Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,374
Tonight on "Hunter."
2
00:00:11,044 --> 00:00:12,321
He was a gang banger
with the Scorpions.
3
00:00:12,345 --> 00:00:14,080
Michael wasn't in
the Scorpions anymore.
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,749
Who the hell's this white boy?
5
00:00:19,285 --> 00:00:21,888
I'm the white boy that's
gonna dump you on your neck.
6
00:00:21,988 --> 00:00:24,858
You're standing in
the way of business.
7
00:00:24,958 --> 00:00:26,493
You didn't have to smoke him.
8
00:00:26,593 --> 00:00:29,329
You or your homeboys bother
Curtis or his family again,
9
00:00:29,429 --> 00:00:31,865
I'm coming back here
with my home boys.
10
00:00:31,965 --> 00:00:35,902
Police Drop the shotgun.
11
00:02:20,707 --> 00:02:23,676
Come on, brother.
12
00:02:23,776 --> 00:02:25,812
Hey, it's me.
13
00:02:25,912 --> 00:02:27,280
Yeah, yeah, I'm fine.
14
00:02:27,380 --> 00:02:28,948
Curtis, Curtis, listen.
15
00:02:29,048 --> 00:02:30,550
I need to talk to you, man.
16
00:02:30,650 --> 00:02:31,951
Can you meet me?
17
00:02:32,051 --> 00:02:33,153
Please.
18
00:02:33,253 --> 00:02:35,121
Just meet me in
Westwood at the corner
19
00:02:35,221 --> 00:02:37,590
of the Boulevard and Brockton.
20
00:02:37,690 --> 00:02:38,491
Right.
21
00:02:38,591 --> 00:02:39,459
Thanks.
22
00:02:39,559 --> 00:02:40,559
OK.
23
00:02:51,204 --> 00:02:52,639
Hey, Charlie.
24
00:02:52,739 --> 00:02:53,773
Still moving in?
25
00:02:53,873 --> 00:02:55,875
Yeah, yeah, that's right.
26
00:02:55,975 --> 00:02:57,243
Whoa, whoa, whoa!
27
00:03:00,580 --> 00:03:02,715
Need some help there Captain?
28
00:03:02,815 --> 00:03:05,418
No, I'm doing great.
29
00:03:05,518 --> 00:03:07,363
You know, I think you ought
to have one of the cadets
30
00:03:07,387 --> 00:03:09,455
from the academy help
in the move, Captain.
31
00:03:09,556 --> 00:03:11,233
Don't you think he should
have one of the cadets
32
00:03:11,257 --> 00:03:12,759
from the academy help him move?
33
00:03:12,859 --> 00:03:13,860
Absolutely right.
34
00:03:13,960 --> 00:03:15,437
I mean, what are people
going to think when
35
00:03:15,461 --> 00:03:16,872
they see the Captain
carrying his own boxes
36
00:03:16,896 --> 00:03:18,097
through Parker Center?
37
00:03:18,197 --> 00:03:19,608
I'll tell you what
they're going to think.
38
00:03:19,632 --> 00:03:21,968
They're going to think
Charlie Devane does not use
39
00:03:22,068 --> 00:03:24,504
academy personnel for his own...
40
00:03:24,604 --> 00:03:26,472
All right, give me the stuff.
41
00:03:32,478 --> 00:03:35,048
I don't know why we had
to move in here anyway.
42
00:03:35,148 --> 00:03:36,249
I liked it down in central.
43
00:03:36,349 --> 00:03:37,650
I loved my old office.
44
00:03:38,918 --> 00:03:40,420
I could find my phone there.
45
00:03:40,520 --> 00:03:42,498
Charlie, every police officer
wants to work at Parker Center
46
00:03:42,522 --> 00:03:43,866
because that's where
all the action is.
47
00:03:43,890 --> 00:03:46,092
Besides, the chief
is two floors up.
48
00:03:46,192 --> 00:03:47,293
Oh, is that right?
49
00:03:47,393 --> 00:03:49,896
The chief calls me
about twice a year.
50
00:03:49,996 --> 00:03:50,996
Devane.
51
00:03:57,103 --> 00:03:59,105
Yeah, Chief, it's great.
52
00:03:59,205 --> 00:04:00,940
It's fabulous.
53
00:04:01,040 --> 00:04:02,475
The decor is fantastic, really.
54
00:04:44,751 --> 00:04:46,319
Get busy.
55
00:05:22,689 --> 00:05:24,691
California driver's
license says he's
56
00:05:24,791 --> 00:05:28,895
Michael Brown 2250 82nd Street.
57
00:05:28,995 --> 00:05:30,363
That's in gang territory.
58
00:05:30,463 --> 00:05:31,764
What's he doing over here?
59
00:05:31,864 --> 00:05:34,367
He's also got a Westwood
College student ID card.
60
00:05:34,467 --> 00:05:35,368
Oh, god!
61
00:05:35,468 --> 00:05:36,703
No, you can't come in here.
62
00:05:36,803 --> 00:05:37,803
Let me go, man.
63
00:05:37,837 --> 00:05:38,471
He's my brother.
64
00:05:38,571 --> 00:05:39,972
He's my brother.
65
00:05:40,073 --> 00:05:40,940
Mike.
66
00:05:41,040 --> 00:05:42,208
No.
67
00:05:42,308 --> 00:05:43,209
Mike.
68
00:05:43,309 --> 00:05:46,179
Mike.
69
00:05:46,279 --> 00:05:47,780
Mike.
70
00:05:47,880 --> 00:05:49,215
No, Mike.
71
00:05:49,315 --> 00:05:50,315
No.
72
00:05:53,019 --> 00:05:56,589
I know that this is
difficult for you, Curtis.
73
00:05:56,689 --> 00:05:58,324
You have to try and help us out.
74
00:05:58,424 --> 00:05:59,425
I'm trying.
75
00:06:01,994 --> 00:06:04,330
Michael called me.
76
00:06:04,430 --> 00:06:07,400
Said he wanted to
see me right away.
77
00:06:07,500 --> 00:06:08,634
Sounded important.
78
00:06:08,735 --> 00:06:11,971
Did he say what it was about?
79
00:06:12,071 --> 00:06:13,740
No.
80
00:06:13,840 --> 00:06:17,243
I just got here as
fast as I could.
81
00:06:18,711 --> 00:06:20,111
- Hey, Joe.
- How you doing, Hunter?
82
00:06:20,179 --> 00:06:21,214
Good to see you.
83
00:06:21,314 --> 00:06:22,324
I heard you're
working this case.
84
00:06:22,348 --> 00:06:23,388
- Yeah.
- Glad you're here.
85
00:06:23,416 --> 00:06:24,517
Yeah.
86
00:06:24,617 --> 00:06:25,794
The victim was
Michael Brown, you know?
87
00:06:25,818 --> 00:06:27,220
Oh, you knew him?
88
00:06:27,320 --> 00:06:30,289
Yeah, since he was a kid
growing up in the projects.
89
00:06:30,389 --> 00:06:31,867
He was a gang banger
with the Scorpions.
90
00:06:31,891 --> 00:06:33,826
Michael wasn't in
the scorpions anymore.
91
00:06:33,926 --> 00:06:35,561
Curtis Brown was
Michael's brother.
92
00:06:35,661 --> 00:06:36,963
This is Sergeant Del...
93
00:06:37,063 --> 00:06:39,632
I know who he is... a hot
shot with the gang unit.
94
00:06:39,732 --> 00:06:42,168
But he's wrong about Michael.
95
00:06:42,268 --> 00:06:44,537
Any thing with the shooter?
96
00:06:44,637 --> 00:06:46,506
Yeah, three black
males, early 20s.
97
00:06:46,606 --> 00:06:48,241
All of them wearing
orange bandannas
98
00:06:48,341 --> 00:06:50,009
driving a gray Oldsmobile.
99
00:06:50,109 --> 00:06:53,613
Apparently it happened so fast
nobody got a license number.
100
00:06:53,713 --> 00:06:56,282
Some of the 12th Avenue Daggers.
101
00:06:56,382 --> 00:06:57,950
Sworn enemies of
Michael's old sect.
102
00:06:58,050 --> 00:06:58,951
I told you.
103
00:06:59,051 --> 00:07:00,720
Michael wasn't in
the gang anymore.
104
00:07:00,820 --> 00:07:03,623
He quit when he started
studying at Westwood College.
105
00:07:03,723 --> 00:07:05,024
Take it easy, Curtis.
106
00:07:05,124 --> 00:07:07,226
I will not have this
man putting Michael down.
107
00:07:07,326 --> 00:07:08,470
He didn't mean it personally.
108
00:07:08,494 --> 00:07:09,629
Personally?
109
00:07:09,729 --> 00:07:12,165
Hunter, it couldn't
get more personal.
110
00:07:20,673 --> 00:07:22,484
I think I'll go talk to
some of Michael's old friends
111
00:07:22,508 --> 00:07:23,543
on campus.
112
00:07:41,460 --> 00:07:42,495
This is good.
113
00:07:42,595 --> 00:07:44,397
Before you hand this in, I...
114
00:07:44,497 --> 00:07:47,033
I think we had to
go over it again.
115
00:07:47,133 --> 00:07:48,134
Brian Lander?
116
00:07:48,234 --> 00:07:49,602
Yes.
117
00:07:49,702 --> 00:07:52,104
Sergeant McCall, LAPD Homicide.
118
00:07:52,205 --> 00:07:53,873
I'd like to talk to you, please.
119
00:07:56,509 --> 00:07:57,543
Homicide?
120
00:08:00,479 --> 00:08:01,790
Barry, why... why don't...
Why don't we meet
121
00:08:01,814 --> 00:08:03,482
the same place tomorrow, OK?
122
00:08:03,583 --> 00:08:04,617
All right.
123
00:08:07,420 --> 00:08:10,489
Is something wrong?
124
00:08:10,590 --> 00:08:15,494
Yeah, it's about
your roommate, Michael.
125
00:08:15,595 --> 00:08:18,731
I don't understand.
126
00:08:18,831 --> 00:08:23,603
There was a drive by shooting
in Westwood this afternoon.
127
00:08:23,703 --> 00:08:25,738
I'm very sorry to
have to tell you this
128
00:08:25,838 --> 00:08:29,442
but Michael was killed.
129
00:08:31,477 --> 00:08:33,713
What?
130
00:08:33,813 --> 00:08:37,750
We think it was a gang shooting.
131
00:08:37,850 --> 00:08:40,520
A gang?
132
00:08:40,620 --> 00:08:42,180
Michael quit the gang
when he came here.
133
00:08:47,293 --> 00:08:48,294
Does his brother know?
134
00:08:50,897 --> 00:08:51,897
Yes.
135
00:08:55,434 --> 00:08:57,570
Poor Curtis.
136
00:08:57,670 --> 00:09:02,074
How well did you know
Michael's personal life?
137
00:09:02,174 --> 00:09:05,878
Well, we were buddies.
138
00:09:05,978 --> 00:09:09,048
We went to parties,
double dated,
139
00:09:09,148 --> 00:09:11,150
had dinner at Michael's
mother's place.
140
00:09:11,250 --> 00:09:12,718
Stuff like that.
141
00:09:12,818 --> 00:09:14,858
Well, do you know if he
kept in touch with any of us
142
00:09:14,921 --> 00:09:17,156
old friends from the gang?
143
00:09:17,256 --> 00:09:18,658
No.
144
00:09:18,758 --> 00:09:21,127
No, Michael didn't want any
part of that life anymore.
145
00:09:26,699 --> 00:09:29,702
This is crazy.
146
00:09:29,802 --> 00:09:33,105
Yeah, it is.
147
00:09:33,205 --> 00:09:38,311
Michael survives the
ghetto and comes here.
148
00:09:38,411 --> 00:09:41,948
No athletic scholarship, just
brains and a lot of ambition.
149
00:09:42,048 --> 00:09:43,649
And then he winds
of getting killed
150
00:09:43,749 --> 00:09:45,685
in the middle of Westwood.
151
00:09:45,785 --> 00:09:48,588
Brian?
152
00:09:48,688 --> 00:09:53,893
Ah, Sargent McCall, this
is Erica, my girlfriend.
153
00:09:53,993 --> 00:09:58,030
Did you hear what they're
saying on the radio?
154
00:09:58,130 --> 00:09:59,130
Michael's dead.
155
00:10:05,905 --> 00:10:08,941
I know how your friend
Curtis feels, but he's wrong.
156
00:10:09,041 --> 00:10:10,509
These kids never
leave their gangs.
157
00:10:10,609 --> 00:10:12,487
Del, you've been out
on the streets too long, pal.
158
00:10:12,511 --> 00:10:14,880
Hunter, you work out here
eight years with these gangs
159
00:10:14,981 --> 00:10:17,817
and see what it does to you, OK?
What do we draw down?
160
00:10:17,917 --> 00:10:19,986
I mean, $40 plus grand a year.
161
00:10:20,086 --> 00:10:22,521
These kids make millions
on the drug business.
162
00:10:22,622 --> 00:10:25,758
Del, if you want to raise,
I'm not the guy to talk to.
163
00:10:25,858 --> 00:10:27,138
What I want is
some satisfaction.
164
00:10:27,226 --> 00:10:28,226
All right.
165
00:10:28,294 --> 00:10:29,895
If I could reach
just one of these kids,
166
00:10:29,996 --> 00:10:32,164
Hunter, just one, to show
him that there's another way
167
00:10:32,264 --> 00:10:32,865
to go with his life.
168
00:10:32,965 --> 00:10:33,965
That he has choices.
169
00:10:34,000 --> 00:10:35,835
Then, I'd be a happy man.
170
00:10:35,935 --> 00:10:37,770
Maybe Michael Brown
is one of those kids.
171
00:10:37,870 --> 00:10:39,572
Hunter?
172
00:10:39,672 --> 00:10:40,906
Hey, Captain.
173
00:10:41,007 --> 00:10:42,708
I just got a lecture
in community relations
174
00:10:42,808 --> 00:10:44,243
from the chief.
175
00:10:44,343 --> 00:10:45,845
Don't tell me.
176
00:10:45,945 --> 00:10:47,422
The chief doesn't like drive by
shootings in Westwood, right?
177
00:10:47,446 --> 00:10:49,648
He doesn't like drive
by shootings anywhere.
178
00:10:49,749 --> 00:10:50,892
The mayor is all over his case.
179
00:10:50,916 --> 00:10:51,784
You know what that means.
180
00:10:51,884 --> 00:10:52,752
Yeah, I get the picture.
181
00:10:52,852 --> 00:10:54,253
Look, we need results.
182
00:10:54,353 --> 00:10:55,855
What do you got?
183
00:10:55,955 --> 00:10:57,590
The drive by car was
in Westwood stolen.
184
00:10:57,690 --> 00:11:00,693
We found it late last night in
12th Avenue Dagger district.
185
00:11:00,793 --> 00:11:01,994
Wiped clean, no prints.
186
00:11:02,094 --> 00:11:02,695
Typical.
187
00:11:02,795 --> 00:11:03,896
What about McCall?
188
00:11:03,996 --> 00:11:05,436
Did she find anything
at the college?
189
00:11:05,464 --> 00:11:07,275
Every kid she spoke to
over there at the college who
190
00:11:07,299 --> 00:11:09,669
knew Michael Brown
swears he had absolutely
191
00:11:09,769 --> 00:11:11,137
no ties with any gangs.
192
00:11:11,237 --> 00:11:12,872
That can not be.
193
00:11:12,972 --> 00:11:14,674
A gang does not
drive into Westwood
194
00:11:14,774 --> 00:11:16,118
and blow somebody
away for nothing.
195
00:11:16,142 --> 00:11:19,445
Come on, come up with something.
196
00:11:19,545 --> 00:11:21,180
Weber, are you
putting on weight?
197
00:11:21,280 --> 00:11:22,114
No, sir.
198
00:11:22,214 --> 00:11:24,350
Pure muscle.
199
00:11:24,450 --> 00:11:27,186
Looks good.
200
00:11:27,286 --> 00:11:28,587
Pure muscle.
201
00:11:28,687 --> 00:11:29,555
Come on, Del.
202
00:11:29,655 --> 00:11:31,123
Let's go earn our $40,000.
203
00:11:31,924 --> 00:11:32,925
Gravity's grabbing me.
204
00:11:33,025 --> 00:11:34,226
Now what am I to do?
205
00:11:34,326 --> 00:11:35,326
You got me...
206
00:11:35,394 --> 00:11:36,994
Hey, yo, homeboy,
here come the man, man.
207
00:11:38,064 --> 00:11:39,341
No matter how hard I tried
to stop and see the truth,
208
00:11:39,365 --> 00:11:40,066
I do my part.
209
00:11:40,166 --> 00:11:42,301
Hold the skies,
210
00:11:42,401 --> 00:11:43,536
I be like what?
211
00:11:43,636 --> 00:11:47,606
Magnetic, I got me
a hypnotic reaction.
212
00:11:47,706 --> 00:11:48,607
Oh, lord.
213
00:11:48,708 --> 00:11:49,875
Weber, my man.
214
00:11:49,975 --> 00:11:50,810
What's happening?
215
00:11:50,910 --> 00:11:52,311
You tell me, baby.
216
00:11:52,411 --> 00:11:55,281
I want your boy who
took down Scorpion.
217
00:11:55,381 --> 00:11:56,381
Michael Brown.
218
00:11:56,415 --> 00:11:57,716
Did you say Michael Brown?
219
00:11:58,751 --> 00:11:59,785
So bad.
220
00:11:59,885 --> 00:12:01,053
Never heard of him.
221
00:12:03,656 --> 00:12:05,091
Turn the damn box down, boy.
222
00:12:06,525 --> 00:12:11,797
Now, for crying out loud,
baby, can't you see what I see?
223
00:12:11,897 --> 00:12:13,365
It's like gravity.
224
00:12:13,466 --> 00:12:14,466
Gravity.
225
00:12:14,500 --> 00:12:19,839
It's undoubtedly, it's gonna...
226
00:12:19,939 --> 00:12:21,440
Who the hell's this white boy?
227
00:12:25,010 --> 00:12:28,681
I'm the white boy that's
gonna dump you on your neck.
228
00:12:28,781 --> 00:12:30,583
It ain't worth it homeboy!
229
00:12:30,683 --> 00:12:31,683
Back off, back off.
230
00:12:31,717 --> 00:12:32,551
You're crazy.
231
00:12:32,651 --> 00:12:33,552
Yeah?
232
00:12:33,652 --> 00:12:34,753
You know what crazy is?
233
00:12:34,854 --> 00:12:36,021
Who killed Michael Brown?
234
00:12:36,122 --> 00:12:37,432
- Man, it wasn't our hit.
- Who was it?
235
00:12:37,456 --> 00:12:38,657
I don't know.
236
00:12:38,757 --> 00:12:40,477
Look, you're the genius
of the neighborhood.
237
00:12:40,526 --> 00:12:41,694
Figure it out.
238
00:12:41,794 --> 00:12:43,038
And you better tell
me, otherwise you'll
239
00:12:43,062 --> 00:12:44,206
see this face an awful lot.
You got it?
240
00:12:44,230 --> 00:12:45,598
You got it?
- Yeah, I got it, man.
241
00:12:45,698 --> 00:12:47,800
Relax.
242
00:13:00,713 --> 00:13:03,582
Open up.
243
00:13:03,682 --> 00:13:07,052
Is he in there?
244
00:13:07,153 --> 00:13:08,787
Why man?
245
00:13:08,888 --> 00:13:11,524
Michael was one of us.
246
00:13:11,624 --> 00:13:13,959
He didn't act like one of us.
247
00:13:14,059 --> 00:13:16,128
When's the last time
he represented the sect?
248
00:13:16,228 --> 00:13:19,532
Man, Michael was my friend.
249
00:13:19,632 --> 00:13:21,000
He was our people.
250
00:13:24,470 --> 00:13:26,405
The boy was nothing.
251
00:13:26,505 --> 00:13:27,505
You bastard!
252
00:13:36,081 --> 00:13:38,250
He was standing in
the way of business.
253
00:13:39,685 --> 00:13:44,757
And nobody I mean, nobody
stands in the way of business.
254
00:13:44,857 --> 00:13:47,159
You understand that?
255
00:13:47,259 --> 00:13:49,762
You didn't have to smoke him.
256
00:13:49,862 --> 00:13:51,830
I'm only going
to say this once...
257
00:13:51,931 --> 00:13:54,099
We all have a lot at stake here.
258
00:13:54,200 --> 00:13:57,169
We don't need nobody
running the game on us.
259
00:13:57,269 --> 00:13:58,904
Michael didn't understand that.
260
00:13:59,004 --> 00:14:00,206
Do you understand that Eddie?
261
00:14:02,875 --> 00:14:06,745
Tell me you understand, Edward.
262
00:14:06,845 --> 00:14:07,680
Tell me!
263
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
Yes.
264
00:14:20,259 --> 00:14:21,259
Yeah?
265
00:14:21,293 --> 00:14:23,495
Ice man?
266
00:14:23,596 --> 00:14:24,763
Brian Lander here.
267
00:14:24,863 --> 00:14:25,931
We still on for tomorrow?
268
00:14:26,031 --> 00:14:27,066
We better be.
269
00:14:35,574 --> 00:14:37,509
Get him out of here.
Give me Chadwick.
270
00:14:48,120 --> 00:14:49,121
Come on in, Chadwick.
271
00:14:54,159 --> 00:14:55,261
Sorry to keep you waiting.
272
00:14:55,361 --> 00:14:57,730
Have a seat.
273
00:14:57,830 --> 00:14:58,990
It's OK, you can have a seat.
274
00:15:03,936 --> 00:15:06,639
Let's see, the last
time you and I chatted
275
00:15:06,739 --> 00:15:10,142
you didn't know who Michael
Brown was, you don't know
276
00:15:10,242 --> 00:15:11,343
anything about the Daggers.
277
00:15:15,180 --> 00:15:19,251
And you'd like me to go straight
to hell, isn't that right?
278
00:15:19,351 --> 00:15:21,020
You know you hear
real good, man.
279
00:15:24,123 --> 00:15:25,791
A good kid is dead, Mitchell!
280
00:15:25,891 --> 00:15:26,792
I don't think that's funny.
281
00:15:26,892 --> 00:15:28,260
You think that's funny?
282
00:15:28,360 --> 00:15:30,496
My mama's the only one
that calls me Mitchell.
283
00:15:30,596 --> 00:15:32,173
Your mother must be
awfully proud of you.
284
00:15:32,197 --> 00:15:33,508
You just keep my
mama out of this.
285
00:15:33,532 --> 00:15:35,277
Then let's talk about
Michael Brown's mother.
286
00:15:35,301 --> 00:15:36,535
She's awfully proud of him.
287
00:15:36,635 --> 00:15:39,171
Until one day he goes
to Westwood and somebody
288
00:15:39,271 --> 00:15:40,271
wearing Dagger colors...
289
00:15:40,306 --> 00:15:41,707
Watch the... watch the threads.
290
00:15:41,807 --> 00:15:44,910
Somebody wearing dagger
colors wants him so bad they
291
00:15:45,010 --> 00:15:46,345
drive to Westwood to shoot him.
292
00:15:46,445 --> 00:15:47,746
What do you think about that?
293
00:15:47,846 --> 00:15:49,315
Hey, look, I told you, man.
294
00:15:49,415 --> 00:15:51,750
I have never heard
of no Michael Brown.
295
00:15:51,850 --> 00:15:52,951
All right?
296
00:15:53,052 --> 00:15:55,788
Now, you have no
right to keep me here.
297
00:15:55,888 --> 00:15:58,190
I know about this stuff.
298
00:15:58,290 --> 00:16:00,125
You know about this stuff?
299
00:16:00,225 --> 00:16:02,494
Yeah.
300
00:16:02,594 --> 00:16:04,029
Let's see how much you know.
301
00:16:06,965 --> 00:16:10,502
Well, then you must know about
the outstanding warrant for one
302
00:16:10,602 --> 00:16:14,540
Mitchell James Chadwick,
that's you, for possession
303
00:16:14,640 --> 00:16:15,680
of a controlled substance.
304
00:16:20,012 --> 00:16:21,647
You missed your
court date, Mitchell.
305
00:16:24,249 --> 00:16:27,252
But make yourself comfortable.
306
00:16:27,353 --> 00:16:29,288
You're not going anywhere.
307
00:16:36,729 --> 00:16:37,729
Hey, fam.
308
00:16:42,234 --> 00:16:43,502
Hey, Hunter.
309
00:16:43,602 --> 00:16:45,037
Anything?
- Nope.
310
00:16:45,137 --> 00:16:46,238
Same old usual stuff.
311
00:16:46,338 --> 00:16:47,698
Guy's never heard
of Michael Brown,
312
00:16:47,740 --> 00:16:49,074
the Daggers, or the Scorpions.
313
00:16:49,174 --> 00:16:50,418
Funny how they
all sound the same.
314
00:16:50,442 --> 00:16:51,820
We'll see what this
guy's got to say.
315
00:16:51,844 --> 00:16:52,644
Yeah, well good luck.
316
00:16:52,745 --> 00:16:54,313
- Come on.
- Hey.
317
00:16:54,413 --> 00:16:55,147
Hi.
318
00:16:55,247 --> 00:16:56,682
Devane said you threw out a net.
319
00:16:56,782 --> 00:16:58,283
Yeah.
320
00:16:58,384 --> 00:17:01,754
You know, McCall, whoever killed
Michael Brown wants us to think
321
00:17:01,854 --> 00:17:03,122
the shooting was gang related.
322
00:17:03,222 --> 00:17:05,391
I... I just can't find it.
323
00:17:05,491 --> 00:17:06,558
Any ideas yet?
324
00:17:06,658 --> 00:17:08,527
No ideas but I'll
guarantee you something...
325
00:17:08,627 --> 00:17:10,229
We're going to find
out one or another
326
00:17:10,329 --> 00:17:11,797
what happened with this kid.
327
00:17:11,897 --> 00:17:12,998
Have you talked to Curtis?
328
00:17:13,098 --> 00:17:14,299
You know, I tried to call him.
329
00:17:14,400 --> 00:17:16,168
Haven't been able to
get any return from him.
330
00:17:16,268 --> 00:17:19,271
I sure hope he's not
out there playing cop.
331
00:17:19,371 --> 00:17:21,340
I'll get on the horn and
see if I can locate him.
332
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
Yeah.
333
00:17:23,142 --> 00:17:26,011
It's got to be more.
334
00:17:26,111 --> 00:17:27,111
Give it a rest, OK?
335
00:17:27,980 --> 00:17:29,815
All day like you need.
336
00:17:29,915 --> 00:17:32,084
All day, all day...
337
00:17:32,184 --> 00:17:34,753
Been a while, Eddie.
338
00:17:34,853 --> 00:17:36,054
Yeah.
339
00:17:36,155 --> 00:17:36,955
All day rush.
340
00:17:37,055 --> 00:17:37,890
All day rush.
341
00:17:37,990 --> 00:17:38,990
All day...
342
00:17:39,024 --> 00:17:40,224
Hurts about Michael, don't it?
343
00:17:41,093 --> 00:17:43,996
Everyday is supreme.
344
00:17:44,096 --> 00:17:45,597
Michael always liked you, Eddie.
345
00:17:46,532 --> 00:17:47,766
No illusions.
Illusions...
346
00:17:47,866 --> 00:17:49,802
Had nothing but good
words to say about you.
347
00:17:50,903 --> 00:17:51,703
Sure know what we're doing.
348
00:17:51,804 --> 00:17:54,473
I liked Michael too.
349
00:17:54,573 --> 00:17:55,474
Everybody did.
- Not everybody.
350
00:17:55,574 --> 00:17:57,342
Right away.
351
00:17:57,443 --> 00:17:58,944
Someone from around
here killed him.
352
00:18:00,079 --> 00:18:02,414
I don't want to play no games.
353
00:18:02,514 --> 00:18:03,348
No games.
354
00:18:03,449 --> 00:18:05,083
I wouldn't be too
sure about that.
355
00:18:05,184 --> 00:18:07,019
Oh, I'm sure about it.
356
00:18:07,119 --> 00:18:08,719
Don't forget... I'm
from around here too.
357
00:18:09,388 --> 00:18:11,423
And I'm falling in love.
358
00:18:14,827 --> 00:18:17,029
What is it you want, Curtis?
359
00:18:17,129 --> 00:18:19,898
I want to know
who killed Michael.
360
00:18:19,998 --> 00:18:21,066
And I want you to tell me.
361
00:18:22,734 --> 00:18:24,169
It's got to be more.
362
00:18:27,339 --> 00:18:29,174
All day rush, all...
363
00:18:29,274 --> 00:18:30,309
I don't know nothing.
364
00:18:30,409 --> 00:18:32,077
Some people are damn good liars
365
00:18:32,177 --> 00:18:33,545
but you sure ain't one of them.
366
00:18:33,645 --> 00:18:36,215
Now, come on and tell
me what you know.
367
00:18:36,315 --> 00:18:37,883
Look who's here.
368
00:18:37,983 --> 00:18:39,151
All day...
369
00:18:39,251 --> 00:18:40,731
You ask a lot of
questions, Mr. Brown.
370
00:18:41,720 --> 00:18:42,588
Be everyday.
371
00:18:42,688 --> 00:18:44,008
You still snitching
to the police?
372
00:18:44,823 --> 00:18:46,058
To me.
373
00:18:46,158 --> 00:18:47,998
Michael told me you're
about as bad as it gets.
374
00:18:48,794 --> 00:18:49,895
All day rush.
375
00:18:49,995 --> 00:18:52,364
Why are you guys hanging
around refuse like this?
376
00:18:52,464 --> 00:18:54,224
You got nothing better
to do with your lives?
377
00:18:55,100 --> 00:18:56,435
More than friends can see.
378
00:18:56,535 --> 00:18:58,937
We came here to relax
not to be hassled by you.
379
00:18:59,037 --> 00:19:00,472
More than...
380
00:19:00,572 --> 00:19:02,092
So why don't you to
take your questions
381
00:19:02,140 --> 00:19:04,343
and move on down the
line, brother Brown
382
00:19:04,443 --> 00:19:05,644
Who killed Michael?
383
00:19:06,645 --> 00:19:08,147
Got to be.
384
00:19:08,247 --> 00:19:09,247
Rack 'em up.
385
00:19:09,281 --> 00:19:10,281
All day rush.
386
00:19:10,315 --> 00:19:11,149
All day...
387
00:19:11,250 --> 00:19:12,784
I asked you a question.
388
00:19:12,885 --> 00:19:15,053
Do not put your hands on me.
389
00:19:15,153 --> 00:19:16,588
You in violation.
390
00:19:26,932 --> 00:19:28,400
I want an answer dammit!
391
00:19:40,612 --> 00:19:41,612
9-1-1.
392
00:19:57,896 --> 00:20:02,200
Curtis, you can't go
around slamming the people
393
00:20:02,301 --> 00:20:05,504
in the head with a pool cue.
394
00:20:05,604 --> 00:20:08,941
You want to talk to me about it?
395
00:20:09,041 --> 00:20:13,478
I thought that if I got
Michael out of the ghetto
396
00:20:13,579 --> 00:20:18,951
and into college, the
world would be his oyster.
397
00:20:19,051 --> 00:20:23,622
I didn't want him to make the
same mistakes in life I did.
398
00:20:23,722 --> 00:20:28,260
Look, Curtis, you don't have
anything to be ashamed of.
399
00:20:28,360 --> 00:20:31,863
But I don't have anything
to brag about either.
400
00:20:31,964 --> 00:20:35,300
I knew that if Michael
got an education,
401
00:20:35,400 --> 00:20:37,069
he'd be better than me.
402
00:20:37,169 --> 00:20:38,670
That's all.
403
00:20:38,770 --> 00:20:40,472
Just because someone
has an education
404
00:20:40,572 --> 00:20:42,212
doesn't make him better
than anybody else.
405
00:20:42,307 --> 00:20:44,576
But it can open doors, man.
406
00:20:44,676 --> 00:20:48,080
Michael was making the right
kind of friends in college,
407
00:20:48,180 --> 00:20:49,715
like Brian Lander.
408
00:20:49,815 --> 00:20:52,918
They were talking about
starting a business.
409
00:20:53,018 --> 00:20:56,822
Maybe a brokerage company.
410
00:20:56,922 --> 00:20:59,725
Some hot shots like them
could have made a fortune.
411
00:21:02,628 --> 00:21:06,331
But those dreams
died with Michael.
412
00:21:06,431 --> 00:21:09,368
You see, Curtis,
whose dreams were they?
413
00:21:09,468 --> 00:21:12,170
Were they Michael's dreams
or were they your dreams?
414
00:21:12,271 --> 00:21:15,340
I'm just a street hustler.
415
00:21:15,440 --> 00:21:18,577
Lucky to be making it.
416
00:21:18,677 --> 00:21:21,813
I didn't pick this life,
Hunter, I just grew up in it.
417
00:21:25,384 --> 00:21:29,087
I wanted to give Michael
something I never had.
418
00:21:32,157 --> 00:21:33,157
What's that?
419
00:21:47,372 --> 00:21:48,840
I can't read.
420
00:21:52,344 --> 00:21:56,081
You didn't know that, did you?
421
00:21:56,181 --> 00:21:59,818
Yeah, I fool a lot of people.
422
00:21:59,918 --> 00:22:01,987
But I damn sure
don't fool myself.
423
00:22:05,457 --> 00:22:06,925
I'm a fake, Hunter.
424
00:22:12,364 --> 00:22:16,702
Maybe Michael was living
out some of my dreams.
425
00:22:16,802 --> 00:22:20,472
But mostly those
dreams were for him.
426
00:22:20,572 --> 00:22:23,008
I wanted him to have a
chance so he could make
427
00:22:23,108 --> 00:22:25,644
some choices with his life.
428
00:22:25,744 --> 00:22:27,379
So he wouldn't have
to just settle.
429
00:22:33,885 --> 00:22:37,522
But the streets
caught up to him.
430
00:22:52,370 --> 00:22:54,539
This is insane.
431
00:22:54,639 --> 00:22:57,709
Killing somebody was
not part of the deal.
432
00:22:57,809 --> 00:22:59,144
It's the cost of doing business.
433
00:22:59,244 --> 00:23:00,078
Don't worry about it.
434
00:23:00,178 --> 00:23:01,613
Don't worry about it?
435
00:23:01,713 --> 00:23:03,758
What do you think this is,
one of your business courses?
436
00:23:03,782 --> 00:23:07,419
If this gets back to me,
my neck is on the line.
437
00:23:07,519 --> 00:23:10,222
Your neck was on the line
when this thing started.
438
00:23:10,322 --> 00:23:11,823
Your company was dying.
439
00:23:11,923 --> 00:23:14,403
When Michael took me down to the
ghetto and pointed Iceman out,
440
00:23:14,493 --> 00:23:16,094
I knew the guy was solid gold.
441
00:23:16,194 --> 00:23:20,031
He had more drug money
than he knew how to count.
442
00:23:20,132 --> 00:23:21,932
I never should have
gotten involved with this.
443
00:23:22,000 --> 00:23:24,269
Yeah, if I hadn't gone
down to talk deal to him,
444
00:23:24,369 --> 00:23:26,071
your company would
be belly up and you'd
445
00:23:26,171 --> 00:23:28,039
be out hunting for a job.
446
00:23:28,140 --> 00:23:32,344
Maybe so but murder?
447
00:23:32,444 --> 00:23:34,179
Michael didn't give us a choice.
448
00:23:34,279 --> 00:23:35,580
It was him or us.
449
00:23:35,680 --> 00:23:38,350
Look, if we just stay cool
no one's going to figure
450
00:23:38,450 --> 00:23:40,051
we had anything to do with it.
451
00:23:40,152 --> 00:23:41,186
We'll be in the clear.
452
00:23:41,286 --> 00:23:43,622
What about this Iceman, hmm?
453
00:23:43,722 --> 00:23:46,591
He would turn us in
in a flat minute.
454
00:23:46,691 --> 00:23:48,393
It is not going to happen.
455
00:23:48,493 --> 00:23:51,163
Look, we are talking
money here... tons of it.
456
00:23:51,263 --> 00:23:53,064
Yes?
457
00:23:53,165 --> 00:23:56,268
Mr.
Taylor is here to see you.
458
00:23:56,368 --> 00:23:57,368
Send him in.
459
00:24:02,207 --> 00:24:03,207
Right on time.
460
00:24:05,777 --> 00:24:07,179
We were just talking about you.
461
00:24:07,279 --> 00:24:09,381
Is that right?
462
00:24:09,481 --> 00:24:11,817
You know Chad Jorgenson?
463
00:24:11,917 --> 00:24:13,718
Yes, of course.
464
00:24:13,819 --> 00:24:18,056
Nice to see you again,
Mr. Taylor, as always.
465
00:24:18,156 --> 00:24:19,391
Let me show you something.
466
00:24:19,491 --> 00:24:21,493
It's a report on your
offshore investments.
467
00:24:21,593 --> 00:24:23,473
You'll find now that 33%
of those investments...
468
00:24:23,562 --> 00:24:24,763
You can save all that.
469
00:24:33,438 --> 00:24:35,440
How much?
470
00:24:35,540 --> 00:24:36,341
Oh.
471
00:24:36,441 --> 00:24:38,810
Brian, how much?
472
00:24:38,910 --> 00:24:41,746
In the past six months,
you've made a million two.
473
00:24:51,089 --> 00:24:52,089
Let's do it again.
474
00:25:27,759 --> 00:25:29,794
I can't tell you
how sorry we are.
475
00:25:29,895 --> 00:25:30,962
Thanks.
476
00:25:31,062 --> 00:25:32,530
Thanks for coming.
477
00:25:32,631 --> 00:25:36,067
Both of you were very
special to Michael.
478
00:25:36,167 --> 00:25:38,970
Is she going to be OK?
479
00:25:39,070 --> 00:25:42,507
Look, some people are
gathering by their house later.
480
00:25:42,607 --> 00:25:43,808
Stop by, please.
481
00:25:43,909 --> 00:25:45,353
It'll make her feel better.
It really would.
482
00:25:45,377 --> 00:25:46,878
Would you?
- Yeah.
483
00:25:46,978 --> 00:25:47,978
OK, thanks.
484
00:26:02,260 --> 00:26:03,161
You are not wanted here.
485
00:26:03,261 --> 00:26:04,261
Do you understand me?
486
00:26:04,296 --> 00:26:05,096
Hey, hey, I'm talking to you.
487
00:26:05,196 --> 00:26:06,364
You are not wanted here.
488
00:26:06,464 --> 00:26:07,708
Wouldn't be right
for Michael to be
489
00:26:07,732 --> 00:26:08,833
buried without his colors.
490
00:26:08,934 --> 00:26:11,236
Do not put this
gang trash on Michael.
491
00:26:11,336 --> 00:26:12,704
Do you understand me?
492
00:26:12,804 --> 00:26:13,804
He was not a part of you.
493
00:26:13,872 --> 00:26:15,573
Now you get out.
- He was family.
494
00:26:15,674 --> 00:26:16,717
He'll always be part of us.
495
00:26:16,741 --> 00:26:17,741
Take it outside.
496
00:26:45,070 --> 00:26:50,775
Iceman, you're
forgetting something.
497
00:26:50,875 --> 00:26:52,243
Got it all wrong.
498
00:26:52,344 --> 00:26:53,344
We all Michael's friends.
499
00:26:53,411 --> 00:26:55,246
None of you are his friends.
500
00:26:55,347 --> 00:26:56,481
Not even you.
501
00:26:56,581 --> 00:26:59,217
You used to be but
you ain't no more.
502
00:26:59,317 --> 00:27:03,455
It wouldn't surprise me if
one of you pulled the trigger.
503
00:27:03,555 --> 00:27:04,723
You out of line saying that.
504
00:27:04,823 --> 00:27:06,524
Let him go Let him go.
505
00:27:06,624 --> 00:27:07,459
All right.
506
00:27:07,559 --> 00:27:08,994
Look, here's the drill.
507
00:27:09,094 --> 00:27:11,463
You or your homeboys bother
Curtis or his family again,
508
00:27:11,563 --> 00:27:12,873
I'm coming back here
with my homeboys.
509
00:27:12,897 --> 00:27:16,067
You understand that?
510
00:27:16,167 --> 00:27:18,737
Take a hike.
511
00:27:18,837 --> 00:27:20,739
I've been thrown out of
better places than this.
512
00:27:20,839 --> 00:27:22,507
Let's take it home, fellas.
513
00:27:38,590 --> 00:27:40,625
The chief is
climbing all over me.
514
00:27:40,725 --> 00:27:41,965
I got nothing good to give him.
515
00:27:42,060 --> 00:27:44,195
I wish I had some good
news for you, Charlie.
516
00:27:44,295 --> 00:27:46,865
This might put us
back on square one.
517
00:27:46,965 --> 00:27:49,377
Got a list of all the calls that
were made from Michael's room
518
00:27:49,401 --> 00:27:50,602
at the dorm.
519
00:27:50,702 --> 00:27:52,370
One of them was
placed to an Earl
520
00:27:52,470 --> 00:27:54,639
Taylor, better known as Iceman.
521
00:27:54,739 --> 00:27:56,241
So maybe whoever
was riding Michael
522
00:27:56,341 --> 00:27:57,741
was fooling around
with those gangs.
523
00:27:58,877 --> 00:27:59,477
No, I don't know
about that, Joe.
524
00:27:59,577 --> 00:28:00,311
Excuse me.
525
00:28:00,412 --> 00:28:01,679
Hunter, homicide.
526
00:28:01,780 --> 00:28:03,515
Want to talk to you
about Michael Brown.
527
00:28:03,615 --> 00:28:04,482
Yeah?
Who is this?
528
00:28:04,582 --> 00:28:06,317
It doesn't matter.
529
00:28:06,418 --> 00:28:07,418
Just listen.
530
00:28:12,223 --> 00:28:13,223
Hello?
531
00:28:16,194 --> 00:28:17,194
Hello?
532
00:28:19,798 --> 00:28:21,299
Who you calling, Eddie?
533
00:28:27,105 --> 00:28:28,673
I was going to make a phone call
534
00:28:28,773 --> 00:28:30,341
and I found his
body sitting there.
535
00:28:30,442 --> 00:28:33,078
And then I saw a car
drive out real fast.
536
00:28:33,178 --> 00:28:34,321
Did you get the license number?
537
00:28:34,345 --> 00:28:36,281
Wasn't wearing my glasses.
538
00:28:36,381 --> 00:28:38,183
And the car was brown.
539
00:28:38,283 --> 00:28:39,017
That's all I know.
540
00:28:39,117 --> 00:28:40,819
Did you see who was in a car?
541
00:28:40,919 --> 00:28:42,821
I told you, I wasn't
wearing my glasses.
542
00:28:42,921 --> 00:28:44,289
I appreciate your patience.
543
00:28:44,389 --> 00:28:46,224
Thanks.
544
00:28:46,324 --> 00:28:47,225
Del, what do you got?
545
00:28:47,325 --> 00:28:49,327
An old friend wants to see you.
546
00:28:49,427 --> 00:28:51,930
You want to see me?
547
00:28:52,030 --> 00:28:54,766
You got five of my
homies locked down.
548
00:28:54,866 --> 00:28:56,000
I want them out.
549
00:28:56,101 --> 00:28:57,478
So what do you want
me to do about it?
550
00:28:57,502 --> 00:28:58,770
So try this on.
551
00:28:58,870 --> 00:29:02,073
Your boy Iceman Taylor
has himself a new friend.
552
00:29:02,173 --> 00:29:05,677
Seen them driving
around town together.
553
00:29:05,777 --> 00:29:07,445
We wheeling and dealing or what?
554
00:29:07,545 --> 00:29:09,013
You gotta do better than that.
555
00:29:09,114 --> 00:29:10,582
His new friend's
a white boy, drives
556
00:29:10,682 --> 00:29:14,986
a BMW with a Westwood College
sticker in the back window.
557
00:29:15,086 --> 00:29:16,454
Is that any better, Officer?
558
00:29:20,525 --> 00:29:23,027
If it checks out.
559
00:29:23,128 --> 00:29:26,464
I'll see what I can do.
560
00:29:26,564 --> 00:29:27,564
Call me.
561
00:29:35,106 --> 00:29:37,976
We stopped by Brian's
dorm at Westwood College
562
00:29:38,076 --> 00:29:40,311
but they said that he spends
most of his time here.
563
00:29:40,411 --> 00:29:41,212
I can see why.
564
00:29:41,312 --> 00:29:42,847
This is beautiful.
565
00:29:42,947 --> 00:29:44,716
How long have you lived here?
566
00:29:44,816 --> 00:29:46,484
About six months now.
567
00:29:46,584 --> 00:29:49,087
Brian only goes to the
dorms to do tutoring.
568
00:29:49,187 --> 00:29:50,588
How can you afford
to go to school
569
00:29:50,688 --> 00:29:52,824
and pay for a place like this?
570
00:29:52,924 --> 00:29:55,160
Well, Brian works for
Chad Jorgenson Investments
571
00:29:55,260 --> 00:29:57,462
so he's pretty much
up on everything.
572
00:29:57,562 --> 00:30:00,098
He's made some really good
financial moves on his own.
573
00:30:00,198 --> 00:30:02,600
He just has a knack
for making money.
574
00:30:05,303 --> 00:30:09,474
Brian, you remember Sergeant
McCall and Sergeant Hunter?
575
00:30:09,574 --> 00:30:10,574
Sure.
576
00:30:10,642 --> 00:30:11,685
- Brian, how you doing?
- Good.
577
00:30:11,709 --> 00:30:13,144
- Hi.
- Hi.
578
00:30:13,244 --> 00:30:15,647
They want to ask you some
questions on Michael's death.
579
00:30:15,747 --> 00:30:16,581
Glad to help.
580
00:30:16,681 --> 00:30:18,016
Good.
581
00:30:18,116 --> 00:30:21,586
Do you mind going somewhere
else for us to talk?
582
00:30:21,686 --> 00:30:22,686
Sure.
583
00:30:25,590 --> 00:30:26,758
Just came in from R&I.
584
00:30:26,858 --> 00:30:29,227
Oh.
585
00:30:29,327 --> 00:30:30,695
You know, I'm
really sort of busy.
586
00:30:30,795 --> 00:30:33,998
How much longer is
this going to take?
587
00:30:34,098 --> 00:30:36,501
You have an arrest record
in the state of Arizona
588
00:30:36,601 --> 00:30:37,601
for real estate fraud.
589
00:30:40,171 --> 00:30:41,211
It was a misunderstanding.
590
00:30:41,306 --> 00:30:42,774
Everyone got their money back.
591
00:30:42,874 --> 00:30:46,778
What kind of investments do
you make it at Chad Jorgenson?
592
00:30:46,878 --> 00:30:48,646
I dabble in commodities.
593
00:30:48,746 --> 00:30:50,014
Like crack cocaine?
594
00:30:50,114 --> 00:30:51,916
What are you talking about?
595
00:30:52,016 --> 00:30:53,318
You said that
Michael didn't keep
596
00:30:53,418 --> 00:30:56,621
in touch with any of his
friends from the old gang.
597
00:30:56,721 --> 00:30:59,724
Fact is, a phone call was
placed from his dorm room
598
00:30:59,824 --> 00:31:02,393
to a known crack
dealer named Iceman.
599
00:31:02,493 --> 00:31:04,662
Hey, who Michael called
was his own business.
600
00:31:04,762 --> 00:31:06,164
No, what she's saying is, Brian,
601
00:31:06,264 --> 00:31:08,499
is that you made the
phone call to Iceman
602
00:31:08,600 --> 00:31:09,500
from Michael's telephone.
603
00:31:09,601 --> 00:31:12,604
I never even heard of the guy.
604
00:31:12,704 --> 00:31:14,172
Michael was my friend.
605
00:31:14,272 --> 00:31:16,183
I want to find out who killed
him just as much as you do.
606
00:31:16,207 --> 00:31:17,685
I don't being treated
like a criminal.
607
00:31:17,709 --> 00:31:20,545
Nobody said you were.
608
00:31:20,645 --> 00:31:23,815
I don't know who Iceman is.
609
00:31:23,915 --> 00:31:25,016
Why won't you believe me?
610
00:31:29,420 --> 00:31:30,154
OK.
611
00:31:30,255 --> 00:31:32,457
Here's what we're going to do.
612
00:31:32,557 --> 00:31:33,458
Yeah.
613
00:31:33,558 --> 00:31:35,260
We're going to let
you go and if you
614
00:31:35,360 --> 00:31:37,495
want to leave town for
any sudden reason, please
615
00:31:37,595 --> 00:31:40,131
just give us a call.
616
00:31:40,231 --> 00:31:41,666
Does this mean I'm grounded?
617
00:31:41,766 --> 00:31:45,670
Brian, we can put you
in jail now, if you want.
618
00:31:55,680 --> 00:31:57,615
I think the kid might rabbit.
619
00:31:57,715 --> 00:31:58,759
I'm going to put a tail on him.
620
00:31:58,783 --> 00:31:59,783
Yeah, good idea.
621
00:32:05,690 --> 00:32:06,891
Hunter?
622
00:32:06,991 --> 00:32:08,202
Curtis, what are you doing here?
623
00:32:08,226 --> 00:32:09,536
Man, I have been
trying to reach you.
624
00:32:09,560 --> 00:32:11,005
- I've been very busy.
- Yeah, what you got?
625
00:32:11,029 --> 00:32:12,473
You got anything?
- We're working on it.
626
00:32:12,497 --> 00:32:13,974
You got something you
don't want to tell me, right?
627
00:32:13,998 --> 00:32:15,309
I'm telling you
everything I know.
628
00:32:15,333 --> 00:32:17,111
Well, look man, I have
got to do something now.
629
00:32:17,135 --> 00:32:18,036
If you want to do something?
630
00:32:18,136 --> 00:32:19,437
Here's what you can do.
631
00:32:19,537 --> 00:32:20,781
Go in the elevator, go
down and get in your car.
632
00:32:20,805 --> 00:32:22,106
Go home and relax.
633
00:32:22,206 --> 00:32:23,617
Understand one thing...
Your friend's on the case.
634
00:32:23,641 --> 00:32:24,409
Trust me.
- OK.
635
00:32:24,509 --> 00:32:25,276
I do, I do, I do.
636
00:32:25,376 --> 00:32:26,616
But you got to talk to me, man!
637
00:32:26,711 --> 00:32:27,711
I'll call you.
638
00:32:31,015 --> 00:32:32,015
Aw, jeez.
639
00:32:32,083 --> 00:32:33,318
- Hunter?
- Yeah.
640
00:32:33,418 --> 00:32:34,928
- Was that Curtis Brown?
- Yeah, it was.
641
00:32:34,952 --> 00:32:35,787
How's he doing?
642
00:32:35,887 --> 00:32:36,887
He's doing all right.
643
00:32:36,921 --> 00:32:37,722
He's a little upset.
644
00:32:37,822 --> 00:32:38,822
Yeah, you expect that.
645
00:32:38,856 --> 00:32:39,967
Look, do me a favor, will you?
646
00:32:39,991 --> 00:32:41,101
Take this back to
Phillips in R&I.
647
00:32:41,125 --> 00:32:42,365
Yeah, sure.
Where are you going?
648
00:32:42,427 --> 00:32:43,904
I gotta go see a man
about an investment.
649
00:32:43,928 --> 00:32:44,928
Thanks.
650
00:32:48,366 --> 00:32:50,034
So what do you think?
651
00:32:50,134 --> 00:32:51,703
Which one you like?
652
00:32:51,803 --> 00:32:54,972
The wool or the raw silk?
653
00:32:55,073 --> 00:32:57,108
You must have broke
the bank for that gear.
654
00:32:57,208 --> 00:32:59,310
I'm suited up at a grand a pop.
655
00:32:59,410 --> 00:33:02,046
And it looks good on me too.
656
00:33:02,146 --> 00:33:05,183
How many O's you got left?
657
00:33:05,283 --> 00:33:08,052
You can never have
enough of a good thing.
658
00:33:08,152 --> 00:33:09,152
Oh, come on, man.
659
00:33:09,187 --> 00:33:11,055
You faking and fronting, man.
660
00:33:11,155 --> 00:33:12,857
That ain't the real you.
661
00:33:12,957 --> 00:33:16,127
You know the
cliche, when in Rome?
662
00:33:16,227 --> 00:33:17,829
You're dealing with
the white boys.
663
00:33:17,929 --> 00:33:20,498
It pays to look as
good as they do.
664
00:33:20,598 --> 00:33:21,766
Or better.
665
00:33:21,866 --> 00:33:24,001
Maybe that's the problem.
666
00:33:24,102 --> 00:33:25,203
Speak your mind, boy.
667
00:33:30,208 --> 00:33:31,909
I think we should
not go into business
668
00:33:32,009 --> 00:33:34,145
with that white school boy.
669
00:33:34,245 --> 00:33:35,747
That your opinion?
670
00:33:35,847 --> 00:33:38,092
Hey, I'm just saying what all
the homeboys are thinking, man.
671
00:33:38,116 --> 00:33:41,352
Them white dudes only
using us to get rich.
672
00:33:41,452 --> 00:33:43,154
You got it backwards, homie.
673
00:33:43,254 --> 00:33:45,189
We the ones using them.
674
00:33:45,289 --> 00:33:46,324
And we're getting richer.
675
00:33:46,424 --> 00:33:48,626
But we are taking all the risk.
676
00:33:48,726 --> 00:33:51,596
And while you're out there
buying all that new gear,
677
00:33:51,696 --> 00:33:54,966
that cop Weber's been asking
a lot of smart questions.
678
00:33:55,066 --> 00:33:57,268
And he's been asking
dumb about us.
679
00:33:57,368 --> 00:33:58,836
Weber?
680
00:33:58,936 --> 00:34:02,640
Weber don't know a thing
and he can't prove a thing.
681
00:34:02,740 --> 00:34:05,276
So he can ask all the
questions he likes.
682
00:34:05,376 --> 00:34:06,811
He ain't got nothing on us.
683
00:34:06,911 --> 00:34:08,646
Well, he better not, man.
684
00:34:08,746 --> 00:34:13,518
Because I just can't go
back to that joint anymore.
685
00:34:13,618 --> 00:34:17,288
Don't worry about it,
It's not going to happen.
686
00:34:17,388 --> 00:34:18,656
So we the only joint.
687
00:34:22,326 --> 00:34:23,995
Do yourself a favor...
688
00:34:24,095 --> 00:34:25,363
Go see my tailor.
689
00:34:28,366 --> 00:34:32,603
Brian started on our intern
program nearly two years ago.
690
00:34:32,703 --> 00:34:35,173
And then when the
program was over,
691
00:34:35,273 --> 00:34:38,042
I just kept him on as
a part time employee.
692
00:34:38,142 --> 00:34:39,444
Really?
693
00:34:39,544 --> 00:34:40,788
Well it sounds like you're
impressed with his work.
694
00:34:40,812 --> 00:34:42,113
Yes, very.
695
00:34:42,213 --> 00:34:44,158
He's... he's an intelligent
and capable young man.
696
00:34:44,182 --> 00:34:45,783
As a matter of fact,
when he graduates,
697
00:34:45,883 --> 00:34:48,653
I intend to hire him on
as a junior associate.
698
00:34:48,753 --> 00:34:49,753
Hmm.
699
00:34:49,787 --> 00:34:51,022
What's his job now?
700
00:34:51,122 --> 00:34:53,224
He's a... he's a part
time research assistant.
701
00:34:53,324 --> 00:34:56,894
He does analysis of
financial opportunities,
702
00:34:56,994 --> 00:35:00,164
risk to investment,
stuff like that.
703
00:35:00,264 --> 00:35:02,100
Must be a well-paying job, huh?
704
00:35:03,768 --> 00:35:07,672
My secretaries make
twice as much as he does.
705
00:35:07,772 --> 00:35:09,073
Oh.
706
00:35:09,173 --> 00:35:13,244
Oh tell me, do you know if Brian
has any other source of income
707
00:35:13,344 --> 00:35:14,345
other than this job?
708
00:35:16,881 --> 00:35:19,484
Uh, we... we haven't
really spoken about it.
709
00:35:19,584 --> 00:35:21,544
What does this have to do
with your investigation?
710
00:35:21,586 --> 00:35:25,823
It's just standard procedure,
Mr. Jorgenson, really.
711
00:35:25,923 --> 00:35:27,758
Really, that's all it is.
712
00:35:27,859 --> 00:35:29,026
Oh, listen, one other thing.
713
00:35:29,127 --> 00:35:32,563
Has Brian ever
mentioned a fellow
714
00:35:32,663 --> 00:35:37,168
by the name of Earl Taylor,
also known as the Iceman?
715
00:35:40,872 --> 00:35:41,939
No.
716
00:35:42,039 --> 00:35:43,317
I don't recall
anyone by that name.
717
00:35:43,341 --> 00:35:44,575
- No?
- No.
718
00:35:44,675 --> 00:35:45,476
Oh, I see.
719
00:35:45,576 --> 00:35:46,711
OK.
720
00:35:46,811 --> 00:35:47,955
- Well, appreciate your time.
- Great.
721
00:35:47,979 --> 00:35:48,980
No problem.
- Thanks.
722
00:35:49,080 --> 00:35:51,883
Sure.
723
00:36:32,456 --> 00:36:36,961
Welcome to South Central
and how the other half lives.
724
00:36:44,702 --> 00:36:46,037
What's popping?
725
00:36:46,137 --> 00:36:50,041
Uh, we got a problem.
726
00:36:50,141 --> 00:36:53,444
The cops are coming
down on Brian.
727
00:36:53,544 --> 00:36:56,214
He knows enough to
keep his mouth shut.
728
00:36:56,314 --> 00:36:58,983
Not if they tie him into you.
729
00:36:59,083 --> 00:37:00,851
If he has to beat
a murder charge,
730
00:37:00,952 --> 00:37:04,021
he'll turn us both in without
a second's hesitation.
731
00:37:07,325 --> 00:37:09,293
You take care of my money.
732
00:37:09,393 --> 00:37:10,928
I'll talk to the boy.
733
00:37:23,174 --> 00:37:24,174
Mr. Brown?
734
00:37:27,411 --> 00:37:29,880
I'd like a word with you.
735
00:37:29,981 --> 00:37:32,225
I don't think you and I got
anything to say to each other,
736
00:37:32,249 --> 00:37:33,284
OK?
737
00:37:42,193 --> 00:37:43,394
I want to apologize.
738
00:37:45,763 --> 00:37:47,431
I told you Michael
was still in the gang.
739
00:37:49,767 --> 00:37:51,435
Well, the more I
check it out, the more
740
00:37:51,535 --> 00:37:53,638
I find that's not the case.
741
00:37:53,738 --> 00:37:57,475
So if I caused you or your
family any grief, I'm sorry.
742
00:38:02,113 --> 00:38:04,115
I appreciate you
telling me that.
743
00:38:04,215 --> 00:38:05,816
Mama will be glad to know.
744
00:38:11,255 --> 00:38:13,524
Thanks.
745
00:38:13,624 --> 00:38:14,825
I'll be in touch, OK?
746
00:38:14,925 --> 00:38:15,760
Yeah.
747
00:38:15,860 --> 00:38:18,262
One way 128 come in.
748
00:38:18,362 --> 00:38:21,799
Captain Devane on tack two.
749
00:38:21,899 --> 00:38:23,000
28 here.
750
00:38:23,100 --> 00:38:24,945
Have you found anybody
else that saw that Lander
751
00:38:24,969 --> 00:38:26,937
kid talking Iceman Taylor?
752
00:38:27,038 --> 00:38:28,172
I'm still checking it out.
753
00:38:28,272 --> 00:38:29,707
I'll get back to you.
754
00:38:29,807 --> 00:38:31,318
Well, listen, let me know
as soon as you find something,
755
00:38:31,342 --> 00:38:32,176
all right?
756
00:38:32,276 --> 00:38:34,145
Right.
757
00:39:13,584 --> 00:39:14,852
- Hello?
- Hi.
758
00:39:14,952 --> 00:39:15,820
It's me.
759
00:39:15,920 --> 00:39:16,587
Hi.
760
00:39:16,687 --> 00:39:18,055
You packed?
761
00:39:18,155 --> 00:39:19,857
Well, it's getting there.
762
00:39:19,957 --> 00:39:22,035
We're taking an awful lot
for a weekend in the Bahamas,
763
00:39:22,059 --> 00:39:23,494
don't you think?
764
00:39:23,594 --> 00:39:26,330
Yeah, well, maybe if we like,
we'll stay a while longer.
765
00:39:26,430 --> 00:39:27,507
Look, I'm only a
few minutes away.
766
00:39:27,531 --> 00:39:28,566
Be ready, OK?
767
00:39:35,372 --> 00:39:36,207
Shots fired.
768
00:39:36,307 --> 00:39:37,307
Officer needs help.
769
00:39:59,463 --> 00:40:02,366
Freeze!
770
00:40:02,466 --> 00:40:03,534
Put the gun down!
771
00:40:07,805 --> 00:40:09,507
Kick it away from your body.
772
00:40:11,842 --> 00:40:14,445
Take your fingers behind
your head, turn around.
773
00:40:18,516 --> 00:40:21,852
And down on your knees.
774
00:40:21,952 --> 00:40:22,952
Spread eagle.
775
00:40:52,116 --> 00:40:52,783
Come on, True.
776
00:40:52,883 --> 00:40:54,218
It's awfully hot out here.
777
00:40:54,318 --> 00:40:56,029
Look, I don't know nothing
about Michael and Eddie.
778
00:40:56,053 --> 00:40:57,798
Well, you're going to do
the time for them if you
779
00:40:57,822 --> 00:41:01,058
don't start talking to me.
780
00:41:01,158 --> 00:41:08,299
Now, Lander was investing
Scorpion drug money, wasn't he?
781
00:41:08,399 --> 00:41:10,501
And Jorgenson was
in on it, right?
782
00:41:14,538 --> 00:41:16,049
Walter, why don't you
to take this guy down
783
00:41:16,073 --> 00:41:19,677
to the clubhouse and book him
on three counts of murder.
784
00:41:19,777 --> 00:41:21,579
It wasn't me that
killed Michael and Eddie.
785
00:41:21,679 --> 00:41:22,680
Yeah, well who was it?
786
00:41:30,454 --> 00:41:31,288
Iceman done it.
787
00:41:31,388 --> 00:41:32,456
Iceman done it, huh?
788
00:41:32,556 --> 00:41:33,691
There's a surprise.
789
00:41:33,791 --> 00:41:34,592
McCall, why don't
you take Jorgenson.
790
00:41:34,692 --> 00:41:36,594
I'll take the Iceman.
791
00:41:36,694 --> 00:41:37,728
Thanks a lot.
792
00:41:45,502 --> 00:41:46,737
Police!
793
00:41:46,837 --> 00:41:47,837
Warrant!
794
00:41:55,779 --> 00:41:58,349
Drop the shotgun!
795
00:41:58,449 --> 00:41:59,449
I said drop it.
796
00:42:04,655 --> 00:42:06,891
1-William-156, come in, please.
797
00:42:06,991 --> 00:42:08,225
56, go.
798
00:42:08,325 --> 00:42:11,462
Hunter, I've got Jorgenson
but there's something else.
799
00:42:11,562 --> 00:42:13,197
The divers can't
find Lander's body.
800
00:42:16,033 --> 00:42:16,834
Grab the bags.
801
00:42:16,934 --> 00:42:17,768
Let's go.
802
00:42:17,868 --> 00:42:19,003
Brian?
803
00:42:19,103 --> 00:42:20,404
Where are the bags?
804
00:42:20,504 --> 00:42:23,574
You had Michael
killed, didn't you?
805
00:42:23,674 --> 00:42:24,909
Didn't you?
806
00:42:25,009 --> 00:42:25,643
What?
807
00:42:25,743 --> 00:42:26,810
What are you, crazy?
808
00:42:26,911 --> 00:42:27,912
Where did you hear that?
809
00:42:28,012 --> 00:42:29,012
From me.
810
00:42:33,551 --> 00:42:35,586
You were the last person
on Earth I thought
811
00:42:35,686 --> 00:42:40,424
would ever sell Michael out.
- What are you crazy?
812
00:42:40,524 --> 00:42:41,592
I love Michael.
813
00:42:46,630 --> 00:42:48,732
You had him killed.
814
00:42:48,832 --> 00:42:50,267
Come on, come on, Curtis.
815
00:42:50,367 --> 00:42:53,003
Come on, this is Brian.
816
00:42:53,103 --> 00:42:54,805
Geez, put the gun
down and we'll talk.
817
00:42:54,905 --> 00:42:56,816
Oh, you're going to talk all
right or I'm going to kill you.
818
00:42:56,840 --> 00:42:59,543
And now I want to
hear the truth.
819
00:42:59,643 --> 00:43:00,643
Brian!
820
00:43:34,144 --> 00:43:35,144
Curtis!
821
00:43:48,926 --> 00:43:51,061
Curtis, Curtis, I got money.
822
00:43:51,161 --> 00:43:52,663
You can have it all.
- No, no, no.
823
00:43:52,763 --> 00:43:54,507
You're not going to buy
your way out of this one.
824
00:43:54,531 --> 00:43:55,909
You tried to buy
Michael off, didn't you?
825
00:43:55,933 --> 00:43:57,143
He was going to
blow the whistle.
826
00:43:57,167 --> 00:43:58,902
Yeah, yeah, yeah,
and when he refused,
827
00:43:59,003 --> 00:44:00,604
you had him killed, huh?
828
00:44:00,704 --> 00:44:01,704
Drop the gun, Curtis.
829
00:44:01,772 --> 00:44:02,573
He's not worth it.
830
00:44:02,673 --> 00:44:03,841
He killed my brother.
831
00:44:03,941 --> 00:44:06,110
I'm got to make it
right for Michael.
832
00:44:06,210 --> 00:44:08,879
Michael wouldn't want
this and you know it.
833
00:44:12,716 --> 00:44:14,427
You said you wanted to
give Michael something
834
00:44:14,451 --> 00:44:16,553
that you had never had.
835
00:44:16,653 --> 00:44:18,155
Now's your chance to do that.
836
00:44:20,791 --> 00:44:21,959
Do something for Michael.
837
00:44:24,595 --> 00:44:25,595
Do something for him.
838
00:44:32,703 --> 00:44:33,704
Curtis.
839
00:44:36,607 --> 00:44:37,607
Learn to read.
840
00:44:59,463 --> 00:45:01,432
Yeah, yeah, that's fine.
841
00:45:06,370 --> 00:45:07,905
That's all right.
842
00:45:08,005 --> 00:45:09,285
It's gonna be all right, Curtis.
57847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.