Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,650 --> 00:02:48,500
Pukovni�e Gordon!
Pukovni�e Gordon!
2
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
�ta je bilo Majore?
3
00:02:53,650 --> 00:02:57,500
Pribli�avamo se vanzemaljskoj planeti
u sistemu 8.
4
00:02:57,600 --> 00:02:59,499
Fle�, kuda ide�.
5
00:03:02,800 --> 00:03:06,500
Fle�, daj samo malo da te osetim...
- Ne, obe�ao je da sam ja slede�a!
6
00:03:06,600 --> 00:03:11,500
Fle�, ako se vrati� uradi�u ti
tvoje omiljeno sa palcem i krastavcem...
7
00:03:11,520 --> 00:03:14,100
Dame, kontroli�ite se,
mi smo na misiji.
8
00:03:14,110 --> 00:03:16,300
Treba mi 2 minuta nasamo sa brodom.
9
00:03:16,380 --> 00:03:17,700
Dva minuta!?
10
00:03:17,710 --> 00:03:20,500
Tako je, a sad budite dobre devojke
i �ekajte svoj red.
11
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Savr�eno sletanje!
12
00:04:01,700 --> 00:04:03,500
Idemo da upoznamo stanovnike.
13
00:04:03,900 --> 00:04:07,500
Prema brodskom dnevniku,
trebalo bi da su miroljubivi.
14
00:04:28,600 --> 00:04:32,500
Kako sme� �enu da zaripa�,
sa�u te opravim!
15
00:05:01,000 --> 00:05:02,500
Du�o bio si veli�anstven!
16
00:05:03,900 --> 00:05:06,300
Znam.
- Poljubi me dragi!
17
00:05:06,350 --> 00:05:08,500
Viri ti ne�to iz nosa
18
00:05:09,700 --> 00:05:13,000
Ali ne razumem!
- Poljubi je jebo te kurac!
19
00:05:13,370 --> 00:05:17,500
Vidi, pristao sam da glumim ovde
i zadovoljim 300 �ena!
20
00:05:17,800 --> 00:05:21,500
Ali povla�im crtu
kod slinavih noseva!
21
00:05:21,520 --> 00:05:23,700
Fle�, ovo je tvoj �ivot!
22
00:05:23,900 --> 00:05:26,500
Tvoj film!
Pri�a o Fle� Gordonu!
23
00:05:27,200 --> 00:05:30,500
Hej D�ej Bi, jel da vodim King Konga
u klozet, mnogo mu se kenja.
24
00:05:30,600 --> 00:05:33,700
Ne sada! Zar ne vidi�
da sam zauzet!
25
00:05:33,710 --> 00:05:37,500
Dovoljno je veliki da se suzdr�i!
Nego gde sam ono stao...
26
00:05:37,800 --> 00:05:40,500
Oh, ja, z Fle� Gordon pri�a!
27
00:05:40,600 --> 00:05:44,500
Sise und dupeta und vanzemaljci,
patuljci,
28
00:05:44,600 --> 00:05:48,700
ima svega, a slina nikad nije na�kodila!
- Ali ne vidi� poentu!
29
00:05:48,710 --> 00:05:52,500
Ja sam po�ten! Ja sam potentan!
I ne drogiram se!
30
00:05:52,700 --> 00:05:56,100
I zato sam ameri�ki heroj do 100 kurca!
31
00:06:03,000 --> 00:06:06,500
Himela mi! �ime sam ovo zaslu�io!
32
00:06:06,520 --> 00:06:11,400
Znate �ta, svi ste otpu�teni!
A sad se gonite u kurac odavde!
33
00:06:24,000 --> 00:06:26,500
Ekskluzivno!
�udna planeta se pribli�ava zemlji!
34
00:06:29,000 --> 00:06:30,500
Kako ste Mr. Gordon?
35
00:06:51,800 --> 00:06:53,700
Drago mi je �to sam naletela na tebe!
36
00:06:54,700 --> 00:06:57,100
Se�a� se? Ve�eras je na�e veliko ve�e, du�o.
37
00:06:57,111 --> 00:06:58,690
Kakvo veliko ve�e?
38
00:06:59,000 --> 00:07:02,500
Vrlo duhovito Fle�,
obe�ao si da �e� biti sa �enicom.
39
00:07:12,600 --> 00:07:14,100
�ta je ovo?
Ko ste vi?
40
00:07:14,700 --> 00:07:17,000
�ta se ovde doga�a?
41
00:07:18,300 --> 00:07:22,000
Nismo zvali hitnu pomo�?
- Nema potrebe da zahvaljuje�, a sad odjebi.
42
00:07:22,700 --> 00:07:26,400
�ta mu to stavljate na glavu?
- Odbij, ne vidi� da je �ovek povre�en?
43
00:07:26,900 --> 00:07:29,000
Vi mi ne izgledate kao sestre.
44
00:07:29,200 --> 00:07:30,500
Nimalo ne izgledate!
45
00:07:31,000 --> 00:07:33,800
Ne zajebavaj se sa nama srce,
ili �e te nabodemo,
46
00:07:33,900 --> 00:07:37,500
malo levo pa desno,
opa cupa!
47
00:08:38,610 --> 00:08:39,500
Odlazi!
48
00:08:39,600 --> 00:08:42,400
Zar ne vidi� da je eksperiment u toku!
49
00:08:48,300 --> 00:08:49,500
Idem, �ek malo.
50
00:08:51,600 --> 00:08:53,400
�upka mu, �ta �e� ovde?
51
00:08:54,500 --> 00:08:57,500
Imam problem.
- Ima� sre�e,
52
00:08:57,510 --> 00:09:02,099
upravo zavr�avam eksperiment
koji �e re�iti sve �enske probleme.
53
00:09:02,100 --> 00:09:03,500
Ve�e sise.
54
00:09:04,000 --> 00:09:06,500
Zovem ga pumpa� za sise.
55
00:09:07,000 --> 00:09:08,590
Zar nisu vrh?
56
00:09:09,800 --> 00:09:13,500
Znam koliko je to va�no,
ali ovo je jo� va�nije!
57
00:09:13,700 --> 00:09:16,800
Fle� je kidnapovan.
- Kidnapovan?
58
00:09:16,900 --> 00:09:19,800
Za�to mi nisi rekla?
�ta se dogodilo?
59
00:09:19,890 --> 00:09:23,800
3 sestre obu�ene kao navija�ice,
stavile su mu �udan �lem na glavu.
60
00:09:24,600 --> 00:09:27,500
I odvele ga na nekom svemirkom brodu.
61
00:09:27,600 --> 00:09:31,500
Ba� iznena�uju�e...
je li �lem izgledao ovako?
62
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
Da, to je taj.
- Ba� kako sam i mislio!
63
00:09:33,850 --> 00:09:36,500
Jeba� uma, �lem!
64
00:09:38,600 --> 00:09:39,300
Punjenje pili�a <.<
65
00:09:39,499 --> 00:09:41,500
�ta ja sve moram za nauku...
66
00:09:42,600 --> 00:09:45,500
Zaboravila sam...
"Kresa�ina" je pisalo na brodu...
67
00:09:45,550 --> 00:09:46,100
Kresa�ina?
68
00:09:46,150 --> 00:09:46,840
Zanimljivo
69
00:09:48,800 --> 00:09:52,700
O�igledno neki prljavi akronim za
neku radikalnu grupu.
70
00:09:53,500 --> 00:09:55,800
Da li mislite da je Fle� u nevolji?
- Nevolji?
71
00:09:55,810 --> 00:09:59,499
Fle� i nevolja?
Nevolja mu je srednje ime!
72
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Kako ne shvata�?
73
00:10:02,600 --> 00:10:05,000
Ova �udna planeta je upravo u�la
u na� solarni sistem.
74
00:10:05,010 --> 00:10:08,300
Dupeta mi, ta raketa koju si videla,
75
00:10:08,310 --> 00:10:11,500
je i�la ba� ka njoj.
I kladim se svim �upcima,
76
00:10:11,600 --> 00:10:13,500
tu ce� ga sigurno na�i!
77
00:10:16,500 --> 00:10:18,000
qq lele �ta napravi!?
78
00:10:18,050 --> 00:10:19,800
Sad nisu jednake.
79
00:10:20,200 --> 00:10:22,500
To mogu da sredim
80
00:10:26,500 --> 00:10:27,800
Mrcino!
81
00:10:30,600 --> 00:10:32,500
Mrcino!
82
00:10:33,400 --> 00:10:35,500
Udri zakolji!
83
00:10:38,300 --> 00:10:40,500
Mislim da je vreme da potra�imo Fle�a.
84
00:10:41,200 --> 00:10:42,100
�ao Mrcino!
85
00:11:03,700 --> 00:11:06,500
Sedi ovamo,
raskomoti se!
86
00:11:07,200 --> 00:11:09,500
Ja �u ovamo samo da pripalim...
87
00:11:13,500 --> 00:11:16,500
�ek da ti pomognem...
- Ne treba ti meni da poma�e�...
88
00:11:25,300 --> 00:11:26,500
O Bo�e, jel ovo otporno na metke?
89
00:11:26,800 --> 00:11:31,000
Otporne na metke pile moje,
ali ne i na Mrcine!
90
00:11:31,200 --> 00:11:33,400
Ovde Sisa 1, tra�im dozvolu za poletanje!
91
00:11:34,600 --> 00:11:37,500
�ujemo te Siso 1, mo�e da
vam za�ubore poto�i�i.
92
00:11:38,200 --> 00:11:40,900
Samo napred,
mo�ete da poletite ka Andromedi.
93
00:11:40,910 --> 00:11:44,500
Po�ni da sisa� da povu�e gorivo!
94
00:11:52,700 --> 00:11:55,500
Sada da se oslobodimo balasta!
95
00:11:55,800 --> 00:11:57,000
�ibe bre sa broda!
96
00:11:57,700 --> 00:11:58,400
�ao Mrcino!
97
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Sisaj ja�e �eno!
Pole�emo!
98
00:12:14,700 --> 00:12:17,500
Mrzim vo�nju bez muzike!
99
00:12:24,000 --> 00:12:26,800
Prekidamo program zbog
va�nih vesti,
100
00:12:26,810 --> 00:12:30,000
jutros, studio Narodni Heroj,
je objavio da je King Kong,
101
00:12:30,010 --> 00:12:33,500
zvezda pri�e o Fle� Gordonu,
pobegao iz studijske zone.
102
00:12:33,700 --> 00:12:37,500
Ako mu neko zna lokaciju,
neka odmah pozove studio!
103
00:12:37,880 --> 00:12:38,500
Vra�amo se u program.
104
00:12:51,600 --> 00:12:53,700
Mislim da sam na�ao nacin da
sprovedem energiju proizvedenu
105
00:12:53,710 --> 00:12:57,300
od pili�a koji se prcaju.
106
00:12:58,500 --> 00:13:01,000
Zna� da je neverovatno da pili�i
mo�e ovim da lete.
107
00:13:02,800 --> 00:13:04,500
Odakle ti?
108
00:13:04,510 --> 00:13:07,800
Moja sestra Ljubinka,
radi na farmi pili�a.
109
00:13:08,100 --> 00:13:11,300
A da, Ljubinka Izdrkotina,
ona je fina devojka.
110
00:13:11,400 --> 00:13:14,700
Nadam se da �u jednog dana zameniti
pili�e sa ljudima.
111
00:13:14,710 --> 00:13:19,500
Tako bi covek mogao da...
�uka kroz galaksiju!
112
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
Fle� bi bio odli�an.
113
00:13:31,000 --> 00:13:33,500
Prekuvane �pagete su bolje od ovoga.
114
00:13:33,900 --> 00:13:37,200
Poku�a�u isto�nja�ku tehniku na njemu...
115
00:13:37,201 --> 00:13:40,201
To tvoje sranje sa igranjem
ne�e i� da pomogne!
116
00:13:40,580 --> 00:13:43,500
Ono �to ovo mom�e treba,
je vo�nja mojim dupetom.
117
00:13:45,000 --> 00:13:47,200
�ta ho�ete devojke,
da ga ubijete?
118
00:13:47,600 --> 00:13:51,600
Samo smo htele da ga isprobamo...
- Mislim da imamo pogre�nog �ovu.
119
00:13:52,900 --> 00:13:55,700
Kilav je kao i svaki drugi na ovoj planeti.
120
00:13:56,700 --> 00:14:01,399
Za�to mu vi udaraljke, niste
skinule ,,sjeba� uma'' sa glave?
121
00:14:05,300 --> 00:14:09,500
I pokrijte tu stvar�icu sa �titom,
ne �elimo ga izlo�enom radijaciji.
122
00:14:11,700 --> 00:14:15,500
A sad gledajte mene,
kako di�em zemljaninovu pa�nju.
123
00:14:23,600 --> 00:14:26,500
Gledaj!
Mislim da ho�e da se preda!
124
00:14:26,700 --> 00:14:27,300
Dejl!
125
00:14:27,700 --> 00:14:28,100
Dejl!
126
00:14:28,500 --> 00:14:29,400
Jesi to ti?
127
00:14:29,500 --> 00:14:32,500
Zovem se Robanda Podudaraljka,
kapetan ,,Kresa�ine''.
128
00:14:32,700 --> 00:14:35,800
Ako me dr�ite zbog otkupa,
gubite vreme...
129
00:14:35,820 --> 00:14:38,500
Svi moji prijatelji su �vorc.
- Ne �elimo tvoje pare.
130
00:14:38,700 --> 00:14:40,500
Samo tvoju potentnost.
131
00:14:40,700 --> 00:14:44,000
Iz nekog razloga radijacija impotencije
ne uti�e na tebe.
132
00:14:46,300 --> 00:14:48,400
Mesto gde idemo je bila normalna planeta.
133
00:14:48,500 --> 00:14:51,400
A na�i mu�ki su bili poznati
po svolim velikim prutinama.
134
00:14:51,600 --> 00:14:54,500
Ja sam bila trener najpoznatijih navija�ica.
135
00:14:54,650 --> 00:14:59,000
Moje devojke su volele da igraju,
�va�u �vake, i jebu sve iz tima.
136
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
Kada to zaslu�e
137
00:15:11,700 --> 00:15:15,500
Igrali smo protiv tima sa Ledene planete,
za titulu u prutinanju.
138
00:15:16,100 --> 00:15:19,400
Kraljica Devica, gospodarka ledene planete
nije mogla da prisustvuje.
139
00:15:19,700 --> 00:15:22,000
Ali je poslala svoga mu�a.
140
00:15:23,200 --> 00:15:26,500
Mislili smo da je sve�tenik,
sudija ili tako ne�to.
141
00:15:28,900 --> 00:15:31,050
Trebalo je da znam da ne�to nije
u redu kada
142
00:15:31,100 --> 00:15:34,500
sam videla kako su prutine
na�ih igra�a omlitaveli.
143
00:15:35,500 --> 00:15:38,500
Na� tim je imao prutine
koje su stajale visoko i ponosno,
144
00:15:39,100 --> 00:15:41,800
Bili su �vrsti kao od bronze izliveni.
145
00:15:43,600 --> 00:15:47,500
Sa �vrstim �tapinama, na�i momci
su vodili igru.
146
00:15:48,650 --> 00:15:51,700
Odjedno, bez upozorenja,
lik u crnom mantilu je uzeo
147
00:15:51,710 --> 00:15:55,400
izvadio top i oma�ijao prutine
sa nekom impotentnom radijacijom,
148
00:15:56,100 --> 00:15:58,590
usled koje su prutine omlitavele.
U�asan prizor.
149
00:15:59,700 --> 00:16:04,000
Protivni�ki tim je poentirao
na kvarno koriste�i se rukama.
150
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
Izgubili smo partiju.
151
00:16:06,800 --> 00:16:10,500
Ali najgore od svega, na�a atmosfera je bila
zara�ena impotentnom radijacijom.
152
00:16:11,500 --> 00:16:15,500
I na�i mu�ki nisu mogli da
ispune mu�ke du�nosti.
153
00:16:15,700 --> 00:16:19,700
Da budem preciznija, sve �ene
na planeti su postale napaljenije nego ikad!
154
00:16:19,800 --> 00:16:25,000
Ali od Mr. D�onsa, �kolskog nau�nika smo
nau�ile o ozbiljnosti problema.
155
00:16:25,600 --> 00:16:29,500
Deco, pla�im se da nam je planeta
u govnima do gu�e!
156
00:16:29,800 --> 00:16:31,500
Ali za�to profesore?
157
00:16:31,510 --> 00:16:34,500
Moji prora�uni ka�u da ako
nema kite,
158
00:16:34,550 --> 00:16:37,500
�ena postaje hladna ku�ka!
159
00:16:37,520 --> 00:16:39,300
Samo �to nije!
160
00:16:39,900 --> 00:16:44,000
Planeta naseljena hladnim ku�kama
je osu�ena na propast!
161
00:16:47,000 --> 00:16:50,500
Ali nije fer!
- �ta �e da ja�emo?
162
00:16:50,700 --> 00:16:54,000
Moramo se organizovati za
borbu protiv ove napasti devojke!
163
00:16:54,900 --> 00:16:55,400
Kita!
164
00:16:55,900 --> 00:16:59,200
Na�i igra�i sa prutinama
su u sramnom izgnanstvu,
165
00:16:59,600 --> 00:17:02,500
od onomad nismo ni �uli
ni videli od njih.
166
00:17:02,700 --> 00:17:07,500
Ja i moje devojke smo oformile
Kresa�inu za borbu protiv impotencije.
167
00:17:08,600 --> 00:17:09,400
Kresa�inu?
168
00:17:10,500 --> 00:17:14,500
,,Dru�to navija�ica da rehabilituju
erekciju po svetu''
169
00:17:14,700 --> 00:17:16,700
Kakve to ima veze sa mnom dame?
170
00:17:18,800 --> 00:17:21,100
Prvo i prvo
171
00:17:22,000 --> 00:17:25,500
Ti Fle� Gordone, poseduje� potentnu silu.
172
00:17:26,100 --> 00:17:27,800
Potentnu silu?
173
00:17:28,300 --> 00:17:32,400
Veliki tvrd dlakavi kurac
sa venama po njemu.
174
00:17:33,800 --> 00:17:35,500
Ne razumem...
175
00:17:39,800 --> 00:17:41,500
Ti si pravi sre�nik Fle�
176
00:17:42,000 --> 00:17:46,500
Moje devojke ce da te
zagreju uz tunge munge ludilo.
177
00:17:48,700 --> 00:17:52,500
Sa�e da vidimo kakav si.
Okini!
178
00:18:29,600 --> 00:18:32,500
I onda opatica ka�e lezbejki:
179
00:18:32,600 --> 00:18:35,500
Ne mogu tako jer su mi
ruke bile u siru...
180
00:18:36,800 --> 00:18:39,500
A onda lezbejka ka�e:
U tom slu�aju,
181
00:18:39,510 --> 00:18:42,500
neka bude �vajcarski!
182
00:18:46,800 --> 00:18:47,400
Ne kapiram
183
00:18:49,800 --> 00:18:51,500
�teta, koko�ke su shvatile.
184
00:18:52,600 --> 00:18:56,500
Ka�i mi Dejl, jel si ovla�ila malo,
jel si vuvuvovala?
185
00:18:57,300 --> 00:18:59,499
Pobogu doktore.
186
00:18:59,500 --> 00:19:02,500
Kako te nije sramota to da pita�?
187
00:19:04,000 --> 00:19:06,500
U redu Dejl, ne�u vi�e da te pitam.
- Doktore pogledaj!
188
00:19:06,510 --> 00:19:07,500
�ta je bilo?
189
00:19:08,000 --> 00:19:09,500
Svih mu rogova
190
00:19:09,600 --> 00:19:12,500
Upali smo u Duperoidski pojas!
- U gde?
191
00:19:20,500 --> 00:19:24,500
O Bo�e al ovo udara na nos...
- Hrabro Dejl, hrabro!
192
00:19:26,000 --> 00:19:30,500
To je samo ispusni plin,
tzv. prde�ni gas.
193
00:19:45,500 --> 00:19:47,500
�to si isklju�io pili�e?
194
00:19:48,000 --> 00:19:51,500
Hidrogen kombinovan sa metanom,
oslobo�enim od pili�a,
195
00:19:51,510 --> 00:19:54,500
mogao bi da eksplodira
i na najmanju pucku.
196
00:19:58,800 --> 00:20:01,500
Poku�a�u da namestim kurs,
hrabro samo, dr� se.
197
00:20:03,000 --> 00:20:04,500
Po�uri doktore
198
00:20:06,500 --> 00:20:10,500
Svih mu hemoroida Dejl,
gore�i meteor ide ka nama!
199
00:20:11,500 --> 00:20:15,399
Ako nam se pribli�i pre nego pobegnemo,
eksplodira�e celo polje duperioida!
200
00:20:17,800 --> 00:20:21,900
Ne smemo da napustimo Fle�a,
moramo ne�to da u�inimo!
201
00:20:22,600 --> 00:20:24,500
Samo jedno mo�emo!
202
00:20:27,900 --> 00:20:30,500
Pridr�i ovo.
203
00:20:40,000 --> 00:20:42,500
�ta to radi�, meteor �e da rokne!
204
00:20:43,500 --> 00:20:46,500
Poku�a�u da blokiram emisiju
smrtonosnih gasova!
205
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
Oma�io si Izdrkotino!
206
00:21:01,800 --> 00:21:03,500
Koncentri�i se!
Molim te!
207
00:21:03,700 --> 00:21:06,500
Ne mogu to, ima
dlake oko mete!
208
00:21:09,500 --> 00:21:11,500
Daj da ja poku�am.
209
00:21:48,900 --> 00:21:50,600
Jo� kolko ih ima Dejl?
210
00:21:50,700 --> 00:21:53,300
Samo jo� jedan i
skroz je urastao!
211
00:21:54,100 --> 00:21:56,500
Nemoj da pri�a�?
- Da.
212
00:21:56,900 --> 00:21:59,499
Prokleta crna rupa!
213
00:21:59,900 --> 00:22:02,500
Uvek su samo bile teorije,
da li postoje ili ne!
214
00:22:03,300 --> 00:22:06,500
Daj da bolje pogledamo.
215
00:22:09,000 --> 00:22:13,500
Nisam imao pojma da je
crna rupa tako lepa!
216
00:22:14,700 --> 00:22:17,500
Pucaj Dejl,
ali ne�no molim te.
217
00:22:32,600 --> 00:22:36,500
Ali oprezno, oni �epovi
�e da dr�e samo na kratko.
218
00:22:38,800 --> 00:22:42,000
Ne mo�emo tako brzo da pobegnemo odavde,
219
00:22:42,010 --> 00:22:45,500
pukli smo!
- Nije tako, Dejl!
220
00:22:46,500 --> 00:22:48,500
HIPER KOKO�IJI POGON
221
00:23:33,800 --> 00:23:36,500
Slede�i put...
samo to �ujem od tebe.
222
00:23:37,000 --> 00:23:39,500
E pa to ne�e� da �uje� slede�i put.
223
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Moja u�ina!
224
00:23:43,010 --> 00:23:44,500
Moji omiljeni sladole�i�i...
225
00:23:47,500 --> 00:23:51,500
Ne talasaj draga, pokaza�u ti kako
treba sa nespretnom ku�kom!
226
00:23:56,600 --> 00:24:01,500
Izvini me, veliki zli,
mislim da treba da si�ete do laboratorije.
227
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
Napravio sam va�no otkri�e.
228
00:24:08,600 --> 00:24:11,500
Pitam se �ta je mali usranko
sad izumeo.
229
00:24:14,800 --> 00:24:17,500
To �e je nau�i da se ne
razbacuje hranom.
230
00:24:17,550 --> 00:24:19,500
Zar mora� uvek da bude�
tako radikalan?
231
00:24:19,520 --> 00:24:23,500
Zna� kako je te�ko na�i
kvalitetnu uslugu ovih dana?
232
00:24:29,700 --> 00:24:33,500
Pretku mamuta, misli� da je
lako voditi ljubav sa tobom?
233
00:24:34,000 --> 00:24:36,500
Ti to zove� vo�enje ljubavi?
234
00:24:36,520 --> 00:24:38,700
�to trlja� taj patrljak po meni?
235
00:24:38,900 --> 00:24:42,500
Ne znam �ta mi je trebalo,
236
00:24:42,550 --> 00:24:45,500
da moj nesre�ni mu� obavlja posao za tebe...
Nikad mu se nisi svideo.
237
00:24:45,800 --> 00:24:49,500
Moj masivni piton je bio previ�e za
tebe da mu se odupre� zar ne?
238
00:24:50,400 --> 00:24:53,500
Da, ali po�to si sve upropastio
impotentnom radijacijom,
239
00:24:53,600 --> 00:24:57,500
sada je ostala samo masivna gre�ka!
240
00:24:58,700 --> 00:25:03,900
Da ovaj tvoj mu� nije bio moralan oko
upotrebe seks zrakova,
241
00:25:03,910 --> 00:25:09,300
stvari bi bile druga�ije. Sad bi se
kotili umesto �to se ledimo.
242
00:25:09,350 --> 00:25:14,500
O gre�aka li napravljenih kada su
nam vene bile zapaljene �arom po�ude.
243
00:25:14,700 --> 00:25:17,500
O Homere, molim te oprosti mi!
244
00:25:17,550 --> 00:25:22,500
Platio si glavom za svoje herojstvo.
245
00:25:44,000 --> 00:25:47,200
Pogledaj to!
Potpuno u�asavaju�e!
246
00:25:51,300 --> 00:25:52,500
Dodaje na samopouzdanje.
247
00:25:57,000 --> 00:25:59,499
�ta si otkrio?
248
00:26:00,000 --> 00:26:05,500
Zaostala ciglo, prekinuo si mi romansu,
da bi mi pokazao izum magi�ne krpe?
249
00:26:06,600 --> 00:26:09,200
Ne, konzervirani moj.
250
00:26:09,500 --> 00:26:12,500
Lepo iznena�enje za vas.
251
00:26:13,500 --> 00:26:17,500
Moj radar je upravo otkrio
potentnu silu!
252
00:26:17,502 --> 00:26:18,600
Ne pri�aj!
253
00:26:20,500 --> 00:26:26,500
Mo�e� li da otkrije� odakle dolazi?
- Mogu i bolje od toga tunjavi moj!
254
00:26:26,700 --> 00:26:30,500
Pogledajte sopstvenim o�ima na monitoru!
255
00:26:37,000 --> 00:26:37,800
Fle� Gordon
256
00:26:37,900 --> 00:26:39,100
Trebalo je da znam.
257
00:26:40,700 --> 00:26:44,500
Fle� Gordon pastuv�ino,
spusti kameru ni�e!
258
00:26:47,700 --> 00:26:51,500
Moram da imam njegovu ,,Orden''.
259
00:26:51,520 --> 00:26:52,400
Organ?
260
00:26:52,500 --> 00:26:55,500
To je sme�no, �ta da radi�,
da mu ga fikne�?
261
00:26:55,520 --> 00:26:59,499
Ionako ne ume� da ga koristi�!
262
00:26:59,500 --> 00:27:02,500
Ta�no �u to i da uradim!
263
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Iznena�enje za vas otupaveli moj,
264
00:27:07,010 --> 00:27:10,900
Na�ao sam na�in da u�inim
impotenciju jo� mo�nijom!
265
00:27:10,910 --> 00:27:16,000
Sada mo�emo da izvozimo impotenciju
po �itavom svemiru!
266
00:27:17,700 --> 00:27:21,000
Mo�emo da spustimo svaku bud�u dignutu
sve do Plutona?
267
00:27:21,010 --> 00:27:21,500
Tako je
268
00:27:21,520 --> 00:27:25,500
Zar va�i zraci nisu ve� dovoljno
napravili nered?
269
00:27:25,550 --> 00:27:29,500
Ne, ne ba�.
Cvrle, ti si genije!
270
00:27:32,000 --> 00:27:35,050
Sa Gordonom i impotentnim zrakom,
271
00:27:35,055 --> 00:27:38,000
ja �u biti jedini sa potentnom
silom u svemiru!
272
00:27:39,900 --> 00:27:41,600
Svi �e me voleti!
273
00:27:41,700 --> 00:27:44,300
Promeni�u ime u Super Pastuv�ina!
274
00:27:44,400 --> 00:27:48,100
Obra�iva�u novu �ensku na sat vremena,
svakih pola sata!
275
00:27:48,110 --> 00:27:48,900
Svakih 10 minuta!
276
00:27:55,000 --> 00:27:57,800
Ti si lud!
- Blagodarim.
277
00:28:04,000 --> 00:28:05,300
�ta se doga�a doktore?
278
00:28:07,500 --> 00:28:10,500
Ne�to je uticalo da nam koko�ke zastrane!
279
00:28:11,000 --> 00:28:14,500
Oprosti Dejl, moram ovo
da u�inim!
280
00:28:15,000 --> 00:28:18,500
Izdrkotino, je li ovo vreme
za jeftina uzbu�enja?
281
00:28:18,600 --> 00:28:21,500
Kako sam i mislio.
282
00:28:21,700 --> 00:28:24,200
Upali smo u neko magnetno polje,
283
00:28:24,210 --> 00:28:27,500
koje uzrokuje biofizi�ke disfunkcije alatke.
284
00:28:27,600 --> 00:28:32,500
Usled dr� ne daj, levo desno,
gore dole.
285
00:28:33,000 --> 00:28:33,500
�ta?
286
00:28:34,500 --> 00:28:38,000
Ima ne�ega u atmosferi �to spre�ava
da mi se digne!
287
00:28:38,500 --> 00:28:39,499
Eto reko sam!
288
00:28:39,700 --> 00:28:43,500
I jo� gore, sad nam
drugari ne mogu rade,
289
00:28:43,600 --> 00:28:45,000
i ostali smo bez energije.
290
00:28:47,000 --> 00:28:50,500
Ne�e� jo� dugo imati problem,
vidi!
291
00:29:03,000 --> 00:29:05,500
Dr�i se Dejl, bi�e malo truckavo!
292
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
SISOBRAN
293
00:29:39,000 --> 00:29:41,100
Ima kiseonika na ovoj planeti.
294
00:29:42,100 --> 00:29:45,500
Vidi doktore, eno broda
na koji je Fle� kidnapovan.
295
00:29:47,800 --> 00:29:52,500
Ulice su poplo�ane,
mora da je napredna civilizacija.
296
00:29:52,700 --> 00:29:56,500
Ne�to je �udno na ovoj planeti,
da mi se ne dopada.
297
00:30:13,600 --> 00:30:17,500
Izvini vanzemalj�e, ja sam sa Zemlje,
da li si video mog de�ka, Fle� Gordona?
298
00:30:17,800 --> 00:30:20,500
Izvini nemam vremena,
kasnim na tombolu.
299
00:30:21,500 --> 00:30:23,499
Daj da ja sredim ovo Dejl.
300
00:30:23,500 --> 00:30:27,300
Mislim da znam kako sa decom, �ak i sa
tined�erima svemircima.
301
00:30:27,700 --> 00:30:31,500
Ovako se to radi, Srbija!
302
00:30:33,900 --> 00:30:36,500
Izvinite me hip kosmi�ka �gadijo.
303
00:30:36,700 --> 00:30:39,500
Jeste videli jebozomnog
Zemljanina ovde negde?
304
00:30:41,500 --> 00:30:45,000
Natavno da jesmo.
- To care, video si Fle� Gordona?
305
00:30:45,600 --> 00:30:48,500
Da, eno ga u onoj sobi tamo.
306
00:30:49,600 --> 00:30:53,500
Ludilo �ovek!
307
00:31:01,900 --> 00:31:05,500
Pa, jesi li bila sa Roood�erom pro�le no�i?
308
00:31:05,520 --> 00:31:09,500
Da, jesam, on je taaaaako nezreo.
309
00:31:11,700 --> 00:31:13,500
Gde je Fle� Gordon?
310
00:31:13,502 --> 00:31:14,500
Fle� Ko?
311
00:31:15,800 --> 00:31:19,500
Fle� Gordon, plav, Zemljanin,
svemirski heroj!
312
00:31:24,900 --> 00:31:25,300
Hvala..
313
00:31:27,700 --> 00:31:31,500
�ta �ena mo�e u�initi za malo
privatnosti dok se dobro iskenja?
314
00:31:36,700 --> 00:31:38,800
...i na�a planeta je impotentna od tog dana.
315
00:31:39,500 --> 00:31:42,500
Zna�i to se dogodilo,
a �ta �e� ti ovde?
316
00:31:43,000 --> 00:31:45,500
Ja sam na razmeni studenata,
sa Uranusa.
317
00:31:46,300 --> 00:31:49,500
Nisam imao sre�e Dejl,
samo gomila drko�a.
318
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
Neko mora da zna gde je Fle�.
- Fle� Gordon?
319
00:31:52,499 --> 00:31:53,300
Ljudska pastuv�ina?
320
00:31:54,300 --> 00:31:57,500
Idite na�ite Rabundu Podudaraljku,
ona je vo�a Kresa�ine.
321
00:31:57,700 --> 00:32:01,500
Ako neko na planeti ima kurac koj radi,
ona �e da zna gde je ta ili taj.
322
00:32:02,400 --> 00:32:05,500
Doktore, Kresa�ina je bilo
ispisano na svemirskom brodu!
323
00:32:05,600 --> 00:32:08,500
Znam to Dejl,
ja sam nau�nik!
324
00:32:08,800 --> 00:32:11,000
Ko je ta Podudaraljka?
325
00:32:11,010 --> 00:32:16,300
Glavna kosmi�ka navija�ica,
dru�i se sa Mirku, Radomirku i Stanimirku.
326
00:32:16,700 --> 00:32:21,100
Gde mo�emo da ih na�emo?
- �tab im je u svla�ionici teretane.
327
00:32:21,150 --> 00:32:26,000
Gledaj me u o�i dok ti pri�am.
Ovo oko, ono oko...ma gubi se, �urimo.
328
00:32:48,700 --> 00:32:51,500
Bokca mu poljubim, on li�e
Stanimirku!
329
00:32:51,600 --> 00:32:54,500
Misli� da sam slepa?
Zabava je zavr�ena!
330
00:32:55,100 --> 00:32:57,500
Fle� Gordone, kako si samo mogao?
331
00:32:58,600 --> 00:33:01,600
Ne mo�e da govori �eno!
Usta su mu puna!
332
00:33:01,700 --> 00:33:05,500
Proklete svemirske dronfulje!
333
00:33:05,510 --> 00:33:06,000
Dejl!
334
00:33:06,600 --> 00:33:09,700
Opusti se, samo smo radili aerobik!
335
00:33:09,800 --> 00:33:13,640
O Fle�, ocekuje� da poverujem u to?
336
00:33:15,500 --> 00:33:16,500
Crve!
337
00:33:17,900 --> 00:33:20,200
Mogao si da ima� najbolje,
a zadovoljio si se sa...
338
00:33:20,380 --> 00:33:22,300
Kosmi�kim orgijama!
339
00:33:23,000 --> 00:33:25,500
Sa�u ti pi�ku pocepam!
340
00:33:34,500 --> 00:33:35,100
Ku�ko!
341
00:33:46,100 --> 00:33:48,200
Pa�nja Zemljani,
342
00:33:48,210 --> 00:33:52,200
niste dorasli mo�i moga zla!
343
00:33:52,300 --> 00:33:55,900
Neverovatno po�eljna zemljanka
sada pripada meni!
344
00:33:56,300 --> 00:33:59,499
Posta�e kraljica naja�e sile univerzuma!
345
00:34:00,500 --> 00:34:04,500
Fle� budi se!
Dejl je u nevolji!
346
00:34:13,600 --> 00:34:14,700
Fle�, jesi dobro?
347
00:34:18,600 --> 00:34:20,800
Za�to bi neko �eleo Dejl, doco,
348
00:34:20,850 --> 00:34:23,500
Sumnjam da je zapravo �eleo tebe!
349
00:34:24,000 --> 00:34:25,800
Glas mi je bio poznat!
350
00:34:26,500 --> 00:34:28,300
Moram da na�em Dejl!
351
00:34:28,310 --> 00:34:31,000
Oni be�e!
Za njima devojke, taj �ovek je moj!
352
00:35:03,700 --> 00:35:10,500
Prokletstvo, zaboravio sam da je
impotencija omlitavela kite pili�ima!
353
00:35:18,000 --> 00:35:20,500
Brod ne mo�e da leti!
354
00:35:21,000 --> 00:35:25,500
Moramo da pokrenemo brod,
ve� sam dovoljno zasrao kod Dejl!
355
00:35:25,502 --> 00:35:27,500
Da li postoji ne�to �to
mogu da u�inim?
356
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Nije bilo lo�e.
357
00:35:57,700 --> 00:36:01,500
Onaj pirgavi mi je omiljeni.
358
00:36:01,900 --> 00:36:05,500
Gde si mala Jovanka!
Svakako.
359
00:36:06,800 --> 00:36:08,500
Kakav je bio Fle�?
360
00:36:18,000 --> 00:36:22,700
Ovo je neverovatno,
pi�ka topi led kao sunce sladoled.
361
00:36:23,000 --> 00:36:25,700
Jedva �ekam da je opipam.
362
00:36:25,800 --> 00:36:28,400
Nece� da je pipne� izduvani pacove!
363
00:36:28,410 --> 00:36:31,500
Nema lep�eg seksualnog objekta u univerzumu!
364
00:36:31,520 --> 00:36:36,400
Mora da bude netaknuta, dok ne
nabavim novog ,Mi�ka' da je prod�aram!
365
00:36:37,000 --> 00:36:39,500
Ne mogu da je prepipam,
ili tako ne�to?
366
00:36:41,600 --> 00:36:46,700
Sa njom u rukama, Fle� Gordon
�e upasti u na�u paklenu zamku!
367
00:36:46,710 --> 00:36:49,850
Ba� kako sam planirao.
- A kakav je to bio plan?
368
00:36:50,151 --> 00:36:51,100
Budalo!
369
00:36:52,200 --> 00:36:54,100
Sada kada imamo ovu frula�icu,
370
00:36:54,110 --> 00:36:59,300
Gordon �e biti jedina zaljubljena budala,
dovoljno glupa da nas prati.
371
00:36:59,600 --> 00:37:01,500
Uvu�i�emo ga u kanjon smrti,
372
00:37:01,520 --> 00:37:06,800
onda mo�e� da mu odstrani� organ,
i pri�ije� ga meni!
373
00:37:07,519 --> 00:37:09,900
A sad ponovi �ta sam rekao?
374
00:37:09,950 --> 00:37:13,000
A? Izvini nisam slu�ao.
375
00:37:19,900 --> 00:37:22,500
Sve ide kako je i planirano.
376
00:37:23,600 --> 00:37:27,500
Vozi ka klopci, i postaraj
se da nas budala mo�e pratiti.
377
00:37:51,800 --> 00:37:54,500
Eno ga, vidi!
378
00:37:56,300 --> 00:37:59,499
Svako mo�e da prati one klovnove,
imam ideju.
379
00:37:59,900 --> 00:38:03,500
Pribli�i se, mo�da se ukrcam unutra.
380
00:38:06,900 --> 00:38:10,500
Bi�e mnogo zajebano,
ali poku�a�u!
381
00:38:20,000 --> 00:38:24,499
�to smo bli�e tom coveku,
sve sam napaljenija!
382
00:38:30,700 --> 00:38:35,500
Seronja izigrava tvrd zalogaj.
- �to tvr�i to bolji.
383
00:38:41,000 --> 00:38:42,500
Odakle se ovaj brod pojavi?!
384
00:38:43,900 --> 00:38:47,500
Kuku lele.
- Dr� ne daj.
385
00:38:48,600 --> 00:38:50,500
Moram da pazim na one zidine
386
00:39:05,500 --> 00:39:08,400
Gledaj! To su one lude
seksi navija�ice!
387
00:39:08,450 --> 00:39:13,500
Vreme je da ih provozamo!
- Daj da ja vozim doktore.
388
00:39:20,900 --> 00:39:23,500
Poka�i im Fle�
389
00:39:43,100 --> 00:39:46,500
Ova dana�nja deca nemaju
respekta prema svojim svemirskim vozilima.
390
00:39:58,000 --> 00:40:00,710
Vratimo se u potragu za Dejl.
391
00:40:03,900 --> 00:40:04,500
Eno su!
392
00:40:05,000 --> 00:40:07,500
Poku�avaju da pobegnu
na ledenu planetu!
393
00:40:07,520 --> 00:40:09,700
Da�u pili�ima do daske!
394
00:40:12,000 --> 00:40:14,500
Bojim se da je to nemogu�e Fle�.
395
00:40:47,600 --> 00:40:50,500
Proklete navija�ice mi zajeba�e plan!
396
00:40:52,000 --> 00:40:55,500
Ti i tvoji veliki planovi!
397
00:40:55,700 --> 00:40:58,090
Misli� da si tako prokleto lo�.
398
00:40:58,300 --> 00:41:02,000
Ti prokleti mrmotu u ko�i jetija!
399
00:41:02,010 --> 00:41:06,500
�im dobijem Gordonov �eki�, ima da
me moli� da te u�ukam!
400
00:41:07,000 --> 00:41:08,500
Kaka da nije.
401
00:41:10,900 --> 00:41:13,100
�ta je sa dronfom?
402
00:41:13,500 --> 00:41:15,500
Ja ti ne valjam?
403
00:41:16,700 --> 00:41:19,000
Nju �uvam kao mamac
404
00:41:19,100 --> 00:41:21,700
osta�e su sobi... sa nama?
405
00:41:21,710 --> 00:41:25,500
Ne�e biti ni�ta sli�no,
osta�e u podrumu.
406
00:41:25,665 --> 00:41:29,500
A ti bolje da nisi probao
sa njom opa cupa!
407
00:41:31,500 --> 00:41:35,500
Ona �e biti u sigurnim rukama sa mnom,
o veliki zli!
408
00:41:38,900 --> 00:41:43,800
Ta krava debela...
Oh, kakav dragulj!
409
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
Dalje ruke od mene kojote!
410
00:41:47,000 --> 00:41:49,800
Fle� ima da ti i��evilji vilicu!
411
00:41:50,500 --> 00:41:54,500
Za�to bi zapo�injali na� odnos na
lo�oj nozi?
412
00:41:54,510 --> 00:41:58,700
Ja sam u stvari odli�an lik,
kada me upozna�.
413
00:41:59,100 --> 00:42:01,900
Jel mo�e teletina za ve�eru, dragi?
414
00:42:02,300 --> 00:42:05,500
To bi stvarno bilo super!
415
00:42:06,000 --> 00:42:09,500
Tovljeni muflon!
Vodite je dole!
416
00:42:09,900 --> 00:42:13,500
Obra�una�u se sa njom kasnije!
417
00:42:16,500 --> 00:42:19,500
Vodite je dole,
obra�una�u se sa njom kasnije.
418
00:42:19,600 --> 00:42:22,400
Da gospodaru Banglavi.
419
00:42:22,500 --> 00:42:26,500
Koliko puta ti moram re�i da sam ja
gospodin a ne gospodar ku�ko tupava!
420
00:42:46,800 --> 00:42:49,500
Dobro je!
Ima kiseonika na ovoj planeti!
421
00:42:52,050 --> 00:42:54,700
Doktore, hvala �to si mi
poneo rezervno odelo.
422
00:42:54,701 --> 00:42:58,701
Ne brigaj, znam kolko
retko ima� ode�u na sebi.
423
00:42:59,700 --> 00:43:03,500
Dok, jesi li jeo tunjevinu za ru�ak?
- Nisam.
424
00:43:04,500 --> 00:43:07,400
Ali ose�am isto �to i ti ose�a�...
425
00:43:09,900 --> 00:43:14,500
Svih mu drambulja!
Sisa�ke planine!
426
00:43:15,300 --> 00:43:17,500
Ostaci d�inovske rase amazonki!
427
00:43:17,510 --> 00:43:21,700
Kako su toliko porasle?
- Verujem da je od prevelike doze silikona!
428
00:43:22,600 --> 00:43:28,000
Pogledaj te dudinje Fle�! Dovoljno
hrane da narani� Kru�evac sa okolinom!
429
00:43:28,700 --> 00:43:33,700
Moramo odraditi posao! Moram
na�i Dejl ili mi ne�e nikad oprostiti!
430
00:43:33,750 --> 00:43:37,500
Fle�, samo 5 minuta.
Ovo je mali korak za
431
00:43:37,502 --> 00:43:42,500
�ove�anstvo, ali puna usta za mene!
432
00:43:45,000 --> 00:43:48,500
Zar nema� malo srca,
kao do puno tra�im!
433
00:44:02,700 --> 00:44:04,500
�ta je to?
434
00:44:04,700 --> 00:44:06,500
Ne znam mom�e.
435
00:44:09,600 --> 00:44:13,500
Ali izgleda da amazonke nisu samo
o�trile koplja za zabavu!
436
00:44:14,500 --> 00:44:17,500
Ose�am kitu!
437
00:44:18,500 --> 00:44:20,500
Neverovatno!
Ono govori!
438
00:44:20,501 --> 00:44:21,500
Ko je kita?
439
00:44:24,501 --> 00:44:28,500
�ao lutko,
evo malo sapun�e od tatice :D.
440
00:44:35,900 --> 00:44:39,500
Jao vidi ti to,
moja omiljena meta.
441
00:44:40,800 --> 00:44:42,500
Natr�ena guza!
442
00:44:43,100 --> 00:44:46,100
To je stari trik sa sapun�etom!
- �ta?
443
00:44:49,300 --> 00:44:52,500
Niko ne odbija mene!
444
00:44:53,000 --> 00:44:56,900
Svih mi ljuskara, to je,
to je...
445
00:44:56,950 --> 00:44:59,499
�UDNO!
- Ba� tako, povuci se!
446
00:44:59,700 --> 00:45:03,500
U redu je Fle�, ja sam nau�nik,
komunicira�u sa njim.
447
00:45:04,000 --> 00:45:06,600
On je samo pogre�no shva�en.
448
00:45:09,500 --> 00:45:15,200
Stojim pred tobom, pored ovog simbola
zbli�avanja, kao �ovek mira.
449
00:45:17,499 --> 00:45:18,499
Jebe� mir!
450
00:45:20,200 --> 00:45:23,800
Mlado mom�e, da li zna� da si
najsre�nije stvorenje u svemiru
451
00:45:23,801 --> 00:45:26,501
koje �ivi me�u ovim nabujalim sisama?
452
00:45:27,600 --> 00:45:29,500
Jebe� sise!
453
00:45:30,000 --> 00:45:34,500
Ocigledno, okru�en maj�inskim okru�enjem,
454
00:45:34,600 --> 00:45:38,600
te je usmerilo ka ,,ru�nom'' �ivotu?
455
00:45:40,600 --> 00:45:44,500
Tvoje dupe je moje �e�erlemo.
456
00:45:44,600 --> 00:45:48,500
Dr Izdrkotino, poku�ava da te naguzi!
457
00:45:53,900 --> 00:45:57,500
Upomo� Fle�!
Izbu�i�e mi drugi �upak!
458
00:46:01,600 --> 00:46:04,500
Samo reci ne!
459
00:46:18,700 --> 00:46:21,000
O Bo�e, ima� jake ruke!
460
00:46:41,600 --> 00:46:43,500
Ujeo si me za glavu dilko�u!
461
00:46:48,700 --> 00:46:52,500
Fle�, mo�da �e� morati da me za�ije�.
462
00:46:55,600 --> 00:46:59,490
Nije te obe��astio doco.
- �iv bio mom�e!
463
00:46:59,500 --> 00:47:02,500
Hajde da se cistimo odavde!
- Zaglavio sam se.
464
00:47:06,500 --> 00:47:09,100
To su one lude navija�ice!
465
00:47:09,200 --> 00:47:14,100
Pazi ono kitance!
- Mali moj, to je jedno fino kitance!
466
00:47:15,600 --> 00:47:19,500
Bi�emo sigurni u onoj pe�ini dole!
Idemo!
467
00:47:25,500 --> 00:47:28,500
E ba� si ku�ka.
468
00:47:32,000 --> 00:47:35,500
Dr� ne daj
469
00:47:36,800 --> 00:47:39,500
Dok, zar ovo ne bi trebalo
da bude vla�na strana?
470
00:47:39,501 --> 00:47:42,501
Ne po�to je ovoliko neaktivna Fle�.
471
00:47:52,300 --> 00:47:55,500
Idemo da ga sredimo!
- Tako je!
472
00:48:13,500 --> 00:48:17,500
Ovo je fenomenalno!
Gledaj zli posmatra�u!
473
00:48:17,600 --> 00:48:18,400
Uspeo sam
474
00:48:18,800 --> 00:48:21,400
Sad smo u uzletu!
475
00:48:21,410 --> 00:48:26,500
Odli�no, verujem da zna� kako da obavi�
operaciju?
476
00:48:26,600 --> 00:48:31,600
Apsolutno, jedina je razlika
�to je ovo prcoljak.
477
00:48:31,800 --> 00:48:36,500
A vi dobijate pravog topd�iju!
478
00:48:45,700 --> 00:48:49,500
Ne vidim na �ta se Betmen i Robin
pale u ovakvim stvarima.
479
00:48:49,510 --> 00:48:52,700
Dobar je izvor minerala,
tako�e je i �ist protein.
480
00:48:52,710 --> 00:48:54,500
Hajdemo odavde.
481
00:48:55,500 --> 00:48:57,600
�ao momci.
- Zdravo �ivo.
482
00:48:57,900 --> 00:49:02,500
Mogu li vam pomo�i sa na�im pe�kirima?
- Da, svakako.
483
00:49:02,600 --> 00:49:06,500
Naravno, samo tako, napred,
radi me.
484
00:49:13,700 --> 00:49:17,400
Evo, malo da skinem ovu sv�otinu
sa tebe.
485
00:49:20,700 --> 00:49:23,500
Ja �u to uzeti �ero,
fala ti.
486
00:49:27,300 --> 00:49:31,500
Ti ba� ima� �ime da cima�.
487
00:49:38,900 --> 00:49:40,600
To je odvratno.
488
00:49:41,700 --> 00:49:43,800
Dobro je za tvoju ko�u mom�e.
489
00:49:44,000 --> 00:49:50,500
U redu, bacaj to u �ubre,
ne �elimo nacifrane ku�ke ovde.
490
00:49:52,000 --> 00:49:55,900
Prokleto �udovi�te,
zar ne zna� za malo pristojnosti?
491
00:49:57,500 --> 00:49:59,400
Pa... ne.
492
00:50:00,500 --> 00:50:03,500
O�ete vi da je ugurate,
ili mogu i ja?
493
00:50:03,600 --> 00:50:09,500
U redu ti �e�, po�to sam ja zauzet
u poku�aju da poentiram!
494
00:50:10,500 --> 00:50:16,300
�tedi pljuva�ku kojote, ne bi bila
sa tobom da si poslednji �ovek na planeti!
495
00:50:16,400 --> 00:50:20,500
A da sam poslednji �ovek u univerzumu?
496
00:50:30,800 --> 00:50:34,500
Zar ne mo�e� da uradi� ni�ta kako treba?
497
00:50:43,800 --> 00:50:47,500
Trebao sam da podma�em
sa galofaks 5.
498
00:50:48,500 --> 00:50:53,500
Sredi�emo Gordona uskoro, a onda
�emo bombardovati impotentnim zracima.
499
00:50:53,600 --> 00:50:56,500
Radi uvelil�avanja mog vrhunca!
500
00:50:58,600 --> 00:50:59,900
Impotentna veverice!
501
00:50:59,910 --> 00:51:02,500
Fle� nikada ne�e dopustiti tako ne�to!
502
00:51:02,502 --> 00:51:05,500
Ta�no tako moj mali jastu�i�u,
503
00:51:05,520 --> 00:51:09,200
kako ima� kvalitetnu �ipku!
504
00:51:09,300 --> 00:51:12,200
Pipni mi sisu i ja �u...
- Ti �e� �ta!?
505
00:51:12,300 --> 00:51:17,100
Ne�u da ti ka�em �elavi, �teta �to je
�enska priroda da dr�imo tajne.
506
00:51:22,200 --> 00:51:25,500
Tupavi moj, da li bih mogao
da iznesem jedno opa�anje?
507
00:51:26,500 --> 00:51:27,000
Da?
508
00:51:27,200 --> 00:51:29,800
Odli�ne noge, odli�no dupe,
509
00:51:30,300 --> 00:51:34,500
odli�ne sise, tunjav karakter.
510
00:51:34,600 --> 00:51:38,500
Dopustite mi da je provu�em kroz
ma�inu li�nosti! - Odli�na ideja!
511
00:51:38,502 --> 00:51:40,500
Drago mi je da sam je se setio.
512
00:52:04,500 --> 00:52:05,700
Pustite me napolje!
513
00:52:15,900 --> 00:52:19,500
Svih mu trorogih �e�ira...
514
00:52:20,500 --> 00:52:23,500
Pogledaj ono tamo...
515
00:52:46,000 --> 00:52:48,500
Simpa mesto zar ne mom�e?
516
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
Ne bih rekao dok.
517
00:52:52,000 --> 00:52:55,100
�uskije, �ta pijete?
- �ta nudi� trova�ice?
518
00:52:55,300 --> 00:52:59,290
Mu�eno mleko, mleko u fla�i,
ki�eljeno mleko, ili maj�ino mleko?
519
00:52:59,500 --> 00:53:03,300
Pa, ja bih ledeni �aj.
- Ledeni �aj?
520
00:53:05,000 --> 00:53:08,500
Oprostite mom prijatelju,
malo je zatupast.
521
00:53:08,700 --> 00:53:11,500
Imamo sve od Jagodinskog,
do �e�erene p�enice.
522
00:53:13,400 --> 00:53:15,500
Zvu�i vrh!
523
00:53:18,000 --> 00:53:22,800
Predla�em vam kravu muzaru,
odli�ne lubenice, fino pakovanje.
524
00:53:22,900 --> 00:53:25,500
To care!
Mo�e jedna.
525
00:53:26,700 --> 00:53:28,500
Ja ne bih.
526
00:53:30,700 --> 00:53:36,500
Odite da vas Mica �iparica po�asti.
527
00:53:37,600 --> 00:53:41,500
Lepo je biti ovde
u �ikinom kafan�etu.
528
00:53:41,600 --> 00:53:46,500
Sa�u vam recitujem pesme
oslobo�enja od Turaka...
529
00:53:49,700 --> 00:53:53,500
Moja teorija je da,
je atmosfera ove rupe,
530
00:53:53,550 --> 00:53:57,500
uzrokovala da se svi mu�karci
pretvore u decu.
531
00:53:57,800 --> 00:54:00,800
Ho�e� re�i da su svi ovde
odrasle bebe gorile?
532
00:54:01,300 --> 00:54:05,600
Ba� tako.
- Upoznajte kravu muzaru, u�ivajte.
533
00:54:10,500 --> 00:54:13,500
�ta si zino?
Jedi.
534
00:54:24,600 --> 00:54:27,500
To je Stojan!
- I Miki Peric!
535
00:54:28,100 --> 00:54:30,600
Gledaj! To su
one napadne navija�ice!
536
00:54:31,600 --> 00:54:35,500
Moj Bo�e, Izdrkotino,
pa ti si beba!
537
00:54:39,200 --> 00:54:41,500
Cucule moje, �ta ti se dogodilo?
538
00:54:44,600 --> 00:54:47,500
Treba da ti promenim pelene
kure tetino...
539
00:54:47,600 --> 00:54:50,500
�ta to radi�, kreten�ino?
540
00:54:59,300 --> 00:55:03,900
�ao Fle�, dobar ti dres,
ali ja preferiram prave strvine.
541
00:55:04,900 --> 00:55:09,500
Ma be�i, na misiji sam,
nemam vremena za gubljenje.
542
00:55:12,520 --> 00:55:16,800
Zar ne mo�emo na brzaka da se kresnemo?
- Jesi luda? Pred decom?
543
00:55:16,810 --> 00:55:21,600
Da, luda sam za tobom.
Fle�, oni nisu deca.
544
00:55:21,650 --> 00:55:26,500
Oni su biv�i igra�i sa prutinama.
Mora� im pomo�i da povrate mu�kost!
545
00:55:26,700 --> 00:55:29,500
Ho�e� pomo� nakon �to si me kidnapovala?
546
00:55:30,000 --> 00:55:32,500
Bile smo o�ajne �ene
u teranju...
547
00:55:32,700 --> 00:55:36,900
Dr�i ga�e na sebi, ve� si
napravila dovoljno problema meni i Dejl.
548
00:55:37,300 --> 00:55:40,700
Ne nosim ga�ice, ali ho�u
ako obe�a� da �e� pomo�i.
549
00:55:40,800 --> 00:55:43,700
Hajde Fle�, �ujem da si uvek
pomagao u nevolji.
550
00:55:44,700 --> 00:55:48,400
Dok, �ta misli�?
551
00:56:02,000 --> 00:56:05,500
Trebaju mi odgovori,
gde je ona letelica oti�la?
552
00:56:06,500 --> 00:56:11,500
Sisa ti ga hipnotisala kravetino,
ako ne progovori�, ja �u...
553
00:56:11,800 --> 00:56:14,900
uvrnu�u ti bradavice!
- Samo to ne!
554
00:56:15,400 --> 00:56:17,500
Govori�u
555
00:56:23,600 --> 00:56:27,800
Nadam se da nas nije zeznula,
kada nam je rekla da idemo ovom pe�inom.
556
00:56:27,950 --> 00:56:31,500
Kakav smrad!
Kako je mra�no ovde!
557
00:56:32,100 --> 00:56:35,500
Ne vidim kuda idemo!
- Jao Fle�, bojim se!
558
00:56:37,600 --> 00:56:41,500
Nema straha,
imam lampe za pojasom.
559
00:56:43,500 --> 00:56:46,500
Dok, vratio si se u normalu!
560
00:56:46,600 --> 00:56:49,500
Vreme je da promenimo pelenu Fle�.
561
00:56:50,000 --> 00:56:53,500
Kad napusti� matericu,
vi�e nisi beba.
562
00:56:53,600 --> 00:56:57,000
Samo da opipam pojas,
i na�em lampe.
563
00:56:58,700 --> 00:57:02,100
Ne se�am se da sam ih stavio u
ove velike dudinje?
564
00:57:02,700 --> 00:57:06,500
Doktore, to nije va� pojas
ve� moje sise! - Pardon.
565
00:57:06,600 --> 00:57:10,500
E sad sam ga na�o...
- Niste, to su moje ga�ice!
566
00:57:11,700 --> 00:57:12,500
Moja gre�ka
567
00:57:14,700 --> 00:57:16,600
Evo ga, mislim da sam ih
sada navatao!
568
00:57:16,610 --> 00:57:19,499
Lak�e doktore, zna�
da to nije lampa.
569
00:57:19,500 --> 00:57:25,500
Izvini Fle�, mislim da sam na�ao...
Sre�e li.
570
00:57:26,500 --> 00:57:28,100
Imam 3 lampe.
571
00:57:47,500 --> 00:57:52,500
Ovo je kombinacija Lesija i Rin tin tina,
gledajte Mra�ni!
572
00:58:08,300 --> 00:58:10,500
To je predivno!
573
00:58:13,700 --> 00:58:20,400
Ali uozbiljimo se... napravi je
u ne�to poslu�no da je iskoristim!
574
00:58:20,650 --> 00:58:23,500
Moramo po�eti sa bombardovanjem zemlje!
575
00:58:23,900 --> 00:58:26,500
Kako bi bilo,
u Mariju �erifovi�?
576
00:58:26,600 --> 00:58:28,500
Ne, previ�e mu�kobanjasto.
577
00:58:29,000 --> 00:58:33,100
A �ta ka�ete na
Bonzo �impanzu?
578
00:58:34,000 --> 00:58:37,500
Jesi prso sa mozgom?
Za ovakvu lepotu,
579
00:58:37,900 --> 00:58:41,500
mora imati savr�enu li�nost.
580
00:58:41,700 --> 00:58:45,500
A ko bi to bio moj
napu�eni vo�o?
581
00:58:46,500 --> 00:58:48,000
Moja majka
582
00:58:48,500 --> 00:58:51,500
�elite da ima dlake svuda
po licu?
583
00:58:51,800 --> 00:58:54,500
Nikada ti ne bih bila majka,
komunisti�ki fa�isto,
584
00:58:54,510 --> 00:58:58,500
nacisti�ki republikan�e!
- Republikanac!?
585
00:59:02,500 --> 00:59:07,500
Nema� izbora �e�eru,
bacite je u ma�inu!
586
00:59:20,700 --> 00:59:26,500
Ovo �e biti najradikalniji poduhvat
koji sam ikada poku�ao!
587
00:59:36,350 --> 00:59:39,500
�ta se doga�a?
Za�to se ovako pona�a?
588
00:59:39,600 --> 00:59:44,000
Ne znam, opire se, ne
videh ni�ta sli�no!
589
00:59:44,600 --> 00:59:47,500
Uklju�i brojke na maksimum!
590
00:59:47,501 --> 00:59:50,601
Ali moglo bi da joj spr�i
mozak zbog kratkog spoja!
591
00:59:50,700 --> 00:59:53,500
Uradi kako ti ka�em!
Moja je jebena planeta!
592
00:59:57,500 --> 00:59:59,490
3, 2, 1 ---
593
01:00:18,180 --> 01:00:22,900
Uprskali smo...
- Uvek mora� da pretera�!?
594
01:00:24,500 --> 01:00:27,500
Jebi se �up�ino!
- Proradilo je!
595
01:00:28,100 --> 01:00:30,500
Mamice!
596
01:00:31,200 --> 01:00:33,500
No koj kurac, pi�koglavi!
597
01:00:33,900 --> 01:00:38,200
Savr�eno je! Mamica me je uvek
zvala Pi�koglavi!
598
01:00:39,500 --> 01:00:42,500
Usranko, ti si �ampion!
599
01:00:47,500 --> 01:00:49,500
Proslavimo!
600
01:00:49,520 --> 01:00:52,500
I bombardujmo zemlju impotencijom!
601
01:01:04,700 --> 01:01:08,500
Zar ne bi trebalo da
slikom obele�imo ovaj trenutak?
602
01:01:09,700 --> 01:01:16,300
Ja �u povu�i okida�, �elim da osetim
slavu ovoga trenutka!
603
01:01:30,300 --> 01:01:33,500
Kako je velik,
volim takve likove!
604
01:01:35,300 --> 01:01:37,500
�ta bi?
- Ne znam
605
01:01:37,700 --> 01:01:40,500
Je li zbog ne�eg �to sam rekla?
- Ne nije zbog tebe.
606
01:01:40,510 --> 01:01:42,800
Zbog moje proteze?
- Ne
607
01:01:43,100 --> 01:01:46,500
Da nije zbog moje drvene noge?
- Ne, nije ni zbog toga...
608
01:01:50,500 --> 01:01:54,000
D�oni, dolazi ovamo i objasni kako je
Tomas D�eferson napisao
609
01:01:54,001 --> 01:01:55,901
deklaraciju o nezavisnosti.
610
01:01:56,000 --> 01:01:59,499
Ne mogu sada gospo�o Pufno.
- Za�to ne D�oni?
611
01:02:01,900 --> 01:02:06,500
Sada ne mogu, to je sve.
- Dolazi ovamo ili dobija� keca!
612
01:02:10,700 --> 01:02:12,500
Hvalim te Bo�e!
613
01:02:24,500 --> 01:02:26,500
Kakav smrad!
614
01:02:26,502 --> 01:02:31,700
Izgleda da je ovaj tunel debelo crevo
od 7 kilometra. - U�asa li!
615
01:02:32,100 --> 01:02:35,500
Izvinite �to sam nas uvukla
u smrdljivu situaciju.
616
01:02:36,300 --> 01:02:39,400
Pazite gde gazite, da
svi ne zaglavimo u govnima.
617
01:02:41,300 --> 01:02:46,100
Dok, nije vreme za klozetske fore,
moramo na�i oca od Krave muzare.
618
01:02:48,500 --> 01:02:50,500
Dr Bikonja
619
01:02:50,800 --> 01:02:53,100
Nestao je tokom
istra�ivanja pre vi�e godina,
620
01:02:54,000 --> 01:02:58,500
secam se da je bio ekspert na tarzan�i�ima.
(Bobice na dlakama posle sranja)
621
01:02:59,600 --> 01:03:03,500
Misli� da je jo� uvek �iv?
- Te�ko.
622
01:03:03,700 --> 01:03:06,500
Mada se mo�da negde otima
za kokice i kikiriki.
623
01:03:07,700 --> 01:03:10,700
U ostalim vestima, planeta Zemlja je
pogo�ena impotentnim nemirom,
624
01:03:10,720 --> 01:03:14,800
jer je na� zli vo�a pustio
uobi�ajenu koli�inu zrakova,
625
01:03:14,801 --> 01:03:17,501
ali sa dobrom dozom
impotentne radijacije.
626
01:03:17,700 --> 01:03:19,700
Takav nered je bio srceparaju�.
627
01:03:20,700 --> 01:03:24,800
Bo�e, kad uradim ne�to lo�e,
uradim to tako dobro!
628
01:03:25,550 --> 01:03:28,100
Sre�a da niko ne zna
koliko si bedan u krevetu,
629
01:03:28,101 --> 01:03:30,901
ina�e bi te ceo univerzum ismejavao!
630
01:03:31,500 --> 01:03:37,500
Bez obzira �ta uradim, ti uvek zakera�
za jedinu stvar�icu sa kojom se mu�im.
631
01:03:37,900 --> 01:03:42,500
Nikada ne�u razumeti �ene.
- Zato jer ne ume� da se posveti�.
632
01:03:42,600 --> 01:03:46,500
Kladim se da Fle� Gordon zna...
- Jebe� Fle� Gordona!
633
01:03:46,501 --> 01:03:50,800
E ba� bi to volela!
- Ni ne pomi�ljaj!
634
01:03:51,000 --> 01:03:54,900
Kada zavr�im sa njim, bi�e
obeski�eni nikogovi�!
635
01:04:07,600 --> 01:04:09,500
Fle�, imamo zatvor ovde.
636
01:04:11,000 --> 01:04:15,900
Kakav zatvor doktore?
- Previ�e suve hrane, ni�ta te�no.
637
01:04:27,600 --> 01:04:28,500
Ko je to rekao?
638
01:04:30,600 --> 01:04:31,500
Ja!
639
01:04:31,800 --> 01:04:36,500
Ko ste vi?
Ja sam Fle� Gordon, a ovo su moji drugari.
640
01:04:36,510 --> 01:04:39,500
Dr Izdrkotina i Podudaraljka.
641
01:04:40,700 --> 01:04:43,300
Ja sam Bob a ovo je moja �ena Meri.
642
01:04:43,400 --> 01:04:45,500
Mi smo ljudi od sranja.
643
01:04:45,600 --> 01:04:47,800
Kako da vam se odu�imo za
ovo �to ste u�inili?
644
01:04:47,810 --> 01:04:50,900
A �ta sam to uradio?
- Upravo si nas odglavio,
645
01:04:50,920 --> 01:04:54,500
bili smo ovde zaglavljeni
sve ukupno 300 godine.
646
01:04:54,600 --> 01:04:58,500
Lepo smo klizili,
ali moja �ena je prete�ala,
647
01:04:58,600 --> 01:05:02,500
pa nije mogla da pro�e.
Tako smo se span�ali...
648
01:05:03,510 --> 01:05:06,000
Jako dirljivo, ali moramo da nastavimo...
649
01:05:06,500 --> 01:05:11,600
Odve��emo vas na�em narodu da proslavimo,
i napravimo veliku gozbu!
650
01:05:14,500 --> 01:05:18,500
Ja li�no nisam gladan,
mo�da Fle� i devoj�e o�e griz...
651
01:05:20,300 --> 01:05:21,500
Nisam gladna...
652
01:05:21,600 --> 01:05:24,300
Uze�emo za poneti.
Fala vam lepo.
653
01:05:24,400 --> 01:05:27,500
Razo�arali bi se ako ne do�ete...
654
01:05:29,500 --> 01:05:33,000
Da, ne prihvatamo Ne za odgovor,
svide�e vam se na� narod...
655
01:06:02,900 --> 01:06:07,500
Jo� ga nisam otkrio,
mora da uteko...
656
01:06:11,700 --> 01:06:15,500
Ali mislim da vam je plan okinuo!
657
01:06:17,300 --> 01:06:21,500
Dvogrba kamilo!
Koliko ti puta
658
01:06:21,600 --> 01:06:25,800
moram re�i da stoji�
mirno kada te udaram!?
659
01:06:25,900 --> 01:06:27,500
I prestani sa tim komplikovanim re�ima...
660
01:06:29,000 --> 01:06:31,500
Da va�e Guzi�anstvo!
661
01:06:32,100 --> 01:06:35,500
Tako je bolje! A sad,
jel ima tragova na�em drugaru?
662
01:06:36,900 --> 01:06:40,800
Nisam siguran, ali nijedan instrument
ga ne detektuje...
663
01:06:40,900 --> 01:06:45,500
Sranje! �to mi se nikad
ni�ta ne poklopi!
664
01:06:46,000 --> 01:06:50,499
�ta sam u�inio da zaslu�im ovo...
dosta mi je!
665
01:06:52,500 --> 01:06:56,500
Ali �ta je sa devojkom?
Devojkom ka�em...
666
01:06:56,520 --> 01:06:59,799
Sada nam ne treba jer
ne dobijate veliku bananu!
667
01:07:01,700 --> 01:07:07,400
Bedni crve! Jo� uvek
imam prste zar ne!
668
01:07:16,500 --> 01:07:20,500
Ajmo ruke gore za Indiru Radi�
i Flamingose!
669
01:08:08,500 --> 01:08:12,500
Dok, ne razumem, mislio sam da
su zadovoljni �to sam ih odglavio.
670
01:08:13,100 --> 01:08:17,500
Pa, valjda je to neka
iz dupeta u glavu logika!
671
01:08:23,800 --> 01:08:25,500
Sa�e da upoznate na�eg vo�u.
672
01:08:25,520 --> 01:08:26,500
�ef Dijareja.
673
01:08:27,500 --> 01:08:31,500
�efe, ovo je Fle� Gordon i drugari.
- Fle� Gordon!
674
01:08:33,500 --> 01:08:37,500
Moj sin je tvoj veliki obo�avalac!
675
01:08:38,900 --> 01:08:42,500
Hej, Usranko, odi vamo.
676
01:08:44,700 --> 01:08:47,100
�ta je bilo �ale?
677
01:08:47,800 --> 01:08:49,500
Fle� Gordon sine...
678
01:08:50,900 --> 01:08:55,500
Svih mi izmeta zapadno od Morave!
To i jeste Fle� Gordon!
679
01:08:59,500 --> 01:09:02,500
Vidu vidu moje malo seksi stvorenje!
680
01:09:02,520 --> 01:09:05,500
Kona�no, smo sami!
681
01:09:07,900 --> 01:09:11,500
Da se nisi usudio da me pipne�,
ili �u da vri�tim!
682
01:09:12,500 --> 01:09:14,500
Volim ja to...
683
01:09:19,500 --> 01:09:23,500
Zna� da sam ti privla�an,
nemoj se femka�.
684
01:09:24,200 --> 01:09:27,500
Ti si odbojni masturbator!
685
01:09:28,700 --> 01:09:30,500
Crkla da Bog da.
686
01:09:31,300 --> 01:09:34,500
Priznaj da te uzbu�ujem...
687
01:09:35,700 --> 01:09:40,500
Oslepeo si od drkanja!
Da je Fle� ovde izvrljio bi ti pi�ku!
688
01:09:41,900 --> 01:09:47,500
Da je ovde! da je...
�utka, ludilo, tresi kavez!!!
689
01:09:47,600 --> 01:09:50,500
Zaboravi peder�inu Gordona!
690
01:09:51,400 --> 01:09:53,500
Tebi treba pravo mu�ko!
691
01:09:53,800 --> 01:09:59,499
A sad, vreme je da se
bacimo na posao!
692
01:10:01,500 --> 01:10:04,100
Ne razumem �efe, �to nas kuvate?
693
01:10:04,500 --> 01:10:07,000
Jer �e da vas pojedemo.
694
01:10:07,300 --> 01:10:10,900
I treba da vam je na �ast...
- �ast?
695
01:10:11,700 --> 01:10:18,000
Tako je, jer nakon �to vas pojedemo,
svari�emo vas, a nakon varenja,
696
01:10:18,050 --> 01:10:21,500
bi�ete kao mi!
697
01:10:24,000 --> 01:10:27,500
Fle�, mislim da smo u govnima do gu�e!
- �efe,
698
01:10:27,600 --> 01:10:30,500
moja verenica je
kidnapovana na ledenoj santi.
699
01:10:30,502 --> 01:10:33,500
Devojka je u opasnosti, i nemam vremena
da se pridru�im tvom plemenu!
700
01:10:34,100 --> 01:10:36,500
Ne seri?
701
01:10:52,100 --> 01:10:55,700
�ta misli� o mojoj Oktopici jeda�ici?
702
01:11:11,500 --> 01:11:15,400
Zar nije ne�to, ljubim�e Kvrle?
703
01:11:37,500 --> 01:11:39,500
Jao Popaje, u pomo�!
704
01:12:04,500 --> 01:12:09,900
Slu�aj �efe, u na�oj zemlji je obi�aj da
se �va�e �vaka pre jela.
705
01:12:09,960 --> 01:12:10,900
�va�ni malo.
706
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
Fala, �iv bio.
707
01:12:15,600 --> 01:12:19,500
Usranko, evo,
razdeli drugarima.
708
01:12:28,000 --> 01:12:30,500
Sranje, drmusamo se!
709
01:12:34,500 --> 01:12:36,500
Moramo da krenemo!
710
01:12:38,500 --> 01:12:42,500
Izvinjavamo se, morate nam pomo�i,
moramo da krenemo!
711
01:12:55,700 --> 01:13:02,490
Izvinjavam se, �uo sam va� razgovor,
ja sam Dr Bikonja.
712
01:13:03,700 --> 01:13:07,500
Dr Bikonja! Sveca mu,
�ta ti se desilo?
713
01:13:08,700 --> 01:13:12,500
Ljudi od govana su me
preobrazili u jednog od svojih...
714
01:13:14,700 --> 01:13:20,300
Mo�ete na�i va� brod na ledenoj planeti,
vladanom od strane princeze Frigide.
715
01:13:20,600 --> 01:13:24,500
Sedite u brod koji sam upravo zavr�io,
i odve��e vas tamo.
716
01:13:24,600 --> 01:13:27,500
Izvinite, ali moram da krenem.
717
01:13:31,700 --> 01:13:35,500
Dok!
- Bo�e moj, raketa!
718
01:13:40,700 --> 01:13:42,500
Eno ga!
719
01:14:18,500 --> 01:14:22,500
Doktore jurimo 30!
- Vozi Mi�ko!
720
01:14:39,700 --> 01:14:42,500
Dok, jesi li dobro?
721
01:14:44,700 --> 01:14:48,500
Naravno da jesam!
Odli�no, ima kiseonika na planeti!
722
01:14:49,500 --> 01:14:51,500
Vidite!
Ledena palata!
723
01:15:10,500 --> 01:15:16,500
Tupavi moj! Detektovao sam
potentnu silu u blizini!
724
01:15:17,000 --> 01:15:20,500
Mora da je Fle� Gordon,
si�ite ovamo brzo!
725
01:15:21,000 --> 01:15:25,500
�ta frflja� o potentnoj sili?
Zar nisi rekao da je Gordon nestao?
726
01:15:26,000 --> 01:15:29,500
Mogu�e je...
727
01:15:29,520 --> 01:15:34,300
Mogu�e je da ga moja super ma�ina
nije mogla na�i pod zemljom.
728
01:15:34,400 --> 01:15:37,500
Znala sam da me ne�e izneveriti!
A sada �e da vas prca u dupe!
729
01:15:37,600 --> 01:15:41,500
Napujdani dupelisci crkle kamile!
730
01:15:41,520 --> 01:15:44,500
Zaklapi, i oka�i je da visi.
731
01:15:44,600 --> 01:15:48,500
Gordon �e biti na na�oj nemilosti.
732
01:15:50,000 --> 01:15:53,500
A sada kada �u opet
imati �vrstog Melvudina,
733
01:15:53,600 --> 01:15:57,500
ima�emo o �emu da pri�amo
pa�e moje...
734
01:15:58,700 --> 01:16:02,500
Krezavi �abojepcu! Ako si slep nisi gluv,
�uje� �ta ti ka�em!
735
01:16:06,500 --> 01:16:08,500
Smaraaaa!
736
01:16:10,300 --> 01:16:14,300
�ta radi ta odvratna zelena ljiga?
737
01:16:15,500 --> 01:16:16,000
U�as
738
01:16:27,000 --> 01:16:28,000
Srbija!
739
01:16:29,500 --> 01:16:35,500
Kako si mogao? Odgajao sam ga
od malena...
740
01:16:38,500 --> 01:16:40,500
Samo sam njega imao...
741
01:16:41,000 --> 01:16:45,500
Dosta bre sa brbljanjem i trtljanjem!
742
01:16:46,500 --> 01:16:51,000
Ako sad zajebe�, ima�e� �to �ta
da objasni�...
743
01:16:52,500 --> 01:16:54,500
Jesi zapamtio?
744
01:16:54,700 --> 01:16:56,500
Da gospodaru!
745
01:17:12,300 --> 01:17:16,500
To Dejl nari�e, ule�i!
- Pazi Fle�, mo�da je zamka!
746
01:17:20,800 --> 01:17:24,500
Fle� Gordon, o�ekivali smo te.
747
01:17:24,900 --> 01:17:30,500
Ovo je zamka Fle�! Vlada�e svetom
hladnim ku�kama i Demokratskom strankom!
748
01:17:33,700 --> 01:17:36,500
Ti�ina slino jedna!
749
01:17:37,700 --> 01:17:39,000
Majke ti ga...
750
01:17:43,600 --> 01:17:44,500
Majke ti ga...
751
01:17:46,600 --> 01:17:50,500
Majke ti ga...
- Steram nabijem! - Ta�no tako!
752
01:17:50,900 --> 01:17:52,500
Dr� te ga!
753
01:17:52,600 --> 01:17:54,500
Spremite ga za kastraciju
754
01:17:55,000 --> 01:17:59,490
Dobro �ekaj, stani,
pazi, vidi, gledaj...
755
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
Fle�, �ta radi� sa tom fufom?
756
01:18:24,000 --> 01:18:27,500
Kad je ��epam,
i��eviljila bih joj facu!
757
01:18:27,520 --> 01:18:30,800
Mislim da je ovo zabuna!
Ja nisam pastuv�ina!
758
01:18:30,900 --> 01:18:34,500
�ak ni ne volim to da gledam!
759
01:18:34,600 --> 01:18:38,500
Kako sam i mislio, blefira!
760
01:18:38,520 --> 01:18:42,500
Fle�, kako si samo mogao?
A tebi �u pi�ku da iskrivim funjaro!
761
01:18:43,000 --> 01:18:46,500
Ovo je odli�no drvljenje za nauku!
762
01:18:46,600 --> 01:18:51,500
Turi mu Zatupljiva� na glavu!
Ne �elimo da boli zar ne?
763
01:18:54,500 --> 01:18:57,100
Gospon, da li bi mogao da asistiram?
764
01:18:57,200 --> 01:19:02,500
U�lanjen sam u biblioteku godinu dana!
- Odli�no, odi vamo.
765
01:19:04,700 --> 01:19:08,500
Mislim da te ne�e za�ulji moja tehnika..
766
01:19:11,900 --> 01:19:14,500
Izdrkotino!
Jesi li poludeo!
767
01:19:14,600 --> 01:19:18,500
Nauka pa doru�ak ka�e poslovica.
768
01:19:18,600 --> 01:19:21,500
Dodaj mi drobilicu za ki�mu!
769
01:19:21,600 --> 01:19:25,500
Bitan je rezultat, a ne estetika
ka�e Seneka.
770
01:19:27,000 --> 01:19:31,500
Mo�da, ali ja verujem da
kastracija penisa,
771
01:19:31,520 --> 01:19:35,700
i pove�anje kite predstavljaju
rapidnu notu budu�nosti!
772
01:19:39,700 --> 01:19:43,500
Prati� marketing doktore?
- Tu i tamo,
773
01:19:43,520 --> 01:19:46,500
imam neko njiv�e na Terazijama...
- Terazije ka�e�?
774
01:19:46,600 --> 01:19:53,500
Kad mu odse�emo Melvudina, stavi�emo
ga u ovu te�nost da se o�uva.
775
01:19:53,600 --> 01:19:58,100
Ne�emo da napada pra�ina,
posle ne�e da radi...
776
01:19:58,400 --> 01:20:03,000
Kako je lepo razmeniti stru�no mi�ljenje
sa jo� jednim doktorom...
777
01:20:03,500 --> 01:20:08,000
A obaveznice?
- Obaveznice, pa ima, ima obaveznice...
778
01:20:10,300 --> 01:20:14,500
Predla�em da prvo ispraznimo sobu,
da se ne gnoje bacili...
779
01:20:16,700 --> 01:20:21,500
Ti to poku�ava� ne�to doktore?
- Ne, ja...
780
01:20:21,722 --> 01:20:27,500
U pravu je, ne �elim bacile na mom
novom... vr�njaku.
781
01:20:31,700 --> 01:20:35,500
Treba�e mi pomo� asistenkinje, ona je
majstor za sterilizaciju.
782
01:20:36,650 --> 01:20:40,500
U redu, svi ostali,
napolje!
783
01:20:47,000 --> 01:20:51,500
Zdravo du�o, ovde macule.
784
01:20:51,600 --> 01:20:52,500
Ma-cu-le!
785
01:20:53,600 --> 01:20:58,500
Da, upravo uklanjaju
Gordonovog pitona.
786
01:20:59,100 --> 01:21:01,200
Da, jebeno,
nego slu�aj,
787
01:21:01,300 --> 01:21:06,500
malo �u kasniti na ve�eru, ho�u da ga
isprobam na zemljanki...
788
01:21:07,600 --> 01:21:11,500
Ali mislio sam da je ok, da ga prvo
isprobam na drugome,
789
01:21:11,520 --> 01:21:15,500
da vidimo da li je sigurno.
Ne, ne du�o, ne uznemiravaj se...
790
01:21:18,200 --> 01:21:22,500
Ali nemam drugo mesto da odem...
Da, da...
791
01:21:26,500 --> 01:21:31,500
Da li bi obukla ono
odelo koje me pali...
792
01:21:31,700 --> 01:21:36,500
Znam da je �udno, ali psihi�
ka�e da je zdravo ispoljavati fantazije...
793
01:21:37,000 --> 01:21:39,500
Vidimo se posle,
ljubim puno!
794
01:21:42,500 --> 01:21:44,500
Ku�ka debela!
795
01:21:44,900 --> 01:21:49,500
Prvo �emo da ga obrijemo,
da vidimo �ta radimo...
796
01:21:49,600 --> 01:21:52,500
dodaj mi penu za brijanje...
797
01:21:53,500 --> 01:21:57,500
Zar to nisu pice pice iz
kosmi�ke Gimnazije.
798
01:21:59,700 --> 01:22:03,000
Zar ne bi trebalo da ste na
�asovima kozmetike devojke.
799
01:22:03,500 --> 01:22:06,500
Ja sam napravila labudi�a...
800
01:22:07,500 --> 01:22:10,500
Do�le smo na dopunske �asove...
801
01:22:11,000 --> 01:22:12,500
Dopunske �asove?
802
01:22:13,500 --> 01:22:17,500
Imam ovde ne�to vru�e �ime
bih vas, dopunio...
803
01:22:19,500 --> 01:22:24,500
U redu je, ne bih da osmudim kosu.
- Osmudi� kosu?
804
01:22:25,900 --> 01:22:29,500
Ja ba� volim da smudim kosu!
805
01:22:29,600 --> 01:22:32,500
A naro�ito stidljive dlake...
806
01:22:38,000 --> 01:22:41,500
Jebemu gajde! Oma�ih
za du�inu vaginalne dlake!
807
01:22:41,600 --> 01:22:45,700
Ne�emo da ma�imo mamojeba za
neke tamo kur�eve dlake!
808
01:22:55,900 --> 01:22:56,500
Stani!
809
01:22:56,600 --> 01:22:58,800
Sud �e da mu odlu�i sudbinu!
810
01:23:02,600 --> 01:23:05,500
Dejl, jesi li dobro?
- Odi da te cokim!
811
01:23:07,500 --> 01:23:08,500
Moramo da idemo!
812
01:23:10,000 --> 01:23:11,100
Fle�, idemo!
813
01:23:29,200 --> 01:23:31,500
Pa, kakav je bio izlazak sa Suzan?
814
01:23:32,000 --> 01:23:34,500
Ona je tako nezrela...
815
01:23:47,700 --> 01:23:53,000
Pi�ka vam materina mala!
U kurac, �to mi drago da vas vidim!
816
01:23:53,100 --> 01:23:56,300
Dr Izdrkotina nam je dao ure�aj za pra�enje
dok smo bili u kafani ,,G''.
817
01:23:57,800 --> 01:24:01,500
Moj mali pratilac,
sad si dobro...
818
01:24:02,000 --> 01:24:07,000
Mnogo si mi dobar, dok,
nisam nikada trebao da sumnjam u tebe.
819
01:24:07,500 --> 01:24:11,500
Ko prdi taj ne smrdi.
820
01:24:12,000 --> 01:24:17,900
Fle�, tako mi je drago �to te vidim.
Ali za�to si poveo sa sobom ove otima�e?
821
01:24:18,000 --> 01:24:20,500
�to me podseti!
822
01:24:22,400 --> 01:24:26,500
Mora� nam oprostiti,
kresnuli smo se u slepoj strasti!
823
01:24:26,520 --> 01:24:28,500
Sigurno zna� kako je to.
824
01:24:28,520 --> 01:24:31,700
Ne, na �alost,
ali ne vatam tu�e mu�karce!
825
01:24:32,000 --> 01:24:34,500
Pardoniram,
ali ostavimo ose�anja po strani!
826
01:24:34,520 --> 01:24:38,500
I uzdignimo se na vi�e mesto!
827
01:24:38,900 --> 01:24:39,500
�ta?
828
01:24:40,500 --> 01:24:46,100
Fle� je obe�ao da �e uni�titi impotentne
zrake, da bi �ene normalno �ivele.
829
01:24:46,500 --> 01:24:50,500
U plesanju, �vakanju �vake,
i seksu.
830
01:24:50,600 --> 01:24:54,500
Samo dr�i dalje papke od Fle�a,
ako ne�e� da te pokrivim.
831
01:24:54,510 --> 01:24:59,000
Nema� se �ega bojati, na�la sam
�oveka koji vidi moje kvalitete.
832
01:25:02,600 --> 01:25:05,500
Ho�u svaki pedalj
palate da se pretra�i!
833
01:25:09,000 --> 01:25:12,500
Moji prera�uni ka�u da se
impotentna radijacija
834
01:25:12,600 --> 01:25:16,500
�iri po zemlji i pretvara
�ene u hladne ku�ke!
835
01:25:18,600 --> 01:25:22,500
Za samo jedan sat!
- Ne svi�a ti se moje stakleno oko?
836
01:25:22,520 --> 01:25:26,500
Rekoh da mi ne smeta...
- Onda zbog moje promene pola?
837
01:25:26,520 --> 01:25:29,800
Stvarno? Nisam znao,
ali to nije ono �to me mu�i...
838
01:25:29,820 --> 01:25:34,500
Moramo da pridobijemo kraljicu!
- Kako �emo to, dabrova mi sa Ontarija?
839
01:25:34,600 --> 01:25:38,500
Ti, kao posednik potentne sile,
mora� se kresati sa kraljicom!
840
01:25:38,700 --> 01:25:42,500
Ne!
- Dejl, u pravu je.
841
01:25:42,600 --> 01:25:47,600
Mora biti u�injeno!
Govorka se da je pravi komad!
842
01:25:48,000 --> 01:25:51,500
Dok je u pravu Dejl, ali
nabij�u ga samo do pola.
843
01:25:53,500 --> 01:25:56,400
Znam da �e� razumeti.
- Fle�, �elim da idem sa tobom!
844
01:25:56,490 --> 01:25:59,499
Dejl, ovo je mu�ki posao,
idemo Fle�.
845
01:25:59,500 --> 01:26:01,500
�ene ostanite ovde.
846
01:26:03,500 --> 01:26:05,500
Kristali doktore!
847
01:26:06,500 --> 01:26:08,500
Kratko ali jebita�no!
848
01:26:29,600 --> 01:26:31,500
Eno kralji�ine sobe!
849
01:26:33,500 --> 01:26:37,500
Odli�no doktore,
volim ovakvu avanturu!
850
01:26:37,600 --> 01:26:41,500
Samo jo� da prasnem kraljicu,
i ja sam heroj!
851
01:26:41,900 --> 01:26:44,500
Ni re� kod Dejl.
- Ne, nikako.
852
01:26:45,800 --> 01:26:50,500
Rekao si da �ekam jo� 10 minuta,
ko �ta radi ja samo �ekam!
853
01:26:57,800 --> 01:27:01,500
�to moram da nosim kesu na glavu,
nikad mi ne�e biti jasno!
854
01:27:01,600 --> 01:27:06,500
Isti si majka, samo kasni�
i �teto�i�...
855
01:27:08,500 --> 01:27:12,000
I ne gledaj me ako nisi prao zube!
856
01:27:14,500 --> 01:27:17,500
Ne zna� ti kako se tla�i �ena...
857
01:27:38,500 --> 01:27:40,500
Br�e momce!
858
01:27:40,600 --> 01:27:44,500
O Bo�e mora da sanjam,
sad ti stvarno radi!
859
01:27:48,500 --> 01:27:50,500
Trpaj magare kad mu noge u blato!
860
01:28:07,500 --> 01:28:11,500
Dubolje du�o!
Trpaj u pekaru!
861
01:28:14,700 --> 01:28:19,000
Fle� Gordon!? Znala sam
da onaj �moklja ne mo�e ovako da kre�e!
862
01:28:19,480 --> 01:28:22,500
Sad gazi, gazi
863
01:28:25,000 --> 01:28:29,500
Kako se usu�uje� da mi upropasti�
planove nakon svega �to sam ti u�inio!
864
01:28:32,000 --> 01:28:33,500
�ta se doga�a?
865
01:28:34,000 --> 01:28:36,500
Zvu�i kao da ono brdo slanine...
866
01:28:39,500 --> 01:28:41,500
�iha �iha!
867
01:28:44,000 --> 01:28:49,300
Ubi�u ga ako se smuca
oko moje kofe sa pomijama!
868
01:28:52,500 --> 01:28:53,500
Br�e momce!
869
01:29:03,500 --> 01:29:07,500
Moj mu� je majstor za lasere,
i radio je za Dunav Osiguranje.
870
01:29:07,520 --> 01:29:11,500
Nastala je borba oko moralne upotrebe
seks zraka.
871
01:29:11,800 --> 01:29:15,500
Ogromna koli�ina seks zraka je oslobo�ena.
872
01:29:15,600 --> 01:29:19,500
Koji stvaraju impotenciju.
Nijedno mu�ko nije moglo da ,,radi''.
873
01:29:20,500 --> 01:29:24,500
�ak ni on sam,
sve do ovog momenta.
874
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
Pastuv�ino.
875
01:29:27,600 --> 01:29:30,700
Zna�i impotentni zraci su
samo bud�eni seks zraci?
876
01:29:30,800 --> 01:29:35,500
Tako je, Homer je dr�ao �ifru i planove
u zlatnoj kutiji sa zelenim dijamantom.
877
01:29:35,600 --> 01:29:36,500
Sakrivena je
878
01:29:36,502 --> 01:29:38,500
Ali niko ne zna gde.
879
01:29:58,600 --> 01:30:02,500
... kraljicu je nabolo pravo mu�ko!
880
01:30:02,600 --> 01:30:06,500
Ubi�u te ako la�e�!
881
01:30:09,800 --> 01:30:13,000
Zar ti brak ni�ta ne zna�i?
882
01:30:13,010 --> 01:30:16,600
Kakva si ti to �ena?
- Zadovoljena.
883
01:30:18,500 --> 01:30:24,500
Tvoja era dekadentnog seksa i
eksploatacije �ena je gotova!
884
01:31:16,500 --> 01:31:20,500
Miki Kenjac! Znao sam da samo
ti mo�e� biti iza ove bole�tine!
885
01:31:23,600 --> 01:31:26,500
Mislio si da si me ubio Gordone!
886
01:31:26,520 --> 01:31:30,500
Ali moja �e� za bludom i mo�i
je nepromo�iva!
887
01:31:30,600 --> 01:31:34,500
Tvoja kita, i moj mozak,
888
01:31:34,610 --> 01:31:39,500
�ini�e tandem D�ordan - �or�evi�!
- Hajde kitoglavi,
889
01:31:39,520 --> 01:31:41,500
zavr�imo sa ovim!
890
01:31:44,500 --> 01:31:47,500
Kako �eli�!
891
01:32:12,500 --> 01:32:17,500
Va�e veli�anstvo, moramo da zaustavimo
zrake, pre nego se Zemlja zaledi!
892
01:32:17,600 --> 01:32:21,500
Mogu da te odvedem tamo,
ali ne znam �ta da radimo.
893
01:32:42,500 --> 01:32:44,500
Do�i te pomazim malo.
894
01:33:18,500 --> 01:33:21,500
Potentna sila �e biti moja!
895
01:33:23,300 --> 01:33:27,500
�teta �to ne�e� biti tu
da vidi� kako prcam Dejl!
896
01:34:23,500 --> 01:34:27,500
Ima� jedan problem Gordone,
ne zna� kada da odustane�!
897
01:34:40,520 --> 01:34:43,500
Prso si Gordone!
898
01:35:03,520 --> 01:35:07,500
Izgleda� mi malo svezano Gordone?
899
01:35:12,600 --> 01:35:15,500
�ao �ao, plavu�ane!
900
01:35:39,000 --> 01:35:42,900
Idiote, da li zna� ko sam ja?
901
01:35:43,500 --> 01:35:47,500
Igledao da si uprskao,
izdominiran od �enske!
902
01:35:53,700 --> 01:35:56,100
Ne radim takve stvari...
903
01:35:57,500 --> 01:35:59,490
U redu, ali samo ovaj put...
904
01:36:06,600 --> 01:36:09,600
Fle�. Drago mi je da si dobro,
svuda te tra�imo.
905
01:36:09,620 --> 01:36:12,300
Dok re�e: ako si �iv,
da do�e� odmah!
906
01:36:12,400 --> 01:36:14,900
Ne mo�emo vi�e
sa ovom impotencijom...
907
01:36:14,901 --> 01:36:17,601
Batalili smo maj�ino
mleko da se borimo ovde...
908
01:36:17,700 --> 01:36:20,500
Mislim da ova kutija dr�i sve odgovore
na na�e probleme.
909
01:36:20,600 --> 01:36:25,200
On je na vi�em nivou, idi levo desno,
skreni kod Zelene pijace...
910
01:36:31,600 --> 01:36:35,500
Viso�anstvo, da niste zamenili zeleni
dragulj sa zlatnim jevrejom?
911
01:36:35,600 --> 01:36:39,500
Miki je oduvek �eleo da se preobrati...
- Dobro misli� mom�e!
912
01:36:39,800 --> 01:36:44,500
Br�e otvaraj tu kutiju,
zemlja �e biti sprcana za minut...
913
01:36:46,513 --> 01:36:49,900
Nemamo vremena za flipere...
- Gumena jastu�nica?
914
01:36:50,000 --> 01:36:53,500
�uljalo ga dok spava?
- Kakva je ovo Miki Maus logika?
915
01:36:54,000 --> 01:36:58,700
Ja imam Miki Maus diplomu,
ali ima cenu!
916
01:36:58,800 --> 01:37:02,500
�ta i�te�?
- Starateljstvo nad decom.
917
01:37:02,600 --> 01:37:05,500
Uslovnu, tu i tamo beneficiju...
918
01:37:05,600 --> 01:37:09,500
Sa�u te preturim... - Fle�, nemamo
vremena za gubljenje! Dogovoreno!
919
01:37:12,000 --> 01:37:15,500
Iznena�uje� me Dr Izdrkotino,
920
01:37:15,520 --> 01:37:22,000
ovo uop�te nije jastu�nica! Ve� ogromni
prezervativ pravljen od sinteti�ke gume!
921
01:37:22,600 --> 01:37:26,500
Sposoban da izdr�i intenzivnu temperaturu.
922
01:37:33,900 --> 01:37:37,500
Sad kapira� da je seks zrak,
zapravo seks pi�tolj,
923
01:37:37,600 --> 01:37:42,500
koji se ohladi kada ga prekrije�,
kondomom!
924
01:38:03,500 --> 01:38:08,500
Tako je veliki! Nadam se da
te ve�ta�ka vagina ne grebe?
925
01:38:09,500 --> 01:38:11,500
O Bo�e, kako si dobra!
926
01:38:12,500 --> 01:38:17,000
Fle�, kako da ti se odu�im?
Sada kada je Homer odmrznut,
927
01:38:17,500 --> 01:38:22,400
ponovo se uzimamo.
- Vi i Dr morate do�i na ven�anje,
928
01:38:22,500 --> 01:38:26,500
napravi�u ledenu palatu
u magi�no kraljevstvo.
929
01:38:27,950 --> 01:38:33,000
Zahvalio bih ti Homere, ali Podudaraljka
i ja moramo da produvamo cevi.
930
01:38:34,600 --> 01:38:37,500
Imamo ne�to isplanirano.
931
01:38:37,700 --> 01:38:42,000
Palimo prvom raketom odavde,
na dve predivne nedelje!
932
01:38:43,500 --> 01:38:47,500
Fle�, ako krenemo sad na Zemlju,
mo�e se kresnemo pre 10!
933
01:38:47,700 --> 01:38:52,600
Mislim da �emo drugi put da se raskusuramo.
- O Fle�, tako si ose�ajan,
934
01:38:53,200 --> 01:38:57,500
uvek za tebe imam
toplo mestu u vagi...
935
01:38:58,000 --> 01:38:59,499
Srcu :P.
936
01:39:05,500 --> 01:39:18,500
Ihiihiihi IIIIhihihi...
Prevod by Kampfar: Kampfar_azaq@yahoo.com
http://titlovi.com/
75955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.