All language subtitles for Eric.2024.S01E01.da.25.000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:16,480 Der er gået 48 timer, siden Edgar Anderson sidst blev set 2 00:00:16,480 --> 00:00:19,600 omkring klokken 08.00 på vej i skole. 3 00:00:19,600 --> 00:00:25,200 Vi opfordrer alle med oplysninger om at træde frem. 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,440 Hjælp med at få drengen hjem. 5 00:00:28,440 --> 00:00:32,960 Jeg vil lade Edgars forældre sige et par ord. 6 00:00:37,760 --> 00:00:39,600 Edgar, hvis du ser det her... 7 00:00:42,040 --> 00:00:43,120 Jeg er ked af det. 8 00:00:45,520 --> 00:00:46,880 Bare kom hjem, okay? 9 00:00:48,080 --> 00:00:51,560 Bevis for alle disse mennesker, at du ikke er død. 10 00:00:57,680 --> 00:00:59,120 48 TIMER TIDLIGERE 11 00:00:59,120 --> 00:01:02,200 Er der noget, vi har lært i dag, 12 00:01:02,200 --> 00:01:07,280 så er det, man bare skal give sit pep lidt sennep! 13 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 Ikke sandt, betjent Charlie? 14 00:01:10,800 --> 00:01:12,200 Det kan du tro, Bug. 15 00:01:12,200 --> 00:01:15,200 Og fortælle folk, man er remoulad' for at se dem. 16 00:01:17,640 --> 00:01:18,520 Det er godt. 17 00:01:18,520 --> 00:01:21,480 Tillykke med fødselsdagen, hr. Jose. 18 00:01:21,480 --> 00:01:28,560 Og selv hvis du ikke var vores ven, kunne vi aldrig finde på at sylte dig! 19 00:01:30,400 --> 00:01:32,600 For søren da, amigoer. 20 00:01:33,120 --> 00:01:37,480 Helt uden pølse i omsvøb, så er det min bedste fødselsdag nogensinde! 21 00:01:38,440 --> 00:01:40,800 Og hvad siger vi alle sammen? 22 00:01:40,800 --> 00:01:47,320 Vær god! Vær sød! Vær modig! Vær anderledes! 23 00:01:50,720 --> 00:01:53,200 Træerne er grønne, og himlen er blå 24 00:01:54,280 --> 00:01:57,680 Solen er oppe Frem med smilet, ud og gå 25 00:01:57,680 --> 00:02:00,200 Hej, verden Hvad ska' du lave i dag? 26 00:02:00,720 --> 00:02:03,640 Giv mig din hånd Du er i vennelag 27 00:02:03,640 --> 00:02:07,480 Er du lidt genert Så frygt ej 28 00:02:07,480 --> 00:02:08,520 - Bug! - Mush! 29 00:02:08,520 --> 00:02:09,800 - Parker! - Peggy! 30 00:02:09,800 --> 00:02:10,920 Er her for dig 31 00:02:10,920 --> 00:02:14,280 Vær god! Vær sød! Vær modig! Vær anderledes! 32 00:02:14,280 --> 00:02:17,960 Derfor siger vi lade "Goddag" 33 00:02:17,960 --> 00:02:19,720 Sig "Goddag" 34 00:02:19,720 --> 00:02:22,040 Goddag Sol 35 00:02:22,040 --> 00:02:25,520 Goddag Solskin 36 00:02:26,360 --> 00:02:28,960 Goddag Sol 37 00:02:28,960 --> 00:02:32,480 Goddag Solskin 38 00:02:33,280 --> 00:02:35,920 Goddag sol 39 00:02:35,920 --> 00:02:39,960 Goddag Solskin 40 00:02:44,800 --> 00:02:45,760 Ja! 41 00:02:46,680 --> 00:02:47,880 Ja! 42 00:02:47,880 --> 00:02:49,880 COSTELLO ARBEJDER FOR DIG PÅ RÅDHUSET 43 00:02:49,880 --> 00:02:53,840 I morgen laver vi beatbox-nummeret med Bug og Mush 44 00:02:53,840 --> 00:02:56,960 og så direkte til det magiske meet-cute. 45 00:02:56,960 --> 00:03:02,120 - Seriøst? Beatboxing? - Vi må have tallene op og udvide publikum. 46 00:03:02,120 --> 00:03:05,560 Ti år, Lennie. I ti år har vi gjort det helt fint. 47 00:03:05,560 --> 00:03:08,600 Nej, seertallene er faldet de sidste 12 måneder. 48 00:03:08,600 --> 00:03:11,640 Jakkesættene fra PLN og dem fra rådhuset kommer. 49 00:03:11,640 --> 00:03:15,160 Jeg lovede Jerry vores bedste. Goddag Solskin! 50 00:03:15,160 --> 00:03:18,800 - Vi er en institution! - Alle kan blive sløjfet, Vinny. 51 00:03:18,800 --> 00:03:23,040 Vi må ruske op i det. Vi må åbne Goddag Solskin- verdenen op. 52 00:03:23,040 --> 00:03:26,840 Og vores største talenter er ved at finde på en ny dukke, 53 00:03:26,840 --> 00:03:28,920 så det er et modigt træk. 54 00:03:28,920 --> 00:03:30,800 Hvad du kalder modigt, 55 00:03:30,800 --> 00:03:34,240 kalder jeg fis i en hornlygte, som vil ødelægge showet. 56 00:03:34,240 --> 00:03:39,200 Det show, vi har knoklet for. Nu vil de have beatboxing og gadeslang? 57 00:03:39,200 --> 00:03:40,400 Hvad er det næste? 58 00:03:40,400 --> 00:03:44,680 Vil de hælde grøn slim ned over hr. Joses pølsevogn? 59 00:03:44,680 --> 00:03:45,800 Det er én idé. 60 00:03:45,800 --> 00:03:49,880 Det er ikke Bug and Mush. Det er ikke Goddag Solskin. 61 00:03:49,880 --> 00:03:51,840 Vi må finde en ny dukke. 62 00:03:51,840 --> 00:03:55,840 Vi må bygge bro mellem børnehaven og folkeskolen. 63 00:03:55,840 --> 00:03:58,160 Der er alle de seje børn. 64 00:03:59,040 --> 00:04:01,800 Siden hvornår har showet handlet om de seje? 65 00:04:01,800 --> 00:04:07,960 Vincent, du er en mester på dit felt, men er du nogensinde blevet undersøgt? 66 00:04:07,960 --> 00:04:11,840 Tak, dr. Veronica, for dit input, som sædvanligt. 67 00:04:11,840 --> 00:04:14,720 - Jeg skrider. - Hyg dig med din summefætter. 68 00:04:14,720 --> 00:04:17,800 Er den i tasken? Det er ikke en rigtig dreng. 69 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 Den er lige her. 70 00:04:20,200 --> 00:04:23,320 - Lige der. Knep dig selv! -"Jeg er en rigtig dreng!" 71 00:04:25,320 --> 00:04:27,360 Jeg har en racquetball-kamp. 72 00:04:27,360 --> 00:04:29,720 - Jeg må... - Klart. Husk at varme op. 73 00:04:29,720 --> 00:04:31,160 - Også mig. - Også dig? 74 00:04:31,160 --> 00:04:33,000 - Middag med min mor. - Hils. 75 00:04:33,000 --> 00:04:34,880 Vi laver tidsplanen i morgen. 76 00:04:35,400 --> 00:04:36,360 Er du færdig? 77 00:04:36,360 --> 00:04:38,760 Slet ikke. Hvorfor gør du det her? 78 00:04:38,760 --> 00:04:40,840 Du opfører dig skørt. 79 00:04:41,760 --> 00:04:43,080 Vil du have en lap? 80 00:04:44,800 --> 00:04:45,880 Til Eric? 81 00:04:47,360 --> 00:04:48,680 Tak, Ellis. 82 00:04:49,880 --> 00:04:50,880 Det var så lidt. 83 00:04:53,520 --> 00:04:55,560 Vi må vende den her skude. 84 00:04:55,560 --> 00:04:58,760 Vi giver dem det bedste show overhovedet muligt, 85 00:04:58,760 --> 00:05:01,680 men vær åben over for deres idéer. 86 00:05:01,680 --> 00:05:03,520 Svigt mig nu ikke. 87 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Røvhul. 88 00:05:14,160 --> 00:05:15,000 Hej, Lennie. 89 00:05:18,160 --> 00:05:19,560 Vi ses, knægt. 90 00:05:26,000 --> 00:05:27,440 Tag dine ting. 91 00:05:30,600 --> 00:05:31,520 Farvel, Greg. 92 00:05:31,520 --> 00:05:33,920 God aften, hr. Anderson. Edgar. 93 00:05:45,560 --> 00:05:47,000 Edgar. 94 00:05:47,000 --> 00:05:48,720 Vågn op. 95 00:05:51,960 --> 00:05:54,920 Far, jeg har en idé til den nye dukke til dit show. 96 00:05:55,520 --> 00:06:00,760 Han har blå mærker, der løber zigzag ned ad ryggen, 97 00:06:00,760 --> 00:06:02,240 som på min jakke. 98 00:06:02,240 --> 00:06:06,800 Hans hale svinger som Trixies, når han bliver sur. 99 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 Og han hedder Eric. 100 00:06:09,320 --> 00:06:10,160 Se. 101 00:06:12,600 --> 00:06:16,360 Mine damer og herrer, jeg ved, I har haft en lang dag, 102 00:06:16,360 --> 00:06:19,480 men jeg beder jer donere til et velgørende formål. 103 00:06:19,480 --> 00:06:23,480 Fjorten år i militæret. To Purple Heart-medaljer. 104 00:06:23,480 --> 00:06:24,400 Hej. 105 00:06:27,080 --> 00:06:29,400 - Tak for din tjeneste, mand. - Mange tak. 106 00:06:35,000 --> 00:06:36,320 Mine damer og herrer... 107 00:06:38,600 --> 00:06:40,400 En ydmyg, tidligere soldat... 108 00:06:42,400 --> 00:06:43,560 "Hej, Edgar. 109 00:06:44,480 --> 00:06:45,360 Ed. 110 00:06:45,360 --> 00:06:48,000 Jeg har lige spist en hel kasse donuts. 111 00:06:48,000 --> 00:06:50,160 De lå på min chefs skrivebord, 112 00:06:51,320 --> 00:06:54,640 og når jeg vågner, slår min mor mig ihjel." 113 00:07:04,680 --> 00:07:08,240 Far. Min tegneserie. Du lovede det. 114 00:07:08,240 --> 00:07:10,320 Og Dynamite til knægten. 115 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Hej, knægt. 116 00:07:25,080 --> 00:07:26,160 Det er okay. 117 00:07:28,480 --> 00:07:29,360 Var det alt? 118 00:07:29,360 --> 00:07:30,680 - Ja. - Okay. 119 00:07:32,480 --> 00:07:34,160 - Hallo! - Hvad? 120 00:07:34,160 --> 00:07:35,240 Du tog en flaske! 121 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 - Nej! - Jeg tilkalder politiet! 122 00:07:37,480 --> 00:07:38,840 - Fuck dig! - Fuck dig! 123 00:07:38,840 --> 00:07:39,800 Fuck dig! 124 00:07:41,840 --> 00:07:43,160 Hvad så, stump? 125 00:07:50,640 --> 00:07:53,000 Kom, vi løber om kap hjem. 126 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 Kom så. 127 00:07:56,400 --> 00:07:57,680 Afsted! Kom nu! 128 00:08:07,600 --> 00:08:08,640 Kom nu. 129 00:08:17,960 --> 00:08:20,280 Kom nu, Edgar. Du var for langsom igen. 130 00:08:24,680 --> 00:08:25,800 Hej, George. 131 00:08:26,760 --> 00:08:29,680 Du har fået din Dynamite. Gem krydsordet til mig. 132 00:08:29,680 --> 00:08:30,640 Det gør jeg. 133 00:08:31,760 --> 00:08:33,600 Radiatorerne gør vrøvl igen. 134 00:08:34,280 --> 00:08:36,320 Tak, George, som altid. 135 00:08:36,960 --> 00:08:38,440 Seriøst? 136 00:08:38,440 --> 00:08:39,960 Fuck dig, dit røvhul! 137 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 Gamle mand! 138 00:08:41,960 --> 00:08:44,000 Kysser du din mor med den mund? 139 00:08:46,960 --> 00:08:47,880 Hej. 140 00:08:47,880 --> 00:08:49,480 - Hvordan var din dag? - Fin. 141 00:08:49,480 --> 00:08:52,040 Jeg er næsten færdig med opgaverne. 142 00:08:52,040 --> 00:08:53,240 - Hej. - Hej, mor. 143 00:08:53,240 --> 00:08:55,160 Var det en god dag? Kom her. 144 00:08:58,200 --> 00:08:59,640 Kvæl nu ikke drengen. 145 00:08:59,640 --> 00:09:05,320 - Lyt ikke til far. Han er bare en gnavpot. - Stor og gammel gnavpot. 146 00:09:05,320 --> 00:09:07,920 Måske fordi jeg ikke har fået noget i ugevis. 147 00:09:07,920 --> 00:09:09,960 Tid til vin allerede? Tak. 148 00:09:10,600 --> 00:09:12,760 Hvad har kære far nu gang i? 149 00:09:15,080 --> 00:09:17,640 Han lukker herberget på 34th Street. 150 00:09:17,640 --> 00:09:22,000 - Gør plads til din fars ejerlejligheder. - Hvor skal de folk så gå hen? 151 00:09:22,000 --> 00:09:24,880 Ikke til en penthouse på Upper East Side. 152 00:09:27,680 --> 00:09:30,320 ...jeg myrder Lennie, hvis jeg skal høre mere 153 00:09:30,320 --> 00:09:34,280 om Jerry og netværkets dristige idéer. 154 00:09:34,280 --> 00:09:38,280 "Ved du, hvem der puttede bananen i Banana Splits, Vincent?" 155 00:09:41,120 --> 00:09:45,720 "Fortæl mig det endelig, for vores show mangler virkelig bananer." 156 00:09:52,360 --> 00:09:56,520 Fyren flipper skråt, fordi seertallene er faldet tre procent. 157 00:09:56,520 --> 00:09:57,560 Hvad fanden? 158 00:10:10,680 --> 00:10:14,400 "Fuck dig." 159 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 "Tak for din tjeneste, mand." 160 00:10:25,840 --> 00:10:29,520 For at skabe magi behøver man ikke smide det hele over bord. 161 00:10:29,520 --> 00:10:31,840 Den eneste konstant er jo forandring. 162 00:10:32,680 --> 00:10:36,680 "Alle tænker på at ændre verden, men ingen tænker på at ændre sig selv." 163 00:10:36,680 --> 00:10:37,920 Edgar! 164 00:10:38,560 --> 00:10:39,440 Tolstoj. 165 00:10:39,440 --> 00:10:43,760 Sådan! Barnet er et geni. 166 00:10:44,280 --> 00:10:49,640 Problemet med at skabe magi er, at kunstneren ikke må kvantificeres 167 00:10:49,640 --> 00:10:52,520 af publikumsundersøgelser og testvisninger. 168 00:10:52,520 --> 00:10:55,600 De beder om en ny dukke, ikke Krig og Fred. 169 00:10:55,600 --> 00:10:59,280 Fortæl, hvad du arbejder på. Han har en idé til en ny dukke. 170 00:11:00,440 --> 00:11:03,800 - Du må gerne gå. - Måske er den god. Sælg den til mig. 171 00:11:03,800 --> 00:11:05,080 Vincent. 172 00:11:05,080 --> 00:11:07,200 Hvad? Det er godt for knægten. 173 00:11:07,720 --> 00:11:12,440 - Det er en kæmpestor blå ting? - Eric. Han er ikke helt blå. 174 00:11:13,440 --> 00:11:17,000 - Kun på ryggen og lidt på hagen. - Hvor høj? 175 00:11:17,760 --> 00:11:20,640 Lidt højere end dig og med pels i ansigtet. 176 00:11:21,840 --> 00:11:23,760 Pels overalt ned til fødderne. 177 00:11:23,760 --> 00:11:27,880 - Fødder? Så han kan gå? - Måske. 178 00:11:28,720 --> 00:11:32,520 - Ja, og han har horn. - Bliv ved med at se på mig. 179 00:11:32,520 --> 00:11:36,160 - Hold kontakten. Du skal pitche den. - Ikke ligefrem horn. 180 00:11:36,160 --> 00:11:39,040 Horn eller ej? Du skal være specifik. 181 00:11:39,040 --> 00:11:42,000 Kom nu. Du må hale mig ind, hvis den skal på TV. 182 00:11:42,520 --> 00:11:43,920 Og han... 183 00:11:44,600 --> 00:11:45,680 Han har... 184 00:11:46,200 --> 00:11:47,520 Der ramlede idéen. 185 00:11:47,520 --> 00:11:49,040 - Næste! - Vincent, stop! 186 00:11:50,960 --> 00:11:51,840 Hvad? 187 00:11:52,480 --> 00:11:54,640 Kom, skat. Lad os vaske dig. 188 00:11:55,400 --> 00:11:56,400 Undskyld, Edgar. 189 00:12:10,680 --> 00:12:13,200 - Skal vi gøre det nu? - Hvornår ellers? 190 00:12:13,200 --> 00:12:16,600 - Du er her aldrig. Du er ude hele natten! - Det igen! 191 00:12:16,600 --> 00:12:20,960 - Stakkels, forsømte Cassandra. - Sig ikke det. Du ved, jeg hader det! 192 00:12:20,960 --> 00:12:24,280 - En rose dufter sgu sødt uanset navnet. - Fuck dig! 193 00:12:24,280 --> 00:12:28,200 - Skal vi nogensinde kneppe igen? - Knep dig selv! 194 00:12:28,200 --> 00:12:31,600 Jeg har prøvet. Det bliver ensomt. Hjælp en fyr i nød! 195 00:12:31,600 --> 00:12:37,840 Dit behov for at ødelægge mig, dine kolleger og dit barn, det er kun dig. 196 00:12:37,840 --> 00:12:41,600 - Det hele er fandeme dig! - Det er hjernevrideren, der taler. 197 00:12:41,600 --> 00:12:44,120 - Rend mig i røven! Fuck dig! - Fuck dig! 198 00:12:44,120 --> 00:12:47,120 - Fuck dig! - Fuck! 199 00:12:47,120 --> 00:12:48,320 I lige måde! 200 00:12:58,040 --> 00:13:00,480 Hej, søde. Har du børstet tænder? 201 00:13:01,080 --> 00:13:03,040 Godt. Må jeg få et kys? 202 00:13:06,640 --> 00:13:10,280 Han æder mig! 203 00:13:19,240 --> 00:13:20,320 Hvad kan man gøre? 204 00:13:21,920 --> 00:13:23,440 Skal jeg se under sengen? 205 00:13:28,040 --> 00:13:30,360 Ingen monstre. Fri bane. 206 00:13:32,040 --> 00:13:32,880 Okay. 207 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 Er det ham? Må jeg se ham? 208 00:13:45,720 --> 00:13:47,400 Du har din fars talent. 209 00:13:52,000 --> 00:13:53,080 Jeg kan lide ham. 210 00:13:54,880 --> 00:13:56,240 Sov sødt. 211 00:13:58,280 --> 00:14:00,480 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig, mor. 212 00:14:24,160 --> 00:14:25,960 Vil du have arme riddere? 213 00:14:26,640 --> 00:14:28,800 Lucky Charms er ikke nok. 214 00:14:28,800 --> 00:14:30,640 FORSVUNDET MARLON ROCHELLE 215 00:14:30,640 --> 00:14:32,800 Taler du ikke til mig i dag? Okay. 216 00:14:36,320 --> 00:14:38,440 "Lad knægten være. Han er sur." 217 00:14:38,440 --> 00:14:39,360 "Hvorfor?" 218 00:14:39,360 --> 00:14:41,120 "Hans far er en nar." 219 00:14:42,040 --> 00:14:44,840 Det er ikke dybt nok. Hans stemme er dybere. 220 00:14:44,840 --> 00:14:49,040 Okay, dybere. Hvad taler vi om her? 221 00:14:49,040 --> 00:14:52,200 Så dybt? Dernede? 222 00:14:53,960 --> 00:14:57,280 Nu er der fut i fejemøget. Ligesom Lee Marvin, ikke? 223 00:15:05,840 --> 00:15:09,440 Kom nu, knægt. Spis lidt arme riddere. 224 00:15:14,040 --> 00:15:16,000 Ikke engang for din gamle far? 225 00:15:22,360 --> 00:15:26,560 - Vil du følge ham i skole? - Hørte du? Din mor mener, du skal følges. 226 00:15:26,560 --> 00:15:28,320 Stop med det. 227 00:15:28,840 --> 00:15:31,080 - Knægten elsker det. - Okay, søde. 228 00:15:31,760 --> 00:15:33,720 Husk at spise din banan i dag. 229 00:15:34,240 --> 00:15:35,120 Elsker dig. 230 00:15:38,320 --> 00:15:40,600 Cassie? Cassie, vent. 231 00:15:40,600 --> 00:15:44,080 Drop stemmerne, ellers tror jeg, du er blevet skør igen. 232 00:15:44,680 --> 00:15:47,560 - Vi må tale sammen. - Jeg kommer for sent. 233 00:15:47,560 --> 00:15:50,600 Det siger du altid. 234 00:15:51,560 --> 00:15:53,920 ÆBLEJUICE 235 00:15:55,200 --> 00:16:00,400 - Jeg vil gerne tro dig... - Lad os tage lidt fri. 236 00:16:00,400 --> 00:16:02,680 - Lad os holde fri sammen. - Hvornår? 237 00:16:02,680 --> 00:16:07,960 - Snart, det lover jeg. For jeg vil... - Det har jeg hørt før. 238 00:16:07,960 --> 00:16:09,560 Edgar. Gå med ham. 239 00:16:09,560 --> 00:16:10,800 Din far følger dig. 240 00:16:10,800 --> 00:16:14,360 - Han går næsten i femte klasse. - Du skal følge ham. 241 00:16:20,640 --> 00:16:22,600 Hej, Edgar. Har du stadig krydsordet? 242 00:16:23,840 --> 00:16:25,520 Ses vi i kælderen senere? 243 00:17:00,720 --> 00:17:04,560 NEW YORK POLITI 27. DISTRIKT 244 00:17:08,160 --> 00:17:09,000 Godmorgen. 245 00:17:11,120 --> 00:17:12,080 Hej. 246 00:17:15,960 --> 00:17:16,880 Okay. 247 00:17:21,800 --> 00:17:22,840 Tak. 248 00:17:24,000 --> 00:17:25,480 Hvem er den heldige dame? 249 00:17:27,640 --> 00:17:30,880 Din aftershave. Cool Water eller Calvin Klein? 250 00:17:31,640 --> 00:17:35,720 Jeg tager bare den nærmeste på, efter jeg har trænet. 251 00:17:35,720 --> 00:17:37,080 Den dufter godt. 252 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 Tak. 253 00:17:43,360 --> 00:17:45,320 Afdeling for savnede personer. 254 00:17:46,080 --> 00:17:47,280 Et øjeblik. Mikey. 255 00:17:49,520 --> 00:17:50,400 Ledroit. 256 00:17:50,400 --> 00:17:54,720 GODDAG SOLSKIN 257 00:17:58,200 --> 00:17:59,080 Vincent. 258 00:18:00,840 --> 00:18:02,800 Vincent. 259 00:18:05,800 --> 00:18:09,440 Cassie har ringet. Kan du ringe tilbage? Det lød presserende. 260 00:18:11,360 --> 00:18:12,720 Et minut tilbage. 261 00:18:15,920 --> 00:18:18,680 - Vincent. - Ja, Jerry. Jeg opfører mig pænt. 262 00:18:18,680 --> 00:18:23,320 - Jakkesættene sidder på første række. - Richard Costello er her med sine børn. 263 00:18:23,320 --> 00:18:26,400 Engang måtte man intet uden hans tilladelse. 264 00:18:26,400 --> 00:18:29,240 Rådhusets gulddreng. Koch må passe på. 265 00:18:29,240 --> 00:18:32,600 Masser af smil. Ingen fjol. Hold det ærligt. 266 00:18:32,600 --> 00:18:35,640 - Tak, Jerry. - Okay, røvhuller. Er I klar? 267 00:18:36,960 --> 00:18:38,040 Du bløder. 268 00:18:38,760 --> 00:18:40,320 En bjørn angreb mig. 269 00:18:41,200 --> 00:18:42,440 Og live på band. 270 00:18:42,960 --> 00:18:47,960 Fem, fire, tre, to, en. 271 00:18:51,760 --> 00:18:54,600 Træerne er grønne, og himlen er blå 272 00:18:55,400 --> 00:18:58,480 Solen er oppe Frem med smilet, ud og gå 273 00:18:58,480 --> 00:19:01,360 Bug, Mush, hvorfor er I så triste? 274 00:19:01,360 --> 00:19:05,960 - Ingen vil lege i dag, betjent Charlie. - Ja, der er ikke noget at lave. 275 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Det er kedeligt! 276 00:19:09,840 --> 00:19:13,560 Ting kan ikke være kedelige, kun mennesker. 277 00:19:13,560 --> 00:19:17,320 Mush, jeg har en leg, vi kan lege. 278 00:19:17,320 --> 00:19:22,560 En, som alle de seje børn leger. Tag nu den her ghettoblaster. 279 00:19:23,640 --> 00:19:24,520 Ups. 280 00:19:25,200 --> 00:19:26,360 Nå, glem det. 281 00:19:26,360 --> 00:19:29,920 Den hedder "Find skraldet"! 282 00:19:30,600 --> 00:19:37,040 Bug, du ved jo godt, at éns mands skrald er en andens skat. 283 00:19:39,760 --> 00:19:42,960 Siger de det på rådhuset, betjent Charlie? 284 00:19:42,960 --> 00:19:49,520 For det eneste, der vokser i New York, er kriminalitetsraten. 285 00:19:49,520 --> 00:19:52,520 - Tak. - Så er det nok. 286 00:19:52,520 --> 00:19:55,480 - Lad os gå til meet-cute-delen. - Fuck! 287 00:19:55,480 --> 00:19:57,920 - Du er et røvhul, Vincent. - Nu! 288 00:19:57,920 --> 00:19:58,840 Jøsses! 289 00:19:58,840 --> 00:20:00,560 Hej, Peggy! 290 00:20:00,560 --> 00:20:03,360 Hej, Parker. Hvad så? 291 00:20:03,960 --> 00:20:06,040 - Jeg har mistet noget. - Hvad? 292 00:20:06,040 --> 00:20:07,240 Min hale. 293 00:20:07,880 --> 00:20:11,000 Når jeg drejer denne vej, er den der. 294 00:20:11,560 --> 00:20:14,720 Men drejer jeg den anden vej, forsvinder den. 295 00:20:15,880 --> 00:20:17,440 Så jeg sætter plakater op. 296 00:20:17,440 --> 00:20:18,920 Plakater? 297 00:20:18,920 --> 00:20:21,440 "Efterlyst. Manglende hale." 298 00:20:22,680 --> 00:20:24,800 Held og lykke med halen. 299 00:20:24,800 --> 00:20:27,480 - Ja. - Tak. Lad os gå videre. 300 00:20:27,480 --> 00:20:29,240 Goddag Solskin. 301 00:20:30,960 --> 00:20:32,360 Okay. Tak. 302 00:20:32,360 --> 00:20:34,880 Tusind tak. Kom snart igen. 303 00:20:34,880 --> 00:20:37,200 - Ring nu til Cassie. - Okay. 304 00:20:37,200 --> 00:20:38,840 - Så snart du kan. - Vincent. 305 00:20:39,440 --> 00:20:40,360 Kom herover. 306 00:20:40,360 --> 00:20:41,520 Fuck det her. 307 00:20:42,840 --> 00:20:44,320 - Havde I det sjovt? - Ja! 308 00:20:44,320 --> 00:20:48,640 Det var godt. Lad os gøre det. En, to, tre. 309 00:20:48,640 --> 00:20:52,000 Goddag Solskin! 310 00:20:52,000 --> 00:20:53,800 Okay. Hav det godt. 311 00:20:53,800 --> 00:20:56,720 Vincent, kom og sig hej. 312 00:20:57,800 --> 00:20:58,880 For guds skyld. 313 00:21:02,960 --> 00:21:04,040 Richard Costello. 314 00:21:04,040 --> 00:21:05,920 - Richard er stor fan. - Ja. 315 00:21:05,920 --> 00:21:07,960 RING TIL DIN KONE RING TIL CASSIE 316 00:21:07,960 --> 00:21:09,320 Det er et godt show. 317 00:21:09,320 --> 00:21:12,000 Vi holder det ægte og bygger bro fra børnehaven. 318 00:21:13,200 --> 00:21:14,840 Tak for rådhus-referencen. 319 00:21:14,840 --> 00:21:17,560 Vi elsker jo at tage emner op i showet. 320 00:21:18,440 --> 00:21:20,360 Vi klipper den del ud. 321 00:21:20,360 --> 00:21:24,760 Vi sætter pris på jeres arbejde på rådhuset med at rydde op i byen. 322 00:21:24,760 --> 00:21:28,280 Hvorfor tager det en måned, før nogen samler mit affald op? 323 00:21:28,960 --> 00:21:32,440 - Man ved aldrig, om han laver sjov. - Jeg laver ikke sjov. 324 00:21:32,440 --> 00:21:33,960 Det er geniets pris. 325 00:21:33,960 --> 00:21:35,720 - Okay. - Skal vi? 326 00:21:36,560 --> 00:21:38,480 - Rart at møde dig. - Ja. 327 00:21:38,480 --> 00:21:40,480 Jerry, jeg indhenter dig. 328 00:21:41,840 --> 00:21:44,760 - De er bare jakkesæt. - De jakkesæt betaler lønnen. 329 00:21:44,760 --> 00:21:48,360 - Lennie, helt ærligt. - Godt tidspunkt at blive skør igen. 330 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 "Hvorfor er du altid sådan en nar?" 331 00:21:59,600 --> 00:22:02,680 "Aner det ikke. Jeg er nok bare født sådan." 332 00:22:14,200 --> 00:22:15,160 Fuck. 333 00:22:17,960 --> 00:22:19,400 Tag dig sammen. 334 00:22:26,560 --> 00:22:28,320 Jeg hører først om det nu. 335 00:22:28,320 --> 00:22:30,800 En dreng på ni år. Kender du ham? 336 00:22:30,800 --> 00:22:32,280 - Ja. - Et par døre nede. 337 00:22:32,280 --> 00:22:33,200 Ja. 338 00:22:39,680 --> 00:22:40,520 Hej. 339 00:22:41,040 --> 00:22:43,720 Gudskelov. Jeg har ringet og ringet. 340 00:22:43,720 --> 00:22:45,680 - Edgar kom ikke i skole. - Hvad? 341 00:22:45,680 --> 00:22:48,120 - Edgar kom ikke i skole i dag! - Hvad? 342 00:22:48,120 --> 00:22:51,720 Jeg har ringet til alle. Jeg har ledt overalt. 343 00:22:52,880 --> 00:22:56,000 - Edgar? - Han er her ikke! Politiet er her. 344 00:22:56,000 --> 00:22:58,040 De har ventet på at tale med dig. 345 00:23:39,920 --> 00:23:41,320 Hvem er kunstneren? 346 00:23:41,840 --> 00:23:45,840 Mig. Jeg er dukkefører. Jeg lavede showet Goddag Solskin. 347 00:23:46,360 --> 00:23:47,200 Sejt. 348 00:23:51,280 --> 00:23:52,120 Tegner du? 349 00:23:52,120 --> 00:23:56,440 - Nej, jeg kan knap nok skrive. - Burde du ikke lede efter vores søn? 350 00:23:56,440 --> 00:23:58,800 Alle betjente går fra dør til dør. 351 00:23:59,600 --> 00:24:02,600 Vi har givet alle hospitaler besked om Edgar. 352 00:24:03,120 --> 00:24:06,880 Det er vigtigt med alle detaljer, så kan vi gennemgå det igen? 353 00:24:06,880 --> 00:24:08,320 Selvfølgelig. 354 00:24:08,920 --> 00:24:09,840 Anderson? 355 00:24:11,440 --> 00:24:12,960 Ejendomsmogulen? 356 00:24:12,960 --> 00:24:16,560 - Hvem har tegnet hugtænder? - Mig. Han er min far. 357 00:24:20,960 --> 00:24:24,240 Din kone siger, Edgar gik ud lidt over otte i morges. 358 00:24:24,240 --> 00:24:27,320 - Han skulle i skole. - Hvad havde han på? 359 00:24:27,320 --> 00:24:31,920 Han havde sin røde jakke på. Hans T-shirt med Goddag Solskin. 360 00:24:31,920 --> 00:24:35,280 Og jeans og sneakers. 361 00:24:37,320 --> 00:24:39,360 Jeans. Sneakers. 362 00:24:40,600 --> 00:24:42,160 Har I et nyligt foto? 363 00:24:42,680 --> 00:24:45,640 Ja, lige bag dig. 364 00:24:49,400 --> 00:24:51,720 - Her. - Må jeg tage det med? 365 00:24:51,720 --> 00:24:53,480 Vi laver flyers nogle gange. 366 00:24:54,480 --> 00:24:55,320 Ja. 367 00:25:00,440 --> 00:25:01,920 Du har allerede en tændt. 368 00:25:08,240 --> 00:25:11,440 Skolen er kun et par gader herfra. Er det korrekt? 369 00:25:11,440 --> 00:25:13,320 Ja, forbi The Lux. 370 00:25:13,320 --> 00:25:14,840 Natklubben. 371 00:25:14,840 --> 00:25:19,480 Så til højre og så venstre. Det er St... 372 00:25:20,320 --> 00:25:21,840 - Edith's. - ...Edith's. 373 00:25:22,720 --> 00:25:24,200 Tak. St. Edith's. 374 00:25:28,520 --> 00:25:30,480 Lad I ham normalt gå alene? 375 00:25:31,000 --> 00:25:32,120 Kun denne ene gang. 376 00:25:33,880 --> 00:25:36,200 De vil løbe, før de kan gå. 377 00:25:37,240 --> 00:25:38,960 Gå, før de kan kravle. 378 00:25:40,440 --> 00:25:43,440 - Var det sidste gang, du så ham? - Ja. 379 00:25:45,200 --> 00:25:46,760 Jeg spurgte din mand. 380 00:25:47,840 --> 00:25:48,680 Ja. 381 00:25:49,200 --> 00:25:50,160 Okay. 382 00:25:50,160 --> 00:25:52,800 Jeg taler med resten af bygningen og viser billedet. 383 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 Er det pressen udenfor? 384 00:25:55,360 --> 00:25:57,120 De opfanger vores efterlysninger. 385 00:25:57,120 --> 00:26:01,000 Det kan hjælpe, men I bør ikke sige noget endnu. 386 00:26:02,800 --> 00:26:05,600 Men lad telefonen gå på telefonsvarer. 387 00:26:09,360 --> 00:26:11,440 Hej, det er familien Anderson. 388 00:26:11,440 --> 00:26:14,320 - Indtal din besked efter tonen. - Efter bippet! 389 00:26:14,320 --> 00:26:17,800 - Husk at lægge dit nummer. - Husk at lægge dit nummer! 390 00:26:17,800 --> 00:26:19,000 Bingo! 391 00:26:19,640 --> 00:26:21,840 Cassie, det er mor. Tag den nu. 392 00:26:22,400 --> 00:26:25,080 Er politiet der? Har de fundet ham? 393 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 - Hej, mor. - Er der nyt? 394 00:26:27,560 --> 00:26:29,480 - Har de fundet Edgar? - Nej. 395 00:26:30,640 --> 00:26:33,160 Nej, mor. Bliv hos far, okay? 396 00:26:34,160 --> 00:26:38,000 Du må ikke græde, okay? Jeg ringer senere. 397 00:26:42,440 --> 00:26:44,880 - Hr. George Lovett? - Ja. 398 00:26:45,480 --> 00:26:49,840 Kriminalbetjent Michael Ledroit. Jeg vil tale om Anderson-drengen ovenpå. 399 00:26:49,840 --> 00:26:52,760 - Hvordan kan jeg hjælpe? - Altså... 400 00:26:53,720 --> 00:26:56,440 Intet usædvanligt i morges? 401 00:26:57,160 --> 00:26:59,920 Kun at skraldebilerne endelig kom. 402 00:27:03,840 --> 00:27:04,960 Har du børnebørn? 403 00:27:07,040 --> 00:27:08,680 Nej, jeg reparerer ting. 404 00:27:08,680 --> 00:27:13,200 Kæden er røget på pigens cykel. De bor under Anderson-familien. 405 00:27:14,400 --> 00:27:15,640 Han var en god knægt. 406 00:27:17,920 --> 00:27:20,240 - Var? - Det er bare et udtryk. 407 00:27:21,560 --> 00:27:23,200 Har du alt, du behøver? 408 00:27:24,680 --> 00:27:26,280 - For i dag. - Okay. 409 00:27:27,840 --> 00:27:29,120 - Hav det godt. - Okay. 410 00:27:37,080 --> 00:27:40,920 Jeg vil have overvågning fra deres lejlighed til The Lux, 411 00:27:40,920 --> 00:27:44,120 forbi basketballbanerne og op til St. Edith's. 412 00:27:44,120 --> 00:27:47,640 Markér alle døre, I har banket på, alle afsøgte områder. 413 00:27:47,640 --> 00:27:51,920 Find alle nyligt løsladte, tidligere straffede med noget for børn. 414 00:27:51,920 --> 00:27:53,440 Tjek alle pædofile. 415 00:27:53,440 --> 00:27:57,440 Alt på natklubben The Lux, specielt ejeren, Alexander Gator. 416 00:27:57,440 --> 00:27:58,680 Kom i sving. 417 00:27:58,680 --> 00:28:01,720 - Skal jeg besøge Gator? - Overlad The Lux til mig. 418 00:28:21,920 --> 00:28:23,280 Okay. Ja. 419 00:28:28,080 --> 00:28:31,440 Du kommer ikke ind klædt sådan. Det her er The Lux. 420 00:28:33,080 --> 00:28:35,160 Hej, flotte. Velkommen tilbage. 421 00:29:03,880 --> 00:29:05,040 En Sprite, tak. 422 00:29:06,520 --> 00:29:08,640 Giv mig en øl. Han skal ikke betale. 423 00:29:13,200 --> 00:29:15,680 - På huset. - Jeg er på arbejde, Gator. 424 00:29:15,680 --> 00:29:17,120 Det er du altid, Mikey. 425 00:29:23,360 --> 00:29:26,200 Jeg føler en forbindelse til dig. 426 00:29:28,560 --> 00:29:30,640 De herrer. Passer TJ godt på jer? 427 00:29:30,640 --> 00:29:31,960 Hej, Gator. 428 00:29:31,960 --> 00:29:33,160 Gotto, vær sød. 429 00:29:33,160 --> 00:29:34,080 - Ja. - Godt. 430 00:29:34,080 --> 00:29:37,880 Sørg for at hygge jer. TJ, vær artig, okay? 431 00:29:37,880 --> 00:29:38,840 Ja, Gator. 432 00:29:39,600 --> 00:29:42,480 Jeg har en knap ti år gammel bourbon, der kom i aften. 433 00:29:43,040 --> 00:29:44,480 Måske senere. 434 00:29:44,480 --> 00:29:46,160 Du går glip af noget. 435 00:29:46,160 --> 00:29:48,440 Okay. Få alt, du skal bruge. 436 00:29:53,680 --> 00:29:55,800 Tag dig af dem ved baren. 437 00:30:04,200 --> 00:30:06,360 - Fuck! - To burgere! To fritter! 438 00:30:07,800 --> 00:30:09,240 Knægt, er du sulten? 439 00:30:09,240 --> 00:30:11,720 - Godt at have dig tilbage, Gator. - Ja. 440 00:30:14,880 --> 00:30:15,840 Kun VIP. 441 00:30:23,000 --> 00:30:24,120 For fanden. 442 00:30:33,560 --> 00:30:34,400 Hej. 443 00:30:38,240 --> 00:30:41,800 - Du er ikke så lidt fræk, TJ. - Jeg vil ikke have ballade. 444 00:30:47,440 --> 00:30:50,720 - Okay! - Hvad? Din forpulede idiot. 445 00:30:50,720 --> 00:30:53,800 - Dit møgsvin! - Giv mig det hele. 446 00:30:53,800 --> 00:30:57,440 - Rolig nu, Kennedy. - Jeg siger det ikke igen. 447 00:30:57,440 --> 00:31:00,240 Jeg skærer nosserne af dig! Hvad har du? 448 00:31:01,200 --> 00:31:02,120 God dreng. 449 00:31:03,760 --> 00:31:05,560 - Hvad er der med dig? - Rolig. 450 00:31:05,560 --> 00:31:08,440 - Er du okay, Nokes? - Ja. Rolig. 451 00:31:08,440 --> 00:31:10,640 - Ja, slap af, skiderik. - Jøsses. 452 00:31:11,840 --> 00:31:15,320 - Vil du ende som 8? - Slap af, sagde jeg! 453 00:31:15,920 --> 00:31:19,320 - Hold nu kæft med 8. - Fuck dig. 454 00:31:19,320 --> 00:31:20,680 Din skide svans! 455 00:31:21,200 --> 00:31:24,000 Skrid, før du giver mig aids! 456 00:31:26,200 --> 00:31:27,320 Politiet. 457 00:31:27,960 --> 00:31:29,920 - Seriøst? - Du er anholdt. 458 00:31:29,920 --> 00:31:32,920 - Nej! Alt er fint. - Skrid! 459 00:31:32,920 --> 00:31:34,200 - Ja. - Hvad fanden? 460 00:31:34,200 --> 00:31:35,880 Vi er sædelighed, pikhoved. 461 00:31:36,680 --> 00:31:37,520 Min fejl. 462 00:31:37,520 --> 00:31:39,160 Kom. Lad os smutte. 463 00:31:40,720 --> 00:31:43,160 - Hvem er 8? - Vil du tale om 8? 464 00:31:43,160 --> 00:31:45,560 - Hold nu kæft. - Hårde negl. 465 00:31:45,560 --> 00:31:48,720 Lad os for fanden komme væk. Gå. 466 00:31:49,880 --> 00:31:51,560 Kennedy, for fanden. 467 00:31:53,920 --> 00:31:57,480 Det har været en lang nat. Heldigvis er det her en god dag. 468 00:32:52,040 --> 00:32:52,920 Hej. 469 00:32:55,800 --> 00:32:56,720 Har du ikke spist? 470 00:32:57,920 --> 00:33:00,720 Hvorfor ikke bare få det overstået og dræbe mig? 471 00:33:05,000 --> 00:33:05,840 Her. 472 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Tag dem her. 473 00:33:07,720 --> 00:33:09,920 Et par mere, så er det slut. 474 00:33:11,800 --> 00:33:12,880 Nemt og hurtigt. 475 00:33:12,880 --> 00:33:14,960 Jeg gider ikke høre det der. 476 00:33:15,480 --> 00:33:17,640 Du kommer sent. En ny sag? 477 00:33:18,520 --> 00:33:21,240 Endnu et savnet barn. Jeg vil ikke tale om det. 478 00:33:40,400 --> 00:33:42,600 - Hej. - Hej. 479 00:33:52,040 --> 00:33:53,000 Kom her. 480 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 Kom så. 481 00:33:57,080 --> 00:33:58,400 Du ved, du gerne vil. 482 00:34:06,400 --> 00:34:08,680 Du lugter af gamle dage. 483 00:34:15,400 --> 00:34:19,240 ...alle vil have svar på denne stigende bekymring. 484 00:34:19,240 --> 00:34:23,040 Der er gået 24 timer, siden niårige Edgar Anderson, 485 00:34:23,040 --> 00:34:26,440 søn af Goddag Solskin-skaberen Vincent Anderson 486 00:34:26,440 --> 00:34:28,960 og barnebarn til ejendomsudvikleren 487 00:34:28,960 --> 00:34:33,560 og filantropen Robert Anderson, sidst blev set på vej i skole. 488 00:34:33,560 --> 00:34:36,720 Hvor sikre er vores gader, når... 489 00:34:39,280 --> 00:34:41,840 - Hvad skal du? - Jeg kan ikke bare sidde her. 490 00:34:41,840 --> 00:34:42,840 Hvad? 491 00:34:43,800 --> 00:34:46,560 - Hvad, hvis politiet ringer? - Jeg må holde mig i gang. 492 00:34:50,400 --> 00:34:54,240 Ring i det mindste til din mor. Hun lægger beskeder konstant. 493 00:35:06,200 --> 00:35:10,520 Du skulle have fulgt ham i skole. Du skulle have fulgt ham. 494 00:35:45,560 --> 00:35:47,440 ST. EDITH'S FOLKESKOLE 495 00:36:09,680 --> 00:36:13,440 "Du skulle have fulgt ham i skole." 496 00:36:13,440 --> 00:36:16,080 Nelson skreg i røret fra morgenstunden. 497 00:36:16,080 --> 00:36:17,520 Er knægten en Anderson? 498 00:36:18,040 --> 00:36:22,040 Pressen går amok over det her, Ledroit. Jeg må fortælle chefen noget. 499 00:36:22,040 --> 00:36:26,800 - Vi har to observationer nær Bryant Park. - Alle omkring 42nd Street er afvigere. 500 00:36:26,800 --> 00:36:30,200 Vi har tjekket alle. Intet. Drengen kom forbi The Lux... 501 00:36:30,200 --> 00:36:34,280 Hvorfor fanden var du på The Lux i aftes for fjerde gang på en måned? 502 00:36:34,280 --> 00:36:36,520 Hvad laver du med Kennedy og Nokes? 503 00:36:36,520 --> 00:36:39,320 De afpressede stedet. Jeg gør bare mit arbejde. 504 00:36:39,320 --> 00:36:41,360 Dit job er at finde savnede. 505 00:36:41,360 --> 00:36:44,800 Du hjælper ikke dig selv. Lad politiklagemyndigheden om det. 506 00:36:44,800 --> 00:36:46,400 Politiklagemyndigheden. 507 00:36:46,400 --> 00:36:49,480 Går du ned på The Lux, får du bare ballade. 508 00:36:49,480 --> 00:36:53,200 - Gator skal vide, han ikke kan... - Gator har afsonet. 509 00:36:53,200 --> 00:36:56,440 Han er lige kommet ud og styrer allerede The Lux igen? 510 00:36:56,440 --> 00:37:00,440 - Nu er en dreng forsvundet i nærheden. - Vi fik ham, Ledroit. 511 00:37:00,440 --> 00:37:05,080 - Seks år for narkohandel. - Hvad med det andet lort på The Sierra? 512 00:37:05,080 --> 00:37:08,440 Alderen på nogle af børnene, han havde der... 513 00:37:09,320 --> 00:37:12,840 - Giver det dig ikke ondt i maven? - De drenge var hustlere. 514 00:37:12,840 --> 00:37:17,120 Du blev flyttet fra sædelighed til savnede personer af en grund. 515 00:37:17,720 --> 00:37:22,520 Nogle mente, du ikke kunne klare det. Og vi lukkede The Sierra. 516 00:37:22,520 --> 00:37:24,960 Jeg fortæller bare Gator, vi holder øje. 517 00:37:27,040 --> 00:37:30,200 Du bør kun bekymre dig om din egen røv. 518 00:37:30,800 --> 00:37:35,840 Hvad end du laver med Gator, så glem det. Fokuser på Anderson-knægten. 519 00:37:35,840 --> 00:37:39,200 Keder du dig om aftenen? Gå i biffen. Få en hobby. 520 00:37:39,200 --> 00:37:41,160 Find dig en date. 521 00:37:41,160 --> 00:37:44,240 Lorenza siger konstant, du skal inviteres på middag. 522 00:37:45,200 --> 00:37:48,000 En fyr fra Hudson Sanitation vil snakke, Mikey. 523 00:37:48,000 --> 00:37:50,560 - Tak. - Tina, er du fri på fredag? 524 00:37:51,720 --> 00:37:52,680 Altid. 525 00:37:53,920 --> 00:37:55,280 Middag. 526 00:37:57,320 --> 00:38:00,120 Seriøst. Du kunne få værre. 527 00:38:05,960 --> 00:38:07,120 Okay... 528 00:38:12,440 --> 00:38:13,680 Godt. Kom så. 529 00:38:20,600 --> 00:38:24,040 - Okay. Vi er der næsten. - Jeg har det fint. 530 00:38:24,600 --> 00:38:26,920 Jeg tænkte, bagvejen var bedst. 531 00:38:26,920 --> 00:38:29,040 - Tak. - Der er en del pressefolk. 532 00:38:29,040 --> 00:38:30,000 Tak, George. 533 00:38:30,000 --> 00:38:31,760 - Tusind tak. - Okay. 534 00:38:31,760 --> 00:38:35,040 Politiet har fundet noget. Tag dig sammen. 535 00:38:35,560 --> 00:38:37,600 BEVIS 536 00:38:37,600 --> 00:38:42,800 GODDAG SOLSKIN 537 00:38:44,800 --> 00:38:47,880 Vi fik det fra en ved Hudson Sanitation. 538 00:38:49,320 --> 00:38:53,480 Retsmedicinerne tjekker blodtypen, men kan I identificere den? 539 00:38:57,880 --> 00:39:01,640 Alle børn i tredje klasse og op har sådan en. 540 00:39:01,640 --> 00:39:03,680 Det er Edgars. E og Y er falmet. 541 00:39:03,680 --> 00:39:06,240 - Det ved du ikke. - Vincent, det er Edgars. 542 00:39:06,240 --> 00:39:09,720 På nuværende tidspunkt udelukker vi ikke noget. 543 00:39:12,760 --> 00:39:14,880 Har I en mistænkt? 544 00:39:14,880 --> 00:39:18,280 Vi har personer, som vi efterforsker. 545 00:39:20,120 --> 00:39:21,480 Tror I, han er død? 546 00:39:22,720 --> 00:39:24,160 Hvor svært det end er, 547 00:39:25,720 --> 00:39:27,720 så drag ikke konklusioner endnu. 548 00:39:29,000 --> 00:39:30,800 Vi er stadig håbefulde. 549 00:39:51,360 --> 00:39:52,200 Kommer du? 550 00:39:54,480 --> 00:39:58,400 Nogen skal være i lejligheden, hvis nogen ringer eller noget. 551 00:39:58,400 --> 00:40:02,440 Han hørte os skændes og sige de ting til hinanden. 552 00:40:02,440 --> 00:40:06,000 Alle skændes. Og hvad så, hvis han gjorde? 553 00:40:06,000 --> 00:40:07,400 Du hører ikke efter. 554 00:40:10,160 --> 00:40:12,480 Cassie, kom nu... 555 00:40:14,200 --> 00:40:15,600 Jeg må have en pause. 556 00:40:17,720 --> 00:40:18,640 Fra hvad? 557 00:40:19,880 --> 00:40:20,880 Fra dig. 558 00:40:23,480 --> 00:40:25,200 Jeg må have en pause fra dig. 559 00:40:25,200 --> 00:40:27,960 For pokker, Cassie. Kom nu. 560 00:40:27,960 --> 00:40:29,880 Jeg må lede efter ham, Vincent. 561 00:42:10,720 --> 00:42:13,480 I morgen. Okay. 562 00:42:17,680 --> 00:42:18,520 Tina. 563 00:42:19,200 --> 00:42:20,360 Gå hjem. 564 00:42:26,000 --> 00:42:27,200 I lige måde, Mikey. 565 00:42:31,240 --> 00:42:32,440 Tina. 566 00:42:32,440 --> 00:42:35,680 Kommissær Nokes. Hils din kone fra mig. 567 00:43:17,240 --> 00:43:18,440 Du har tænder. 568 00:43:25,080 --> 00:43:27,000 Hej, det er familien Anderson. 569 00:43:27,000 --> 00:43:29,960 - Indtal din besked efter tonen. - Efter bippet! 570 00:43:29,960 --> 00:43:33,720 - Glem ikke at lægge dit nummer. - Glem ikke at lægge dit nummer! 571 00:43:33,720 --> 00:43:34,760 Bingo! 572 00:43:34,760 --> 00:43:38,040 Vincent, jeg har afsøgt hele West Side. Der var intet. 573 00:43:38,040 --> 00:43:40,560 Jeg bor hos Rhonda. Giv katten mad, okay? 574 00:44:04,440 --> 00:44:05,480 Sebastian. 575 00:44:06,560 --> 00:44:07,920 - Cassie? - Sig ikke noget. 576 00:44:23,960 --> 00:44:25,280 KRYDSORD 577 00:44:25,280 --> 00:44:27,320 Joe, kender du min kone, Kim? 578 00:44:27,880 --> 00:44:30,480 Hun plaprer sgu løs hele tiden. 579 00:44:31,080 --> 00:44:34,640 Hun gider aldrig at høre, hvad jeg tænker på. 580 00:44:36,080 --> 00:44:39,960 Hvis hun føder den baby i morgen, 581 00:44:40,760 --> 00:44:43,760 er det ikke for tidligt, for hun laver ikke andet 582 00:44:44,360 --> 00:44:47,960 end at snakke om en forpulet ufødt baby. 583 00:44:50,120 --> 00:44:53,200 Moralen i den historie er... 584 00:44:55,240 --> 00:44:56,560 ...hold den i bukserne. 585 00:44:59,080 --> 00:45:00,920 Vil du have en sidste? 586 00:45:00,920 --> 00:45:03,120 Ja, tak. 587 00:45:04,240 --> 00:45:06,200 Ingen Nokes i aften, Kennedy? 588 00:45:07,200 --> 00:45:08,080 Nej. 589 00:45:09,240 --> 00:45:10,720 Nej, han er lidt sur. 590 00:45:11,720 --> 00:45:13,600 Han siger, jeg taler for meget... 591 00:45:19,440 --> 00:45:21,280 Nogle gange... 592 00:45:23,280 --> 00:45:24,960 ...er det svært at holde inde. 593 00:45:25,800 --> 00:45:27,680 Sædelighed er ikke for sjov. 594 00:45:28,920 --> 00:45:29,880 - Sláinte. - Skål. 595 00:45:29,880 --> 00:45:31,160 Gud være med dig. 596 00:45:34,520 --> 00:45:35,600 Okay. 597 00:45:36,560 --> 00:45:38,600 Det var det. Jeg smutter. 598 00:45:41,480 --> 00:45:42,880 Forpulede ur. 599 00:45:45,280 --> 00:45:48,640 - Er du okay? - Ja, jeg er okay. 600 00:45:50,640 --> 00:45:52,000 Ønsk mig held og lykke. 601 00:45:56,800 --> 00:45:59,200 {\an8}-Hvem er 8? - Vil du tale om 8? 602 00:45:59,200 --> 00:46:00,640 {\an8}-Hold kæft. - Hårde negl. 603 00:46:00,640 --> 00:46:02,040 {\an8}Hold kæft. 604 00:46:10,800 --> 00:46:13,680 Jeg har en knap ti år gammel bourbon, der kom i aften. 605 00:46:13,680 --> 00:46:16,320 - Måske senere. - Du går glip af noget. 606 00:46:16,320 --> 00:46:18,440 Få alt, du skal bruge. 607 00:46:24,600 --> 00:46:27,480 Jeg har en knap ti år gammel bourbon, der kom i aften. 608 00:46:27,480 --> 00:46:28,440 Måske senere. 609 00:46:28,440 --> 00:46:31,120 - Du går glip af noget. - Få alt, du... 610 00:46:35,800 --> 00:46:37,400 To burgere! To fritter! 611 00:46:38,840 --> 00:46:41,000 - Knægt, er du sulten? - Ja. 612 00:46:41,000 --> 00:46:42,400 Godt, at du er tilbage. 613 00:46:45,280 --> 00:46:47,120 - Knægt, er du sulten? - Ja. 614 00:46:50,320 --> 00:46:52,200 - Knægt, er du sulten? - Ja. 615 00:48:30,560 --> 00:48:31,640 Vågn op. 616 00:48:33,360 --> 00:48:34,640 Vågn op. 617 00:48:34,640 --> 00:48:36,160 Ynkelige pikhoved. 618 00:48:37,080 --> 00:48:39,480 Er du døv? Kom i tøjet. 619 00:48:40,840 --> 00:48:45,280 Har ingen fortalt dig det? De rigtige monstre er ikke under sengen. 620 00:48:46,240 --> 00:48:48,280 "Vær god. Vær sød. Vær modig." 621 00:48:48,280 --> 00:48:49,680 Bla-bla-bla... 622 00:48:49,680 --> 00:48:54,080 Få styr på dit lort, røvhul. Lad os finde din forpulede knægt. 623 00:50:43,560 --> 00:50:45,440 {\an8}Tekster af: Jesper Sodemann 42531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.