All language subtitles for Dummy.S01E07.WELP.Italian-WWW.MY-SUBS.NET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,663 --> 00:00:04,913
Lo sapevi che la vagina
può sollevare più di 90 chili?
2
00:00:06,117 --> 00:00:08,382
No... no, sono nove chili.
3
00:00:08,962 --> 00:00:11,862
Non lo so, l'ho sentito
in un video su YouTube.
4
00:00:13,891 --> 00:00:16,451
- Sono troppo sballata per farlo.
- Cosa? Stai scherzando?
5
00:00:16,452 --> 00:00:17,887
- Ok.
- È così irresponsabile.
6
00:00:17,888 --> 00:00:20,994
È tutto ok. Posso farcela.
Davvero. Posso farcela. È solo che
7
00:00:20,995 --> 00:00:23,446
mi sono agitata perché mi sembrava
di dover fare un vero intervento,
8
00:00:23,447 --> 00:00:25,606
quindi ho pensato di sballarmi un po'
9
00:00:25,608 --> 00:00:27,416
per avere più fiducia
in me stessa e farlo,
10
00:00:27,417 --> 00:00:29,250
e ho pensato che tanto
dopo avremmo scritto.
11
00:00:29,251 --> 00:00:31,613
Beh, non è che ci mettiamo
a scrivere subito dopo.
12
00:00:32,747 --> 00:00:34,553
- No?
- Sì, non stiamo scrivendo una serie
13
00:00:34,554 --> 00:00:36,174
sull'amicizia tra donne?
14
00:00:36,175 --> 00:00:37,619
- Sì.
- Ecco, quindi non pensi
15
00:00:37,621 --> 00:00:40,321
che dovremmo diventare
davvero amiche prima?
16
00:00:40,340 --> 00:00:41,597
Come lo chiami questo?
17
00:00:41,598 --> 00:00:44,114
Ok, sì, tu che mi installi
la nuova vagina sarebbe
18
00:00:44,115 --> 00:00:46,411
un inizio incredibile per un episodio,
dico solo che finora
19
00:00:46,412 --> 00:00:49,690
non abbiamo fatto altro che stare
nel tuo appartamento a parlare di Dan.
20
00:00:49,691 --> 00:00:52,001
Mi sembra scontato che dovremmo
21
00:00:52,003 --> 00:00:54,583
andare a fare qualche avventura
insieme prima di iniziare a scrivere.
22
00:00:54,584 --> 00:00:57,264
- Oh, e dai... non possiamo...
- Quindi pensavo: finito qua
23
00:00:57,266 --> 00:00:59,616
facciamo le valigie, ci mettiamo
in viaggio per qualche giorno,
24
00:00:59,618 --> 00:01:02,053
ci accampiamo sotto le stelle,
ci facciamo qualche risata.
25
00:01:02,054 --> 00:01:03,217
Non lo so, cioè...
26
00:01:03,218 --> 00:01:05,168
- intendi oggi?
- Perché no?
27
00:01:05,913 --> 00:01:07,459
Sono occupata. Ho da fare.
28
00:01:07,460 --> 00:01:10,383
Ah, c'è il podcast di Dan,
il podcast settimanale di Dan
29
00:01:10,385 --> 00:01:12,091
- al quale vai ogni settimana.
- Dai, ma...
30
00:01:12,092 --> 00:01:14,871
Dico solo che mi dispiace,
credo che avresti molto più potere
31
00:01:14,872 --> 00:01:17,291
nella tua relazione se
avessi qualcosa di tuo da fare
32
00:01:17,292 --> 00:01:18,861
- ogni tanto.
- Barbara, capisco che
33
00:01:18,862 --> 00:01:20,385
rappresenti una parte di me
34
00:01:20,386 --> 00:01:23,320
che sente il bisogno di mettere in
dubbio la mia felice relazione con Dan,
35
00:01:23,322 --> 00:01:25,356
ma questo non vuol dire
che tu abbia ragione.
36
00:01:25,357 --> 00:01:27,640
Non ho bisogno di fare giochetti e...
37
00:01:27,641 --> 00:01:29,527
non so, rendermi non disponibile
38
00:01:29,529 --> 00:01:31,431
per dimostrargli quanto valgo.
39
00:01:31,432 --> 00:01:33,184
Abbiamo superato quella fase.
Facciamo la cacca
40
00:01:33,185 --> 00:01:35,177
- con la porta aperta qualche volta.
- Sì, proprio lì, ecco.
41
00:01:35,179 --> 00:01:37,696
Voglio dire, ci diciamo tutto.
A parte il fatto che, ecco,
42
00:01:37,697 --> 00:01:39,922
ho creato un rapporto
malsano e codipendente
43
00:01:39,924 --> 00:01:41,798
con la sua vecchia bambola gonfiabile.
44
00:01:41,799 --> 00:01:44,102
E che al momento le sto facendo
un ringiovanimento vaginale,
45
00:01:44,104 --> 00:01:46,073
perché riesce a
convincermi a fare di tutto.
46
00:01:46,074 --> 00:01:48,212
Dannazione! Ma è entrata 'sta cosa?
47
00:01:48,213 --> 00:01:49,442
Sì. Decisamente.
48
00:01:51,062 --> 00:01:53,111
- Cosa?
- Già da un po'.
49
00:01:53,384 --> 00:01:56,034
- Nel senso che questo lo senti?
- Oh, sì.
50
00:01:56,157 --> 00:01:58,031
- Ma sei proprio una stronza!
- Dai, Codes,
51
00:01:58,032 --> 00:02:00,132
un viaggio tra ragazze, io e te.
52
00:02:00,396 --> 00:02:04,039
Sarà uno spasso. Mostreremo a Dan che
donna codipendente indipendente tu sia.
53
00:02:04,041 --> 00:02:06,645
Ci libereremo di tutte
le cose che non ci servono più.
54
00:02:06,646 --> 00:02:07,646
Aspetta!
55
00:02:07,763 --> 00:02:09,363
Quella voglio tenerla.
56
00:02:10,400 --> 00:02:12,966
Dummy - Stagione 1
Episodio 07 - "The Bechdel Test"
57
00:02:15,108 --> 00:02:17,618
Viaggio in macchina!
58
00:02:17,619 --> 00:02:19,737
Non ci credo che mi sono fatta convincere.
59
00:02:19,738 --> 00:02:21,516
- Quella cosa è ridicola, comunque.
- Cosa?
60
00:02:21,517 --> 00:02:23,542
Quella vagina sporca che ti
sei fatta mettere intorno al collo.
61
00:02:23,543 --> 00:02:25,713
Sembri quel coglione
di Ed Gein, porca troia!
62
00:02:25,714 --> 00:02:27,437
Sì vabbè. È carina, sei solo gelosa.
63
00:02:27,439 --> 00:02:29,745
- No, sembri folle.
- Folle come il patriarcato
64
00:02:29,746 --> 00:02:31,449
che sto, tipo, commentando?
65
00:02:31,450 --> 00:02:32,550
No, appunto.
66
00:02:33,818 --> 00:02:36,268
Codes, da quando ho questa nuova vagina,
67
00:02:36,270 --> 00:02:38,292
mi sento una donna nuova, sinceramente.
68
00:02:38,293 --> 00:02:40,243
Cioè, una donna indipendente.
69
00:02:40,300 --> 00:02:42,802
- È fantastico, Barbara.
- Dovresti provarlo anche tu qualche volta.
70
00:02:42,803 --> 00:02:45,832
Cosa, rimuovermi la vagina
e mettermene una nuova?
71
00:02:45,833 --> 00:02:48,532
No. Non lasciare che ogni singolo
momento della tua vita si concentri
72
00:02:48,534 --> 00:02:50,126
- sul tuo fidanzato.
- Che? Non è così.
73
00:02:50,128 --> 00:02:51,743
E perché continui a guardare il telefono?
74
00:02:51,744 --> 00:02:55,382
No, è che... volevo essere sicura che
avesse ricevuto il mio messaggio di prima,
75
00:02:55,384 --> 00:02:57,771
perché stava scrivendo,
ma poi ha smesso
76
00:02:57,772 --> 00:03:00,471
- e credo...
- Cody! Senti quello che cazzo stai dicendo?
77
00:03:00,472 --> 00:03:02,639
Non fai altro che parlare di Dan.
78
00:03:02,749 --> 00:03:05,090
Dan, Dan, Dan qua, Dan là,
sono ossessionata da Dan,
79
00:03:05,092 --> 00:03:07,060
amo il cazzo di Dan,
anche quando puzza di curry.
80
00:03:07,062 --> 00:03:08,937
Non penso di averlo mai detto.
81
00:03:09,018 --> 00:03:12,614
Come scriviamo un capolavoro femminista
se nemmeno superiamo il test di Bechdel?
82
00:03:13,955 --> 00:03:16,624
Oh, merda. Lo sai cos'è
il test di Bechdel, vero?
83
00:03:16,625 --> 00:03:19,484
Sì, Barbara, certo che so
cos'è il test di Bechdel.
84
00:03:19,485 --> 00:03:21,315
Sappiamo le stesse cose.
85
00:03:21,316 --> 00:03:23,828
Siamo la stessa persona. Smettila di
atteggiarti come se fossi più intelligente.
86
00:03:24,781 --> 00:03:27,831
Creato dal fumettista
Alison Bechdel, chiede se...
87
00:03:28,054 --> 00:03:30,742
Scusa. Ho l'ansia da pipì. Potresti...
88
00:03:33,982 --> 00:03:36,864
Chiede se un film o un'opera di fantasia
89
00:03:36,865 --> 00:03:39,451
ha almeno due personaggi femminili,
90
00:03:39,452 --> 00:03:42,236
e i due personaggi
devono parlare di qualcosa
91
00:03:42,237 --> 00:03:43,737
che non sia un uomo.
92
00:03:43,902 --> 00:03:45,341
Ma non erano tre requisiti?
93
00:03:45,342 --> 00:03:46,975
Sì, c'è altro.
94
00:03:47,067 --> 00:03:48,167
Penso che...
95
00:03:48,439 --> 00:03:50,111
uno di questi è...
96
00:03:50,914 --> 00:03:53,064
- se hanno entrambe un nome.
- Sì, ce l'abbiamo.
97
00:03:53,066 --> 00:03:55,003
Sì. Però il mio è un po'
un nome da maschio. Non...
98
00:03:55,004 --> 00:03:57,541
- Non credo importi.
- Ok. Non importa...
99
00:03:57,542 --> 00:03:58,542
Quindi...
100
00:03:59,019 --> 00:04:02,276
- qual è la terza cosa?
- Non è la presenza di due donne?
101
00:04:02,277 --> 00:04:05,067
- Oh, sì. Sì, sì, sì. Ok, quindi uno...
- Esatto.
102
00:04:05,068 --> 00:04:06,384
- Ci sono due donne?
- Sì.
103
00:04:06,385 --> 00:04:07,534
E qua ci sono.
104
00:04:07,535 --> 00:04:09,690
E poi due: hanno entrambe un nome?
105
00:04:09,691 --> 00:04:11,013
- Ce l'hanno.
- E tre: parlano
106
00:04:11,015 --> 00:04:12,619
- di qualcosa che non sia un uomo?
- Sì.
107
00:04:12,620 --> 00:04:15,046
Ok. Quindi per passare dobbiamo
semplicemente non parlare di uomini.
108
00:04:15,047 --> 00:04:16,588
Oh, mio Dio, saremo bravissime.
109
00:04:16,590 --> 00:04:18,404
Ok, quindi... test di Bechdel?
110
00:04:18,406 --> 00:04:19,906
- Sì!
- Iniziamo...
111
00:04:20,049 --> 00:04:21,249
- Ora!
- Ora!
112
00:04:21,640 --> 00:04:24,054
Oh, mio Dio, saremo le
più femministe femministe
113
00:04:24,056 --> 00:04:26,106
che siano mai state femministe!
114
00:04:26,476 --> 00:04:29,756
Traduzione: Felicia, Snix
Revisione: Whatsername
115
00:04:30,215 --> 00:04:33,930
Per tradurre insieme a noi, scrivete a:
rainysubs@gmail.com
116
00:04:35,996 --> 00:04:37,599
È davvero bello qui, non trovi?
117
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Sì.
118
00:04:38,716 --> 00:04:39,724
Stupendo.
119
00:04:40,376 --> 00:04:42,954
Quand'ero piccola,
mio padre ci portava...
120
00:04:42,955 --> 00:04:45,460
- Che c'è?
- No, è che hai menzionato tuo padre.
121
00:04:45,461 --> 00:04:46,861
È un uomo, giusto?
122
00:04:47,385 --> 00:04:48,721
Oh, giusto. Merda!
123
00:04:48,722 --> 00:04:51,223
- Ok. Sì, ok, ricominciamo, dai?
- Va bene.
124
00:04:51,224 --> 00:04:52,274
- Ok. Pronta?
- Ok.
125
00:04:52,275 --> 00:04:53,666
- Il test di Bechdel inizia...
- Inizia...
126
00:04:53,667 --> 00:04:55,067
- Ora.
- Ora. Ok.
127
00:04:58,252 --> 00:04:59,252
Guarda là.
128
00:05:00,703 --> 00:05:02,820
Il fatto che il 53% delle donne bianche
129
00:05:02,822 --> 00:05:06,559
si odi abbastanza da votare
quell'orangotango gonfiato...
130
00:05:07,269 --> 00:05:08,269
Che c'è?
131
00:05:09,583 --> 00:05:11,850
Oh, mio Dio, hai votato
per Trump, cazzo.
132
00:05:11,851 --> 00:05:15,127
- In effetti ha senso.
- Cosa? No. No! Oh, mio Dio.
133
00:05:15,129 --> 00:05:16,867
No, voglio dire che Trump
134
00:05:16,868 --> 00:05:18,441
è un uomo, Bechdel.
135
00:05:18,443 --> 00:05:19,781
Oh, merda!
136
00:05:20,037 --> 00:05:21,037
Giusto.
137
00:05:21,140 --> 00:05:23,032
Oddio, è molto più difficile
di quanto pensassi.
138
00:05:23,033 --> 00:05:24,390
Lo so! Gesù!
139
00:05:25,176 --> 00:05:27,549
- Cosa?
- Gesù è un uomo comunque, giusto?
140
00:05:27,550 --> 00:05:29,293
Oh, ma dai. Su.
141
00:05:29,294 --> 00:05:31,614
#BechdelFallito, stronza.
142
00:05:31,616 --> 00:05:33,616
No. Ok, ok, ok, dai, dai, dai.
143
00:05:33,711 --> 00:05:35,379
Pronta? E...
144
00:05:35,637 --> 00:05:36,637
Bechdel!
145
00:05:42,389 --> 00:05:44,252
- Qual è il tuo... No.
- Sai...
146
00:05:44,253 --> 00:05:47,403
- No, no, no, scusa, vai avanti.
- Continua pure tu.
147
00:05:47,777 --> 00:05:49,877
- Non so che dire.
- Neanch'io.
148
00:05:49,936 --> 00:05:52,765
Cazzo! Perché è così difficile parlare
di qualcosa che non sia un ragazzo?
149
00:05:52,766 --> 00:05:54,809
Non lo so! Siamo tremende!
150
00:05:56,516 --> 00:05:58,616
Non dovremmo sforzarci, capisci?
151
00:05:58,965 --> 00:06:00,437
Sì. Secondo me,
152
00:06:00,438 --> 00:06:03,111
se smettiamo di pensarci,
ci verrà naturale.
153
00:06:03,113 --> 00:06:05,513
Dovremmo solo pensare a qualcos'altro.
154
00:06:05,527 --> 00:06:07,200
Sì, potremmo parlare...
155
00:06:07,778 --> 00:06:09,667
- di qualsiasi altra cosa.
- Sì, una qualsiasi.
156
00:06:09,668 --> 00:06:12,140
Sì, potremmo parlare di questa birra
157
00:06:12,141 --> 00:06:13,501
e del...
158
00:06:13,502 --> 00:06:15,590
negozio, di quanto sia schifoso.
159
00:06:15,591 --> 00:06:17,361
Potremmo parlare...
160
00:06:17,362 --> 00:06:19,432
- di quella donna.
- Sì, potremmo decisamente parlare
161
00:06:19,434 --> 00:06:21,588
- di quella puttana drogata.
- Oddio, sei tremenda.
162
00:06:21,589 --> 00:06:22,920
- Sai che penso?
- Dimmi.
163
00:06:22,921 --> 00:06:25,021
Secondo me le sue
perdite vaginali sarebbero
164
00:06:25,022 --> 00:06:27,104
- tipo caccole.
- Mio Dio, sei disgustosa.
165
00:06:27,105 --> 00:06:29,536
So che intendi.
Tipo... sarebbero adatte
166
00:06:29,652 --> 00:06:32,388
- come colla per il découpage.
- Sì!
167
00:06:32,389 --> 00:06:35,339
- Attacca un po' di brillantini!
- Oddio, zitta.
168
00:06:38,747 --> 00:06:40,297
Non ti sembra strano?
169
00:06:40,810 --> 00:06:41,810
Cosa?
170
00:06:41,811 --> 00:06:42,811
Non so...
171
00:06:43,385 --> 00:06:45,951
che possiamo insultare un'altra donna
172
00:06:45,952 --> 00:06:48,865
- e passare comunque il test di Bechdel?
- Sì, so cosa intendi.
173
00:06:48,866 --> 00:06:50,938
E poi, significa tipo
174
00:06:50,939 --> 00:06:53,931
che basta una sola conversazione?
Possiamo parlare di ragazzi tutto il giorno
175
00:06:53,932 --> 00:06:56,415
e poi fare una conversazione
sulle calorie di queste patatine
176
00:06:56,416 --> 00:06:58,416
- e passarlo comunque?
- Sì, finora abbiamo pensato
177
00:06:58,418 --> 00:07:01,417
di non poter parlare di ragazzi,
ma basta insultare una donna prima,
178
00:07:01,418 --> 00:07:03,615
e poi possiamo tornare
a parlare di ragazzi, no?
179
00:07:03,616 --> 00:07:04,937
Allora ci siamo riuscite.
180
00:07:04,938 --> 00:07:06,756
- L'abbiamo passato!
- Esatto!
181
00:07:06,757 --> 00:07:08,987
Fantastico. Possiamo
tornare a parlare di ragazzi,
182
00:07:08,988 --> 00:07:10,987
perché volevo dirti
che c'è questo tipo che...
183
00:07:10,988 --> 00:07:13,158
Apri subito quella cazzo di cassa!
184
00:07:13,159 --> 00:07:15,126
- Ora! Forza, voglio tutto, capito?
- Cazzo!
185
00:07:15,127 --> 00:07:18,127
- Voglio tutto! Mani in alto.
- Barbara, sta' giù!
14740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.