00:09:12,718 --> 00:09:14,287
You're such a loser.
169
00:09:16,289 --> 00:09:18,090
Who you calling a loser?
170
00:09:18,190 --> 00:09:19,868
Well, you're in here,
and your brother Frank's
171
00:09:19,892 --> 00:09:23,195
in paradise with $5 million.
172
00:09:23,296 --> 00:09:24,797
Don't mean nothing.
173
00:09:24,897 --> 00:09:27,297
It means you're going to take
the rap for everything, Rudy...
174
00:09:27,366 --> 00:09:30,369
Everything... because your
brother Frank dubbed you.
175
00:09:33,739 --> 00:09:36,208
Rest well.
176
00:09:36,309 --> 00:09:37,643
My brother cares for me.
177
00:09:37,743 --> 00:09:39,712
Hey, you understand
what I'm saying?
178
00:09:39,812 --> 00:09:41,380
He looks out for me.
179
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
Hello?
180
00:09:58,998 --> 00:10:00,566
RITA LASSITER: Honey, it's me.
181
00:10:00,666 --> 00:10:03,436
Honey, you know it's
not smart to call here.
182
00:10:03,536 --> 00:10:07,740
It's OK.
I'm calling from a payphone.
183
00:10:07,840 --> 00:10:08,874
I'm scared, Mike.
184
00:10:08,975 --> 00:10:10,085
Why don't we just
get out of here?
185
00:10:10,109 --> 00:10:11,377
We will.
186
00:10:11,477 --> 00:10:17,617
Honestly, we will, as soon as
I get my share of the money.
187
00:10:17,717 --> 00:10:19,085
I don't care about the money.
188
00:10:19,185 --> 00:10:21,787
Honey, the money is our future.
189
00:10:21,887 --> 00:10:23,356
Just think about it.
190
00:10:23,456 --> 00:10:26,392
You and me, we'll never have
to worry the rest of our lives.
191
00:10:26,492 --> 00:10:28,394
Ever.
192
00:10:28,494 --> 00:10:31,530
I love you very much.
193
00:10:31,631 --> 00:10:33,165
Please don't worry.
194
00:10:33,265 --> 00:10:34,265
It's going to be OK.
195
00:10:45,544 --> 00:10:47,613
Now, Rudy has
nothing to do with me.
196
00:10:47,713 --> 00:10:49,081
Now, come on, Frank.
197
00:10:49,181 --> 00:10:50,049
We had a deal.
198
00:10:50,149 --> 00:10:51,584
We'd split the
money after the job.
199
00:10:51,684 --> 00:10:55,187
We'd split the money
after I get Rudy back.
200
00:10:55,287 --> 00:10:56,188
Are you crazy?
201
00:10:56,288 --> 00:10:57,723
They're watching
him day and night.
202
00:10:57,823 --> 00:10:59,725
Now, there is no way.
203
00:10:59,825 --> 00:11:01,794
There's got to be.
204
00:11:01,894 --> 00:11:04,397
You want your money, find one.
205
00:11:17,777 --> 00:11:19,278
I didn't see you come in.
206
00:11:19,378 --> 00:11:20,279
I'm running late.
207
00:11:20,379 --> 00:11:23,315
I expected more people.
208
00:11:23,416 --> 00:11:25,117
I'm glad you came.
209
00:11:25,217 --> 00:11:27,920
Excuse me.
210
00:11:28,020 --> 00:11:30,589
- Are you Dee Dee McCall?
- Yes.
211
00:11:30,689 --> 00:11:32,758
I'm Andrea Rentfrow.
212
00:11:32,858 --> 00:11:35,628
I'm Andy's daughter.
213
00:11:35,728 --> 00:11:37,463
You probably know this.
214
00:11:37,563 --> 00:11:39,231
You meant a lot to him.
215
00:11:45,004 --> 00:11:48,808
He meant a lot to me.
216
00:11:48,908 --> 00:11:50,142
This is Sergeant Hunter.
217
00:11:50,242 --> 00:11:51,077
How do you do?
218
00:11:51,177 --> 00:11:52,177
Miss Rentfrow.
219
00:11:55,047 --> 00:11:58,551
Nice to have met you.
220
00:11:58,651 --> 00:12:00,352
I'm very sorry
about your father.
221
00:12:00,453 --> 00:12:01,453
Thank you.
222
00:12:06,425 --> 00:12:08,060
A little brisk in
there, weren't you?
223
00:12:08,160 --> 00:12:10,162
She's not exactly
my favorite person.
224
00:12:10,262 --> 00:12:12,998
How is that?
225
00:12:13,099 --> 00:12:15,568
Things that Andy
said, said about her,
226
00:12:15,668 --> 00:12:16,836
about the relationship.
227
00:12:16,936 --> 00:12:19,238
I just think she was
way too hard on him.
228
00:12:19,338 --> 00:12:21,173
She had her reasons.
229
00:12:21,273 --> 00:12:23,375
Andy wasn't the greatest
father in the world.
230
00:12:23,476 --> 00:12:24,643
I know that.
231
00:12:24,743 --> 00:12:25,987
But when he left the
force and he went up
232
00:12:26,011 --> 00:12:26,912
there to live with
her, she didn't exactly
233
00:12:27,012 --> 00:12:28,948
welcome him with open arms.
234
00:12:29,048 --> 00:12:30,149
Maybe if she had, he...
235
00:12:37,857 --> 00:12:39,137
I guess there's a lot of maybes.
236
00:12:44,363 --> 00:12:45,831
I'll talk to you later.
237
00:12:48,834 --> 00:12:49,835
OK.
238
00:13:47,660 --> 00:13:49,461
Do you know who I am?
239
00:13:53,165 --> 00:13:57,203
Then, you know what I'm
capable of, don't you?
240
00:13:57,303 --> 00:13:59,605
Now, let me tell you
what your problems are.
241
00:14:04,276 --> 00:14:06,045
You've already met Mr. Bass.
242
00:14:09,782 --> 00:14:14,553
He enjoys doing certain
things to women,
243
00:14:14,653 --> 00:14:20,025
and he'd like to spend
some time with you alone.
244
00:14:20,125 --> 00:14:22,127
Downstairs is Wendell and Leroy.
245
00:14:22,228 --> 00:14:26,665
They'd like to spend
some time with you, too.
246
00:14:26,765 --> 00:14:28,334
The only one
stopping them is me.
247
00:14:31,070 --> 00:14:34,373
I don't want any problems.
248
00:14:36,575 --> 00:14:38,544
Hunter, you've got
a call on line two.
249
00:14:38,644 --> 00:14:40,112
Guy says it's important.
250
00:14:45,684 --> 00:14:46,919
Hunter, homicide.
251
00:14:47,019 --> 00:14:48,587
FRANK LASSITER: It's me, Hunter.
252
00:14:48,687 --> 00:14:50,055
Yeah, who's this?
253
00:14:50,155 --> 00:14:50,956
Don't play games with me.
254
00:14:51,056 --> 00:14:51,790
I ain't got the time.
255
00:14:51,890 --> 00:14:52,891
I want my brother.
256
00:14:52,992 --> 00:14:54,560
Charlie, line two.
257
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Bill, line two.
258
00:14:58,564 --> 00:15:00,499
Rudy's going to jail,
and so are you, Frank.
259
00:15:00,599 --> 00:15:03,369
Oh, is that so?
260
00:15:03,469 --> 00:15:07,072
Look, someone
wants to say hello.
261
00:15:07,172 --> 00:15:09,908
Hunter, it's me.
262
00:15:10,009 --> 00:15:10,876
McCall?
263
00:15:10,976 --> 00:15:13,412
They grabbed me outside...
264
00:15:13,512 --> 00:15:15,214
You get the idea.
265
00:15:15,314 --> 00:15:16,982
I think we can cut a deal, huh?
266
00:15:17,082 --> 00:15:17,916
Hey, wait just a second.
267
00:15:18,017 --> 00:15:19,118
Let's talk about this.
268
00:15:19,218 --> 00:15:20,228
FRANK LASSITER: Oh, we'll
269
00:15:20,252 --> 00:15:22,354
talk about it a little later.
270
00:15:22,454 --> 00:15:25,157
Meanwhile, you can think of
all the fun we're having.
271
00:15:31,163 --> 00:15:32,031
I'm sorry, sergeant.
272
00:15:32,131 --> 00:15:34,900
We can't make a trade.
273
00:15:35,000 --> 00:15:36,602
It's departmental
policy, Hunter.
274
00:15:36,702 --> 00:15:37,903
We knew that going in.
275
00:15:38,003 --> 00:15:40,873
I know that, captain,
but what do we do now?
276
00:15:40,973 --> 00:15:41,774
Everything we can.
277
00:15:41,874 --> 00:15:42,874
This is priority one.
278
00:15:42,941 --> 00:15:44,576
Anything you need, you've got.
279
00:15:48,414 --> 00:15:50,149
And it's up to
us to get her out.
280
00:15:50,249 --> 00:15:51,769
I'm afraid that's
the way it has to be.
281
00:16:03,495 --> 00:16:04,495
Hi, there.
282
00:16:07,232 --> 00:16:08,767
I brought you something to eat.
283
00:16:11,403 --> 00:16:13,505
I can't eat with
my hands chained.
284
00:16:27,252 --> 00:16:29,521
Oh, you smell real good.
285
00:16:32,358 --> 00:16:34,226
You know that, don't you?
286
00:16:37,396 --> 00:16:40,566
I want to eat by
myself, all right?
287
00:16:40,666 --> 00:16:42,134
What's your hurry?
288
00:16:47,406 --> 00:16:51,110
Ooh, your skin's so soft.
289
00:16:55,013 --> 00:16:56,081
Don't do that.
290
00:17:00,953 --> 00:17:03,822
You know what?
291
00:17:03,922 --> 00:17:06,392
I think you'll like it.
292
00:17:08,660 --> 00:17:11,430
Stay off of me.
293
00:17:11,530 --> 00:17:13,866
That's enough.
294
00:17:13,966 --> 00:17:15,167
Come on, Frank.
295
00:17:15,267 --> 00:17:17,503
I'm not going to tell you again.
296
00:17:25,244 --> 00:17:26,512
All right.
297
00:17:35,020 --> 00:17:36,522
Thanks.
298
00:17:39,558 --> 00:17:41,627
Don't thank me.
299
00:17:41,727 --> 00:17:46,198
If I don't get my brother back,
I'm going to give you to Bass.
300
00:18:15,861 --> 00:18:19,164
Captain, I've got a
possible connection here.
301
00:18:19,264 --> 00:18:20,966
Before working for
Pacific Armored Car,
302
00:18:21,066 --> 00:18:24,403
Masters applied for a job with
the Compton Police Department.
303
00:18:24,503 --> 00:18:28,440
His reference... one
Michael Murdoch.
304
00:18:28,540 --> 00:18:29,141
Murdoch?
305
00:18:29,241 --> 00:18:30,476
That's right.
306
00:18:30,576 --> 00:18:34,613
Masters was a guard at
Fenwick State Prison.
307
00:18:34,713 --> 00:18:36,458
Over the years, I've
recommended a lot of guards
308
00:18:36,482 --> 00:18:38,159
for outside duty, but
I've got to tell you,
309
00:18:38,183 --> 00:18:40,652
he's the first one
that turned out dirty.
310
00:18:40,752 --> 00:18:41,787
What can I do for you?
311
00:18:41,887 --> 00:18:44,156
I need information on
all of Master's friends.
312
00:18:44,256 --> 00:18:45,616
Like I said, we
weren't very close,
313
00:18:45,657 --> 00:18:47,025
but I'll see what
I can find out.
314
00:18:47,126 --> 00:18:48,169
Good.
The sooner, the better.
315
00:18:48,193 --> 00:18:49,261
Appreciate it.
316
00:19:26,999 --> 00:19:28,767
Where's McCall?
317
00:19:28,867 --> 00:19:31,003
Inside.
318
00:19:31,103 --> 00:19:32,383
You've got your bargaining chip.
319
00:19:32,437 --> 00:19:33,772
Now, I want my money.
320
00:19:33,872 --> 00:19:36,475
I told you, when I get
Rudy, you'll get your money.
321
00:19:36,575 --> 00:19:38,577
Now, you listen to me, Frank.
322
00:19:38,677 --> 00:19:40,612
Hunter was at the
prison today, and he
323
00:19:40,712 --> 00:19:44,550
knows that Masters was a guard,
and that links him to me.
324
00:19:44,650 --> 00:19:46,852
Well, you've got a problem.
325
00:19:46,952 --> 00:19:49,988
Now, you'll be taken
care of when I say so.
326
00:19:50,088 --> 00:19:51,288
Get out of here while you can.
327
00:20:01,133 --> 00:20:03,335
This is a list of the
addresses of all of the ex-cons
328
00:20:03,435 --> 00:20:04,636
in the Aryan Legion.
329
00:20:04,736 --> 00:20:06,772
Covers the whole
West Coast, including
330
00:20:06,872 --> 00:20:08,106
Oregon and Washington.
331
00:20:08,206 --> 00:20:09,551
We're checking them
all out right now.
332
00:20:09,575 --> 00:20:11,076
That could take
forever, captain.
333
00:20:11,176 --> 00:20:12,077
Well, it's all we got.
334
00:20:12,177 --> 00:20:13,345
But it's not enough.
335
00:20:13,445 --> 00:20:14,445
Look, relax.
336
00:20:14,479 --> 00:20:15,647
We're going to get her back.
337
00:20:15,747 --> 00:20:17,316
We'll find her.
338
00:20:17,416 --> 00:20:19,751
You know, if McCall were
here, she'd have an idea.
339
00:20:19,851 --> 00:20:22,020
And that would give me an
idea, and pretty soon, we'd
340
00:20:22,120 --> 00:20:24,156
have this whole thing solved.
341
00:20:24,256 --> 00:20:25,856
Well, that's the way
it is with partners.
342
00:20:28,594 --> 00:20:30,862
Devane.
343
00:20:30,963 --> 00:20:31,963
It's Lassiter.
344
00:20:34,233 --> 00:20:35,267
Yeah.
345
00:20:35,367 --> 00:20:36,444
Listen carefully,
because I'm only
346
00:20:36,468 --> 00:20:38,370
going to say this one time.
347
00:20:38,470 --> 00:20:39,838
You get my brother.
348
00:20:39,938 --> 00:20:41,907
You take him to a
parking lot on the corner
349
00:20:42,007 --> 00:20:43,242
of Sweetser and Adams.
350
00:20:43,342 --> 00:20:45,644
When you pull in, there's
a phone booth there.
351
00:20:45,744 --> 00:20:47,279
You wait.
352
00:20:47,379 --> 00:20:49,915
I'll call you with
more instructions.
353
00:20:50,015 --> 00:20:51,183
You got one hour.
354
00:20:51,283 --> 00:20:52,951
Look, your brother's
too weak to move.
355
00:20:53,051 --> 00:20:56,288
Look, you just do this,
or I'm going to kill her.
356
00:20:59,958 --> 00:21:02,427
I'll bring him.
357
00:21:02,527 --> 00:21:03,695
What does that mean?
358
00:21:03,795 --> 00:21:05,073
That means we're
out of time, Charlie.
359
00:21:05,097 --> 00:21:06,431
I cannot authorize that.
360
00:21:06,531 --> 00:21:07,933
I don't expect you to.
361
00:21:08,033 --> 00:21:09,177
You're going to lose your badge.
362
00:21:09,201 --> 00:21:11,970
I'm going to lose McCall.
363
00:21:12,070 --> 00:21:13,505
I'm sorry.
364
00:21:13,605 --> 00:21:14,605
Hunter.
365
00:21:25,484 --> 00:21:27,452
This is Captain Devane.
366
00:21:27,552 --> 00:21:30,389
Lieutenant Butler was authorized
to take Rudy Lassiter over
367
00:21:30,489 --> 00:21:32,424
to the county hospital.
368
00:21:32,524 --> 00:21:34,559
I'm going to change that.
369
00:21:34,660 --> 00:21:37,696
Sergeant Hunter will do it.
370
00:21:37,796 --> 00:21:38,796
All right.
371
00:21:42,200 --> 00:21:43,200
Thanks, Charlie.
372
00:22:07,492 --> 00:22:10,762
Going for a little ride, Rudy.
373
00:22:10,862 --> 00:22:12,097
I love rides.
374
00:22:15,167 --> 00:22:18,637
Dr. Elias
to the emergency room stat.
375
00:22:18,737 --> 00:22:21,673
Dr. Elias to the
emergency room stat.
376
00:22:26,244 --> 00:22:27,846
He's got a gun.
377
00:22:32,317 --> 00:22:34,186
Drop that, Rudy.
378
00:22:54,940 --> 00:22:56,517
Lieutenant Butler was
supposed to transfer
379
00:22:56,541 --> 00:22:57,685
the prisoner to County General.
380
00:22:57,709 --> 00:22:59,111
Why was Sergeant
Hunter in charge?
381
00:22:59,211 --> 00:23:01,546
Well, the truth is,
commander, that Rudy Lassiter
382
00:23:01,646 --> 00:23:02,714
wasn't being transferred.
383
00:23:02,814 --> 00:23:04,416
Do you mind telling me why?
384
00:23:04,516 --> 00:23:07,886
It's my responsibility,
commander.
385
00:23:07,986 --> 00:23:10,555
I was going to trade
him for Sergeant McCall.
386
00:23:10,655 --> 00:23:14,259
Even though it's
against department policy?
387
00:23:14,359 --> 00:23:15,660
Yes.
388
00:23:15,761 --> 00:23:17,262
You were aware of this, captain?
389
00:23:17,362 --> 00:23:18,897
That's right.
390
00:23:18,997 --> 00:23:21,466
I see.
391
00:23:21,566 --> 00:23:22,846
So what are you going to do now?
392
00:23:26,605 --> 00:23:27,439
That's great.
393
00:23:27,539 --> 00:23:29,508
Thanks very much.
394
00:23:29,608 --> 00:23:30,752
Barney's going
to keep Lassiter's
395
00:23:30,776 --> 00:23:32,210
body listed as a John Doe.
396
00:23:32,310 --> 00:23:33,745
Doc, you can handle
the rest, right?
397
00:23:33,845 --> 00:23:35,313
The records will
show that Lassiter's
398
00:23:35,413 --> 00:23:36,715
in a private room in ICU.
399
00:23:36,815 --> 00:23:38,659
I'll see that the nurses
will keep it to themselves.
400
00:23:38,683 --> 00:23:40,695
We'll station enough cops
around to make it look real.
401
00:23:40,719 --> 00:23:41,820
Yeah, that'll help out.
402
00:23:41,920 --> 00:23:43,231
It'll buy us a couple
days, at least.
403
00:23:43,255 --> 00:23:44,298
Look, you've got
about 10 minutes
404
00:23:44,322 --> 00:23:45,362
to get to the phone booth.
405
00:23:45,423 --> 00:23:47,426
Yeah, thanks.
406
00:23:57,602 --> 00:23:58,602
Yeah, I'm here.
407
00:23:58,670 --> 00:24:00,172
Is my brother with you?
408
00:24:00,272 --> 00:24:02,307
Look, we've got a problem.
409
00:24:02,407 --> 00:24:03,809
What do you mean by that?
410
00:24:03,909 --> 00:24:07,712
When we tried to move Rudy,
he started to hemorrhage.
411
00:24:07,813 --> 00:24:10,081
We had to put him back
in the operating room.
412
00:24:10,182 --> 00:24:12,317
You're lying to me, Hunter.
413
00:24:12,417 --> 00:24:16,054
You start messing with me now,
and I'm going to kill her.
414
00:24:16,154 --> 00:24:18,323
Look, I can have the
guy here in 20 minutes,
415
00:24:18,423 --> 00:24:19,700
but when you pick him
up, he'll be dead.
416
00:24:19,724 --> 00:24:20,859
Would you like that?
417
00:24:20,959 --> 00:24:22,236
You better not be
lying to me, Hunter.
418
00:24:22,260 --> 00:24:23,161
I'm not stupid.
419
00:24:23,261 --> 00:24:25,297
I'm not stupid, either.
420
00:24:25,397 --> 00:24:26,765
Is Rudy going to make it?
421
00:24:26,865 --> 00:24:28,409
Yeah, he's going to make it.
Just give us some time.
422
00:24:28,433 --> 00:24:29,801
All right, I'll get back to you.
423
00:24:29,901 --> 00:24:31,181
All right, let
me talk to McCall.
424
00:24:39,311 --> 00:24:40,779
Rick, it's me.
425
00:24:40,879 --> 00:24:43,815
Now, look, as soon as Rudy
gets out of the operating room,
426
00:24:43,915 --> 00:24:45,650
we're going to make the trade.
427
00:24:45,750 --> 00:24:50,055
Dr. Polanski is
doing the operation.
428
00:24:50,155 --> 00:24:51,957
He's the doctor
you met last Tuesday.
429
00:24:52,057 --> 00:24:53,859
Now, listen to me.
430
00:24:53,959 --> 00:24:59,164
You both better pray that this
guy can put Rudy back together.
431
00:24:59,264 --> 00:25:02,033
You understand me?
432
00:25:02,133 --> 00:25:03,133
I'll be back to you.
433
00:25:05,804 --> 00:25:08,707
This cop is messing with us.
434
00:25:08,807 --> 00:25:10,876
We got to check him out.
435
00:25:10,976 --> 00:25:12,777
And you're the only one
here without tattoos.
436
00:25:17,616 --> 00:25:21,152
It's OK, Frank.
437
00:25:21,253 --> 00:25:23,021
I'll do it, man.
438
00:25:23,121 --> 00:25:24,856
Thanks.
439
00:25:43,808 --> 00:25:46,311
If I were you, the next time
a mugger asks for my wallet,
440
00:25:46,411 --> 00:25:49,247
I'd give it to him.
441
00:25:49,347 --> 00:25:51,917
Whatever you say, doc.
442
00:25:52,017 --> 00:25:54,519
Are you sure you and McCall
didn't get your wires crossed?
443
00:25:54,619 --> 00:25:57,222
McCall talked about the
doctor I met on Tuesday.
444
00:25:57,322 --> 00:25:59,791
Now, last Tuesday, I was
at Fenwick Prison talking
445
00:25:59,891 --> 00:26:01,459
with Murdoch and the warden.
446
00:26:01,559 --> 00:26:04,195
Look, Johnson's one of the
best wardens in the system.
447
00:26:04,296 --> 00:26:05,296
I know.
448
00:26:08,400 --> 00:26:09,400
It's got to be Murdoch.
449
00:26:11,970 --> 00:26:13,071
I got your message, Sykes.
450
00:26:13,171 --> 00:26:14,171
What's on your mind?
451
00:26:19,844 --> 00:26:22,614
Frank's got your payoff ready.
452
00:26:22,714 --> 00:26:23,782
Oh, really?
453
00:26:23,882 --> 00:26:26,117
Well, what made him
change his mind?
454
00:26:26,217 --> 00:26:28,186
What do you mean?
455
00:26:28,286 --> 00:26:29,854
Frank's a fair man.
456
00:26:29,955 --> 00:26:33,558
He wants you to get
what you deserve.
457
00:26:33,658 --> 00:26:39,764
Only problem is Frank
doesn't like to share.
458
00:26:39,864 --> 00:26:41,424
Any idea who would
want to kill Murdoch?
459
00:26:41,499 --> 00:26:42,901
Are you kidding?
460
00:26:43,001 --> 00:26:44,803
You might as well
question the walls.
461
00:26:44,903 --> 00:26:46,972
No one heard or saw anything.
462
00:26:47,072 --> 00:26:48,983
I just can't believe
Murdoch is involved in this.
463
00:26:49,007 --> 00:26:50,041
Yeah.
464
00:26:50,141 --> 00:26:51,941
Well, $5 million would
get him involved in it.
465
00:26:55,080 --> 00:26:57,282
Any idea why this
bottom drawer is locked?
466
00:26:57,382 --> 00:26:58,183
I'll get the key.
467
00:26:58,283 --> 00:26:59,283
I don't need one.
468
00:27:13,331 --> 00:27:14,799
Let's see here.
469
00:27:28,313 --> 00:27:29,313
What are those?
470
00:27:36,621 --> 00:27:38,490
I don't know what
you're talking about.
471
00:27:38,590 --> 00:27:39,824
I don't know any Mike Murdoch.
472
00:27:39,924 --> 00:27:43,728
Mike Murdoch was paying
for your rent, Rita.
473
00:27:43,828 --> 00:27:44,828
Now, we can prove that.
474
00:27:44,896 --> 00:27:45,930
I've got the receipts.
475
00:27:46,031 --> 00:27:46,765
So?
476
00:27:46,865 --> 00:27:47,732
That's none of your business.
477
00:27:47,832 --> 00:27:51,436
I'm afraid it is now.
478
00:27:51,536 --> 00:27:52,771
Mike Murdoch is dead.
479
00:27:57,542 --> 00:27:59,010
Oh, my god.
480
00:28:02,847 --> 00:28:04,315
Your ex-husband had him killed.
481
00:28:09,087 --> 00:28:12,424
I begged him not to get
involved with Frankie.
482
00:28:12,524 --> 00:28:13,524
How did you meet Mike?
483
00:28:18,763 --> 00:28:20,265
How did I meet Mike?
484
00:28:26,071 --> 00:28:27,772
See, I never visited Frankie.
485
00:28:30,975 --> 00:28:32,010
But after a while, I...
486
00:28:34,646 --> 00:28:36,014
I started feeling sorry for him.
487
00:28:36,114 --> 00:28:41,219
I figured, you
know, what the hell?
488
00:28:41,319 --> 00:28:42,319
Everybody needs company.
489
00:28:45,690 --> 00:28:46,858
So I put on my...
490
00:28:46,958 --> 00:28:49,527
My best dress, and I
went to the prison.
491
00:28:49,627 --> 00:28:51,096
But before I got
there, I got scared
492
00:28:51,196 --> 00:28:54,432
because I didn't want Frankie
to get any wrong ideas
493
00:28:54,532 --> 00:28:57,669
about starting up again.
494
00:28:57,769 --> 00:29:00,305
Stopped at this little
place in the area just
495
00:29:00,405 --> 00:29:03,074
to have a cup of coffee and
figure out what I wanted to do.
496
00:29:09,280 --> 00:29:12,283
This... this guy came in,
and we started talking.
497
00:29:15,687 --> 00:29:17,155
He was really nice.
498
00:29:22,327 --> 00:29:23,361
It was Mike.
499
00:29:27,132 --> 00:29:29,334
That's where it
all began, and I...
500
00:29:29,434 --> 00:29:32,303
I didn't even know he worked
for the prison until later.
501
00:29:37,041 --> 00:29:38,243
He treated me real good.
502
00:29:41,212 --> 00:29:42,347
Remember Sergeant McCall?
503
00:29:45,416 --> 00:29:46,994
Well, Frank's got her,
and he's going to kill
504
00:29:47,018 --> 00:29:48,186
her if I don't find him.
505
00:29:52,490 --> 00:29:54,292
Rita, I need your help.
506
00:29:59,130 --> 00:30:01,833
There's a farmhouse up Newhall.
507
00:30:01,933 --> 00:30:03,973
It's about a half a mile
past the corporate turnoff.
508
00:30:08,973 --> 00:30:10,475
Hey, somebody.
509
00:30:15,446 --> 00:30:16,446
Hey.
510
00:30:21,753 --> 00:30:23,321
Hey, will somebody come in here?
511
00:30:29,727 --> 00:30:33,031
What... what do you want?
512
00:30:33,131 --> 00:30:34,532
My arms are in pain.
513
00:30:39,971 --> 00:30:45,109
What do you know
about pain, lady?
514
00:30:45,210 --> 00:30:47,078
You want me to feel
sorry for you now, Frank?
515
00:30:52,350 --> 00:30:56,187
Do you know that I
could kill you right now?
516
00:30:56,287 --> 00:30:58,289
Yeah, well, you might as
well go ahead and do it.
517
00:30:58,389 --> 00:31:00,425
Otherwise, I'm going to
die of gangrene here.
518
00:31:00,525 --> 00:31:01,525
Oh.
519
00:31:04,362 --> 00:31:06,631
And I thought you
were a tough cop.
520
00:31:18,343 --> 00:31:19,343
OK.
521
00:31:24,315 --> 00:31:25,315
Thanks.
522
00:31:33,024 --> 00:31:35,326
Hunter, he better
come through for you.
523
00:31:38,963 --> 00:31:39,764
He will.
524
00:31:39,864 --> 00:31:40,864
He's my partner.
525
00:31:43,635 --> 00:31:45,670
You, uh... you two that close?
526
00:31:49,240 --> 00:31:51,843
Yeah.
527
00:31:51,943 --> 00:31:55,146
Rudy and I are close, too.
528
00:31:55,246 --> 00:31:57,086
We always... we always
stood up for each other,
529
00:31:57,181 --> 00:32:00,518
even against our crazy old man.
530
00:32:00,618 --> 00:32:03,955
Used to come home every night
and beat the hell out of us,
531
00:32:04,055 --> 00:32:06,491
you see, when he was drunk.
532
00:32:06,591 --> 00:32:08,726
Then, one day, we
decided we had enough.
533
00:32:11,262 --> 00:32:15,700
That's when we took care of
the old man once and for all.
534
00:32:29,013 --> 00:32:31,449
Well, what's the word?
535
00:32:31,549 --> 00:32:32,549
Leroy's back.
536
00:32:37,722 --> 00:32:40,525
Well, tell me.
537
00:32:40,625 --> 00:32:48,625
Frank, uh, Rudy tried to
make a break for it, man.
538
00:32:49,067 --> 00:32:55,239
Well, that cop,
Hunter, he killed him.
539
00:33:00,578 --> 00:33:03,781
My... my... my brother?
540
00:33:03,881 --> 00:33:04,881
Yeah.
541
00:33:46,891 --> 00:33:48,459
McDonnell... stairs.
542
00:33:59,370 --> 00:34:01,406
These guys haven't
been dead very long.
543
00:34:01,506 --> 00:34:03,608
It's like they've been paid off.
544
00:34:03,708 --> 00:34:04,708
Let's go upstairs.
545
00:34:19,490 --> 00:34:21,125
This guy's got two in the back.
546
00:34:21,225 --> 00:34:23,127
Captain Devane, we just
searched the grounds.
547
00:34:23,227 --> 00:34:25,430
The place is deserted.
548
00:34:25,530 --> 00:34:28,699
Looks like this guy
was after something else.
549
00:34:28,800 --> 00:34:31,936
She's alive, Charlie.
550
00:34:32,036 --> 00:34:33,905
She's alive.
551
00:34:34,005 --> 00:34:35,005
Yeah, but where?
552
00:34:42,747 --> 00:34:45,817
Hunter, homicide.
553
00:34:45,917 --> 00:34:47,618
Hi, Betty.
554
00:34:47,718 --> 00:34:48,718
No, he's not here.
555
00:34:48,786 --> 00:34:50,386
Should be back in
about 25 minutes or so.
556
00:34:53,024 --> 00:34:55,726
Yeah, I'll tell him.
557
00:34:55,827 --> 00:34:57,795
Thanks.
558
00:34:57,895 --> 00:34:59,263
Anderson's wife.
559
00:34:59,363 --> 00:35:01,732
Wants him to pick up some
baby food on the way home.
560
00:35:01,833 --> 00:35:03,167
Baby food.
561
00:35:03,267 --> 00:35:05,736
Now, there's a real problem.
Do you want some coffee?
562
00:35:05,837 --> 00:35:07,271
No, thanks.
563
00:35:10,775 --> 00:35:13,244
Listen, why don't
you go ahead home?
564
00:35:13,344 --> 00:35:15,079
I can hold down the fort.
565
00:35:15,179 --> 00:35:17,181
I wonder what this
guy's up to, Charlie.
566
00:35:19,183 --> 00:35:20,017
Hunter.
567
00:35:20,118 --> 00:35:21,853
You killed my brother.
568
00:35:21,953 --> 00:35:23,387
Where's McCall?
569
00:35:23,488 --> 00:35:25,132
You want to see her again,
you're going to have to come
570
00:35:25,156 --> 00:35:26,958
out and get her yourself.
571
00:35:27,058 --> 00:35:28,226
Just name the place.
572
00:35:28,326 --> 00:35:29,794
FRANK LASSITER: When I'm ready.
573
00:35:29,894 --> 00:35:32,530
Meanwhile, you've got 30 minutes
to get to a newspaper stand
574
00:35:32,630 --> 00:35:35,133
on the corner of Figaro Third.
575
00:35:35,233 --> 00:35:37,602
Buy a newspaper and wait.
576
00:35:45,877 --> 00:35:48,112
Hunter, I just don't
think this is a good idea.
577
00:35:48,212 --> 00:35:49,981
This guy could pop you anytime.
578
00:35:50,081 --> 00:35:51,249
But he won't, Charlie.
579
00:35:51,349 --> 00:35:53,217
It's very personal
for him right now.
580
00:35:53,317 --> 00:35:54,785
He's not going to
pop me until I get
581
00:35:54,886 --> 00:35:56,120
right square in front of him.
582
00:35:56,220 --> 00:35:57,598
What's the radius of
this damn thing, anyway?
583
00:35:57,622 --> 00:35:59,399
We'll hear everything
Hunter says within a mile.
584
00:35:59,423 --> 00:36:01,092
After that, it gets
a little dicey.
585
00:36:01,192 --> 00:36:02,793
We put a tracking
device in his car.
586
00:36:02,894 --> 00:36:04,128
That way, we won't lose you.
587
00:36:04,228 --> 00:36:05,572
I don't take any
comfort in these gadgets.
588
00:36:05,596 --> 00:36:06,998
It'll be all right, Charlie.
589
00:36:07,098 --> 00:36:07,965
You're all set.
590
00:36:08,065 --> 00:36:09,500
OK.
591
00:36:09,600 --> 00:36:12,537
I've got about 20 minutes to
get to the newspaper stand.
592
00:36:12,637 --> 00:36:13,471
Come on.
593
00:36:13,571 --> 00:36:14,972
Let's go.
594
00:36:15,072 --> 00:36:16,908
Can I have a newspaper, please?
595
00:36:17,008 --> 00:36:17,875
We've got all kinds.
596
00:36:17,975 --> 00:36:18,776
What are you looking for?
597
00:36:18,876 --> 00:36:19,911
Any one will do.
598
00:36:20,011 --> 00:36:21,154
I don't suppose
you read Yiddish.
599
00:36:21,178 --> 00:36:22,356
I'm overbought on these.
- I do now.
600
00:36:22,380 --> 00:36:23,281
That'll be fine.
601
00:36:23,381 --> 00:36:24,882
- $0.75.
- Keep the change.
602
00:36:24,982 --> 00:36:25,982
Thanks.
- Thanks.
603
00:36:29,120 --> 00:36:30,360
Moe's Magazines and Newspapers.
604
00:36:30,421 --> 00:36:31,923
FRANK LASSITER: Sergeant Hunter.
605
00:36:32,023 --> 00:36:33,267
No, you've got the wrong number.
606
00:36:33,291 --> 00:36:34,334
Let me have
that, please. yeah.
607
00:36:34,358 --> 00:36:35,393
Thank you.
Hello?
608
00:36:35,493 --> 00:36:36,160
FRANK LASSITER: Hunter?
609
00:36:36,260 --> 00:36:37,528
Yeah, I'm here.
610
00:36:37,628 --> 00:36:38,529
Holding your paper?
611
00:36:38,629 --> 00:36:39,640
Yeah, I got the newspaper.
612
00:36:39,664 --> 00:36:40,731
Good.
613
00:36:40,831 --> 00:36:41,666
With the other
hand, lose the wire.
614
00:36:41,766 --> 00:36:42,600
Just do it.
615
00:36:42,700 --> 00:36:44,020
You can never tell
who's watching.
616
00:36:56,013 --> 00:36:57,548
OK, I'm clean.
617
00:36:57,648 --> 00:37:00,618
What the hell's going on?
618
00:37:00,718 --> 00:37:01,586
I don't know.
619
00:37:01,686 --> 00:37:03,721
That's what I like,
an obedient cop.
620
00:37:03,821 --> 00:37:06,257
There's a red pickup
parked across the street.
621
00:37:06,357 --> 00:37:07,425
The keys are in it.
622
00:37:07,525 --> 00:37:09,794
You'll find instructions
on the dash.
623
00:37:09,894 --> 00:37:10,995
You've got 15 minutes.
624
00:37:11,095 --> 00:37:13,898
When you get there, just
walk in the loading door.
625
00:37:13,998 --> 00:37:18,502
And Hunter, I've got a 360
degree view from where I am.
626
00:37:18,603 --> 00:37:23,107
If I even smell another
cop, the lady's dog meat.
627
00:37:23,207 --> 00:37:24,275
- Thank you.
- Come on.
628
00:37:24,375 --> 00:37:26,110
Let's go.
629
00:38:40,718 --> 00:38:43,187
- I
- see you, Hunter.
630
00:38:43,287 --> 00:38:45,656
You're all mine any
time I want you.
631
00:38:46,991 --> 00:38:47,725
You want her?
632
00:38:47,825 --> 00:38:48,985
Follow the yellow brick road.
633
00:38:56,467 --> 00:38:59,036
Take the elevator.
634
00:38:59,136 --> 00:39:01,305
I'm waiting for you.
635
00:39:01,405 --> 00:39:02,406
So is she.
636
00:39:30,634 --> 00:39:32,069
This must be your floor.
637
00:39:43,614 --> 00:39:44,982
Take the stairs.
638
00:39:56,293 --> 00:39:58,763
You found my boys, didn't you?
639
00:39:58,863 --> 00:40:00,898
They didn't care about Rudy.
640
00:40:06,337 --> 00:40:11,075
All they wanted was their
money, so I gave it to them.
641
00:40:11,175 --> 00:40:12,176
Bass had other plans.
642
00:40:19,116 --> 00:40:21,318
Come on, Hunter.
643
00:40:21,419 --> 00:40:25,022
A little bit further.
644
00:40:25,122 --> 00:40:26,757
You're almost dead.
645
00:41:12,670 --> 00:41:16,273
Find her fast, Hunter,
or I'll kill her.
646
00:41:40,497 --> 00:41:42,066
Did you find her, Hunter?
647
00:41:54,511 --> 00:41:55,880
Die, Hunter.
648
00:42:29,046 --> 00:42:32,583
We found the $5 million on
the floor of one of the offices.
649
00:42:32,683 --> 00:42:35,185
That's good news.
650
00:42:35,286 --> 00:42:37,955
The best news is, of
course, that you're OK.
651
00:42:38,055 --> 00:42:41,225
And like I said, I
hope you'll reconsider.
652
00:42:48,632 --> 00:42:50,167
I haven't reconsidered.
653
00:42:56,140 --> 00:42:58,042
God, I'm glad you've
been there for me.
654
00:43:04,248 --> 00:43:05,249
Talk to you later, OK?
655
00:43:26,637 --> 00:43:27,504
Sergeant Hunter.
656
00:43:27,604 --> 00:43:29,606
Yes?
657
00:43:29,707 --> 00:43:30,908
Oh, Miss Rentfrow.
658
00:43:31,008 --> 00:43:32,443
How are you?
- Just fine.
659
00:43:32,543 --> 00:43:33,577
Thanks.
660
00:43:33,677 --> 00:43:34,788
I was looking for
Sergeant McCall.
661
00:43:34,812 --> 00:43:35,613
Is she here?
662
00:43:35,713 --> 00:43:36,747
No, she's not here.
663
00:43:36,847 --> 00:43:38,549
Can I help you?
664
00:43:38,649 --> 00:43:40,551
I was going through
my father's things,
665
00:43:40,651 --> 00:43:43,053
and I found this badge.
666
00:43:43,153 --> 00:43:47,124
It was the only thing that
really mattered to him.
667
00:43:47,224 --> 00:43:49,994
I loved him very much, but
I think that he would like
668
00:43:50,094 --> 00:43:51,729
Sergeant McCall to have it.
669
00:43:51,829 --> 00:43:53,631
Will you give it to her?
670
00:43:53,731 --> 00:43:56,300
Certainly.
671
00:43:56,400 --> 00:43:59,803
You know, in many ways, I
envied their relationship.
672
00:44:02,773 --> 00:44:04,174
Well, I should go now.
673
00:44:04,274 --> 00:44:05,274
Thank you.
674
00:44:10,014 --> 00:44:13,984
Oh, Miss Rentfrow, could
I buy you a cup of coffee?
675
00:44:26,663 --> 00:44:29,533
You always did
know how to find me.
676
00:44:29,633 --> 00:44:31,035
You just don't hide very good.
677
00:44:39,410 --> 00:44:40,410
It was Andy's.
678
00:44:47,684 --> 00:44:49,787
Andrea asked me
to give it to you.
679
00:44:49,887 --> 00:44:53,691
I had a very interesting
talk with her this afternoon.
680
00:44:53,791 --> 00:44:56,794
I think you might have
been wrong about her.
681
00:44:56,894 --> 00:44:59,396
Yeah, well, I only
know what Andy told me.
682
00:44:59,496 --> 00:45:00,597
Maybe Andy lied.
683
00:45:00,698 --> 00:45:01,899
Andy wouldn't lie to me.
684
00:45:01,999 --> 00:45:07,137
No, no, not to
you, but to himself.
685
00:45:07,237 --> 00:45:10,240
Andrea told me she never
wanted her father to leave.
686
00:45:12,576 --> 00:45:16,780
As a matter of fact, she
begged him to stay with her,
687
00:45:16,880 --> 00:45:21,652
be a part of the
family, her life.
688
00:45:21,752 --> 00:45:25,022
Andy could have stayed
in Seattle, Dee Dee.
689
00:45:25,122 --> 00:45:26,790
It was his choice to leave.
690
00:45:30,260 --> 00:45:36,500
He just couldn't or wouldn't
see that he had a life there.
691
00:45:41,605 --> 00:45:43,674
It's so sad.
692
00:45:43,774 --> 00:45:45,976
Andy really was the
old, blind bear.
693
00:45:50,881 --> 00:45:55,819
It wasn't the job,
it was the man.
694
00:46:01,658 --> 00:46:07,231
If you don't want to be a police
officer anymore, that's fine.
695
00:46:07,331 --> 00:46:09,399
But make sure you quit
for the right reasons.
696
00:46:20,444 --> 00:46:22,346
You know, we never did
go and have that lunch.
697
00:46:27,017 --> 00:46:28,018
No, we never did.
698
00:46:41,365 --> 00:46:42,365
You might need it.
47709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.