Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,705 --> 00:00:07,207
Tonight on "Hunter."
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,385
Did you bust a guy named Frank
Lassiter a couple of years ago,
3
00:00:09,409 --> 00:00:10,744
one of those Aryan
Legion creeps?
4
00:00:10,844 --> 00:00:11,844
Lassiter?
5
00:00:11,911 --> 00:00:13,189
Yeah, he's doing
life in Fenwick.
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,280
Not anymore, he isn't.
7
00:00:14,381 --> 00:00:16,049
Ah.
8
00:00:16,149 --> 00:00:17,183
I love LA.
9
00:00:17,283 --> 00:00:18,585
I still got contacts out there.
10
00:00:18,685 --> 00:00:20,296
Let me hit the streets and
see what I can come up...
11
00:00:20,320 --> 00:00:22,355
You don't seem to
get it, do you, Andy?
12
00:00:22,455 --> 00:00:24,095
You don't seem to leave
well enough alone.
13
00:00:24,190 --> 00:00:25,468
Now, when a good
cop offers you help,
14
00:00:25,492 --> 00:00:26,860
you damn well better take it.
15
00:00:26,960 --> 00:00:28,595
But you're not a
cop anymore, Andy.
16
00:00:28,695 --> 00:00:30,697
I have an idea he's up
to something awfully big.
17
00:00:30,797 --> 00:00:33,633
Get the money!
18
00:00:33,733 --> 00:00:35,935
Freeze, police!
19
00:02:14,267 --> 00:02:18,638
Looking good, real good, Frank.
20
00:02:18,738 --> 00:02:20,340
What's today, a
special occasion?
21
00:02:20,440 --> 00:02:22,575
Isn't every day?
22
00:02:22,675 --> 00:02:25,144
Well, celebrate out in
the yard with everyone else.
23
00:02:25,245 --> 00:02:26,246
Come on.
24
00:02:39,826 --> 00:02:43,229
- Hey, no congregating.
- What'd you say, boy?
25
00:02:47,166 --> 00:02:48,234
You heard me, Sykes.
26
00:02:48,334 --> 00:02:49,678
Why don't you chill
out, Washington?
27
00:02:49,702 --> 00:02:51,337
The brothers here,
they're just trying
28
00:02:51,437 --> 00:02:53,677
to take up a little collection
to send you on a vacation.
29
00:02:53,740 --> 00:02:54,507
Oh yeah?
30
00:02:54,607 --> 00:02:56,543
Where am I going, Lassiter?
31
00:02:56,643 --> 00:02:58,711
To hell.
32
00:02:59,746 --> 00:03:01,948
And don't worry,
you'll enjoy it.
33
00:03:02,048 --> 00:03:06,819
I've been there,
only I've come back.
34
00:03:06,920 --> 00:03:08,154
We have a downed guard.
35
00:03:08,254 --> 00:03:09,856
We have a downed guard now.
36
00:03:09,956 --> 00:03:11,324
Line up against the fence.
37
00:03:11,424 --> 00:03:12,825
Cooperate with the guards now.
38
00:03:12,926 --> 00:03:14,427
This is your last warning.
39
00:03:14,527 --> 00:03:16,229
Everybody line up
against the fence.
40
00:03:21,801 --> 00:03:23,369
Do you want to
tell me why, Frank?
41
00:03:26,039 --> 00:03:27,740
What can I tell you, Warden?
42
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
Move him out.
43
00:03:33,513 --> 00:03:34,714
Some people love a parade.
44
00:03:37,951 --> 00:03:39,218
I love an arraignment.
45
00:03:39,319 --> 00:03:40,653
Get that slime out of here.
46
00:03:44,123 --> 00:03:45,123
Did you get the flowers?
47
00:03:58,571 --> 00:04:01,174
What's this about flowers?
48
00:04:01,274 --> 00:04:02,842
The creep.
49
00:04:02,942 --> 00:04:08,615
He sent Washington's
widow a dozen dead roses.
50
00:04:54,694 --> 00:04:58,331
How are you feeling, buddy?
51
00:04:58,431 --> 00:04:59,499
Let's go.
52
00:05:10,843 --> 00:05:12,745
Ah.
53
00:05:12,845 --> 00:05:14,447
I love LA.
54
00:05:56,622 --> 00:05:57,757
Can I help you, sir?
55
00:05:57,857 --> 00:06:02,028
Oh, uh, I want to
see Sergeant McCall.
56
00:06:02,128 --> 00:06:04,163
She's not at her desk.
57
00:06:04,263 --> 00:06:05,407
Can I take a message?
- Oh, no.
58
00:06:05,431 --> 00:06:06,899
That's all right.
59
00:06:18,644 --> 00:06:22,548
Those booking forms were
a lot simpler in my day.
60
00:06:22,648 --> 00:06:24,226
Andy Polanski, I'm a
friend of Dee Dee's.
61
00:06:24,250 --> 00:06:25,284
We met a few years ago.
62
00:06:25,384 --> 00:06:26,686
Oh, yeah, at a retirement party.
63
00:06:26,786 --> 00:06:27,687
- Yeah.
- How are you doing?
64
00:06:27,787 --> 00:06:29,288
- Fine.
- Hey, Andy.
65
00:06:29,388 --> 00:06:30,790
Dee Dee!
66
00:06:30,890 --> 00:06:32,792
Here's looking at you, kid.
67
00:06:34,427 --> 00:06:35,728
Oh.
68
00:06:35,828 --> 00:06:37,497
How long are you in town for?
69
00:06:37,597 --> 00:06:39,599
Oh, well actually
I'm here to stay.
70
00:06:39,699 --> 00:06:40,800
What do mean to stay?
71
00:06:40,900 --> 00:06:42,244
What about your
daughter up in Seattle,
72
00:06:42,268 --> 00:06:43,436
those terrific grandkids?
73
00:06:43,536 --> 00:06:45,705
They're still terrific,
but actually I got
74
00:06:45,805 --> 00:06:48,107
a job offer I couldn't refuse.
75
00:06:48,207 --> 00:06:49,408
Get this.
76
00:06:49,509 --> 00:06:52,011
Head of Security for
some classic computer
77
00:06:52,111 --> 00:06:53,346
firm out in the Valley.
78
00:06:53,446 --> 00:06:55,648
That's not too bad for
a retired street cop.
79
00:06:55,748 --> 00:06:57,216
I think that's great.
80
00:06:57,316 --> 00:06:58,184
Check it out.
81
00:06:58,284 --> 00:06:59,324
There's still hope for us.
82
00:06:59,418 --> 00:07:00,520
Apparently so.
83
00:07:00,620 --> 00:07:02,288
Uh... could we have lunch?
84
00:07:02,388 --> 00:07:05,124
We've got a lot of
catching up to do.
85
00:07:05,224 --> 00:07:06,793
Yeah, sure, go ahead.
86
00:07:06,893 --> 00:07:07,527
Thanks.
87
00:07:07,627 --> 00:07:09,362
Thank you.
88
00:07:09,462 --> 00:07:10,329
See you, Andy.
89
00:07:10,429 --> 00:07:12,064
Hunter!
90
00:07:12,165 --> 00:07:14,734
Did you bust a guy named Frank
Lassiter a couple of years go,
91
00:07:14,834 --> 00:07:16,202
one of those Aryan
Legion creeps?
92
00:07:16,302 --> 00:07:17,302
Lassiter?
93
00:07:17,370 --> 00:07:18,614
Yeah, he's doing
life in Fenwick.
94
00:07:18,638 --> 00:07:21,707
Not anymore, he isn't.
95
00:07:21,808 --> 00:07:24,076
I tell you, the guy was so big.
96
00:07:24,177 --> 00:07:25,177
McCall!
97
00:07:25,211 --> 00:07:27,547
You ended up calling him sir.
98
00:07:27,647 --> 00:07:29,215
I hate to spoil your
reunion, but we got
99
00:07:29,315 --> 00:07:31,350
a bad one over on Hope Street.
- What's going on?
100
00:07:31,450 --> 00:07:32,685
We've got a homicide.
101
00:07:32,785 --> 00:07:33,619
Come on, I'll explain
it to you on the way.
102
00:07:33,719 --> 00:07:34,453
Andy.
103
00:07:34,554 --> 00:07:35,421
I know the drill.
104
00:07:35,521 --> 00:07:36,521
We'll get together later.
105
00:07:36,589 --> 00:07:37,800
Oh, well, where can I find you?
106
00:07:37,824 --> 00:07:39,264
Oh, I took a place
in West Hollywood.
107
00:07:39,292 --> 00:07:41,036
I'll leave the address and
phone number on your desk.
108
00:07:41,060 --> 00:07:47,600
OK.
Um... it's so good to see you.
109
00:07:47,700 --> 00:07:49,669
You're still my old
blind bear, you know?
110
00:07:58,411 --> 00:08:00,746
You're awfully quiet today.
111
00:08:00,847 --> 00:08:03,015
I was just thinking about Andy.
112
00:08:03,115 --> 00:08:05,051
I'm very surprised
to see him down here.
113
00:08:05,151 --> 00:08:07,286
You know, in his letters
he said his life in Seattle
114
00:08:07,386 --> 00:08:09,822
was so terrific.
115
00:08:09,922 --> 00:08:12,625
Maybe he couldn't pass
up a good job opportunity.
116
00:08:12,725 --> 00:08:13,726
Yeah, I guess so.
117
00:08:16,462 --> 00:08:18,531
Hey, what was
that thing you, uh...
118
00:08:18,631 --> 00:08:21,567
You called him,
the old brown bear?
119
00:08:21,667 --> 00:08:23,069
What was that?
120
00:08:23,169 --> 00:08:24,237
No, no.
121
00:08:24,337 --> 00:08:27,473
Not the old "brown" bear,
the old "blind" bear.
122
00:08:27,573 --> 00:08:28,608
Oh.
123
00:08:31,310 --> 00:08:32,645
It's a long story.
124
00:08:32,745 --> 00:08:34,523
You see, back after I
graduated from the Academy,
125
00:08:34,547 --> 00:08:36,182
Andy was my TO.
126
00:08:36,282 --> 00:08:38,602
I thought, this guy is just an
over-the-hill cop, you know?
127
00:08:38,684 --> 00:08:41,687
It turns out, he really
taught me the streets.
128
00:08:41,787 --> 00:08:44,223
Anyway, one day we're sitting
there and he says to me,
129
00:08:44,323 --> 00:08:47,026
he says, you have to think
of me as the old blind bear.
130
00:08:47,126 --> 00:08:50,463
I am all alone in the woods
with nothing but my foul breath
131
00:08:50,563 --> 00:08:51,364
to keep me comfort.
132
00:08:51,464 --> 00:08:52,565
I am too mean to die.
133
00:08:52,665 --> 00:08:54,066
I am too old to care.
134
00:08:54,166 --> 00:08:57,103
But show some concern
'cause I'm still the bear.
135
00:08:59,972 --> 00:09:00,973
And was he?
136
00:09:01,073 --> 00:09:02,073
Oh, yeah.
137
00:09:02,141 --> 00:09:05,711
The guy's the best
street cop I ever knew.
138
00:09:05,811 --> 00:09:07,189
Present company
excluded, of course.
139
00:09:07,213 --> 00:09:07,914
Yes.
140
00:09:08,014 --> 00:09:09,549
I'm glad you qualified that.
141
00:09:13,953 --> 00:09:15,588
Thank you.
142
00:09:15,688 --> 00:09:17,924
Hunter, all I could get
from these witnesses
143
00:09:18,024 --> 00:09:20,026
inside the building were
just vague descriptions.
144
00:09:20,126 --> 00:09:22,862
Not one of them remembers
seeing a tattoo on anybody.
145
00:09:22,962 --> 00:09:24,196
Sure, they covered them up.
146
00:09:24,297 --> 00:09:25,531
- 1
- William 56, do you copy?
147
00:09:25,631 --> 00:09:26,999
That thing was
absolutely brutal.
148
00:09:27,099 --> 00:09:28,234
Yeah.
149
00:09:28,334 --> 00:09:29,678
Well executed, that's
Lassiter's style, all right.
150
00:09:29,702 --> 00:09:30,803
Great.
151
00:09:30,903 --> 00:09:32,423
Now we've got a
sociopath with a brain.
152
00:09:36,542 --> 00:09:37,777
William 56, go.
153
00:09:37,877 --> 00:09:40,579
What's the situation
down there, Hunter?
154
00:09:40,680 --> 00:09:42,949
A lot of automatic
weapon fire, Charlie.
155
00:09:43,049 --> 00:09:43,649
Two dead.
156
00:09:43,749 --> 00:09:45,084
Very well planned out.
157
00:09:45,184 --> 00:09:46,895
Well, I guess that puts
the killing of the guard
158
00:09:46,919 --> 00:09:48,187
into perspective, doesn't it?
159
00:09:48,287 --> 00:09:49,188
Yeah, it sure does.
160
00:09:49,288 --> 00:09:50,732
I'm headed up to the
state penitentiary
161
00:09:50,756 --> 00:09:52,258
to see what I can find out.
162
00:09:52,358 --> 00:09:53,426
Look, I'll, uh...
163
00:09:53,526 --> 00:09:54,636
I'll have our
intelligence people
164
00:09:54,660 --> 00:09:55,804
do a rundown on
all of the Aryans
165
00:09:55,828 --> 00:09:57,463
that are still left
on the streets.
166
00:09:57,563 --> 00:09:58,763
Yeah, that's a real good idea.
167
00:09:58,831 --> 00:10:00,933
Also, Lassiter's got
a real crazy brother
168
00:10:01,033 --> 00:10:02,234
at Joliet State Penitentiary.
169
00:10:02,335 --> 00:10:04,136
Why don't you contact
the prison officials
170
00:10:04,236 --> 00:10:05,871
and see what they
can dig out of him.
171
00:10:05,972 --> 00:10:07,406
I'll check it out.
172
00:10:07,506 --> 00:10:08,506
Out.
173
00:10:11,610 --> 00:10:13,346
No, it's my
fault. I should have
174
00:10:13,446 --> 00:10:15,281
known that
Washington's murder was
175
00:10:15,381 --> 00:10:16,816
a setup for Lassiter's escape.
176
00:10:16,916 --> 00:10:18,756
Oh, it looked like just
another racial killing.
177
00:10:18,851 --> 00:10:20,286
You can't blame yourself.
178
00:10:20,386 --> 00:10:21,821
You've got to understand.
179
00:10:21,921 --> 00:10:24,132
Lassiter and his boys have
assaulted black guards before.
180
00:10:24,156 --> 00:10:26,926
But Lassiter's never actually
done the dirty work himself,
181
00:10:27,026 --> 00:10:28,127
has he?
182
00:10:28,227 --> 00:10:29,438
No, and that should
have been the tip-off.
183
00:10:29,462 --> 00:10:30,742
Have you talked to his boys yet?
184
00:10:30,796 --> 00:10:32,698
Oh, please, it's
like talking to cement.
185
00:10:32,798 --> 00:10:34,576
But if I put them all in
the rack, none of them
186
00:10:34,600 --> 00:10:35,935
would open up.
187
00:10:36,035 --> 00:10:39,005
The fact is, wherever
he is, inside or out,
188
00:10:39,105 --> 00:10:40,973
Lassiter still runs
the Legion, and he
189
00:10:41,073 --> 00:10:42,308
runs it with an iron fist.
190
00:10:42,408 --> 00:10:43,209
I know.
191
00:10:43,309 --> 00:10:44,744
I put him in here.
192
00:10:44,844 --> 00:10:47,413
Well, I don't have to tell you.
193
00:10:47,513 --> 00:10:48,781
You're dealing with a lunatic.
194
00:10:48,881 --> 00:10:50,249
Then I don't have
to tell you guys
195
00:10:50,349 --> 00:10:52,418
how tough it's gonna be
to put him back in here.
196
00:10:58,224 --> 00:11:00,993
We checked on Frank
Lassiter's brother at Joliet.
197
00:11:01,093 --> 00:11:04,597
He was paroled last month, but
he jumped parole two days ago.
198
00:11:04,697 --> 00:11:08,768
Probably on his way out
here to see his brother.
199
00:11:08,868 --> 00:11:10,436
And he's certifiable.
200
00:11:14,140 --> 00:11:15,441
Yo, company!
201
00:11:39,598 --> 00:11:40,598
You.
202
00:11:47,840 --> 00:11:49,442
Go straight through, man.
203
00:11:49,542 --> 00:11:52,011
48 hours without a single break.
204
00:11:52,111 --> 00:11:53,722
Except for a little
entertainment on the way,
205
00:11:53,746 --> 00:11:54,914
right?
206
00:11:55,014 --> 00:11:56,024
Oh, I picked them
up at a little curios
207
00:11:56,048 --> 00:11:57,650
shop outside of Albuquerque.
208
00:11:57,750 --> 00:11:59,051
The blonde's for you.
209
00:11:59,151 --> 00:12:00,829
The other one's for me.
We're gonna have...
210
00:12:00,853 --> 00:12:01,720
Whoa, whoa, whoa.
211
00:12:01,821 --> 00:12:03,856
Settle down, settle down.
212
00:12:03,956 --> 00:12:05,036
Business... business first.
213
00:12:10,629 --> 00:12:12,098
Look at you.
214
00:12:12,198 --> 00:12:12,865
You look great.
215
00:12:12,965 --> 00:12:13,799
You look great.
216
00:12:13,899 --> 00:12:15,367
I look lousy.
217
00:12:15,468 --> 00:12:18,204
A little fun, like a $5 million
score would help, you know?
218
00:12:18,304 --> 00:12:19,304
5 million bucks?
219
00:12:19,338 --> 00:12:20,206
I can't believe that.
220
00:12:20,306 --> 00:12:21,740
Where'd a deal like
this come from?
221
00:12:21,841 --> 00:12:25,010
Someone just
dropped it in my lap.
222
00:12:25,111 --> 00:12:27,346
Captain, I want you to meet
my little brother, Rudy.
223
00:12:34,787 --> 00:12:36,822
Are you as crazy as Franks says?
224
00:12:36,922 --> 00:12:37,957
Crazier.
225
00:12:45,164 --> 00:12:47,900
So I round the
corner, and what do I see?
226
00:12:48,000 --> 00:12:50,102
There you are, hanging
on to the perp's belt
227
00:12:50,202 --> 00:12:52,771
while he's trying to
climb a chain link fence,
228
00:12:52,872 --> 00:12:54,149
and your little
feet are dangling
229
00:12:54,173 --> 00:12:56,642
six inches off the ground.
230
00:12:56,742 --> 00:12:59,912
Do you realize how
funny you looked?
231
00:13:00,012 --> 00:13:01,580
Did you ever tell
Hunter about that one?
232
00:13:01,680 --> 00:13:02,548
No.
233
00:13:02,648 --> 00:13:03,916
And you better not either.
234
00:13:04,016 --> 00:13:05,785
Oh, we had some
great times, didn't we?
235
00:13:05,885 --> 00:13:07,553
Oh yeah.
236
00:13:07,653 --> 00:13:10,389
So this Hunter is a pretty
good partner, though, huh?
237
00:13:10,489 --> 00:13:11,924
He's very good.
238
00:13:12,024 --> 00:13:13,792
Hey, tell me about this
new job you've got,
239
00:13:13,893 --> 00:13:14,994
Mr. Chief of Security.
240
00:13:15,094 --> 00:13:16,562
Oh, it's no big thing.
241
00:13:16,662 --> 00:13:18,197
I just, uh...
242
00:13:18,297 --> 00:13:20,097
I sit around telling a
bunch of stuffed shirts
243
00:13:20,166 --> 00:13:22,902
how to guard their
computer secrets.
244
00:13:23,002 --> 00:13:26,172
But you know, I'd give it
all up for just one more
245
00:13:26,272 --> 00:13:29,408
year in the harness
chasing the bad guys.
246
00:13:29,508 --> 00:13:31,644
Well, tell me about
this case that you
247
00:13:31,744 --> 00:13:34,747
and Hunter got yesterday.
248
00:13:34,847 --> 00:13:36,315
Two deputy sheriffs were gunned
249
00:13:36,415 --> 00:13:38,727
down transferring a convict over
to court for an arraignment.
250
00:13:38,751 --> 00:13:39,585
Yeah.
251
00:13:39,685 --> 00:13:40,685
Frank Lassiter.
252
00:13:40,753 --> 00:13:41,753
I read about it.
253
00:13:41,787 --> 00:13:43,756
Did you come up with anything?
254
00:13:43,856 --> 00:13:45,224
Not yet.
255
00:13:45,324 --> 00:13:47,560
You know, I busted a few
of those white supremacist
256
00:13:47,660 --> 00:13:49,595
racists a few years ago.
257
00:13:49,695 --> 00:13:50,863
I still got all my old files.
258
00:13:50,963 --> 00:13:52,898
I bet you I could come
up with something.
259
00:13:52,998 --> 00:13:55,134
It's really not necessary.
260
00:13:55,234 --> 00:13:57,903
Well, I just
thought I could help.
261
00:13:58,003 --> 00:13:59,371
Oh, thank you, Andy.
262
00:13:59,471 --> 00:14:00,573
I appreciate it.
263
00:14:00,673 --> 00:14:03,809
It's... well, it's just
it's my job now, you know?
264
00:14:03,909 --> 00:14:06,478
Yeah.
265
00:14:06,579 --> 00:14:09,949
Speaking of, I'm late
for a briefing session.
266
00:14:10,049 --> 00:14:12,218
I gotta go.
267
00:14:12,318 --> 00:14:13,786
I'll talk to you later, OK?
268
00:14:13,886 --> 00:14:14,887
Bye.
269
00:14:19,959 --> 00:14:21,427
According to our
latest intelligence,
270
00:14:21,527 --> 00:14:25,197
there are 21 Aryans on
the streets of California.
271
00:14:25,297 --> 00:14:28,100
Most of them prefer
San Francisco.
272
00:14:28,200 --> 00:14:29,935
These nine losers are ours.
273
00:14:30,035 --> 00:14:31,837
Now, you've all been
given a packet containing
274
00:14:31,937 --> 00:14:34,740
their photographs, rap
sheets, and information
275
00:14:34,840 --> 00:14:36,375
of their last whereabouts.
276
00:14:36,475 --> 00:14:39,245
We're to find them and bring
them in for questioning.
277
00:14:39,345 --> 00:14:40,512
Captain.
278
00:14:40,613 --> 00:14:43,449
Look, these guys are
extremely dangerous and armed
279
00:14:43,549 --> 00:14:44,783
to the teeth.
280
00:14:44,883 --> 00:14:48,320
If you run into them, make
sure you have plenty of backup.
281
00:14:48,420 --> 00:14:49,822
Any questions?
282
00:14:49,922 --> 00:14:50,922
Good luck.
283
00:14:50,956 --> 00:14:51,991
Lou.
284
00:14:55,094 --> 00:14:57,396
We're dealing with
white supremacists here.
285
00:14:57,496 --> 00:14:58,597
Don't forget to duck.
286
00:14:58,697 --> 00:14:59,832
Just another case, Hunter.
287
00:14:59,932 --> 00:15:02,701
No problem.
288
00:15:02,801 --> 00:15:03,936
Sorry I'm late.
289
00:15:04,036 --> 00:15:05,476
Don't tell me, the
brown bear, right?
290
00:15:05,504 --> 00:15:06,772
Blind bear.
291
00:15:06,872 --> 00:15:10,909
Listen, I got a address on
Frank Lassiter's ex-wife Rita.
292
00:15:11,010 --> 00:15:12,044
It's a long shot.
293
00:15:12,144 --> 00:15:13,879
Check it out and
see what happens.
294
00:15:13,979 --> 00:15:15,381
Will do.
295
00:15:27,192 --> 00:15:28,961
Look, uh, Sergeant
McCall, I haven't
296
00:15:29,061 --> 00:15:30,963
seen Frankie in more
than seven years,
297
00:15:31,063 --> 00:15:32,631
and I really don't want to.
298
00:15:32,731 --> 00:15:34,533
Can you prove that?
299
00:15:34,633 --> 00:15:36,068
Why should I have to?
300
00:15:36,168 --> 00:15:37,536
I have a whole new life now.
301
00:15:37,636 --> 00:15:40,673
I have a good job, a
decent place to live.
302
00:15:40,773 --> 00:15:42,207
You were married to the guy.
303
00:15:42,308 --> 00:15:43,442
And I'm still paying for it.
304
00:15:46,378 --> 00:15:48,647
I met that animal when I was 17.
305
00:15:48,747 --> 00:15:50,849
I was nothing but a
runaway working the streets
306
00:15:50,949 --> 00:15:52,618
with no one who gave a damn.
307
00:15:52,718 --> 00:15:54,620
Along comes Frank, he
gives me lots of love,
308
00:15:54,720 --> 00:15:55,840
and I thought I had it made.
309
00:15:58,657 --> 00:15:59,657
He also gave me this.
310
00:16:02,261 --> 00:16:04,581
It's 'cause he didn't like the
Christmas present I got him.
311
00:16:07,966 --> 00:16:09,101
I'm sorry.
312
00:16:09,201 --> 00:16:10,569
You don't know
what sorry is, lady.
313
00:16:14,206 --> 00:16:17,643
If you do hear from him,
would you give me a call?
314
00:16:17,743 --> 00:16:19,244
I own a gun now.
315
00:16:19,345 --> 00:16:20,722
If that man walks through that
door, I'll blow his head off,
316
00:16:20,746 --> 00:16:21,613
then I'll call you.
317
00:16:21,714 --> 00:16:22,714
Yeah.
318
00:16:24,683 --> 00:16:28,120
I tell you, Mr. Thomas,
this little baby is a special.
319
00:16:28,220 --> 00:16:29,788
It comes with my
personal guarantee.
320
00:16:29,888 --> 00:16:32,358
Dennis, there's
a call for you, line two.
321
00:16:32,458 --> 00:16:34,059
Excuse me.
322
00:16:34,159 --> 00:16:35,361
I'll tell you what.
323
00:16:35,461 --> 00:16:37,563
If your kid has any
problems with this car,
324
00:16:37,663 --> 00:16:40,099
I'll come over to the
house, I'll fix it myself.
325
00:16:43,001 --> 00:16:44,336
Sweeney.
326
00:16:44,436 --> 00:16:48,173
Dennis, a cop was here
asking about Frank and Rudy.
327
00:16:48,273 --> 00:16:50,275
This cop didn't
ask about me, did he?
328
00:16:50,376 --> 00:16:51,076
No.
329
00:16:51,176 --> 00:16:52,444
No, but I'm worried.
330
00:16:52,544 --> 00:16:53,812
Rita, relax.
331
00:16:53,912 --> 00:16:58,884
In a few days, you, lover boy,
all of us are gonna be rich.
332
00:17:02,388 --> 00:17:04,099
The armored car leaves
the office about 12 noon.
333
00:17:04,123 --> 00:17:06,158
I figure approximately
25 minutes
334
00:17:06,258 --> 00:17:07,258
to reach the interstate.
335
00:17:07,326 --> 00:17:08,627
Now, that's on 12th Street.
336
00:17:08,727 --> 00:17:11,563
It takes about five
minutes to load the money.
337
00:17:11,663 --> 00:17:12,698
5 million bucks.
338
00:17:12,798 --> 00:17:15,067
I love it, I love it,
I love it, I love. it.
339
00:17:15,167 --> 00:17:16,902
May I go on?
340
00:17:17,002 --> 00:17:18,002
Who's stopping you?
341
00:17:20,672 --> 00:17:22,975
Now, Masters will
ride at the inside man.
342
00:17:23,075 --> 00:17:24,576
Mm-hmm.
343
00:17:24,676 --> 00:17:27,045
When your boys start the car,
he'll take out the other guard
344
00:17:27,146 --> 00:17:28,313
and then open the doors.
345
00:17:28,414 --> 00:17:30,649
When are we gonna
meet this Masters guy?
346
00:17:30,749 --> 00:17:32,684
He's here.
347
00:17:32,785 --> 00:17:36,455
I just want to give
him a big $5 million kiss.
348
00:17:41,727 --> 00:17:44,229
Sorry I'm late.
349
00:17:44,329 --> 00:17:45,864
What the hell is going on?
350
00:17:45,964 --> 00:17:46,964
What do you mean, Rudy?
351
00:17:48,534 --> 00:17:49,935
What do you mean,
what do I mean?
352
00:17:50,035 --> 00:17:51,303
Look at him!
353
00:17:51,403 --> 00:17:53,372
Didn't you tell him, Bass, huh?
354
00:17:53,472 --> 00:17:54,807
I... I couldn't resist.
355
00:17:56,308 --> 00:17:58,177
Hey, I don't
think this is funny.
356
00:17:58,277 --> 00:17:59,411
Hey, neither do I, boy.
357
00:17:59,511 --> 00:18:00,245
Cool it.
358
00:18:00,345 --> 00:18:01,647
I ain't working with a spade!
359
00:18:01,747 --> 00:18:02,881
You watch your mouth!
360
00:18:02,981 --> 00:18:05,317
Hey, boy, I cut a dozen
of you guys up in the joint.
361
00:18:05,417 --> 00:18:07,019
Let's make it a baker's dozen.
362
00:18:07,119 --> 00:18:08,253
Rudy!
363
00:18:08,353 --> 00:18:09,888
Rudy, I want to talk to you.
364
00:18:09,988 --> 00:18:11,223
Come over here.
365
00:18:11,323 --> 00:18:13,725
Rudy, listen to me.
366
00:18:13,826 --> 00:18:14,826
Rudy.
367
00:18:14,893 --> 00:18:17,563
Rudy, I want you
to listen to me.
368
00:18:17,663 --> 00:18:22,234
Now, I want you to take a
look, a real close look.
369
00:18:22,334 --> 00:18:23,569
You see that boy over there?
370
00:18:26,738 --> 00:18:28,941
He ain't black.
371
00:18:29,041 --> 00:18:30,843
He's green.
372
00:18:30,943 --> 00:18:32,978
He's green, Rudy.
373
00:18:33,078 --> 00:18:36,582
$5 million worth of green.
374
00:18:36,682 --> 00:18:39,084
Do you understand?
375
00:18:39,184 --> 00:18:40,285
Do you?
376
00:18:43,155 --> 00:18:45,624
Good.
377
00:18:45,724 --> 00:18:47,259
OK.
378
00:18:47,359 --> 00:18:48,527
Now I want you to go outside.
379
00:18:48,627 --> 00:18:49,862
Go on.
380
00:18:49,962 --> 00:18:51,396
Come on, come on.
381
00:18:51,497 --> 00:18:53,098
Cool it.
382
00:18:53,198 --> 00:18:55,467
Relax.
383
00:18:55,567 --> 00:18:56,767
Take a little target practice.
384
00:19:02,908 --> 00:19:07,412
Look, uh... Masters,
I'm sorry about that.
385
00:19:07,513 --> 00:19:08,914
You know, your
brother needs help.
386
00:19:13,318 --> 00:19:15,554
Don't say that about him.
387
00:19:15,654 --> 00:19:19,625
He's my brother, and he's worth
more than $5 million to me.
388
00:19:19,725 --> 00:19:22,394
You got it?
389
00:19:22,494 --> 00:19:23,494
Yeah.
390
00:19:23,529 --> 00:19:24,529
Good.
391
00:19:29,568 --> 00:19:31,336
Now why don't we
just continue talking
392
00:19:31,436 --> 00:19:33,539
about getting rich, all right?
393
00:19:48,353 --> 00:19:49,888
- Hunter.
- Hey.
394
00:19:49,988 --> 00:19:52,100
The prison records show that
Rita didn't visit Lassiter
395
00:19:52,124 --> 00:19:53,258
when he was up in Fenwick.
396
00:19:53,358 --> 00:19:54,369
I left a copy of it
over on your desk.
397
00:19:54,393 --> 00:19:55,694
Do you think she's straight?
398
00:19:55,794 --> 00:19:57,062
Oh, I don't know.
399
00:19:57,162 --> 00:19:58,506
All I know is she's got a good
sales job, good references,
400
00:19:58,530 --> 00:19:59,698
she pays her rent on time.
401
00:19:59,798 --> 00:20:01,309
The neighbors say they
see her every once
402
00:20:01,333 --> 00:20:02,810
in a while with a guy in
his '30s, good looking.
403
00:20:02,834 --> 00:20:03,635
Mm-hmm.
404
00:20:03,735 --> 00:20:04,570
Tattoos on him?
405
00:20:04,670 --> 00:20:05,737
No.
406
00:20:05,837 --> 00:20:06,939
Is that for me?
407
00:20:07,039 --> 00:20:08,039
No, it's not for you.
408
00:20:08,073 --> 00:20:08,941
It's for Andy.
409
00:20:09,041 --> 00:20:10,342
It's a housewarming gift.
410
00:20:10,442 --> 00:20:11,452
Well, you know, you
should buy me one of those.
411
00:20:11,476 --> 00:20:12,377
I'd like to have one of those.
412
00:20:12,477 --> 00:20:13,845
I did buy you one of these.
413
00:20:13,946 --> 00:20:15,781
You let it die.
414
00:20:15,881 --> 00:20:17,783
Die?
415
00:20:17,883 --> 00:20:19,751
Oh yeah.
416
00:21:05,931 --> 00:21:08,300
Now, what's wrong with Andy
being a security guard?
417
00:21:08,400 --> 00:21:09,935
It's a very reputable job.
418
00:21:10,035 --> 00:21:11,069
That's not the point.
419
00:21:11,169 --> 00:21:12,371
Well, what is?
420
00:21:12,471 --> 00:21:14,072
The man has always
been straight with me.
421
00:21:14,172 --> 00:21:16,642
He always has, and this
time it just doesn't add up.
422
00:21:16,742 --> 00:21:18,443
He's always telling
me how great his life
423
00:21:18,543 --> 00:21:20,879
is up there with his
daughter and his grandkids.
424
00:21:20,979 --> 00:21:22,948
Why would he leave all of
that to come down here?
425
00:21:23,048 --> 00:21:24,325
You better talk to him about it.
426
00:21:24,349 --> 00:21:25,384
Dee Dee.
427
00:21:28,120 --> 00:21:29,287
Hi, Andy.
428
00:21:29,388 --> 00:21:30,222
Hey, Andy.
429
00:21:30,322 --> 00:21:31,322
What are you doing here?
430
00:21:31,390 --> 00:21:32,224
Hey, I'm the boss.
431
00:21:32,324 --> 00:21:33,458
I took the day off.
432
00:21:33,558 --> 00:21:34,998
Listen, I was going
through my files,
433
00:21:35,093 --> 00:21:37,038
and I ran across a perp who
used to run with the Aryans.
434
00:21:37,062 --> 00:21:38,096
Who's that?
435
00:21:38,196 --> 00:21:39,564
The punk's name
is Dennis Sweeney.
436
00:21:39,665 --> 00:21:42,034
When he isn't doing armed
robbery, he's selling cars.
437
00:21:42,134 --> 00:21:43,435
That's his picture.
438
00:21:43,535 --> 00:21:45,303
Does he have any tattoos?
439
00:21:45,404 --> 00:21:46,805
I don't remember him having any.
440
00:21:46,905 --> 00:21:48,907
Well, these guys
like tattoos, Andy.
441
00:21:49,007 --> 00:21:51,610
Well, if it was up to
me, I'd check it out.
442
00:21:51,710 --> 00:21:54,279
We've got an awful lot
of things to check out.
443
00:21:54,379 --> 00:21:56,581
Well, it couldn't hurt.
444
00:21:56,682 --> 00:21:59,718
Yeah, well I'll just put it
on the pile of stuff to look at.
445
00:21:59,818 --> 00:22:00,818
Excuse me.
446
00:22:03,388 --> 00:22:05,057
Andy, could we
get together later?
447
00:22:05,157 --> 00:22:06,191
Oh, yeah, sure.
448
00:22:06,291 --> 00:22:07,159
I got some things you do.
449
00:22:07,259 --> 00:22:08,259
I'll give you a call.
450
00:22:11,496 --> 00:22:12,731
Now, wait.
451
00:22:12,831 --> 00:22:14,475
Are you telling me that
with all the detectives
452
00:22:14,499 --> 00:22:15,677
we have on this case, nobody's
come up with anything?
453
00:22:15,701 --> 00:22:16,701
That's right, Captain.
454
00:22:16,735 --> 00:22:18,103
That doesn't make any sense.
455
00:22:18,203 --> 00:22:20,163
Knowing Lassiter the way
I do, I have an idea he's
456
00:22:20,238 --> 00:22:21,282
up to something awfully big.
457
00:22:21,306 --> 00:22:22,174
Oh.
458
00:22:22,274 --> 00:22:23,274
That's all we need.
459
00:22:24,242 --> 00:22:25,744
I may have to leave.
460
00:22:25,844 --> 00:22:28,346
I couldn't resist checking in
on that information on Sweeney.
461
00:22:28,447 --> 00:22:29,748
Who is Sweeney?
462
00:22:29,848 --> 00:22:31,917
Andy Polanski, a
retired police officer,
463
00:22:32,017 --> 00:22:33,819
a friend of McCall's,
tipped us to the guy.
464
00:22:33,919 --> 00:22:36,755
Apparently, Sweeney was up in
San Quentin for about 11 years,
465
00:22:36,855 --> 00:22:38,323
and that's at
exactly the same time
466
00:22:38,423 --> 00:22:39,691
that Frank Lassiter was there.
467
00:22:39,791 --> 00:22:42,227
Yeah, but that doesn't
put Sweeney in the Legion.
468
00:22:42,327 --> 00:22:43,361
Well, no, that's true.
469
00:22:43,462 --> 00:22:45,097
But San Francisco
PD Intelligence
470
00:22:45,197 --> 00:22:47,265
says that they've got a
new wrinkle on these guys.
471
00:22:47,365 --> 00:22:48,734
They call them sleepers.
472
00:22:48,834 --> 00:22:50,369
Apparently they
recruit them in prison,
473
00:22:50,469 --> 00:22:51,737
but they don't tattoo them.
474
00:22:51,837 --> 00:22:54,706
That way they use
them on the outside.
475
00:22:54,806 --> 00:22:56,641
I think we ought to
talk to this guy Sweeney.
476
00:22:56,742 --> 00:22:57,743
Good.
477
00:22:57,843 --> 00:23:01,713
He's at Best Deal Used
Cars in the Valley.
478
00:23:04,616 --> 00:23:07,018
How are you doing, Dennis?
479
00:23:07,119 --> 00:23:08,153
Remember me?
480
00:23:08,253 --> 00:23:09,788
Polanski.
481
00:23:09,888 --> 00:23:13,525
And here I was
thinking you were dead.
482
00:23:13,625 --> 00:23:16,294
Say, uh... are you interested
in that slick baby?
483
00:23:16,394 --> 00:23:17,429
It's blue.
484
00:23:17,529 --> 00:23:18,897
It used to be your
favorite color.
485
00:23:18,997 --> 00:23:20,399
It still is.
486
00:23:20,499 --> 00:23:23,168
What I'm interested in is
something a lot uglier.
487
00:23:23,268 --> 00:23:24,536
Frank Lassiter.
488
00:23:24,636 --> 00:23:26,037
Never heard of him.
489
00:23:26,138 --> 00:23:27,339
Don't lie to me.
490
00:23:51,630 --> 00:23:52,464
I should have had him.
491
00:23:52,564 --> 00:23:54,533
Give me the gun, Andy!
492
00:23:54,633 --> 00:23:55,667
I'm sorry, guys.
493
00:24:02,841 --> 00:24:04,976
I know the guy was wrong.
494
00:24:05,076 --> 00:24:06,988
He just didn't think that we
were taking him seriously.
495
00:24:07,012 --> 00:24:08,346
And that gives the guy the right
496
00:24:08,447 --> 00:24:09,748
to come out of retirement?
497
00:24:09,848 --> 00:24:11,125
What's this guy want me
to do, give him a reward?
498
00:24:11,149 --> 00:24:12,749
Well what do you want
to do, lock him up?
499
00:24:12,784 --> 00:24:14,553
The guy blew our only lead.
500
00:24:14,653 --> 00:24:15,763
And it's a lead we wouldn't have
501
00:24:15,787 --> 00:24:16,964
if it hadn't have been for him.
502
00:24:16,988 --> 00:24:18,332
Would you to back
off just a second.
503
00:24:18,356 --> 00:24:19,491
Yeah.
504
00:24:19,591 --> 00:24:20,635
We don't know that
Sweeney would have
505
00:24:20,659 --> 00:24:22,394
ever led us to Lassiter, do we?
506
00:24:22,494 --> 00:24:23,595
We do now.
507
00:24:23,695 --> 00:24:25,564
That was ballistics.
508
00:24:25,664 --> 00:24:27,041
The bullets from
Sweeney's gun matched
509
00:24:27,065 --> 00:24:28,376
two of the slugs that were
in one of the murdered
510
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
deputy's bodies.
511
00:24:32,804 --> 00:24:34,649
Look, there's no point
in keeping Polanski here.
512
00:24:34,673 --> 00:24:35,674
Send him home.
513
00:24:39,010 --> 00:24:40,010
Thanks, Charlie.
514
00:24:45,116 --> 00:24:46,184
Andy, we have to talk.
515
00:24:46,284 --> 00:24:47,085
Oh.
516
00:24:47,185 --> 00:24:48,286
Sure, kiddo.
517
00:24:48,386 --> 00:24:49,697
I'm really sorry
about what happened.
518
00:24:49,721 --> 00:24:50,822
It was a dumb move.
519
00:24:50,922 --> 00:24:52,557
There is an
understatement for you.
520
00:24:52,657 --> 00:24:53,835
Well, let me make it up to you.
521
00:24:53,859 --> 00:24:55,160
I still got contacts out there.
522
00:24:55,260 --> 00:24:56,771
Let me hit the streets and
see what I can come up...
523
00:24:56,795 --> 00:24:58,697
You don't seem
to get it, do you, Andy?
524
00:24:58,797 --> 00:25:00,437
You don't seem to leave
well enough alone.
525
00:25:00,532 --> 00:25:02,033
Now you listen, Hunter.
526
00:25:02,133 --> 00:25:04,536
I was working the streets when
you were still in knee pants.
527
00:25:04,636 --> 00:25:06,171
Now, when a good
cop offers you help,
528
00:25:06,271 --> 00:25:07,431
you damn well better take it.
529
00:25:07,505 --> 00:25:09,474
But you're not a
cop anymore, Andy.
530
00:25:09,574 --> 00:25:10,742
You're a security guard.
531
00:25:14,980 --> 00:25:18,583
I saw you going
to work last night.
532
00:25:29,227 --> 00:25:30,227
Andy?
533
00:25:33,965 --> 00:25:35,433
Andy, what's going on with you?
534
00:25:35,533 --> 00:25:36,368
Nothing.
535
00:25:36,468 --> 00:25:37,302
Nothing?
536
00:25:37,402 --> 00:25:38,236
Come on.
537
00:25:38,336 --> 00:25:39,336
There has to be.
538
00:25:39,371 --> 00:25:40,272
That's why you came down to LA.
539
00:25:40,372 --> 00:25:41,372
Isn't it?
540
00:25:45,477 --> 00:25:46,311
Come on, let's talk.
541
00:25:46,411 --> 00:25:47,212
I'm your friend.
542
00:25:47,312 --> 00:25:48,446
Let's go talk.
543
00:25:58,657 --> 00:26:00,392
When I retired and
moved to Seattle,
544
00:26:00,492 --> 00:26:02,460
I thought it'd be great.
545
00:26:02,561 --> 00:26:05,163
I'd be with my
daughter and her kids.
546
00:26:05,263 --> 00:26:08,033
They're really good kids.
547
00:26:08,133 --> 00:26:09,601
In your letters
you said that you
548
00:26:09,701 --> 00:26:11,136
were having a terrific time.
549
00:26:11,236 --> 00:26:12,704
Yeah.
550
00:26:12,804 --> 00:26:14,005
I said a lot of things.
551
00:26:17,742 --> 00:26:19,878
Dee Dee, my daughter
didn't want me there.
552
00:26:19,978 --> 00:26:20,978
What?
553
00:26:23,615 --> 00:26:25,135
What do you mean?
I can't believe that.
554
00:26:25,183 --> 00:26:27,185
No, it's true.
Look, I don't blame her.
555
00:26:27,285 --> 00:26:30,288
She just never was
able to forgive me.
556
00:26:30,388 --> 00:26:32,290
Andy, forgive you for what?
557
00:26:32,390 --> 00:26:36,094
I don't have to tell you what
a cop's personal life is like.
558
00:26:36,194 --> 00:26:37,729
The job destroys it.
559
00:26:37,829 --> 00:26:39,731
First it cost me my
marriage, then my kids
560
00:26:39,831 --> 00:26:42,200
when my wife moved to Seattle.
561
00:26:42,300 --> 00:26:44,569
I tried to keep in
touch, I really did,
562
00:26:44,669 --> 00:26:46,905
but you know how it is.
563
00:26:47,005 --> 00:26:49,674
My daughter hardly knew me.
564
00:26:49,774 --> 00:26:51,910
So why did you
go back, initially?
565
00:26:52,010 --> 00:26:56,114
I thought I could make it up
to her, make it right with us.
566
00:26:56,214 --> 00:26:58,383
Have you got any idea what
it's like to live with
567
00:26:58,483 --> 00:27:00,018
people that you
hope will love you
568
00:27:00,118 --> 00:27:02,754
and you realize that you're...
569
00:27:02,854 --> 00:27:06,191
You're just being tolerated?
570
00:27:06,291 --> 00:27:09,794
I always felt alone up
there, so I came back.
571
00:27:09,894 --> 00:27:11,062
I was never alone here.
572
00:27:11,162 --> 00:27:13,932
I had the force,
I had other cops.
573
00:27:14,032 --> 00:27:17,702
I had you.
574
00:27:17,802 --> 00:27:20,672
Andy, you still have me.
575
00:27:20,772 --> 00:27:22,173
Yeah, I know that.
576
00:27:25,643 --> 00:27:27,779
Well, I've got to go to work.
577
00:27:27,879 --> 00:27:30,448
- Are you gonna be all right?
- Yeah, I'll be fine.
578
00:27:34,719 --> 00:27:37,288
Still the old blind bear, right?
579
00:27:37,389 --> 00:27:38,389
Yeah.
580
00:27:45,897 --> 00:27:49,034
I want to thank you,
Ray, for you being flexible.
581
00:27:49,134 --> 00:27:51,102
It's really no problem.
582
00:27:51,202 --> 00:27:51,936
Come in.
583
00:27:52,037 --> 00:27:54,005
You wanted to see me, Chief?
584
00:27:54,105 --> 00:27:55,340
Hey, Ray.
585
00:27:55,440 --> 00:27:58,610
Masters, Ray is gonna take
over your spot on car five.
586
00:27:58,710 --> 00:28:00,145
I want you to move
into car three.
587
00:28:00,245 --> 00:28:02,113
But, Chief, I'm
senior on that run.
588
00:28:02,213 --> 00:28:05,183
I know, but I need your
experience in car three.
589
00:28:05,283 --> 00:28:06,283
But, Chief, listen, I...
590
00:28:06,317 --> 00:28:07,757
Look, I don't want
to argue about it.
591
00:28:07,852 --> 00:28:09,092
It's the way it's gonna be, OK?
592
00:28:13,224 --> 00:28:15,527
Sorry, G.
593
00:28:25,937 --> 00:28:27,772
Hey, take it easy, take it easy.
594
00:28:27,872 --> 00:28:28,773
Take my wallet, OK?
595
00:28:28,873 --> 00:28:29,873
Don't hurt me, OK?
596
00:28:33,378 --> 00:28:34,212
Andy?
597
00:28:34,312 --> 00:28:35,580
Andy?
598
00:28:35,680 --> 00:28:36,948
Andy!
599
00:28:37,048 --> 00:28:38,750
It's been a long time, buddy.
600
00:28:38,850 --> 00:28:39,850
Wow.
601
00:28:39,884 --> 00:28:42,153
Well, you... you scared me, Andy.
602
00:28:43,955 --> 00:28:45,190
What are you doing here?
603
00:28:45,290 --> 00:28:47,392
I thought... I thought
you were in Seattle.
604
00:28:47,492 --> 00:28:48,359
I thought you retired, Andy.
605
00:28:48,460 --> 00:28:49,794
Well, I was.
606
00:28:49,894 --> 00:28:52,864
I just need some information
on some of your clients.
607
00:28:52,964 --> 00:28:55,767
I don't have anymore clients.
608
00:28:55,867 --> 00:28:57,569
I left that business
a long time ago.
609
00:28:57,669 --> 00:28:59,046
My hands started
shaking a little bit,
610
00:28:59,070 --> 00:29:00,538
you know what I'm saying?
611
00:29:00,638 --> 00:29:02,850
And those bums, they didn't
trust me to paint them anymore.
612
00:29:02,874 --> 00:29:04,008
But they're wrong.
613
00:29:04,109 --> 00:29:05,419
My hands don't shake
that much, right?
614
00:29:05,443 --> 00:29:06,511
Am I right?
615
00:29:06,611 --> 00:29:08,379
You are still a
great artist, buddy.
616
00:29:08,480 --> 00:29:09,647
I need some help.
617
00:29:09,747 --> 00:29:11,516
Do you want me to
give you a... a tattoo?
618
00:29:11,616 --> 00:29:12,851
No, no.
619
00:29:12,951 --> 00:29:15,587
I want you to help me
locate Frank Lassiter.
620
00:29:15,687 --> 00:29:17,755
What are you crazy, Andy?
621
00:29:17,856 --> 00:29:19,290
You don't mess
with those people.
622
00:29:19,390 --> 00:29:21,759
It's not for me,
it's for a friend.
623
00:29:21,860 --> 00:29:23,928
Lassiter and his pals are
planning something big,
624
00:29:24,028 --> 00:29:26,131
and I gotta know
what's going on.
625
00:29:26,231 --> 00:29:27,875
I'm out of touch with
those people now, Andy.
626
00:29:27,899 --> 00:29:30,268
I don't see them anymore.
627
00:29:30,368 --> 00:29:34,873
Give it a try, for
old time's sake, huh?
628
00:29:38,409 --> 00:29:40,778
Just hold on.
629
00:29:40,879 --> 00:29:44,215
Now, Frank, will you
just listen to me?
630
00:29:44,315 --> 00:29:46,818
Now, we are gonna have to
take down car number three.
631
00:29:46,918 --> 00:29:48,419
Oh yeah?
632
00:29:48,520 --> 00:29:50,054
How much?
633
00:29:50,155 --> 00:29:54,359
About a mill and 1/2, if you
hit it at the end of the run.
634
00:29:54,459 --> 00:29:55,493
Not good enough, Murdoch.
635
00:29:55,593 --> 00:29:56,794
That's chump change.
636
00:29:56,895 --> 00:29:59,864
Well, Frank, that
is the best we can do.
637
00:29:59,964 --> 00:30:04,202
That's second best, and
that's not good enough for me!
638
00:30:07,672 --> 00:30:09,240
There's got to be another way.
639
00:30:17,916 --> 00:30:20,652
Hey, Mr. Armored Car
Man, why don't you
640
00:30:20,752 --> 00:30:23,154
and I have a little talk, huh?
641
00:30:28,393 --> 00:30:32,197
I'll put this in a bag for you.
642
00:30:32,297 --> 00:30:32,897
There you go.
643
00:30:32,997 --> 00:30:34,599
Have a nice night.
644
00:30:34,699 --> 00:30:36,334
Hey, Le.
645
00:30:36,434 --> 00:30:37,302
Hi, Ray.
646
00:30:37,402 --> 00:30:39,037
How's the kid
working out, Larry?
647
00:30:39,137 --> 00:30:40,171
He works real hard.
648
00:30:40,271 --> 00:30:41,673
Thanks for sending him over.
649
00:30:41,773 --> 00:30:43,041
A carton of Kings.
650
00:30:43,141 --> 00:30:46,744
Uh... Kings, huh?
651
00:30:46,844 --> 00:30:48,580
Le, check the stockroom
and see if you
652
00:30:48,680 --> 00:30:49,514
can find a carton of Kings.
653
00:30:49,614 --> 00:30:50,614
Sure.
654
00:30:53,418 --> 00:30:56,821
Ray, I wish you
would stop smoking.
655
00:30:56,921 --> 00:30:57,922
He's got a point.
656
00:31:02,393 --> 00:31:05,630
Everybody, stand
up and turn around!
657
00:31:05,730 --> 00:31:07,065
Yeah.
658
00:31:07,165 --> 00:31:09,334
Don't... don't get excited,
just take what you want.
659
00:31:09,434 --> 00:31:11,469
Thanks.
660
00:31:14,072 --> 00:31:16,174
Oh man, you run
a lousy business.
661
00:31:16,274 --> 00:31:17,909
There's less than
200 bucks here.
662
00:31:18,009 --> 00:31:21,045
You better have more
money in the till next time.
663
00:31:21,145 --> 00:31:25,650
Oh, uh... too bad there
ain't gonna be a next time.
664
00:31:45,370 --> 00:31:47,171
Hi, Lou.
665
00:31:47,272 --> 00:31:48,649
Are you sure the
boy saw the tattoo?
666
00:31:48,673 --> 00:31:49,707
Mm-hmm.
667
00:31:49,807 --> 00:31:51,576
The kid studies
German in school.
668
00:31:51,676 --> 00:31:53,745
It said weiss macht.
669
00:31:53,845 --> 00:31:55,113
It means white power.
670
00:31:56,981 --> 00:31:58,016
Yeah, whatever.
671
00:31:58,116 --> 00:32:00,351
Listen, um... go
easy with the kid.
672
00:32:00,451 --> 00:32:02,487
One of the victims was
a guy named Austin.
673
00:32:02,587 --> 00:32:05,290
He, um, brought the kid and his
family over here from Vietnam.
674
00:32:09,727 --> 00:32:10,727
Hello, son.
675
00:32:15,733 --> 00:32:16,567
I'm Sergeant Hunter.
676
00:32:16,668 --> 00:32:17,702
What's your name?
677
00:32:17,802 --> 00:32:18,670
Le.
678
00:32:18,770 --> 00:32:19,770
Le?
679
00:32:21,606 --> 00:32:24,242
Listen, I know this may
not be the time to ask you,
680
00:32:24,342 --> 00:32:27,011
but do you think you might
be able to help us out,
681
00:32:27,111 --> 00:32:30,481
look at some photographs?
682
00:32:30,581 --> 00:32:31,581
Thank you.
683
00:32:37,121 --> 00:32:39,590
If you recognize any of
these men, just speak up.
684
00:32:52,370 --> 00:32:53,370
- That's him.
- Yes?
685
00:32:53,404 --> 00:32:55,039
He shot Ray.
He shot Ray.
686
00:32:55,139 --> 00:32:55,973
You're sure about that?
687
00:32:56,074 --> 00:32:57,075
Yes.
688
00:32:59,210 --> 00:33:01,512
Thank you, Le, very much.
689
00:33:01,612 --> 00:33:03,948
Now, this officer is gonna
help you get home, OK?
690
00:33:04,048 --> 00:33:05,083
Thank you.
691
00:33:10,321 --> 00:33:12,156
I mean, this doesn't make sense.
692
00:33:12,256 --> 00:33:15,193
These guys, they don't do this
for a couple hundred bucks.
693
00:33:19,063 --> 00:33:20,365
They sure don't, Lou.
694
00:33:26,471 --> 00:33:28,191
Hey, I did a backgrounder
on Dennis Sweeney.
695
00:33:28,272 --> 00:33:29,807
It seems he's from Texas.
696
00:33:29,907 --> 00:33:30,808
I'm having him checked out.
697
00:33:30,908 --> 00:33:33,111
Fine.
698
00:33:33,211 --> 00:33:34,946
How's Andy doing?
699
00:33:35,046 --> 00:33:38,816
I don't really want
to talk about it.
700
00:33:38,916 --> 00:33:41,119
Don't you ever go home?
701
00:34:04,041 --> 00:34:04,876
Yeah.
702
00:34:04,976 --> 00:34:05,977
Yeah, it's me, Andy.
703
00:34:06,077 --> 00:34:07,278
Hi.
704
00:34:07,378 --> 00:34:09,514
Listen, I talked to
some of my old clients,
705
00:34:09,614 --> 00:34:11,883
and they haven't seen
anything of Lassiter's people.
706
00:34:11,983 --> 00:34:12,983
Are you sure?
707
00:34:13,051 --> 00:34:13,918
Yeah.
708
00:34:14,018 --> 00:34:15,186
But I'll tell you something.
709
00:34:15,286 --> 00:34:16,921
I learned something
I never knew before.
710
00:34:17,021 --> 00:34:19,791
Remember a guy named
Dennis Sweeney?
711
00:34:19,891 --> 00:34:21,793
I think you busted him once.
712
00:34:21,893 --> 00:34:23,194
Right, that's the guy.
713
00:34:23,294 --> 00:34:26,531
Do you know who his
half-sister was?
714
00:34:26,631 --> 00:34:28,332
Lassiter's ex-wife.
715
00:34:28,433 --> 00:34:31,369
Oh, um... did you
get an address on her?
716
00:34:31,469 --> 00:34:34,672
Yeah, I don't have an address.
717
00:34:34,772 --> 00:34:36,207
Yeah, in Sylmar.
718
00:34:36,307 --> 00:34:41,979
It's 24321 Angel Heights.
719
00:34:42,080 --> 00:34:44,582
Thanks, pal.
720
00:34:59,263 --> 00:35:00,932
Homicide, Sergeant
McCall's desk.
721
00:35:01,032 --> 00:35:02,400
Sergeant Hunter speaking.
722
00:35:02,500 --> 00:35:03,500
Hello?
723
00:35:06,637 --> 00:35:09,173
Hello?
724
00:35:21,652 --> 00:35:24,755
Hunter, that backgrounder
from Texas on Dennis Sweeney
725
00:35:24,856 --> 00:35:26,157
came in.
726
00:35:26,257 --> 00:35:28,726
The only family to speak
of is a half-sister Rita.
727
00:35:28,826 --> 00:35:30,995
Oh, Leslie.
728
00:35:31,095 --> 00:35:31,929
Very nice work.
729
00:35:32,029 --> 00:35:33,231
Thank you very much.
730
00:36:03,828 --> 00:36:06,464
Hold it right there.
731
00:36:06,564 --> 00:36:09,233
Well, you just never
give up, do you, old man?
732
00:36:09,333 --> 00:36:11,636
We're gonna keep
this real simple.
733
00:36:11,736 --> 00:36:14,105
You're gonna tell me where
Frank Lassiter is, or...
734
00:36:14,205 --> 00:36:15,773
Dennis?
735
00:36:15,873 --> 00:36:17,008
What's going on here?
736
00:36:17,108 --> 00:36:18,428
Go back in the house, lady.
Don't!
737
00:36:20,111 --> 00:36:21,012
Oh my god!
738
00:36:21,112 --> 00:36:21,913
Polanski!
739
00:36:22,013 --> 00:36:23,147
Dennis?
740
00:36:23,247 --> 00:36:24,749
Dennis?
741
00:36:24,849 --> 00:36:25,917
He gave me no choice.
742
00:36:26,017 --> 00:36:26,918
Shut up!
743
00:36:27,018 --> 00:36:28,018
Oh Dennis, please, no.
744
00:36:41,299 --> 00:36:44,035
Turn around!
745
00:36:44,135 --> 00:36:45,303
You're under arrest.
746
00:37:02,587 --> 00:37:04,322
Thanks for bailing me out.
747
00:37:04,422 --> 00:37:05,957
Are you OK?
748
00:37:06,057 --> 00:37:07,191
Yeah.
749
00:37:07,291 --> 00:37:10,027
A great way to end
a career, isn't it?
750
00:37:10,127 --> 00:37:13,030
Andy, you had a terrific career.
751
00:37:13,130 --> 00:37:15,066
It ended three years ago.
752
00:37:15,166 --> 00:37:17,835
Yeah, right.
753
00:37:17,935 --> 00:37:20,071
Andy?
754
00:37:20,171 --> 00:37:22,073
Do you think it's easy?
755
00:37:22,173 --> 00:37:23,617
One day you're out
working the streets
756
00:37:23,641 --> 00:37:28,746
commanding respect, the next
day you're just out there.
757
00:37:28,846 --> 00:37:31,716
Andy, I understand that, but
you've got to let it go now.
758
00:37:31,816 --> 00:37:33,417
Wait till you
see what it's like.
759
00:37:33,517 --> 00:37:36,520
Walking down Figueroa you
spot some guy that's dirty,
760
00:37:36,621 --> 00:37:38,990
and you can't do
anything about it.
761
00:37:39,090 --> 00:37:41,225
Now, that hurts.
762
00:37:41,325 --> 00:37:43,661
Andy, why don't you
go back up to Seattle?
763
00:37:46,364 --> 00:37:48,132
Look, you got family up there.
764
00:37:48,232 --> 00:37:50,101
Why don't you try
to make it work?
765
00:37:50,201 --> 00:37:52,236
Yeah, I guess you're right.
766
00:37:52,336 --> 00:37:53,371
I gotta go.
767
00:37:57,108 --> 00:37:58,342
Andy.
768
00:37:58,442 --> 00:38:01,746
Dee Dee, don't end up like me.
769
00:38:06,684 --> 00:38:08,619
I've spent three hours
with Rita Lassiter.
770
00:38:08,719 --> 00:38:11,155
She swears she doesn't
know where Frank is.
771
00:38:11,255 --> 00:38:12,323
Well, we cannot hold her.
772
00:38:12,423 --> 00:38:15,393
Look, get somebody on her.
773
00:38:15,493 --> 00:38:18,195
Charlie, what's gonna
happen with Andy Polanski?
774
00:38:18,296 --> 00:38:22,099
Well, I... I don't think the
DA's gonna be too hard on him.
775
00:38:22,199 --> 00:38:23,467
I'm very sorry about Andy.
776
00:38:25,903 --> 00:38:28,739
I'm sorry too,
about a lot of things.
777
00:38:36,914 --> 00:38:37,915
What are you doing?
778
00:38:38,015 --> 00:38:40,217
You guys said it's been
running rough lately.
779
00:38:40,317 --> 00:38:42,920
I'm just pumping the
fuel pump a little bit.
780
00:38:43,020 --> 00:38:45,423
It should be fine now.
781
00:38:45,523 --> 00:38:49,894
Man, I can't help
thinking about Ray.
782
00:38:49,994 --> 00:38:51,195
Yeah, me too.
783
00:38:51,295 --> 00:38:54,999
I feel weird going
out like this.
784
00:38:55,099 --> 00:38:59,236
Yeah, let's roll.
785
00:38:59,336 --> 00:39:00,805
Hunter.
786
00:39:00,905 --> 00:39:02,549
Here's that paperwork on the
convenience store shooting you
787
00:39:02,573 --> 00:39:03,841
wanted.
- Oh, yeah.
788
00:39:03,941 --> 00:39:05,309
Right.
789
00:39:05,409 --> 00:39:06,310
Say, how's that boy doing?
790
00:39:06,410 --> 00:39:07,945
Mm, OK.
791
00:39:08,045 --> 00:39:12,016
You nail those pigs, I'm sure
he'll feel a whole lot better.
792
00:39:12,116 --> 00:39:12,950
Yeah.
793
00:39:13,050 --> 00:39:14,050
Thanks.
794
00:39:23,861 --> 00:39:25,196
Hey, McCall.
795
00:39:25,296 --> 00:39:26,397
I got a big-time lead.
796
00:39:26,497 --> 00:39:27,631
Let's go.
797
00:39:27,732 --> 00:39:29,200
Let me, uh... let me call Andy.
798
00:39:29,300 --> 00:39:30,401
I'm worried about him.
799
00:39:30,501 --> 00:39:31,936
The victim at the
convenience store
800
00:39:32,036 --> 00:39:33,938
was an armored car driver.
801
00:39:34,038 --> 00:39:35,306
Forget about Andy.
802
00:39:35,406 --> 00:39:36,240
Let's move it.
803
00:39:36,340 --> 00:39:39,510
We got a job to do.
804
00:39:44,215 --> 00:39:47,084
Yeah, how are you?
805
00:39:47,184 --> 00:39:49,086
OK.
806
00:39:49,186 --> 00:39:51,088
I'll see you next time.
807
00:39:57,962 --> 00:39:59,697
Who took Ray Austin's
place on the route?
808
00:39:59,797 --> 00:40:01,365
I put our John
Masters back on it.
809
00:40:01,465 --> 00:40:02,743
What do you mean you
put him back on it?
810
00:40:02,767 --> 00:40:03,767
What's the next pickup?
811
00:40:03,801 --> 00:40:07,171
$5 million, Golden West Bank.
812
00:40:07,271 --> 00:40:08,105
It's not ringing.
813
00:40:08,205 --> 00:40:09,205
Something's wrong.
814
00:40:09,273 --> 00:40:10,641
- Call the bank.
- It's too late.
815
00:40:10,741 --> 00:40:12,285
They would have left
there five minutes ago.
816
00:40:12,309 --> 00:40:13,520
Can you give me a
copy of the route?
817
00:40:13,544 --> 00:40:14,544
You bet.
818
00:40:36,700 --> 00:40:38,836
Here it comes.
819
00:40:51,515 --> 00:40:53,284
Dean, what the
hell are you doing?
820
00:40:53,384 --> 00:40:56,153
Getting rich.
821
00:40:56,253 --> 00:40:57,121
Get the money.
822
00:40:57,221 --> 00:40:58,221
Yeah.
823
00:40:59,256 --> 00:41:00,256
Here.
824
00:41:07,398 --> 00:41:09,900
All right, Rudy, finish it up.
825
00:41:10,000 --> 00:41:12,536
Hey, boy, you take
care of your pal.
826
00:41:12,636 --> 00:41:14,505
That's your department.
827
00:41:19,610 --> 00:41:21,545
Rudy, let's go!
828
00:41:23,247 --> 00:41:24,247
My brother's wrong.
829
00:41:24,281 --> 00:41:25,316
I ain't color blind.
830
00:41:25,416 --> 00:41:26,416
You ain't green.
831
00:41:26,450 --> 00:41:27,450
You're black.
832
00:41:31,255 --> 00:41:33,090
Hey!
833
00:41:33,190 --> 00:41:34,190
Freeze, police!
834
00:41:46,570 --> 00:41:47,570
This one's still alive.
835
00:41:47,605 --> 00:41:49,240
I'm gonna go call an ambulance.
836
00:42:36,253 --> 00:42:38,155
So, how is Rudy Lassiter?
837
00:42:38,255 --> 00:42:39,290
Bad.
838
00:42:39,390 --> 00:42:40,891
The surgeon said
it could be hours.
839
00:42:40,991 --> 00:42:41,892
Yeah.
840
00:42:41,992 --> 00:42:43,627
I tell you, he better live.
841
00:42:43,727 --> 00:42:45,930
The feds are gonna be all
over us in a few minutes,
842
00:42:46,030 --> 00:42:48,432
and he's our only link to
Frank and that 5 million bucks.
843
00:42:48,532 --> 00:42:49,967
Captain?
844
00:42:50,067 --> 00:42:51,468
I have to go take
care of something.
845
00:42:51,568 --> 00:42:53,470
- I'll be back.
- Is something wrong?
846
00:42:53,571 --> 00:42:54,571
I'll be back.
847
00:43:35,613 --> 00:43:37,181
Oh god, Andy.
848
00:43:37,281 --> 00:43:38,281
Oh.
849
00:43:43,253 --> 00:43:44,253
Oh.
850
00:43:53,998 --> 00:43:55,766
Hunter, the hospital called.
851
00:43:55,866 --> 00:43:57,368
Rudy Lassiter's
coming out of surgery.
852
00:43:57,468 --> 00:43:58,478
Let's go.
- You're kidding.
853
00:43:58,502 --> 00:44:01,605
Let's get over there.
854
00:44:01,705 --> 00:44:03,741
Hey, McCall, Rudy
Lassiter just woke up.
855
00:44:03,841 --> 00:44:06,677
We're going to the
hospital, come on.
856
00:44:06,777 --> 00:44:09,947
Andy killed himself tonight.
857
00:44:10,047 --> 00:44:11,047
What?
858
00:44:14,318 --> 00:44:16,887
What'd you say?
859
00:44:16,987 --> 00:44:19,089
You know, all he had
in this life was a job?
860
00:44:22,593 --> 00:44:23,927
Family didn't care about him.
861
00:44:28,365 --> 00:44:33,070
All he had was being a
cop, and that was over.
862
00:44:33,170 --> 00:44:35,372
He had nothing.
863
00:44:35,472 --> 00:44:36,472
He had you.
864
00:44:36,540 --> 00:44:37,540
He didn't.
865
00:44:37,574 --> 00:44:38,574
Not really.
866
00:44:42,179 --> 00:44:47,918
You know, today I had a feeling
that I had to talk to him,
867
00:44:48,018 --> 00:44:50,754
and I went over to
the phone to call him.
868
00:44:50,854 --> 00:44:53,023
And I was picking up the
phone to talk to him,
869
00:44:53,123 --> 00:44:55,793
and that's when you came in.
870
00:44:55,893 --> 00:44:57,928
Do you remember
what you said to me?
871
00:44:58,028 --> 00:45:03,333
You said, talk to him later
because you have a job to do.
872
00:45:03,434 --> 00:45:04,535
That's right.
873
00:45:04,635 --> 00:45:05,779
Do you remember you said that?
874
00:45:05,803 --> 00:45:09,707
You said, you have a job to do.
875
00:45:09,807 --> 00:45:11,875
You know what I realized?
876
00:45:11,975 --> 00:45:15,312
All I have in my
life is this job!
877
00:45:21,185 --> 00:45:23,654
I am not gonna end up like Andy.
878
00:45:23,754 --> 00:45:25,222
This job can go to hell.
59793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.