All language subtitles for Detour.2013.LIMITED.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,571 --> 00:00:44,874 I see this experience as being born again. 2 00:00:47,110 --> 00:00:50,847 Born into the world, from the world itself. 3 00:00:51,047 --> 00:00:51,948 And I don't know. 4 00:00:52,148 --> 00:00:56,820 There's just something kind of beautiful about that. 5 00:00:57,020 --> 00:01:02,025 Not a religious thing.. I... 6 00:01:02,225 --> 00:01:04,994 Don't die. 7 00:01:05,194 --> 00:01:06,596 Don't die. 8 00:01:06,796 --> 00:01:07,631 Don't die. 9 00:01:07,831 --> 00:01:10,600 Don't die. Don't die. 10 00:01:10,800 --> 00:01:11,935 Don't die. 11 00:01:12,135 --> 00:01:13,903 Don't die.. 12 00:03:37,881 --> 00:03:46,355 Okay... Okay... Okay. 13 00:03:46,555 --> 00:03:48,124 Okay. 14 00:04:07,243 --> 00:04:09,412 Fucking kidding me. 15 00:04:45,214 --> 00:04:45,982 It's gonna work. 16 00:04:47,150 --> 00:04:48,151 It's gonna work. 17 00:04:48,351 --> 00:04:48,852 It's gonna work. 18 00:04:49,052 --> 00:04:50,253 It's gonna work. 19 00:05:00,930 --> 00:05:03,199 Right now. 20 00:05:03,399 --> 00:05:05,769 Fuck! 21 00:05:32,461 --> 00:05:36,800 Okay. Maybe this... 22 00:05:37,000 --> 00:05:39,268 Maybe this is some kind of a fucking joke, Man. 23 00:05:39,468 --> 00:05:44,373 This can't possibly be happening. 24 00:05:44,573 --> 00:05:48,878 Okay, maybe it's happening, but it's.. It's not happening the way that I think it's happening. 25 00:05:49,078 --> 00:05:53,482 It's just.. It's not happening the way that I think it's happening. 26 00:06:06,195 --> 00:06:08,497 You look like shit. 27 00:06:31,020 --> 00:06:32,521 Okay, I got to think this out. 28 00:06:32,721 --> 00:06:33,790 I took the morning. 29 00:06:33,990 --> 00:06:36,993 I skimmed through the Marketing Research. 30 00:06:37,193 --> 00:06:39,195 I was gonna go meet the client for lunch. 31 00:06:39,395 --> 00:06:48,504 I was driving, got my car, I was on the phone, was talking to Terry. 32 00:06:48,704 --> 00:06:52,408 Was it raining? 33 00:06:52,608 --> 00:06:56,079 I can't remember. 34 00:06:56,279 --> 00:06:57,847 Jesus Christ. 35 00:07:04,153 --> 00:07:08,091 Okay, I'm recording. 36 00:07:09,893 --> 00:07:12,395 So, um... 37 00:07:12,595 --> 00:07:15,198 I've started talking to myself, 38 00:07:15,398 --> 00:07:17,867 which I take as a bad sign in 39 00:07:18,067 --> 00:07:19,502 just about any situation. 40 00:07:19,702 --> 00:07:23,973 So, I decided that I'm gonna address my phone. 41 00:07:24,173 --> 00:07:26,475 Hello. 42 00:07:26,675 --> 00:07:28,577 Uh... I guess.. I guess I'm 43 00:07:28,777 --> 00:07:31,047 thinking that a disaster like 44 00:07:31,247 --> 00:07:36,085 this would lead to some kind of a public response. 45 00:07:36,285 --> 00:07:37,954 I think it would have to. 46 00:07:38,154 --> 00:07:45,228 Which brings me to the question, where the hell is everyone? 47 00:07:45,428 --> 00:07:53,069 It's 15, 20 minutes to call it in, half an hour to dispatch. 48 00:07:53,269 --> 00:07:55,438 I mean, it wouldn't even take that long. 49 00:07:55,638 --> 00:07:59,876 It's probably only a couple of feet of dirt. 50 00:08:00,076 --> 00:08:02,879 All right, it's 1:48 in the afternoon. 51 00:08:03,079 --> 00:08:05,949 I haven't even been down here for an hour.. I'm fine. 52 00:08:06,149 --> 00:08:06,916 Everything's fine. 53 00:08:07,116 --> 00:08:07,350 I'm fine. 54 00:08:07,550 --> 00:08:08,117 You're fine. 55 00:08:08,317 --> 00:08:09,318 Everybody's fine. 56 00:08:10,553 --> 00:08:14,257 I just got to wait.. Just got to wait. 57 00:08:14,457 --> 00:08:16,725 Nothing to do but wait. 58 00:10:01,497 --> 00:10:04,200 You know, mother nature just 59 00:10:04,400 --> 00:10:11,007 came by for a little, unexpected visit, so... 60 00:10:11,207 --> 00:10:18,014 Fantastic. 61 00:10:18,214 --> 00:10:22,218 How would I sell mud, I wonder. 62 00:10:22,418 --> 00:10:23,052 Oh, my God. 63 00:10:23,252 --> 00:10:24,687 I cannot believe that I am stuck 64 00:10:24,887 --> 00:10:26,455 down here, and terry got to go 65 00:10:26,655 --> 00:10:33,096 to the meeting, and he probably fucked it up. 66 00:10:33,296 --> 00:10:35,131 I got to get out of here. 67 00:10:58,554 --> 00:11:01,024 Okay, that can't be good. 68 00:12:35,418 --> 00:12:37,220 Yep. 69 00:12:37,420 --> 00:12:40,689 You are slowly tilting to the left, aren't you? 70 00:13:18,026 --> 00:13:18,994 Fucker. 71 00:13:31,640 --> 00:13:33,542 Where are you? 72 00:13:42,418 --> 00:13:44,520 That's 20. 73 00:13:44,720 --> 00:13:47,756 That's 20%.. Or 21% or... 74 00:13:47,956 --> 00:13:49,192 Or... 75 00:13:49,392 --> 00:13:50,659 Or something. 76 00:13:50,859 --> 00:13:57,266 And the... Rest is nitrogen and traces of other shit, like... 77 00:13:57,466 --> 00:14:02,338 Hydrogen and Carbon Dioxide. 78 00:14:02,538 --> 00:14:07,976 That's why they say it's like the silent killer. 79 00:14:08,176 --> 00:14:09,678 It's the Co2 that kills. 80 00:14:09,878 --> 00:14:11,480 I'm like the fucking blob. 81 00:14:11,680 --> 00:14:12,681 I'm like the fucking blob. 82 00:14:12,881 --> 00:14:16,452 Why can't I be like Steve McQueen? 83 00:14:16,652 --> 00:14:18,954 Steve McQueen would have found a way out of this by now. 84 00:14:19,154 --> 00:14:22,825 Steve McQueen would already be up on the surface, at a bar, 85 00:14:23,025 --> 00:14:25,461 having a drink and a smoke and a laugh. 86 00:14:25,661 --> 00:14:28,697 I'm down here stuck, because I wanted to move to California. 87 00:14:28,897 --> 00:14:30,333 Fuck. 88 00:14:32,668 --> 00:14:35,538 Why did I move to California.. 89 00:14:35,738 --> 00:14:37,873 Where there are mudslides, apparently? 90 00:14:38,073 --> 00:14:39,375 Mudslides. 91 00:14:39,575 --> 00:14:45,448 There isn't even any fucking water in California, and there are mudslides! 92 00:14:45,648 --> 00:14:48,284 Oh, fuck. 93 00:14:48,484 --> 00:14:49,017 There's no water. 94 00:14:49,217 --> 00:14:51,654 It's a goddamn, glorified desert, but when the water 95 00:14:51,854 --> 00:14:55,324 comes, hold on to your ass, everybody, 'cause you're gonna get fucked in it! 96 00:14:55,524 --> 00:14:57,560 Well, you know what? 97 00:14:57,760 --> 00:14:58,761 You know what? 98 00:14:58,961 --> 00:15:00,396 Fuck you. 99 00:15:00,596 --> 00:15:02,931 Fuck you, California. 100 00:15:03,131 --> 00:15:06,935 Fuck you and your fucking raisins. 101 00:15:07,135 --> 00:15:13,276 I mean, what a stupid ad campaign that was, right? 102 00:15:13,476 --> 00:15:14,643 Okay. 103 00:15:14,843 --> 00:15:16,479 I got to calm down. 104 00:15:16,679 --> 00:15:20,816 I got to calm.. I got to calm down. 105 00:15:21,016 --> 00:15:22,551 I got enough air. 106 00:15:22,751 --> 00:15:23,986 I'm gonna be okay. 107 00:15:24,186 --> 00:15:26,455 I just need to calm down. 108 00:15:39,635 --> 00:15:40,869 Okay, come here. 109 00:15:41,069 --> 00:15:41,970 What? 110 00:15:42,170 --> 00:15:42,938 Come here. 111 00:15:43,138 --> 00:15:45,508 What? What? What? 112 00:15:45,708 --> 00:15:46,575 Look, film this. 113 00:15:46,775 --> 00:15:48,377 It's right here. 114 00:15:48,577 --> 00:15:49,512 This. Look at this mess. 115 00:15:49,712 --> 00:15:51,714 Holy shit. What is that? 116 00:15:51,914 --> 00:15:53,882 Mr. Del Acosta, as you can 117 00:15:54,082 --> 00:15:56,485 see, our yard has been decimated 118 00:15:56,685 --> 00:15:58,821 by a pack of unruly coyotes. 119 00:15:59,021 --> 00:15:59,788 They come down from the 120 00:15:59,988 --> 00:16:00,923 mountains in the hours before 121 00:16:01,123 --> 00:16:03,326 dawn and destroy our humble yard 122 00:16:03,526 --> 00:16:05,661 that I've worked so hard to create. 123 00:16:05,861 --> 00:16:06,629 Excuse me. Sorry. 124 00:16:06,829 --> 00:16:08,464 Can I just.. Can I ask a question? 125 00:16:08,664 --> 00:16:09,698 Why don't you just talk to him? 126 00:16:09,898 --> 00:16:10,533 Talk to who? 127 00:16:10,733 --> 00:16:11,867 Our landlord, Del Acosta. 128 00:16:12,067 --> 00:16:13,035 I am talking to him. 129 00:16:13,235 --> 00:16:15,103 You're filming me talking to him. 130 00:16:15,303 --> 00:16:17,573 I know, but it's just.. It's a little antagonistic. 131 00:16:17,773 --> 00:16:18,741 Don't you think? 132 00:16:18,941 --> 00:16:20,876 I'm protecting my rights, Jackson. 133 00:16:21,076 --> 00:16:22,411 We pay rent for this place. 134 00:16:24,146 --> 00:16:26,849 I'll probably just use it for my Small Claims Class. 135 00:16:27,049 --> 00:16:28,851 But still, it's important to document. 136 00:16:29,051 --> 00:16:30,052 Just covering my ass here. 137 00:16:30,252 --> 00:16:31,787 I thought I was covering your ass. 138 00:16:31,987 --> 00:16:32,821 My God. Give me that. 139 00:16:33,522 --> 00:16:33,989 What? 140 00:16:34,189 --> 00:16:36,725 Stop it. 141 00:16:36,925 --> 00:16:37,560 See how this feels? 142 00:16:37,760 --> 00:16:38,761 Yeah, it feels pretty good. 143 00:16:38,961 --> 00:16:39,962 Feels.. Oh, it feels good? 144 00:16:40,162 --> 00:16:40,729 Yeah. 145 00:16:40,929 --> 00:16:42,064 You want me to try? 146 00:16:42,264 --> 00:16:42,831 Yeah. 147 00:16:43,966 --> 00:16:47,069 Mr. Del Acosta.. Well, you're moving in on me. 148 00:16:47,269 --> 00:16:47,770 You.. Stop it. 149 00:16:47,970 --> 00:16:48,671 That's how it feels. 150 00:16:48,871 --> 00:16:49,872 You can do it again. 151 00:16:50,072 --> 00:16:52,541 I just.. I'm saying, I need to see more passion. 152 00:16:52,741 --> 00:16:53,842 I need more passion, okay? 153 00:16:54,042 --> 00:16:54,710 You want to see passion? 154 00:16:54,910 --> 00:16:56,479 Yeah. 155 00:17:10,025 --> 00:17:16,499 I should have gone shopping for that stuff. 156 00:17:20,102 --> 00:17:22,571 I better save my battery. 157 00:17:34,650 --> 00:17:40,589 Endeara springs... 158 00:17:40,789 --> 00:17:42,858 I'm so sorry. What is the line? 159 00:17:43,058 --> 00:17:43,759 What is the slogan? 160 00:17:43,959 --> 00:17:45,728 Just drink it. 161 00:17:45,928 --> 00:17:46,729 Do I say, "Just drink it," or 162 00:17:46,929 --> 00:17:47,730 do you want me to just drink it? 163 00:17:47,930 --> 00:17:48,163 I'm sorry. 164 00:17:48,363 --> 00:17:49,898 Just pop the cap open and start drinking it. 165 00:17:50,098 --> 00:17:51,867 Oh. I'm sorry. 166 00:17:52,067 --> 00:17:52,835 What's the problem? 167 00:17:53,035 --> 00:17:54,570 It's.. The cap's not coming off. 168 00:17:54,770 --> 00:17:55,203 Is this glued? 169 00:17:55,403 --> 00:17:57,005 I'm sorry, I can't get this open. 170 00:17:57,205 --> 00:18:00,476 It's just.. I'm sorry. 171 00:18:00,676 --> 00:18:01,444 You got it. 172 00:18:01,644 --> 00:18:02,945 Just keep going. Come on. 173 00:18:03,145 --> 00:18:04,913 What is the problem? 174 00:18:05,113 --> 00:18:06,815 Jackson? 175 00:18:07,015 --> 00:18:09,918 Wake up! 176 00:18:18,160 --> 00:18:20,095 Cramp, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp. 177 00:18:47,823 --> 00:18:51,026 Are you kidding me? 178 00:18:51,226 --> 00:18:53,562 Oh, my God. 179 00:18:53,762 --> 00:19:01,570 Over five hours passed. 180 00:19:01,770 --> 00:19:05,207 Oh, my God. 181 00:19:05,407 --> 00:19:11,146 I wonder if I'm tired because I'm running out of oxygen. 182 00:19:11,346 --> 00:19:14,583 No, you're tired because you haven't slept. 183 00:19:14,783 --> 00:19:16,619 Just.. You just didn't sleep last night. 184 00:19:16,819 --> 00:19:17,953 You were working on the pitch. 185 00:19:18,153 --> 00:19:20,656 You were up late, so... 186 00:19:21,524 --> 00:19:23,125 It hasn't been that long. 187 00:19:23,325 --> 00:19:26,529 Just relax. 188 00:19:26,729 --> 00:19:27,996 Relax. 189 00:19:51,854 --> 00:19:54,422 All right, give me something hollow. 190 00:20:39,434 --> 00:20:45,841 Blech. 191 00:20:56,384 --> 00:21:00,022 I was planning on masturbating, too. 192 00:21:00,222 --> 00:21:02,257 Ohhh, scratch that idea. 193 00:21:06,328 --> 00:21:07,896 No, no, no, no, no, no. 194 00:21:08,096 --> 00:21:15,170 No, no, no. No. 195 00:21:15,370 --> 00:21:20,375 Hold on. Hold on. Hold on. 196 00:21:20,575 --> 00:21:21,944 Shit! 197 00:21:43,999 --> 00:21:45,734 Okay. 198 00:22:22,037 --> 00:22:24,139 Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck fuck, fuck, fuck. 199 00:22:24,339 --> 00:22:25,440 Why did I do that? 200 00:22:25,640 --> 00:22:29,011 Why did I just do that? 201 00:22:29,211 --> 00:22:37,285 Oh, Man. 202 00:22:37,485 --> 00:22:39,021 Oh, fuck it. 203 00:22:46,461 --> 00:22:50,065 Oh, God, that was good. 204 00:22:50,265 --> 00:22:51,366 Okay. 205 00:23:24,366 --> 00:23:28,170 I know I'm not the best person in the world. 206 00:23:28,370 --> 00:23:31,173 But I'm also.. I'm not the worst person in the world. 207 00:23:31,373 --> 00:23:34,910 And I just.. I just want to say this, that... 208 00:23:36,779 --> 00:23:38,113 If you get me out of this, 209 00:23:38,313 --> 00:23:40,082 Then I.. I know you've heard 210 00:23:40,282 --> 00:23:42,117 this before, but if you get me 211 00:23:42,317 --> 00:23:43,819 out of this, I mean it. 212 00:23:44,019 --> 00:23:45,854 I will do anything. 213 00:23:46,054 --> 00:23:47,823 I will do anything. 214 00:23:49,224 --> 00:23:51,193 Anything. 215 00:23:51,393 --> 00:23:57,900 I just.. I just want to see Laurie again. 216 00:23:58,100 --> 00:23:59,101 I just had to record this 217 00:23:59,301 --> 00:24:00,402 because I can't believe that 218 00:24:00,602 --> 00:24:01,970 bands still go out of their way 219 00:24:02,170 --> 00:24:03,338 to record their shit on vinyl. 220 00:24:03,538 --> 00:24:04,139 What is that? 221 00:24:04,339 --> 00:24:05,941 Is that, like, some cool hipster 222 00:24:06,141 --> 00:24:07,075 thing that I'm not aware of? 223 00:24:07,275 --> 00:24:08,410 I don't know. 224 00:24:08,610 --> 00:24:11,446 Do you like it, though, the song? 225 00:24:11,646 --> 00:24:13,081 What's it about? 226 00:24:13,281 --> 00:24:15,250 Heroin. 227 00:24:15,450 --> 00:24:16,852 I was gonna say heroin, actually. 228 00:24:17,052 --> 00:24:18,586 Oh, you would have been correct. 229 00:24:19,654 --> 00:24:21,957 "Rat's rabbits are calling." 230 00:24:22,157 --> 00:24:22,590 Yeah. 231 00:24:22,790 --> 00:24:24,492 I think that's drug influenced. 232 00:24:24,692 --> 00:24:26,328 Do you like it? 233 00:24:26,528 --> 00:24:27,896 I mean, it's okay. 234 00:24:28,096 --> 00:24:29,031 Why? 235 00:24:29,231 --> 00:24:33,068 'Cause I was thinking, if you liked it, you could give it to somebody. 236 00:24:33,268 --> 00:24:34,469 Is that was that was all 237 00:24:34,669 --> 00:24:36,538 about, me just playing this so 238 00:24:36,738 --> 00:24:38,373 that you could ask me for 239 00:24:38,573 --> 00:24:40,175 another favor for your brother? 240 00:24:40,375 --> 00:24:42,978 I know you think he's a loser, but, you know, you know people. 241 00:24:43,178 --> 00:24:43,946 You have connections. 242 00:24:44,146 --> 00:24:45,380 Maybe you could give it to someone. 243 00:24:45,580 --> 00:24:48,450 Okay, first of all, I never said that your brother was a loser. 244 00:24:48,650 --> 00:24:50,285 I just think he's really unreliable. 245 00:24:50,485 --> 00:24:52,254 And second of all, I don't work in radio. 246 00:24:52,454 --> 00:24:53,288 I work in commercials. 247 00:24:53,488 --> 00:24:54,256 I've told you this. 248 00:24:54,456 --> 00:24:55,090 What can I do? 249 00:24:55,290 --> 00:24:57,926 You broadcast your commercials on the radio. 250 00:24:58,126 --> 00:25:00,929 Look at the little lawyer nailing me on a technicality. 251 00:25:01,129 --> 00:25:02,264 That's true. 252 00:25:02,464 --> 00:25:03,498 He looks up to you. 253 00:25:03,698 --> 00:25:05,033 You know, he thinks you're cool. 254 00:25:05,233 --> 00:25:06,101 Oh, come on. 255 00:25:06,301 --> 00:25:07,235 That is such B.S. 256 00:25:07,435 --> 00:25:10,172 Your brother doesn't even use the word "Cool." 257 00:25:10,372 --> 00:25:12,040 And he wouldn't use it to describe me. 258 00:25:12,240 --> 00:25:13,108 I'm and "Ad" man. 259 00:25:13,308 --> 00:25:17,212 I like everything rock and roll is against. 260 00:25:17,412 --> 00:25:18,546 Is that a no? 261 00:25:18,746 --> 00:25:21,483 You're really lucky you're cute. 262 00:25:21,683 --> 00:25:24,086 You know that? 263 00:25:24,619 --> 00:25:26,321 Have him convert it to an mp3, 264 00:25:26,521 --> 00:25:29,424 and I will see what I can do. 265 00:25:29,624 --> 00:25:32,060 Aren't we a little old for Easter? 266 00:25:32,260 --> 00:25:34,296 No. Never. 267 00:25:34,496 --> 00:25:36,631 Easter is important, Jackson. 268 00:25:36,831 --> 00:25:41,569 The Easter Egg represents new life, resurrection. 269 00:25:41,769 --> 00:25:43,138 Okay. 270 00:25:43,338 --> 00:25:45,207 The egg lays dormant with its 271 00:25:45,407 --> 00:25:47,242 life suspended until it's ready 272 00:25:47,442 --> 00:25:50,312 to hatch into something new. 273 00:25:50,512 --> 00:25:51,379 That's beautiful. 274 00:25:51,579 --> 00:25:52,948 Is that why you boil the shit 275 00:25:53,148 --> 00:25:55,350 out of them and then soak them in food coloring? 276 00:25:55,550 --> 00:26:00,022 I'm a believer. 277 00:26:00,222 --> 00:26:02,390 You want to go hunt some eggs? 278 00:26:02,590 --> 00:26:07,095 If that means what I think it means. 279 00:26:07,295 --> 00:26:07,930 Come on, Babe. 280 00:26:08,130 --> 00:26:09,998 It's not even gonna be Easter anymore. 281 00:26:10,198 --> 00:26:11,233 Okay. 282 00:26:11,433 --> 00:26:12,300 Yeah? You ready? 283 00:26:12,500 --> 00:26:13,035 Yeah. 284 00:26:13,235 --> 00:26:16,438 Wow. Finally. 285 00:26:18,573 --> 00:26:21,209 You know, I never had Easter Egg Hunts like this when I was a kid. 286 00:26:22,544 --> 00:26:24,012 What? 287 00:26:24,212 --> 00:26:26,314 What? 288 00:26:26,514 --> 00:26:27,115 No, no! No! 289 00:26:27,315 --> 00:26:30,452 Why are you so shy? 290 00:26:30,652 --> 00:26:31,719 I think I'm done with the filming. 291 00:26:31,919 --> 00:26:33,221 No, no, no. 292 00:26:33,421 --> 00:26:34,422 Keep filming. 293 00:26:34,622 --> 00:26:36,091 Okay. 294 00:26:36,291 --> 00:26:39,461 I mean, I won't have my hands free for "Hunting." 295 00:26:39,661 --> 00:26:42,530 Well, it depends on what you're hunting. 296 00:26:42,730 --> 00:26:43,966 What do you think I'm hunting? 297 00:26:44,166 --> 00:26:47,102 Eggs. 298 00:26:47,302 --> 00:26:51,173 Well, you already found mine. 299 00:26:51,373 --> 00:26:51,706 Oh, come on. 300 00:26:51,906 --> 00:26:55,743 Easter Egg is, like, the perfect metaphor. 301 00:26:55,943 --> 00:27:01,216 Are you serious? 302 00:27:01,416 --> 00:27:02,550 Yeah. 303 00:27:22,437 --> 00:27:24,739 No more miracles. 304 00:27:24,939 --> 00:27:26,574 I'm not gonna convince myself 305 00:27:26,774 --> 00:27:32,014 that God is gonna reach down and pull me out of this shit. 306 00:27:33,181 --> 00:27:37,585 I don't believe in miracles. 307 00:27:37,785 --> 00:27:46,561 You want something done right, you got to do it yourself. 308 00:27:46,761 --> 00:27:47,462 Burma. 309 00:27:47,662 --> 00:27:49,597 Why did you say Burma? 310 00:27:49,797 --> 00:27:51,266 I panicked. 311 00:27:51,466 --> 00:27:53,735 Forget the penguin on the telly. 312 00:27:53,935 --> 00:27:55,137 It ain't Burma anymore. 313 00:27:55,337 --> 00:27:56,204 No, Sir. 314 00:27:56,404 --> 00:27:57,272 Don't like your name? 315 00:27:57,472 --> 00:27:58,240 Well, that's okay. 316 00:27:58,440 --> 00:27:59,474 We can change it for you. 317 00:27:59,674 --> 00:28:00,542 We're in advertising. 318 00:28:00,742 --> 00:28:02,610 Shit, we can change anything. 319 00:28:02,810 --> 00:28:06,181 Recently toppled your National Government? 320 00:28:06,381 --> 00:28:07,449 Well, terrific. 321 00:28:07,649 --> 00:28:09,551 Congratulations, you know? 322 00:28:09,751 --> 00:28:11,619 What is your chief export? 323 00:28:11,819 --> 00:28:13,055 Heroin? 324 00:28:13,255 --> 00:28:14,722 Well, you know that used to be a 325 00:28:14,922 --> 00:28:16,591 problem, but we find that people 326 00:28:16,791 --> 00:28:18,393 are a lot more amenable to how 327 00:28:18,593 --> 00:28:21,063 Governments remain profitable these days. 328 00:28:21,263 --> 00:28:24,199 Take bottled water for instance. 329 00:28:24,399 --> 00:28:24,732 You know? 330 00:28:24,932 --> 00:28:26,401 What better way to make money 331 00:28:26,601 --> 00:28:27,835 than to sell off your water 332 00:28:28,035 --> 00:28:29,604 rights to a private corporation 333 00:28:29,804 --> 00:28:31,306 who's gonna bottle it and sell 334 00:28:31,506 --> 00:28:32,840 it back to your poor citizens, 335 00:28:33,040 --> 00:28:35,243 who can't even afford to buy it? 336 00:28:35,443 --> 00:28:37,011 Bottled water. 337 00:28:43,085 --> 00:28:51,659 Okay, I have newspaper, plastic bags, shirts, and five wire hangers. 338 00:28:51,859 --> 00:28:53,728 Spool of twine, two magic 339 00:28:53,928 --> 00:28:56,331 markers, about a half a roll of 340 00:28:56,531 --> 00:28:58,533 tape, a quart of motor oil, 341 00:28:58,733 --> 00:29:03,105 three empty bottles of water, one maglite flashlight. 342 00:29:03,305 --> 00:29:05,507 I have my iphone with ear buds, 343 00:29:05,707 --> 00:29:07,875 one packet of tissues, my nail 344 00:29:08,075 --> 00:29:10,445 clipper, one pair of gardening 345 00:29:10,645 --> 00:29:12,580 gloves, one blanket, one bicycle 346 00:29:12,780 --> 00:29:14,482 pump, five cassette tapes.. 347 00:29:14,682 --> 00:29:17,285 Including "Bushmen of the Kalahari 2." 348 00:29:17,485 --> 00:29:18,553 When the hell did I buy that? 349 00:29:18,753 --> 00:29:27,829 Two foldable camping chairs in a pleasing blue carrying case. 350 00:29:31,399 --> 00:29:34,202 I should be able to do something with this stuff. 351 00:30:06,801 --> 00:30:09,337 Damn it. 352 00:30:49,877 --> 00:30:53,581 Come on, come on, come on. 353 00:30:53,781 --> 00:30:57,952 There we go. 354 00:30:58,152 --> 00:30:59,687 Yes, yes, yes, yes. 355 00:31:05,960 --> 00:31:07,929 Oh, my God. 356 00:31:08,763 --> 00:31:09,531 I tell you. 357 00:31:09,731 --> 00:31:14,302 It's the little things in life you got to appreciate. 358 00:31:14,502 --> 00:31:17,472 No, I'm not talking about you, Buddy. 359 00:31:17,672 --> 00:31:21,909 I'm just talking about what you're doing. 360 00:33:32,840 --> 00:33:35,410 Oh, yeah. 361 00:33:35,610 --> 00:33:37,178 There you go. 362 00:33:50,925 --> 00:33:52,427 Nice. 363 00:34:08,676 --> 00:34:10,512 Phew. Lunch break. 364 00:34:13,848 --> 00:34:16,618 Okay. 365 00:34:16,818 --> 00:34:18,520 What is on the menu? 366 00:34:18,720 --> 00:34:20,788 Let me see what we've got. 367 00:34:20,988 --> 00:34:26,027 We have white fudge covered pretzels. 368 00:34:26,227 --> 00:34:28,062 Oh, my God. 369 00:34:28,896 --> 00:34:32,767 Not too many, so take it slow. 370 00:34:32,967 --> 00:34:38,072 Guaranteed to be the best meal you ever had in your life. 371 00:34:38,272 --> 00:34:40,107 Oh, my God. Oh, my God. 372 00:34:46,914 --> 00:34:50,618 Oh, my God. 373 00:34:50,818 --> 00:34:56,591 Mm, we also have, to wash it down, silty mud water. 374 00:34:56,791 --> 00:34:59,093 The less I say about that, the better. 375 00:35:07,201 --> 00:35:11,506 Mmm. Gritty, but good. 376 00:35:38,833 --> 00:35:43,037 Today, in Southern California, the ancient 377 00:35:43,237 --> 00:35:46,708 tomb of Jeep Cherokee was uncovered along with the 378 00:35:46,908 --> 00:35:49,777 mummified remains of one Jackson Alder. 379 00:35:49,977 --> 00:35:52,714 Alder, a caucasian male, was 380 00:35:52,914 --> 00:35:55,750 believed to be in his early 30s 381 00:35:55,950 --> 00:36:00,087 at the time of his unscheduled mummification. 382 00:36:00,287 --> 00:36:03,925 Historical Facebook records indicate that Alder was a member 383 00:36:04,125 --> 00:36:07,829 of the groups "If one million people join this group, nothing 384 00:36:08,029 --> 00:36:12,634 will happen" and "I still play that game where the ground is lava." 385 00:36:12,834 --> 00:36:14,669 Scientists are running tests on 386 00:36:14,869 --> 00:36:16,638 his remains to determine what 387 00:36:16,838 --> 00:36:18,606 Alder's diet consisted of, how 388 00:36:18,806 --> 00:36:20,708 often he engaged in the sex act, 389 00:36:20,908 --> 00:36:23,911 and whether or not he can be reanimated. 390 00:36:24,111 --> 00:36:28,950 For futuristic BBC News, I'm Ethan Hawke. 391 00:36:29,150 --> 00:36:30,785 Good night. 392 00:37:16,030 --> 00:37:17,198 Let's go. Let's go. 393 00:37:17,398 --> 00:37:22,336 Yes. 394 00:37:22,536 --> 00:37:23,605 Nice. 395 00:37:52,967 --> 00:37:57,271 Oh, yes. 396 00:38:20,161 --> 00:38:21,128 Okay. 397 00:38:21,328 --> 00:38:21,929 Okay. 398 00:41:11,332 --> 00:41:13,434 Please, please, please. 399 00:41:23,110 --> 00:41:25,046 Oh, yeah! 400 00:41:31,152 --> 00:41:35,089 I'm down here! 401 00:41:37,391 --> 00:41:42,229 Oh, God. 402 00:41:42,429 --> 00:41:46,267 I'm down here! 403 00:41:46,467 --> 00:41:48,035 Come on down! 404 00:41:48,235 --> 00:41:49,370 There's plenty of room! 405 00:41:51,973 --> 00:42:01,582 We got muddy water to drink and a couple of fudge covered pretzels! 406 00:42:01,782 --> 00:42:02,549 Okay. 407 00:42:02,749 --> 00:42:04,952 Okay. Okay. 408 00:42:05,152 --> 00:42:12,093 Next is wait for it to fill up with air. 409 00:42:13,227 --> 00:42:15,729 Fuck that. I'm not waiting. 410 00:42:23,204 --> 00:42:26,507 Okay. 411 00:42:26,707 --> 00:42:31,112 Okay. 412 00:42:31,312 --> 00:42:34,115 Okay. 413 00:42:34,315 --> 00:42:40,321 And you are gonna work just like a chimney. 414 00:42:40,521 --> 00:42:42,323 And you're gonna work. 415 00:42:54,135 --> 00:42:59,106 Help me! 416 00:42:59,306 --> 00:43:02,543 Help me! 417 00:43:02,743 --> 00:43:03,377 Shit. 418 00:43:03,577 --> 00:43:04,511 I'm down here! 419 00:43:05,512 --> 00:43:08,382 Fuck! 420 00:43:08,582 --> 00:43:12,319 God! 421 00:43:20,962 --> 00:43:24,731 Oh, brilliant. 422 00:43:30,571 --> 00:43:32,473 Okay. 423 00:43:32,673 --> 00:43:34,541 My Tube TV. 424 00:43:34,741 --> 00:43:37,111 What do I do with My Tube TV? 425 00:43:37,311 --> 00:43:40,214 Oh, David Letterman. 426 00:43:40,414 --> 00:43:42,116 You can throw it off a building, 427 00:43:42,316 --> 00:43:43,717 or.. I don't even know if he 428 00:43:43,917 --> 00:43:45,987 still does that anymore. 429 00:43:46,187 --> 00:43:48,189 My Hibachi.. I'm gonna give 430 00:43:48,389 --> 00:43:50,391 that to my brother, Paul, so 431 00:43:50,591 --> 00:43:52,693 that he can carry on the grand 432 00:43:52,893 --> 00:43:59,466 tradition at tailgate parties and beach barbecue. 433 00:44:02,069 --> 00:44:03,304 Okay, well, you know what? 434 00:44:03,504 --> 00:44:06,073 I don't have any more stuff left, so... 435 00:44:06,273 --> 00:44:08,509 I'm gonna start giving stuff away that I don't own. 436 00:44:08,709 --> 00:44:10,177 Who the fuck's gonna stop me anyway? 437 00:44:10,377 --> 00:44:13,314 So, we'll start with the... 438 00:44:13,514 --> 00:44:18,152 Eiffel... 439 00:44:18,352 --> 00:44:25,259 Tower. 440 00:44:25,459 --> 00:44:27,661 Laurie can definitely have that. 441 00:44:27,861 --> 00:44:30,297 But she's gonna have to share it 442 00:44:30,497 --> 00:44:34,368 with the other star crossed lovers... 443 00:44:34,568 --> 00:44:37,071 Even if she thinks they're assholes. 444 00:44:40,707 --> 00:44:44,811 "But must share..." 445 00:44:46,713 --> 00:44:48,149 Shit! 446 00:45:02,663 --> 00:45:04,198 Oh, God! 447 00:49:04,338 --> 00:49:07,608 How did you get in this mess? 448 00:49:07,808 --> 00:49:13,680 Thought you guys could fly. 449 00:49:13,880 --> 00:49:16,417 God. 450 00:49:16,617 --> 00:49:17,551 If you couldn't make it out of 451 00:49:17,751 --> 00:49:20,787 this, how the fuck am I supposed to get out of this? 452 00:49:29,763 --> 00:49:32,833 Look, I'm sorry, but... 453 00:49:33,033 --> 00:49:38,439 I may have to eat you later. 454 00:49:38,639 --> 00:49:41,708 I'm sorry, Little Bird. 455 00:49:41,908 --> 00:49:46,012 So sorry. 456 00:49:46,212 --> 00:49:50,116 No! 457 00:49:56,322 --> 00:49:58,024 Oh, God, if I wasn't 458 00:49:58,224 --> 00:50:02,729 such a fucking chicken shit, I would have already gotten out of this by now. 459 00:50:02,929 --> 00:50:05,131 But I'm too stupid, and I'm too 460 00:50:05,331 --> 00:50:09,703 fucking cowardly to get out of this. 461 00:50:09,903 --> 00:50:12,506 You always thought you were gonna be a hero. 462 00:50:12,706 --> 00:50:15,108 There's nothing you can do. 463 00:50:15,308 --> 00:50:17,911 You're gonna die like a dog. 464 00:50:27,488 --> 00:50:30,857 Your days are numbered. 465 00:50:31,057 --> 00:50:36,162 It's a small fucking number. 466 00:50:36,362 --> 00:50:43,904 When that.. When that number comes up, you're gone. 467 00:50:44,104 --> 00:50:45,706 My number's up. 468 00:50:52,579 --> 00:50:54,481 A little gardening? 469 00:50:54,681 --> 00:50:55,982 Yeah. 470 00:50:56,182 --> 00:50:58,151 What are you planting? 471 00:50:58,351 --> 00:50:59,653 Baby blue eyes. 472 00:50:59,853 --> 00:51:00,854 It's a wildflower native to 473 00:51:01,054 --> 00:51:03,590 California and in some parts of Oregon, I think. 474 00:51:03,790 --> 00:51:05,025 They're really nice flowers. 475 00:51:05,225 --> 00:51:07,661 Till the coyotes come and get them. 476 00:51:07,861 --> 00:51:09,195 They're rabbits, actually. 477 00:51:09,395 --> 00:51:10,063 What? 478 00:51:10,263 --> 00:51:11,598 Well, coyotes don't eat flowers. 479 00:51:11,798 --> 00:51:14,468 It's probably rabbits, more likely. 480 00:51:14,668 --> 00:51:15,602 Either way, I guess. 481 00:51:15,802 --> 00:51:16,603 Yeah, well, either way, you 482 00:51:16,803 --> 00:51:17,571 don't have to worry about it. 483 00:51:17,771 --> 00:51:19,105 You know why? 484 00:51:19,305 --> 00:51:22,042 'Cause I'm building you a fence. 485 00:51:22,242 --> 00:51:22,943 You are? 486 00:51:23,977 --> 00:51:24,611 That's manly. 487 00:51:25,211 --> 00:51:26,747 Tell me about it. 488 00:51:26,947 --> 00:51:27,881 Don't get too excited, though. 489 00:51:28,081 --> 00:51:29,049 It' s just gonna be a few poles, 490 00:51:29,249 --> 00:51:30,150 a little bit of chicken wire. 491 00:51:30,350 --> 00:51:32,118 Got yourself a fence. 492 00:51:32,318 --> 00:51:33,687 Thank you. 493 00:51:35,656 --> 00:51:37,924 I'm here to protect you. 494 00:51:38,124 --> 00:51:41,762 And our plant? 495 00:51:41,962 --> 00:51:47,734 Do you believe in second chances? 496 00:51:47,934 --> 00:51:49,135 What? 497 00:51:49,335 --> 00:51:51,938 There's something I have to tell you. 498 00:52:02,649 --> 00:52:05,118 I, um... I wouldn't have made it 499 00:52:05,318 --> 00:52:07,788 out alive if it wasn't for you. 500 00:52:07,988 --> 00:52:10,223 I mean, you're the only reason 501 00:52:10,423 --> 00:52:13,159 that I'm here right now. 502 00:52:13,359 --> 00:52:14,961 So I just wanted to say thank 503 00:52:15,161 --> 00:52:20,734 you for living inside my head. 504 00:52:20,934 --> 00:52:26,707 It's no problem. 505 00:52:26,907 --> 00:52:27,641 Rent's cheap. 506 00:52:28,909 --> 00:52:30,944 Not many occupants. 507 00:53:30,571 --> 00:53:32,305 Damn it. 508 00:54:06,740 --> 00:54:09,610 What's really important are the metrics on the 509 00:54:09,810 --> 00:54:11,978 Endeara Springs Campaign you finished. 510 00:54:12,178 --> 00:54:13,213 Pow! 511 00:54:13,413 --> 00:54:14,280 Eye popping. 512 00:54:14,480 --> 00:54:18,151 I mean, remarkable, 513 00:54:18,351 --> 00:54:20,186 considering you refused to take 514 00:54:20,386 --> 00:54:22,923 any time off after your... You know, accident. 515 00:54:23,123 --> 00:54:23,690 Well, yeah. 516 00:54:24,625 --> 00:54:32,733 Well, this business is as much an art as it is a science. 517 00:54:32,933 --> 00:54:36,269 And you are selling thirst 518 00:54:36,469 --> 00:54:41,808 better than anybody out there right now. 519 00:54:42,008 --> 00:54:45,045 And I want you to know... 520 00:54:45,245 --> 00:54:54,721 I am here to protect you. 521 00:54:54,921 --> 00:54:57,658 And protect our plant. 522 00:55:03,096 --> 00:55:06,399 Laurie. 523 00:55:06,599 --> 00:55:09,369 What's wrong? 524 00:55:09,569 --> 00:55:13,406 What's wrong, Baby? 525 00:55:51,211 --> 00:55:53,479 Either way, you don't have to worry about it. 526 00:55:53,679 --> 00:55:54,314 You know why? 527 00:55:54,514 --> 00:55:57,183 'Cause I'm gonna build you a fence. 528 00:55:57,383 --> 00:55:58,251 You are? 529 00:55:59,452 --> 00:56:00,220 Very manly. 530 00:56:00,420 --> 00:56:01,021 I know. 531 00:56:01,221 --> 00:56:02,856 Don't get too excited, though. 532 00:56:03,056 --> 00:56:04,725 It's just gonna be a few poles, 533 00:56:04,925 --> 00:56:06,059 a little chicken wire. 534 00:56:06,259 --> 00:56:07,894 Got yourself a fence. 535 00:56:08,094 --> 00:56:08,995 Well, thank you. 536 00:56:09,195 --> 00:56:10,063 You're welcome. 537 00:56:10,263 --> 00:56:13,166 I'm here to protect you. 538 00:56:13,366 --> 00:56:20,741 And our plant? 539 00:56:20,941 --> 00:56:21,742 What? 540 00:56:21,942 --> 00:56:23,443 It's, uh, nothing. 541 00:56:23,643 --> 00:56:25,378 I just have to, uh... 542 00:56:25,578 --> 00:56:27,480 I got a phone call. 543 00:56:34,821 --> 00:56:38,291 Hi, Laurie. 544 00:56:40,060 --> 00:56:43,429 I-I just want to say that I'm sorry for my appearance. 545 00:56:43,629 --> 00:56:45,198 I know I look like shit. 546 00:56:45,398 --> 00:56:47,233 I tried to clean myself up for 547 00:56:47,433 --> 00:56:49,369 you, believe it or not, but this 548 00:56:49,569 --> 00:56:51,104 is about as good as I could do. 549 00:56:57,043 --> 00:56:59,012 Sorry. 550 00:56:59,212 --> 00:57:06,252 I just wanted to say that I can't stop thinking about all the stupid... 551 00:57:06,452 --> 00:57:09,055 Conversations that we had about 552 00:57:09,255 --> 00:57:12,993 getting married, and... 553 00:57:13,193 --> 00:57:14,961 God, how many times I said that 554 00:57:15,161 --> 00:57:16,863 I didn't want to get married. 555 00:57:17,063 --> 00:57:18,899 And it's just so stupid because, 556 00:57:19,099 --> 00:57:20,466 I got to tell you, there's 557 00:57:20,666 --> 00:57:23,536 nothing that I'd rather do than to marry you. 558 00:57:23,736 --> 00:57:25,371 God, I just wish I had the 559 00:57:25,571 --> 00:57:27,240 chance to marry you, you know? 560 00:57:27,440 --> 00:57:34,014 Just to have a family, just a normal family.. That's all I want. 561 00:57:34,214 --> 00:57:36,216 Of course, I'd probably be 562 00:57:36,416 --> 00:57:38,551 making you a widow if we got 563 00:57:38,751 --> 00:57:43,056 married, so that's probably not good, but... 564 00:57:43,256 --> 00:57:49,830 And we didn't even name our baby. 565 00:57:50,030 --> 00:57:52,098 Paul said that, at the hospital, 566 00:57:52,298 --> 00:57:54,367 if you don't have a name for the 567 00:57:54,567 --> 00:57:59,539 baby then, that they would just call it Baby Alder. 568 00:57:59,739 --> 00:58:01,141 So... 569 00:58:02,408 --> 00:58:06,579 I'm recording this video... 570 00:58:06,779 --> 00:58:08,714 For Baby Alder. 571 00:58:15,055 --> 00:58:20,060 Sorry. 572 00:58:20,260 --> 00:58:22,462 Hi, Sweetheart. 573 00:58:22,662 --> 00:58:25,398 Hi, Baby. 574 00:58:25,598 --> 00:58:31,404 You don't know me, but I'm your dad. 575 00:58:31,604 --> 00:58:35,041 And I just want you to know that 576 00:58:35,241 --> 00:58:37,177 I died a very happy man.. Very 577 00:58:37,377 --> 00:58:41,047 happy.. Because I was thinking about you. 578 00:58:41,247 --> 00:58:43,616 And I don't even know if you're 579 00:58:43,816 --> 00:58:47,220 a boy or a girl or... 580 00:58:47,420 --> 00:58:49,289 I don't know what you're gonna 581 00:58:49,489 --> 00:58:51,357 choose to do with your life or 582 00:58:51,557 --> 00:58:53,359 who you're gonna fall in love 583 00:58:53,559 --> 00:58:54,961 with and who you're gonna get 584 00:58:55,161 --> 00:58:56,462 married, or if you get married. 585 00:58:56,662 --> 00:58:58,664 But none of that matters. 586 00:58:58,864 --> 00:59:02,268 It doesn't change the way that I feel about you, and it couldn't 587 00:59:02,468 --> 00:59:06,006 Change how much I love you. 588 00:59:06,206 --> 00:59:07,140 And I'm sorry. 589 00:59:07,340 --> 00:59:09,409 I'm really sorry that I can't be 590 00:59:09,609 --> 00:59:14,514 there for you in your life. 591 00:59:14,714 --> 00:59:16,116 You got to believe that there's 592 00:59:16,316 --> 00:59:20,286 nothing in the world... 593 00:59:20,486 --> 00:59:22,522 That I would have wanted more 594 00:59:22,722 --> 00:59:24,958 than the chance to hold your 595 00:59:25,158 --> 00:59:28,028 little hand, and take you to 596 00:59:28,228 --> 00:59:34,634 soccer practice or ballet practice or whatever. 597 00:59:34,834 --> 00:59:37,770 Whatever you do, I wanted that. 598 00:59:45,445 --> 00:59:50,116 You know, if you see me upset, I-I'm sorry. 599 00:59:50,316 --> 00:59:51,284 It's not because I'm sad. 600 00:59:51,484 --> 00:59:56,489 You have to understand, and you will one day that... 601 00:59:56,689 --> 00:59:59,192 It's 'cause I love you. 602 00:59:59,392 --> 01:00:00,326 The way that I feel and the 603 01:00:00,526 --> 01:00:03,997 tears that I'm crying right now, they're tears of love. 604 01:00:09,402 --> 01:00:18,078 I'm gonna end this now, but I just wanted to get a chance to meet you... 605 01:00:18,278 --> 01:00:22,515 And to tell you that you have a father who loves you. 606 01:00:22,715 --> 01:00:24,250 You have a father that loves you 607 01:00:24,450 --> 01:00:27,988 more than anything in the world. 608 01:00:28,188 --> 01:00:31,157 And I will always be there for you. 609 01:00:31,357 --> 01:00:32,758 Always. 610 01:00:58,451 --> 01:01:01,054 I'm here to protect you, you know. 611 01:01:01,254 --> 01:01:08,428 And our plant? 612 01:01:08,628 --> 01:01:09,729 What? 613 01:01:09,929 --> 01:01:11,664 It's, uh, nothing. 614 01:01:11,864 --> 01:01:13,599 I just have to, uh... 615 01:01:13,799 --> 01:01:15,668 I got a phone call. 616 01:02:25,205 --> 01:02:26,406 Peanut. 617 01:02:26,606 --> 01:02:28,108 Pea... Nut. 618 01:02:28,308 --> 01:02:29,742 Tell me what you think of when 619 01:02:29,942 --> 01:02:31,477 you hear the world "Peanut." 620 01:02:31,677 --> 01:02:32,512 Go. 621 01:02:32,712 --> 01:02:33,213 Butter. 622 01:02:33,413 --> 01:02:34,314 Beer? 623 01:02:34,514 --> 01:02:35,248 Okay, yawn. 624 01:02:35,448 --> 01:02:36,182 Anything else. 625 01:02:36,382 --> 01:02:37,850 Urination. 626 01:02:38,050 --> 01:02:39,119 Interesting. Why? 627 01:02:39,319 --> 01:02:41,687 Uh, well, "Pee." 628 01:02:41,887 --> 01:02:42,622 Yeah, I know. 629 01:02:42,822 --> 01:02:44,324 Terry, Baby, we can't use "Pee." 630 01:02:44,524 --> 01:02:45,391 Okay? 631 01:02:45,591 --> 01:02:47,193 All right, listen up for a second. 632 01:02:47,393 --> 01:02:49,229 You might actually learn something, okay? 633 01:02:49,429 --> 01:02:50,196 "P" is many things. 634 01:02:50,396 --> 01:02:51,331 It is a letter, it is a 635 01:02:51,531 --> 01:02:52,732 vegetable, it is urinary relief, 636 01:02:52,932 --> 01:02:54,200 and frankly, it's not such a 637 01:02:54,400 --> 01:02:55,501 stretch to that organ that we 638 01:02:55,701 --> 01:02:56,269 all know and love. 639 01:02:56,469 --> 01:02:57,803 So, all we need to do is connect 640 01:02:58,003 --> 01:02:59,505 the peanut with the penis, and 641 01:02:59,705 --> 01:03:02,308 we have ourselves a top selling product. 642 01:03:02,508 --> 01:03:03,143 Are you on drugs? 643 01:03:03,343 --> 01:03:03,843 I'm not on drugs. 644 01:03:04,043 --> 01:03:05,611 I mean, what kind of a question is that? 645 01:03:05,811 --> 01:03:07,547 You got to keep up with me here, Terry. 646 01:03:07,747 --> 01:03:08,781 This is advertising 101. 647 01:03:08,981 --> 01:03:12,385 I don't understand why this is throwing you for such a loop, okay? 648 01:03:12,585 --> 01:03:13,386 Just do me a favor. 649 01:03:13,586 --> 01:03:14,854 At this meeting, keep your mouth 650 01:03:15,054 --> 01:03:17,423 shut, keep your ears open, and let me do that talking. 651 01:03:17,623 --> 01:03:18,624 'Cause I've worked really hard 652 01:03:18,824 --> 01:03:21,427 to get to this point, and I don't need you fucking it up, Okay? 653 01:03:21,627 --> 01:03:22,662 Wouldn't an association with 654 01:03:22,862 --> 01:03:23,829 a penis negatively affect the 655 01:03:24,029 --> 01:03:25,565 perception of the viewer's endowment? 656 01:03:25,765 --> 01:03:26,532 Peanuts are small. 657 01:03:26,732 --> 01:03:29,235 Not our nuts, Terry. Come on. 658 01:03:29,435 --> 01:03:31,404 Plainview Nuts, they're huge. 659 01:03:31,604 --> 01:03:33,105 You still there? 660 01:03:42,315 --> 01:03:48,754 The rat's rabbits are calling. 661 01:03:48,954 --> 01:03:51,391 Oh, Jesus Christ. 662 01:04:04,837 --> 01:04:06,339 Oh, boy. 663 01:04:16,949 --> 01:04:20,786 Ohh, boy. 664 01:04:20,986 --> 01:04:22,522 Okay. 665 01:04:34,667 --> 01:04:36,436 I'm not gonna lie to you, Dude. 666 01:04:36,636 --> 01:04:39,739 You look just like a zombie. 667 01:04:39,939 --> 01:04:41,907 Brains! 668 01:04:48,481 --> 01:04:49,382 That's it. 669 01:04:49,582 --> 01:04:50,316 Oh, my God. 670 01:04:50,516 --> 01:04:54,820 You guys are gonna love this. 671 01:04:55,020 --> 01:05:00,393 ♪ When you've had enough of brains ♪ 672 01:05:00,593 --> 01:05:06,432 ♪ And your throat's so dry it stings ♪ 673 01:05:06,632 --> 01:05:10,570 ♪ Cast away your zombie chains ♪ 674 01:05:10,770 --> 01:05:17,277 ♪ So you can drink Endeara Springs ♪ 675 01:05:17,477 --> 01:05:19,945 That is brilliant. 676 01:05:20,145 --> 01:05:21,581 It's better than brilliant. 677 01:05:21,781 --> 01:05:23,283 It's a slam dunk. 678 01:05:39,064 --> 01:05:40,933 Holy shit. 679 01:05:50,710 --> 01:05:53,279 No! No! No! No! No! No! No! No! 680 01:05:55,981 --> 01:06:00,085 No! 681 01:06:00,285 --> 01:06:02,922 No! 682 01:06:52,972 --> 01:06:56,442 Bottoms up. 683 01:07:52,732 --> 01:07:55,167 Happy Birthday, Laurie. 684 01:08:09,482 --> 01:08:12,151 Baby blue eyes for my baby. 685 01:08:24,697 --> 01:08:27,032 Bless this vehicle. 686 01:08:27,232 --> 01:08:29,669 It was a good vehicle. 687 01:08:29,869 --> 01:08:33,172 It didn't deserve this. 688 01:08:33,372 --> 01:08:37,577 May it rise again one day into eternal life. 689 01:08:53,826 --> 01:08:56,929 That's one small step for man... 690 01:09:02,902 --> 01:09:05,605 One giant leap for mankind. 691 01:09:21,687 --> 01:09:24,223 Shit. 692 01:09:24,423 --> 01:09:26,959 I really don't want to do this. 693 01:09:31,797 --> 01:09:34,166 Oh, God. 694 01:09:40,840 --> 01:09:45,611 Oh, Go.. 695 01:10:19,845 --> 01:10:21,313 Let me see. 696 01:11:13,766 --> 01:11:18,270 "Rat's rabbits are calling." 697 01:11:18,470 --> 01:11:22,141 "The rat's rabbits are calling." 698 01:11:22,341 --> 01:11:23,042 "Rat's rabbits are calling." 699 01:11:23,242 --> 01:11:25,344 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 700 01:11:25,544 --> 01:11:26,712 ♪ They're calling, yeah ♪ 701 01:11:26,912 --> 01:11:28,681 "The rat's rabbits are calling." 702 01:11:28,881 --> 01:11:31,283 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 703 01:11:31,483 --> 01:11:34,286 ♪ They're calling, yeah ♪ 704 01:11:34,486 --> 01:11:37,022 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 705 01:11:37,222 --> 01:11:39,859 ♪ They're calling, yeah ♪ 706 01:11:40,059 --> 01:11:42,828 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 707 01:11:43,028 --> 01:11:45,698 ♪ They're calling, yeah ♪ 708 01:11:45,898 --> 01:11:49,835 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 709 01:11:50,035 --> 01:11:51,270 ♪ They're calling ♪ 710 01:11:51,470 --> 01:11:55,741 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 711 01:11:55,941 --> 01:11:57,276 ♪ They're calling ♪ 712 01:11:57,476 --> 01:11:59,144 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 713 01:11:59,945 --> 01:12:02,815 ♪ They're calling, yeah ♪ 714 01:12:03,015 --> 01:12:05,050 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 715 01:12:05,718 --> 01:12:08,754 ♪ They're calling, yeah ♪ 716 01:12:08,954 --> 01:12:11,190 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 717 01:12:11,390 --> 01:12:14,326 ♪ They're calling, yeah ♪ 718 01:12:14,526 --> 01:12:16,829 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 719 01:12:17,029 --> 01:12:19,799 ♪ They're calling, yeah ♪ 720 01:12:19,999 --> 01:12:24,069 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 721 01:12:24,269 --> 01:12:25,337 ♪ They're calling ♪ 722 01:12:25,537 --> 01:12:29,441 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 723 01:12:29,641 --> 01:12:32,277 ♪ They're calling ♪ 724 01:12:32,477 --> 01:12:33,913 ♪ They're calling ♪ 725 01:12:34,113 --> 01:12:36,849 ♪ They're calling, yeah ♪ 726 01:12:38,951 --> 01:12:42,254 ♪ They're calling, yeah ♪ 727 01:12:42,454 --> 01:12:45,424 ♪ La da da da ♪ 728 01:12:45,624 --> 01:12:48,293 ♪ La da da da ♪ 729 01:12:48,493 --> 01:12:51,230 ♪ La da da da ♪ 730 01:12:51,430 --> 01:12:55,434 ♪ La da da da ♪ 731 01:13:20,059 --> 01:13:22,461 Drier than I thought. 732 01:13:33,939 --> 01:13:36,241 ♪ They're calling ♪ 733 01:13:36,441 --> 01:13:37,276 ♪ They're call... ♪ 734 01:16:58,010 --> 01:17:00,145 Okay. 735 01:18:08,580 --> 01:18:10,582 I'm not a religious man. 736 01:18:10,782 --> 01:18:12,817 I can see this as being born 737 01:18:13,017 --> 01:18:19,491 again, born from the world into the... Into the world itself. 738 01:18:19,691 --> 01:18:21,593 And there's something kind of 739 01:18:21,793 --> 01:18:29,501 beautiful about that, even if I don't see it as a religious awakening. 740 01:18:31,136 --> 01:18:31,703 Hold on. 741 01:18:31,903 --> 01:18:32,571 Don't die. 742 01:18:32,771 --> 01:18:33,438 Don't die. 743 01:18:33,638 --> 01:18:34,406 Don't die. 744 01:18:34,606 --> 01:18:35,340 Don't die. 745 01:18:35,540 --> 01:18:36,308 Don't die. 746 01:18:36,508 --> 01:18:37,276 Don't die. 747 01:18:37,476 --> 01:18:38,477 Don't die. 748 01:18:38,677 --> 01:18:40,179 Don't die. 749 01:18:40,379 --> 01:18:41,646 Don't die. 750 01:18:41,846 --> 01:18:43,182 Don't die. 751 01:18:43,382 --> 01:18:44,616 Don't die. 752 01:18:44,816 --> 01:18:45,484 Don't die. 753 01:19:02,434 --> 01:19:04,403 Let's go. 754 01:19:04,603 --> 01:19:05,537 Let's go. 755 01:19:05,737 --> 01:19:06,671 Let's go. 756 01:19:06,871 --> 01:19:08,173 Let's go. 757 01:19:08,373 --> 01:19:09,574 Let's go. 758 01:19:27,626 --> 01:19:31,396 Okay. 759 01:21:15,267 --> 01:21:16,535 Push! 760 01:21:16,735 --> 01:21:19,471 Push! 761 01:23:08,680 --> 01:23:16,555 ♪ It's crippling ♪ 762 01:23:16,755 --> 01:23:19,758 ♪ Never really knowing ♪ 763 01:23:25,864 --> 01:23:33,672 ♪ We're huddling where it's always nice ♪ 764 01:23:33,872 --> 01:23:38,142 ♪ And plus there is a flame ♪ 765 01:23:38,342 --> 01:23:42,514 ♪ A flame that should be hot ♪ 766 01:23:42,714 --> 01:23:48,453 ♪ In spite of being small and being still ♪ 767 01:23:48,653 --> 01:24:10,008 ♪ Following wherever you will ♪ 768 01:24:10,208 --> 01:24:18,783 ♪ Look at them ♪ 769 01:24:18,983 --> 01:24:27,526 ♪ They're sensitive ♪ 770 01:24:27,726 --> 01:24:32,030 ♪ And they inch out ♪ 771 01:24:32,230 --> 01:24:35,434 ♪ Look at them ♪ 772 01:24:35,634 --> 01:24:39,671 ♪ And plus there is a flame ♪ 773 01:24:39,871 --> 01:24:43,942 ♪ A flame that should be hot ♪ 774 01:24:44,142 --> 01:24:49,814 ♪ In spite of being small and being still ♪ 775 01:24:50,014 --> 01:25:12,837 ♪ Following wherever you will ♪ 776 01:25:13,037 --> 01:25:15,740 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 777 01:25:15,940 --> 01:25:18,943 ♪ They're calling, yeah ♪ 778 01:25:19,143 --> 01:25:21,546 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 779 01:25:21,746 --> 01:25:24,683 ♪ They're calling, yeah ♪ 780 01:25:24,883 --> 01:25:27,085 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 781 01:25:27,285 --> 01:25:30,221 ♪ They're calling, yeah ♪ 782 01:25:30,421 --> 01:25:32,857 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 783 01:25:33,057 --> 01:25:35,727 ♪ They're calling, yeah ♪ 784 01:25:35,927 --> 01:25:39,898 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 785 01:25:40,098 --> 01:25:41,232 ♪ They're calling ♪ 786 01:25:41,432 --> 01:25:45,604 ♪ and, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 787 01:25:45,804 --> 01:25:47,238 ♪ They're calling ♪ 788 01:25:47,438 --> 01:25:49,841 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 789 01:25:50,041 --> 01:25:52,844 ♪ They're calling, yeah ♪ 790 01:25:53,044 --> 01:25:55,614 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 791 01:25:55,814 --> 01:25:58,683 ♪ They're calling, yeah ♪ 792 01:25:58,883 --> 01:26:01,019 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 793 01:26:01,219 --> 01:26:04,222 ♪ They're calling, yeah ♪ 794 01:26:04,422 --> 01:26:06,958 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 795 01:26:07,158 --> 01:26:09,761 ♪ They're calling, yeah ♪ 796 01:26:09,961 --> 01:26:14,065 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 797 01:26:14,265 --> 01:26:15,299 ♪ They're calling ♪ 798 01:26:15,499 --> 01:26:19,704 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 799 01:26:19,904 --> 01:26:22,240 ♪ They're calling ♪ 800 01:26:22,440 --> 01:26:23,842 ♪ They're calling ♪ 801 01:26:24,042 --> 01:26:26,645 ♪ They're calling, yeah ♪ 53036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.