All language subtitles for Hawaii.Five-0.S06E16.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,851 --> 00:00:19,395 Dates all the way back to Ancient Egypt. 2 00:00:19,562 --> 00:00:21,772 Barbers would make house calls to families of nobility. 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,566 - Come on. - I'm serious. 4 00:00:23,733 --> 00:00:26,444 They found hieroglyphics in the pyramids 5 00:00:26,610 --> 00:00:28,320 showing pharaohs getting their hair cut. 6 00:00:28,487 --> 00:00:30,781 Okay. And you're carrying the legacy for all barbers? 7 00:00:30,948 --> 00:00:31,991 Exactly. 8 00:00:32,158 --> 00:00:34,785 Why go out when your hair maintenance man can come to you? 9 00:00:34,952 --> 00:00:35,995 Ah. 10 00:00:36,162 --> 00:00:40,082 Truthfully, the whole thing has been liberating. 11 00:00:40,458 --> 00:00:43,294 Not having insurance on the shop turned out to be a blessing. 12 00:00:43,461 --> 00:00:46,338 I'm saving a fortune on rent, electricity, water. 13 00:00:46,505 --> 00:00:49,133 Yeah, right. Low overhead, right? That must be good for profits. 14 00:00:50,301 --> 00:00:53,012 Well, actually, I'm still just barely getting by, go figure. 15 00:00:53,179 --> 00:00:55,639 But, uh, I'm not complaining. 16 00:00:55,806 --> 00:00:58,684 Catching waves, cutting hair. What else does a man need? 17 00:00:58,851 --> 00:01:02,146 - You said it, pal. - All right. Let's take a look. 18 00:01:02,938 --> 00:01:04,148 Voila. 19 00:01:04,315 --> 00:01:06,275 Buddy. 20 00:01:06,734 --> 00:01:07,985 Thank you. It's perfect. 21 00:01:08,152 --> 00:01:11,447 That's what I wanna hear. Anything else I can do for you? 22 00:01:11,614 --> 00:01:14,575 Yes. I didn't just call you down here for a haircut. 23 00:01:14,992 --> 00:01:16,160 I need a favour. 24 00:01:17,244 --> 00:01:19,497 - That's my cue to say goodbye. - Where are you going? 25 00:01:19,663 --> 00:01:22,249 - You haven't even heard what it is yet. - Yeah. 26 00:01:22,416 --> 00:01:24,919 Last time I did you a favour, I opened my shop early, 27 00:01:25,086 --> 00:01:27,463 I spent the rest of my day dodging bullets. 28 00:01:27,630 --> 00:01:29,548 So if you don't mind, 29 00:01:29,715 --> 00:01:33,677 I'd like to leave now with my cash for services rendered 30 00:01:33,844 --> 00:01:35,930 and a generous tip. 31 00:01:36,097 --> 00:01:39,517 And I will see you again when things get unruly upstairs. 32 00:01:39,683 --> 00:01:42,561 Odell, if I had another choice, I wouldn't ask, but I don't. 33 00:01:42,728 --> 00:01:44,188 My friend needs a lawyer. 34 00:01:44,355 --> 00:01:46,190 Right now, you're my only option. 35 00:01:46,357 --> 00:01:48,317 Well, as you can see... 36 00:01:48,984 --> 00:01:50,027 I'm not a lawyer. 37 00:01:50,194 --> 00:01:51,529 Yeah, but you were a lawyer. 38 00:01:51,695 --> 00:01:53,781 You passed the bar when you first moved to the island, 39 00:01:53,948 --> 00:01:56,075 which means technically, you can still practise. 40 00:01:56,242 --> 00:01:58,536 Ha, ha. That was 10 years ago, man. 41 00:01:58,702 --> 00:02:02,206 I only took the bar because I needed a loan to open up my shop, 42 00:02:02,373 --> 00:02:04,542 and my father wouldn't give me the money unless I did. 43 00:02:07,753 --> 00:02:10,714 Just out of curiosity, what's your friend being accused of? 44 00:02:10,881 --> 00:02:12,383 What is it, DUI? B&E? 45 00:02:13,843 --> 00:02:14,885 Murder. 46 00:02:15,886 --> 00:02:17,596 - I'm not interested. - He's innocent. 47 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 The public defender, he's ready to throw in the towel. 48 00:02:20,057 --> 00:02:21,851 The guy, he wants to take a plea bargain. 49 00:02:22,017 --> 00:02:23,769 Don't take the deal. Get a better lawyer. 50 00:02:23,936 --> 00:02:26,564 We can't. We tried. No one wants to touch this. 51 00:02:26,730 --> 00:02:28,816 Well, if everybody's saying it's a losing horse, 52 00:02:28,983 --> 00:02:31,235 then, uh, maybe you better step away from the window. 53 00:02:31,402 --> 00:02:33,404 Odell, this guy's a Five-0 asset. 54 00:02:33,571 --> 00:02:35,614 If he says he didn't do it, we believe him. 55 00:02:35,781 --> 00:02:38,075 Unfortunately, we're part of the minority. 56 00:02:38,242 --> 00:02:40,995 He's been in front of this judge before. This guy has it in for him. 57 00:02:41,162 --> 00:02:43,247 He's accelerated the trial. 58 00:02:43,414 --> 00:02:44,915 Till when? 59 00:02:46,083 --> 00:02:48,752 - This Monday. - Heh. That's three days from now. 60 00:02:49,670 --> 00:02:51,589 I know its three days from now. 61 00:02:55,759 --> 00:02:57,928 Who the hell is this guy? 62 00:03:01,265 --> 00:03:02,600 Oh, sorry, this room's taken. 63 00:03:02,766 --> 00:03:05,561 You're gonna have to interrogate this haole somewhere else. 64 00:03:05,728 --> 00:03:07,938 Sang Min, meet Odell Martin... 65 00:03:08,731 --> 00:03:10,608 ...your new lawyer. 66 00:03:13,110 --> 00:03:14,320 Seriously, McGarrett? 67 00:03:15,279 --> 00:03:18,115 This is the best you can do, huh? What happened? 68 00:03:18,282 --> 00:03:22,286 - Pizza delivery guy wasn't available? - Hey, Big-Trouble-in-Little-China. 69 00:03:22,453 --> 00:03:25,456 You want my help, ease up on the digs. 70 00:03:25,623 --> 00:03:27,249 Ha, ha. Yeah. 71 00:03:27,416 --> 00:03:29,960 You must be some lawyer, huh? 72 00:03:30,127 --> 00:03:32,922 What, are you going all out for casual Friday? 73 00:03:33,881 --> 00:03:36,926 Are you sure you don't want this guy locked up for life? Because I do. 74 00:03:37,426 --> 00:03:38,802 He grows on you. I promise. 75 00:03:38,969 --> 00:03:41,472 I bet he does, like a bad fungus. 76 00:03:41,639 --> 00:03:44,266 And if this is gonna happen, first thing I'm gonna need to do 77 00:03:44,433 --> 00:03:46,518 is cut whatever that thing is growing off of his head. 78 00:03:46,685 --> 00:03:51,023 You touch my hair, and I'll be going to jail for your murder. 79 00:03:53,442 --> 00:03:55,569 This is gonna work out great. 80 00:03:55,903 --> 00:03:57,613 I can feel it. 81 00:04:29,061 --> 00:04:34,358 Uh-uh. No. Absolutely no way am I representing that cartoon character. 82 00:04:34,525 --> 00:04:36,944 Good luck. You didn't pay me for the haircut. 83 00:04:37,111 --> 00:04:39,780 - Maybe your old man was right. - Hey, do me a favour. 84 00:04:39,947 --> 00:04:42,241 Don't ever bring up my old man, all right? 85 00:04:42,408 --> 00:04:45,786 My bad, sensitive subject, I get that. 86 00:04:46,203 --> 00:04:47,746 Must have been tough on him too, though. 87 00:04:48,330 --> 00:04:50,833 Putting all his hopes and dreams into his son 88 00:04:51,000 --> 00:04:53,377 who would one day follow in his footsteps 89 00:04:53,544 --> 00:04:55,879 and, you know, reside over the family practise. 90 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 I know what you're doing. 91 00:04:58,757 --> 00:05:00,384 - Is it working? - It's annoying. 92 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 Odell, I know it doesn't seem like it, 93 00:05:05,139 --> 00:05:09,393 but that man in there is innocent of this crime, and I need you. 94 00:05:11,228 --> 00:05:13,731 I'm trying to free myself from the binds of responsibility, 95 00:05:13,897 --> 00:05:16,567 and you wanna put a man's life in my hands. 96 00:05:16,734 --> 00:05:19,737 But if you say no to me, an innocent man goes to prison. 97 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 - Come on. - Oh, let me guess. 98 00:05:27,286 --> 00:05:30,247 You couldn't find the elevator. Must be a bitch getting old. 99 00:05:30,414 --> 00:05:33,584 Would you shut up, please? He's taking the case. 100 00:05:34,084 --> 00:05:35,961 And what if I decide I don't want him? 101 00:05:36,128 --> 00:05:37,755 You go to prison for life. 102 00:05:39,048 --> 00:05:40,299 Okay, he can represent me. 103 00:05:40,466 --> 00:05:43,469 - Hey. - Well, your gratitude is appreciated. 104 00:05:43,635 --> 00:05:44,762 - Great. - Okay, look. 105 00:05:44,928 --> 00:05:46,597 We only got three days to prepare, 106 00:05:46,764 --> 00:05:48,640 so we can't afford to waste any more time. 107 00:05:48,807 --> 00:05:51,060 Okay, Perry Mason. 108 00:05:51,226 --> 00:05:52,436 Not. 109 00:05:52,603 --> 00:05:54,271 But I draw the line at cutting my hair. 110 00:05:54,438 --> 00:05:55,939 It took me almost a year to grow it back 111 00:05:56,106 --> 00:05:58,067 after skipping out on Halawa. 112 00:05:59,777 --> 00:06:01,779 - Can I talk to you for a second? - Yeah. 113 00:06:04,073 --> 00:06:07,284 You do know that a defendant who escaped from prison 114 00:06:07,451 --> 00:06:09,328 is probably gonna be somebody that a jury 115 00:06:09,495 --> 00:06:11,246 - finds hard to trust, you know? - Yeah. 116 00:06:11,413 --> 00:06:14,166 That kind of destroys his credibility a bit. 117 00:06:14,333 --> 00:06:17,920 Yes, that's why it's important you make sure it doesn't get brought up in court. 118 00:06:18,962 --> 00:06:21,757 Only way for that to happen is keep him off the stand. 119 00:06:21,924 --> 00:06:23,926 Can you do me a favour and tell him that, please? 120 00:06:24,093 --> 00:06:27,513 Um... Look, if you don't testify, 121 00:06:27,679 --> 00:06:30,599 the jury will only hear facts pertaining to this case. 122 00:06:30,766 --> 00:06:32,476 As far as a court of law is concerned, 123 00:06:32,643 --> 00:06:35,354 any crime you committed in the past has no relevance. 124 00:06:35,521 --> 00:06:37,981 Oh, no, no, no. I have to testify. 125 00:06:38,148 --> 00:06:39,775 - No, you don't. - Yes, I do. 126 00:06:39,942 --> 00:06:41,443 - No, you don't, okay? - No, you don't. 127 00:06:41,610 --> 00:06:44,405 You get on that stand, they're going to attack your character. 128 00:06:44,571 --> 00:06:48,659 Everything you've ever done, ever done, is admissible, okay? 129 00:06:48,826 --> 00:06:51,620 And it's a long, long list. 130 00:06:53,330 --> 00:06:55,624 I didn't shoot that guy, 131 00:06:55,791 --> 00:06:59,962 but there are no witnesses who can back up my story. 132 00:07:00,129 --> 00:07:02,798 The jury has to hear the truth from me. 133 00:07:03,966 --> 00:07:07,344 Hey, it ain't my life on the line. You want on the stand, have at it. 134 00:07:07,511 --> 00:07:10,514 But don't say I didn't warn you, okay? 135 00:07:10,681 --> 00:07:11,974 - We got that cleared up? - Yeah. 136 00:07:12,141 --> 00:07:13,267 Let's start at the beginning. 137 00:07:13,434 --> 00:07:15,853 Tell me exactly what happened, step by step. 138 00:07:17,521 --> 00:07:21,275 Well, it started, uh, last year. 139 00:07:21,442 --> 00:07:24,027 I was lending my services to Five-0. 140 00:07:24,194 --> 00:07:26,029 At that point, the human trafficking game 141 00:07:26,196 --> 00:07:27,573 on the island was up for grabs. 142 00:07:27,739 --> 00:07:28,907 Two guys took it over. 143 00:07:29,074 --> 00:07:33,537 We knew the identity of one of them, James Lam, but the other we did not. 144 00:07:33,704 --> 00:07:36,039 That's why we took Sang Min out of prison again 10 days ago. 145 00:07:36,206 --> 00:07:37,875 Oh, Lam and I go way back, you know, 146 00:07:38,041 --> 00:07:40,627 gave him his first job collecting unpaid debts. 147 00:07:40,794 --> 00:07:43,213 So I set up a face-to-face. 148 00:07:44,339 --> 00:07:46,467 But when I showed up, the guy was lying on the ground 149 00:07:46,633 --> 00:07:49,386 with a bullet in his chest. 150 00:08:06,570 --> 00:08:07,613 What happened next? 151 00:08:08,071 --> 00:08:11,783 Well, let's just say I was caught in a unfavourable position. 152 00:08:13,827 --> 00:08:15,370 Hands up. 153 00:08:15,537 --> 00:08:16,580 Drop your weapon. 154 00:08:16,747 --> 00:08:17,915 Let me get this straight. 155 00:08:18,832 --> 00:08:22,085 We got no witnesses to corroborate your account of what happened. 156 00:08:23,337 --> 00:08:27,591 And we got no leads on tracking down the real killer. 157 00:08:29,468 --> 00:08:32,554 No, just the word of a man who spent the better part of his life 158 00:08:32,721 --> 00:08:35,557 either in jail, or being pursued by the cops. 159 00:08:35,724 --> 00:08:36,767 Yeah. 160 00:08:36,934 --> 00:08:38,310 Yeah. 161 00:08:39,144 --> 00:08:41,605 Piece of cake, right? 162 00:08:56,286 --> 00:08:57,996 Whoa! 163 00:08:58,789 --> 00:09:00,749 This place is money. 164 00:09:00,916 --> 00:09:02,793 - We can stay here till the trial? - Yup. 165 00:09:02,960 --> 00:09:04,503 Oh, that's correct, counsellor. 166 00:09:04,670 --> 00:09:08,465 You know, they don't call it the King Kamehameha Suite for nothing. 167 00:09:08,632 --> 00:09:11,385 We're gonna live like royalty, baby. 168 00:09:13,470 --> 00:09:15,639 All right. So the floor is secured. 169 00:09:15,806 --> 00:09:18,725 - Place is locked down. - Aw... 170 00:09:18,892 --> 00:09:21,103 Every king needs his queen, and here she is. 171 00:09:21,270 --> 00:09:24,898 You know, I didn't realise you cared so much about my safety. 172 00:09:25,065 --> 00:09:27,150 I'm, um, deeply touched. 173 00:09:27,317 --> 00:09:31,947 You know, I'd feel a lot safer if you were by my side until the trial starts. 174 00:09:32,322 --> 00:09:33,782 Okay, I'm glad your lawyer's here, 175 00:09:33,949 --> 00:09:36,827 because I'm gonna hit you, and I want proof that I was provoked. 176 00:09:36,994 --> 00:09:39,329 Oh, you know, give me your best shot, Spicy. 177 00:09:39,496 --> 00:09:41,290 You know, because it's been a long time 178 00:09:41,456 --> 00:09:44,167 since I felt a woman's hands on my body. 179 00:09:44,334 --> 00:09:46,336 - Is he always this creepy? - Yes. 180 00:09:46,503 --> 00:09:49,840 Yeah, pretty much the whole time we've known him. Mm-hm. 181 00:09:50,048 --> 00:09:54,511 Take off your dress so I know you're not wearing a wire. 182 00:10:03,186 --> 00:10:05,355 You know, for the record, 183 00:10:05,689 --> 00:10:07,691 I knew you were a cop. 184 00:10:07,858 --> 00:10:10,444 I just wanted to see you, you know... 185 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 naked. 186 00:10:13,113 --> 00:10:14,489 Let me hit him, please. 187 00:10:14,656 --> 00:10:15,741 Hey, yo, McGarrett. 188 00:10:17,534 --> 00:10:18,577 - Hey. - All right. 189 00:10:18,744 --> 00:10:21,872 So the results came back from that sketch artist composite 190 00:10:22,039 --> 00:10:24,041 that the mullet gave us on the shooter. 191 00:10:24,207 --> 00:10:26,084 Photo imaging system says no hits. 192 00:10:26,251 --> 00:10:30,672 Ha, ha. Well, any gangster worth their salt wouldn't be in any system. 193 00:10:30,839 --> 00:10:31,882 You were. 194 00:10:32,049 --> 00:10:33,967 I got hate coming from every direction, huh? 195 00:10:34,134 --> 00:10:36,053 Where's the love? I thought we were 'ohana. 196 00:10:36,219 --> 00:10:37,387 Yeah, Max? 197 00:10:38,764 --> 00:10:40,932 - I'll be right there. I gotta go. - Hope that's room service. 198 00:10:41,099 --> 00:10:43,852 - I'm starving, man. - That's for me. 199 00:10:46,772 --> 00:10:48,607 What's happening? 200 00:10:49,066 --> 00:10:50,734 You're early, for once. 201 00:10:50,901 --> 00:10:52,736 You didn't tell me Five-0 was gonna be here. 202 00:10:53,195 --> 00:10:54,571 Everything all right? 203 00:10:55,238 --> 00:10:57,908 Everything is fine. The guy's got the wrong room. Sorry, pal. 204 00:10:58,408 --> 00:10:59,701 Excuse me. 205 00:11:00,535 --> 00:11:01,578 You're lying. 206 00:11:03,538 --> 00:11:05,290 Okay. I'm lying. 207 00:11:05,457 --> 00:11:08,210 Come on in. This is my friend, Bones. I do his dreads. 208 00:11:08,794 --> 00:11:10,879 He manages my dreads. 209 00:11:12,964 --> 00:11:14,758 Bones is a shaper from the west side. 210 00:11:14,925 --> 00:11:17,135 Why didn't you just say that? 211 00:11:19,096 --> 00:11:21,098 - We gotta tell them. - Tell us what? 212 00:11:21,264 --> 00:11:22,849 Uh, okay. 213 00:11:23,016 --> 00:11:27,396 Bones might not be what you call a legal citizen of the United States. 214 00:11:27,562 --> 00:11:29,648 Let me guess. Your friend here has connections 215 00:11:29,815 --> 00:11:31,608 to the human trafficking world. 216 00:11:31,775 --> 00:11:33,443 Exactly. That's why I called him. 217 00:11:33,610 --> 00:11:36,488 With Bones' street cred, I think he's gonna be able to help us out. 218 00:11:37,155 --> 00:11:38,615 Hey. 219 00:11:39,116 --> 00:11:40,617 Okay. 220 00:11:40,784 --> 00:11:43,620 But if my man comes on-board, 221 00:11:43,787 --> 00:11:46,581 I expect him to have a green card waiting for him when this is all over. 222 00:11:46,748 --> 00:11:47,833 Win or lose. 223 00:11:47,999 --> 00:11:50,293 Is it just me, or does he actually sound like a lawyer? 224 00:11:50,460 --> 00:11:52,629 Oh, it's just you. 225 00:11:53,380 --> 00:11:54,464 A green card? 226 00:11:54,631 --> 00:11:56,216 Green card. 227 00:11:57,634 --> 00:11:59,010 It's a deal. 228 00:11:59,177 --> 00:12:00,470 Deal. 229 00:12:00,637 --> 00:12:01,972 - There you go. - All right, man. 230 00:12:02,139 --> 00:12:03,348 - What did I tell you? - This. 231 00:12:05,225 --> 00:12:07,185 Our victim is approximately 25 years of age. 232 00:12:07,352 --> 00:12:09,771 He was discovered floating off Waikiki Beach this morning. 233 00:12:09,938 --> 00:12:12,023 Cause of death, gunshot wound to the head. 234 00:12:12,190 --> 00:12:14,651 - What's this got to do with Sang Min? - Quite a lot. 235 00:12:15,026 --> 00:12:17,320 The slug I pulled from our victim was a ballistics match 236 00:12:17,487 --> 00:12:19,823 to the gun that was used to murder James Lam. 237 00:12:19,990 --> 00:12:21,992 Which means Lam's competitors killed both men. 238 00:12:22,159 --> 00:12:25,162 If we are to believe Sang Min's account of events, then yes. 239 00:12:25,328 --> 00:12:27,998 Right, but if TOD was before we took Sang Min out of prison, 240 00:12:28,165 --> 00:12:30,333 then that would create reasonable doubt. 241 00:12:30,500 --> 00:12:32,794 Unfortunately, the condition of the body makes it difficult 242 00:12:32,961 --> 00:12:34,463 to determine the precise time of death. 243 00:12:34,629 --> 00:12:38,049 However, I can confirm it was within the last 72 hours. 244 00:12:38,216 --> 00:12:40,510 That's within the time frame of when Sang Min was released. 245 00:12:40,677 --> 00:12:42,888 Yeah, doesn't help our case. 246 00:12:43,054 --> 00:12:44,890 - Who is he? - His name is Carlos Sarte. 247 00:12:45,056 --> 00:12:47,017 His prints showed up in the National ID system 248 00:12:47,184 --> 00:12:48,935 of the Republic of the Philippines. 249 00:12:49,102 --> 00:12:51,396 There were no records of him entering the United States. 250 00:12:51,563 --> 00:12:53,648 He could've been smuggled into the country illegally. 251 00:12:53,815 --> 00:12:55,817 We need to track down his family in the Philippines, 252 00:12:55,984 --> 00:12:57,569 find out who his connections are in Oahu, 253 00:12:57,736 --> 00:12:59,696 and figure out who brought him into this country. 254 00:12:59,863 --> 00:13:01,823 We do that, maybe we can ID our shooter. 255 00:13:01,990 --> 00:13:03,700 Thanks, Max. 256 00:13:06,244 --> 00:13:07,621 Hoo, hoo, hoo! 257 00:13:10,040 --> 00:13:12,751 Aw, where was I? 258 00:13:12,918 --> 00:13:16,129 You were telling me about the time you almost killed Five-0. 259 00:13:16,296 --> 00:13:17,339 Oh, yeah. 260 00:13:18,507 --> 00:13:19,716 Get down. 261 00:13:24,387 --> 00:13:25,722 - Anybody hurt? - I'm good. 262 00:13:25,889 --> 00:13:27,599 Good. 263 00:13:42,739 --> 00:13:44,282 Out of the car right now. 264 00:13:44,449 --> 00:13:48,245 Promise me you will not, under any circumstances, 265 00:13:48,411 --> 00:13:50,080 repeat that story while you're on the stand. 266 00:13:50,247 --> 00:13:52,749 Do you understand me? Not a word. 267 00:13:53,041 --> 00:13:54,251 They instigated it. 268 00:13:54,417 --> 00:13:56,253 What did I just say? 269 00:13:57,045 --> 00:13:59,798 I can't hear. I got bubbles in my ear. 270 00:14:11,059 --> 00:14:12,644 I'm sorry. 271 00:14:17,607 --> 00:14:21,695 We know that you and your brother came into this country illegally. 272 00:14:21,862 --> 00:14:24,281 We need to know who brought you in. 273 00:14:25,198 --> 00:14:28,076 Andrea, this information could help us find out who killed your brother. 274 00:14:32,581 --> 00:14:35,125 Look, we know you're scared, 275 00:14:35,667 --> 00:14:38,128 but anything you could tell us would be helpful. 276 00:14:42,132 --> 00:14:46,469 The man who brought us called two days ago... 277 00:14:47,637 --> 00:14:52,267 asking for more money, or he would report us to Immigration. 278 00:14:54,603 --> 00:14:56,479 Is this the man? 279 00:14:59,441 --> 00:15:00,942 No. 280 00:15:07,782 --> 00:15:09,159 Okay. Can you, uh...? 281 00:15:09,326 --> 00:15:10,994 Can you describe him to us? 282 00:15:14,581 --> 00:15:18,877 He's Korean, I think. 283 00:15:20,170 --> 00:15:24,299 Tattoo on his neck and long black hair. 284 00:15:32,015 --> 00:15:33,058 Is that him? 285 00:15:33,516 --> 00:15:34,851 Yes. 286 00:15:37,103 --> 00:15:39,773 He's the one who called us. 287 00:15:42,400 --> 00:15:45,153 That man killed my brother. 288 00:16:00,627 --> 00:16:02,212 Who is he? 289 00:16:02,379 --> 00:16:04,381 Carlos Sarte. 290 00:16:04,547 --> 00:16:06,758 Our victim's sister just ID'd you for his murder. 291 00:16:07,300 --> 00:16:09,928 She said you brought her and her brother over from the Philippines. 292 00:16:10,720 --> 00:16:12,889 How am I supposed to do that when I've been locked away 293 00:16:13,056 --> 00:16:15,558 - in a cement hole for the past year? - You can relax. 294 00:16:15,725 --> 00:16:17,978 - We believe you. - Someone must've gotten to her, 295 00:16:18,144 --> 00:16:20,397 made sure that she ID'd Sang Min for her brother's murder. 296 00:16:20,563 --> 00:16:23,149 Yeah. The shooter, right? 297 00:16:23,316 --> 00:16:26,403 He knew the bullet that killed Lam would lead us to Sarte. 298 00:16:26,569 --> 00:16:29,572 Look, I'm glad everybody thinks the career criminal is telling the truth, 299 00:16:29,739 --> 00:16:31,866 but we got a bigger problem now. 300 00:16:32,033 --> 00:16:34,077 You just gave the prosecution their star witness. 301 00:16:35,078 --> 00:16:38,581 You know, I could have her in a crate back to the Philippines in seven hours. 302 00:16:40,959 --> 00:16:43,795 What? I thought we were problem solving. 303 00:16:44,796 --> 00:16:46,214 Yeah. 304 00:16:50,093 --> 00:16:51,761 Okay, buddy. Yeah. 305 00:16:51,928 --> 00:16:54,180 Okay. I'll talk to you soon, bye. 306 00:16:55,015 --> 00:16:56,599 That was Danny. He just landed in Jersey. 307 00:16:56,766 --> 00:16:58,143 He and Clara are headed to the bank, 308 00:16:58,309 --> 00:17:00,437 and then Danny's gonna take Matty's money to the FBI. 309 00:17:00,603 --> 00:17:01,813 Hmm. 310 00:17:03,106 --> 00:17:04,858 You think he's right? 311 00:17:05,066 --> 00:17:07,944 That dragging Clara and Danny in was just a ploy to rattle our cage? 312 00:17:10,030 --> 00:17:11,281 Yeah, I do. 313 00:17:12,615 --> 00:17:14,284 I think somebody has us in their sights, 314 00:17:14,451 --> 00:17:17,287 and I got a feeling this is just the beginning. 315 00:17:22,834 --> 00:17:24,669 Yeah. What's wrong with you? 316 00:17:25,420 --> 00:17:29,382 No, I tell you already, I never even talked to that bumba. 317 00:17:30,175 --> 00:17:31,676 No need for get bad mind. 318 00:17:31,843 --> 00:17:34,345 You're the only one, there's nobody else. 319 00:17:36,097 --> 00:17:38,600 Anyway, we talk later. 320 00:17:38,767 --> 00:17:40,977 Miss you too. Yeah. 321 00:17:41,144 --> 00:17:44,397 - Thank you, brother. - Yeah. 322 00:17:44,564 --> 00:17:47,692 Anything else I can do for you, brother? 323 00:17:47,859 --> 00:17:50,528 I mean, I'm driving you around, you're using my damn phone. 324 00:17:51,613 --> 00:17:54,407 You want me to stop by a restaurant and get you some lunch? 325 00:17:54,574 --> 00:17:57,494 That's all right, but I'm not hungry right now. 326 00:17:57,660 --> 00:17:59,454 Maybe later. 327 00:18:02,791 --> 00:18:04,417 All right, Bones. 328 00:18:04,584 --> 00:18:07,545 Now, tell me about this guy we're going to see. 329 00:18:08,004 --> 00:18:09,464 Rory. 330 00:18:09,631 --> 00:18:12,008 Rory have the hookup on bringing people into the island. 331 00:18:12,175 --> 00:18:15,678 See, him, he keep a low profile. 332 00:18:15,845 --> 00:18:18,389 But him hear everything that's going on in the trafficking game. 333 00:18:20,100 --> 00:18:24,187 If you are looking for a major player in that world, him will know who it is. 334 00:18:24,979 --> 00:18:28,149 - Right. - Only one thing, though. 335 00:18:28,316 --> 00:18:30,026 What's that? 336 00:18:30,360 --> 00:18:32,153 Him don't like the popo. 337 00:18:32,320 --> 00:18:33,696 What a shock. 338 00:18:33,863 --> 00:18:38,368 Straight up, just follow my lead, and everything irie. 339 00:18:39,035 --> 00:18:40,829 Oy vey. 340 00:18:47,127 --> 00:18:48,419 Bones. 341 00:18:50,171 --> 00:18:51,965 - What's going on, man? - Yo. 342 00:18:52,132 --> 00:18:54,676 - Been a long time, brother. - Too long, Rory. 343 00:18:56,219 --> 00:18:57,637 Everything irie? 344 00:18:57,804 --> 00:18:59,180 - Can't complain, man. - Nice, nice. 345 00:18:59,347 --> 00:19:01,599 You didn't mention you were bringing someone, man. 346 00:19:01,766 --> 00:19:03,601 This is Walt, man, my boy. He's cool. 347 00:19:03,768 --> 00:19:05,854 Everything irie, man, relax, man. 348 00:19:06,020 --> 00:19:08,231 Me and Bones been doing business a long time. 349 00:19:08,398 --> 00:19:10,233 Me grew up in Jamaica with him father. 350 00:19:11,568 --> 00:19:12,944 Oh, yeah? Where are you from? 351 00:19:13,111 --> 00:19:14,571 What? 352 00:19:14,821 --> 00:19:18,074 Bones, why you not tell me the man gonna give me a quiz when I get here? 353 00:19:18,241 --> 00:19:20,285 - Talk to the man. - Don't cast no suspicion upon me. 354 00:19:20,451 --> 00:19:21,828 Me not like that. 355 00:19:21,995 --> 00:19:25,748 You see, me a 100-percent Jamaican, from the root to the fruit. 356 00:19:26,332 --> 00:19:30,420 And me born in Surrey, just like him father. 357 00:19:30,587 --> 00:19:31,629 Now, come now, man. 358 00:19:32,714 --> 00:19:34,257 No need for get vexed. 359 00:19:34,799 --> 00:19:36,467 Me have pile of money. 360 00:19:36,634 --> 00:19:38,428 You want some of it? 361 00:19:38,595 --> 00:19:39,971 Check it out, Rory. 362 00:19:40,138 --> 00:19:42,390 Remember that deal I was telling you about? 363 00:19:42,557 --> 00:19:44,767 I got some friends in the Ivory Coast. 364 00:19:44,934 --> 00:19:46,936 I'm looking to bring some people stateside. 365 00:19:47,103 --> 00:19:49,147 - It won't be cheap, brother. - Ha, ha. 366 00:19:49,480 --> 00:19:52,775 Well, good thing them people have plenty cash. 367 00:19:52,942 --> 00:19:55,111 All we need someone with your connections 368 00:19:55,278 --> 00:19:58,072 can secure the transportation, make sure them arrive safe. 369 00:19:58,239 --> 00:20:00,158 Just one little detail, 370 00:20:00,325 --> 00:20:03,745 we may have to take a small percentage for we. 371 00:20:03,912 --> 00:20:04,954 Like a piece. 372 00:20:06,164 --> 00:20:07,916 I may know someone who can help you out, man. 373 00:20:08,082 --> 00:20:11,169 - Nice. - I'll hook you guys up with a sit-down. 374 00:20:11,336 --> 00:20:13,046 - That sound good. Sound good. - Cool, man. 375 00:20:13,213 --> 00:20:15,006 That's perfect, man. That's all I need. 376 00:20:17,967 --> 00:20:19,761 - Bones. - Don't get mad at old Bones. 377 00:20:20,386 --> 00:20:22,597 He got more charges than my wife's credit cards. 378 00:20:22,764 --> 00:20:24,182 He'd do anything to get out of them. 379 00:20:25,308 --> 00:20:26,976 That's entrapment, man. 380 00:20:27,143 --> 00:20:29,604 It won't hold up in court. You know it, and I know it. 381 00:20:29,771 --> 00:20:31,314 Oh, you think I'm a cop? 382 00:20:31,481 --> 00:20:33,316 Oh, I'm not a cop. 383 00:20:33,775 --> 00:20:35,610 No, see, uh... 384 00:20:36,194 --> 00:20:38,154 I'm Five-0. 385 00:20:41,950 --> 00:20:43,326 So, what, him fess up? 386 00:20:44,160 --> 00:20:46,579 You better quit popping up like toast in other people's cars. 387 00:20:46,746 --> 00:20:48,498 That's how you get shot. 388 00:20:50,541 --> 00:20:52,835 I just met with Bones' contact. 389 00:20:53,002 --> 00:20:54,754 He ID'd the sketch that Sang Min provided. 390 00:20:54,921 --> 00:20:57,548 The guy's name is Graham Clark. And guess what. 391 00:20:58,007 --> 00:21:00,760 He's bringing in a shipment of clients this afternoon. 392 00:21:00,927 --> 00:21:02,136 Where? 393 00:21:16,025 --> 00:21:17,527 Chin, watch your lines. 394 00:21:17,694 --> 00:21:19,404 - We got people in that container. - Copy. 395 00:21:27,537 --> 00:21:29,205 I got eyes on Graham! 396 00:21:33,960 --> 00:21:35,253 Hey, where the hell is he going? 397 00:21:38,214 --> 00:21:40,341 Buying himself some time. 398 00:21:45,388 --> 00:21:46,806 Chin. 399 00:21:47,223 --> 00:21:48,349 We're gonna get wet. 400 00:21:48,516 --> 00:21:49,934 I'm right with you. 401 00:21:50,310 --> 00:21:52,020 Cover me. 402 00:22:42,278 --> 00:22:43,446 Okay? 403 00:22:44,030 --> 00:22:45,490 Everybody all right? 404 00:22:46,115 --> 00:22:47,450 Come on. 405 00:22:53,373 --> 00:22:55,041 We've got everyone but Graham Clark. 406 00:22:55,208 --> 00:22:57,293 I've got all my men searching, Steve. We'll find him. 407 00:23:01,547 --> 00:23:03,299 Hey, yo, McGarrett. 408 00:23:07,929 --> 00:23:11,974 So this mutt in the ambulance just confirmed that Clark killed James Lam. 409 00:23:12,141 --> 00:23:13,309 Will he testify? 410 00:23:14,018 --> 00:23:15,311 If he comes out of surgery. 411 00:23:21,442 --> 00:23:23,986 Your Honour, ladies and gentlemen of the jury, 412 00:23:24,153 --> 00:23:25,822 the prosecution is going to present... 413 00:23:25,988 --> 00:23:27,490 Objection. 414 00:23:28,241 --> 00:23:30,993 Jerry, it's my opening statement. You can't object. 415 00:23:31,160 --> 00:23:32,328 Oh, sorry. 416 00:23:32,495 --> 00:23:33,913 I just always wanted to do that. 417 00:23:34,080 --> 00:23:36,207 While we're on the subject, I also object. 418 00:23:36,374 --> 00:23:38,292 - To what? - Well, according to the Constitution, 419 00:23:38,459 --> 00:23:41,838 I have the right to be tried by a jury of my peers. 420 00:23:42,004 --> 00:23:44,674 And neither of them are my peers. 421 00:23:46,509 --> 00:23:47,552 That hurts. 422 00:23:48,678 --> 00:23:53,724 I must remind the jury, it is against the rules to interact with the defendant. 423 00:23:53,891 --> 00:23:55,059 Relax, Judge Ito. 424 00:23:55,226 --> 00:23:58,146 My fellow juror was just responding to a character attack. 425 00:23:58,312 --> 00:23:59,647 Hey, where you get those? 426 00:24:00,481 --> 00:24:02,692 - Mini bar. - You can't eat. You're on the jury. 427 00:24:02,859 --> 00:24:05,736 We could be sequestered for days. 428 00:24:05,903 --> 00:24:07,238 It's a mock trial. 429 00:24:07,405 --> 00:24:08,948 Room service. 430 00:24:09,115 --> 00:24:11,534 - Who the hell ordered room service? - That would be me. 431 00:24:11,701 --> 00:24:14,245 And I object to your use of language. 432 00:24:14,412 --> 00:24:16,998 Because this is a place of law. 433 00:24:18,207 --> 00:24:20,710 Order's been cancelled. Mahalo. 434 00:24:21,502 --> 00:24:24,881 A man's life hangs in the balance, okay? 435 00:24:25,047 --> 00:24:28,009 I'm asking just for a couple of hours to work on some things 436 00:24:28,176 --> 00:24:29,844 before going into court on Monday. 437 00:24:30,011 --> 00:24:32,513 So how about we show a little professionalism? 438 00:24:32,680 --> 00:24:34,807 Yeah, you heard my lawyer-barber. 439 00:24:34,974 --> 00:24:36,267 Show some respect. 440 00:24:36,434 --> 00:24:39,604 I'll participate. But only in silent protest. 441 00:24:39,770 --> 00:24:42,190 - Me too. - I appreciate that. 442 00:24:42,356 --> 00:24:43,399 Max, would you please? 443 00:24:44,442 --> 00:24:47,904 The defence may call upon their first witness. 444 00:24:48,070 --> 00:24:50,823 Okay, once is enough with that. Okay. Uh... 445 00:24:51,073 --> 00:24:55,244 Defence calls Officer Kono Kalakaua of the Five-0 Task Force. 446 00:24:55,411 --> 00:24:56,746 All right. 447 00:25:01,125 --> 00:25:03,920 My beautiful sister, do you swear to tell the truth, 448 00:25:04,086 --> 00:25:07,048 the whole truth, and nothing but the sweet truth? 449 00:25:07,215 --> 00:25:09,425 I think you're butchering that, but I'll say yes. 450 00:25:09,592 --> 00:25:11,427 That work for me. 451 00:25:12,178 --> 00:25:15,473 Officer Kalakaua, everybody knows the Five-0 Task Force 452 00:25:15,640 --> 00:25:17,975 has had run-ins in the past with my client. 453 00:25:18,142 --> 00:25:20,853 - You could say that. - Yet even with your history, 454 00:25:21,020 --> 00:25:24,065 you stand here today in defence of my client, 455 00:25:24,232 --> 00:25:25,650 believing him innocent of the crime. 456 00:25:25,816 --> 00:25:27,443 - Is that correct? - Yes, it is. 457 00:25:27,610 --> 00:25:31,280 Well, that is quite the turnaround, no? I mean, you did arrest him. 458 00:25:31,781 --> 00:25:33,533 People change, counsellor. 459 00:25:33,699 --> 00:25:36,953 And I can honestly say, in all my time on the Five-0 Task Force, 460 00:25:37,119 --> 00:25:40,456 no one has changed more than Sang Min. 461 00:25:41,666 --> 00:25:43,334 That might be true. 462 00:25:43,501 --> 00:25:46,671 But these photos are mug shots 463 00:25:48,506 --> 00:25:51,842 taken of Sang Min for crimes committed 464 00:25:52,009 --> 00:25:55,012 during his illustrious career as a criminal. 465 00:25:55,763 --> 00:26:00,434 It looks like an evolutional chart, only it's going the other way. 466 00:26:02,061 --> 00:26:04,689 Do you recall what offence you committed 467 00:26:04,855 --> 00:26:05,982 when this mug shot was taken? 468 00:26:10,903 --> 00:26:12,822 Why don't you tell me, Paco? 469 00:26:12,989 --> 00:26:14,824 I'd be happy to. 470 00:26:15,157 --> 00:26:19,495 It's from your early years as a criminal mastermind, 471 00:26:19,996 --> 00:26:24,959 when you and James Lam were arrested for extortion. 472 00:26:25,501 --> 00:26:28,504 Only, Lam never went to prison, 473 00:26:29,505 --> 00:26:34,427 and you did for a whole year. 474 00:26:34,677 --> 00:26:36,971 That, my friends, is motive. 475 00:26:37,138 --> 00:26:39,181 Whoa, take it easy, Matlock. 476 00:26:39,348 --> 00:26:41,642 Yeah, I hated him, but I wouldn't kill him. 477 00:26:41,809 --> 00:26:44,687 You know, death just ain't my bag, baby. 478 00:26:44,854 --> 00:26:48,858 Well, if James Lam were here today, I'm guessing he'd disagree with you. 479 00:26:49,609 --> 00:26:52,987 Well, seeing as he's dead, I guess we'll never know, huh? 480 00:26:54,030 --> 00:26:56,198 How very convenient. 481 00:26:57,033 --> 00:26:58,576 The prosecution rests. 482 00:26:59,035 --> 00:27:00,369 McGarrett should have called Saul. 483 00:27:04,957 --> 00:27:07,209 Maybe we should take the deal. 484 00:27:09,503 --> 00:27:11,797 Thank God. Please tell me Clark's guy pulled through 485 00:27:11,964 --> 00:27:14,050 and he's willing to testify. 486 00:27:14,216 --> 00:27:15,885 He died in surgery. 487 00:27:17,011 --> 00:27:19,055 Well, what about Clark? Can we find him? 488 00:27:19,221 --> 00:27:21,432 I don't know. He's in the wind. 489 00:27:26,228 --> 00:27:27,605 It's up to you, brother. 490 00:27:27,772 --> 00:27:29,732 Time for you to shine. 491 00:28:00,179 --> 00:28:01,722 What are you doing? 492 00:28:02,348 --> 00:28:04,016 Odell, the judge just put you on the clock. 493 00:28:04,183 --> 00:28:06,102 You got, like, four minutes to get in there. 494 00:28:06,268 --> 00:28:08,104 I don't need any more pressure, McGarrett. 495 00:28:08,270 --> 00:28:10,648 - I'm panicked enough as it is. - What are you panicked about? 496 00:28:10,815 --> 00:28:14,610 - You got this. You're gonna be fine. - Yeah, well, I'm glad you think so. 497 00:28:14,777 --> 00:28:16,696 What are you talking about? 498 00:28:17,279 --> 00:28:21,158 Look, I promised myself I would never be like my old man. 499 00:28:21,325 --> 00:28:26,288 And now you're asking me to just break that promise. 500 00:28:30,751 --> 00:28:31,919 Okay. 501 00:28:32,086 --> 00:28:33,629 Sorry. 502 00:28:38,968 --> 00:28:41,220 You know, it's funny, my, uh... 503 00:28:42,596 --> 00:28:47,601 My dad and I didn't talk for a long time. 504 00:28:47,768 --> 00:28:49,645 Years and years. 505 00:28:50,646 --> 00:28:54,150 I regret that time in my life 506 00:28:54,316 --> 00:28:57,737 more than pretty much anything that's ever happened. 507 00:28:59,655 --> 00:29:02,032 I don't know what's going on between you and your dad, Odell. 508 00:29:02,199 --> 00:29:04,410 It's not my business, but... 509 00:29:05,870 --> 00:29:09,665 Whatever it is, you gotta resolve it, or you gotta let it go. 510 00:29:12,293 --> 00:29:13,711 Because right now? 511 00:29:14,837 --> 00:29:16,964 Right now, there's a courtroom full of people in there 512 00:29:17,131 --> 00:29:20,634 and an innocent guy waiting for you, so, what do you wanna do? 513 00:29:27,349 --> 00:29:29,602 Come, come bring us knowledge and wisdom from above. 514 00:29:29,769 --> 00:29:33,063 - But you only said half the prayer. - I only know half of it. 515 00:29:34,732 --> 00:29:36,233 It's better than nothing. 516 00:29:48,996 --> 00:29:51,081 Better late than never, counsellor. 517 00:29:54,418 --> 00:29:59,548 Tell you what, you win this case, I'll let you cut my hair. 518 00:30:04,762 --> 00:30:08,390 My client, Sang Min Su, is innocent. 519 00:30:08,557 --> 00:30:12,978 He did not kill James Lam. 520 00:30:13,145 --> 00:30:14,355 No. 521 00:30:14,522 --> 00:30:17,900 He was acting as a confidential informant 522 00:30:18,692 --> 00:30:20,528 for the Five-0 task force 523 00:30:20,986 --> 00:30:24,198 when the, uh, incident in question occurred. 524 00:30:24,782 --> 00:30:28,744 Now, we all know the Five-0 525 00:30:28,911 --> 00:30:31,747 and we know all the hard work they do 526 00:30:32,122 --> 00:30:35,209 protecting this great island of Oahu. 527 00:30:36,085 --> 00:30:38,170 Their investigation into human trafficking 528 00:30:38,337 --> 00:30:40,589 led them to James Lam, 529 00:30:40,756 --> 00:30:44,468 and they needed Sang Min Su's help to bring him to justice. 530 00:30:44,635 --> 00:30:48,138 Sang Min was more than willing to help. 531 00:30:48,389 --> 00:30:50,432 He didn't waver. 532 00:30:50,599 --> 00:30:53,185 He didn't... He didn't worry about his own safety. 533 00:30:53,352 --> 00:30:55,813 He just said yes. 534 00:30:57,439 --> 00:30:59,608 He just said yes. 535 00:31:02,027 --> 00:31:04,655 Most people would call that heroic. 536 00:31:06,615 --> 00:31:07,783 Thank you. 537 00:31:16,375 --> 00:31:18,168 Not bad for a barber. 538 00:31:21,839 --> 00:31:24,091 And you're 100-percent certain 539 00:31:24,258 --> 00:31:27,803 Sang Min Su fired the murder weapon? 540 00:31:27,970 --> 00:31:30,097 Our crime lab technicians 541 00:31:30,264 --> 00:31:33,142 conducted a gunshot residue test on scene. 542 00:31:33,309 --> 00:31:35,144 The result was positive. 543 00:31:35,311 --> 00:31:37,521 The slug that was pulled from James Lam matched the gun 544 00:31:37,688 --> 00:31:39,982 that Sang Min was in possession of at the crime scene. 545 00:31:40,149 --> 00:31:41,650 Was Sang Min Su wearing a wire? 546 00:31:41,817 --> 00:31:43,152 No. 547 00:31:43,319 --> 00:31:47,656 It was too risky, we needed to give him some space to protect his cover. 548 00:31:47,823 --> 00:31:50,284 Which means you didn't have eyes on him at all times. 549 00:31:50,784 --> 00:31:53,996 So then, you have no proof Sang Min Su didn't kill James Lam. 550 00:31:54,163 --> 00:31:56,832 - No, but... - No further questions, commander. 551 00:31:58,250 --> 00:32:00,294 The prosecution rests. 552 00:32:01,545 --> 00:32:02,713 Counsellor Martin? 553 00:32:03,964 --> 00:32:06,008 - Counsellor Martin? - Yes, yes. 554 00:32:06,175 --> 00:32:08,302 You may call your first witness. 555 00:32:08,802 --> 00:32:10,429 Ahem, uh... 556 00:32:10,596 --> 00:32:12,848 Yeah. Defence calls Sang Min Su. 557 00:32:22,483 --> 00:32:24,526 Aloha, judge. 558 00:32:31,116 --> 00:32:33,285 Sang Min, you're the only person in this courtroom 559 00:32:33,452 --> 00:32:37,206 that knows the truth about James Lam's murder. 560 00:32:39,249 --> 00:32:40,918 Yeah. That's right. 561 00:32:52,221 --> 00:32:54,390 Okay, well, that would explain 562 00:32:54,556 --> 00:32:56,600 why you were holding the murder weapon 563 00:32:56,767 --> 00:33:00,938 when H.P.D. arrived, and why you tested positive for GSR. 564 00:33:02,189 --> 00:33:03,399 That's the fact, Jack. 565 00:33:04,525 --> 00:33:08,237 Your Honour, defence would like to present exhibits A and B to the jury. 566 00:33:08,404 --> 00:33:09,780 - Proceed. - Thank you. 567 00:33:10,823 --> 00:33:12,408 Sorry. Uh... 568 00:33:12,574 --> 00:33:14,743 These... 569 00:33:18,247 --> 00:33:22,001 These photographs are of the shell casings 570 00:33:22,167 --> 00:33:23,752 found at the crime scene. 571 00:33:23,919 --> 00:33:25,963 One is near the body, as you see. 572 00:33:26,130 --> 00:33:32,553 But the other was found by the inventory of the warehouse. 573 00:33:32,720 --> 00:33:34,805 That's where Sang Min said he encountered the shooter. 574 00:33:34,972 --> 00:33:39,601 So the locations of these shell casings corroborate his story. 575 00:33:39,768 --> 00:33:40,978 Objection. 576 00:33:41,687 --> 00:33:42,938 Counsellor is speculating. 577 00:33:43,105 --> 00:33:45,107 Your objection was more convincing, bruddah. 578 00:33:45,274 --> 00:33:47,609 Shh. Sustained. 579 00:33:51,405 --> 00:33:52,698 Um... 580 00:33:53,949 --> 00:33:56,994 Can you tell us the name of the man you fought with at the crime scene? 581 00:33:57,953 --> 00:33:59,246 Graham Clark. 582 00:33:59,413 --> 00:34:02,332 Your Honour, I'd like to show the jury exhibit C. 583 00:34:03,250 --> 00:34:05,127 - Proceed. - Thank you. 584 00:34:05,294 --> 00:34:06,879 Okay. 585 00:34:08,088 --> 00:34:11,341 This is a mug shot of Graham Clark, 586 00:34:11,884 --> 00:34:14,303 who is a suspected human trafficker. 587 00:34:16,722 --> 00:34:18,182 Is this the man you fought with? 588 00:34:31,487 --> 00:34:33,280 Yeah, that's him. 589 00:34:33,447 --> 00:34:35,199 Your Honour, I object. 590 00:34:35,365 --> 00:34:39,161 Mr Clark's not on trial here, Sang Min Su is. 591 00:34:41,246 --> 00:34:42,372 Sustained. 592 00:34:43,290 --> 00:34:47,878 I... withdraw the question. 593 00:34:48,504 --> 00:34:50,005 Do you wear prescription glasses? 594 00:34:51,507 --> 00:34:54,343 - Huh? - Do you wear prescription glasses? 595 00:34:55,135 --> 00:34:57,513 - Glasses? - Eyeglasses, do you wear them? 596 00:34:58,138 --> 00:35:00,182 Well, I'm the perfect package, brother. 597 00:35:00,349 --> 00:35:01,934 No imperfections here, huh? 598 00:35:02,101 --> 00:35:04,144 Yeah, well, maybe you're not so perfect. 599 00:35:04,311 --> 00:35:05,687 Do me a favour. 600 00:35:05,854 --> 00:35:08,273 Read the Hawaiian State seal right over there. 601 00:35:15,364 --> 00:35:17,533 Don't look at me. Read the seal. 602 00:35:19,952 --> 00:35:21,078 Go ahead, read it. 603 00:35:25,165 --> 00:35:27,167 - You can't read it, can you? - No, I can't. 604 00:35:28,377 --> 00:35:29,711 Huh? 605 00:35:31,380 --> 00:35:33,048 Now, why don't we, you know, get back 606 00:35:33,215 --> 00:35:36,176 to the regular scheduled programme, huh, judge? 607 00:35:36,343 --> 00:35:39,221 - Have you suffered a head trauma? - Does this head look trauma to you? 608 00:35:39,388 --> 00:35:42,391 Sang Min, isn't it true that Lieutenant Chin Ho Kelly 609 00:35:42,558 --> 00:35:43,934 of the Five-0 task force 610 00:35:44,101 --> 00:35:45,769 hit you across the face with an ash tray 611 00:35:45,936 --> 00:35:49,565 - the first time he met you? - I don't remember. 612 00:35:54,820 --> 00:35:58,949 Judge, please instruct my client to answer the question. 613 00:36:01,410 --> 00:36:03,370 The witness will answer the question. 614 00:36:07,374 --> 00:36:08,625 Yes. 615 00:36:08,792 --> 00:36:10,961 Lieutenant Kelly hit me. 616 00:36:11,837 --> 00:36:15,716 But to be fair, ehh, I probably deserved it. 617 00:36:15,883 --> 00:36:17,926 I wanna sue you for entrapment. 618 00:36:18,427 --> 00:36:19,887 And when I'm done collecting, 619 00:36:20,053 --> 00:36:22,389 I'm gonna find that little hottie you sent in here, 620 00:36:22,556 --> 00:36:25,309 and this time, I'm gonna be less of a gentleman. 621 00:36:27,561 --> 00:36:30,272 I have no further questions for the witness, Your Honour. 622 00:36:30,939 --> 00:36:33,275 McGarrett, your man is leaking oil. 623 00:36:33,442 --> 00:36:35,277 - He's doing something. Hang on. - Hey. 624 00:36:36,028 --> 00:36:37,613 I need you to do something. 625 00:36:43,118 --> 00:36:44,620 Uh... 626 00:36:45,287 --> 00:36:49,041 Defence calls Dr Max Bergman once again to the stand. 627 00:36:49,208 --> 00:36:51,960 The bullet that struck Mr Lam hit centre mass 628 00:36:52,127 --> 00:36:54,171 and there was no starring around the entry wound, 629 00:36:54,338 --> 00:36:56,965 which would suggest that the shot that killed Mr Lam 630 00:36:57,132 --> 00:36:58,592 was fired at a distance. 631 00:36:58,759 --> 00:37:01,303 Okay. And now, in your expert medical opinion, 632 00:37:01,470 --> 00:37:04,389 is it possible to suffer long-term vision problems 633 00:37:04,556 --> 00:37:07,684 after sustaining a head trauma like the one my client received 634 00:37:07,851 --> 00:37:09,645 at the hands of Lieutenant Kelly? 635 00:37:09,811 --> 00:37:12,064 In my expert medical opinion, 636 00:37:12,231 --> 00:37:15,317 blunt ocular trauma is known to cause myopia, 637 00:37:15,484 --> 00:37:18,320 which in layman's term is near-sightedness. 638 00:37:18,487 --> 00:37:19,529 Near-sightedness. 639 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 Officer Kalakaua, is it true that you're an expert in marksmanship? 640 00:37:24,243 --> 00:37:25,619 - Yes. - Okay. 641 00:37:25,786 --> 00:37:30,165 The murder weapon used was a Beretta model 86 Cheetah.22. 642 00:37:30,332 --> 00:37:33,502 Now, how accurate would you say that gun is? 643 00:37:33,669 --> 00:37:35,879 The Beretta model 86 has a short barrel, 644 00:37:36,046 --> 00:37:39,132 which means if fired at a distance, it's highly unreliable. 645 00:37:39,299 --> 00:37:41,009 Highly unreliable at a distance. 646 00:37:41,176 --> 00:37:43,679 So, what would you say the probability is 647 00:37:43,845 --> 00:37:48,475 that a man with poor eyesight, who hasn't fired a gun in over a year, 648 00:37:48,642 --> 00:37:52,688 could shoot a man dead-centre mass with a Beretta model 86 649 00:37:52,854 --> 00:37:56,358 from 60 feet away in a dark environment? 650 00:37:58,402 --> 00:38:00,487 I'd say it's nearly impossible. 651 00:38:08,203 --> 00:38:09,329 All right. 652 00:38:09,496 --> 00:38:13,417 It is mandatory for every inmate to receive a physical exam 653 00:38:13,583 --> 00:38:16,211 before entering a prison in the United States. 654 00:38:16,712 --> 00:38:19,339 I pulled Sang Min's records from Halawa. 655 00:38:19,506 --> 00:38:24,594 He did a short stint in 2008, at which time, his eyesight was 20/20. 656 00:38:24,761 --> 00:38:27,597 However, his most recent exam, earlier this year, 657 00:38:27,764 --> 00:38:29,891 showed his eyesight to be 20/100. 658 00:38:32,769 --> 00:38:37,065 Apparently, Mr Su was offered spectacles at the time, 659 00:38:37,232 --> 00:38:38,275 which he declined. 660 00:38:41,278 --> 00:38:42,863 With my client's poor vision, 661 00:38:43,030 --> 00:38:46,867 there is no way he could have fired the shot that killed James Lam. 662 00:38:53,665 --> 00:38:54,750 Thank you, commander. 663 00:38:55,709 --> 00:38:57,127 You're welcome, counsellor. 664 00:39:00,297 --> 00:39:02,257 My client has a chequered past, 665 00:39:02,799 --> 00:39:04,593 littered with bad decisions. 666 00:39:05,260 --> 00:39:08,096 But this case isn't about the past. 667 00:39:09,097 --> 00:39:10,766 This case is about the here and now. 668 00:39:10,932 --> 00:39:15,437 And the truth regarding the here and now is this. 669 00:39:15,604 --> 00:39:19,107 There's no way anyone can say beyond a reasonable doubt 670 00:39:19,274 --> 00:39:20,942 that my client is guilty. 671 00:39:23,070 --> 00:39:25,781 And if you believe the word of the Five-0 task force 672 00:39:25,947 --> 00:39:28,950 that the true killer is still out there, well, 673 00:39:29,618 --> 00:39:32,454 then you cannot, in good conscience, 674 00:39:33,080 --> 00:39:35,374 convict an innocent man. 675 00:39:59,314 --> 00:40:00,941 Mahalo. 676 00:40:14,579 --> 00:40:17,207 Madam Foreman, has the jury reached a verdict? 677 00:40:20,210 --> 00:40:24,297 We, the jury, find the defendant not guilty on all charges. 678 00:40:24,464 --> 00:40:25,549 There you go. 679 00:40:35,434 --> 00:40:36,893 Oh, I'm back, baby. 680 00:40:42,816 --> 00:40:44,860 Hey, uh, I thought you weren't a lawyer. 681 00:40:45,777 --> 00:40:46,862 Piece of cake, right? 682 00:40:51,408 --> 00:40:53,034 Piece of cake. 683 00:41:31,781 --> 00:41:33,408 Hey, Pop. 684 00:41:35,619 --> 00:41:37,120 It's me. 685 00:41:38,246 --> 00:41:39,873 It's Odell. 686 00:41:44,878 --> 00:41:47,923 Yeah, yeah, I know, it's been a while. 687 00:41:49,257 --> 00:41:51,092 You got some time? 688 00:41:55,430 --> 00:41:58,433 I was thinking that maybe we could talk. 689 00:42:14,741 --> 00:42:16,159 Was that the last pair in the shop? 690 00:42:16,326 --> 00:42:18,286 Hey, what do you know about fashion? 691 00:42:18,453 --> 00:42:19,996 Your face is on your t-shirt. 692 00:42:20,455 --> 00:42:23,458 - Ha, ha. - Makes an excellent point. 693 00:42:23,625 --> 00:42:25,919 And, you know what, I think it makes you look smart. 694 00:42:26,086 --> 00:42:27,921 - Uh-oh. - Ah. 695 00:42:28,338 --> 00:42:29,756 Smart's as good as sexy. 696 00:42:29,923 --> 00:42:31,466 I knew you'd come around, Spicy. 697 00:42:31,633 --> 00:42:33,969 - The ladies always do. - Yup. 698 00:42:34,678 --> 00:42:35,804 Told you. 699 00:42:36,930 --> 00:42:39,516 - Aloha. - Hey, howzit. 700 00:42:39,683 --> 00:42:41,017 - Hey. - All right. 701 00:42:41,184 --> 00:42:43,270 Time to make good on your deal, buddy. 702 00:42:43,937 --> 00:42:45,397 Oh, no, no, no. I was only kidding. 703 00:42:45,564 --> 00:42:48,316 You know, the prospect of going away for the rest of my life, 704 00:42:48,483 --> 00:42:49,609 clouded my judgement. 705 00:42:49,776 --> 00:42:52,320 Sorry. A promise is a promise. 706 00:42:52,487 --> 00:42:53,655 Seriously, guys? 707 00:42:53,822 --> 00:42:55,699 - I thought we were 'ohana. - Oh, we are. 708 00:42:57,784 --> 00:43:00,203 - Hold still. I don't want you to get hurt. - Do it. 709 00:43:00,370 --> 00:43:01,621 Spicy, help me. 54549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.