Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,004
Previously on Hawaii Five-0...
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,840
I'm Ailana Read, Child Services.
3
00:00:06,007 --> 00:00:08,509
Yesterday morning, we finally managed
to locate your niece's aunt
4
00:00:08,676 --> 00:00:11,470
- and uncle in Mexico.
- Okay. And?
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,890
They've retained a lawyer
and are taking steps to adopt Sara.
6
00:00:15,099 --> 00:00:17,018
How long before it's finalised?
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,478
No more than a month.
8
00:00:19,645 --> 00:00:21,647
Are we sure these murders
are connected?
9
00:00:21,772 --> 00:00:23,232
Everything's pointing
towards this being serial.
10
00:00:23,399 --> 00:00:27,445
So this guy murders four people within
days of each other at the same hotel,
11
00:00:27,611 --> 00:00:28,612
then turns up dead?
12
00:00:29,780 --> 00:00:31,907
- What is that?
- No idea.
13
00:00:32,074 --> 00:00:33,534
Hey, show me your hands!
Get out.
14
00:00:33,701 --> 00:00:34,744
We got another one.
15
00:00:34,910 --> 00:00:38,456
Those carvings are modelled
after 11th century chess pieces,
16
00:00:38,622 --> 00:00:40,708
- pawns to be exact.
- Maybe whoever knocked out
17
00:00:40,833 --> 00:00:42,501
Hein and Larsen thinks
this thing is a game.
18
00:01:03,147 --> 00:01:05,900
It's from the same chess set
as all the other pieces,
19
00:01:06,067 --> 00:01:10,362
which tells me that whoever compelled
Anthony Lee Hein, David Larsen,
20
00:01:10,529 --> 00:01:14,575
and more than likely Pierre Shaw
to kill on their behalf,
21
00:01:14,742 --> 00:01:16,077
that they're still out there.
22
00:01:16,285 --> 00:01:19,455
And I take it you're here
because you want my help?
23
00:01:19,622 --> 00:01:23,084
Yeah. I mean, you were a behavioural
analyst with the FBI for 15 years.
24
00:01:23,209 --> 00:01:25,503
- You profiled a lot of serial killers.
- I'm also retired.
25
00:01:25,711 --> 00:01:27,338
- Mm-hmm.
- That chess piece you're holding
26
00:01:27,463 --> 00:01:29,381
is our only solid lead.
27
00:01:29,548 --> 00:01:34,011
We have allocated absolutely every
available resource to this case.
28
00:01:34,178 --> 00:01:38,724
It's been a week, and, well,
we, uh, we have nothing.
29
00:01:38,891 --> 00:01:41,602
Well, that's not unusual
in cases like this.
30
00:01:41,769 --> 00:01:43,062
Where the killers suddenly
goes to ground,
31
00:01:43,229 --> 00:01:45,773
that's when it becomes a waiting game.
32
00:01:45,940 --> 00:01:47,775
Patience. That'll be the key.
33
00:01:47,942 --> 00:01:49,944
Patience is definitely
not his strong suit.
34
00:01:50,111 --> 00:01:52,071
He left that in my house.
35
00:01:52,238 --> 00:01:54,156
In my house. What, is he taunting me?
36
00:01:54,323 --> 00:01:56,200
I... help me understand, please.
37
00:01:56,367 --> 00:02:00,621
On the contrary, commander, I, uh...
38
00:02:00,788 --> 00:02:02,665
I think that
the killer admires you.
39
00:02:02,832 --> 00:02:03,666
Oh.
40
00:02:03,833 --> 00:02:05,084
The knight is the protector
of the realm.
41
00:02:05,251 --> 00:02:09,213
In chess, that is a very
powerful weapon in close positions.
42
00:02:09,380 --> 00:02:12,800
I think he sees you
as a potentially dangerous adversary.
43
00:02:12,967 --> 00:02:17,930
Unlike the victims who are mere pawns,
expendable foot soldiers.
44
00:02:18,097 --> 00:02:22,184
This is just my opinion,
but I think that the chess metaphor
45
00:02:22,351 --> 00:02:25,312
with the people moving around
and the thing with...
46
00:02:25,479 --> 00:02:28,023
I don't, uh...
I don't buy it personally.
47
00:02:28,232 --> 00:02:32,027
No disrespect, Ms Brown, maybe this guy
is not as smart as you think he is.
48
00:02:32,153 --> 00:02:35,656
And yet here you are
in my home asking for help.
49
00:02:36,782 --> 00:02:40,411
Don't make the mistake of
underestimating this person, detective.
50
00:02:40,536 --> 00:02:43,247
He doesn't just
have people killing for him,
51
00:02:43,414 --> 00:02:46,250
he has them sending him pictures,
evidence of his work.
52
00:02:46,417 --> 00:02:49,086
That is a highly sophisticated form
of manipulation.
53
00:02:49,253 --> 00:02:53,966
The governor of Hawaii has empowered us
to do whatever is necessary
54
00:02:54,091 --> 00:02:56,218
to, uh, catch whoever's responsible.
55
00:02:56,343 --> 00:02:59,180
So I need you to tell me what it's gonna
take for you to come and work for us.
56
00:02:59,305 --> 00:03:00,723
Temporarily, of course.
57
00:03:01,807 --> 00:03:06,145
I'm sorry, commander,
but I'm... I'm retired.
58
00:03:07,479 --> 00:03:13,152
You understand that innocent people
are dead, innocent people with families.
59
00:03:14,695 --> 00:03:16,280
That's gotta mean something to you.
60
00:03:17,907 --> 00:03:20,117
- It does.
- Huh.
61
00:03:21,577 --> 00:03:23,662
My answer's still no.
62
00:03:29,627 --> 00:03:30,920
Good luck.
63
00:03:31,086 --> 00:03:32,755
We'll let ourselves out. Thank you.
64
00:03:41,555 --> 00:03:43,307
That was a waste of time, huh?
65
00:04:26,809 --> 00:04:28,435
Enjoy your evening, sir.
66
00:06:32,518 --> 00:06:34,436
We have a situation.
67
00:06:54,456 --> 00:06:56,125
Leaving so soon?
68
00:06:57,126 --> 00:07:00,754
Well, I have an appointment in the
morning. So I have to be up early.
69
00:07:00,921 --> 00:07:04,216
Oh. Well, just let me know what time,
I'll make sure to nudge you.
70
00:07:04,341 --> 00:07:07,344
You're rather forward,
aren't you, Mr...?
71
00:07:07,511 --> 00:07:09,471
Call me Harry. And you are?
72
00:07:09,972 --> 00:07:11,682
Search him.
73
00:07:15,602 --> 00:07:17,604
What, no foreplay?
74
00:07:22,109 --> 00:07:23,402
Easy on the goods there, old boy.
75
00:07:26,113 --> 00:07:27,948
Nothing.
76
00:07:28,115 --> 00:07:31,910
Tear the place apart.
I want it found.
77
00:07:32,077 --> 00:07:34,246
And then get rid of him.
78
00:07:50,971 --> 00:07:52,764
What did you do with it?
79
00:08:44,316 --> 00:08:47,611
I gotta be honest,
I don't really know what I'm doing,
80
00:08:47,819 --> 00:08:49,613
but I don't think this
is a French braid.
81
00:08:49,780 --> 00:08:51,865
It's a Hawaiian braid.
82
00:08:52,074 --> 00:08:54,159
Yes, it is. I guess it is.
83
00:08:54,326 --> 00:08:57,746
Oh, ah, oh.
84
00:08:57,913 --> 00:08:59,289
Hold on.
85
00:09:00,832 --> 00:09:03,835
What do you think?
All right.
86
00:09:04,002 --> 00:09:06,255
I hope I can remember
how to do this tomorrow.
87
00:09:11,260 --> 00:09:12,594
Hey, you okay?
88
00:09:14,596 --> 00:09:17,432
Why do I have to go live
with someone else?
89
00:09:18,559 --> 00:09:23,272
Oh, sweetie. They're not just
someone else, they're family.
90
00:09:23,438 --> 00:09:25,148
You belong with them.
91
00:09:25,357 --> 00:09:27,776
So are you, right?
92
00:09:27,943 --> 00:09:29,903
You're family.
93
00:09:32,614 --> 00:09:36,034
I wanna live with you, Uncle Chin.
94
00:09:38,120 --> 00:09:40,664
Listen. Listen.
95
00:09:41,748 --> 00:09:42,708
Come here, you.
96
00:09:44,167 --> 00:09:46,920
I'm gonna visit you
as soon as I can, okay?
97
00:09:47,921 --> 00:09:49,047
That's a promise.
98
00:10:09,484 --> 00:10:12,946
Vic's name is Casta Mitchell.
She's a 22-year old student.
99
00:10:13,071 --> 00:10:15,324
She's on the books
of a local modelling agency.
100
00:10:15,532 --> 00:10:16,617
Excuse me.
101
00:10:17,826 --> 00:10:20,370
Forced entry.
102
00:10:20,579 --> 00:10:23,957
Apartment was tossed. Vic had
cash and jewellery that was left behind.
103
00:10:24,124 --> 00:10:27,252
Still, obviously,
perp was looking for something.
104
00:10:27,419 --> 00:10:29,046
Body's in here.
105
00:10:30,297 --> 00:10:33,050
COD was strangulation.
106
00:10:41,141 --> 00:10:44,019
Well, I assume there's no chess pieces.
So that's something, right?
107
00:10:44,186 --> 00:10:45,854
Looks like she was dressed
for an evening out.
108
00:10:46,021 --> 00:10:47,314
Kono, see if you can
find out where she went.
109
00:10:47,481 --> 00:10:50,067
Yeah, well, this might help.
This was found in her purse.
110
00:10:50,233 --> 00:10:52,402
The symbol on it's
called the Eye of Horus.
111
00:10:52,569 --> 00:10:54,655
It's an Egyptian charm,
supposed to bring good luck.
112
00:10:56,531 --> 00:10:58,867
Yeah, only not for her.
113
00:11:02,954 --> 00:11:04,748
The girl fought back.
She did this to herself
114
00:11:04,915 --> 00:11:06,541
trying to remove her attacker's hands.
115
00:11:06,708 --> 00:11:08,460
But in addition to her own skin tissue,
116
00:11:08,669 --> 00:11:10,879
I also found foreign DNA
under her fingernails.
117
00:11:11,046 --> 00:11:12,506
- Get an ID?
- Not initially.
118
00:11:12,714 --> 00:11:16,301
But after broadening my search,
I got a hit in an unlikely place.
119
00:11:17,552 --> 00:11:18,887
- Interpol.
- Interpol.
120
00:11:19,096 --> 00:11:21,056
His name is Harry Langford.
And from what I gather,
121
00:11:21,223 --> 00:11:23,392
he's an MI6 agent with a kill
or capture notice on him.
122
00:11:23,558 --> 00:11:26,687
Okay. So he's a British spy
running rogue.
123
00:11:26,853 --> 00:11:30,273
He took a huge risk stepping out of the
shadows with that kind of heat on him.
124
00:11:30,482 --> 00:11:32,359
Seems like whatever
he was looking for
125
00:11:32,567 --> 00:11:34,861
in Casta's apartment
was pretty important.
126
00:12:02,180 --> 00:12:05,142
All right. I reached out to
MI6. Here's what we know on Langford.
127
00:12:05,350 --> 00:12:08,687
Guy was former British SAS.
He joined the agency in 2006,
128
00:12:08,854 --> 00:12:11,815
served with distinction
until a few years ago
129
00:12:11,982 --> 00:12:14,067
when he was caught
selling state secrets.
130
00:12:14,192 --> 00:12:17,154
You see that? Trained the guy
to be all underhanded and sneaky.
131
00:12:17,279 --> 00:12:19,448
What does he do? He ends up
being all underhanded and sneaky.
132
00:12:19,614 --> 00:12:22,451
Well, Langford was disavowed.
He's been on the run ever since.
133
00:12:22,576 --> 00:12:25,370
I ran facial rec
against the TSA database.
134
00:12:25,537 --> 00:12:27,622
He came into Hawaii two days ago
under an alias.
135
00:12:27,748 --> 00:12:29,416
There's now a state-wide APB on him.
136
00:12:29,583 --> 00:12:31,126
Let's hope we have better luck
than British intel.
137
00:12:31,293 --> 00:12:33,628
Every time they get a bead on this guy,
he vanishes.
138
00:12:33,795 --> 00:12:37,299
Hey. I ran Casta Mitchell's cell phone.
139
00:12:37,507 --> 00:12:39,301
Check out this text she got yesterday.
140
00:12:39,468 --> 00:12:41,011
"The Eye will get you in.
141
00:12:41,178 --> 00:12:44,431
Dress appropriately.
As always, discretion is key".
142
00:12:44,598 --> 00:12:46,767
Text traced back
to a woman named Lucy Mitsu.
143
00:12:46,933 --> 00:12:50,854
She runs a local agency that books girls
for high-end parties and local events.
144
00:12:51,021 --> 00:12:52,606
Well, that don't sound shady at all.
145
00:12:52,731 --> 00:12:54,733
I'm guessing, uh,
Casta's one of her models.
146
00:12:54,858 --> 00:12:56,860
- Mm-hmm.
- Okay. So where was this party?
147
00:12:56,985 --> 00:13:00,530
It was at a private residence
of this guy, Lucky Morad.
148
00:13:00,739 --> 00:13:01,990
Oh, he seems fun.
149
00:13:02,115 --> 00:13:05,786
Egyptian-born businessman
with a net worth in the nine figures.
150
00:13:05,911 --> 00:13:07,662
And by all accounts,
he spends much of that money
151
00:13:07,829 --> 00:13:09,998
living the hard-partying life
of an international playboy.
152
00:13:10,165 --> 00:13:11,166
I gotta get some new friends.
153
00:13:11,333 --> 00:13:14,336
Anyway, I ran Langford's picture
by Ms Mitsu
154
00:13:14,503 --> 00:13:15,796
and she confirmed he was at the party.
155
00:13:15,962 --> 00:13:19,508
She said that our guy was involved
in some dust-up with Morad's security.
156
00:13:19,674 --> 00:13:22,594
She heard there was a robbery,
but when they searched Langford,
157
00:13:22,761 --> 00:13:24,054
- they came up empty.
- Okay.
158
00:13:24,221 --> 00:13:25,222
What happened to Langford after that?
159
00:13:25,388 --> 00:13:28,099
Well, security took him away
and no one saw him again.
160
00:13:28,225 --> 00:13:29,392
But this is where it gets interesting.
161
00:13:29,559 --> 00:13:31,394
Right before they caught up to Langford,
162
00:13:31,561 --> 00:13:34,606
he was talking to Casta
and the vibe was very flirtatious.
163
00:13:34,773 --> 00:13:36,942
Picked a hell of a time
to push up on this girl.
164
00:13:37,150 --> 00:13:38,610
Well, maybe he did steal something,
165
00:13:38,735 --> 00:13:41,655
and, uh, he was using her to get
whatever he stole out of the party.
166
00:13:41,780 --> 00:13:43,615
And then Langford tracks her down,
later kills her
167
00:13:43,782 --> 00:13:45,242
and takes back whatever
he stole from Morad.
168
00:13:45,450 --> 00:13:47,828
And, well, Morad seemed
to wanna keep this robbery a secret
169
00:13:47,994 --> 00:13:50,747
because according to HPD,
he never filed a police report.
170
00:13:50,914 --> 00:13:53,667
Well, I think that means
that whatever was stolen from Morad
171
00:13:53,875 --> 00:13:55,919
was either embarrassing as hell
or was illegal.
172
00:13:56,127 --> 00:13:58,088
Probably rule out a sex tape.
173
00:13:58,255 --> 00:14:02,008
Unless, of course, this guy wanted
a reality show for himself.
174
00:14:02,175 --> 00:14:03,468
Think about it, a guy like this.
175
00:14:03,635 --> 00:14:07,264
But then, of course, he would've put it
out himself. Just some thoughts.
176
00:14:09,724 --> 00:14:10,976
Yeah.
177
00:14:11,142 --> 00:14:13,770
No, no, no. Let her up. Let her up.
I know her.
178
00:14:15,105 --> 00:14:17,524
- Ms Brown, what a nice surprise.
- Is it, commander?
179
00:14:17,691 --> 00:14:20,277
You left this on my coffee table.
180
00:14:21,862 --> 00:14:23,405
- Really?
- Of course, it could've been a mistake
181
00:14:23,530 --> 00:14:26,408
or a not-so-subtle ploy to keep me
thinking about your case.
182
00:14:26,575 --> 00:14:28,827
That's definitely the sort
of underhand thing that he would do.
183
00:14:28,994 --> 00:14:32,247
- No, I...
- Yeah. Well, it worked.
184
00:14:32,831 --> 00:14:36,793
So just to be clear,
my position hasn't changed.
185
00:14:36,960 --> 00:14:38,628
- I'm retired.
- Absolutely.
186
00:14:38,795 --> 00:14:39,880
- Yes, ma'am.
- Absolutely.
187
00:14:40,964 --> 00:14:42,591
- I did some digging.
- Okay.
188
00:14:42,799 --> 00:14:46,720
As it turns out, Hein, Larsen,
and Shaw all have something in common.
189
00:14:46,928 --> 00:14:50,599
Each one of them was being investigated
by an HPD homicide detective
190
00:14:50,765 --> 00:14:52,058
named Philip Lau.
191
00:14:52,851 --> 00:14:55,020
Wait a minute.
This is brand-new information.
192
00:14:55,186 --> 00:14:57,522
- I don't see how it didn't come up.
- Easy.
193
00:14:57,689 --> 00:14:58,899
Wasn't an official investigation.
194
00:14:59,065 --> 00:15:01,818
As far as I can tell,
no reports were filed.
195
00:15:01,985 --> 00:15:03,320
He was looking into them on his own.
196
00:15:03,528 --> 00:15:04,779
- All right, um...
- Okay.
197
00:15:04,946 --> 00:15:06,823
I'll get in touch with Duke and I'll
tell him we need to have a sit-down
198
00:15:06,990 --> 00:15:08,992
- with this guy.
- Yeah. That's not gonna happen.
199
00:15:09,159 --> 00:15:12,245
Lau shot and killed himself
six months ago.
200
00:15:14,372 --> 00:15:16,625
We need to go through his files,
pull his notes.
201
00:15:16,791 --> 00:15:20,128
I already have.
There's not much there.
202
00:15:20,337 --> 00:15:24,132
Lau was looking at each of the men
for various open homicides, cold cases.
203
00:15:24,299 --> 00:15:25,383
- Hey.
- There was just never enough
204
00:15:25,592 --> 00:15:26,635
evidence to arrest.
205
00:15:26,801 --> 00:15:29,554
Sorry to interrupt,
but HPD has got eyes on Langford.
206
00:15:29,763 --> 00:15:33,016
Good luck, commander. Detective.
207
00:15:33,183 --> 00:15:34,517
Yes, thanks.
208
00:15:47,030 --> 00:15:49,157
Hey, wanna see what I had for breakfast?
Keep driving like a jerk.
209
00:15:49,324 --> 00:15:51,076
- Would you man up once in your life?
- Man up?
210
00:15:51,242 --> 00:15:52,994
- Man up.
- Are you talking to me, man up?
211
00:15:53,119 --> 00:15:55,413
The guy who saved your life,
going through life-threatening surgery
212
00:15:55,580 --> 00:15:57,749
- gonna talk to me like that, man up?
- Oh, my God. With the liver again?
213
00:15:57,958 --> 00:15:59,960
- How long you gonna hold that over me?
- Forever. Or until we die
214
00:16:00,126 --> 00:16:02,420
in a spectacular car crash.
Three minutes from now.
215
00:16:32,951 --> 00:16:34,285
Hey, hey!
216
00:17:20,707 --> 00:17:21,916
Ow!
217
00:17:34,679 --> 00:17:37,348
Everybody get out of here!
Five-0! Clear!
218
00:18:45,667 --> 00:18:48,211
Hey, hey, hey, hey, hands in the air.
219
00:18:48,336 --> 00:18:51,548
Hands in the air. Yes, you.
220
00:18:51,714 --> 00:18:54,425
Now. Now. Yes.
221
00:18:54,551 --> 00:18:56,219
Back away.
222
00:18:57,846 --> 00:19:01,349
Well, I guess we can call that a draw.
223
00:19:07,188 --> 00:19:09,274
Cufflinks with GPS transponders.
224
00:19:09,440 --> 00:19:12,443
The sunglasses are tricked out
with infrared night vision.
225
00:19:12,610 --> 00:19:15,697
And the watch has a built-in
cellular jammer. Pretty sweet.
226
00:19:16,656 --> 00:19:17,615
Huh.
227
00:19:19,617 --> 00:19:20,535
What about this?
228
00:19:20,702 --> 00:19:22,787
That's for holding money
and credit cards.
229
00:19:22,912 --> 00:19:25,832
I gotta talk to McGarrett
about upgrading Five-0's equipment.
230
00:19:27,000 --> 00:19:28,751
Oh, I haven't worked out
the hidden feature in that yet.
231
00:19:33,923 --> 00:19:35,341
You're welcome.
232
00:19:39,846 --> 00:19:42,932
I know I'm in the minority,
but Roger Moore was my favourite Bond.
233
00:19:43,099 --> 00:19:44,767
- Oh, yeah?
- I mean, I grew up watching him.
234
00:19:44,934 --> 00:19:46,811
So that's probably why. But you...
235
00:19:46,936 --> 00:19:50,607
You seem like the, um,
the Daniel Craig type, right?
236
00:19:50,773 --> 00:19:52,817
I suppose we can't all be Sean Connery.
237
00:19:52,984 --> 00:19:54,527
What about this?
238
00:19:57,155 --> 00:20:01,868
There's 20 million dollars'
worth of diamonds right there.
239
00:20:02,035 --> 00:20:04,204
I bet that's more than an MI6 pension.
240
00:20:04,370 --> 00:20:06,623
Commander, we both know
I'm not going to be here for long.
241
00:20:06,789 --> 00:20:09,667
My government will insist
that I be extradited.
242
00:20:09,792 --> 00:20:12,670
In the meantime, how about a cup of tea?
Milk, no sugar.
243
00:20:12,837 --> 00:20:14,339
That's pretty funny.
244
00:20:14,505 --> 00:20:17,008
Um, do you recognise this girl?
245
00:20:18,092 --> 00:20:20,678
You should because your DNA
was found under her fingernails.
246
00:20:21,721 --> 00:20:23,514
There's a simple explanation for that.
247
00:20:23,681 --> 00:20:24,849
Okay.
248
00:20:29,604 --> 00:20:31,564
You had sex with her?
249
00:20:31,689 --> 00:20:33,900
That doesn't mean you didn't kill her.
250
00:20:34,067 --> 00:20:37,153
Look, I'm telling you this
because time is of the essence
251
00:20:37,320 --> 00:20:39,906
and I need to get out of here
as soon as possible.
252
00:20:40,031 --> 00:20:43,326
That file your partner is holding
is entirely fabricated.
253
00:20:43,493 --> 00:20:47,914
For the past three years, I've been
infiltrating the illegal arms market
254
00:20:48,081 --> 00:20:50,208
in order to track down
a high-value target.
255
00:20:50,375 --> 00:20:53,044
So what you're saying
is MI6 disavowed you
256
00:20:53,211 --> 00:20:55,797
just to legitimise your cover,
is that right?
257
00:20:55,964 --> 00:20:59,259
Obviously,
I regret ever involving Casta.
258
00:20:59,467 --> 00:21:00,677
She never knew
she had the diamonds on her,
259
00:21:00,843 --> 00:21:02,762
but she was alive
when I left her apartment.
260
00:21:02,929 --> 00:21:04,305
If you're looking to make an arrest,
261
00:21:04,514 --> 00:21:06,849
I suggest you focus your attention
on Lucky Morad.
262
00:21:09,185 --> 00:21:11,562
If you want further verification
that what I am saying is true,
263
00:21:11,729 --> 00:21:14,899
call the director of the CIA.
He's fully briefed on this operation,
264
00:21:15,066 --> 00:21:17,277
which is a matter
of international security.
265
00:21:17,443 --> 00:21:19,237
And extremely time-sensitive.
266
00:21:19,404 --> 00:21:22,615
I'll make the call. If your story
checks out, we'll release you.
267
00:21:22,740 --> 00:21:25,326
- But there's a caveat.
- Go on.
268
00:21:25,493 --> 00:21:28,871
If you're gonna be operating on this
island, you do it under our supervision.
269
00:21:30,331 --> 00:21:31,791
What exactly does that mean?
270
00:21:31,958 --> 00:21:34,294
It means that whatever you're doing,
we are now involved.
271
00:21:34,460 --> 00:21:36,754
Uh, so why don't you let us
know what we're dealing with here?
272
00:21:40,675 --> 00:21:42,844
This is Nashid El Hamadi.
273
00:21:43,011 --> 00:21:46,431
Mastermind behind the bombing
of the UK embassy in Madrid in 2012.
274
00:21:46,597 --> 00:21:48,766
- You've used one of these before?
- Actually, it's my first time,
275
00:21:48,891 --> 00:21:50,018
but it seems pretty straightforward.
276
00:21:50,226 --> 00:21:52,729
The attack left six dead,
dozens injured,
277
00:21:52,895 --> 00:21:56,107
and propelled El Hamadi to the top
of my government's most wanted list.
278
00:21:56,232 --> 00:21:57,608
We've known for some time
he's been planning
279
00:21:57,775 --> 00:21:59,193
a large-scale attack
somewhere in Europe.
280
00:21:59,319 --> 00:22:02,071
Then two weeks ago, we intercepted
comms between him and Morad,
281
00:22:02,238 --> 00:22:03,531
discussing a deal for the Greystone.
282
00:22:03,740 --> 00:22:05,908
Okay.
Uh, what exactly is the Greystone?
283
00:22:06,075 --> 00:22:09,454
It's a next-gen decryption tool capable
of cracking any computer network.
284
00:22:09,704 --> 00:22:12,623
So you're saying there's gonna
be a potential cyber-attack?
285
00:22:12,749 --> 00:22:14,625
We don't know the specifics.
286
00:22:14,834 --> 00:22:16,586
My plan was to intercept the Greystone
287
00:22:16,753 --> 00:22:19,005
before El Hamadi's courier
took possession.
288
00:22:19,130 --> 00:22:21,966
But when I got to Morad's penthouse
to crack the safe, the device was gone,
289
00:22:22,133 --> 00:22:23,259
and in its place were the diamonds.
290
00:22:23,426 --> 00:22:25,720
Payment for the device,
the trade had already been made.
291
00:22:25,928 --> 00:22:28,973
Exactly, and I was too late.
Now El Hamadi's man is in the wind.
292
00:22:29,140 --> 00:22:33,227
Hey, there. Jerry Ortega.
I'm a special consultant for Five-0.
293
00:22:33,394 --> 00:22:34,896
But of course you are.
294
00:22:35,063 --> 00:22:38,191
So is it Mr Langford or is there
a double-0 number I should be using?
295
00:22:38,399 --> 00:22:39,776
Harry is fine. Thank you.
296
00:22:39,901 --> 00:22:41,736
Okay. Harry.
297
00:22:41,903 --> 00:22:45,490
- Well, here's your stuff.
- Thank you.
298
00:22:46,908 --> 00:22:50,411
- Did you fiddle with this?
- Maybe.
299
00:22:50,578 --> 00:22:52,789
Well, it's a good thing you
brought it back to me when you did.
300
00:22:52,955 --> 00:22:55,375
Another three minutes and this building
would have been reduced to rubble.
301
00:22:57,710 --> 00:22:59,253
I'm kidding, old chap. You're good.
302
00:23:00,755 --> 00:23:02,256
Can we get back to the Greystone,
please?
303
00:23:02,423 --> 00:23:04,926
Right. As I was saying,
El Hamadi's courier has it.
304
00:23:05,051 --> 00:23:06,886
I imagine he's on his way to him
as we speak.
305
00:23:07,011 --> 00:23:08,471
Right.
Do you know who the courier is?
306
00:23:08,679 --> 00:23:11,224
Unfortunately, no.
My next play was to approach Morad.
307
00:23:11,391 --> 00:23:13,726
Offer him his diamonds back
in return for the courier's name,
308
00:23:13,893 --> 00:23:15,353
then grab him
before he can make delivery.
309
00:23:15,478 --> 00:23:17,271
I like it. Where's Morad now?
310
00:23:17,438 --> 00:23:21,401
Actually, he's due to attend a black tie
event downtown in less than two hours.
311
00:23:21,567 --> 00:23:24,070
All right. A big party like that,
Morad's bound to have heavy security.
312
00:23:24,237 --> 00:23:26,739
If he doesn't wanna go quietly,
there's gonna be a lot of collateral.
313
00:23:26,864 --> 00:23:29,200
Yeah, Chin's right.
This needs to be a surgical op.
314
00:23:29,409 --> 00:23:30,785
Hope you got your tux pressed.
315
00:24:11,492 --> 00:24:12,326
All right.
316
00:24:23,004 --> 00:24:25,131
Is everybody enjoying
themselves this evening?
317
00:24:25,256 --> 00:24:28,718
I don't know, man. I think
the dry cleaners shrunk my damn tux.
318
00:24:28,843 --> 00:24:30,720
I hear that happens a lot.
319
00:24:32,305 --> 00:24:34,599
We got eyes on Morad.
320
00:24:34,724 --> 00:24:36,601
- We're in position.
- Good.
321
00:24:36,726 --> 00:24:39,770
HPD's got all points of egress covered.
We are good to go.
322
00:24:39,896 --> 00:24:41,898
Okay. You're on.
323
00:24:42,064 --> 00:24:43,774
- Wish me luck.
- Oh, you don't need any luck.
324
00:24:43,941 --> 00:24:45,735
Not looking like that.
325
00:24:48,529 --> 00:24:49,363
Thank you.
326
00:25:01,042 --> 00:25:03,127
Can't a girl buy a man a drink?
327
00:25:14,222 --> 00:25:17,391
- And who might you be?
- Melissa.
328
00:25:17,558 --> 00:25:20,895
Hmm. I'm Lucky.
329
00:25:21,646 --> 00:25:23,272
Yes, you are.
330
00:25:23,439 --> 00:25:26,317
So tell me, Melissa, you like to dance?
331
00:25:26,484 --> 00:25:28,402
Only with men who know
what they're doing.
332
00:25:46,504 --> 00:25:48,756
That's what I like about American women.
333
00:25:48,923 --> 00:25:50,716
You're not afraid
to make the first move.
334
00:25:51,509 --> 00:25:54,428
You like your women to be forward?
335
00:25:57,139 --> 00:26:01,310
If they look like you? Sure.
336
00:26:01,519 --> 00:26:04,105
Well, then let me cut to the chase.
337
00:26:05,314 --> 00:26:06,482
I have your diamonds.
338
00:26:18,661 --> 00:26:20,246
If you want them back...
339
00:26:22,707 --> 00:26:24,917
you'll meet me
on the patio in two minutes.
340
00:26:51,319 --> 00:26:54,572
I misjudged you.
You're not confident, you're stupid.
341
00:26:56,449 --> 00:26:58,743
You think you'd come down here
and shake me down?
342
00:26:58,951 --> 00:27:01,037
And here I was thinking that we'd
have some time to ourselves.
343
00:27:02,038 --> 00:27:04,999
- You never said to come alone.
- No, I didn't.
344
00:27:10,921 --> 00:27:12,965
You really have
to stop crashing my parties.
345
00:27:13,090 --> 00:27:15,843
Lucky Morad, you're under arrest
for the murder of Casta Mitchell.
346
00:27:16,010 --> 00:27:18,971
Before we put you away, you're gonna
tell us who you gave that Greystone to.
347
00:27:19,639 --> 00:27:21,599
I sense there's an "or" coming.
348
00:27:31,859 --> 00:27:34,153
- What do you got there?
- Lobster.
349
00:27:34,320 --> 00:27:36,072
Lobster? Where'd you get that?
Is it any good?
350
00:27:36,238 --> 00:27:37,782
- Yeah, it's pretty good.
- Can I try a little bit?
351
00:27:37,948 --> 00:27:39,700
- Sure.
352
00:27:39,867 --> 00:27:41,285
- Huh?
- Okay!
353
00:27:41,452 --> 00:27:43,621
- I'll tell you what you wanna know!
- Hold on, hold on.
354
00:27:43,829 --> 00:27:46,290
- That's incredible.
- Good, right?
355
00:27:47,458 --> 00:27:51,087
I enjoy good shellfish as much as the
next bloke, but I'm losing my grip here.
356
00:27:51,253 --> 00:27:52,463
All right. Get him up. Come here.
357
00:27:52,630 --> 00:27:54,882
- I'll tell you what you wanna know!
- Come here.
358
00:27:55,049 --> 00:27:57,885
- Stop crying.
359
00:28:00,304 --> 00:28:04,058
He's Moroccan. Amir Rabbab.
He has the Greystone.
360
00:28:04,183 --> 00:28:05,518
Okay.
What's he planning on doing with it?
361
00:28:05,726 --> 00:28:06,769
- I don't know.
- You're lying.
362
00:28:06,936 --> 00:28:09,897
I swear. It's the man that he works for,
El Hamadi,
363
00:28:10,064 --> 00:28:14,276
he's committed to making his next move
bigger than the Madrid bombing.
364
00:28:14,443 --> 00:28:17,571
- Where do we find Rabbab?
- You're too late.
365
00:28:17,988 --> 00:28:20,616
He just took a plane
to Europe this morning.
366
00:28:29,500 --> 00:28:32,169
You all right? Ah, I see.
367
00:28:32,336 --> 00:28:36,132
He's very upset that you have your
own jet and he doesn't get to fly it.
368
00:28:36,340 --> 00:28:37,425
Shut up for a moment, will you?
369
00:28:37,591 --> 00:28:40,136
Listen, you realise you drop 5,000 feet,
370
00:28:40,344 --> 00:28:43,389
we'd probably knock off
15 minutes off the flight time.
371
00:28:43,597 --> 00:28:45,141
We could do the same
by lightening the load.
372
00:28:45,307 --> 00:28:47,977
You look to be about 14 stone.
Care to volunteer?
373
00:28:48,894 --> 00:28:52,690
You gotta, uh, excuse him.
See, he's got, uh, control issues.
374
00:28:52,857 --> 00:28:54,942
I don't have control issues, okay?
I like to drive.
375
00:28:55,109 --> 00:28:56,861
Unlike you who likes
to be chauffeured everywhere.
376
00:28:57,027 --> 00:28:58,529
No, I don't...
no, I don't like to be chauffeured.
377
00:28:58,738 --> 00:28:59,864
I kind of don't have a choice.
378
00:29:00,030 --> 00:29:01,782
And besides, why would you ever
wanna fly an airplane again
379
00:29:01,949 --> 00:29:04,076
- after what happened last time?
- Not my fault.
380
00:29:04,243 --> 00:29:06,162
- What happened?
- What hap...? Well, let's just say
381
00:29:06,328 --> 00:29:09,623
that I am half the man that
I used to be in the liver department.
382
00:29:09,790 --> 00:29:10,875
- 'Cause of him.
- Again, it's not my fault.
383
00:29:11,000 --> 00:29:12,543
- It wasn't my fault.
- You know what else he is,
384
00:29:12,710 --> 00:29:16,088
besides a putz?
He is a, um... a bullet magnet.
385
00:29:16,213 --> 00:29:18,215
Hmm. Wish you'd have mentioned that
386
00:29:18,424 --> 00:29:19,884
before I asked you two boys
to come with.
387
00:29:20,050 --> 00:29:21,844
- You're getting a call from home.
388
00:29:22,011 --> 00:29:25,848
Langford here. You're on with Commander
McGarrett and Detective Williams.
389
00:29:26,015 --> 00:29:26,974
Guys, it's Chin.
390
00:29:27,141 --> 00:29:29,685
We just intercepted a call from Rabbab.
He's in Prague.
391
00:29:29,894 --> 00:29:31,729
He's got a meeting set in Stare Mesto.
392
00:29:31,896 --> 00:29:33,647
It's the old city, one hour from now.
393
00:29:33,814 --> 00:29:35,274
All right.
And how soon can we get there?
394
00:29:35,441 --> 00:29:37,943
- Maybe 90 minutes.
- No, that's not good enough.
395
00:29:38,861 --> 00:29:40,821
You might want to buckle up.
396
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Amir Rabbab, get on the ground
right now! Show me your hands.
397
00:30:21,821 --> 00:30:22,905
Right now.
398
00:30:37,044 --> 00:30:39,755
Don't move. Don't move.
I'm gonna kill you, all right?
399
00:30:40,214 --> 00:30:42,800
Where is it?
Where's the Greystone?
400
00:30:47,763 --> 00:30:49,223
He hasn't got it.
401
00:30:50,474 --> 00:30:52,768
Travel documents, fake passport.
402
00:30:54,061 --> 00:30:56,730
Looks like somebody
was getting ready to skip town.
403
00:30:56,897 --> 00:30:59,942
Look at this guy.
He already unloaded the Greystone.
404
00:31:00,109 --> 00:31:03,696
Is that right, Amir? Where's your
boss now? Where's El Hamadi?
405
00:31:03,863 --> 00:31:05,865
Why did he arrange for the handoff
to happen in Prague?
406
00:31:06,031 --> 00:31:07,199
What does he have planned?
407
00:31:09,368 --> 00:31:11,662
Commander,
there's an urgent call for you.
408
00:31:11,829 --> 00:31:13,747
Okay, thank you.
409
00:31:13,914 --> 00:31:15,624
Steve, we just heard from Interpol.
410
00:31:15,791 --> 00:31:18,252
Nuclear sites across Europe
are reporting sudden loss of command
411
00:31:18,460 --> 00:31:20,045
and control functions
over their reactors.
412
00:31:20,212 --> 00:31:22,506
- How many?
- At least a dozen so far.
413
00:31:22,673 --> 00:31:24,508
It gets worse.
In the last ten minutes,
414
00:31:24,717 --> 00:31:27,386
each reactor's cooling systems
have been compromised
415
00:31:27,511 --> 00:31:30,347
and now core temperatures
are spiralling out of control.
416
00:31:30,806 --> 00:31:33,809
We made a model of the nuclear fallout.
417
00:31:34,018 --> 00:31:35,895
And given there's no time
for evacuations,
418
00:31:35,978 --> 00:31:38,439
we're looking at immediate casualties
in the thousands
419
00:31:38,606 --> 00:31:39,732
with millions more affected.
420
00:31:39,899 --> 00:31:41,775
Paris. Munich. London.
421
00:31:41,942 --> 00:31:44,403
Steve, this is gonna be
Chernobyl times a hundred.
422
00:31:44,570 --> 00:31:46,780
Okay. So this was
El Hamadi's plan all along.
423
00:31:46,947 --> 00:31:49,742
He's weaponised Europe's nuclear plants.
He's turned them into bombs.
424
00:31:49,909 --> 00:31:51,911
According to Interpol,
the hack is coming from the east side.
425
00:31:52,077 --> 00:31:53,454
We'll have coordinates within the hour.
426
00:31:53,579 --> 00:31:55,748
No. It's not good enough.
We don't have that kind of time.
427
00:31:55,915 --> 00:31:58,667
We need to break Rabbab.
We're gonna do it right now.
428
00:32:04,214 --> 00:32:05,299
What's this?
429
00:32:06,300 --> 00:32:07,259
What are you doing?
430
00:32:19,313 --> 00:32:22,942
Mr Rabbab, we have unfortunately
run out of time,
431
00:32:23,108 --> 00:32:25,903
which means your opportunity
to engage in a civilised exchange
432
00:32:26,070 --> 00:32:27,821
is no longer on the table.
433
00:32:27,988 --> 00:32:30,908
And because I am bound
to specific rules of conduct,
434
00:32:31,075 --> 00:32:33,369
our parley has come to an end.
435
00:32:33,535 --> 00:32:35,496
Unfortunately for you,
436
00:32:35,663 --> 00:32:39,124
those same rules don't apply
to my friend from the United States.
437
00:32:39,291 --> 00:32:42,920
Last chance, Amir.
Where's the hacker with the Greystone?
438
00:32:44,630 --> 00:32:46,590
Cheers then.
439
00:32:50,970 --> 00:32:53,138
Wait! Wait! Wait!
440
00:32:53,347 --> 00:32:55,099
I'll tell you where he is.
441
00:33:16,662 --> 00:33:18,122
Stay down.
442
00:33:36,348 --> 00:33:37,224
He's dead.
443
00:33:41,270 --> 00:33:43,897
The first reactor's gone critical.
We've got less than three minutes.
444
00:33:46,859 --> 00:33:47,985
Well, that didn't work.
445
00:33:49,528 --> 00:33:51,739
Ho, ho, what are you doing? Stop.
Let somebody else do that.
446
00:33:51,905 --> 00:33:53,490
- Like who?
- I don't know, like who.
447
00:33:53,657 --> 00:33:56,994
Some kind of person who's qualified
to do things with computers, okay?
448
00:33:57,161 --> 00:33:58,328
Anyone... hey.
449
00:33:59,788 --> 00:34:02,708
I realise you Americans like to solve
your problems with brute force,
450
00:34:02,916 --> 00:34:04,793
- but there's an easier way.
- See? He obviously knows
451
00:34:04,960 --> 00:34:06,003
how to work the computer.
452
00:34:07,046 --> 00:34:09,131
- Uh-oh.
- Uh-oh? What is that? Is that...
453
00:34:09,298 --> 00:34:11,550
Is that British
for everything's okay or what?
454
00:34:11,717 --> 00:34:13,302
There's a bug implanted.
It won't let me shut down.
455
00:34:13,469 --> 00:34:16,013
Ah. Okay. Watch your eyes.
456
00:34:17,056 --> 00:34:19,016
- What the hell is the matter with you?
- I fixed it.
457
00:34:19,183 --> 00:34:20,768
- You fixed it?
- Look at the computer.
458
00:34:20,934 --> 00:34:23,312
- Why would you do something like that?
- I just fixed it. I just fixed that.
459
00:34:23,479 --> 00:34:24,772
- Shoot bullets at a computer?
- What'd I do?
460
00:34:24,938 --> 00:34:26,774
What are you, a mechanic?
You fixed it?
461
00:34:26,899 --> 00:34:28,108
- Guys.
- What?
462
00:34:28,275 --> 00:34:30,277
Reactor's stable.
463
00:34:30,486 --> 00:34:33,155
He had... you had no idea
that that was gonna work.
464
00:34:33,280 --> 00:34:36,575
He said he needed to shut it down.
What did I do? I shut it down.
465
00:34:36,742 --> 00:34:40,245
- Just say it.
- You're a caveman. And God bless you.
466
00:34:40,662 --> 00:34:42,206
You're welcome.
467
00:34:46,752 --> 00:34:49,922
I just spoke to Chin, told him we're
on our way home. Let's go. Come on.
468
00:34:50,089 --> 00:34:52,883
You know, I was thinking maybe
we, uh, stop over in London.
469
00:34:53,008 --> 00:34:54,134
- London?
- Yeah.
470
00:34:54,301 --> 00:34:57,179
There's this, uh, little pub Rachel
took me to on our first anniversary.
471
00:34:57,387 --> 00:34:59,139
They got the best fish and chips
you ever had in your life.
472
00:34:59,264 --> 00:35:00,557
I don't think it's a good idea.
473
00:35:00,724 --> 00:35:03,352
You're on a victory lap of all the happy
memories of you and your ex-wife.
474
00:35:03,519 --> 00:35:04,770
- It sounds disastrous.
- What are you talking...
475
00:35:04,937 --> 00:35:06,939
- It's fish and chips.
- Yeah, and a whole bunch of memories
476
00:35:07,106 --> 00:35:08,690
that are gonna make you sad.
I don't want that.
477
00:35:08,899 --> 00:35:11,193
- I don't like when you're sad.
- That's why you're gonna make me happy.
478
00:35:11,360 --> 00:35:12,736
Just seeing you drive on the wrong side
of the road will bring
479
00:35:12,945 --> 00:35:15,531
a smile to my face, right?
480
00:35:15,697 --> 00:35:18,492
- What's he doing?
- That's very strange.
481
00:35:18,659 --> 00:35:20,035
Hey, Langford.
482
00:35:28,836 --> 00:35:31,839
Klara. Klara, where's the Greystone?
483
00:35:32,798 --> 00:35:34,716
Agent Langford said you had it.
484
00:35:36,176 --> 00:35:38,637
- You don't have it?
- No.
485
00:35:39,555 --> 00:35:42,349
That son of a bitch.
He played us.
486
00:35:58,490 --> 00:36:01,702
I'd offer you a drink,
but I know it's against your beliefs.
487
00:36:03,245 --> 00:36:06,540
Unlike killing thousands
of innocent civilians.
488
00:36:08,876 --> 00:36:10,502
Do you have it?
489
00:36:20,470 --> 00:36:21,972
Password?
490
00:36:32,774 --> 00:36:36,778
I assume you will be wanting your
compensation now, Mr Langford.
491
00:36:38,113 --> 00:36:39,865
Keep the money.
492
00:36:40,073 --> 00:36:42,326
I just want to have a chat
with your boss.
493
00:36:52,920 --> 00:36:54,796
No funny business, you understand?
494
00:37:28,038 --> 00:37:32,000
I suppose I should be surprised
to see you, commander.
495
00:37:32,167 --> 00:37:33,001
How'd you do it?
496
00:37:33,168 --> 00:37:35,963
Jerry Ortega, he put a little
something-something in your watch.
497
00:37:36,129 --> 00:37:39,049
Yeah, it's a very small GPS tracker.
You wouldn't've even noticed it.
498
00:37:39,216 --> 00:37:40,550
- Clever lad.
- We know what you're doing
499
00:37:40,717 --> 00:37:42,386
- and we know why you're doing it.
- Really?
500
00:37:42,552 --> 00:37:46,974
Madrid bombings, 2012. You failed
to mention an important detail.
501
00:37:47,140 --> 00:37:50,227
One of the victims was your wife,
wasn't it, Joanna Wallace?
502
00:37:52,354 --> 00:37:55,399
Revenge.
This thing is all about revenge?
503
00:37:55,524 --> 00:37:57,484
You're gonna... you're gonna walk
in there, risk certain death,
504
00:37:57,609 --> 00:37:58,694
potentially give up the Greystone
505
00:37:58,819 --> 00:38:00,404
just so you could settle a score
with El Hamadi?
506
00:38:00,570 --> 00:38:04,574
Sorry, Harry, I can't let you do that.
507
00:38:05,200 --> 00:38:07,369
We have a kill or capture order
on El Hamadi.
508
00:38:07,536 --> 00:38:09,955
He's a high value target
to our government, too.
509
00:38:11,540 --> 00:38:13,333
Which is why we're coming with you.
510
00:38:23,385 --> 00:38:24,594
Move in.
511
00:38:49,870 --> 00:38:52,080
You should be the first one
through this door.
512
00:39:12,934 --> 00:39:15,270
You killed my wife.
513
00:39:17,647 --> 00:39:20,442
Hey, hey, hey, Langford.
514
00:39:22,903 --> 00:39:24,237
Langford.
515
00:39:25,113 --> 00:39:26,698
Langford, hey.
516
00:39:26,823 --> 00:39:29,034
Langford.
517
00:39:29,159 --> 00:39:30,202
Langford.
518
00:39:31,203 --> 00:39:32,245
Langford!
519
00:39:34,623 --> 00:39:35,499
No, no, no!
520
00:40:07,030 --> 00:40:11,576
She was the only one
I ever really let in.
521
00:40:15,997 --> 00:40:17,249
I got one of those.
522
00:40:17,666 --> 00:40:19,751
Where is she now?
523
00:40:20,585 --> 00:40:22,045
I don't know.
524
00:40:25,173 --> 00:40:26,967
Any chance of getting her back?
525
00:40:29,511 --> 00:40:30,887
No.
526
00:40:32,889 --> 00:40:35,600
Hey, uh, we should,
uh, probably get going.
527
00:40:35,809 --> 00:40:36,810
Yeah.
528
00:40:36,977 --> 00:40:39,104
You think...
uh, I don't wanna be insensitive,
529
00:40:39,271 --> 00:40:42,524
but you think she'll
have, uh, fish and chips?
530
00:40:44,776 --> 00:40:47,487
Sorry, mate,
I don't think that's really her thing.
531
00:40:47,654 --> 00:40:50,198
No? All right. Oh, well.
532
00:41:03,670 --> 00:41:06,173
- Shoulders back, Williams.
- My shoulders are back.
533
00:41:06,339 --> 00:41:09,384
- How's my tie?
- Your tie looks just like it looked
534
00:41:09,551 --> 00:41:11,553
- the last two times you asked me.
- My suit's all right?
535
00:41:11,720 --> 00:41:13,930
- Please don't ask me about your tie.
- Shh, shh, shh.
536
00:41:15,223 --> 00:41:17,142
The George Cross.
537
00:41:17,350 --> 00:41:20,979
Commander Steven McGarrett...
538
00:41:22,022 --> 00:41:25,108
Detective Daniel Williams...
539
00:41:26,735 --> 00:41:30,530
and Commander Harry Langford.
540
00:41:39,956 --> 00:41:41,791
Thank you, Your Majesty.
541
00:41:46,713 --> 00:41:48,089
Your Majesty.
542
00:41:54,971 --> 00:41:56,681
Your Majesty, thank you.
543
00:42:00,060 --> 00:42:04,940
Gentlemen, on behalf
of a grateful nation, we thank you.
44669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.