Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:25,287 --> 00:05:28,958
- We got to get back.
- See ya, Matt.
2
00:05:33,712 --> 00:05:36,048
Come through here.
3
00:05:44,891 --> 00:05:46,726
Strip down.
4
00:06:04,451 --> 00:06:06,245
Open up.
5
00:07:55,439 --> 00:07:57,524
Welcome to Alcatraz.
6
00:08:22,466 --> 00:08:25,385
Inside B and C! Count them!
7
00:08:41,234 --> 00:08:45,739
- 25 on inside C, first tier.
- 20 inside B, first tier.
8
00:08:45,822 --> 00:08:50,244
- 23 on inside C, second tier.
- 17 inside B, second tier.
9
00:08:54,832 --> 00:08:58,419
Break out! Inside B and C.
10
00:09:13,808 --> 00:09:15,810
Move!
11
00:09:17,437 --> 00:09:20,024
Better button your collar, boy.
12
00:10:07,863 --> 00:10:09,782
No forks.
13
00:10:11,241 --> 00:10:13,368
Hey, no forks.
14
00:10:13,452 --> 00:10:15,662
Do you see any?
15
00:11:01,919 --> 00:11:05,172
Fresh fish, you want your pasta?
16
00:11:05,255 --> 00:11:07,548
Hey, you want your pasta?
17
00:11:07,632 --> 00:11:09,508
Do you see any?
18
00:11:12,887 --> 00:11:15,973
I see pasta in my sleep.
19
00:11:55,014 --> 00:11:57,057
I'm Litmus.
20
00:12:00,352 --> 00:12:02,354
Like litmus paper.
21
00:12:02,438 --> 00:12:05,357
When it's cold, my face gets blue.
22
00:12:05,441 --> 00:12:08,401
When it's hot, my face gets red.
23
00:12:28,338 --> 00:12:30,674
Inside C, move out.
24
00:12:43,812 --> 00:12:45,981
Warden wants to see you.
25
00:13:11,882 --> 00:13:15,385
- Name?
- Morris.
26
00:13:15,469 --> 00:13:17,345
That's funny.
27
00:13:17,429 --> 00:13:21,933
This file says Frank Lee Morris.
28
00:13:27,732 --> 00:13:31,819
If you disobey the rules of society,
they send you to prison.
29
00:13:31,902 --> 00:13:36,032
If you disobey the rules of prison,
they send you to us.
30
00:13:40,494 --> 00:13:46,375
Alcatraz is not like any other
prison in the United States.
31
00:13:46,459 --> 00:13:52,381
Here, every inmate is confined alone
32
00:13:52,465 --> 00:13:55,759
to an individual cell.
33
00:13:55,843 --> 00:13:57,762
Unlike my predecessors,
34
00:13:57,846 --> 00:13:59,764
wardens Johnson and Blackwell,
35
00:13:59,848 --> 00:14:02,767
l don't have good conduct programs.
36
00:14:02,851 --> 00:14:05,812
I do not have inmate councils.
37
00:14:05,896 --> 00:14:09,024
Inmates have no say in what they do.
38
00:14:09,107 --> 00:14:11,026
They do as they're told.
39
00:14:11,109 --> 00:14:13,027
You are not permitted
40
00:14:13,110 --> 00:14:15,779
to have newspapers
or magazines carrying news.
41
00:14:15,863 --> 00:14:19,658
Knowledge of the outside world
is what we tell you.
42
00:14:22,494 --> 00:14:24,788
From this day on,
43
00:14:24,913 --> 00:14:30,628
your world will be everything
that happens in this building.
44
00:14:30,712 --> 00:14:33,006
You will shave once a day.
45
00:14:33,089 --> 00:14:35,341
You will shower twice a week.
46
00:14:35,425 --> 00:14:38,178
You will cut your hair once a month.
47
00:14:39,262 --> 00:14:42,140
Now, your privileges.
48
00:14:42,223 --> 00:14:45,310
You can talk. You can work.
Other institutions hand out work,
49
00:14:45,393 --> 00:14:48,438
but here it's a privilege
that you earn.
50
00:14:48,521 --> 00:14:51,941
I promise you it's
a privilege that you'll want.
51
00:14:52,025 --> 00:14:54,402
Visitors -
you're allowed two a month.
52
00:14:54,485 --> 00:14:58,782
They cannot be former inmates
of this or any other federal prison.
53
00:14:58,866 --> 00:15:03,412
All names that you submit will
be carefully checked by the FBI.
54
00:15:03,495 --> 00:15:06,248
What names do you have in mind?
55
00:15:07,833 --> 00:15:09,877
I can't think of any offhand.
56
00:15:11,879 --> 00:15:13,546
Family members?
57
00:15:14,839 --> 00:15:17,383
None. No family.
58
00:15:19,468 --> 00:15:24,348
Alcatraz is
a maximum security prison
59
00:15:24,432 --> 00:15:27,393
with very few privileges.
60
00:15:27,476 --> 00:15:29,354
We don't make good citizens,
61
00:15:29,438 --> 00:15:31,815
but we make good prisoners.
62
00:15:31,898 --> 00:15:35,777
Burglary, armed robbery,
63
00:15:35,861 --> 00:15:38,780
grand larceny...
64
00:15:38,864 --> 00:15:42,409
You've escaped from
quite a few prisons, haven't you?
65
00:15:43,827 --> 00:15:46,204
That's why you're here.
66
00:15:46,288 --> 00:15:50,750
Alcatraz was built to keep
all the rotten eggs in one basket.
67
00:15:50,834 --> 00:15:52,627
I was specially chosen
68
00:15:52,711 --> 00:15:56,381
to ensure that the stink
from the basket does not escape.
69
00:15:56,464 --> 00:15:59,801
Since l've been warden
some have tried to escape.
70
00:15:59,884 --> 00:16:04,598
Most have been recaptured.
Those who haven't have been killed
71
00:16:04,682 --> 00:16:06,809
or drowned in the bay.
72
00:16:06,892 --> 00:16:09,979
No one has ever escaped
from Alcatraz.
73
00:16:14,275 --> 00:16:15,984
And no one ever will.
74
00:17:35,022 --> 00:17:39,068
- You two go everywhere together?
- Sure. Even to bed together.
75
00:17:39,152 --> 00:17:41,070
When I wash, he washes.
76
00:17:41,154 --> 00:17:44,532
That way we sleep
nice-nice together. Capisce?
77
00:18:04,261 --> 00:18:05,554
I'm Wolf.
78
00:18:07,848 --> 00:18:10,392
Where did they transfer you from?
79
00:18:10,475 --> 00:18:11,893
Atlanta.
80
00:18:13,061 --> 00:18:16,398
Nice town, Atlanta.
81
00:18:16,481 --> 00:18:18,358
I never saw it.
82
00:18:23,445 --> 00:18:27,157
I'm looking for a new punk.
83
00:18:31,453 --> 00:18:33,205
Good luck.
84
00:18:34,331 --> 00:18:38,253
You don't understand.
I just found her.
85
00:18:45,844 --> 00:18:48,555
Why don't you show her
what you can do?
86
00:19:10,369 --> 00:19:13,789
Morris, I need somebody
in the library.
87
00:19:13,872 --> 00:19:16,959
- Take him over there, will you?
- Yes, captain. Move.
88
00:19:35,852 --> 00:19:38,105
What you want, boy?
89
00:19:38,188 --> 00:19:40,857
The bull sent me down here to work.
90
00:19:40,941 --> 00:19:43,568
Can you read, boy?
91
00:19:45,279 --> 00:19:48,365
As long as it's in
the English language, boy.
92
00:19:55,414 --> 00:19:57,582
You treat them all like Wolf?
93
00:19:57,666 --> 00:20:00,877
Wolf wanted to get friendly.
I didn't.
94
00:20:02,462 --> 00:20:05,799
You'll take that caft to the cells.
95
00:20:05,882 --> 00:20:09,387
Don't they let cons down here?
96
00:20:09,470 --> 00:20:11,347
You see any chairs?
97
00:20:11,430 --> 00:20:13,391
How come?
98
00:20:13,474 --> 00:20:16,394
Because this is The Rock, man.
99
00:20:16,477 --> 00:20:21,774
They don't want you
doing anything here, but time...
100
00:20:21,857 --> 00:20:25,360
Hard friggin' time.
101
00:20:25,443 --> 00:20:28,405
Rock affects dudes differently.
102
00:20:28,488 --> 00:20:31,366
It either brings out your strength,
103
00:20:31,449 --> 00:20:33,284
or it breaks you.
104
00:20:35,578 --> 00:20:37,872
What did it do for you?
105
00:20:40,584 --> 00:20:42,795
What happens when you get out?
106
00:20:42,878 --> 00:20:44,922
I won't.
107
00:20:46,507 --> 00:20:47,842
10 years ago...
108
00:20:50,553 --> 00:20:52,596
l was in this bar in Alabama
109
00:20:52,680 --> 00:20:55,766
when two dudes
started hassling me.
110
00:20:55,849 --> 00:20:58,394
That was their first mistake.
111
00:20:58,477 --> 00:21:02,189
They pulled knives.
That was their second mistake.
112
00:21:02,272 --> 00:21:04,608
They didn't know how to use them.
113
00:21:04,692 --> 00:21:07,778
That was the last
mistake they ever made.
114
00:21:07,861 --> 00:21:13,034
I got two 99-year
sentences back-to-back.
115
00:21:15,495 --> 00:21:19,749
Seems like you could have
pleaded self-defence.
116
00:21:19,833 --> 00:21:23,378
The dudes were white, man,
117
00:21:23,461 --> 00:21:25,420
just like you.
118
00:21:29,466 --> 00:21:34,805
When I arrived they put me in one
of those dark cells in D-block.
119
00:21:34,888 --> 00:21:37,391
After a while, I went stir crazy.
120
00:21:37,474 --> 00:21:40,519
Sliced my Achilles'
tendon to get out.
121
00:21:41,646 --> 00:21:44,565
You'll see why when you see D-block.
122
00:21:44,649 --> 00:21:47,819
Tell me something,
you through killing white guys?
123
00:21:47,902 --> 00:21:50,405
- Why?
- Well, I don't know.
124
00:21:50,488 --> 00:21:54,867
I just figured
l wouldn't turn my back on you.
125
00:22:00,873 --> 00:22:02,792
Hey.
126
00:22:02,875 --> 00:22:05,378
What's your name, man?
127
00:22:05,461 --> 00:22:07,630
Frank. What's yours?
128
00:22:08,839 --> 00:22:10,633
English.
129
00:22:10,716 --> 00:22:12,594
See you later.
130
00:22:21,561 --> 00:22:23,605
- Your name?
- Morris.
131
00:22:29,026 --> 00:22:30,444
OK.
132
00:22:45,502 --> 00:22:48,713
- Magazine or book?
- Where's English?
133
00:22:48,797 --> 00:22:53,510
What did they do,
give a nigger a nigger of his own?
134
00:22:57,722 --> 00:22:59,182
Magazine?
135
00:23:03,228 --> 00:23:06,815
- Hi! I'm Bugsy.
- Magazine or book?
136
00:23:06,898 --> 00:23:09,442
Thanks. Hey, you're new.
137
00:23:09,526 --> 00:23:10,568
Yeah.
138
00:23:10,652 --> 00:23:12,695
Hey, wait, wait a minute.
139
00:23:12,779 --> 00:23:15,866
I haven't seen a new guy
in six months.
140
00:23:15,950 --> 00:23:19,870
It's nice to talk.
How are the Brooklyn Dodgers doing?
141
00:23:19,954 --> 00:23:23,874
- Moved to LA two years ago.
- No kidding?
142
00:23:26,502 --> 00:23:28,837
Warden don't allow books
in these cells.
143
00:23:28,920 --> 00:23:30,004
How come?
144
00:23:30,088 --> 00:23:32,632
Because there's no light in them.
145
00:23:34,425 --> 00:23:36,469
Better deliver them books, Morris,
146
00:23:36,552 --> 00:23:38,846
where they can be read.
147
00:23:38,930 --> 00:23:39,931
Right.
148
00:23:59,952 --> 00:24:01,370
What's the flower?
149
00:24:01,453 --> 00:24:03,705
That's something inside me
150
00:24:03,789 --> 00:24:07,250
they can't lock up
with their bars and walls.
151
00:24:09,544 --> 00:24:11,171
I'm Doc.
152
00:24:14,966 --> 00:24:17,470
You ever paint?
153
00:24:17,553 --> 00:24:20,098
- No.
- Why not?
154
00:24:24,268 --> 00:24:26,312
You scared of dying?
155
00:24:28,648 --> 00:24:31,858
- I don't think so.
- You better be.
156
00:24:31,942 --> 00:24:35,820
You hurt Wolf.
Wolf's going to hurt you.
157
00:24:48,959 --> 00:24:51,462
Where you going, cracker?
158
00:24:51,545 --> 00:24:52,713
Pete.
159
00:25:04,558 --> 00:25:07,478
Something special about those steps?
160
00:25:07,561 --> 00:25:10,898
The higher you sit,
the more status you got.
161
00:25:10,981 --> 00:25:13,776
So we play king of the mountain,
162
00:25:13,859 --> 00:25:17,112
except here we don't
play for fun, man.
163
00:25:17,196 --> 00:25:19,491
And you're king?
164
00:25:19,574 --> 00:25:21,326
Yeah.
165
00:25:26,581 --> 00:25:28,917
Now, I figure there's two reasons
166
00:25:29,000 --> 00:25:31,753
why you didn't sit down on my step.
167
00:25:32,836 --> 00:25:35,756
Either you're too scared,
168
00:25:35,839 --> 00:25:37,883
or you just hate niggers.
169
00:25:37,966 --> 00:25:42,221
Now, which is it, boy?
You too scared?
170
00:25:53,942 --> 00:25:55,902
I just hate niggers.
171
00:26:07,580 --> 00:26:09,916
So no one's ever busted out.
172
00:26:11,542 --> 00:26:13,503
No one's ever made it.
173
00:26:13,586 --> 00:26:17,507
Everyone has looked for a way,
but there ain't any.
174
00:26:18,966 --> 00:26:20,928
See those hacks?
175
00:26:21,011 --> 00:26:24,848
Most joints have one hack
for every seven cons.
176
00:26:24,932 --> 00:26:29,019
There's one hack
for every three cons here.
177
00:26:29,102 --> 00:26:32,648
You start shitting at night
instead of in the morning,
178
00:26:32,731 --> 00:26:35,107
they want to know why.
179
00:26:36,817 --> 00:26:39,904
Let's say you're
going to try it anyway.
180
00:26:39,987 --> 00:26:43,491
First, you've got
to get out of the cell.
181
00:26:43,574 --> 00:26:47,495
Each bar has six hard smaller bars
182
00:26:47,578 --> 00:26:51,416
set in a steel tube
with extra steel poured in.
183
00:26:51,500 --> 00:26:54,920
And there ain't no way
to tunnel out, either.
184
00:26:56,588 --> 00:26:57,923
Shit.
185
00:26:59,549 --> 00:27:01,968
This island is solid rock.
186
00:27:03,178 --> 00:27:05,513
See that water?
187
00:27:07,390 --> 00:27:11,853
It's over a mile swim to land.
188
00:27:11,936 --> 00:27:14,689
The currents make it seem like 10.
189
00:27:14,773 --> 00:27:19,527
And the water's so cold
it will numb your arms in minutes.
190
00:27:19,611 --> 00:27:24,950
Even if you are a good swimmer,
you won't have time to make it.
191
00:27:25,034 --> 00:27:30,873
There are 12 counts every day.
192
00:27:30,956 --> 00:27:35,461
Sometimes I think that's all
this shit hole is,
193
00:27:35,544 --> 00:27:38,504
one long count.
194
00:27:38,588 --> 00:27:40,465
We count the hours,
195
00:27:40,548 --> 00:27:42,467
the bulls count us,
196
00:27:42,550 --> 00:27:46,095
and the king bulls count the counts.
197
00:27:48,723 --> 00:27:51,517
Inside! Everybody in!
198
00:28:00,569 --> 00:28:03,113
I'm assigning you a permanent job.
199
00:28:04,573 --> 00:28:07,868
The carpentry shop.
It's a paying job.
200
00:28:07,951 --> 00:28:11,455
- How much?
- 15 cents an hour.
201
00:28:13,582 --> 00:28:16,501
Well, I always knew
crime would pay.
202
00:28:16,585 --> 00:28:19,546
It's a job.
203
00:28:24,218 --> 00:28:25,762
See you later.
204
00:28:30,558 --> 00:28:33,603
I sleep lousy,
but I sniff the glue.
205
00:28:33,686 --> 00:28:35,480
It passes the nights.
206
00:28:35,563 --> 00:28:38,523
Aren't you afraid
they'll shake down your cell?
207
00:28:38,607 --> 00:28:42,486
Then I go to the hole.
It's worth the chance.
208
00:28:44,237 --> 00:28:47,491
I guess anything you want bad enough
is worth the chance.
209
00:28:47,574 --> 00:28:50,577
Including busting out?
210
00:28:50,660 --> 00:28:52,704
Hey, maybe there's a way out.
211
00:28:52,787 --> 00:28:55,458
It's on top of your head.
212
00:28:55,541 --> 00:28:59,962
Yeah. The ventilator shafts
on top of our block.
213
00:29:00,046 --> 00:29:03,466
How do you get
on top of the block?
214
00:29:03,549 --> 00:29:06,594
- Ask the bull for the key.
- Thanks.
215
00:29:09,555 --> 00:29:11,891
Hey, jive dude, where you going?
216
00:29:15,061 --> 00:29:18,856
Summer's coming on.
It's getting cooler.
217
00:29:18,939 --> 00:29:23,402
Weather here is as crazy as The Rock.
Maybe crazier.
218
00:29:28,116 --> 00:29:31,828
Mark Twain wrote that
the coldest winter he ever spent
219
00:29:31,912 --> 00:29:34,623
was a summer in San Francisco.
I can...
220
00:29:38,126 --> 00:29:39,586
Wolf's coming at you.
221
00:29:39,669 --> 00:29:42,296
- Is his hand cupped?
- Yes.
222
00:29:42,379 --> 00:29:44,757
- Which one?
- His right.
223
00:30:03,818 --> 00:30:05,486
Break off!
224
00:30:06,571 --> 00:30:08,948
Drop it, Wolf!
225
00:30:13,953 --> 00:30:15,788
Drop it, Wolf.
226
00:30:29,011 --> 00:30:31,513
You like D-block, Wolf?
227
00:30:31,597 --> 00:30:35,893
You better, because you're gonna
rot there for a long time.
228
00:30:36,977 --> 00:30:38,479
D-block, Morris.
229
00:30:39,563 --> 00:30:41,481
Look, he came at me.
230
00:30:41,565 --> 00:30:43,191
I said D-block.
231
00:31:04,629 --> 00:31:06,882
When I get out, you're dead.
232
00:31:06,965 --> 00:31:09,509
You'll be dead before you get out.
233
00:32:21,582 --> 00:32:24,460
Warden don't like inmates fighting.
234
00:32:26,336 --> 00:32:29,548
Don't like 'em stinking up
their cells, either.
235
00:32:57,033 --> 00:32:58,702
Lights out!
236
00:33:32,988 --> 00:33:35,157
Go on back to your cell.
237
00:35:19,636 --> 00:35:21,763
Welcome to Alcatraz.
238
00:35:29,855 --> 00:35:33,483
- Hey, is anybody over there?
- Yeah, me.
239
00:35:33,608 --> 00:35:36,529
Come out in front and say hello.
240
00:35:36,612 --> 00:35:38,364
Busy.
241
00:35:38,489 --> 00:35:42,285
How busy can you be
in one of these closets?
242
00:35:51,460 --> 00:35:53,461
Don't worry. I washed it.
243
00:35:55,255 --> 00:35:58,299
How you doing, neighbour?
I'm Charley Butts.
244
00:36:01,636 --> 00:36:03,471
Smallest cell I ever been in.
245
00:36:03,596 --> 00:36:07,058
- You'll get used to it.
- I don't think so.
246
00:36:07,183 --> 00:36:09,937
I don't like living alone here.
247
00:36:10,020 --> 00:36:12,189
You'll get used to that, too.
248
00:36:14,024 --> 00:36:15,317
Break out!
249
00:36:22,866 --> 00:36:24,660
Yard time!
250
00:36:32,042 --> 00:36:33,961
Button the collar.
251
00:36:37,005 --> 00:36:38,717
Who's the new fish?
252
00:36:38,800 --> 00:36:41,219
I got him next to me.
253
00:36:41,344 --> 00:36:43,888
- What's your name?
- Charley Butts.
254
00:36:44,013 --> 00:36:45,473
Charley's butt?
255
00:36:45,598 --> 00:36:48,518
Butts. Butts. Charley Butts.
256
00:36:48,643 --> 00:36:50,770
You got a funny name, kid.
257
00:36:50,895 --> 00:36:52,522
Yeah? What's your name?
258
00:36:52,605 --> 00:36:54,231
Al Capone.
259
00:36:55,440 --> 00:36:57,276
Thought you were dead.
260
00:36:57,401 --> 00:37:01,321
Me? I got too much money.
I'll never die.
261
00:37:01,446 --> 00:37:04,533
- You play poker?
- Not much.
262
00:37:04,616 --> 00:37:07,953
I just learned myself.
We'll play tomorrow.
263
00:37:08,036 --> 00:37:09,914
See you later, kid.
264
00:37:10,039 --> 00:37:11,874
See you later, Al.
265
00:37:11,999 --> 00:37:14,919
I don't believe
l just met Al Capone.
266
00:37:15,044 --> 00:37:16,504
I don't, either.
267
00:37:16,629 --> 00:37:19,215
- I'm Doc.
- Charley Butts.
268
00:37:19,340 --> 00:37:21,342
How's the painting going, Doc?
269
00:37:21,467 --> 00:37:25,513
The one of the warden?
It's nearly finished.
270
00:37:25,638 --> 00:37:29,433
- You painting the warden?
- He's very inspiring.
271
00:38:40,046 --> 00:38:42,341
Inside. Everybody in.
272
00:38:48,931 --> 00:38:49,974
Yes, sir?
273
00:38:50,099 --> 00:38:55,521
I want painting privileges
taken away from Chester Dalton.
274
00:38:55,604 --> 00:38:58,940
- Doc?
- Cell 233.
275
00:38:59,065 --> 00:39:00,525
What's the reason?
276
00:39:00,650 --> 00:39:03,486
You're deputy warden.
You think of one.
277
00:39:03,611 --> 00:39:06,614
When do you want
the suspension to begin?
278
00:39:06,697 --> 00:39:09,784
It's not a suspension.
It's an elimination.
279
00:39:12,495 --> 00:39:15,874
- Right away.
- Yes, sir.
280
00:39:21,046 --> 00:39:23,882
Painting privileges
have been removed.
281
00:39:33,600 --> 00:39:35,560
Why?
282
00:39:35,644 --> 00:39:37,270
I don't know.
283
00:39:56,415 --> 00:39:58,543
Painting's all I have.
284
00:40:00,919 --> 00:40:02,379
I'm sorry, Doc.
285
00:40:34,036 --> 00:40:35,913
You OK, Doc?
286
00:40:35,996 --> 00:40:38,582
I think there's
something wrong with him.
287
00:41:21,834 --> 00:41:25,964
I'd keep my eye on Doc.
He seems pretty upset.
288
00:41:26,089 --> 00:41:28,758
Cons are always upset
about something.
289
00:41:28,841 --> 00:41:30,468
Put your overalls on.
290
00:41:34,055 --> 00:41:37,558
Mr Zimmerman,
l'm making a new table.
291
00:41:37,642 --> 00:41:39,435
I need a hatchet.
292
00:41:44,023 --> 00:41:47,026
Bob, get Doc a hatchet.
293
00:42:13,010 --> 00:42:14,970
Mr Zimmerman!
294
00:42:15,054 --> 00:42:17,973
Can you come over here
for a minute?
295
00:42:45,585 --> 00:42:48,588
Get him out of here! Get him out!
296
00:42:50,925 --> 00:42:54,178
Take him out of here! Get him out!
297
00:42:58,641 --> 00:43:00,184
Get back to work.
298
00:43:05,438 --> 00:43:07,065
Let's go! Move!
299
00:43:08,858 --> 00:43:12,028
Everybody, back to work! Let's go!
300
00:44:11,296 --> 00:44:14,299
Here. Put that in your report.
301
00:45:13,025 --> 00:45:15,778
What were you doing
back there, boy?
302
00:45:17,613 --> 00:45:20,949
- How about a magazine?
- Why not?
303
00:45:21,033 --> 00:45:24,536
What do you want? Boy's Life?
304
00:45:24,661 --> 00:45:28,958
I know some queens
who fight over it every month.
305
00:45:29,083 --> 00:45:32,003
Just give me what
you got on top there.
306
00:45:39,052 --> 00:45:41,512
I heard about Doc,
307
00:45:41,638 --> 00:45:44,807
and I know why he did it.
308
00:45:49,020 --> 00:45:52,106
Somebody took away
his painting privileges.
309
00:45:52,190 --> 00:45:53,691
Who?
310
00:45:56,570 --> 00:45:58,530
The warden.
311
00:46:10,918 --> 00:46:12,752
Morris.
312
00:46:20,051 --> 00:46:23,137
I hear there was an accident
in one of the shops.
313
00:46:23,220 --> 00:46:25,973
Accident? You mean Doc.
314
00:46:26,057 --> 00:46:29,186
Yeah, someone didn't like
what he was painting,
315
00:46:29,269 --> 00:46:31,563
so someone won't let him paint.
316
00:46:31,646 --> 00:46:35,901
Someone should have warned Doc
to be careful what he paints.
317
00:46:35,984 --> 00:46:38,528
I think you're absolutely right, sir.
318
00:46:38,653 --> 00:46:40,697
There's always the possibility
319
00:46:40,780 --> 00:46:43,992
that some asshole will be offended,
isn't there?
320
00:46:44,075 --> 00:46:46,203
We all have to be careful.
321
00:46:47,329 --> 00:46:48,955
Back in line.
322
00:47:03,054 --> 00:47:05,056
Hey, how's it going, Frank?
323
00:47:07,058 --> 00:47:09,268
Well, well.
If it isn't the Anglins.
324
00:47:09,393 --> 00:47:11,520
What are you guys doing,
just dropping by?
325
00:47:11,645 --> 00:47:15,690
- Thought we'd pay you a visit.
- Gonna stay long?
326
00:47:15,774 --> 00:47:18,943
Not long. Only about 15 or 20 years.
327
00:47:19,027 --> 00:47:20,570
Why The Rock?
328
00:47:20,653 --> 00:47:24,699
We were leaving Atlanta when
we encountered a minor problem.
329
00:47:24,782 --> 00:47:27,243
- Such as?
- They saw us.
330
00:47:27,368 --> 00:47:29,580
Yeah, that do present problems.
331
00:47:29,663 --> 00:47:31,582
They shipped us to Leavenworth.
332
00:47:31,665 --> 00:47:34,293
But we didn't like
their accommodations, either.
333
00:47:34,376 --> 00:47:38,630
Warden said he knew
just the place for us... Alcatraz.
334
00:47:38,714 --> 00:47:43,510
Is it true no one's
ever bust out of here?
335
00:47:43,635 --> 00:47:46,388
- So they tell me.
- Jesus.
336
00:47:47,931 --> 00:47:50,476
Wonder what l'd be like
after 15 years here.
337
00:48:56,667 --> 00:48:58,711
You still reading that bible?
338
00:48:58,794 --> 00:49:02,632
Yeah. It's opening up
all kinds of new doors.
339
00:49:19,023 --> 00:49:22,610
I turned 35 today. Some birthday.
340
00:49:24,028 --> 00:49:27,948
- When's your birthday?
- I don't know.
341
00:49:28,073 --> 00:49:30,951
Jeez, what kind of
childhood did you have?
342
00:49:31,035 --> 00:49:32,912
Short.
343
00:49:37,000 --> 00:49:41,588
I always wanted to see San Francisco.
Never thought it'd be like this.
344
00:49:41,671 --> 00:49:44,591
What'd you get sent to the rock for?
345
00:49:45,967 --> 00:49:49,470
Couple of years ago I started
stealing cars, for kicks mostly.
346
00:49:49,554 --> 00:49:54,684
I'd sell the parts.
Got sent to the state pen.
347
00:49:54,767 --> 00:49:56,978
You end up in Alcatraz for that?
348
00:49:57,061 --> 00:49:59,939
Not exactly. A bull there
liked to push me around.
349
00:50:00,023 --> 00:50:04,570
So when I got out,
l went back, and stole his car.
350
00:50:04,653 --> 00:50:07,865
Unfortunately,
l drove it across the state line,
351
00:50:07,948 --> 00:50:12,995
which made it a federal rap,
and I was sent to the rock.
352
00:50:15,581 --> 00:50:19,000
English! Visitor for you.
353
00:50:22,086 --> 00:50:25,464
Butts, you got a visitor.
354
00:50:25,548 --> 00:50:27,842
- Me?
- Yeah, you.
355
00:50:27,925 --> 00:50:30,595
Probably somebody
wants their car back.
356
00:50:53,493 --> 00:50:54,870
Hello, father.
357
00:51:00,917 --> 00:51:02,836
Why didn't you say you were coming?
358
00:51:02,919 --> 00:51:06,382
I was afraid you wouldn't let me.
359
00:51:08,134 --> 00:51:10,553
It's just hard to see you like this.
360
00:51:15,683 --> 00:51:17,727
Your mama's going to die.
361
00:51:28,069 --> 00:51:29,612
Charley?
362
00:51:32,740 --> 00:51:34,200
When?
363
00:51:34,284 --> 00:51:38,414
Well, she's got a few months.
364
00:51:39,623 --> 00:51:41,458
Can you call her?
365
00:51:43,586 --> 00:51:45,629
We're not allowed
to make phone calls.
366
00:51:45,713 --> 00:51:49,883
You cannot discuss institution rules.
Stick to your personal life.
367
00:51:49,967 --> 00:51:54,054
This is my personal life!
You getting a kick out of it?
368
00:51:54,847 --> 00:51:55,973
Hello?
369
00:51:57,224 --> 00:51:58,642
Hello!
370
00:52:01,687 --> 00:52:08,111
I... love... you... Charley.
371
00:52:34,052 --> 00:52:35,470
Hey, Frank.
372
00:52:37,472 --> 00:52:38,891
Yeah?
373
00:52:38,975 --> 00:52:42,270
If you try to get out, I want in.
374
00:52:59,453 --> 00:53:02,999
- Must be Wednesday.
- Why?
375
00:53:03,082 --> 00:53:05,001
Mystery mounds.
376
00:53:05,084 --> 00:53:07,837
We always have
mystery mounds on Wednesday.
377
00:53:07,920 --> 00:53:11,633
I can't taste it.
I just eat it out of habit.
378
00:53:16,013 --> 00:53:20,851
- What's the movie this weekend?
- Some cowboy piece of shit.
379
00:53:20,934 --> 00:53:25,438
Hey, at least they could
show us a gangster movie.
380
00:53:29,483 --> 00:53:31,527
I may have found a way out of here.
381
00:53:38,242 --> 00:53:40,120
You looking at something?
382
00:53:46,918 --> 00:53:50,296
This cell block's really getting old.
383
00:53:50,380 --> 00:53:56,010
The moist air corrodes the concrete.
The salt is rusting the metal.
384
00:53:56,094 --> 00:54:00,598
I took a nail clipper, and dug around
the grille at the back of the cell.
385
00:54:00,682 --> 00:54:02,976
I can dig that grille out,
386
00:54:03,059 --> 00:54:06,187
and enlarge the hole
into the utility corridor
387
00:54:06,271 --> 00:54:11,110
to the top of the cell block
and maybe onto the roof.
388
00:54:11,193 --> 00:54:13,696
How will we hide the hole?
389
00:54:14,822 --> 00:54:18,909
We tear the ads from magazines...
no one will miss those...
390
00:54:18,993 --> 00:54:23,956
make cardboard, paint grilles
on that, and put it in the hole,
391
00:54:24,039 --> 00:54:27,542
maybe partially obscure it
with a towel or whatever.
392
00:54:27,625 --> 00:54:31,921
I've ordered an accordion
to put in front of my hole.
393
00:54:32,004 --> 00:54:36,551
Suppose we make it. They'll know
we're gone at the next count.
394
00:54:36,634 --> 00:54:40,972
We'll leave at night,
so they won't know till the morning.
395
00:54:41,055 --> 00:54:43,934
We'll have to make some dummy heads,
396
00:54:44,017 --> 00:54:47,521
make them out of plaster
or cardboard or whatever.
397
00:54:47,604 --> 00:54:51,108
Put them in the bunks,
the guards won't know.
398
00:54:51,191 --> 00:54:54,570
You work in the barbershop.
You get the hair.
399
00:54:54,653 --> 00:54:57,030
How do we cross the bay?
400
00:54:57,114 --> 00:55:01,243
That's your job.
You work in the clothing shop.
401
00:55:01,326 --> 00:55:05,539
You're gonna steal some raincoats
and some contact cement.
402
00:55:05,622 --> 00:55:08,542
We'll make a life raft
and some life preservers.
403
00:55:08,625 --> 00:55:10,836
I read how to do it
in Popular Mechanics.
404
00:55:10,919 --> 00:55:12,964
They'll think we're going to Frisco.
405
00:55:13,047 --> 00:55:16,801
Well, we won't.
We'll go to Angel lsland instead.
406
00:55:19,762 --> 00:55:22,014
What about me?
407
00:55:22,098 --> 00:55:26,602
You'll stand guard while I dig.
I'll stand guard while you dig.
408
00:55:26,686 --> 00:55:29,396
You two trade off the same way.
409
00:55:33,900 --> 00:55:35,735
What are our chances?
410
00:55:35,819 --> 00:55:38,071
Slim.
411
00:55:39,280 --> 00:55:41,658
- I'm in.
- Me, too.
412
00:55:41,741 --> 00:55:43,159
I wanna go.
413
00:55:53,337 --> 00:55:54,922
Charley.
414
00:55:56,048 --> 00:55:57,216
Yeah?
415
00:55:57,299 --> 00:56:00,594
I'm gonna start digging.
Keep an eye out.
416
00:56:00,678 --> 00:56:03,764
If you see one,
start whistling, huh?
417
00:57:02,073 --> 00:57:03,991
How's it going?
418
00:57:04,075 --> 00:57:05,493
Fair.
419
00:57:12,416 --> 00:57:15,503
Whoever named this place
The Rock wasn't kidding.
420
00:57:15,586 --> 00:57:19,675
Working with those nail clippers
just doesn't have any grip.
421
00:57:37,775 --> 00:57:39,235
Hey, guard.
422
00:57:43,989 --> 00:57:45,074
Yeah?
423
00:57:45,157 --> 00:57:49,246
Can I exchange this spoon? Looks
like it's been in someone's ass.
424
00:57:49,329 --> 00:57:52,415
And I want to work in the kitchen.
425
00:57:55,335 --> 00:57:57,879
- Go ahead.
- Thank you.
426
00:58:06,846 --> 00:58:09,599
I'd like to join the kitchen detail.
427
00:58:09,683 --> 00:58:10,809
Can you cook?
428
00:58:10,892 --> 00:58:13,269
Can I swap this spoon for another?
429
00:58:13,353 --> 00:58:15,313
Damn right I can cook.
430
00:58:15,397 --> 00:58:20,820
I used to be a cook in this caf�.
Everybody loved my meatballs.
431
00:58:20,903 --> 00:58:23,072
Did you quit or get fired?
432
00:58:23,155 --> 00:58:25,741
Neither. I robbed the caf�.
433
00:58:41,297 --> 00:58:44,759
- Heard you had a visitor.
- My daughter.
434
00:58:44,842 --> 00:58:47,220
She's getting married.
435
00:58:47,303 --> 00:58:49,389
He's white...
436
00:58:49,472 --> 00:58:51,600
just like you.
437
00:58:51,683 --> 00:58:53,519
Congratulations.
438
00:58:54,895 --> 00:58:59,358
- Want a magazine?
- Yeah. What do you recommend?
439
00:59:01,693 --> 00:59:03,111
Ebony.
440
00:59:08,784 --> 00:59:10,619
Hey, English.
441
00:59:12,454 --> 00:59:16,917
Is it possible to weld two pieces
of metal together here in the cell?
442
00:59:18,835 --> 00:59:21,631
For digging... or sticking?
443
00:59:22,590 --> 00:59:24,217
Digging.
444
00:59:25,093 --> 00:59:28,888
It ain't easy, but I could show you.
445
00:59:28,971 --> 00:59:31,391
Planning on going somewhere?
446
00:59:35,269 --> 00:59:39,147
There hasn't been a day
that l've been on this rock
447
00:59:39,231 --> 00:59:41,566
that I didn't think of busting out.
448
00:59:41,650 --> 00:59:47,072
If l'd known, l'd have slashed
my throat instead of my tendon.
449
00:59:54,330 --> 00:59:57,249
Hey, Litmus, can you get me a dime?
450
00:59:57,333 --> 01:00:00,127
No problem. Cost you 10 desserts.
451
01:00:00,211 --> 01:00:01,879
I need it tonight.
452
01:00:01,962 --> 01:00:04,465
No problem. Cost you an extra five.
453
01:00:04,548 --> 01:00:09,470
Get me a dime, l'll toss in
10 beetles for your mouse.
454
01:00:58,561 --> 01:00:59,771
Thanks.
455
01:02:48,838 --> 01:02:51,257
Hey, Frank, what's burning?
456
01:02:53,426 --> 01:02:57,598
If you see one of those bulls
coming, just start whistling.
457
01:04:02,955 --> 01:04:05,499
Hey, Spoof, what's for breakfast?
458
01:04:38,700 --> 01:04:40,535
I smell something burning.
459
01:04:41,661 --> 01:04:43,580
I don't smell anything.
460
01:04:44,831 --> 01:04:46,665
Hell, must be my imagination.
461
01:04:46,749 --> 01:04:49,919
Working nights
really gets to you after a while.
462
01:04:52,421 --> 01:04:54,465
Try it from my side.
463
01:05:12,650 --> 01:05:15,737
Keep an eye out. He may be back.
464
01:06:04,286 --> 01:06:07,289
The grille's welded
on two-hook anchors?
465
01:06:07,372 --> 01:06:12,627
If I get a wedge I may be able
to knock those anchors loose.
466
01:06:25,974 --> 01:06:29,102
This might just be
what l'm looking for.
467
01:06:29,186 --> 01:06:32,731
But it won't get through
the metal detector.
468
01:06:32,814 --> 01:06:34,609
Yeah, I know.
469
01:06:41,824 --> 01:06:43,117
Morris, hold it.
470
01:06:43,200 --> 01:06:45,911
I made it for a clothes-peg.
471
01:06:45,995 --> 01:06:47,955
Why the metal over the edge?
472
01:06:48,039 --> 01:06:50,707
So the clothes would slide off easy.
473
01:06:50,790 --> 01:06:52,917
I don't believe you.
474
01:06:53,001 --> 01:06:57,338
I didn't try to hide it. Why would l
try to take metal through a detector?
475
01:06:57,422 --> 01:07:00,717
Because you're stupid.
476
01:07:02,218 --> 01:07:03,386
Move it.
477
01:10:48,197 --> 01:10:50,032
Open up 107.
478
01:10:54,203 --> 01:10:57,998
Why did you order this stuff?
You don't look like a painter.
479
01:10:58,081 --> 01:11:01,710
You wouldn't know talent
if it looked you in the face.
480
01:11:01,793 --> 01:11:05,922
I'm looking you in the face
and I don't see shit.
481
01:11:18,602 --> 01:11:20,187
Hair. Your colour.
482
01:11:22,439 --> 01:11:23,858
Frank.
483
01:11:26,026 --> 01:11:29,530
Paint. One of them's flesh-coloured.
484
01:11:29,613 --> 01:11:31,532
What are you painting?
485
01:11:31,615 --> 01:11:34,535
I don't know. The ocean maybe.
486
01:11:34,618 --> 01:11:38,872
If you're using flesh-coloured paint,
you better paint a portrait.
487
01:11:39,999 --> 01:11:41,208
Yeah.
488
01:15:55,548 --> 01:15:56,716
Frank.
489
01:15:59,344 --> 01:16:00,679
Frank.
490
01:16:13,399 --> 01:16:16,068
Morris go to sleep early tonight?
491
01:16:16,151 --> 01:16:18,529
Yeah. Wasn't feeling well.
492
01:16:18,612 --> 01:16:22,617
He must sleep pretty soundly.
He hasn't moved.
493
01:16:50,019 --> 01:16:51,270
Morris?
494
01:16:52,438 --> 01:16:54,274
Yeah, what's up?
495
01:16:59,446 --> 01:17:02,115
I went up top last night.
496
01:17:02,199 --> 01:17:06,328
I saw the ventilator shart
to the roof, but I can't reach it.
497
01:17:06,411 --> 01:17:08,247
I need a boost.
498
01:17:09,997 --> 01:17:12,208
How are you all coming?
499
01:17:12,291 --> 01:17:13,960
My dummy's ready.
500
01:17:14,043 --> 01:17:18,130
The hole's done,
but l'm just starting the dummy.
501
01:17:18,214 --> 01:17:20,174
I ain't doing too good.
502
01:17:22,635 --> 01:17:25,555
Tonight, John and I will go up.
503
01:17:31,770 --> 01:17:36,274
You get those raincoats,
might as well start hauling them up.
504
01:17:36,358 --> 01:17:39,152
I'll wear one back
from the shop each day.
505
01:17:39,236 --> 01:17:42,322
There's a different hack
there in the afternoon.
506
01:17:42,405 --> 01:17:44,699
He'll think I wore it to work.
507
01:17:44,783 --> 01:17:49,329
- Can you get that contact cement?
- I keep inventory.
508
01:18:45,511 --> 01:18:47,387
Hey!
509
01:18:54,102 --> 01:18:55,896
Give me a boost.
510
01:19:02,236 --> 01:19:04,572
The bars feel pretty solid.
511
01:19:06,074 --> 01:19:10,328
There seems to be a metal hood
riveted onto higher uprights.
512
01:19:10,411 --> 01:19:14,748
We'll spread the bars
with a pipe and knock the hood off.
513
01:19:17,209 --> 01:19:19,127
There's an electrical outlet here.
514
01:19:19,211 --> 01:19:24,216
Get a motor, a drill bit and
a flashlight and we'd have it all.
515
01:19:24,299 --> 01:19:26,760
Great.
Where's the nearest hardware store?
516
01:19:46,614 --> 01:19:51,160
Can you get me an extension cord
and a drill bit from the shop?
517
01:19:51,243 --> 01:19:54,663
If they find out, I go to the hole.
518
01:19:54,747 --> 01:20:00,128
All right, but from now on,
you put your desserts onto my tray.
519
01:20:02,589 --> 01:20:05,675
Time's up. Back to the cells.
520
01:20:05,759 --> 01:20:09,679
Damn it! Just when
l thought we was doing good.
521
01:20:15,976 --> 01:20:17,436
I can use this.
522
01:20:18,520 --> 01:20:20,230
Are you crazy?
523
01:20:47,634 --> 01:20:49,510
Hold it, Morris.
524
01:20:51,262 --> 01:20:53,222
Want to look at one of those cases.
525
01:20:59,812 --> 01:21:01,357
Try this one.
526
01:21:06,737 --> 01:21:08,363
Let's open it up.
527
01:21:21,375 --> 01:21:24,462
Stole this penlight from the Doc.
528
01:23:08,693 --> 01:23:10,069
Hey.
529
01:23:13,323 --> 01:23:14,741
Give me a boost.
530
01:23:28,420 --> 01:23:29,838
Pipe.
531
01:24:12,549 --> 01:24:16,386
OK. Hand me the drill.
532
01:25:12,610 --> 01:25:14,903
We're all through.
533
01:25:30,376 --> 01:25:32,253
Fire!
534
01:25:32,336 --> 01:25:36,048
Hey, 50-millimetre guns.
535
01:25:38,217 --> 01:25:40,721
I'm worried about the shakedowns.
536
01:25:40,804 --> 01:25:43,307
My cardboard grille
keeps slipping out.
537
01:25:43,390 --> 01:25:45,893
Put some contact cement
around the edges.
538
01:25:45,976 --> 01:25:48,353
That should take care of it.
539
01:25:54,276 --> 01:25:57,612
How's the raft
and the life jackets coming?
540
01:25:57,696 --> 01:25:59,740
OK.
541
01:25:59,823 --> 01:26:02,117
I think they'll be done Tuesday.
542
01:26:04,202 --> 01:26:06,246
Tuesday night, we go.
543
01:26:26,224 --> 01:26:28,351
What's that for?
544
01:26:28,435 --> 01:26:30,729
Just thinking about Doc.
545
01:26:30,812 --> 01:26:35,108
Yeah. We planted
those chrysanthemums 15 years ago.
546
01:26:35,191 --> 01:26:38,695
They meant a lot to Doc. To me, too.
547
01:26:38,778 --> 01:26:42,491
- I had a garden.
- What'd you grow, weeds?
548
01:26:42,575 --> 01:26:46,078
It's against regulations,
Morris, and you know it.
549
01:26:59,925 --> 01:27:01,385
Stretcher.
550
01:27:02,511 --> 01:27:04,305
Get the medic.
551
01:27:04,388 --> 01:27:05,931
He won't need one.
552
01:27:18,236 --> 01:27:21,239
Some men are destined
never to leave Alcatraz...
553
01:27:24,617 --> 01:27:26,119
alive.
554
01:27:41,883 --> 01:27:43,928
Got those books that may help you.
555
01:27:44,012 --> 01:27:45,471
Thanks.
556
01:27:47,015 --> 01:27:48,474
See you later, man.
557
01:27:48,558 --> 01:27:51,310
Goodbye... boy.
558
01:28:10,121 --> 01:28:13,291
So long... boy.
559
01:28:29,349 --> 01:28:30,349
Shakedown.
560
01:28:36,021 --> 01:28:37,189
Move.
561
01:28:37,273 --> 01:28:39,567
Move, move, move.
562
01:28:51,955 --> 01:28:53,623
Take a seat.
563
01:29:35,999 --> 01:29:40,003
- Been playing this thing long?
- Couple of months.
564
01:29:42,338 --> 01:29:45,508
- You any good?
- Terrible.
565
01:29:48,303 --> 01:29:50,556
You'll get better.
566
01:30:00,440 --> 01:30:01,441
Excuse me.
567
01:30:10,200 --> 01:30:13,954
That's one of the benefits
of Alcatraz.
568
01:30:14,037 --> 01:30:16,373
Lots of time to practise.
569
01:30:20,378 --> 01:30:24,132
Has Morris
been doing anything unusual?
570
01:30:24,215 --> 01:30:27,510
Sometimes he stays up late
talking with Butts.
571
01:30:27,593 --> 01:30:29,929
Split them up. Move Morris.
572
01:30:30,012 --> 01:30:34,099
I'll have to get a cell ready
and do the paperwork.
573
01:30:34,182 --> 01:30:36,434
- Do you?
- Yes, sir.
574
01:30:36,518 --> 01:30:39,729
We could move him, say, Wednesday.
575
01:30:39,813 --> 01:30:42,691
- Tuesday morning.
- Yes, sir.
576
01:30:56,205 --> 01:30:58,082
I missed you, Morris.
577
01:30:58,165 --> 01:31:02,795
I missed you so much,
l got a present for you.
578
01:31:02,878 --> 01:31:05,548
I'll give it to you... later.
579
01:31:06,757 --> 01:31:08,843
Get your ass back there.
580
01:31:16,559 --> 01:31:20,522
He'll kill you,
or you'll have to kill him.
581
01:31:20,605 --> 01:31:24,109
Well, l'm not going
to give him the chance.
582
01:31:24,192 --> 01:31:28,571
Can you get the raft
and life jackets ready by tonight?
583
01:31:29,781 --> 01:31:31,157
All right.
584
01:31:31,241 --> 01:31:35,786
We'll meet on top
as soon as the lights are out.
585
01:31:52,095 --> 01:31:55,723
- Wolf, you carrying?
- Who, me?
586
01:32:00,186 --> 01:32:01,688
Move out.
587
01:32:42,561 --> 01:32:44,313
Where you going, Wolfie?
588
01:32:44,397 --> 01:32:47,316
I'm just going for a walk.
589
01:32:47,400 --> 01:32:49,527
Let's take that walk.
590
01:32:57,202 --> 01:32:59,913
After six months in the hole,
591
01:32:59,996 --> 01:33:04,459
Iooks like you could
use some exercise.
592
01:33:09,422 --> 01:33:11,049
Butts.
593
01:33:12,008 --> 01:33:14,344
I'll meet you up on top.
594
01:33:17,973 --> 01:33:19,599
Let's go.
595
01:33:33,572 --> 01:33:36,617
Yeah. You're going, too.
596
01:35:04,163 --> 01:35:05,706
Butts.
597
01:35:10,419 --> 01:35:12,171
Butts, God damn it.
598
01:41:16,997 --> 01:41:20,208
Can't risk tearing this gear,
what's left of it.
599
01:41:20,334 --> 01:41:23,086
Throw me the stuff when I get over.
600
01:42:07,839 --> 01:42:09,632
Watch the barbed wire.
601
01:46:07,914 --> 01:46:10,000
Get up, Morris. It's moving day.
602
01:46:11,918 --> 01:46:14,921
I said, get up, Morris. Open up 109.
603
01:46:16,965 --> 01:46:19,719
God damn it, Morris. I said get...
604
01:46:22,138 --> 01:46:23,764
Jesus Christ.
605
01:47:02,721 --> 01:47:05,097
Morning, Sergeant. What have you got?
606
01:47:05,222 --> 01:47:07,891
Photos and a notebook
of Clarence Anglin's.
607
01:47:07,975 --> 01:47:09,351
Funny looking bag.
608
01:47:09,435 --> 01:47:12,438
Must have been made from a raincoat.
609
01:47:13,313 --> 01:47:15,858
- It appears that they drowned.
- Why?
610
01:47:15,983 --> 01:47:19,820
If that was important
they wouldn't have lost it.
611
01:47:19,945 --> 01:47:23,741
Maybe they lost it
to look like they drowned.
612
01:48:04,825 --> 01:48:09,120
Warden, I just got a message
from the Director.
613
01:48:09,203 --> 01:48:11,580
He wants you in Washington.
614
01:48:11,664 --> 01:48:13,958
Do chrysanthemums grow
on this island?
615
01:48:14,083 --> 01:48:16,502
Not here on Angel lsland. Why?
616
01:48:16,627 --> 01:48:18,671
I'm curious.
617
01:48:19,588 --> 01:48:24,636
The tides were mild
and the fog light last night.
618
01:48:26,054 --> 01:48:31,268
If they left at lights out,
they had a 91/2-hour head start.
619
01:48:31,393 --> 01:48:33,687
I wonder if they made it.
620
01:48:33,812 --> 01:48:35,939
They drowned.
621
01:48:37,357 --> 01:48:38,900
Yes, sir.
44189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.