All language subtitles for East.Of.The.Mountains.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,797 --> 00:00:16,767 [♪♪♪] 4 00:00:27,294 --> 00:00:31,782 [♪♪♪] 5 00:01:40,229 --> 00:01:43,612 [♪♪♪] 6 00:01:52,241 --> 00:01:54,726 Hey. Come on. 7 00:01:54,761 --> 00:01:56,314 Beat it. 8 00:02:09,603 --> 00:02:11,260 Stay. 9 00:02:28,519 --> 00:02:29,692 [sighs] 10 00:02:38,253 --> 00:02:39,771 [door creaks open] 11 00:03:17,395 --> 00:03:19,121 [sighs] 12 00:03:55,054 --> 00:03:56,883 Hmm. 13 00:04:10,241 --> 00:04:11,794 [sighs] 14 00:04:26,809 --> 00:04:28,570 [sighs] 15 00:04:52,421 --> 00:04:56,667 [♪♪♪] 16 00:05:01,568 --> 00:05:02,638 Am I late? 17 00:05:02,673 --> 00:05:04,088 Oh, no! Hi, Dad. 18 00:05:04,123 --> 00:05:04,985 Hi. 19 00:05:05,020 --> 00:05:06,090 Hi. How're you feeling? 20 00:05:06,125 --> 00:05:08,023 I'm fine, I'm fine. 21 00:05:16,618 --> 00:05:18,585 [woman] Chris was supposed to graduate this year, 22 00:05:18,620 --> 00:05:19,828 but because of the divorce, 23 00:05:19,862 --> 00:05:21,864 he's just gonna take a semester off. 24 00:05:23,038 --> 00:05:24,488 Take a semester off? 25 00:05:24,522 --> 00:05:26,145 Yeah, he wants to travel. 26 00:05:26,179 --> 00:05:28,147 He's saved up some money, and... 27 00:05:28,181 --> 00:05:29,769 You should come by the house. He really misses you. 28 00:05:29,803 --> 00:05:33,290 Well, Renee, I'm... uh... 29 00:05:33,324 --> 00:05:34,498 I'm going to take a few days 30 00:05:34,532 --> 00:05:37,017 I'm going to go hunting in my old stomping grounds, 31 00:05:37,052 --> 00:05:38,502 and I'm leaving in the morning. 32 00:05:39,813 --> 00:05:41,505 Oh! Who's going with you? 33 00:05:41,539 --> 00:05:42,989 Rex... 34 00:05:43,023 --> 00:05:43,990 and me. 35 00:05:45,716 --> 00:05:47,683 I've been thinking about it... 36 00:05:47,718 --> 00:05:49,685 for a while. 37 00:05:49,720 --> 00:05:51,101 Are you gonna go see Uncle Aidan? 38 00:05:53,793 --> 00:05:55,450 No. 39 00:05:55,484 --> 00:05:56,485 I just thought that 40 00:05:56,520 --> 00:05:58,315 maybe now things would be different than-- 41 00:05:58,349 --> 00:05:59,730 What would be different? 42 00:06:04,459 --> 00:06:06,150 So when will you be back? 43 00:06:06,185 --> 00:06:07,358 Uh... 44 00:06:07,393 --> 00:06:08,359 Thursday or Friday. 45 00:06:08,394 --> 00:06:10,810 I'm okay, I'm just fine! 46 00:06:10,844 --> 00:06:12,708 I just wanna go over the mountains, 47 00:06:12,743 --> 00:06:15,125 and let the dog run around, 48 00:06:15,159 --> 00:06:16,333 and walk a little. 49 00:06:17,334 --> 00:06:18,404 Okay. 50 00:06:19,474 --> 00:06:21,165 When you come back, we're gonna have a serious talk. 51 00:06:21,200 --> 00:06:22,477 A serious talk. 52 00:06:22,511 --> 00:06:23,478 Yes. 53 00:06:23,512 --> 00:06:26,343 About you coming to live with us. 54 00:06:27,482 --> 00:06:28,448 You know. 55 00:06:28,483 --> 00:06:29,656 If you have to start treatment-- 56 00:06:29,691 --> 00:06:31,658 If. 57 00:06:31,693 --> 00:06:34,005 I haven't heard back from the doctors at all. 58 00:06:34,040 --> 00:06:36,560 So it doesn't make sense to talk about anything. 59 00:06:36,594 --> 00:06:39,632 Doesn't make sense. 60 00:06:39,666 --> 00:06:41,185 No. 61 00:06:41,220 --> 00:06:42,497 Well, you know that's what you say 62 00:06:42,531 --> 00:06:44,188 when you just don't want to talk about something. right? 63 00:06:44,223 --> 00:06:46,604 Well, I just don't want to talk about it! 64 00:06:47,709 --> 00:06:49,055 Just like you don't want to talk about Mom... 65 00:06:53,784 --> 00:06:54,750 It's... 66 00:06:54,785 --> 00:06:56,994 it's late. 67 00:06:57,028 --> 00:06:58,858 Dad, I'm sorry, I'm not trying to box you in or anything. 68 00:06:58,892 --> 00:07:00,411 Chris is in college now 69 00:07:00,446 --> 00:07:01,861 and you just need someone to take care of. 70 00:07:01,895 --> 00:07:02,931 No! 71 00:07:02,965 --> 00:07:04,519 I'm just concerned about your health, Dad. 72 00:07:04,553 --> 00:07:06,590 I'm not sure my health is your business. 73 00:07:11,042 --> 00:07:14,114 I've barely seen you since mom died. 74 00:07:15,392 --> 00:07:17,325 I miss you. 75 00:07:17,359 --> 00:07:19,050 And I just want to spend some time together. 76 00:07:27,127 --> 00:07:29,233 I-- I'm sorry. 77 00:07:29,268 --> 00:07:30,614 I have to go. 78 00:07:30,648 --> 00:07:31,787 Dad-- 79 00:07:57,330 --> 00:08:01,645 [♪♪♪] 80 00:08:26,463 --> 00:08:30,777 [♪♪♪] 81 00:08:34,540 --> 00:08:36,438 [kettle whistling] 82 00:08:42,617 --> 00:08:46,724 [♪♪♪] 83 00:08:53,628 --> 00:08:55,457 Come on. 84 00:09:02,395 --> 00:09:04,190 Come on. Up you go. 85 00:09:05,398 --> 00:09:06,848 Up you go. Come on. 86 00:09:27,386 --> 00:09:28,628 [answering machine beeps] 87 00:09:28,663 --> 00:09:30,389 [automated voice] Please leave a message after the tone. 88 00:09:30,423 --> 00:09:32,218 [answering machine beeps] 89 00:09:32,252 --> 00:09:33,702 Hi, Dad, it's Renee. 90 00:09:33,737 --> 00:09:35,497 I hope I catch you before you leave. 91 00:09:35,532 --> 00:09:36,878 I'm sorry about last night. 92 00:09:36,912 --> 00:09:39,018 I didn't mean to offend you or upset you. 93 00:09:39,052 --> 00:09:40,468 I'm just not feeling that great 94 00:09:40,502 --> 00:09:43,540 about this trip that you want to take all alone. 95 00:09:43,574 --> 00:09:46,266 Will you please call me back when you get this message? 96 00:09:46,301 --> 00:09:47,267 Thank you, Dad. 97 00:09:47,302 --> 00:09:49,649 Love you. 98 00:09:49,684 --> 00:09:51,030 Bye. 99 00:09:55,586 --> 00:09:59,521 [♪♪♪] 100 00:10:06,425 --> 00:10:09,428 [♪♪♪] 101 00:10:19,403 --> 00:10:23,890 [♪♪♪] 102 00:10:40,424 --> 00:10:43,979 [♪♪♪] 103 00:11:06,519 --> 00:11:09,211 [♪♪♪] 104 00:11:12,594 --> 00:11:14,424 [engine clunks] 105 00:11:16,495 --> 00:11:18,117 [engine struggling] 106 00:11:24,951 --> 00:11:26,953 [engine turns off, steam hissing] 107 00:11:51,322 --> 00:11:53,014 Oh! 108 00:11:54,533 --> 00:11:56,155 Oh, Jesus. 109 00:12:28,774 --> 00:12:31,017 [vehicle approaching] 110 00:12:38,024 --> 00:12:39,474 [vehicle slowing down and stopping] 111 00:12:49,035 --> 00:12:50,278 [man] Hey, how's it going? 112 00:12:51,590 --> 00:12:52,798 Well, not great. 113 00:12:54,593 --> 00:12:56,111 You got some car trouble? 114 00:12:58,942 --> 00:13:00,253 Yeah. 115 00:13:00,288 --> 00:13:01,427 Need a ride? 116 00:13:01,461 --> 00:13:02,670 Well, I could use one. 117 00:13:02,704 --> 00:13:04,948 I've got a dog, however, and, um... 118 00:13:04,982 --> 00:13:06,052 some other things. 119 00:13:06,087 --> 00:13:07,122 That's not a problem. 120 00:13:07,157 --> 00:13:08,089 Okay. 121 00:13:08,123 --> 00:13:09,918 -Thanks. -Need some help? 122 00:13:18,962 --> 00:13:19,928 No service. 123 00:13:19,963 --> 00:13:23,622 What are you gonna do with your car? 124 00:13:23,656 --> 00:13:24,830 I'll take care of it. 125 00:13:26,348 --> 00:13:27,764 Where you want us to take you? 126 00:13:27,798 --> 00:13:30,283 I was thinking of hunting up in Frenchman Coulee. 127 00:13:31,733 --> 00:13:32,976 Meeting friends up there. 128 00:13:36,013 --> 00:13:36,980 Sweet climbing spot. 129 00:13:37,014 --> 00:13:37,843 Perfect. 130 00:13:40,017 --> 00:13:41,156 [engine starts] 131 00:13:41,191 --> 00:13:42,951 Look, I don't want to take you out of your way. 132 00:13:44,090 --> 00:13:46,023 We're super flexible. It's not a problem. 133 00:13:47,611 --> 00:13:49,475 I appreciate it, really. I do appreciate it. 134 00:13:52,098 --> 00:13:54,169 ♪ I was following the... 135 00:13:54,204 --> 00:13:56,240 ♪ I was following the 136 00:13:56,275 --> 00:13:58,139 ♪ I was following the... 137 00:13:58,173 --> 00:14:00,417 ♪ I was following the 138 00:14:00,451 --> 00:14:02,315 ♪ I was following the... 139 00:14:02,350 --> 00:14:04,248 ♪ I was following the 140 00:14:04,283 --> 00:14:06,147 ♪ I was following the... 141 00:14:06,181 --> 00:14:07,148 ♪ I was following the 142 00:14:07,182 --> 00:14:08,287 What's his name? 143 00:14:09,460 --> 00:14:10,703 Oh, that's Rex. 144 00:14:13,395 --> 00:14:14,258 Are you from around here? 145 00:14:14,293 --> 00:14:15,812 Oh, I used to be. 146 00:14:17,986 --> 00:14:19,505 Do you still have family out here? 147 00:14:22,128 --> 00:14:23,543 Not really. 148 00:14:23,578 --> 00:14:25,269 ♪ And Michael you would fall ♪ 149 00:14:25,304 --> 00:14:27,375 ♪ And turn the white snow 150 00:14:27,409 --> 00:14:32,138 ♪ Red as strawberries in the summertime... ♪ 151 00:14:34,244 --> 00:14:35,245 [grunts] 152 00:14:38,179 --> 00:14:39,387 Are you okay? 153 00:14:40,491 --> 00:14:41,872 Oh, yeah, it's just... 154 00:14:41,907 --> 00:14:43,184 bad back. 155 00:14:44,668 --> 00:14:46,118 I'm okay. 156 00:14:46,152 --> 00:14:48,154 ♪ I was following the pack 157 00:14:48,189 --> 00:14:50,294 ♪ All swaddled in their coats 158 00:14:50,329 --> 00:14:54,160 ♪ With scarves of red tied 'round their throats ♪ 159 00:14:54,195 --> 00:14:57,957 ♪ To keep their little heads from falling in the snow ♪ 160 00:14:57,992 --> 00:15:01,720 ♪ And I turned 'round and there you go ♪ 161 00:15:01,754 --> 00:15:03,514 ♪ And Michael you would fall ♪ 162 00:15:03,549 --> 00:15:05,551 ♪ And turn the white snow 163 00:15:05,585 --> 00:15:09,831 ♪ Red as strawberries in the summertime ♪ 164 00:15:09,866 --> 00:15:10,867 [engine turns off] 165 00:15:20,704 --> 00:15:21,878 [Rex barks] 166 00:15:21,912 --> 00:15:23,051 Stay. 167 00:15:30,403 --> 00:15:31,439 You got everything? 168 00:15:31,473 --> 00:15:32,820 Yeah. I'm fine. 169 00:15:32,854 --> 00:15:33,993 I appreciate you doing this. 170 00:15:34,028 --> 00:15:35,029 Giving me a ride. 171 00:15:37,756 --> 00:15:39,067 Um. Here you go. 172 00:15:40,241 --> 00:15:41,311 Uh. Some snacks for later. 173 00:15:43,762 --> 00:15:45,246 We thought you could use it. 174 00:15:45,280 --> 00:15:48,249 Oh, that's really sweet of you. 175 00:15:48,283 --> 00:15:49,629 Thank you very much. 176 00:15:49,664 --> 00:15:50,769 You sure you're gonna be all right out here? 177 00:15:50,803 --> 00:15:52,046 I'm gonna be fine. 178 00:15:52,080 --> 00:15:53,047 Okay. 179 00:15:53,081 --> 00:15:55,049 I'm gonna be just fine. Thank you. 180 00:15:55,083 --> 00:15:56,533 You have a good climb? 181 00:15:56,567 --> 00:15:57,568 Thanks. 182 00:15:57,603 --> 00:15:58,673 Okay. 183 00:16:02,746 --> 00:16:04,334 -Bye, Ben! -So long. 184 00:16:33,915 --> 00:16:35,089 Come on. 185 00:16:40,611 --> 00:16:42,613 Come on, come on. 186 00:16:44,926 --> 00:16:46,272 Come on. 187 00:16:56,627 --> 00:17:01,011 [♪♪♪] 188 00:17:27,555 --> 00:17:29,246 Ah. 189 00:17:31,421 --> 00:17:32,422 Okay, here we go. 190 00:17:49,404 --> 00:17:50,578 Okay, let's go hunting. 191 00:17:53,339 --> 00:17:54,375 Hold up. 192 00:17:56,929 --> 00:17:57,896 Hunt 'em up. 193 00:17:57,930 --> 00:17:59,380 [Rex barks] 194 00:18:40,835 --> 00:18:41,836 [fires] 195 00:18:42,837 --> 00:18:44,218 [fires] 196 00:18:53,779 --> 00:18:55,574 Hmm. 197 00:19:10,589 --> 00:19:14,420 [♪♪♪] 198 00:19:25,017 --> 00:19:28,987 [♪♪♪] 199 00:19:32,783 --> 00:19:35,717 [♪♪♪] 200 00:19:45,555 --> 00:19:48,730 [♪♪♪] 201 00:20:09,751 --> 00:20:13,824 [♪♪♪] 202 00:20:38,746 --> 00:20:40,403 Yeah. 203 00:21:01,631 --> 00:21:03,253 [chuckles softly] 204 00:21:37,632 --> 00:21:38,633 [laughs] 205 00:21:45,744 --> 00:21:47,159 Okay. 206 00:22:09,250 --> 00:22:11,183 [coughs] 207 00:22:13,151 --> 00:22:14,497 Whoo! 208 00:22:14,531 --> 00:22:15,808 [coughs] 209 00:22:29,374 --> 00:22:30,789 [sighs] 210 00:22:59,473 --> 00:23:00,853 [grunts] 211 00:23:11,070 --> 00:23:18,077 [♪♪♪] 212 00:23:31,263 --> 00:23:32,678 [barking] 213 00:23:32,713 --> 00:23:33,748 [Ben snores] 214 00:23:33,783 --> 00:23:35,716 [barks] 215 00:23:41,204 --> 00:23:42,343 Rex! 216 00:23:44,207 --> 00:23:46,520 Dammit. 217 00:23:46,554 --> 00:23:48,177 Rex! 218 00:23:49,868 --> 00:23:51,352 [dogs barking] 219 00:23:54,873 --> 00:23:56,185 [Rex whimpering] 220 00:23:57,876 --> 00:23:59,153 Rex! 221 00:24:00,258 --> 00:24:01,535 [gunshot fires] 222 00:24:04,123 --> 00:24:05,815 [blow lands] 223 00:24:06,643 --> 00:24:08,576 -[blow lands] -Get off! 224 00:24:08,611 --> 00:24:10,164 Get off, dammit! 225 00:24:12,270 --> 00:24:13,374 [blows landing] 226 00:24:17,585 --> 00:24:19,104 [gunshot fires] 227 00:24:23,419 --> 00:24:25,144 Oh, God. 228 00:24:29,010 --> 00:24:30,667 [vehicle approaching] 229 00:24:34,292 --> 00:24:35,258 [brakes screeching] 230 00:24:35,293 --> 00:24:38,434 [man] Hey. You alone down there? 231 00:24:38,468 --> 00:24:39,918 [Ben] Can you help me? 232 00:24:40,953 --> 00:24:42,092 My dog's hurt. 233 00:24:49,410 --> 00:24:50,998 [man] You fuckin' shoot my dog? 234 00:24:52,102 --> 00:24:53,794 [Ben] Your dog had my dog by the throat. 235 00:24:53,828 --> 00:24:56,279 [man] You coulda just kicked him off. 236 00:24:56,314 --> 00:24:57,901 Give him a good kick, my dog'll listen. 237 00:24:57,936 --> 00:24:59,903 [Ben] I did that. 238 00:24:59,938 --> 00:25:00,939 He wasn't listenin'. 239 00:25:08,533 --> 00:25:09,913 [Rex whimpering] 240 00:25:09,948 --> 00:25:12,088 [man] Damn it. 241 00:25:12,122 --> 00:25:14,263 [Ben] Your dog was gonna rip my dog's throat out. 242 00:25:21,339 --> 00:25:23,686 [man] Maybe I ought to shoot your dog, too. 243 00:25:25,688 --> 00:25:27,345 You get down on the ground now. 244 00:25:32,557 --> 00:25:33,799 [cocks gun] 245 00:25:33,834 --> 00:25:35,284 Turn your head away. 246 00:25:41,013 --> 00:25:42,221 [Rex whimpering] 247 00:25:53,025 --> 00:25:54,441 You killed my dog. 248 00:25:54,475 --> 00:25:55,476 I'm takin' your gun. 249 00:25:55,511 --> 00:25:56,960 [Ben] I need that gun. 250 00:25:56,995 --> 00:25:58,203 Shoulda thought of that 251 00:25:58,237 --> 00:26:00,205 before you shot my best coyote dog. 252 00:26:05,762 --> 00:26:07,350 [engine starts] 253 00:26:08,420 --> 00:26:09,939 [engine revs] 254 00:26:15,427 --> 00:26:16,566 [Rex whimpering] 255 00:26:23,055 --> 00:26:24,091 [Rex whimpering] 256 00:26:24,125 --> 00:26:25,195 Good boy. 257 00:26:25,230 --> 00:26:26,196 Hold still... 258 00:26:26,231 --> 00:26:27,819 Hold still. 259 00:26:27,853 --> 00:26:29,234 [Rex whimpering] 260 00:26:34,584 --> 00:26:35,585 Okay. 261 00:26:43,524 --> 00:26:44,525 Okay. 262 00:26:50,151 --> 00:26:51,290 [Rex whimpering] 263 00:26:55,985 --> 00:26:57,538 [Rex whimpering] 264 00:26:57,573 --> 00:26:58,953 I know. 265 00:27:00,161 --> 00:27:01,818 Don't do that. Don't do that. 266 00:27:26,809 --> 00:27:27,948 [groans] 267 00:27:43,273 --> 00:27:44,758 [groans] 268 00:27:50,280 --> 00:27:55,044 [♪♪♪] 269 00:28:02,500 --> 00:28:06,883 [♪♪♪] 270 00:28:19,171 --> 00:28:22,174 [♪♪♪] 271 00:28:34,911 --> 00:28:37,155 [Rex whimpers] 272 00:28:39,537 --> 00:28:43,506 [♪♪♪] 273 00:28:50,755 --> 00:28:54,724 [♪♪♪] 274 00:29:05,286 --> 00:29:06,702 Shh. 275 00:29:14,572 --> 00:29:17,540 [♪♪♪] 276 00:29:28,793 --> 00:29:32,521 [♪♪♪] 277 00:29:55,923 --> 00:29:57,615 [man] Hey. 278 00:29:57,649 --> 00:29:58,961 Hey. 279 00:29:58,995 --> 00:30:00,134 Do you need help? 280 00:30:01,135 --> 00:30:03,137 My dog needs help. 281 00:30:04,518 --> 00:30:05,933 Let's get you into my truck. 282 00:30:11,076 --> 00:30:13,354 [man speaking in Spanish] 283 00:30:21,742 --> 00:30:23,848 [man speaking in Spanish] 284 00:30:28,922 --> 00:30:29,888 A vet I know. 285 00:30:29,923 --> 00:30:32,097 She's going to open her clinic. 286 00:30:46,525 --> 00:30:48,320 [engine turns off] 287 00:31:00,781 --> 00:31:01,782 You're awake. 288 00:31:04,474 --> 00:31:05,786 You were sound asleep. 289 00:31:10,860 --> 00:31:12,586 He seems to be doing okay back there. 290 00:31:14,553 --> 00:31:16,348 [vehicle approaching] 291 00:31:18,385 --> 00:31:19,386 Anita's here. 292 00:31:25,979 --> 00:31:27,981 [speaking in Spanish] 293 00:31:33,434 --> 00:31:34,470 Are you the owner? 294 00:31:34,504 --> 00:31:35,402 I am, yes. 295 00:31:35,436 --> 00:31:36,783 Thank you for coming out. 296 00:31:36,817 --> 00:31:37,887 Yeah, of course. 297 00:31:37,922 --> 00:31:39,509 I mean, when he asks me, how could I say no? 298 00:31:39,544 --> 00:31:41,270 [speaking in Spanish] 299 00:31:43,410 --> 00:31:45,239 I'm going to open up the clinic for us, okay? 300 00:31:45,274 --> 00:31:46,240 Okay. 301 00:31:46,275 --> 00:31:48,864 Thanks again. I owe you something. 302 00:31:48,898 --> 00:31:50,693 No, you don't. 303 00:31:50,728 --> 00:31:52,626 It's not necessary. 304 00:31:55,733 --> 00:31:56,699 Okay. 305 00:32:02,843 --> 00:32:03,844 Ooh... 306 00:32:05,397 --> 00:32:06,398 Are these your stitches? 307 00:32:06,433 --> 00:32:07,848 Yeah. 308 00:32:07,883 --> 00:32:09,160 You a doctor or something? 309 00:32:09,194 --> 00:32:10,299 I was. 310 00:32:11,576 --> 00:32:12,577 What happened? 311 00:32:14,613 --> 00:32:15,684 Dog fight? 312 00:32:15,718 --> 00:32:17,478 Yeah. 313 00:32:19,964 --> 00:32:20,930 Where? 314 00:32:20,965 --> 00:32:22,207 Bird hunting. 315 00:32:22,242 --> 00:32:23,484 Okay... 316 00:32:24,623 --> 00:32:25,728 I'm going to give him some fluids. 317 00:32:25,763 --> 00:32:28,041 I need to cut out your stitches, 318 00:32:28,075 --> 00:32:29,076 clean him up, sew him up. 319 00:32:30,871 --> 00:32:32,839 I'd say about $500? 320 00:32:32,873 --> 00:32:34,047 Okay. 321 00:32:34,081 --> 00:32:37,809 And he's going to need to be here a couple nights. 322 00:32:41,675 --> 00:32:42,676 How are your hands? 323 00:32:45,403 --> 00:32:46,576 They're okay. 324 00:32:47,750 --> 00:32:49,096 They're still good. 325 00:32:49,131 --> 00:32:51,029 I don't have anyone coming to help me. 326 00:32:51,064 --> 00:32:52,790 And I would like to get some rest 327 00:32:52,824 --> 00:32:54,792 before I have to come in tomorrow. 328 00:32:54,826 --> 00:32:56,138 You mind helping out? 329 00:32:56,172 --> 00:32:57,173 Okay. 330 00:33:04,594 --> 00:33:06,735 All right, I'm gonna give him... 331 00:33:06,769 --> 00:33:12,499 .32 mils of Dex... 332 00:33:14,915 --> 00:33:16,261 Good job. 333 00:33:18,470 --> 00:33:21,439 And now something for the pain. 334 00:33:22,336 --> 00:33:23,268 [Rex whimpers] 335 00:33:23,303 --> 00:33:24,787 Good job, baby. 336 00:33:31,276 --> 00:33:32,553 [turns music on] 337 00:33:37,558 --> 00:33:41,183 [♪♪♪] 338 00:33:41,217 --> 00:33:42,840 You don't mind the music, do you? 339 00:33:42,874 --> 00:33:44,220 No. 340 00:33:45,946 --> 00:33:47,085 That's lucky 341 00:33:47,120 --> 00:33:48,500 because the other answer 342 00:33:48,535 --> 00:33:49,812 would have you waiting in the lobby, 343 00:33:49,847 --> 00:33:52,297 where you'd still be able to hear the music. 344 00:33:59,028 --> 00:33:59,995 You do these one-handed? 345 00:34:00,029 --> 00:34:01,755 I did. 346 00:34:02,825 --> 00:34:04,344 They're not bad. 347 00:34:05,379 --> 00:34:07,796 I was a cardiac surgeon for 50 years in Seattle. 348 00:34:09,142 --> 00:34:10,799 Oh. 349 00:34:10,833 --> 00:34:11,972 You got stories? 350 00:34:12,007 --> 00:34:13,594 Yeah. 351 00:34:17,909 --> 00:34:19,808 Just, you know, trying to pass the time. 352 00:34:20,912 --> 00:34:22,707 It will pass on its own. 353 00:34:27,574 --> 00:34:29,748 3-0 Weblon with reverse cutting needle. 354 00:34:34,408 --> 00:34:36,031 -Thank you. -Mm-hmm. 355 00:34:57,190 --> 00:34:58,191 That's very nice. 356 00:35:00,227 --> 00:35:01,228 I know. 357 00:35:03,127 --> 00:35:04,093 But thanks. 358 00:35:09,788 --> 00:35:11,066 Okay, so I have someone 359 00:35:11,100 --> 00:35:14,379 who comes in a little later tonight. 360 00:35:14,414 --> 00:35:15,553 She should be here shortly. 361 00:35:16,588 --> 00:35:17,555 What about you? 362 00:35:17,589 --> 00:35:19,937 You got a place to stay tonight? 363 00:35:19,971 --> 00:35:21,939 There's a motel up the street. 364 00:35:21,973 --> 00:35:24,803 It's on the way home. I can drop you off. 365 00:35:24,838 --> 00:35:26,391 Okay. 366 00:35:35,745 --> 00:35:37,955 [Ben] Wow, this town sure has changed. 367 00:35:37,989 --> 00:35:39,646 [Anita] Change is good. 368 00:35:40,958 --> 00:35:42,821 I could not get out of here fast enough. 369 00:35:42,856 --> 00:35:43,857 Why'd you come back? 370 00:35:45,928 --> 00:35:47,205 My brother died. 371 00:35:47,240 --> 00:35:49,621 And my nephew needed a stable home. 372 00:35:51,692 --> 00:35:52,693 Mm-hmm. 373 00:35:55,420 --> 00:35:57,043 Well, thank you for taking care of the dog. 374 00:35:57,077 --> 00:35:58,320 I really appreciate that. 375 00:35:58,354 --> 00:35:59,977 Yeah, no problem. 376 00:36:00,011 --> 00:36:01,254 All right, good night. 377 00:36:01,288 --> 00:36:02,738 And thanks for the ride. 378 00:36:02,772 --> 00:36:03,946 Get some rest. 379 00:36:03,981 --> 00:36:04,947 Yeah. 380 00:36:28,108 --> 00:36:30,110 [door opening] 381 00:37:04,765 --> 00:37:08,769 [♪♪♪] 382 00:37:20,885 --> 00:37:25,338 [♪♪♪] 383 00:37:44,633 --> 00:37:48,430 [♪♪♪] 384 00:37:55,092 --> 00:37:56,748 [man] All right. See you later. 385 00:38:00,235 --> 00:38:02,513 Yes, I brought the Brittany in last night. 386 00:38:02,547 --> 00:38:03,790 Are you Ben Gibbons? 387 00:38:03,824 --> 00:38:05,067 Anita told me about you. 388 00:38:10,935 --> 00:38:12,143 Okay. 389 00:38:15,664 --> 00:38:16,872 I heard you carried him all day yesterday 390 00:38:16,906 --> 00:38:18,391 after he was attacked. 391 00:38:18,425 --> 00:38:20,117 He sure wasn't going to carry me. 392 00:38:22,843 --> 00:38:24,500 Like carrying my buddy in the war. 393 00:38:25,501 --> 00:38:26,468 World War II? 394 00:38:26,502 --> 00:38:28,849 Korean War. 395 00:38:30,989 --> 00:38:32,232 How are you doing? 396 00:38:32,267 --> 00:38:34,476 Ben! What're you doing here? I thought you'd still be asleep! 397 00:38:34,510 --> 00:38:36,547 Hi! Uh... 398 00:38:36,581 --> 00:38:37,582 I had to see him. 399 00:38:37,617 --> 00:38:38,583 He's been through a lot, 400 00:38:38,618 --> 00:38:40,275 so he just needs some rest. 401 00:38:41,414 --> 00:38:43,381 -Yeah. -Hey. 402 00:38:43,416 --> 00:38:45,487 I have your number at the motel. 403 00:38:45,521 --> 00:38:46,902 I gotcha. 404 00:38:46,936 --> 00:38:48,386 Okay. 405 00:38:48,421 --> 00:38:49,594 Come on, Derek. I need your help with something. 406 00:38:49,629 --> 00:38:50,768 -Thank you. -All right, see you later. 407 00:38:50,802 --> 00:38:52,080 Appreciate it. 408 00:39:14,964 --> 00:39:17,277 [TV playing softly, indistinct] 409 00:39:44,235 --> 00:39:46,824 [TV playing softly, indistinct] 410 00:39:46,858 --> 00:39:50,138 [♪♪♪] 411 00:39:57,835 --> 00:40:02,184 [♪♪♪] 412 00:40:10,503 --> 00:40:14,679 [♪♪♪] 413 00:40:14,714 --> 00:40:16,198 Hey. 414 00:40:23,205 --> 00:40:24,931 You're usually faster than this. 415 00:40:28,106 --> 00:40:29,729 I can do this all day. 416 00:40:31,696 --> 00:40:33,871 You'll be doing it all day if you keep that up. 417 00:40:36,253 --> 00:40:37,254 [Ben] Yeah... 418 00:40:55,306 --> 00:40:58,654 [♪♪♪] 419 00:41:14,083 --> 00:41:15,464 [phone ringing] 420 00:41:21,850 --> 00:41:23,161 Hello? 421 00:41:23,196 --> 00:41:25,785 Hi, Ben. It's Anita. 422 00:41:27,027 --> 00:41:29,582 Oh, Anita. Yes, uh... 423 00:41:29,616 --> 00:41:31,584 How's Rex? 424 00:41:31,618 --> 00:41:33,068 I looked in on him before we left. 425 00:41:33,102 --> 00:41:35,208 His vitals look a lot better. 426 00:41:36,589 --> 00:41:38,073 Oh! Okay. 427 00:41:38,107 --> 00:41:39,764 Have you had dinner yet? 428 00:41:41,145 --> 00:41:43,458 No? Dinner? 429 00:41:43,492 --> 00:41:45,183 Yeah. 430 00:41:45,218 --> 00:41:47,669 I'm going to be passing by in about five minutes. 431 00:41:47,703 --> 00:41:50,119 If I slow down enough, you think you could jump in? 432 00:41:50,154 --> 00:41:51,466 Jump in? 433 00:41:51,500 --> 00:41:53,019 Yeah. 434 00:41:53,053 --> 00:41:54,641 Come have dinner at my house. 435 00:41:54,676 --> 00:41:56,264 I mean, we sewed up a dog together. 436 00:41:56,298 --> 00:41:58,749 I think we could at least make it through a dinner, no? 437 00:41:58,783 --> 00:42:00,406 Oh! 438 00:42:00,440 --> 00:42:04,168 Well, sure, I guess. 439 00:42:04,202 --> 00:42:05,411 Yes, that's fine. 440 00:42:05,445 --> 00:42:06,860 Thank you very much. 441 00:42:06,895 --> 00:42:08,586 I'll see you in five minutes. 442 00:42:08,621 --> 00:42:10,312 Okay, bye! 443 00:42:10,347 --> 00:42:12,141 Bye. 444 00:42:13,798 --> 00:42:16,007 [Anita] Yeah, okay. Adios. Gracias. 445 00:42:17,975 --> 00:42:19,804 Hey, hey, hey. 446 00:42:19,839 --> 00:42:21,875 Did I mention I don't cook? 447 00:42:21,910 --> 00:42:22,911 Here you go. 448 00:42:23,912 --> 00:42:25,258 Well, thank you. 449 00:42:26,639 --> 00:42:29,814 Yeah, cooking is just way too claustrophobic for me. 450 00:42:29,849 --> 00:42:32,679 It's like the walls start to close in and... no. 451 00:42:32,714 --> 00:42:33,853 Derek though. 452 00:42:33,887 --> 00:42:35,130 Derek is a really good cook. 453 00:42:35,164 --> 00:42:37,132 -Cooks dinner most nights, huh? -Mm-hmm. 454 00:42:37,166 --> 00:42:38,547 [Anita laughs] 455 00:42:41,585 --> 00:42:42,551 How are the tacos? 456 00:42:42,586 --> 00:42:43,552 Not spicy, right? 457 00:42:47,038 --> 00:42:48,523 -My mouth is full. -[Anita laughs] 458 00:42:49,593 --> 00:42:51,146 Told you. 459 00:42:51,180 --> 00:42:53,838 The owner made it special for you. 460 00:42:53,873 --> 00:42:55,737 Oh, well, that was very nice. 461 00:42:57,359 --> 00:42:59,741 Lot more brown faces here than when you were a kid, huh? 462 00:43:00,845 --> 00:43:01,812 Ah... 463 00:43:01,846 --> 00:43:03,192 most the pickers 464 00:43:03,227 --> 00:43:06,126 came from Arkansas and Oklahoma in those days. 465 00:43:10,890 --> 00:43:11,960 Is that a marine plaque? 466 00:43:14,203 --> 00:43:15,550 Yeah... 467 00:43:18,725 --> 00:43:20,106 I joined, 468 00:43:20,140 --> 00:43:21,590 after my brother did. 469 00:43:21,625 --> 00:43:22,591 Derek's dad. 470 00:43:22,626 --> 00:43:24,110 Okay. 471 00:43:25,801 --> 00:43:27,493 -Where were ya? -Iraq. 472 00:43:27,527 --> 00:43:29,287 Then Afghanistan. 473 00:43:29,322 --> 00:43:30,634 Oh, boy. 474 00:43:31,635 --> 00:43:32,670 Y'all right? 475 00:43:32,705 --> 00:43:34,948 Yeah. 476 00:43:34,983 --> 00:43:36,053 Ben was in Korea. 477 00:43:36,087 --> 00:43:38,055 Huh. 478 00:43:38,089 --> 00:43:39,677 Were you a doctor out there? 479 00:43:39,712 --> 00:43:41,058 Oh, no, no, no... 480 00:43:41,092 --> 00:43:43,094 That's... 481 00:43:43,129 --> 00:43:44,717 where I thought I might be a doctor. 482 00:43:44,751 --> 00:43:45,718 Yeah. 483 00:43:45,752 --> 00:43:47,271 Did something happen? 484 00:43:48,755 --> 00:43:51,344 Yeah, my buddy got shot up pretty much. 485 00:43:53,346 --> 00:43:55,797 I had to haul him back to his aid station. 486 00:43:55,831 --> 00:43:57,419 I put him over my shoulder... 487 00:43:58,834 --> 00:44:00,802 and got there and there was no pulse... 488 00:44:00,836 --> 00:44:03,287 so the doctor did what he could. 489 00:44:04,978 --> 00:44:07,774 And I was there, watching it all, 490 00:44:07,809 --> 00:44:09,569 and... 491 00:44:09,604 --> 00:44:12,710 he had to slice the side of him 492 00:44:12,745 --> 00:44:15,230 so he could reach inside. 493 00:44:15,264 --> 00:44:16,990 And he's telling me all this. 494 00:44:18,923 --> 00:44:20,994 He puts the heart in his hand. 495 00:44:21,029 --> 00:44:22,410 Inside. 496 00:44:22,444 --> 00:44:24,412 Starts squeezing it. 497 00:44:24,446 --> 00:44:27,138 He said, "You kind of squeeze it... 498 00:44:27,173 --> 00:44:29,002 like a new sponge." 499 00:44:29,037 --> 00:44:30,901 Squeeze it... 500 00:44:30,935 --> 00:44:32,247 squeeze it... 501 00:44:32,281 --> 00:44:34,318 not too hard... 502 00:44:34,352 --> 00:44:37,770 squeeze it so there's a rhythm to it. 503 00:44:40,324 --> 00:44:41,774 And... 504 00:44:41,808 --> 00:44:42,982 suddenly, there's a pulse. 505 00:44:44,362 --> 00:44:45,571 [Derek] Wow. 506 00:44:45,605 --> 00:44:48,781 [Ben] And, uh... 507 00:44:48,815 --> 00:44:50,507 my buddy went home, got married, 508 00:44:50,541 --> 00:44:52,232 and had four kids. 509 00:44:54,476 --> 00:44:58,342 And I went to medical school, 510 00:44:58,376 --> 00:45:00,620 got married, 511 00:45:00,655 --> 00:45:02,346 and I have a beautiful daughter. 512 00:45:11,907 --> 00:45:16,533 [♪♪♪] 513 00:45:18,396 --> 00:45:19,812 [dog snarling] 514 00:45:21,399 --> 00:45:22,400 [Rex whimpering] 515 00:45:23,747 --> 00:45:24,782 [gunshot] 516 00:45:24,817 --> 00:45:26,370 [man] I'm takin' your gun. 517 00:45:36,760 --> 00:45:40,280 [♪♪♪] 518 00:45:46,390 --> 00:45:49,255 [Anita] What are you doing here, Ben? 519 00:45:49,289 --> 00:45:50,739 What do you mean? 520 00:45:52,189 --> 00:45:54,571 I mean, your car breaks down, and you just abandon it. 521 00:45:58,298 --> 00:45:59,576 Yeah? 522 00:45:59,610 --> 00:46:01,992 I feel like you would've gotten your car fixed 523 00:46:02,026 --> 00:46:04,373 and maybe even come back to Seattle. 524 00:46:06,237 --> 00:46:07,445 But you didn't. 525 00:46:07,480 --> 00:46:08,619 You kept going. 526 00:46:10,690 --> 00:46:12,554 This trip must have been really important to you. 527 00:46:18,111 --> 00:46:19,319 I have cancer. 528 00:46:25,567 --> 00:46:26,741 Have you told your family? 529 00:46:30,434 --> 00:46:32,781 My wife died a year ago. 530 00:46:35,577 --> 00:46:36,751 What about your daughter? 531 00:46:42,757 --> 00:46:44,413 She's going to find out eventually. 532 00:46:47,796 --> 00:46:49,073 I know. 533 00:46:52,663 --> 00:46:54,182 You don't know what's going to happen. 534 00:46:55,528 --> 00:46:56,978 But I do. 535 00:46:58,531 --> 00:47:00,429 I know exactly what's going to happen. 536 00:47:02,121 --> 00:47:03,467 Bedsores and bone fractures, 537 00:47:03,501 --> 00:47:06,228 bacterial infection, fluid in my lungs, 538 00:47:06,263 --> 00:47:07,264 vomiting, 539 00:47:07,298 --> 00:47:08,265 dehydration, 540 00:47:08,299 --> 00:47:09,646 cracked lips, 541 00:47:09,680 --> 00:47:11,579 dry mouth, pneumonia, 542 00:47:11,613 --> 00:47:13,926 the sensation of being strangled at the end, 543 00:47:13,960 --> 00:47:15,099 and a final drip of morphine. 544 00:47:15,134 --> 00:47:16,376 That's what's going to happen. 545 00:47:19,276 --> 00:47:20,277 That's how it would end. 546 00:47:21,761 --> 00:47:23,349 If I let it. 547 00:47:47,545 --> 00:47:51,826 [♪♪♪] 548 00:47:59,488 --> 00:48:03,216 [♪♪♪] 549 00:48:13,330 --> 00:48:14,780 [Young Ben] You miss your home at all? 550 00:48:14,814 --> 00:48:16,126 [Young Rachael] You know what I miss? 551 00:48:16,160 --> 00:48:18,335 Fireflies! 552 00:48:18,369 --> 00:48:20,026 -You ever see them? -No. 553 00:48:21,614 --> 00:48:23,098 [Young Rachael] They're magical. 554 00:48:25,825 --> 00:48:28,448 Come on! Let's go! I wanna dance with you. 555 00:48:29,518 --> 00:48:30,934 [Young Ben] Okay, okay, I'll dance. 556 00:48:36,767 --> 00:48:41,116 [♪♪♪] 557 00:48:49,228 --> 00:48:53,922 [♪♪♪] 558 00:48:57,615 --> 00:49:01,274 [♪♪♪] 559 00:49:08,799 --> 00:49:12,665 [♪♪♪] 560 00:49:21,398 --> 00:49:25,574 [♪♪♪] 561 00:49:33,134 --> 00:49:36,758 [♪♪♪] 562 00:49:39,692 --> 00:49:41,314 [cheering] 563 00:49:47,804 --> 00:49:52,291 [♪♪♪] 564 00:50:03,785 --> 00:50:07,824 [♪♪♪] 565 00:50:15,970 --> 00:50:20,112 [♪♪♪] 566 00:50:33,988 --> 00:50:38,164 [♪♪♪] 567 00:50:50,245 --> 00:50:54,353 [♪♪♪] 568 00:51:09,506 --> 00:51:11,508 Good Morning, Sunshine. 569 00:51:13,544 --> 00:51:15,443 Good morning! 570 00:51:17,928 --> 00:51:19,067 I'm sorry... 571 00:51:19,102 --> 00:51:21,863 I... 572 00:51:21,898 --> 00:51:23,313 I fell asleep on ya. 573 00:51:23,347 --> 00:51:24,832 Yeah, damn near mid-sentence. 574 00:51:26,005 --> 00:51:28,387 It's all good, I didn't want to wake you up. 575 00:51:34,531 --> 00:51:36,533 Well, I made you some tea, 576 00:51:36,567 --> 00:51:38,431 I washed your shirts, 577 00:51:38,466 --> 00:51:40,364 and there is breakfast in the kitchen, 578 00:51:40,399 --> 00:51:41,434 whenever you're ready. 579 00:51:41,469 --> 00:51:43,989 -Oh. Thank you. -Yeah. No problem. 580 00:51:44,023 --> 00:51:46,681 Take your time. 581 00:51:46,715 --> 00:51:48,096 Okay. 582 00:51:54,413 --> 00:51:56,035 [grunts] 583 00:51:57,416 --> 00:51:59,521 [Ben] All right, see ya. 584 00:51:59,556 --> 00:52:01,454 Thank you for the ride. 585 00:52:01,489 --> 00:52:02,939 [Anita] You betcha. See ya later. 586 00:52:02,973 --> 00:52:04,423 [Ben] Okay. 587 00:52:28,861 --> 00:52:30,898 [sighs] 588 00:52:47,776 --> 00:52:49,606 [groans] 589 00:52:56,509 --> 00:52:58,097 [sobs] 590 00:53:02,377 --> 00:53:04,448 [sobbing] 591 00:53:09,626 --> 00:53:11,904 [sobbing] 592 00:53:25,642 --> 00:53:27,402 [sobbing] 593 00:53:36,135 --> 00:53:38,172 [sighs] 594 00:53:47,836 --> 00:53:49,597 [groans] 595 00:53:52,393 --> 00:53:53,877 Huh. 596 00:54:03,921 --> 00:54:05,716 [exhales] 597 00:54:10,721 --> 00:54:13,759 [soft background music plays] 598 00:54:20,248 --> 00:54:22,526 This paper has to come out whether there's any news or not. 599 00:54:22,561 --> 00:54:23,562 You ever think about that? 600 00:54:25,702 --> 00:54:28,084 "Honoring Barrows. 601 00:54:28,118 --> 00:54:31,190 Former Mayor Clint Barrows receives plaque for service." 602 00:54:32,260 --> 00:54:33,261 Breaking news. 603 00:54:33,296 --> 00:54:36,057 Two months ago. you sat in that same chair, 604 00:54:36,092 --> 00:54:38,163 pushed your beer aside, 605 00:54:38,197 --> 00:54:39,612 kindly said, 606 00:54:39,647 --> 00:54:41,028 "This paper has to come out 607 00:54:41,062 --> 00:54:42,857 whether there's any news or not." 608 00:54:42,891 --> 00:54:44,272 And then you read the headlines. 609 00:54:46,205 --> 00:54:48,897 S'cuse me, gentlemen. 610 00:54:48,932 --> 00:54:50,520 You don't happen to know anyone around here 611 00:54:50,554 --> 00:54:51,624 that handles coyotes. 612 00:54:51,659 --> 00:54:53,281 You got a problem with coyotes? 613 00:54:53,316 --> 00:54:57,699 Ah. You're looking for a man named Harden. 614 00:54:57,734 --> 00:54:58,873 What's his nephew's first name? 615 00:54:58,907 --> 00:54:59,874 Ethan. 616 00:54:59,908 --> 00:55:01,807 No, no. Ethan's his cousin. 617 00:55:01,841 --> 00:55:02,808 The nephew... 618 00:55:02,842 --> 00:55:03,809 Bill. 619 00:55:03,843 --> 00:55:06,467 Bill! Harden. Yeah. 620 00:55:06,501 --> 00:55:09,125 Lives up on his uncle's orchards. 621 00:55:09,159 --> 00:55:11,713 He runs his dogs down here sometimes. 622 00:55:11,748 --> 00:55:14,061 Hires 'em out to hunt coyotes. 623 00:55:15,407 --> 00:55:18,134 You know where I can locate this Bill Harden? 624 00:55:18,168 --> 00:55:19,135 It's up near-- 625 00:55:19,169 --> 00:55:21,102 I can't remember the name of the orchard. 626 00:55:21,137 --> 00:55:22,103 It's got a funny name. 627 00:55:22,138 --> 00:55:24,209 Ah, they've all got funny names. 628 00:55:24,243 --> 00:55:27,108 Hey. Buddy. 629 00:55:27,143 --> 00:55:28,558 If you do find Bill... 630 00:55:28,592 --> 00:55:30,077 Word of advice. 631 00:55:30,111 --> 00:55:31,216 He's different. 632 00:55:31,250 --> 00:55:33,149 Keep the talk on the coyotes, you'll be fine. 633 00:55:33,183 --> 00:55:36,600 Thank you very much. Appreciate that. Thank you. 634 00:55:49,717 --> 00:55:50,925 Hey, Ben. 635 00:55:50,959 --> 00:55:52,099 Anita is in with a patient. 636 00:55:52,133 --> 00:55:55,585 I just want to say hello to Rex, see how he's doin'. 637 00:55:55,619 --> 00:55:57,034 That's cool. You know where he is. 638 00:55:57,069 --> 00:55:58,553 Yeah. Thank you. 639 00:56:05,560 --> 00:56:06,975 Hey. 640 00:56:40,250 --> 00:56:42,149 [whimpers] 641 00:56:54,437 --> 00:56:55,541 I'm gonna write down 642 00:56:55,576 --> 00:56:56,680 my daughter Renee's phone number. 643 00:56:56,715 --> 00:57:00,753 I want you to call her-- have Anita call her-- 644 00:57:00,788 --> 00:57:02,652 ask her to come and pick up the dog. 645 00:57:02,686 --> 00:57:03,687 Okay. 646 00:57:06,414 --> 00:57:07,415 Have a nice day. 647 00:57:47,110 --> 00:57:48,663 [vehicle approaching] 648 00:58:13,585 --> 00:58:16,104 You are one ugly old man. 649 00:58:18,797 --> 00:58:20,212 Aidan. 650 00:59:10,849 --> 00:59:12,437 [Ben] Nice place. 651 00:59:12,471 --> 00:59:14,266 If you say so. 652 00:59:17,476 --> 00:59:19,547 I was surprised to get your call. 653 00:59:21,169 --> 00:59:23,171 Ben Givens needs help. 654 00:59:24,207 --> 00:59:25,864 Wonders and miracles. 655 00:59:33,941 --> 00:59:35,529 How you doin', Aidan? 656 00:59:38,946 --> 00:59:40,672 I was sorry to hear about Rachel. 657 00:59:43,433 --> 00:59:45,297 What's it been-- about a year now? 658 00:59:52,925 --> 00:59:55,514 What she ever saw in you. 659 00:59:57,240 --> 00:59:58,931 Wasted her good life. 660 01:00:00,450 --> 01:00:01,900 You think you made her happy? 661 01:00:03,764 --> 01:00:05,766 She didn't need me to be happy. 662 01:00:08,285 --> 01:00:09,494 How's Renee? 663 01:00:09,528 --> 01:00:12,117 I haven't seen her since high school. 664 01:00:12,151 --> 01:00:14,395 And I hear she has a... 665 01:00:14,430 --> 01:00:15,534 a son? 666 01:00:15,569 --> 01:00:16,535 Chris. 667 01:00:16,570 --> 01:00:18,261 In college. 668 01:00:21,437 --> 01:00:22,403 Ah, right. 669 01:00:22,438 --> 01:00:25,924 I think I've asked all the right questions. 670 01:00:27,788 --> 01:00:30,169 So why don't you just tell me-- what do you need? 671 01:00:32,068 --> 01:00:33,587 Well, I'm lookin' for Bill Harden 672 01:00:33,621 --> 01:00:35,382 and I understand he lives in the area. 673 01:00:35,416 --> 01:00:37,245 I know him. 674 01:00:37,280 --> 01:00:38,488 What do you want with him? 675 01:00:39,731 --> 01:00:41,077 Just want to meet him. 676 01:00:45,357 --> 01:00:46,910 Rachel sent me a letter before she passed. 677 01:00:46,945 --> 01:00:49,465 Did she tell you? 678 01:00:49,499 --> 01:00:50,880 No. 679 01:00:50,914 --> 01:00:54,366 I think she knew pretty far out that this was her time. 680 01:00:55,747 --> 01:00:57,783 She wanted me and you to reconnect. 681 01:01:00,614 --> 01:01:02,616 I said I don't see a reason for that. 682 01:01:04,756 --> 01:01:06,413 There was nothin' between us. 683 01:01:06,447 --> 01:01:07,966 We just lived different lives. 684 01:01:10,347 --> 01:01:12,729 I got another letter from her. 685 01:01:12,764 --> 01:01:14,282 Short time later. 686 01:01:18,770 --> 01:01:20,668 It was a one-word response. 687 01:01:24,465 --> 01:01:25,432 Horseshit. 688 01:01:28,124 --> 01:01:29,505 She could be a real smartass. 689 01:01:31,299 --> 01:01:32,300 Yeah. 690 01:01:42,863 --> 01:01:44,347 I'm gonna go see about some lunch. 691 01:01:46,487 --> 01:01:48,627 After we eat, I'll take you to see the old ranch. 692 01:02:01,019 --> 01:02:02,158 Did you get any birds? 693 01:02:03,642 --> 01:02:05,057 Yeah, I got a couple. 694 01:02:07,025 --> 01:02:08,336 Where's your dog? 695 01:02:08,371 --> 01:02:09,545 You got a dog? 696 01:02:09,579 --> 01:02:11,719 Mm. Yep. 697 01:02:11,754 --> 01:02:13,169 Where is he? 698 01:02:13,203 --> 01:02:14,342 He got tore up. 699 01:02:14,377 --> 01:02:15,689 He's with a vet. 700 01:02:15,723 --> 01:02:17,414 Uh-huh. 701 01:02:17,449 --> 01:02:19,520 I still do some huntin' from time to time. 702 01:02:22,005 --> 01:02:22,972 When I'm in here, 703 01:02:23,006 --> 01:02:25,008 all I can think about is being out there. 704 01:02:28,702 --> 01:02:31,428 But lately, when I'm out there, 705 01:02:31,463 --> 01:02:35,018 I keep thinking how nice it'd be to be back in my chair. 706 01:02:36,675 --> 01:02:38,297 It's getting old, I think. 707 01:02:41,577 --> 01:02:43,199 You still have Dad's gun? 708 01:02:44,545 --> 01:02:46,133 Why do you think he gave it to you? 709 01:02:47,893 --> 01:02:48,929 I don't know. 710 01:02:48,963 --> 01:02:50,344 He must have wanted you to have it. 711 01:02:50,378 --> 01:02:51,345 I mean he had a reason. 712 01:02:51,379 --> 01:02:52,346 I don't know. 713 01:02:52,380 --> 01:02:54,106 I-- I... 714 01:02:54,141 --> 01:02:57,144 I just thought it should have gone to me is all. 715 01:03:05,773 --> 01:03:06,774 You can't imagine 716 01:03:06,809 --> 01:03:09,052 what it was like with Dad at the end. 717 01:03:09,087 --> 01:03:10,364 I can imagine what it was like. 718 01:03:10,398 --> 01:03:11,986 No. You can't. 719 01:03:14,506 --> 01:03:16,819 He felt pushed out. 720 01:03:18,096 --> 01:03:19,649 Especially after the cabin burned down. 721 01:03:24,412 --> 01:03:25,966 The night he died, 722 01:03:26,000 --> 01:03:28,382 I was holding his head in my lap... 723 01:03:28,416 --> 01:03:31,316 trying to calm him down some. 724 01:03:31,350 --> 01:03:33,870 He would sleep shaking, 725 01:03:33,905 --> 01:03:36,977 and then jerk awake in the dark, 726 01:03:37,011 --> 01:03:39,013 afraid that he was going to slip away. 727 01:03:41,084 --> 01:03:42,569 Which he did a few hours later. 728 01:03:45,951 --> 01:03:50,404 I was with him when he sold off the land, 729 01:03:50,438 --> 01:03:51,405 when he was sick. 730 01:03:51,439 --> 01:03:54,442 I made his meals, I did his laundry. 731 01:03:54,477 --> 01:03:55,616 I did everything right. 732 01:03:57,756 --> 01:04:00,241 And when he was gone... 733 01:04:00,276 --> 01:04:02,278 what was left of me? 734 01:04:04,936 --> 01:04:07,732 I wasn't the kind of man that any woman wanted anymore. 735 01:04:07,766 --> 01:04:10,735 What did you expect of me? 736 01:04:10,769 --> 01:04:12,322 I had a practice. I had Renee. 737 01:04:12,357 --> 01:04:13,358 I... 738 01:04:13,392 --> 01:04:16,257 couldn't take care of him. 739 01:04:16,292 --> 01:04:18,605 [phone ringing] 740 01:04:18,639 --> 01:04:19,606 You didn't even come back 741 01:04:19,640 --> 01:04:20,917 to help us put him in the ground. 742 01:04:20,952 --> 01:04:22,574 [phone ringing] 743 01:04:25,163 --> 01:04:26,958 I was there for him. 744 01:04:26,992 --> 01:04:28,476 You should have been there for me. 745 01:04:30,962 --> 01:04:31,928 [answering machine clicks] 746 01:04:31,963 --> 01:04:34,172 Aidan Givens. Leave a Message. 747 01:04:34,206 --> 01:04:36,553 [machine beeps] 748 01:04:36,588 --> 01:04:37,831 [Renee] Hello, Uncle Aidan. 749 01:04:37,865 --> 01:04:39,142 This is Renee. 750 01:04:39,177 --> 01:04:40,316 I'm Ben's daughter. 751 01:04:40,350 --> 01:04:41,386 I know we haven't seen each other 752 01:04:41,420 --> 01:04:42,456 in a really long time, 753 01:04:42,490 --> 01:04:43,940 but I'm looking for my dad. 754 01:04:43,975 --> 01:04:45,390 He went hunting over there... 755 01:04:45,424 --> 01:04:47,047 Are you going to get that? 756 01:04:47,081 --> 01:04:49,152 If you hear from him, if you see him... 757 01:04:49,187 --> 01:04:51,051 [Ben] I've lost my appetite. Let's go. 758 01:04:51,085 --> 01:04:52,259 [Renee] He had a car, 759 01:04:52,293 --> 01:04:53,363 it was found abandoned on the old highway, 760 01:04:53,398 --> 01:04:54,502 and I'm very, very worried about him. 761 01:04:54,537 --> 01:04:56,194 If you hear from him, if you see him... 762 01:05:23,186 --> 01:05:27,604 [♪♪♪] 763 01:05:34,646 --> 01:05:37,545 [♪♪♪] 764 01:05:47,797 --> 01:05:51,663 [♪♪♪] 765 01:06:04,434 --> 01:06:08,335 [♪♪♪] 766 01:06:24,800 --> 01:06:27,078 [Aidan] The new owners tore down our old place 767 01:06:27,112 --> 01:06:29,080 and built a new one there. 768 01:06:30,806 --> 01:06:32,255 Not so new anymore. 769 01:06:39,366 --> 01:06:41,092 I have cancer. 770 01:06:42,610 --> 01:06:45,544 I've got a year if I don't take treatment. 771 01:06:50,549 --> 01:06:52,689 Goddamn you. 772 01:06:52,724 --> 01:06:55,589 Sayin' something like that. 773 01:06:55,623 --> 01:06:56,970 Standing where we are. 774 01:06:58,695 --> 01:06:59,973 Would you even have called 775 01:07:00,007 --> 01:07:02,734 if you didn't need something from me? 776 01:07:04,322 --> 01:07:05,841 No. 777 01:07:08,326 --> 01:07:10,293 But I'm... 778 01:07:10,328 --> 01:07:11,950 I'm glad I did. 779 01:07:11,985 --> 01:07:12,986 Really. 780 01:07:19,855 --> 01:07:21,960 What do you want from Harden? 781 01:07:21,995 --> 01:07:24,204 It's a long story. 782 01:07:24,238 --> 01:07:25,792 It sure as hell ain't gonna be a short one. 783 01:07:25,826 --> 01:07:31,556 I mean, you out here with no wheels, no dog... 784 01:07:31,590 --> 01:07:32,799 dyin' from cancer... 785 01:07:42,774 --> 01:07:44,189 Harden's place is near here. 786 01:07:47,710 --> 01:07:49,332 Old Palisades Road. 787 01:07:52,922 --> 01:07:54,579 North Star Ranch. 788 01:08:15,876 --> 01:08:17,878 You want me to go with you? 789 01:08:17,913 --> 01:08:20,398 No. I'll go myself. 790 01:08:23,573 --> 01:08:24,920 This is it? 791 01:08:28,095 --> 01:08:29,648 This is it. 792 01:08:32,479 --> 01:08:33,721 Okay. 793 01:08:39,313 --> 01:08:40,832 Thanks. 794 01:08:53,293 --> 01:08:57,780 [♪♪♪] 795 01:09:08,308 --> 01:09:12,553 [♪♪♪] 796 01:09:12,588 --> 01:09:14,383 [Young Rachel] Ben, 797 01:09:14,417 --> 01:09:16,799 do you understand that I'm leaving? 798 01:09:18,766 --> 01:09:20,837 It shouldn't be a surprise. 799 01:09:20,872 --> 01:09:22,701 It's always been my plan. 800 01:09:25,428 --> 01:09:27,844 Somehow, I thought maybe you had a plan, too. 801 01:09:31,676 --> 01:09:33,781 I guess I did. 802 01:09:35,093 --> 01:09:37,371 But it wasn't this. 803 01:09:53,836 --> 01:09:58,116 [♪♪♪] 804 01:10:07,194 --> 01:10:08,264 [Rachel] Think about 805 01:10:08,299 --> 01:10:09,507 what you want from your life, Ben, 806 01:10:09,541 --> 01:10:11,233 and when you've done that, let me know. 807 01:10:17,032 --> 01:10:19,034 [train chugging] 808 01:10:29,044 --> 01:10:31,978 [♪♪♪] 809 01:10:37,017 --> 01:10:38,501 [engine struggling to turn over] 810 01:10:41,194 --> 01:10:42,850 [engine struggling to turn over] 811 01:10:53,758 --> 01:10:54,759 Bill Harden! 812 01:10:58,728 --> 01:11:00,420 What the hell are you doin' here? 813 01:11:01,593 --> 01:11:02,732 I came to get my gun. 814 01:11:02,767 --> 01:11:04,010 It ain't yours no more, old man. 815 01:11:04,044 --> 01:11:08,221 The gun has been with my family for a long time. 816 01:11:08,255 --> 01:11:10,671 It's not done yet. And I'm not done with it. 817 01:11:10,706 --> 01:11:11,672 You better get the hell out of here 818 01:11:11,707 --> 01:11:13,260 before I lose my temper. 819 01:11:14,434 --> 01:11:16,712 Do somethin' I'm gonna have to explain to the sheriff. 820 01:11:16,746 --> 01:11:18,024 Not without the gun. 821 01:11:19,577 --> 01:11:20,992 You're tresspassin'. 822 01:11:25,065 --> 01:11:26,480 Go ahead, do it. Shoot. 823 01:11:31,106 --> 01:11:32,072 Do it. 824 01:11:35,938 --> 01:11:37,560 Goddamnit, shoot. Go on, do it, damn it-- 825 01:11:37,595 --> 01:11:38,906 Get your goddamned hands off! 826 01:11:40,943 --> 01:11:42,462 You crazy, stupid son of a bitch. 827 01:11:54,232 --> 01:11:57,684 [♪♪♪] 828 01:12:06,106 --> 01:12:07,832 I see you again, 829 01:12:07,866 --> 01:12:10,766 I'm going to hurt you before I kill you. 830 01:12:20,707 --> 01:12:21,949 [sighs] 831 01:12:22,950 --> 01:12:24,435 [door slams] 832 01:12:51,738 --> 01:12:52,980 [cocks gun] 833 01:13:08,203 --> 01:13:11,930 [♪♪♪] 834 01:13:18,937 --> 01:13:22,389 [♪♪♪] 835 01:13:28,430 --> 01:13:29,465 [Ben's father] Ben. 836 01:13:29,500 --> 01:13:31,329 Come on. 837 01:13:33,538 --> 01:13:34,574 Come on. 838 01:13:38,543 --> 01:13:42,237 [♪♪♪] 839 01:13:47,207 --> 01:13:48,174 [Renee weeping] 840 01:13:48,208 --> 01:13:51,591 [♪♪♪] 841 01:14:00,634 --> 01:14:02,809 Do it, Ben. 842 01:14:07,365 --> 01:14:08,987 [gunshot echoes] 843 01:14:17,375 --> 01:14:19,412 [leaves rustling] 844 01:14:38,500 --> 01:14:42,020 [♪♪♪] 845 01:14:53,031 --> 01:14:56,138 [♪♪♪] 846 01:15:10,117 --> 01:15:14,260 [♪♪♪] 847 01:15:14,294 --> 01:15:15,847 [banging on door] 848 01:15:22,302 --> 01:15:27,376 [♪♪♪] 849 01:15:37,904 --> 01:15:41,804 [♪♪♪] 850 01:15:41,839 --> 01:15:43,496 [cocks gun] 851 01:16:00,685 --> 01:16:01,962 I came to get my dog. 852 01:16:01,997 --> 01:16:04,068 Would you be so kind as to open your clinic? 853 01:16:05,276 --> 01:16:06,657 Of co-- Get in here! 854 01:16:06,691 --> 01:16:09,522 God, you have no idea how happy I am to see you. 855 01:16:10,661 --> 01:16:12,145 So that number that you gave me-- 856 01:16:12,179 --> 01:16:13,249 I hope you don't mind, 857 01:16:13,284 --> 01:16:15,286 but I went ahead and I called it. 858 01:16:18,738 --> 01:16:19,704 Renee. 859 01:16:19,739 --> 01:16:20,740 Dad. 860 01:16:23,708 --> 01:16:25,054 Oh, my God. 861 01:16:26,055 --> 01:16:28,092 -I was so worried about you. -Oh, my. Oh, my. 862 01:16:30,543 --> 01:16:32,476 [Ben] Oh, I'm so glad to see you. 863 01:16:32,510 --> 01:16:34,374 I'm so glad you're here. 864 01:16:36,065 --> 01:16:38,067 Dad. They said that Rex got hurt? 865 01:16:38,102 --> 01:16:39,172 Did you get hurt? 866 01:16:39,206 --> 01:16:41,139 Rex is fine, I'm fine. 867 01:16:42,624 --> 01:16:44,004 I love you so much. 868 01:16:44,039 --> 01:16:45,937 I'm so happy that you're back. 869 01:16:47,283 --> 01:16:48,595 [Ben] I'm so sorry. 870 01:16:48,630 --> 01:16:49,803 It's okay. 871 01:16:51,529 --> 01:16:53,082 It's okay. 872 01:16:57,915 --> 01:17:01,746 [♪♪♪] 873 01:17:06,268 --> 01:17:11,066 [♪♪♪] 874 01:17:11,100 --> 01:17:12,308 That's a good boy. 875 01:17:15,311 --> 01:17:16,761 [Ben sighs] 876 01:17:23,009 --> 01:17:24,010 Doin' okay? 877 01:17:25,839 --> 01:17:27,220 Yeah. 878 01:17:27,254 --> 01:17:28,359 You, Dad? 879 01:17:29,843 --> 01:17:31,569 Yeah. 880 01:17:52,763 --> 01:17:57,423 [Ben singing softly] ♪ Shine, little glow worm 881 01:17:57,457 --> 01:17:58,941 ♪ Glimmer, glimmer 882 01:18:00,805 --> 01:18:04,257 [singing together] ♪ Shine, little glow worm 883 01:18:04,291 --> 01:18:06,846 ♪ Glimmer, glimmer 884 01:18:08,295 --> 01:18:14,094 ♪ Lead us lest we too far we wander ♪ 885 01:18:14,129 --> 01:18:19,997 ♪ Love's sweet voice is calling yonder ♪ 886 01:18:21,205 --> 01:18:24,622 ♪ Shine, little glow worm 887 01:18:24,657 --> 01:18:27,832 ♪ Glimmer, glimmer 888 01:18:27,867 --> 01:18:34,390 ♪ Hey there don't get dimmer, dimmer ♪ 889 01:18:34,425 --> 01:18:39,982 ♪ Light the path below, above 890 01:18:40,017 --> 01:18:43,710 ♪ And lead us on to love 891 01:18:48,853 --> 01:18:50,199 Okay. 892 01:18:50,234 --> 01:18:51,649 [laughs] 893 01:18:51,684 --> 01:18:54,100 That felt okay. 894 01:19:00,451 --> 01:19:04,662 [♪♪♪] 895 01:19:14,396 --> 01:19:18,676 [♪♪♪] 51572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.