Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,797 --> 00:00:16,767
[♪♪♪]
4
00:00:27,294 --> 00:00:31,782
[♪♪♪]
5
00:01:40,229 --> 00:01:43,612
[♪♪♪]
6
00:01:52,241 --> 00:01:54,726
Hey. Come on.
7
00:01:54,761 --> 00:01:56,314
Beat it.
8
00:02:09,603 --> 00:02:11,260
Stay.
9
00:02:28,519 --> 00:02:29,692
[sighs]
10
00:02:38,253 --> 00:02:39,771
[door creaks open]
11
00:03:17,395 --> 00:03:19,121
[sighs]
12
00:03:55,054 --> 00:03:56,883
Hmm.
13
00:04:10,241 --> 00:04:11,794
[sighs]
14
00:04:26,809 --> 00:04:28,570
[sighs]
15
00:04:52,421 --> 00:04:56,667
[♪♪♪]
16
00:05:01,568 --> 00:05:02,638
Am I late?
17
00:05:02,673 --> 00:05:04,088
Oh, no! Hi, Dad.
18
00:05:04,123 --> 00:05:04,985
Hi.
19
00:05:05,020 --> 00:05:06,090
Hi. How're you feeling?
20
00:05:06,125 --> 00:05:08,023
I'm fine, I'm fine.
21
00:05:16,618 --> 00:05:18,585
[woman] Chris was
supposed to graduate this year,
22
00:05:18,620 --> 00:05:19,828
but because of the divorce,
23
00:05:19,862 --> 00:05:21,864
he's just gonna take
a semester off.
24
00:05:23,038 --> 00:05:24,488
Take a semester off?
25
00:05:24,522 --> 00:05:26,145
Yeah, he wants to travel.
26
00:05:26,179 --> 00:05:28,147
He's saved up some money,
and...
27
00:05:28,181 --> 00:05:29,769
You should come by the house.
He really misses you.
28
00:05:29,803 --> 00:05:33,290
Well, Renee, I'm... uh...
29
00:05:33,324 --> 00:05:34,498
I'm going to take a few days
30
00:05:34,532 --> 00:05:37,017
I'm going to go hunting
in my old stomping grounds,
31
00:05:37,052 --> 00:05:38,502
and I'm leaving in the morning.
32
00:05:39,813 --> 00:05:41,505
Oh! Who's going with you?
33
00:05:41,539 --> 00:05:42,989
Rex...
34
00:05:43,023 --> 00:05:43,990
and me.
35
00:05:45,716 --> 00:05:47,683
I've been thinking about it...
36
00:05:47,718 --> 00:05:49,685
for a while.
37
00:05:49,720 --> 00:05:51,101
Are you gonna go see
Uncle Aidan?
38
00:05:53,793 --> 00:05:55,450
No.
39
00:05:55,484 --> 00:05:56,485
I just thought that
40
00:05:56,520 --> 00:05:58,315
maybe now things
would be different than--
41
00:05:58,349 --> 00:05:59,730
What would be different?
42
00:06:04,459 --> 00:06:06,150
So when will you be back?
43
00:06:06,185 --> 00:06:07,358
Uh...
44
00:06:07,393 --> 00:06:08,359
Thursday or Friday.
45
00:06:08,394 --> 00:06:10,810
I'm okay, I'm just fine!
46
00:06:10,844 --> 00:06:12,708
I just wanna go
over the mountains,
47
00:06:12,743 --> 00:06:15,125
and let the dog run around,
48
00:06:15,159 --> 00:06:16,333
and walk a little.
49
00:06:17,334 --> 00:06:18,404
Okay.
50
00:06:19,474 --> 00:06:21,165
When you come back,
we're gonna have a serious talk.
51
00:06:21,200 --> 00:06:22,477
A serious talk.
52
00:06:22,511 --> 00:06:23,478
Yes.
53
00:06:23,512 --> 00:06:26,343
About you coming
to live with us.
54
00:06:27,482 --> 00:06:28,448
You know.
55
00:06:28,483 --> 00:06:29,656
If you have to start treatment--
56
00:06:29,691 --> 00:06:31,658
If.
57
00:06:31,693 --> 00:06:34,005
I haven't heard back
from the doctors at all.
58
00:06:34,040 --> 00:06:36,560
So it doesn't make sense
to talk about anything.
59
00:06:36,594 --> 00:06:39,632
Doesn't make sense.
60
00:06:39,666 --> 00:06:41,185
No.
61
00:06:41,220 --> 00:06:42,497
Well, you know
that's what you say
62
00:06:42,531 --> 00:06:44,188
when you just don't want
to talk about something. right?
63
00:06:44,223 --> 00:06:46,604
Well, I just don't want
to talk about it!
64
00:06:47,709 --> 00:06:49,055
Just like you don't want
to talk about Mom...
65
00:06:53,784 --> 00:06:54,750
It's...
66
00:06:54,785 --> 00:06:56,994
it's late.
67
00:06:57,028 --> 00:06:58,858
Dad, I'm sorry, I'm not trying
to box you in or anything.
68
00:06:58,892 --> 00:07:00,411
Chris is in college now
69
00:07:00,446 --> 00:07:01,861
and you just need
someone to take care of.
70
00:07:01,895 --> 00:07:02,931
No!
71
00:07:02,965 --> 00:07:04,519
I'm just concerned
about your health, Dad.
72
00:07:04,553 --> 00:07:06,590
I'm not sure my health
is your business.
73
00:07:11,042 --> 00:07:14,114
I've barely seen you
since mom died.
74
00:07:15,392 --> 00:07:17,325
I miss you.
75
00:07:17,359 --> 00:07:19,050
And I just want to spend
some time together.
76
00:07:27,127 --> 00:07:29,233
I-- I'm sorry.
77
00:07:29,268 --> 00:07:30,614
I have to go.
78
00:07:30,648 --> 00:07:31,787
Dad--
79
00:07:57,330 --> 00:08:01,645
[♪♪♪]
80
00:08:26,463 --> 00:08:30,777
[♪♪♪]
81
00:08:34,540 --> 00:08:36,438
[kettle whistling]
82
00:08:42,617 --> 00:08:46,724
[♪♪♪]
83
00:08:53,628 --> 00:08:55,457
Come on.
84
00:09:02,395 --> 00:09:04,190
Come on. Up you go.
85
00:09:05,398 --> 00:09:06,848
Up you go. Come on.
86
00:09:27,386 --> 00:09:28,628
[answering machine beeps]
87
00:09:28,663 --> 00:09:30,389
[automated voice] Please
leave a message after the tone.
88
00:09:30,423 --> 00:09:32,218
[answering machine beeps]
89
00:09:32,252 --> 00:09:33,702
Hi, Dad, it's Renee.
90
00:09:33,737 --> 00:09:35,497
I hope I catch you
before you leave.
91
00:09:35,532 --> 00:09:36,878
I'm sorry about
last night.
92
00:09:36,912 --> 00:09:39,018
I didn't mean to offend you
or upset you.
93
00:09:39,052 --> 00:09:40,468
I'm just not feeling that great
94
00:09:40,502 --> 00:09:43,540
about this trip that you want
to take all alone.
95
00:09:43,574 --> 00:09:46,266
Will you please call me back
when you get this message?
96
00:09:46,301 --> 00:09:47,267
Thank you, Dad.
97
00:09:47,302 --> 00:09:49,649
Love you.
98
00:09:49,684 --> 00:09:51,030
Bye.
99
00:09:55,586 --> 00:09:59,521
[♪♪♪]
100
00:10:06,425 --> 00:10:09,428
[♪♪♪]
101
00:10:19,403 --> 00:10:23,890
[♪♪♪]
102
00:10:40,424 --> 00:10:43,979
[♪♪♪]
103
00:11:06,519 --> 00:11:09,211
[♪♪♪]
104
00:11:12,594 --> 00:11:14,424
[engine clunks]
105
00:11:16,495 --> 00:11:18,117
[engine struggling]
106
00:11:24,951 --> 00:11:26,953
[engine turns off,
steam hissing]
107
00:11:51,322 --> 00:11:53,014
Oh!
108
00:11:54,533 --> 00:11:56,155
Oh, Jesus.
109
00:12:28,774 --> 00:12:31,017
[vehicle approaching]
110
00:12:38,024 --> 00:12:39,474
[vehicle slowing down
and stopping]
111
00:12:49,035 --> 00:12:50,278
[man] Hey, how's it going?
112
00:12:51,590 --> 00:12:52,798
Well, not great.
113
00:12:54,593 --> 00:12:56,111
You got some car trouble?
114
00:12:58,942 --> 00:13:00,253
Yeah.
115
00:13:00,288 --> 00:13:01,427
Need a ride?
116
00:13:01,461 --> 00:13:02,670
Well, I could use one.
117
00:13:02,704 --> 00:13:04,948
I've got a dog, however,
and, um...
118
00:13:04,982 --> 00:13:06,052
some other things.
119
00:13:06,087 --> 00:13:07,122
That's not a problem.
120
00:13:07,157 --> 00:13:08,089
Okay.
121
00:13:08,123 --> 00:13:09,918
-Thanks.
-Need some help?
122
00:13:18,962 --> 00:13:19,928
No service.
123
00:13:19,963 --> 00:13:23,622
What are you gonna do
with your car?
124
00:13:23,656 --> 00:13:24,830
I'll take care of it.
125
00:13:26,348 --> 00:13:27,764
Where you want us to take you?
126
00:13:27,798 --> 00:13:30,283
I was thinking of hunting
up in Frenchman Coulee.
127
00:13:31,733 --> 00:13:32,976
Meeting friends up there.
128
00:13:36,013 --> 00:13:36,980
Sweet climbing spot.
129
00:13:37,014 --> 00:13:37,843
Perfect.
130
00:13:40,017 --> 00:13:41,156
[engine starts]
131
00:13:41,191 --> 00:13:42,951
Look, I don't want
to take you out of your way.
132
00:13:44,090 --> 00:13:46,023
We're super flexible.
It's not a problem.
133
00:13:47,611 --> 00:13:49,475
I appreciate it, really.
I do appreciate it.
134
00:13:52,098 --> 00:13:54,169
♪ I was following the...
135
00:13:54,204 --> 00:13:56,240
♪ I was following the
136
00:13:56,275 --> 00:13:58,139
♪ I was following the...
137
00:13:58,173 --> 00:14:00,417
♪ I was following the
138
00:14:00,451 --> 00:14:02,315
♪ I was following the...
139
00:14:02,350 --> 00:14:04,248
♪ I was following the
140
00:14:04,283 --> 00:14:06,147
♪ I was following the...
141
00:14:06,181 --> 00:14:07,148
♪ I was following the
142
00:14:07,182 --> 00:14:08,287
What's his name?
143
00:14:09,460 --> 00:14:10,703
Oh, that's Rex.
144
00:14:13,395 --> 00:14:14,258
Are you from around here?
145
00:14:14,293 --> 00:14:15,812
Oh, I used to be.
146
00:14:17,986 --> 00:14:19,505
Do you still have
family out here?
147
00:14:22,128 --> 00:14:23,543
Not really.
148
00:14:23,578 --> 00:14:25,269
♪ And Michael
you would fall ♪
149
00:14:25,304 --> 00:14:27,375
♪ And turn the white snow
150
00:14:27,409 --> 00:14:32,138
♪ Red as strawberries
in the summertime... ♪
151
00:14:34,244 --> 00:14:35,245
[grunts]
152
00:14:38,179 --> 00:14:39,387
Are you okay?
153
00:14:40,491 --> 00:14:41,872
Oh, yeah, it's just...
154
00:14:41,907 --> 00:14:43,184
bad back.
155
00:14:44,668 --> 00:14:46,118
I'm okay.
156
00:14:46,152 --> 00:14:48,154
♪ I was following the pack
157
00:14:48,189 --> 00:14:50,294
♪ All swaddled in their coats
158
00:14:50,329 --> 00:14:54,160
♪ With scarves of red
tied 'round their throats ♪
159
00:14:54,195 --> 00:14:57,957
♪ To keep their little heads
from falling in the snow ♪
160
00:14:57,992 --> 00:15:01,720
♪ And I turned 'round
and there you go ♪
161
00:15:01,754 --> 00:15:03,514
♪ And Michael
you would fall ♪
162
00:15:03,549 --> 00:15:05,551
♪ And turn the white snow
163
00:15:05,585 --> 00:15:09,831
♪ Red as strawberries
in the summertime ♪
164
00:15:09,866 --> 00:15:10,867
[engine turns off]
165
00:15:20,704 --> 00:15:21,878
[Rex barks]
166
00:15:21,912 --> 00:15:23,051
Stay.
167
00:15:30,403 --> 00:15:31,439
You got everything?
168
00:15:31,473 --> 00:15:32,820
Yeah. I'm fine.
169
00:15:32,854 --> 00:15:33,993
I appreciate you doing this.
170
00:15:34,028 --> 00:15:35,029
Giving me a ride.
171
00:15:37,756 --> 00:15:39,067
Um. Here you go.
172
00:15:40,241 --> 00:15:41,311
Uh. Some snacks for later.
173
00:15:43,762 --> 00:15:45,246
We thought you could use it.
174
00:15:45,280 --> 00:15:48,249
Oh, that's really sweet of you.
175
00:15:48,283 --> 00:15:49,629
Thank you very much.
176
00:15:49,664 --> 00:15:50,769
You sure you're gonna be
all right out here?
177
00:15:50,803 --> 00:15:52,046
I'm gonna be fine.
178
00:15:52,080 --> 00:15:53,047
Okay.
179
00:15:53,081 --> 00:15:55,049
I'm gonna be just fine.
Thank you.
180
00:15:55,083 --> 00:15:56,533
You have a good climb?
181
00:15:56,567 --> 00:15:57,568
Thanks.
182
00:15:57,603 --> 00:15:58,673
Okay.
183
00:16:02,746 --> 00:16:04,334
-Bye, Ben!
-So long.
184
00:16:33,915 --> 00:16:35,089
Come on.
185
00:16:40,611 --> 00:16:42,613
Come on, come on.
186
00:16:44,926 --> 00:16:46,272
Come on.
187
00:16:56,627 --> 00:17:01,011
[♪♪♪]
188
00:17:27,555 --> 00:17:29,246
Ah.
189
00:17:31,421 --> 00:17:32,422
Okay, here we go.
190
00:17:49,404 --> 00:17:50,578
Okay, let's go hunting.
191
00:17:53,339 --> 00:17:54,375
Hold up.
192
00:17:56,929 --> 00:17:57,896
Hunt 'em up.
193
00:17:57,930 --> 00:17:59,380
[Rex barks]
194
00:18:40,835 --> 00:18:41,836
[fires]
195
00:18:42,837 --> 00:18:44,218
[fires]
196
00:18:53,779 --> 00:18:55,574
Hmm.
197
00:19:10,589 --> 00:19:14,420
[♪♪♪]
198
00:19:25,017 --> 00:19:28,987
[♪♪♪]
199
00:19:32,783 --> 00:19:35,717
[♪♪♪]
200
00:19:45,555 --> 00:19:48,730
[♪♪♪]
201
00:20:09,751 --> 00:20:13,824
[♪♪♪]
202
00:20:38,746 --> 00:20:40,403
Yeah.
203
00:21:01,631 --> 00:21:03,253
[chuckles softly]
204
00:21:37,632 --> 00:21:38,633
[laughs]
205
00:21:45,744 --> 00:21:47,159
Okay.
206
00:22:09,250 --> 00:22:11,183
[coughs]
207
00:22:13,151 --> 00:22:14,497
Whoo!
208
00:22:14,531 --> 00:22:15,808
[coughs]
209
00:22:29,374 --> 00:22:30,789
[sighs]
210
00:22:59,473 --> 00:23:00,853
[grunts]
211
00:23:11,070 --> 00:23:18,077
[♪♪♪]
212
00:23:31,263 --> 00:23:32,678
[barking]
213
00:23:32,713 --> 00:23:33,748
[Ben snores]
214
00:23:33,783 --> 00:23:35,716
[barks]
215
00:23:41,204 --> 00:23:42,343
Rex!
216
00:23:44,207 --> 00:23:46,520
Dammit.
217
00:23:46,554 --> 00:23:48,177
Rex!
218
00:23:49,868 --> 00:23:51,352
[dogs barking]
219
00:23:54,873 --> 00:23:56,185
[Rex whimpering]
220
00:23:57,876 --> 00:23:59,153
Rex!
221
00:24:00,258 --> 00:24:01,535
[gunshot fires]
222
00:24:04,123 --> 00:24:05,815
[blow lands]
223
00:24:06,643 --> 00:24:08,576
-[blow lands]
-Get off!
224
00:24:08,611 --> 00:24:10,164
Get off, dammit!
225
00:24:12,270 --> 00:24:13,374
[blows landing]
226
00:24:17,585 --> 00:24:19,104
[gunshot fires]
227
00:24:23,419 --> 00:24:25,144
Oh, God.
228
00:24:29,010 --> 00:24:30,667
[vehicle approaching]
229
00:24:34,292 --> 00:24:35,258
[brakes screeching]
230
00:24:35,293 --> 00:24:38,434
[man] Hey. You alone down there?
231
00:24:38,468 --> 00:24:39,918
[Ben] Can you help me?
232
00:24:40,953 --> 00:24:42,092
My dog's hurt.
233
00:24:49,410 --> 00:24:50,998
[man] You fuckin' shoot my dog?
234
00:24:52,102 --> 00:24:53,794
[Ben] Your dog had my dog
by the throat.
235
00:24:53,828 --> 00:24:56,279
[man] You coulda just
kicked him off.
236
00:24:56,314 --> 00:24:57,901
Give him a good kick,
my dog'll listen.
237
00:24:57,936 --> 00:24:59,903
[Ben] I did that.
238
00:24:59,938 --> 00:25:00,939
He wasn't listenin'.
239
00:25:08,533 --> 00:25:09,913
[Rex whimpering]
240
00:25:09,948 --> 00:25:12,088
[man] Damn it.
241
00:25:12,122 --> 00:25:14,263
[Ben] Your dog was gonna
rip my dog's throat out.
242
00:25:21,339 --> 00:25:23,686
[man] Maybe I ought
to shoot your dog, too.
243
00:25:25,688 --> 00:25:27,345
You get down on the ground now.
244
00:25:32,557 --> 00:25:33,799
[cocks gun]
245
00:25:33,834 --> 00:25:35,284
Turn your head away.
246
00:25:41,013 --> 00:25:42,221
[Rex whimpering]
247
00:25:53,025 --> 00:25:54,441
You killed my dog.
248
00:25:54,475 --> 00:25:55,476
I'm takin' your gun.
249
00:25:55,511 --> 00:25:56,960
[Ben] I need that gun.
250
00:25:56,995 --> 00:25:58,203
Shoulda thought of that
251
00:25:58,237 --> 00:26:00,205
before you shot
my best coyote dog.
252
00:26:05,762 --> 00:26:07,350
[engine starts]
253
00:26:08,420 --> 00:26:09,939
[engine revs]
254
00:26:15,427 --> 00:26:16,566
[Rex whimpering]
255
00:26:23,055 --> 00:26:24,091
[Rex whimpering]
256
00:26:24,125 --> 00:26:25,195
Good boy.
257
00:26:25,230 --> 00:26:26,196
Hold still...
258
00:26:26,231 --> 00:26:27,819
Hold still.
259
00:26:27,853 --> 00:26:29,234
[Rex whimpering]
260
00:26:34,584 --> 00:26:35,585
Okay.
261
00:26:43,524 --> 00:26:44,525
Okay.
262
00:26:50,151 --> 00:26:51,290
[Rex whimpering]
263
00:26:55,985 --> 00:26:57,538
[Rex whimpering]
264
00:26:57,573 --> 00:26:58,953
I know.
265
00:27:00,161 --> 00:27:01,818
Don't do that.
Don't do that.
266
00:27:26,809 --> 00:27:27,948
[groans]
267
00:27:43,273 --> 00:27:44,758
[groans]
268
00:27:50,280 --> 00:27:55,044
[♪♪♪]
269
00:28:02,500 --> 00:28:06,883
[♪♪♪]
270
00:28:19,171 --> 00:28:22,174
[♪♪♪]
271
00:28:34,911 --> 00:28:37,155
[Rex whimpers]
272
00:28:39,537 --> 00:28:43,506
[♪♪♪]
273
00:28:50,755 --> 00:28:54,724
[♪♪♪]
274
00:29:05,286 --> 00:29:06,702
Shh.
275
00:29:14,572 --> 00:29:17,540
[♪♪♪]
276
00:29:28,793 --> 00:29:32,521
[♪♪♪]
277
00:29:55,923 --> 00:29:57,615
[man] Hey.
278
00:29:57,649 --> 00:29:58,961
Hey.
279
00:29:58,995 --> 00:30:00,134
Do you need help?
280
00:30:01,135 --> 00:30:03,137
My dog needs help.
281
00:30:04,518 --> 00:30:05,933
Let's get you into my truck.
282
00:30:11,076 --> 00:30:13,354
[man speaking in Spanish]
283
00:30:21,742 --> 00:30:23,848
[man speaking in Spanish]
284
00:30:28,922 --> 00:30:29,888
A vet I know.
285
00:30:29,923 --> 00:30:32,097
She's going to open her clinic.
286
00:30:46,525 --> 00:30:48,320
[engine turns off]
287
00:31:00,781 --> 00:31:01,782
You're awake.
288
00:31:04,474 --> 00:31:05,786
You were sound asleep.
289
00:31:10,860 --> 00:31:12,586
He seems to be doing okay
back there.
290
00:31:14,553 --> 00:31:16,348
[vehicle approaching]
291
00:31:18,385 --> 00:31:19,386
Anita's here.
292
00:31:25,979 --> 00:31:27,981
[speaking in Spanish]
293
00:31:33,434 --> 00:31:34,470
Are you the owner?
294
00:31:34,504 --> 00:31:35,402
I am, yes.
295
00:31:35,436 --> 00:31:36,783
Thank you for coming out.
296
00:31:36,817 --> 00:31:37,887
Yeah, of course.
297
00:31:37,922 --> 00:31:39,509
I mean, when he asks me,
how could I say no?
298
00:31:39,544 --> 00:31:41,270
[speaking in Spanish]
299
00:31:43,410 --> 00:31:45,239
I'm going to open up
the clinic for us, okay?
300
00:31:45,274 --> 00:31:46,240
Okay.
301
00:31:46,275 --> 00:31:48,864
Thanks again.
I owe you something.
302
00:31:48,898 --> 00:31:50,693
No, you don't.
303
00:31:50,728 --> 00:31:52,626
It's not necessary.
304
00:31:55,733 --> 00:31:56,699
Okay.
305
00:32:02,843 --> 00:32:03,844
Ooh...
306
00:32:05,397 --> 00:32:06,398
Are these your stitches?
307
00:32:06,433 --> 00:32:07,848
Yeah.
308
00:32:07,883 --> 00:32:09,160
You a doctor or something?
309
00:32:09,194 --> 00:32:10,299
I was.
310
00:32:11,576 --> 00:32:12,577
What happened?
311
00:32:14,613 --> 00:32:15,684
Dog fight?
312
00:32:15,718 --> 00:32:17,478
Yeah.
313
00:32:19,964 --> 00:32:20,930
Where?
314
00:32:20,965 --> 00:32:22,207
Bird hunting.
315
00:32:22,242 --> 00:32:23,484
Okay...
316
00:32:24,623 --> 00:32:25,728
I'm going to give him
some fluids.
317
00:32:25,763 --> 00:32:28,041
I need to cut out your stitches,
318
00:32:28,075 --> 00:32:29,076
clean him up, sew him up.
319
00:32:30,871 --> 00:32:32,839
I'd say about $500?
320
00:32:32,873 --> 00:32:34,047
Okay.
321
00:32:34,081 --> 00:32:37,809
And he's going to need
to be here a couple nights.
322
00:32:41,675 --> 00:32:42,676
How are your hands?
323
00:32:45,403 --> 00:32:46,576
They're okay.
324
00:32:47,750 --> 00:32:49,096
They're still good.
325
00:32:49,131 --> 00:32:51,029
I don't have anyone
coming to help me.
326
00:32:51,064 --> 00:32:52,790
And I would like
to get some rest
327
00:32:52,824 --> 00:32:54,792
before I have to
come in tomorrow.
328
00:32:54,826 --> 00:32:56,138
You mind helping out?
329
00:32:56,172 --> 00:32:57,173
Okay.
330
00:33:04,594 --> 00:33:06,735
All right, I'm gonna give him...
331
00:33:06,769 --> 00:33:12,499
.32 mils of Dex...
332
00:33:14,915 --> 00:33:16,261
Good job.
333
00:33:18,470 --> 00:33:21,439
And now something for the pain.
334
00:33:22,336 --> 00:33:23,268
[Rex whimpers]
335
00:33:23,303 --> 00:33:24,787
Good job, baby.
336
00:33:31,276 --> 00:33:32,553
[turns music on]
337
00:33:37,558 --> 00:33:41,183
[♪♪♪]
338
00:33:41,217 --> 00:33:42,840
You don't mind the music,
do you?
339
00:33:42,874 --> 00:33:44,220
No.
340
00:33:45,946 --> 00:33:47,085
That's lucky
341
00:33:47,120 --> 00:33:48,500
because the other answer
342
00:33:48,535 --> 00:33:49,812
would have you
waiting in the lobby,
343
00:33:49,847 --> 00:33:52,297
where you'd still be able
to hear the music.
344
00:33:59,028 --> 00:33:59,995
You do these one-handed?
345
00:34:00,029 --> 00:34:01,755
I did.
346
00:34:02,825 --> 00:34:04,344
They're not bad.
347
00:34:05,379 --> 00:34:07,796
I was a cardiac surgeon
for 50 years in Seattle.
348
00:34:09,142 --> 00:34:10,799
Oh.
349
00:34:10,833 --> 00:34:11,972
You got stories?
350
00:34:12,007 --> 00:34:13,594
Yeah.
351
00:34:17,909 --> 00:34:19,808
Just, you know,
trying to pass the time.
352
00:34:20,912 --> 00:34:22,707
It will pass on its own.
353
00:34:27,574 --> 00:34:29,748
3-0 Weblon
with reverse cutting needle.
354
00:34:34,408 --> 00:34:36,031
-Thank you.
-Mm-hmm.
355
00:34:57,190 --> 00:34:58,191
That's very nice.
356
00:35:00,227 --> 00:35:01,228
I know.
357
00:35:03,127 --> 00:35:04,093
But thanks.
358
00:35:09,788 --> 00:35:11,066
Okay, so I have someone
359
00:35:11,100 --> 00:35:14,379
who comes in
a little later tonight.
360
00:35:14,414 --> 00:35:15,553
She should be here shortly.
361
00:35:16,588 --> 00:35:17,555
What about you?
362
00:35:17,589 --> 00:35:19,937
You got a place
to stay tonight?
363
00:35:19,971 --> 00:35:21,939
There's a motel
up the street.
364
00:35:21,973 --> 00:35:24,803
It's on the way home.
I can drop you off.
365
00:35:24,838 --> 00:35:26,391
Okay.
366
00:35:35,745 --> 00:35:37,955
[Ben] Wow, this town
sure has changed.
367
00:35:37,989 --> 00:35:39,646
[Anita] Change is good.
368
00:35:40,958 --> 00:35:42,821
I could not get out of here
fast enough.
369
00:35:42,856 --> 00:35:43,857
Why'd you come back?
370
00:35:45,928 --> 00:35:47,205
My brother died.
371
00:35:47,240 --> 00:35:49,621
And my nephew needed
a stable home.
372
00:35:51,692 --> 00:35:52,693
Mm-hmm.
373
00:35:55,420 --> 00:35:57,043
Well, thank you
for taking care of the dog.
374
00:35:57,077 --> 00:35:58,320
I really appreciate that.
375
00:35:58,354 --> 00:35:59,977
Yeah, no problem.
376
00:36:00,011 --> 00:36:01,254
All right, good night.
377
00:36:01,288 --> 00:36:02,738
And thanks for the ride.
378
00:36:02,772 --> 00:36:03,946
Get some rest.
379
00:36:03,981 --> 00:36:04,947
Yeah.
380
00:36:28,108 --> 00:36:30,110
[door opening]
381
00:37:04,765 --> 00:37:08,769
[♪♪♪]
382
00:37:20,885 --> 00:37:25,338
[♪♪♪]
383
00:37:44,633 --> 00:37:48,430
[♪♪♪]
384
00:37:55,092 --> 00:37:56,748
[man] All right.
See you later.
385
00:38:00,235 --> 00:38:02,513
Yes, I brought
the Brittany in last night.
386
00:38:02,547 --> 00:38:03,790
Are you Ben Gibbons?
387
00:38:03,824 --> 00:38:05,067
Anita told me about you.
388
00:38:10,935 --> 00:38:12,143
Okay.
389
00:38:15,664 --> 00:38:16,872
I heard you carried him
all day yesterday
390
00:38:16,906 --> 00:38:18,391
after he was attacked.
391
00:38:18,425 --> 00:38:20,117
He sure wasn't
going to carry me.
392
00:38:22,843 --> 00:38:24,500
Like carrying
my buddy in the war.
393
00:38:25,501 --> 00:38:26,468
World War II?
394
00:38:26,502 --> 00:38:28,849
Korean War.
395
00:38:30,989 --> 00:38:32,232
How are you doing?
396
00:38:32,267 --> 00:38:34,476
Ben! What're you doing here?
I thought you'd still be asleep!
397
00:38:34,510 --> 00:38:36,547
Hi! Uh...
398
00:38:36,581 --> 00:38:37,582
I had to see him.
399
00:38:37,617 --> 00:38:38,583
He's been through a lot,
400
00:38:38,618 --> 00:38:40,275
so he just needs some rest.
401
00:38:41,414 --> 00:38:43,381
-Yeah.
-Hey.
402
00:38:43,416 --> 00:38:45,487
I have your number
at the motel.
403
00:38:45,521 --> 00:38:46,902
I gotcha.
404
00:38:46,936 --> 00:38:48,386
Okay.
405
00:38:48,421 --> 00:38:49,594
Come on, Derek.
I need your help with something.
406
00:38:49,629 --> 00:38:50,768
-Thank you.
-All right, see you later.
407
00:38:50,802 --> 00:38:52,080
Appreciate it.
408
00:39:14,964 --> 00:39:17,277
[TV playing softly, indistinct]
409
00:39:44,235 --> 00:39:46,824
[TV playing softly, indistinct]
410
00:39:46,858 --> 00:39:50,138
[♪♪♪]
411
00:39:57,835 --> 00:40:02,184
[♪♪♪]
412
00:40:10,503 --> 00:40:14,679
[♪♪♪]
413
00:40:14,714 --> 00:40:16,198
Hey.
414
00:40:23,205 --> 00:40:24,931
You're usually faster than this.
415
00:40:28,106 --> 00:40:29,729
I can do this all day.
416
00:40:31,696 --> 00:40:33,871
You'll be doing it all day
if you keep that up.
417
00:40:36,253 --> 00:40:37,254
[Ben] Yeah...
418
00:40:55,306 --> 00:40:58,654
[♪♪♪]
419
00:41:14,083 --> 00:41:15,464
[phone ringing]
420
00:41:21,850 --> 00:41:23,161
Hello?
421
00:41:23,196 --> 00:41:25,785
Hi, Ben.
It's Anita.
422
00:41:27,027 --> 00:41:29,582
Oh, Anita. Yes, uh...
423
00:41:29,616 --> 00:41:31,584
How's Rex?
424
00:41:31,618 --> 00:41:33,068
I looked in on him
before we left.
425
00:41:33,102 --> 00:41:35,208
His vitals look a lot better.
426
00:41:36,589 --> 00:41:38,073
Oh! Okay.
427
00:41:38,107 --> 00:41:39,764
Have you had dinner yet?
428
00:41:41,145 --> 00:41:43,458
No? Dinner?
429
00:41:43,492 --> 00:41:45,183
Yeah.
430
00:41:45,218 --> 00:41:47,669
I'm going to be passing by
in about five minutes.
431
00:41:47,703 --> 00:41:50,119
If I slow down enough,
you think you could jump in?
432
00:41:50,154 --> 00:41:51,466
Jump in?
433
00:41:51,500 --> 00:41:53,019
Yeah.
434
00:41:53,053 --> 00:41:54,641
Come have dinner at my house.
435
00:41:54,676 --> 00:41:56,264
I mean, we sewed up
a dog together.
436
00:41:56,298 --> 00:41:58,749
I think we could at least
make it through a dinner, no?
437
00:41:58,783 --> 00:42:00,406
Oh!
438
00:42:00,440 --> 00:42:04,168
Well, sure, I guess.
439
00:42:04,202 --> 00:42:05,411
Yes, that's fine.
440
00:42:05,445 --> 00:42:06,860
Thank you very much.
441
00:42:06,895 --> 00:42:08,586
I'll see you in five minutes.
442
00:42:08,621 --> 00:42:10,312
Okay, bye!
443
00:42:10,347 --> 00:42:12,141
Bye.
444
00:42:13,798 --> 00:42:16,007
[Anita] Yeah, okay.
Adios. Gracias.
445
00:42:17,975 --> 00:42:19,804
Hey, hey, hey.
446
00:42:19,839 --> 00:42:21,875
Did I mention I don't cook?
447
00:42:21,910 --> 00:42:22,911
Here you go.
448
00:42:23,912 --> 00:42:25,258
Well, thank you.
449
00:42:26,639 --> 00:42:29,814
Yeah, cooking is just
way too claustrophobic for me.
450
00:42:29,849 --> 00:42:32,679
It's like the walls
start to close in and... no.
451
00:42:32,714 --> 00:42:33,853
Derek though.
452
00:42:33,887 --> 00:42:35,130
Derek is a really good cook.
453
00:42:35,164 --> 00:42:37,132
-Cooks dinner most nights, huh?
-Mm-hmm.
454
00:42:37,166 --> 00:42:38,547
[Anita laughs]
455
00:42:41,585 --> 00:42:42,551
How are the tacos?
456
00:42:42,586 --> 00:42:43,552
Not spicy, right?
457
00:42:47,038 --> 00:42:48,523
-My mouth is full.
-[Anita laughs]
458
00:42:49,593 --> 00:42:51,146
Told you.
459
00:42:51,180 --> 00:42:53,838
The owner
made it special for you.
460
00:42:53,873 --> 00:42:55,737
Oh, well, that was very nice.
461
00:42:57,359 --> 00:42:59,741
Lot more brown faces here
than when you were a kid, huh?
462
00:43:00,845 --> 00:43:01,812
Ah...
463
00:43:01,846 --> 00:43:03,192
most the pickers
464
00:43:03,227 --> 00:43:06,126
came from Arkansas and Oklahoma
in those days.
465
00:43:10,890 --> 00:43:11,960
Is that a marine plaque?
466
00:43:14,203 --> 00:43:15,550
Yeah...
467
00:43:18,725 --> 00:43:20,106
I joined,
468
00:43:20,140 --> 00:43:21,590
after my brother did.
469
00:43:21,625 --> 00:43:22,591
Derek's dad.
470
00:43:22,626 --> 00:43:24,110
Okay.
471
00:43:25,801 --> 00:43:27,493
-Where were ya?
-Iraq.
472
00:43:27,527 --> 00:43:29,287
Then Afghanistan.
473
00:43:29,322 --> 00:43:30,634
Oh, boy.
474
00:43:31,635 --> 00:43:32,670
Y'all right?
475
00:43:32,705 --> 00:43:34,948
Yeah.
476
00:43:34,983 --> 00:43:36,053
Ben was in Korea.
477
00:43:36,087 --> 00:43:38,055
Huh.
478
00:43:38,089 --> 00:43:39,677
Were you a doctor out there?
479
00:43:39,712 --> 00:43:41,058
Oh, no, no, no...
480
00:43:41,092 --> 00:43:43,094
That's...
481
00:43:43,129 --> 00:43:44,717
where I thought
I might be a doctor.
482
00:43:44,751 --> 00:43:45,718
Yeah.
483
00:43:45,752 --> 00:43:47,271
Did something happen?
484
00:43:48,755 --> 00:43:51,344
Yeah, my buddy got shot up
pretty much.
485
00:43:53,346 --> 00:43:55,797
I had to haul him back
to his aid station.
486
00:43:55,831 --> 00:43:57,419
I put him over my shoulder...
487
00:43:58,834 --> 00:44:00,802
and got there
and there was no pulse...
488
00:44:00,836 --> 00:44:03,287
so the doctor did what he could.
489
00:44:04,978 --> 00:44:07,774
And I was there,
watching it all,
490
00:44:07,809 --> 00:44:09,569
and...
491
00:44:09,604 --> 00:44:12,710
he had to slice
the side of him
492
00:44:12,745 --> 00:44:15,230
so he could reach inside.
493
00:44:15,264 --> 00:44:16,990
And he's telling me all this.
494
00:44:18,923 --> 00:44:20,994
He puts the heart
in his hand.
495
00:44:21,029 --> 00:44:22,410
Inside.
496
00:44:22,444 --> 00:44:24,412
Starts squeezing it.
497
00:44:24,446 --> 00:44:27,138
He said,
"You kind of squeeze it...
498
00:44:27,173 --> 00:44:29,002
like a new sponge."
499
00:44:29,037 --> 00:44:30,901
Squeeze it...
500
00:44:30,935 --> 00:44:32,247
squeeze it...
501
00:44:32,281 --> 00:44:34,318
not too hard...
502
00:44:34,352 --> 00:44:37,770
squeeze it
so there's a rhythm to it.
503
00:44:40,324 --> 00:44:41,774
And...
504
00:44:41,808 --> 00:44:42,982
suddenly, there's a pulse.
505
00:44:44,362 --> 00:44:45,571
[Derek] Wow.
506
00:44:45,605 --> 00:44:48,781
[Ben] And, uh...
507
00:44:48,815 --> 00:44:50,507
my buddy went home,
got married,
508
00:44:50,541 --> 00:44:52,232
and had four kids.
509
00:44:54,476 --> 00:44:58,342
And I went to medical school,
510
00:44:58,376 --> 00:45:00,620
got married,
511
00:45:00,655 --> 00:45:02,346
and I have a beautiful daughter.
512
00:45:11,907 --> 00:45:16,533
[♪♪♪]
513
00:45:18,396 --> 00:45:19,812
[dog snarling]
514
00:45:21,399 --> 00:45:22,400
[Rex whimpering]
515
00:45:23,747 --> 00:45:24,782
[gunshot]
516
00:45:24,817 --> 00:45:26,370
[man] I'm takin' your gun.
517
00:45:36,760 --> 00:45:40,280
[♪♪♪]
518
00:45:46,390 --> 00:45:49,255
[Anita]
What are you doing here, Ben?
519
00:45:49,289 --> 00:45:50,739
What do you mean?
520
00:45:52,189 --> 00:45:54,571
I mean, your car breaks down,
and you just abandon it.
521
00:45:58,298 --> 00:45:59,576
Yeah?
522
00:45:59,610 --> 00:46:01,992
I feel like you would've
gotten your car fixed
523
00:46:02,026 --> 00:46:04,373
and maybe even
come back to Seattle.
524
00:46:06,237 --> 00:46:07,445
But you didn't.
525
00:46:07,480 --> 00:46:08,619
You kept going.
526
00:46:10,690 --> 00:46:12,554
This trip must have been
really important to you.
527
00:46:18,111 --> 00:46:19,319
I have cancer.
528
00:46:25,567 --> 00:46:26,741
Have you told your family?
529
00:46:30,434 --> 00:46:32,781
My wife died a year ago.
530
00:46:35,577 --> 00:46:36,751
What about your daughter?
531
00:46:42,757 --> 00:46:44,413
She's going to find out
eventually.
532
00:46:47,796 --> 00:46:49,073
I know.
533
00:46:52,663 --> 00:46:54,182
You don't know
what's going to happen.
534
00:46:55,528 --> 00:46:56,978
But I do.
535
00:46:58,531 --> 00:47:00,429
I know exactly
what's going to happen.
536
00:47:02,121 --> 00:47:03,467
Bedsores and bone fractures,
537
00:47:03,501 --> 00:47:06,228
bacterial infection,
fluid in my lungs,
538
00:47:06,263 --> 00:47:07,264
vomiting,
539
00:47:07,298 --> 00:47:08,265
dehydration,
540
00:47:08,299 --> 00:47:09,646
cracked lips,
541
00:47:09,680 --> 00:47:11,579
dry mouth, pneumonia,
542
00:47:11,613 --> 00:47:13,926
the sensation
of being strangled at the end,
543
00:47:13,960 --> 00:47:15,099
and a final drip of morphine.
544
00:47:15,134 --> 00:47:16,376
That's what's going to happen.
545
00:47:19,276 --> 00:47:20,277
That's how it would end.
546
00:47:21,761 --> 00:47:23,349
If I let it.
547
00:47:47,545 --> 00:47:51,826
[♪♪♪]
548
00:47:59,488 --> 00:48:03,216
[♪♪♪]
549
00:48:13,330 --> 00:48:14,780
[Young Ben]
You miss your home at all?
550
00:48:14,814 --> 00:48:16,126
[Young Rachael]
You know what I miss?
551
00:48:16,160 --> 00:48:18,335
Fireflies!
552
00:48:18,369 --> 00:48:20,026
-You ever see them?
-No.
553
00:48:21,614 --> 00:48:23,098
[Young Rachael] They're magical.
554
00:48:25,825 --> 00:48:28,448
Come on! Let's go!
I wanna dance with you.
555
00:48:29,518 --> 00:48:30,934
[Young Ben]
Okay, okay, I'll dance.
556
00:48:36,767 --> 00:48:41,116
[♪♪♪]
557
00:48:49,228 --> 00:48:53,922
[♪♪♪]
558
00:48:57,615 --> 00:49:01,274
[♪♪♪]
559
00:49:08,799 --> 00:49:12,665
[♪♪♪]
560
00:49:21,398 --> 00:49:25,574
[♪♪♪]
561
00:49:33,134 --> 00:49:36,758
[♪♪♪]
562
00:49:39,692 --> 00:49:41,314
[cheering]
563
00:49:47,804 --> 00:49:52,291
[♪♪♪]
564
00:50:03,785 --> 00:50:07,824
[♪♪♪]
565
00:50:15,970 --> 00:50:20,112
[♪♪♪]
566
00:50:33,988 --> 00:50:38,164
[♪♪♪]
567
00:50:50,245 --> 00:50:54,353
[♪♪♪]
568
00:51:09,506 --> 00:51:11,508
Good Morning, Sunshine.
569
00:51:13,544 --> 00:51:15,443
Good morning!
570
00:51:17,928 --> 00:51:19,067
I'm sorry...
571
00:51:19,102 --> 00:51:21,863
I...
572
00:51:21,898 --> 00:51:23,313
I fell asleep on ya.
573
00:51:23,347 --> 00:51:24,832
Yeah, damn near mid-sentence.
574
00:51:26,005 --> 00:51:28,387
It's all good,
I didn't want to wake you up.
575
00:51:34,531 --> 00:51:36,533
Well, I made you some tea,
576
00:51:36,567 --> 00:51:38,431
I washed your shirts,
577
00:51:38,466 --> 00:51:40,364
and there is breakfast
in the kitchen,
578
00:51:40,399 --> 00:51:41,434
whenever you're ready.
579
00:51:41,469 --> 00:51:43,989
-Oh. Thank you.
-Yeah. No problem.
580
00:51:44,023 --> 00:51:46,681
Take your time.
581
00:51:46,715 --> 00:51:48,096
Okay.
582
00:51:54,413 --> 00:51:56,035
[grunts]
583
00:51:57,416 --> 00:51:59,521
[Ben] All right, see ya.
584
00:51:59,556 --> 00:52:01,454
Thank you for the ride.
585
00:52:01,489 --> 00:52:02,939
[Anita] You betcha.
See ya later.
586
00:52:02,973 --> 00:52:04,423
[Ben] Okay.
587
00:52:28,861 --> 00:52:30,898
[sighs]
588
00:52:47,776 --> 00:52:49,606
[groans]
589
00:52:56,509 --> 00:52:58,097
[sobs]
590
00:53:02,377 --> 00:53:04,448
[sobbing]
591
00:53:09,626 --> 00:53:11,904
[sobbing]
592
00:53:25,642 --> 00:53:27,402
[sobbing]
593
00:53:36,135 --> 00:53:38,172
[sighs]
594
00:53:47,836 --> 00:53:49,597
[groans]
595
00:53:52,393 --> 00:53:53,877
Huh.
596
00:54:03,921 --> 00:54:05,716
[exhales]
597
00:54:10,721 --> 00:54:13,759
[soft background music plays]
598
00:54:20,248 --> 00:54:22,526
This paper has to come out
whether there's any news or not.
599
00:54:22,561 --> 00:54:23,562
You ever think about that?
600
00:54:25,702 --> 00:54:28,084
"Honoring Barrows.
601
00:54:28,118 --> 00:54:31,190
Former Mayor Clint Barrows
receives plaque for service."
602
00:54:32,260 --> 00:54:33,261
Breaking news.
603
00:54:33,296 --> 00:54:36,057
Two months ago.
you sat in that same chair,
604
00:54:36,092 --> 00:54:38,163
pushed your beer aside,
605
00:54:38,197 --> 00:54:39,612
kindly said,
606
00:54:39,647 --> 00:54:41,028
"This paper has to come out
607
00:54:41,062 --> 00:54:42,857
whether there's any news
or not."
608
00:54:42,891 --> 00:54:44,272
And then you read the headlines.
609
00:54:46,205 --> 00:54:48,897
S'cuse me, gentlemen.
610
00:54:48,932 --> 00:54:50,520
You don't happen to know
anyone around here
611
00:54:50,554 --> 00:54:51,624
that handles coyotes.
612
00:54:51,659 --> 00:54:53,281
You got a problem with coyotes?
613
00:54:53,316 --> 00:54:57,699
Ah. You're looking for
a man named Harden.
614
00:54:57,734 --> 00:54:58,873
What's his nephew's first name?
615
00:54:58,907 --> 00:54:59,874
Ethan.
616
00:54:59,908 --> 00:55:01,807
No, no. Ethan's his cousin.
617
00:55:01,841 --> 00:55:02,808
The nephew...
618
00:55:02,842 --> 00:55:03,809
Bill.
619
00:55:03,843 --> 00:55:06,467
Bill! Harden. Yeah.
620
00:55:06,501 --> 00:55:09,125
Lives up
on his uncle's orchards.
621
00:55:09,159 --> 00:55:11,713
He runs his dogs
down here sometimes.
622
00:55:11,748 --> 00:55:14,061
Hires 'em out
to hunt coyotes.
623
00:55:15,407 --> 00:55:18,134
You know where I can locate
this Bill Harden?
624
00:55:18,168 --> 00:55:19,135
It's up near--
625
00:55:19,169 --> 00:55:21,102
I can't remember
the name of the orchard.
626
00:55:21,137 --> 00:55:22,103
It's got a funny name.
627
00:55:22,138 --> 00:55:24,209
Ah, they've all got funny names.
628
00:55:24,243 --> 00:55:27,108
Hey. Buddy.
629
00:55:27,143 --> 00:55:28,558
If you do find Bill...
630
00:55:28,592 --> 00:55:30,077
Word of advice.
631
00:55:30,111 --> 00:55:31,216
He's different.
632
00:55:31,250 --> 00:55:33,149
Keep the talk on the coyotes,
you'll be fine.
633
00:55:33,183 --> 00:55:36,600
Thank you very much.
Appreciate that. Thank you.
634
00:55:49,717 --> 00:55:50,925
Hey, Ben.
635
00:55:50,959 --> 00:55:52,099
Anita is in with a patient.
636
00:55:52,133 --> 00:55:55,585
I just want to say hello to Rex,
see how he's doin'.
637
00:55:55,619 --> 00:55:57,034
That's cool.
You know where he is.
638
00:55:57,069 --> 00:55:58,553
Yeah. Thank you.
639
00:56:05,560 --> 00:56:06,975
Hey.
640
00:56:40,250 --> 00:56:42,149
[whimpers]
641
00:56:54,437 --> 00:56:55,541
I'm gonna write down
642
00:56:55,576 --> 00:56:56,680
my daughter Renee's
phone number.
643
00:56:56,715 --> 00:57:00,753
I want you to call her--
have Anita call her--
644
00:57:00,788 --> 00:57:02,652
ask her to come
and pick up the dog.
645
00:57:02,686 --> 00:57:03,687
Okay.
646
00:57:06,414 --> 00:57:07,415
Have a nice day.
647
00:57:47,110 --> 00:57:48,663
[vehicle approaching]
648
00:58:13,585 --> 00:58:16,104
You are one ugly old man.
649
00:58:18,797 --> 00:58:20,212
Aidan.
650
00:59:10,849 --> 00:59:12,437
[Ben] Nice place.
651
00:59:12,471 --> 00:59:14,266
If you say so.
652
00:59:17,476 --> 00:59:19,547
I was surprised
to get your call.
653
00:59:21,169 --> 00:59:23,171
Ben Givens needs help.
654
00:59:24,207 --> 00:59:25,864
Wonders and miracles.
655
00:59:33,941 --> 00:59:35,529
How you doin', Aidan?
656
00:59:38,946 --> 00:59:40,672
I was sorry
to hear about Rachel.
657
00:59:43,433 --> 00:59:45,297
What's it been--
about a year now?
658
00:59:52,925 --> 00:59:55,514
What she ever saw in you.
659
00:59:57,240 --> 00:59:58,931
Wasted her good life.
660
01:00:00,450 --> 01:00:01,900
You think you made her happy?
661
01:00:03,764 --> 01:00:05,766
She didn't need me to be happy.
662
01:00:08,285 --> 01:00:09,494
How's Renee?
663
01:00:09,528 --> 01:00:12,117
I haven't seen her
since high school.
664
01:00:12,151 --> 01:00:14,395
And I hear she has a...
665
01:00:14,430 --> 01:00:15,534
a son?
666
01:00:15,569 --> 01:00:16,535
Chris.
667
01:00:16,570 --> 01:00:18,261
In college.
668
01:00:21,437 --> 01:00:22,403
Ah, right.
669
01:00:22,438 --> 01:00:25,924
I think I've asked
all the right questions.
670
01:00:27,788 --> 01:00:30,169
So why don't you just tell me--
what do you need?
671
01:00:32,068 --> 01:00:33,587
Well, I'm lookin' for
Bill Harden
672
01:00:33,621 --> 01:00:35,382
and I understand
he lives in the area.
673
01:00:35,416 --> 01:00:37,245
I know him.
674
01:00:37,280 --> 01:00:38,488
What do you want with him?
675
01:00:39,731 --> 01:00:41,077
Just want to meet him.
676
01:00:45,357 --> 01:00:46,910
Rachel sent me a letter
before she passed.
677
01:00:46,945 --> 01:00:49,465
Did she tell you?
678
01:00:49,499 --> 01:00:50,880
No.
679
01:00:50,914 --> 01:00:54,366
I think she knew pretty far out
that this was her time.
680
01:00:55,747 --> 01:00:57,783
She wanted me and you
to reconnect.
681
01:01:00,614 --> 01:01:02,616
I said I don't see
a reason for that.
682
01:01:04,756 --> 01:01:06,413
There was nothin' between us.
683
01:01:06,447 --> 01:01:07,966
We just lived different lives.
684
01:01:10,347 --> 01:01:12,729
I got another letter from her.
685
01:01:12,764 --> 01:01:14,282
Short time later.
686
01:01:18,770 --> 01:01:20,668
It was a one-word response.
687
01:01:24,465 --> 01:01:25,432
Horseshit.
688
01:01:28,124 --> 01:01:29,505
She could be a real smartass.
689
01:01:31,299 --> 01:01:32,300
Yeah.
690
01:01:42,863 --> 01:01:44,347
I'm gonna go see
about some lunch.
691
01:01:46,487 --> 01:01:48,627
After we eat, I'll take you
to see the old ranch.
692
01:02:01,019 --> 01:02:02,158
Did you get any birds?
693
01:02:03,642 --> 01:02:05,057
Yeah, I got a couple.
694
01:02:07,025 --> 01:02:08,336
Where's your dog?
695
01:02:08,371 --> 01:02:09,545
You got a dog?
696
01:02:09,579 --> 01:02:11,719
Mm. Yep.
697
01:02:11,754 --> 01:02:13,169
Where is he?
698
01:02:13,203 --> 01:02:14,342
He got tore up.
699
01:02:14,377 --> 01:02:15,689
He's with a vet.
700
01:02:15,723 --> 01:02:17,414
Uh-huh.
701
01:02:17,449 --> 01:02:19,520
I still do some huntin'
from time to time.
702
01:02:22,005 --> 01:02:22,972
When I'm in here,
703
01:02:23,006 --> 01:02:25,008
all I can think about
is being out there.
704
01:02:28,702 --> 01:02:31,428
But lately, when I'm out there,
705
01:02:31,463 --> 01:02:35,018
I keep thinking how nice it'd be
to be back in my chair.
706
01:02:36,675 --> 01:02:38,297
It's getting old, I think.
707
01:02:41,577 --> 01:02:43,199
You still have Dad's gun?
708
01:02:44,545 --> 01:02:46,133
Why do you think
he gave it to you?
709
01:02:47,893 --> 01:02:48,929
I don't know.
710
01:02:48,963 --> 01:02:50,344
He must have wanted you
to have it.
711
01:02:50,378 --> 01:02:51,345
I mean he had a reason.
712
01:02:51,379 --> 01:02:52,346
I don't know.
713
01:02:52,380 --> 01:02:54,106
I-- I...
714
01:02:54,141 --> 01:02:57,144
I just thought it should have
gone to me is all.
715
01:03:05,773 --> 01:03:06,774
You can't imagine
716
01:03:06,809 --> 01:03:09,052
what it was like
with Dad at the end.
717
01:03:09,087 --> 01:03:10,364
I can imagine what it was like.
718
01:03:10,398 --> 01:03:11,986
No. You can't.
719
01:03:14,506 --> 01:03:16,819
He felt pushed out.
720
01:03:18,096 --> 01:03:19,649
Especially after
the cabin burned down.
721
01:03:24,412 --> 01:03:25,966
The night he died,
722
01:03:26,000 --> 01:03:28,382
I was holding his head
in my lap...
723
01:03:28,416 --> 01:03:31,316
trying to calm him down some.
724
01:03:31,350 --> 01:03:33,870
He would sleep shaking,
725
01:03:33,905 --> 01:03:36,977
and then jerk awake in the dark,
726
01:03:37,011 --> 01:03:39,013
afraid that
he was going to slip away.
727
01:03:41,084 --> 01:03:42,569
Which he did a few hours later.
728
01:03:45,951 --> 01:03:50,404
I was with him
when he sold off the land,
729
01:03:50,438 --> 01:03:51,405
when he was sick.
730
01:03:51,439 --> 01:03:54,442
I made his meals,
I did his laundry.
731
01:03:54,477 --> 01:03:55,616
I did everything right.
732
01:03:57,756 --> 01:04:00,241
And when he was gone...
733
01:04:00,276 --> 01:04:02,278
what was left of me?
734
01:04:04,936 --> 01:04:07,732
I wasn't the kind of man
that any woman wanted anymore.
735
01:04:07,766 --> 01:04:10,735
What did you expect of me?
736
01:04:10,769 --> 01:04:12,322
I had a practice. I had Renee.
737
01:04:12,357 --> 01:04:13,358
I...
738
01:04:13,392 --> 01:04:16,257
couldn't take care of him.
739
01:04:16,292 --> 01:04:18,605
[phone ringing]
740
01:04:18,639 --> 01:04:19,606
You didn't even come back
741
01:04:19,640 --> 01:04:20,917
to help us
put him in the ground.
742
01:04:20,952 --> 01:04:22,574
[phone ringing]
743
01:04:25,163 --> 01:04:26,958
I was there for him.
744
01:04:26,992 --> 01:04:28,476
You should have
been there for me.
745
01:04:30,962 --> 01:04:31,928
[answering machine clicks]
746
01:04:31,963 --> 01:04:34,172
Aidan Givens.
Leave a Message.
747
01:04:34,206 --> 01:04:36,553
[machine beeps]
748
01:04:36,588 --> 01:04:37,831
[Renee] Hello, Uncle Aidan.
749
01:04:37,865 --> 01:04:39,142
This is Renee.
750
01:04:39,177 --> 01:04:40,316
I'm Ben's daughter.
751
01:04:40,350 --> 01:04:41,386
I know we haven't seen
each other
752
01:04:41,420 --> 01:04:42,456
in a really long time,
753
01:04:42,490 --> 01:04:43,940
but I'm looking for my dad.
754
01:04:43,975 --> 01:04:45,390
He went hunting over there...
755
01:04:45,424 --> 01:04:47,047
Are you going to get that?
756
01:04:47,081 --> 01:04:49,152
If you hear from him,
if you see him...
757
01:04:49,187 --> 01:04:51,051
[Ben] I've lost my appetite.
Let's go.
758
01:04:51,085 --> 01:04:52,259
[Renee] He had a car,
759
01:04:52,293 --> 01:04:53,363
it was found abandoned
on the old highway,
760
01:04:53,398 --> 01:04:54,502
and I'm very, very worried
about him.
761
01:04:54,537 --> 01:04:56,194
If you hear from him,
if you see him...
762
01:05:23,186 --> 01:05:27,604
[♪♪♪]
763
01:05:34,646 --> 01:05:37,545
[♪♪♪]
764
01:05:47,797 --> 01:05:51,663
[♪♪♪]
765
01:06:04,434 --> 01:06:08,335
[♪♪♪]
766
01:06:24,800 --> 01:06:27,078
[Aidan] The new owners
tore down our old place
767
01:06:27,112 --> 01:06:29,080
and built a new one there.
768
01:06:30,806 --> 01:06:32,255
Not so new anymore.
769
01:06:39,366 --> 01:06:41,092
I have cancer.
770
01:06:42,610 --> 01:06:45,544
I've got a year
if I don't take treatment.
771
01:06:50,549 --> 01:06:52,689
Goddamn you.
772
01:06:52,724 --> 01:06:55,589
Sayin' something like that.
773
01:06:55,623 --> 01:06:56,970
Standing where we are.
774
01:06:58,695 --> 01:06:59,973
Would you even have called
775
01:07:00,007 --> 01:07:02,734
if you didn't need something
from me?
776
01:07:04,322 --> 01:07:05,841
No.
777
01:07:08,326 --> 01:07:10,293
But I'm...
778
01:07:10,328 --> 01:07:11,950
I'm glad I did.
779
01:07:11,985 --> 01:07:12,986
Really.
780
01:07:19,855 --> 01:07:21,960
What do you want from Harden?
781
01:07:21,995 --> 01:07:24,204
It's a long story.
782
01:07:24,238 --> 01:07:25,792
It sure as hell
ain't gonna be a short one.
783
01:07:25,826 --> 01:07:31,556
I mean, you out here
with no wheels, no dog...
784
01:07:31,590 --> 01:07:32,799
dyin' from cancer...
785
01:07:42,774 --> 01:07:44,189
Harden's place is near here.
786
01:07:47,710 --> 01:07:49,332
Old Palisades Road.
787
01:07:52,922 --> 01:07:54,579
North Star Ranch.
788
01:08:15,876 --> 01:08:17,878
You want me to go with you?
789
01:08:17,913 --> 01:08:20,398
No. I'll go myself.
790
01:08:23,573 --> 01:08:24,920
This is it?
791
01:08:28,095 --> 01:08:29,648
This is it.
792
01:08:32,479 --> 01:08:33,721
Okay.
793
01:08:39,313 --> 01:08:40,832
Thanks.
794
01:08:53,293 --> 01:08:57,780
[♪♪♪]
795
01:09:08,308 --> 01:09:12,553
[♪♪♪]
796
01:09:12,588 --> 01:09:14,383
[Young Rachel] Ben,
797
01:09:14,417 --> 01:09:16,799
do you understand
that I'm leaving?
798
01:09:18,766 --> 01:09:20,837
It shouldn't be a surprise.
799
01:09:20,872 --> 01:09:22,701
It's always been my plan.
800
01:09:25,428 --> 01:09:27,844
Somehow, I thought
maybe you had a plan, too.
801
01:09:31,676 --> 01:09:33,781
I guess I did.
802
01:09:35,093 --> 01:09:37,371
But it wasn't this.
803
01:09:53,836 --> 01:09:58,116
[♪♪♪]
804
01:10:07,194 --> 01:10:08,264
[Rachel] Think about
805
01:10:08,299 --> 01:10:09,507
what you want
from your life, Ben,
806
01:10:09,541 --> 01:10:11,233
and when you've done that,
let me know.
807
01:10:17,032 --> 01:10:19,034
[train chugging]
808
01:10:29,044 --> 01:10:31,978
[♪♪♪]
809
01:10:37,017 --> 01:10:38,501
[engine struggling to turn over]
810
01:10:41,194 --> 01:10:42,850
[engine struggling to turn over]
811
01:10:53,758 --> 01:10:54,759
Bill Harden!
812
01:10:58,728 --> 01:11:00,420
What the hell
are you doin' here?
813
01:11:01,593 --> 01:11:02,732
I came to get my gun.
814
01:11:02,767 --> 01:11:04,010
It ain't yours no more,
old man.
815
01:11:04,044 --> 01:11:08,221
The gun has been with my family
for a long time.
816
01:11:08,255 --> 01:11:10,671
It's not done yet.
And I'm not done with it.
817
01:11:10,706 --> 01:11:11,672
You better get the hell
out of here
818
01:11:11,707 --> 01:11:13,260
before I lose my temper.
819
01:11:14,434 --> 01:11:16,712
Do somethin' I'm gonna
have to explain to the sheriff.
820
01:11:16,746 --> 01:11:18,024
Not without the gun.
821
01:11:19,577 --> 01:11:20,992
You're tresspassin'.
822
01:11:25,065 --> 01:11:26,480
Go ahead, do it. Shoot.
823
01:11:31,106 --> 01:11:32,072
Do it.
824
01:11:35,938 --> 01:11:37,560
Goddamnit, shoot.
Go on, do it, damn it--
825
01:11:37,595 --> 01:11:38,906
Get your goddamned hands off!
826
01:11:40,943 --> 01:11:42,462
You crazy, stupid
son of a bitch.
827
01:11:54,232 --> 01:11:57,684
[♪♪♪]
828
01:12:06,106 --> 01:12:07,832
I see you again,
829
01:12:07,866 --> 01:12:10,766
I'm going to hurt you
before I kill you.
830
01:12:20,707 --> 01:12:21,949
[sighs]
831
01:12:22,950 --> 01:12:24,435
[door slams]
832
01:12:51,738 --> 01:12:52,980
[cocks gun]
833
01:13:08,203 --> 01:13:11,930
[♪♪♪]
834
01:13:18,937 --> 01:13:22,389
[♪♪♪]
835
01:13:28,430 --> 01:13:29,465
[Ben's father] Ben.
836
01:13:29,500 --> 01:13:31,329
Come on.
837
01:13:33,538 --> 01:13:34,574
Come on.
838
01:13:38,543 --> 01:13:42,237
[♪♪♪]
839
01:13:47,207 --> 01:13:48,174
[Renee weeping]
840
01:13:48,208 --> 01:13:51,591
[♪♪♪]
841
01:14:00,634 --> 01:14:02,809
Do it, Ben.
842
01:14:07,365 --> 01:14:08,987
[gunshot echoes]
843
01:14:17,375 --> 01:14:19,412
[leaves rustling]
844
01:14:38,500 --> 01:14:42,020
[♪♪♪]
845
01:14:53,031 --> 01:14:56,138
[♪♪♪]
846
01:15:10,117 --> 01:15:14,260
[♪♪♪]
847
01:15:14,294 --> 01:15:15,847
[banging on door]
848
01:15:22,302 --> 01:15:27,376
[♪♪♪]
849
01:15:37,904 --> 01:15:41,804
[♪♪♪]
850
01:15:41,839 --> 01:15:43,496
[cocks gun]
851
01:16:00,685 --> 01:16:01,962
I came to get my dog.
852
01:16:01,997 --> 01:16:04,068
Would you be so kind
as to open your clinic?
853
01:16:05,276 --> 01:16:06,657
Of co--
Get in here!
854
01:16:06,691 --> 01:16:09,522
God, you have no idea
how happy I am to see you.
855
01:16:10,661 --> 01:16:12,145
So that number
that you gave me--
856
01:16:12,179 --> 01:16:13,249
I hope you don't mind,
857
01:16:13,284 --> 01:16:15,286
but I went ahead
and I called it.
858
01:16:18,738 --> 01:16:19,704
Renee.
859
01:16:19,739 --> 01:16:20,740
Dad.
860
01:16:23,708 --> 01:16:25,054
Oh, my God.
861
01:16:26,055 --> 01:16:28,092
-I was so worried about you.
-Oh, my. Oh, my.
862
01:16:30,543 --> 01:16:32,476
[Ben] Oh, I'm so glad
to see you.
863
01:16:32,510 --> 01:16:34,374
I'm so glad you're here.
864
01:16:36,065 --> 01:16:38,067
Dad. They said
that Rex got hurt?
865
01:16:38,102 --> 01:16:39,172
Did you get hurt?
866
01:16:39,206 --> 01:16:41,139
Rex is fine, I'm fine.
867
01:16:42,624 --> 01:16:44,004
I love you so much.
868
01:16:44,039 --> 01:16:45,937
I'm so happy that you're back.
869
01:16:47,283 --> 01:16:48,595
[Ben] I'm so sorry.
870
01:16:48,630 --> 01:16:49,803
It's okay.
871
01:16:51,529 --> 01:16:53,082
It's okay.
872
01:16:57,915 --> 01:17:01,746
[♪♪♪]
873
01:17:06,268 --> 01:17:11,066
[♪♪♪]
874
01:17:11,100 --> 01:17:12,308
That's a good boy.
875
01:17:15,311 --> 01:17:16,761
[Ben sighs]
876
01:17:23,009 --> 01:17:24,010
Doin' okay?
877
01:17:25,839 --> 01:17:27,220
Yeah.
878
01:17:27,254 --> 01:17:28,359
You, Dad?
879
01:17:29,843 --> 01:17:31,569
Yeah.
880
01:17:52,763 --> 01:17:57,423
[Ben singing softly]
♪ Shine, little glow worm
881
01:17:57,457 --> 01:17:58,941
♪ Glimmer, glimmer
882
01:18:00,805 --> 01:18:04,257
[singing together]
♪ Shine, little glow worm
883
01:18:04,291 --> 01:18:06,846
♪ Glimmer, glimmer
884
01:18:08,295 --> 01:18:14,094
♪ Lead us
lest we too far we wander ♪
885
01:18:14,129 --> 01:18:19,997
♪ Love's sweet voice
is calling yonder ♪
886
01:18:21,205 --> 01:18:24,622
♪ Shine, little glow worm
887
01:18:24,657 --> 01:18:27,832
♪ Glimmer, glimmer
888
01:18:27,867 --> 01:18:34,390
♪ Hey there
don't get dimmer, dimmer ♪
889
01:18:34,425 --> 01:18:39,982
♪ Light the path below, above
890
01:18:40,017 --> 01:18:43,710
♪ And lead us on to love
891
01:18:48,853 --> 01:18:50,199
Okay.
892
01:18:50,234 --> 01:18:51,649
[laughs]
893
01:18:51,684 --> 01:18:54,100
That felt okay.
894
01:19:00,451 --> 01:19:04,662
[♪♪♪]
895
01:19:14,396 --> 01:19:18,676
[♪♪♪]
51572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.