All language subtitles for Dummy.S01E07.WELP.Spanish-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 ¿Sabías que la vagina humana puede levantar más de 90 kilos? 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,924 No, tal vez nueve kilos. 3 00:00:08,926 --> 00:00:11,845 No me acuerdo. Lo vi en YouTube. 4 00:00:12,930 --> 00:00:15,138 Creo que estoy demasiada fumada para hacer esto. 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,765 No digas eso. ¿Es broma? 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,850 - Eres muy irresponsable. - Está bien. Puedo hacerlo. 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,936 Yo puedo. Es que... me asusté porque 8 00:00:20,938 --> 00:00:23,146 pensaba que iba a ser como operar de verdad, 9 00:00:23,148 --> 00:00:26,483 así que pensé que me daría confianza estar un poco fumada. 10 00:00:26,485 --> 00:00:29,027 Además, pensé que íbamos a ponernos a escribir después. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,613 Bueno, no vamos a escribir justo después de esto. 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,031 ¿No? 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,492 Vamos a escribir un programa sobre la amistad entre mujeres, ¿verdad? 14 00:00:35,494 --> 00:00:36,618 Sí... 15 00:00:36,620 --> 00:00:39,120 Entonces, primero deberíamos ser amigas de verdad, ¿no? 16 00:00:39,122 --> 00:00:41,498 ¿No es eso lo que ya estamos haciendo? 17 00:00:41,500 --> 00:00:45,460 Sí. Un episodio sobre la instalación de mi nueva vagina sería increíble, 18 00:00:45,462 --> 00:00:47,420 pero hasta ahora lo único que hemos hecho 19 00:00:47,422 --> 00:00:49,589 es quedarnos en tu departamento y hablar de Dan. 20 00:00:49,591 --> 00:00:52,008 Me parece obvio que deberíamos irnos de aventura 21 00:00:52,010 --> 00:00:54,261 antes de ponernos a escribir. 22 00:00:54,263 --> 00:00:57,264 - Vamos, por favor... - Así que, cuando terminemos, 23 00:00:57,266 --> 00:00:59,558 deberíamos hacer las maletas y salir a la carretera unos días, 24 00:00:59,560 --> 00:01:01,643 acampar bajo las estrellas y divertirnos un poco. 25 00:01:01,645 --> 00:01:03,979 Bueno, no sé... ¿Cuándo? ¿Hoy? 26 00:01:03,981 --> 00:01:05,564 ¿Por qué no? 27 00:01:05,566 --> 00:01:07,315 Estoy ocupada. Tengo cosas que hacer. 28 00:01:07,317 --> 00:01:10,110 Quieres decir, el podcast semanal de Dan. 29 00:01:10,112 --> 00:01:12,195 - Vas al podcast todas las semanas. - Vamos... 30 00:01:12,197 --> 00:01:15,490 Lo siento, pero creo que tendrías mucho más poder en tu relación 31 00:01:15,492 --> 00:01:17,367 si tuvieras tu propia vida. 32 00:01:17,369 --> 00:01:20,287 Barbara, entiendo que representas una parte de mí 33 00:01:20,289 --> 00:01:23,164 que siente la necesidad de cuestionar mi muy feliz relación con Dan, 34 00:01:23,166 --> 00:01:24,833 pero eso no significa que tengas razón. 35 00:01:24,835 --> 00:01:26,626 No me gustan los juegos. 36 00:01:26,628 --> 00:01:31,298 No necesito estar no disponible para demostrarle lo que valgo. 37 00:01:31,300 --> 00:01:33,592 Ya hemos pasado esa fase. A veces hacemos caca 38 00:01:33,594 --> 00:01:35,177 - con la puerta abierta. - Sí, eso es. Ahí. 39 00:01:35,179 --> 00:01:38,263 Nos lo contamos todo. Excepto que tengo una relación... 40 00:01:38,265 --> 00:01:41,349 codependiente poco saludable con su antigua muñeca hinchable, 41 00:01:41,351 --> 00:01:43,852 y le estoy haciendo un rejuvenecimiento vaginal 42 00:01:43,854 --> 00:01:45,937 porque ella me puede convencer de cualquier cosa. 43 00:01:45,939 --> 00:01:47,981 ¡Maldita sea! ¿Ya está metido o qué? 44 00:01:47,983 --> 00:01:49,359 Sí, lo está. 45 00:01:50,444 --> 00:01:51,610 ¿Qué? 46 00:01:51,612 --> 00:01:53,111 Lleva un rato ahí metido. 47 00:01:53,113 --> 00:01:54,446 ¿Puedes sentir esto? 48 00:01:54,448 --> 00:01:56,156 Sí. 49 00:01:56,158 --> 00:01:58,116 - Qué imbécil eres. - Ay, Cods... 50 00:01:58,118 --> 00:01:59,784 vamos a hacer un viaje de chicas. 51 00:01:59,786 --> 00:02:01,286 Va a ser muy divertido. 52 00:02:01,288 --> 00:02:04,039 Demostraremos a Dan que eres una independiente mujer codependiente. 53 00:02:04,041 --> 00:02:06,124 Nos liberaremos de las cosas que ya no nos sirven. 54 00:02:06,126 --> 00:02:08,001 ¡Espera! 55 00:02:08,003 --> 00:02:09,880 Quiero guardar eso. 56 00:02:15,010 --> 00:02:17,385 ¡Viaje en coche! 57 00:02:17,387 --> 00:02:19,471 No puedo creer que me hayas convencido de hacer esto. 58 00:02:19,473 --> 00:02:21,556 - Por cierto, eso se ve ridículo. - ¿El qué? 59 00:02:21,558 --> 00:02:23,683 La sucia vagina que llevas en el cuello. 60 00:02:23,685 --> 00:02:25,769 Eres como el puto Ed Gein. 61 00:02:25,771 --> 00:02:27,437 Queda muy bonita. Sólo tienes envidia. 62 00:02:27,439 --> 00:02:28,647 No, te ves loca. 63 00:02:28,649 --> 00:02:31,149 ¿Tan loco como el patriarcado del que estoy hablando? 64 00:02:31,151 --> 00:02:32,569 No, eso pensaba. 65 00:02:33,654 --> 00:02:36,321 Cods, desde que tengo esta nueva vagina 66 00:02:36,323 --> 00:02:38,406 sinceramente me siento como una mujer nueva. 67 00:02:38,408 --> 00:02:40,116 O sea, me siento realizada. 68 00:02:40,118 --> 00:02:42,369 - Qué bien, Barbara. - Deberías intentarlo. 69 00:02:42,371 --> 00:02:44,496 ¿El qué? ¿Quitarme la vagina y reemplazarla con otra? 70 00:02:44,498 --> 00:02:46,331 No. 71 00:02:46,333 --> 00:02:48,834 No dejar que tu novio consuma cada momento de tu vida. 72 00:02:48,836 --> 00:02:50,126 ¿Qué? No es así. 73 00:02:50,128 --> 00:02:51,628 Entonces, ¿por qué sigues mirando tu celular? 74 00:02:51,630 --> 00:02:53,713 No. Es que... quiero asegurarme de que... 75 00:02:53,715 --> 00:02:55,382 él ha recibido mi mensaje 76 00:02:55,384 --> 00:02:58,510 porque aparecieron los tres puntos como respuesta y luego desaparecieron... 77 00:02:58,512 --> 00:03:00,470 Cody, ¿escuchas lo que dices? 78 00:03:00,472 --> 00:03:02,639 Lo único que haces es hablar de Dan. 79 00:03:02,641 --> 00:03:04,891 "Dan, Dan, Dan. Estoy obsesionada con Dan." 80 00:03:04,893 --> 00:03:07,060 "Me encanta la polla de Dan incluso cuando huele a curry." 81 00:03:07,062 --> 00:03:08,937 No creo nunca haber dicho eso. 82 00:03:08,939 --> 00:03:10,772 ¿Cómo vamos a escribir una obra de maestra feminista 83 00:03:10,774 --> 00:03:12,294 si no podemos pasar el test de Bechdel? 84 00:03:13,735 --> 00:03:16,403 Mierda. Sabes lo que es el test de Bechdel, ¿verdad? 85 00:03:16,405 --> 00:03:19,489 Sí, Barbara. Sé lo que es el test de Bechdel. 86 00:03:19,491 --> 00:03:21,658 Sabemos las mismas cosas. Somos la misma persona. 87 00:03:21,660 --> 00:03:23,745 Deja de actuar como si fueras más inteligente que yo. 88 00:03:24,830 --> 00:03:27,664 Fue creado por la historietista Alison Bechdel para... 89 00:03:27,666 --> 00:03:29,749 Lo siento. Tengo miedo a mear en público. 90 00:03:29,751 --> 00:03:30,961 ¿Me ayudas? 91 00:03:33,547 --> 00:03:37,048 Es un método para evaluar un guion de película u otra representación artística 92 00:03:37,050 --> 00:03:39,176 según si aparecen al menos dos personajes femeninos. 93 00:03:39,178 --> 00:03:41,261 Y estas mujeres tienen que hablar entre ellas 94 00:03:41,263 --> 00:03:43,346 de otra cosa que no sea un hombre. 95 00:03:43,348 --> 00:03:45,265 Pero, ¿no hay tres requisitos? 96 00:03:45,267 --> 00:03:46,975 Sí, es más que eso. 97 00:03:46,977 --> 00:03:50,061 Creo que uno de los requisitos es que 98 00:03:50,063 --> 00:03:52,063 ambas mujeres deben de tener nombre. 99 00:03:52,065 --> 00:03:55,150 - Sí. Nosotras tenemos nombres. - Bueno, yo tengo nombre de chico. 100 00:03:55,152 --> 00:03:57,319 - No creo que importe eso. - De acuerdo. No importa. 101 00:03:57,321 --> 00:03:59,654 Entonces... ¿cuál es el tercer requisito? 102 00:03:59,656 --> 00:04:02,157 ¿No es que tienen que aparecer dos personajes femeninos? 103 00:04:02,159 --> 00:04:04,534 - Sí, sí. Primero, tiene que haber - Sí. 104 00:04:04,536 --> 00:04:06,328 - al menos dos mujeres. - Sí. 105 00:04:06,330 --> 00:04:09,414 Así que cumple con eso. Y segundo: ambas deben de tener nombre. 106 00:04:09,416 --> 00:04:11,124 - Tienen nombres. - Y tercero: hablan de otra cosa 107 00:04:11,126 --> 00:04:12,292 - que no sea un hombre. - Sí. 108 00:04:12,294 --> 00:04:14,794 Así que lo único que tenemos que hacer es no hablar de los hombres. 109 00:04:14,796 --> 00:04:17,088 - Esto va a ser pan comido. - Bien. 110 00:04:17,090 --> 00:04:19,174 - ¿Vamos a aplicar el test de Bechdel? - ¡Sí! 111 00:04:19,176 --> 00:04:21,510 - A partir de... ¡ya! - ¡Ya! 112 00:04:21,512 --> 00:04:25,265 ¡Vamos a ser las feministas más feministas de la historia! 113 00:04:35,234 --> 00:04:37,484 Los paisajes de aquí son muy bonitos, ¿verdad? 114 00:04:37,486 --> 00:04:40,195 Sí, me encantan. 115 00:04:40,197 --> 00:04:42,072 Cuando era niña, mi padre... 116 00:04:42,074 --> 00:04:43,406 ¿Qué? 117 00:04:43,408 --> 00:04:45,075 Bueno, estás hablando de tu padre. 118 00:04:45,077 --> 00:04:46,368 Es hombre, ¿verdad? 119 00:04:46,370 --> 00:04:49,287 Claro. Es verdad. Mierda. Bueno... 120 00:04:49,289 --> 00:04:50,914 - ¿Empezamos de nuevo? - Sí. 121 00:04:50,916 --> 00:04:52,123 - ¿Lista? - Bien. 122 00:04:52,125 --> 00:04:53,667 El test de Bechdel empieza... 123 00:04:53,669 --> 00:04:54,878 - ¡Ya! - ¡Ya! 124 00:04:57,464 --> 00:04:59,383 Qué asco. Mira eso. 125 00:05:00,467 --> 00:05:02,300 Me parece increíble que el 53% 126 00:05:02,302 --> 00:05:04,010 de las mujeres blancas se odien tanto 127 00:05:04,012 --> 00:05:05,848 que votaron por ese orangután hinchado... 128 00:05:06,932 --> 00:05:09,224 - ¿Qué? - Bueno... 129 00:05:09,226 --> 00:05:11,685 Dios mío. Votaste por el puto Trump. 130 00:05:11,687 --> 00:05:13,770 - Tiene mucho sentido. - ¿Qué? 131 00:05:13,772 --> 00:05:15,272 No, no, Dios mío. 132 00:05:15,274 --> 00:05:17,315 Me refería a que Trump es un hombre. 133 00:05:17,317 --> 00:05:18,441 ¿El test de Bechdel? 134 00:05:18,443 --> 00:05:20,944 ¡Mierda! Carajo. 135 00:05:20,946 --> 00:05:23,113 Esto es mucho más difícil de lo que pensaba. 136 00:05:23,115 --> 00:05:24,364 ¡Lo sé! Dios mío... 137 00:05:24,366 --> 00:05:25,490 ¿Qué? 138 00:05:25,492 --> 00:05:27,450 Es que... Dios es un hombre, ¿no? 139 00:05:27,452 --> 00:05:29,369 Venga ya. 140 00:05:29,371 --> 00:05:31,288 Has suspendido el test de Bechdel, perra. 141 00:05:31,290 --> 00:05:33,373 No. A ver, vamos. Vamos. 142 00:05:33,375 --> 00:05:35,292 - Está bien. - ¿Lista? Y... 143 00:05:35,294 --> 00:05:36,461 - ¡Bechdel! - ¡Bechdel! 144 00:05:42,301 --> 00:05:43,925 - ¿Qué...? No. - ¿Sabes...? 145 00:05:43,927 --> 00:05:46,263 - Perdona, sigue. - Puedes seguir tú. 146 00:05:47,347 --> 00:05:49,848 - No tenía nada que decir. - Yo tampoco. 147 00:05:49,850 --> 00:05:52,726 ¡Carajo! ¿Por qué es tan difícil no hablar de los hombres? 148 00:05:52,728 --> 00:05:55,189 - ¡No lo sé! - ¡Lo odio! 149 00:05:56,273 --> 00:05:58,648 No deberíamos forzarlo, ¿sabes? 150 00:05:58,650 --> 00:06:01,860 Sí. Creo que si dejamos de darle vueltas, 151 00:06:01,862 --> 00:06:04,946 - se nos ocurrirá algo. - Deberíamos pensar en otra cosa. 152 00:06:04,948 --> 00:06:07,199 Sí. Podemos hablar de... 153 00:06:07,201 --> 00:06:09,659 - ...cualquier cosa. - Sí, cualquier cosa. 154 00:06:09,661 --> 00:06:12,162 Sí. O sea, podemos hablar de... esta cerveza 155 00:06:12,164 --> 00:06:14,956 y de lo sucio que está el piso de aquí. 156 00:06:14,958 --> 00:06:18,043 Podemos hablar de... esa mujer de ahí. 157 00:06:18,045 --> 00:06:20,295 Sí. Podríamos hablar de esa prostituta drogadicta. 158 00:06:20,297 --> 00:06:21,546 Qué mala eres. 159 00:06:21,548 --> 00:06:22,964 - ¿Sabes qué? - ¿Qué? 160 00:06:22,966 --> 00:06:25,467 Imagino que su secreción vaginal sería como brie. 161 00:06:25,469 --> 00:06:27,135 Dios mío. Qué asco. 162 00:06:27,137 --> 00:06:28,803 Pero sé a qué te refieres. 163 00:06:28,805 --> 00:06:31,306 Cuando está tan espesa que la podrías usar como pegamento. 164 00:06:31,308 --> 00:06:32,474 Qué asco. 165 00:06:32,476 --> 00:06:34,853 - Vete a enjoyar algo. - Calla ya. 166 00:06:38,398 --> 00:06:40,482 ¿No te parece raro? 167 00:06:40,484 --> 00:06:42,567 - ¿Qué? - Bueno... 168 00:06:42,569 --> 00:06:45,278 ...que podamos burlarnos de otra mujer 169 00:06:45,280 --> 00:06:47,447 y aun así aprobar el test de Bechdel. 170 00:06:47,449 --> 00:06:48,823 Sí, entiendo lo que dices. 171 00:06:48,825 --> 00:06:52,327 Y otra cosa... ¿sólo podemos tener una sola conversación? 172 00:06:52,329 --> 00:06:54,412 O sea, podríamos pasar todo el día hablando de los hombres, 173 00:06:54,414 --> 00:06:56,206 y luego hablar de cuántas calorías tienen estas papas, 174 00:06:56,208 --> 00:06:57,415 ¿y aun así aprobaríamos? 175 00:06:57,417 --> 00:06:59,501 Sí. Pensamos que no podemos hablar de los hombres, 176 00:06:59,503 --> 00:07:01,586 pero en realidad, primero tenemos que hablar mal de una mujer 177 00:07:01,588 --> 00:07:03,421 y después podemos volver a hablar de los hombres, ¿verdad? 178 00:07:03,423 --> 00:07:04,923 O sea, lo hemos hecho. 179 00:07:04,925 --> 00:07:06,675 - Hemos aprobado. - Qué bien. 180 00:07:06,677 --> 00:07:08,760 Genial. Así que ya podemos volver a hablar de los hombres, 181 00:07:08,762 --> 00:07:11,346 y me alegra porque quería hablarte de un tipo... 182 00:07:11,348 --> 00:07:14,015 ¡Abre la puta caja ya! 183 00:07:14,017 --> 00:07:15,433 Vamos, dámelo todo. ¿Me oyes? 184 00:07:15,435 --> 00:07:17,813 - Dámelo todo. - ¡Al suelo! 14504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.