Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,565 --> 00:01:48,817
If I had to tell myself
how did I get here,
2
00:01:49,736 --> 00:01:52,038
like every story,
3
00:01:52,238 --> 00:01:54,457
it started with a girl.
4
00:01:54,657 --> 00:01:59,119
TWO YEARS BEFORE
MIAMI
5
00:02:00,121 --> 00:02:01,381
Order ready!
6
00:02:01,581 --> 00:02:04,259
Anyone who has walked
in the dark
7
00:02:04,459 --> 00:02:07,544
he knows that it is useless to make promises.
8
00:02:09,088 --> 00:02:10,307
Thank you.
9
00:02:10,507 --> 00:02:12,392
He's been here for a while.
10
00:02:12,592 --> 00:02:15,103
Want an Irish touch in your coffee?
11
00:02:15,303 --> 00:02:17,637
No, thanks. I do not drink.
12
00:02:18,014 --> 00:02:21,266
Life is full of uncertainties.
13
00:02:21,809 --> 00:02:24,487
Only a fool makes promises
14
00:02:24,687 --> 00:02:28,023
and he truly believes that he can fulfill them.
15
00:02:33,696 --> 00:02:35,373
Esther.
16
00:02:35,573 --> 00:02:37,574
Where did you go?
17
00:02:38,034 --> 00:02:39,910
I was looking for you.
18
00:02:43,289 --> 00:02:48,470
Esther, if you are in trouble,
you have to tell me
19
00:02:48,670 --> 00:02:51,838
It's my job. We can protect you.
20
00:02:56,135 --> 00:02:59,638
It's my son, Jayden.
21
00:03:00,473 --> 00:03:02,933
I don't want this life for him.
22
00:03:04,143 --> 00:03:06,353
I'm doing this for him.
23
00:03:15,488 --> 00:03:18,199
They will meet tomorrow at this place.
24
00:03:18,659 --> 00:03:19,960
From what I understood,
25
00:03:20,160 --> 00:03:23,829
He comes in with the fish
and they take it to this warehouse.
26
00:03:26,375 --> 00:03:29,845
Whatever happens, just promise me
that Jayden will be safe.
27
00:03:30,045 --> 00:03:34,016
If something happens to me,
you will take care of it.
28
00:03:34,216 --> 00:03:35,726
Nothing is going to happen to you.
29
00:03:35,926 --> 00:03:37,885
Promise me.
30
00:03:41,056 --> 00:03:42,932
I promise.
31
00:03:52,277 --> 00:03:54,820
You're the best, Russ.
32
00:04:09,586 --> 00:04:14,840
Life has a plan for everyone
even if we don't agree.
33
00:04:19,846 --> 00:04:21,148
Thunder.
34
00:04:21,348 --> 00:04:23,650
The lightning comes a little later.
35
00:04:23,850 --> 00:04:27,227
The heavens cry like a wind.
36
00:04:37,656 --> 00:04:40,834
The information
that Esther gave us was good.
37
00:04:41,034 --> 00:04:44,911
But we did not distrust
that Esther was not safe.
38
00:04:54,464 --> 00:04:57,601
Officer Yates and I
We went to investigate the place.
39
00:04:57,801 --> 00:04:59,926
But it was an ambush.
40
00:05:54,816 --> 00:05:56,483
Listen!
41
00:06:55,669 --> 00:06:58,556
Unfortunately, another tragedy
shook the local community
42
00:06:58,756 --> 00:07:02,810
When searching for Su Min Kim,
known as Esther Martin,
43
00:07:03,010 --> 00:07:05,938
that his 13-year-old son
she had reported her missing,
44
00:07:06,138 --> 00:07:11,517
finally arrived with the discovery
of Esther Martin's body this morning.
45
00:07:12,812 --> 00:07:14,113
TWO YEARS LATER
LOS ANGELES
46
00:07:14,313 --> 00:07:17,074
The problem with a promise
47
00:07:17,274 --> 00:07:19,952
is that you can have
all intentions to fulfill it.
48
00:07:20,152 --> 00:07:23,372
But, on your way,
a truck runs the red light
49
00:07:23,572 --> 00:07:27,116
and leaves you dead on the sidewalk.
50
00:07:55,104 --> 00:07:56,771
Hello.
51
00:07:58,774 --> 00:08:00,441
It's okay.
52
00:08:01,152 --> 00:08:02,903
It's okay.
53
00:08:04,364 --> 00:08:06,156
I'll go pick it up.
54
00:08:07,200 --> 00:08:09,159
I'm going to get ready.
55
00:08:17,377 --> 00:08:19,179
ON THE EDGE OF THE ABYSS
56
00:08:19,379 --> 00:08:21,713
DEATH IN A KISS
57
00:08:23,133 --> 00:08:26,718
- Shit.
- I called Jayden Martin.
58
00:08:32,976 --> 00:08:36,645
Jayden. Shit.
59
00:08:37,480 --> 00:08:38,740
Hello?
60
00:08:38,940 --> 00:08:40,283
Jayden?
61
00:08:40,483 --> 00:08:42,150
�What�?
62
00:08:44,070 --> 00:08:45,946
�What do you want?
63
00:08:46,573 --> 00:08:48,041
I just spoke to your grandfather
64
00:08:48,241 --> 00:08:52,003
and he asked me to pick you up
in soccer practice.
65
00:08:52,203 --> 00:08:54,246
I had an unforeseen event.
66
00:08:58,668 --> 00:09:00,502
Is this Claire?
67
00:09:01,004 --> 00:09:02,764
Hi, friend.
68
00:09:02,964 --> 00:09:04,474
Hello, Claire.
69
00:09:04,674 --> 00:09:07,009
But we had agreed...
70
00:09:07,677 --> 00:09:11,314
that you should go directly to the store
after school.
71
00:09:11,514 --> 00:09:14,057
Look, I'm on my way, okay?
72
00:09:14,893 --> 00:09:17,571
Just send me your location
and don't get out of there.
73
00:09:17,771 --> 00:09:22,357
If you do that,
I won't tell Mr. Kim about the cigarette.
74
00:09:24,235 --> 00:09:26,821
- Deal done?
- Done.
75
00:09:27,281 --> 00:09:29,157
Good.
76
00:09:32,161 --> 00:09:36,039
Did he get you in trouble?
77
00:09:37,249 --> 00:09:40,460
Leave before I come back.
78
00:09:42,380 --> 00:09:46,466
- I don't like sleepovers.
- "I don't like sleepovers."
79
00:09:57,561 --> 00:09:59,937
Thank Jayden.
80
00:10:00,690 --> 00:10:02,074
Yes.
81
00:10:02,274 --> 00:10:05,328
He screwed up a little.
82
00:10:05,528 --> 00:10:08,529
He locks the door
after Gus's treatment.
83
00:10:09,991 --> 00:10:10,958
Russell,
84
00:10:11,158 --> 00:10:13,669
I'm just here
Why am I your cat's veterinarian?
85
00:10:13,869 --> 00:10:16,714
I mean, if it weren't for Gus,
86
00:10:16,914 --> 00:10:18,883
would you have invited me?
87
00:10:19,083 --> 00:10:22,085
I know you never let Jayden come here.
88
00:10:27,967 --> 00:10:29,393
I don't want people in my house.
89
00:10:29,593 --> 00:10:33,262
And don't forget that Gus
He has a camera on his necklace.
90
00:10:36,684 --> 00:10:38,351
Goodbye.
91
00:10:43,941 --> 00:10:45,692
Gus.
92
00:10:46,902 --> 00:10:48,695
Come here.
93
00:10:48,904 --> 00:10:51,374
You're not going to give me away,
94
00:10:51,574 --> 00:10:53,251
Don't you, Gus?
95
00:10:53,451 --> 00:10:55,169
Yes.
96
00:10:55,369 --> 00:11:01,092
You like me more
that that grumpy Russell Hatch,
97
00:11:01,292 --> 00:11:02,969
Don't you, Gus?
98
00:11:03,169 --> 00:11:04,836
Yes.
99
00:11:06,672 --> 00:11:08,641
Motels for long stays.
100
00:11:08,841 --> 00:11:12,687
The type of place where a person lives
If it fails in difficult times
101
00:11:12,887 --> 00:11:14,647
or renounce life.
102
00:11:14,847 --> 00:11:17,306
I'm somewhere in between.
103
00:11:51,425 --> 00:11:53,686
Los Angeles is a city
of lost people,
104
00:11:53,886 --> 00:11:56,971
everyone in a hurry to go nowhere.
105
00:11:57,556 --> 00:12:01,017
Everyone comes here
to meet.
106
00:12:01,644 --> 00:12:05,021
But if you come here like I came,
107
00:12:05,272 --> 00:12:07,482
they are already lost.
108
00:12:19,746 --> 00:12:21,590
Hey, boy!
109
00:12:21,790 --> 00:12:23,624
To the car!
110
00:12:24,042 --> 00:12:27,711
Holy heavens!
My... my driver arrived.
111
00:13:00,746 --> 00:13:02,789
What the fuck is this?
112
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
What?
113
00:13:07,128 --> 00:13:10,296
Missing class
and your grades are getting worse.
114
00:13:12,550 --> 00:13:13,893
I was just with a friend.
115
00:13:14,093 --> 00:13:15,645
You know what?
116
00:13:15,845 --> 00:13:18,189
You need better friends, right?
117
00:13:18,389 --> 00:13:19,983
Why do you care?
118
00:13:20,183 --> 00:13:21,442
You're just my driver, okay?
119
00:13:21,642 --> 00:13:25,228
Don't worry,
I'm not going to kill myself like my mom.
120
00:13:41,704 --> 00:13:46,666
Jayden, it wasn't easy for you.
I understand.
121
00:13:46,959 --> 00:13:51,004
But all she wanted
It was that you had your own life.
122
00:13:53,507 --> 00:13:55,592
Are you going to tell me?
123
00:13:56,385 --> 00:13:57,687
Don't start with that.
124
00:13:57,887 --> 00:14:02,692
No, tell me. In the end,
That's why you're here, right?
125
00:14:02,892 --> 00:14:04,986
Witness protection, right?
126
00:14:05,186 --> 00:14:07,353
Jayden, not today.
127
00:14:07,688 --> 00:14:09,564
No again.
128
00:14:10,650 --> 00:14:12,317
Yes.
129
00:14:13,319 --> 00:14:15,320
That's what I thought.
130
00:14:22,119 --> 00:14:26,915
If I'm just your driver,
Next time, sit in the back, okay?
131
00:14:41,389 --> 00:14:44,349
Good boy, Esther. Good Guy.
132
00:15:01,826 --> 00:15:04,128
HAPPY MARKET
133
00:15:04,328 --> 00:15:09,499
OPEN
134
00:15:25,725 --> 00:15:27,475
�Mr. Kim?
135
00:15:28,227 --> 00:15:30,019
hello?
136
00:15:36,653 --> 00:15:38,831
- He's in the background.
- Well.
137
00:15:39,031 --> 00:15:41,250
Sorry to disturb you.
138
00:15:41,450 --> 00:15:43,909
You seem to be very busy.
139
00:15:44,578 --> 00:15:47,579
Go to hell. Hard work.
You are an alcoholic.
140
00:15:49,708 --> 00:15:51,218
It was crazy around here.
141
00:15:51,418 --> 00:15:54,253
The cretins
They rob anyone nowadays.
142
00:15:55,922 --> 00:15:58,632
That's why I have cameras in my house.
143
00:15:59,760 --> 00:16:03,220
Which reminds me, by the way.
144
00:16:09,478 --> 00:16:11,311
Claire.
145
00:16:36,881 --> 00:16:40,727
The last time I saw this guy,
He didn't have a scar on his eye.
146
00:16:40,927 --> 00:16:43,386
But that was many years ago.
147
00:16:43,721 --> 00:16:46,941
Scars are vital tattoos
of our mistakes.
148
00:16:47,141 --> 00:16:50,060
The neighborhood is getting violent.
149
00:16:50,728 --> 00:16:53,480
Russell, just a minute.
150
00:17:10,832 --> 00:17:13,343
- Mr. Kim.
- Hello, Russell. I didn't know it was coming.
151
00:17:13,543 --> 00:17:16,012
- Is everything okay?
- Yes, of course.
152
00:17:16,212 --> 00:17:17,430
He is my son.
153
00:17:17,630 --> 00:17:20,965
He is angry
and a real headache.
154
00:17:26,139 --> 00:17:29,067
- Jayden is home.
- Thank you.
155
00:17:29,267 --> 00:17:34,270
Who else will take care of that boy?
My family never liked his father.
156
00:17:36,357 --> 00:17:40,578
What a pity.
They never forgave me Su Min.
157
00:17:40,778 --> 00:17:43,790
Esther for you, I suppose.
158
00:17:43,990 --> 00:17:46,751
He is a true friend, Mr. Hatch.
159
00:17:46,951 --> 00:17:49,869
There aren't many like you nowadays.
160
00:17:50,288 --> 00:17:52,382
I thank you. Thank you.
161
00:17:52,582 --> 00:17:53,758
Why doesn't he leave?
162
00:17:53,958 --> 00:17:58,888
Be sure to leave these donations
in the Church before it closes.
163
00:17:59,088 --> 00:18:02,507
Bo can help me
to clean up my son's mess.
164
00:18:03,634 --> 00:18:05,593
It's okay, Mr. Kim.
165
00:18:29,494 --> 00:18:31,879
Los Angeles, Koreatown.
166
00:18:32,079 --> 00:18:33,715
Night, cold and dark.
167
00:18:33,915 --> 00:18:35,926
POOL
168
00:18:36,126 --> 00:18:38,887
The Santa Ana winds
They started to blow,
169
00:18:39,087 --> 00:18:42,141
spreading through the city
like a plague.
170
00:18:42,341 --> 00:18:44,310
I can hear the wind whistling
171
00:18:44,510 --> 00:18:47,104
while I press
the whiskey bottle against my head
172
00:18:47,304 --> 00:18:48,897
and I pull the trigger.
173
00:18:49,097 --> 00:18:52,151
Another night when it is possible
get lost at any time.
174
00:18:52,351 --> 00:18:54,028
If you are not careful when you get lost,
175
00:18:54,228 --> 00:18:56,280
you don't know how they will find you.
176
00:18:56,480 --> 00:18:57,906
Do you want another one?
177
00:18:58,106 --> 00:18:59,992
Put down the bottle, please.
178
00:19:00,192 --> 00:19:01,901
Difficult night?
179
00:19:02,569 --> 00:19:04,079
The bottle, please.
180
00:19:04,279 --> 00:19:05,946
OK.
181
00:19:14,581 --> 00:19:17,082
You are a difficult man to find.
182
00:19:17,793 --> 00:19:20,012
Yes, and I intend to continue like this.
183
00:19:20,212 --> 00:19:23,172
You're a stubborn cretin, you know?
184
00:19:25,008 --> 00:19:26,602
You are still here.
185
00:19:26,802 --> 00:19:29,720
and we both know
that you should be in Europe.
186
00:19:31,139 --> 00:19:33,849
I think you should do me a favor.
187
00:19:34,977 --> 00:19:37,071
- I don't work doing favors.
- Come on, friend.
188
00:19:37,271 --> 00:19:40,115
It's also against protocol
from an informant.
189
00:19:40,315 --> 00:19:42,483
But he won't say a word.
190
00:19:44,987 --> 00:19:46,997
Don't talk about that shit like that.
191
00:19:47,197 --> 00:19:49,823
Look, excuse me, is that okay?
192
00:19:50,409 --> 00:19:55,412
We need you. Okay?
I wouldn't be here if it weren't like that.
193
00:19:56,456 --> 00:19:57,424
Go to hell.
194
00:19:57,624 --> 00:20:01,053
Just listen to me, okay?
Do you remember that shit called flakka?
195
00:20:01,253 --> 00:20:05,432
That damn bath salt hybrid
What did we get rid of in 2015?
196
00:20:05,632 --> 00:20:06,725
Zombie drugs?
197
00:20:06,925 --> 00:20:09,677
Yes. That drug that eats your face.
198
00:20:10,304 --> 00:20:15,140
We thought it was over
until it emerged here last year.
199
00:20:16,268 --> 00:20:18,153
As I said,
200
00:20:18,353 --> 00:20:21,323
It's no longer my business.
I'm out of it.
201
00:20:21,523 --> 00:20:25,025
Yes, the last time,
things went wrong.
202
00:20:25,277 --> 00:20:27,371
We still don't know
who runs the Korean mafia.
203
00:20:27,571 --> 00:20:29,874
Or who had Esther killed.
204
00:20:30,074 --> 00:20:32,284
Don't you want justice?
205
00:20:33,161 --> 00:20:34,953
For her?
206
00:20:37,081 --> 00:20:38,915
Good evening, Yates.
207
00:20:51,220 --> 00:20:52,272
Come on.
208
00:20:52,472 --> 00:20:54,973
If you know something, tell me, Hatch.
209
00:20:57,143 --> 00:20:58,653
Go to hell.
210
00:20:58,853 --> 00:20:59,779
Very good.
211
00:20:59,979 --> 00:21:03,690
I think I'll find
to Esther's murderer alone.
212
00:21:08,529 --> 00:21:09,747
Go to hell, Yates.
213
00:21:09,947 --> 00:21:11,374
I do not have to.
214
00:21:11,574 --> 00:21:13,460
You know you're coming back.
215
00:21:13,660 --> 00:21:17,287
You can't stay away.
That's you.
216
00:21:17,538 --> 00:21:20,216
He is in your nature.
That's you!
217
00:21:20,416 --> 00:21:23,303
Esther, the walls are closing.
218
00:21:23,503 --> 00:21:25,472
They were watching me.
219
00:21:25,672 --> 00:21:30,175
I knew it was just a matter of time
that they would try to lure me back.
220
00:21:40,187 --> 00:21:41,197
What the hell are they doing?
221
00:21:41,397 --> 00:21:43,657
- Shit, shit!
- It's my car!
222
00:21:43,857 --> 00:21:46,702
Dude, we were just... We were just leaving.
223
00:21:46,902 --> 00:21:48,903
Take this!
224
00:21:50,114 --> 00:21:51,749
- What, suka?
- Let's go!
225
00:21:51,949 --> 00:21:54,283
Go where? Run home?
226
00:21:56,161 --> 00:21:58,162
Damn women.
227
00:22:00,165 --> 00:22:02,166
Do you know who I am?
228
00:22:03,001 --> 00:22:04,678
Do you know this symbol?
229
00:22:04,878 --> 00:22:08,839
The Boys Brigade.
Paranis Brigade? Suka.
230
00:22:26,483 --> 00:22:28,150
Damn!
231
00:23:01,393 --> 00:23:03,070
Shit!
232
00:23:03,270 --> 00:23:04,738
Get out!
233
00:23:04,938 --> 00:23:07,022
Yes, sir!
234
00:23:24,500 --> 00:23:26,584
Crazy cretin...
235
00:23:32,549 --> 00:23:37,011
He keeps that crazy Interpol
close to him like a little dog!
236
00:23:37,513 --> 00:23:40,931
Why don't you invite
to the head of the DEA for dinner?
237
00:23:41,225 --> 00:23:44,894
He lost his mind.
He is too old.
238
00:23:45,187 --> 00:23:49,523
He also spends time
with that boy. Just the two...
239
00:23:50,275 --> 00:23:52,943
Shut up, you fucking stupid!
240
00:23:53,695 --> 00:23:55,654
He is my nephew.
241
00:23:56,740 --> 00:24:00,085
But you have to get rid of Hatch
and his father.
242
00:24:00,285 --> 00:24:02,254
This place is full of Russians.
243
00:24:02,454 --> 00:24:06,216
If we give you more land, it is better to call
to the Little Moscow neighborhood.
244
00:24:06,416 --> 00:24:10,085
And your father is very cowardly
like to do something.
245
00:24:18,971 --> 00:24:21,555
My father became a weak man.
246
00:24:22,057 --> 00:24:24,652
He still thinks like he used to.
247
00:24:24,852 --> 00:24:28,729
Before Miami.
That everyone can get along.
248
00:24:31,316 --> 00:24:35,236
He doesn't want to believe that Su Min was
involved in this mess.
249
00:24:45,082 --> 00:24:48,000
The old cretin must wake up!
250
00:25:38,469 --> 00:25:41,304
You should be here for the boy.
251
00:25:43,432 --> 00:25:45,224
Not me.
252
00:25:52,232 --> 00:25:54,358
What the hell is that?
253
00:26:10,209 --> 00:26:12,126
�Just a second!
254
00:26:13,504 --> 00:26:15,306
How are you, friend?
255
00:26:15,506 --> 00:26:17,423
What's wrong, old man?
256
00:26:20,552 --> 00:26:24,482
I hate being annoying,
but I have a terrible headache.
257
00:26:24,682 --> 00:26:26,390
Is it okay?
258
00:26:26,767 --> 00:26:31,062
And your music is too loud.
259
00:26:31,814 --> 00:26:35,034
Very sorry. I didn't know
that you were at home. Excuse me.
260
00:26:35,234 --> 00:26:36,827
Yes.
261
00:26:37,027 --> 00:26:39,121
Hey, who's there?
262
00:26:39,321 --> 00:26:41,447
Has the pizza arrived?
263
00:26:47,413 --> 00:26:49,622
Damn! He looks like a Policeman.
264
00:26:55,587 --> 00:26:57,672
Could you lower the volume?
265
00:26:58,132 --> 00:27:02,301
Clear. Can you turn that shit off?
Please turn it off.
266
00:27:04,680 --> 00:27:06,315
I don't know what you're going to do tomorrow,
267
00:27:06,515 --> 00:27:09,443
but I have good grass.
268
00:27:09,643 --> 00:27:13,270
I have dust and those pretty girls
of Bible study.
269
00:27:13,564 --> 00:27:14,657
Do you want to enter?
270
00:27:14,857 --> 00:27:17,326
Just don't make noise.
271
00:27:17,526 --> 00:27:21,205
OK. If you need something
for headache, I can help you.
272
00:27:21,405 --> 00:27:23,332
I'm here, don't forget it.
273
00:27:23,532 --> 00:27:26,242
See you soon friend. Good night.
274
00:27:27,995 --> 00:27:31,747
You can come out, he is not a police officer.
Make the lines, please.
275
00:27:56,691 --> 00:27:59,735
ENERGY SUPPLEMENT
276
00:28:31,768 --> 00:28:34,487
Really? Hey!
277
00:28:34,687 --> 00:28:36,396
�Sorry!
278
00:28:37,774 --> 00:28:40,150
Motherfucker.
279
00:29:33,873 --> 00:29:36,541
Can you believe they published that?
280
00:29:36,834 --> 00:29:39,544
She should put on clothes.
281
00:29:54,268 --> 00:29:56,352
I'll be right back.
282
00:30:00,858 --> 00:30:02,410
You can't smoke here.
283
00:30:02,610 --> 00:30:04,954
It is property of the school.
The cigarette.
284
00:30:05,154 --> 00:30:06,988
Sorry.
285
00:30:12,453 --> 00:30:14,422
Who did he come looking for?
286
00:30:14,622 --> 00:30:17,123
To Jayden. Jayden Kim.
287
00:30:18,125 --> 00:30:19,834
Jayden.
288
00:30:22,713 --> 00:30:25,756
He always thought his dad was...
289
00:30:26,175 --> 00:30:27,925
Deceased.
290
00:30:28,802 --> 00:30:30,553
Asian.
291
00:30:31,972 --> 00:30:35,933
His mother was Korean.
292
00:30:39,021 --> 00:30:43,024
But I'm not his father.
I am his guardian.
293
00:30:44,485 --> 00:30:46,319
Tutor?
294
00:30:46,779 --> 00:30:47,913
My name is Viviane.
295
00:30:48,113 --> 00:30:49,916
Russell Hatch.
296
00:30:50,116 --> 00:30:51,918
It's good to have him here.
297
00:30:52,118 --> 00:30:54,629
You know, because of Jayden.
298
00:30:54,829 --> 00:30:57,331
It's good that someone takes care of him.
299
00:30:57,916 --> 00:30:59,875
It's my job.
300
00:31:01,211 --> 00:31:03,555
I'm ready, let's go.
301
00:31:03,755 --> 00:31:06,183
- Hello, Jayden.
- Hello.
302
00:31:06,383 --> 00:31:09,259
- Goodbye, Russell Hatch.
- Goodbye.
303
00:31:10,595 --> 00:31:12,471
Goodbye, Jayden.
304
00:31:19,688 --> 00:31:23,357
I hate doing this,
but maybe the boy knows something.
305
00:31:26,611 --> 00:31:29,039
You know, I was thinking.
306
00:31:29,239 --> 00:31:33,533
Your uncle has a scar on his face
near the eye.
307
00:31:33,994 --> 00:31:35,827
Dae Hyun?
308
00:31:36,037 --> 00:31:39,831
It seems that your grandfather and he
they do not get along very well.
309
00:31:40,333 --> 00:31:44,763
It's a family issue.
I dont get in. He is my mother's brother.
310
00:31:44,963 --> 00:31:47,057
And the rest of your family?
311
00:31:47,257 --> 00:31:48,183
I don't know.
312
00:31:48,383 --> 00:31:51,561
Miami, or they returned to Korea.
I don't give a shit.
313
00:31:51,761 --> 00:31:55,065
None of them bothered to go
to my mother's funeral.
314
00:31:55,265 --> 00:31:57,975
So I do not care.
315
00:32:05,859 --> 00:32:07,567
Well.
316
00:32:16,661 --> 00:32:18,328
Hey, Jayden.
317
00:32:19,831 --> 00:32:22,384
You don't have to sit in the back
next time.
318
00:32:22,584 --> 00:32:25,210
Well, you asked me.
319
00:32:25,920 --> 00:32:27,629
Yes.
320
00:32:57,285 --> 00:32:59,046
How are you, little brother?
321
00:32:59,246 --> 00:33:01,039
Let's go.
322
00:33:28,359 --> 00:33:31,495
Mr. Hatch.
How good it is here.
323
00:33:31,695 --> 00:33:33,581
I have another donation box
324
00:33:33,781 --> 00:33:36,959
to bring it to the Church.
Would you mind?
325
00:33:37,159 --> 00:33:38,461
- No problem.
- Thank you.
326
00:33:38,661 --> 00:33:42,465
It has been a great help,
since my back is not well.
327
00:33:42,665 --> 00:33:44,258
It's okay.
328
00:33:44,458 --> 00:33:45,760
Thank you.
329
00:33:45,960 --> 00:33:48,002
I'm going to close!
330
00:34:05,730 --> 00:34:08,398
Good night, my friend.
331
00:34:09,401 --> 00:34:12,162
OPEN
332
00:34:12,362 --> 00:34:13,997
It's closed. Please come out.
333
00:34:14,197 --> 00:34:17,292
Shut up, old man. Give me money.
334
00:34:17,492 --> 00:34:19,211
Please, we don't have money.
335
00:34:19,411 --> 00:34:21,463
You know exactly why we came.
336
00:34:21,663 --> 00:34:22,673
I don't know...
337
00:34:22,873 --> 00:34:25,300
Lazar sends you greetings.
338
00:34:25,500 --> 00:34:29,461
You must start paying.
339
00:34:34,259 --> 00:34:36,426
Hey! Lift it.
340
00:34:37,929 --> 00:34:39,439
Sorry, excuse me.
341
00:34:39,639 --> 00:34:41,608
I think I was not clear.
342
00:34:41,808 --> 00:34:43,944
Hey, calm down. Calm down.
343
00:34:44,144 --> 00:34:45,737
You want us to order that, right?
344
00:34:45,937 --> 00:34:48,647
- No!
- Go to hell!
345
00:34:52,110 --> 00:34:54,486
�Fuck this place!
346
00:35:01,077 --> 00:35:02,754
I have to play stupid to be smart.
347
00:35:02,954 --> 00:35:04,506
Get away, old man.
348
00:35:04,706 --> 00:35:06,258
To wait for my chance.
349
00:35:06,458 --> 00:35:08,135
I just want a lighter.
350
00:35:08,335 --> 00:35:09,970
Russell, they're not leaving anytime soon.
351
00:35:10,170 --> 00:35:11,305
Shut up already!
352
00:35:11,505 --> 00:35:13,672
I told him to get out of the way!
353
00:35:24,017 --> 00:35:26,143
- Damn!
- Let her go.
354
00:35:31,983 --> 00:35:34,109
I passed by.
355
00:36:06,518 --> 00:36:08,894
I need you to do something.
356
00:36:09,437 --> 00:36:13,482
May you prove that you are not weak
like your drug addict mother.
357
00:36:14,776 --> 00:36:16,036
It is simple.
358
00:36:16,236 --> 00:36:18,997
Just turn the corner
and bring something.
359
00:36:19,197 --> 00:36:21,240
It will be right here.
360
00:36:23,368 --> 00:36:25,170
I don't know who lives there.
361
00:36:25,370 --> 00:36:28,121
What if there is someone and they catch me?
362
00:36:31,167 --> 00:36:33,387
You don't have to worry about anything.
363
00:36:33,587 --> 00:36:35,430
Because you have me.
364
00:36:35,630 --> 00:36:37,506
Be strong.
365
00:36:38,758 --> 00:36:40,894
Do not be afraid.
366
00:36:41,094 --> 00:36:42,970
Trust me.
367
00:36:45,140 --> 00:36:47,599
You are from my family, yes?
368
00:36:48,184 --> 00:36:50,644
I'll teach you what that means.
369
00:36:51,187 --> 00:36:53,146
Hurry up.
370
00:37:16,089 --> 00:37:19,383
Yes, sir. Thank you so much.
371
00:37:20,927 --> 00:37:23,397
The ambulance is on the way.
372
00:37:23,597 --> 00:37:25,399
Thanks, Russell.
373
00:37:25,599 --> 00:37:26,775
Where was Bo?
374
00:37:26,975 --> 00:37:28,652
He broke down his car.
375
00:37:28,852 --> 00:37:31,905
Had to go to the mechanic
to repair the window.
376
00:37:32,105 --> 00:37:33,615
They knew Bo wouldn't be here.
377
00:37:33,815 --> 00:37:37,818
They entered his car.
It was a trap.
378
00:37:38,153 --> 00:37:39,830
I will stay here to testify.
379
00:37:40,030 --> 00:37:41,707
No, Mr. Hatch.
380
00:37:41,907 --> 00:37:45,544
That would only cause him more problems.
Needless.
381
00:37:45,744 --> 00:37:47,536
Are you sure?
382
00:37:47,954 --> 00:37:50,424
Please, this is Koreatown.
383
00:37:50,624 --> 00:37:52,926
The Police will take their time.
384
00:37:53,126 --> 00:37:55,596
Nobody cares
this part of the city.
385
00:37:55,796 --> 00:37:57,755
You already know it.
386
00:37:58,090 --> 00:37:59,683
It's okay.
387
00:37:59,883 --> 00:38:01,759
Be careful.
388
00:38:14,398 --> 00:38:15,866
Traitor!
389
00:38:16,066 --> 00:38:18,067
Go to hell, old man!
390
00:38:41,758 --> 00:38:45,511
Where there is smoke, there is fire.
391
00:38:46,304 --> 00:38:49,056
I'm going back there. Look for the victim.
392
00:38:49,474 --> 00:38:50,776
Something is not right.
393
00:38:50,976 --> 00:38:54,154
This guy is speaking in Russian
and he got here too quickly.
394
00:38:54,354 --> 00:38:57,314
Someone must have sent it.
395
00:38:59,151 --> 00:39:00,827
I must be discreet.
396
00:39:01,027 --> 00:39:03,654
I don't want to alert his friends.
397
00:39:07,784 --> 00:39:09,878
- Is it here?
- Yes.
398
00:39:10,078 --> 00:39:13,622
Viktor and Anton said to come
here if something went wrong.
399
00:39:15,917 --> 00:39:19,336
- Hello, I lost my...
- You can't be here.
400
00:39:27,220 --> 00:39:30,274
Some painkillers and a strong drink,
401
00:39:30,474 --> 00:39:33,058
and they will be fine in the morning.
402
00:39:58,293 --> 00:40:00,461
It's not what it seems.
403
00:40:05,676 --> 00:40:07,385
Catch him!
404
00:40:19,774 --> 00:40:21,816
Kill that scoundrel!
405
00:40:45,049 --> 00:40:47,091
Come on, fight!
406
00:40:47,635 --> 00:40:49,594
Stupid!
407
00:41:43,442 --> 00:41:45,109
Go.
408
00:41:49,948 --> 00:41:51,615
Enough.
409
00:42:01,043 --> 00:42:04,253
You knocked out some Policemen
behind my dad's store.
410
00:42:04,713 --> 00:42:07,256
Let's go somewhere to talk.
411
00:42:14,848 --> 00:42:16,515
It's okay.
412
00:42:22,731 --> 00:42:26,317
I want two tacos,
some nachos and a quesadilla.
413
00:42:30,113 --> 00:42:31,864
Thank you.
414
00:42:32,157 --> 00:42:35,367
I want a well-filled burrito.
415
00:42:53,387 --> 00:42:56,190
I think I am
the black sheep of the family.
416
00:42:56,390 --> 00:42:58,776
But my father knows what I'm good at.
417
00:42:58,976 --> 00:43:00,736
That's why I have a mission.
418
00:43:00,936 --> 00:43:03,312
Do you think you know my family?
419
00:43:04,649 --> 00:43:06,659
Do you think you're part of my family?
420
00:43:06,859 --> 00:43:11,529
Just because of my whore sister?
Someone who can kiss and put her in?
421
00:43:16,285 --> 00:43:19,162
You don't know shit, do you?
422
00:43:19,539 --> 00:43:22,123
We never worked with Lazar.
423
00:43:22,542 --> 00:43:24,834
Lazar is in Los Angeles.
424
00:43:25,878 --> 00:43:27,096
Are you kidding...
425
00:43:27,296 --> 00:43:30,016
Yes! And he is expanding.
426
00:43:30,216 --> 00:43:32,268
Restaurants, bars, cafes.
427
00:43:32,468 --> 00:43:34,479
Even police officers I found.
428
00:43:34,679 --> 00:43:38,149
Anyone who refuses
to be sold, it disappears.
429
00:43:38,349 --> 00:43:42,570
Then, the Russian mafia sent
two boys to scare your father?
430
00:43:42,770 --> 00:43:45,114
They've been bothering him for months.
431
00:43:45,314 --> 00:43:47,867
Lazar wanted to convince him
to make a deal.
432
00:43:48,067 --> 00:43:50,110
To live in peace.
433
00:43:50,695 --> 00:43:53,488
We have had that market for years.
434
00:43:53,823 --> 00:43:56,032
I grew up in that store.
435
00:43:56,617 --> 00:43:59,119
Doing my homework in the background.
436
00:43:59,787 --> 00:44:01,673
Those guys don't show up with guns.
437
00:44:01,873 --> 00:44:06,042
to intimidate an old man
who sells gum and cigarettes.
438
00:44:07,545 --> 00:44:09,963
It's more than a store.
439
00:44:10,882 --> 00:44:13,393
My family acts
in the best parts of the city.
440
00:44:13,593 --> 00:44:15,353
And for years, no one noticed.
441
00:44:15,553 --> 00:44:17,522
Now, the value of the property has gone up.
442
00:44:17,722 --> 00:44:20,275
an average of 7% per month
since last year,
443
00:44:20,475 --> 00:44:22,443
31% since April.
444
00:44:22,643 --> 00:44:23,778
Why?
445
00:44:23,978 --> 00:44:26,072
Because we improve this place.
446
00:44:26,272 --> 00:44:27,574
We leave everything nice.
447
00:44:27,774 --> 00:44:30,827
My family spent decades
building this place.
448
00:44:31,027 --> 00:44:34,205
Do you think we will surrender
to some cretinous Russians?
449
00:44:34,405 --> 00:44:35,957
Do not even think about it.
450
00:44:36,157 --> 00:44:38,251
Do not even think about it. That is.
451
00:44:38,451 --> 00:44:41,254
I need to know everything about his business.
452
00:44:41,454 --> 00:44:43,673
Who they are, where they are.
453
00:44:43,873 --> 00:44:46,875
and I can do
our little problem disappears.
454
00:44:47,752 --> 00:44:50,795
Little problem? Crazy unfortunate.
455
00:45:01,349 --> 00:45:03,016
First,
456
00:45:03,768 --> 00:45:07,103
you must verify
the night houses and their warehouses.
457
00:45:07,563 --> 00:45:10,815
If we had been able to master it,
we would have done it.
458
00:45:13,069 --> 00:45:15,278
Lazar is untouchable.
459
00:45:22,370 --> 00:45:24,245
What are you going to do?
460
00:45:25,665 --> 00:45:27,750
Don't worry about that.
461
00:45:31,004 --> 00:45:33,130
Can you give me the gun back?
462
00:45:39,012 --> 00:45:41,931
Are you going to let him go like that?
You should have killed him.
463
00:45:42,724 --> 00:45:45,059
He is not totally useless.
464
00:45:45,435 --> 00:45:47,571
It will bring us closer to Lazar.
465
00:45:47,771 --> 00:45:49,939
Then we're going to kill him.
466
00:45:50,357 --> 00:45:54,485
And if he deletes
to some Russians on the road,
467
00:45:55,195 --> 00:45:57,238
even better.
468
00:45:58,699 --> 00:46:03,369
In my opinion, we are all
sinking in the same boat.
469
00:46:03,704 --> 00:46:06,423
And we all go
to reach the coast much faster
470
00:46:06,623 --> 00:46:09,251
if we help each other.
471
00:46:10,920 --> 00:46:13,848
I made a promise
to keep the boy safe.
472
00:46:14,048 --> 00:46:18,593
Those idiots are going to kill him
If I don't intervene.
473
00:46:19,846 --> 00:46:26,268
Whether it is a pebble or a stone,
In water, they sink the same.
474
00:47:26,663 --> 00:47:29,748
Damn boy, Jayden.
475
00:47:34,796 --> 00:47:38,641
My reflection is a whisper of who I was,
476
00:47:38,841 --> 00:47:42,604
a distant memory, an echo in the wind.
477
00:47:42,804 --> 00:47:46,890
Still, I can't escape
of my nature.
478
00:47:49,936 --> 00:47:54,940
Whenever a tree is shaken,
You never know what will fall.
479
00:48:15,044 --> 00:48:17,212
Hello, old friend,
480
00:48:17,505 --> 00:48:19,756
we meet again.
481
00:48:32,729 --> 00:48:35,355
Stupid son of a bitch.
482
00:48:41,529 --> 00:48:43,738
Idiot.
483
00:48:53,082 --> 00:48:55,333
Damn. Don't fuck around!
484
00:48:55,752 --> 00:48:58,169
Shit. One second!
485
00:48:59,672 --> 00:49:01,423
It's okay.
486
00:49:03,676 --> 00:49:06,136
Damn. I'm coming!
487
00:49:07,680 --> 00:49:09,514
Shit!
488
00:49:11,268 --> 00:49:12,977
I'm coming.
489
00:49:15,481 --> 00:49:17,908
Hello Russell. How are you, friend?
490
00:49:18,108 --> 00:49:20,609
Come in, come in.
491
00:49:23,364 --> 00:49:25,489
Is everything okay, old man?
492
00:49:26,116 --> 00:49:28,659
- Yes.
- Are you okay?
493
00:49:32,539 --> 00:49:35,041
Shit. It's okay.
494
00:49:36,795 --> 00:49:38,795
What's up, friend?
495
00:49:39,923 --> 00:49:43,592
Do you need that?
You don't want to save it or...
496
00:49:45,637 --> 00:49:48,555
No? Well, okay.
497
00:49:49,557 --> 00:49:51,359
Were you here all day?
498
00:49:51,559 --> 00:49:53,195
I think so.
499
00:49:53,395 --> 00:49:54,279
Do you think so?
500
00:49:54,479 --> 00:49:56,656
No! I mean... I went to get food.
501
00:49:56,856 --> 00:49:58,491
To that taco truck, man.
502
00:49:58,691 --> 00:50:01,526
They have good tacos.
503
00:50:02,153 --> 00:50:06,198
I can buy you some.
They are rich. Good sauce.
504
00:50:06,658 --> 00:50:09,085
Did you hear something strange?
505
00:50:09,285 --> 00:50:11,254
What do you mean by "strange"?
506
00:50:11,454 --> 00:50:15,165
Like something weird sexual or...
507
00:50:16,459 --> 00:50:21,338
like my room
being destroyed, something like that.
508
00:50:22,507 --> 00:50:24,392
Oh shit.
509
00:50:24,592 --> 00:50:27,145
TRUE. "Oh shit."
510
00:50:27,345 --> 00:50:31,399
Yes, I heard some things falling,
but she assumed it was you.
511
00:50:31,599 --> 00:50:33,350
It's okay.
512
00:50:34,310 --> 00:50:37,072
Give me a drink. I need a drink.
513
00:50:37,272 --> 00:50:39,491
Clear. Wine cocktail?
514
00:50:39,691 --> 00:50:41,358
No.
515
00:50:41,651 --> 00:50:44,412
I have soju or...
516
00:50:44,612 --> 00:50:46,613
- Yes.
- It's okay.
517
00:50:47,949 --> 00:50:50,367
Here you go, friend. Help yourself.
518
00:50:54,164 --> 00:50:55,914
You know what?
519
00:51:07,677 --> 00:51:09,688
You already know,
I was thinking about that night,
520
00:51:09,888 --> 00:51:12,941
when you offered me
something for the headache.
521
00:51:13,141 --> 00:51:17,529
True! The headaches,
the music. "Can you turn the volume down?"
522
00:51:17,729 --> 00:51:21,658
Yes, I can help you.
I have a little of everything.
523
00:51:21,858 --> 00:51:25,610
And what I don't have, I can order.
524
00:51:30,241 --> 00:51:31,751
This.
525
00:51:31,951 --> 00:51:34,244
I need more of this.
526
00:51:39,751 --> 00:51:41,344
It's okay.
527
00:51:41,544 --> 00:51:44,806
I didn't think you liked stimulants.
528
00:51:45,006 --> 00:51:45,849
Stimulants?
529
00:51:46,049 --> 00:51:48,560
Yes, stimulants...
530
00:51:48,760 --> 00:51:53,356
Bliss, purple funk,
machine gun smelly, flakka.
531
00:51:53,556 --> 00:51:54,733
Flakka.
532
00:51:54,933 --> 00:51:56,526
Flakka, can you get it?
533
00:51:56,726 --> 00:52:00,238
It's probably super cheap and easy
to find today.
534
00:52:00,438 --> 00:52:03,899
What if I wanted a lot?
Where would I get it?
535
00:52:05,401 --> 00:52:07,495
Look, Russ. I like you very well.
536
00:52:07,695 --> 00:52:09,789
But that's not really my thing.
537
00:52:09,989 --> 00:52:14,503
When you meet those guys,
That tends to have bad consequences,
538
00:52:14,703 --> 00:52:16,662
do you understand me?
539
00:52:23,087 --> 00:52:24,889
I like you, Chris.
540
00:52:25,089 --> 00:52:26,756
But...
541
00:52:27,925 --> 00:52:29,268
let's be honest.
542
00:52:29,468 --> 00:52:32,813
I don't like you enough not to tell him
to my friend from the DEA
543
00:52:33,013 --> 00:52:35,097
that you sell drugs
544
00:52:35,766 --> 00:52:39,393
So do me a big favor.
545
00:52:46,235 --> 00:52:47,453
That's what I thought.
546
00:52:47,653 --> 00:52:49,362
Yes.
547
00:53:16,932 --> 00:53:19,193
Are you sure it's here?
548
00:53:19,393 --> 00:53:21,654
Honestly, Russ, I don't know.
549
00:53:21,854 --> 00:53:25,199
They told me to come here.
So here we are.
550
00:53:25,399 --> 00:53:29,694
I wasn't going to argue semantics
with mid-level traffickers.
551
00:53:30,070 --> 00:53:31,872
I thought you knew these guys.
552
00:53:32,072 --> 00:53:33,582
I mean, we chat on the Internet,
553
00:53:33,782 --> 00:53:36,293
but I don't pick up
my things personally.
554
00:53:36,493 --> 00:53:38,295
I have a drone for that.
555
00:53:38,495 --> 00:53:41,289
Do you think I'm an amateur?
556
00:54:05,482 --> 00:54:07,733
That old man again.
557
00:54:21,665 --> 00:54:24,166
Mate, get in the car.
558
00:54:34,594 --> 00:54:36,261
Now!
559
00:54:46,940 --> 00:54:48,658
He is dead.
560
00:54:48,858 --> 00:54:50,400
Yes.
561
00:54:59,494 --> 00:55:01,328
- Shit.
- Damn!
562
00:55:33,154 --> 00:55:34,821
Damn!
563
00:55:39,994 --> 00:55:41,744
But what...
564
00:56:09,315 --> 00:56:10,950
Shit.
565
00:56:11,150 --> 00:56:13,443
Be careful, Russ!
566
00:56:35,841 --> 00:56:37,685
That was incredible.
567
00:56:37,885 --> 00:56:38,853
Just drive.
568
00:56:39,053 --> 00:56:41,355
Shit, I lost my supplier.
569
00:56:41,555 --> 00:56:43,598
He drives. Come on.
570
00:56:51,524 --> 00:56:55,244
Damn! This place is a disaster.
571
00:56:55,444 --> 00:56:58,529
And now the disaster is going to be undone.
572
00:56:58,948 --> 00:57:00,740
Right?
573
00:57:02,493 --> 00:57:04,285
Did you do this?
574
00:57:05,871 --> 00:57:08,174
Does this seem funny to you, Chris?
575
00:57:08,374 --> 00:57:09,759
No.
576
00:57:09,959 --> 00:57:11,385
Get out, please.
577
00:57:11,585 --> 00:57:13,304
Sir, sorry.
578
00:57:13,504 --> 00:57:15,880
Excuse me. I'll go.
579
00:57:19,593 --> 00:57:22,345
Do you want to behave like a little boy?
580
00:57:22,847 --> 00:57:25,306
Throw a tantrum?
581
00:57:25,975 --> 00:57:27,642
Sit down!
582
00:57:29,395 --> 00:57:31,354
Come on, sit down!
583
00:57:36,902 --> 00:57:38,653
Explain it.
584
00:57:39,905 --> 00:57:43,417
I'm sorry.
I didn't know it was your room.
585
00:57:43,617 --> 00:57:47,421
They didn't tell me whose place it was
and I had never been here...
586
00:57:47,621 --> 00:57:51,384
It doesn't matter if it's my room or not.
587
00:57:51,584 --> 00:57:54,126
You were very lucky that it was mine.
588
00:57:55,839 --> 00:57:59,601
Jayden, do you know where you would be?
589
00:57:59,801 --> 00:58:02,511
if I hadn't been here
To protect you?
590
00:58:05,724 --> 00:58:06,566
Prisoner?
591
00:58:06,766 --> 00:58:08,193
Dead.
592
00:58:08,393 --> 00:58:11,405
You would be dead like your father and mother.
593
00:58:11,605 --> 00:58:13,272
Heavens.
594
00:58:16,776 --> 00:58:18,036
It was a mistake.
595
00:58:18,236 --> 00:58:21,822
Yes? It won't happen again.
I promise.
596
00:58:22,074 --> 00:58:23,866
Who sent you?
597
00:58:27,997 --> 00:58:29,789
I already know.
598
00:58:30,750 --> 00:58:33,886
So you want to be like them.
Drugs, money.
599
00:58:34,086 --> 00:58:36,838
It's great, right? It's okay.
600
00:58:37,590 --> 00:58:39,173
No.
601
00:58:40,051 --> 00:58:44,564
Your mom and I went through Hell
to get out of there safely.
602
00:58:44,764 --> 00:58:47,557
From the family businesses.
603
00:58:48,684 --> 00:58:52,780
What mother did was the right thing.
604
00:58:52,980 --> 00:58:55,315
She knew the risks.
605
00:58:56,025 --> 00:58:58,901
And she did it for you, brother.
606
00:59:01,614 --> 00:59:03,573
Then tell me.
607
00:59:04,992 --> 00:59:07,076
What did she do?
608
00:59:07,495 --> 00:59:11,591
Because, frankly,
Nobody wants to talk about it with me.
609
00:59:11,791 --> 00:59:16,429
So the only thing I can believe
is that she killed herself,
610
00:59:16,629 --> 00:59:21,841
because there was nothing
that it was worth it to stay here.
611
00:59:22,927 --> 00:59:25,094
I wasn't enough!
612
00:59:26,138 --> 00:59:30,308
And then you appeared.
And my life went to shit.
613
00:59:30,810 --> 00:59:33,144
Do you want to know what happened?
614
00:59:33,771 --> 00:59:36,105
Why am I here?
615
00:59:37,692 --> 00:59:40,995
I met your mother
at the worst moment of her life,
616
00:59:41,195 --> 00:59:45,865
that it was the best possible moment
for me to do my job.
617
00:59:50,913 --> 00:59:53,081
And I love your mother.
618
00:59:57,169 --> 00:59:58,513
We became intimate.
619
00:59:58,713 --> 01:00:01,464
And he told me how your father died.
620
01:00:01,841 --> 01:00:03,893
Which I thought was an inside job.
621
01:00:04,093 --> 01:00:05,728
RUSSIANS - KOREANS
622
01:00:05,928 --> 01:00:10,264
Your family businesses
They are complicated.
623
01:00:11,017 --> 01:00:13,351
And he was not part of the family.
624
01:00:13,769 --> 01:00:18,022
She didn't turn to me for help.
Not at first.
625
01:00:19,025 --> 01:00:22,370
She looked for me
when they paid attention to you.
626
01:00:22,570 --> 01:00:24,247
With the death of your father,
627
01:00:24,447 --> 01:00:28,491
another person had to take over the business.
628
01:00:28,701 --> 01:00:31,337
But no one agreed on who.
629
01:00:31,537 --> 01:00:33,172
Your mother wanted to go out.
630
01:00:33,372 --> 01:00:36,958
But not only for her.
She also wanted to save you.
631
01:00:39,211 --> 01:00:43,432
Then she came to see me
and she betrayed them. To everyone.
632
01:00:43,632 --> 01:00:46,102
You're the best, Russ.
633
01:00:46,302 --> 01:00:50,189
She did the worst possible thing
to save you.
634
01:00:50,389 --> 01:00:52,275
But things got complicated.
635
01:00:52,475 --> 01:00:54,642
So, it's your fault.
636
01:00:54,935 --> 01:00:57,228
It's your fault she's dead!
637
01:00:57,772 --> 01:00:59,480
Listen.
638
01:01:00,900 --> 01:01:03,192
It wasn't me who killed her.
639
01:01:04,361 --> 01:01:05,830
I was trying to save her.
640
01:01:06,030 --> 01:01:09,041
No. Nobody killed her! "She killed herself!"
641
01:01:09,241 --> 01:01:12,044
"She abandoned me"
and she turned against her family!
642
01:01:12,244 --> 01:01:14,964
She was no hero!
She was selfish!
643
01:01:15,164 --> 01:01:16,591
She didn't kill herself.
644
01:01:16,791 --> 01:01:19,041
He called me before he died.
645
01:01:19,293 --> 01:01:21,252
She saved you.
646
01:01:21,754 --> 01:01:23,838
What you saw today
647
01:01:24,131 --> 01:01:26,383
It was just a sample.
648
01:01:27,677 --> 01:01:29,970
You barely have a family.
649
01:01:30,972 --> 01:01:33,182
I'm here for you.
650
01:01:34,142 --> 01:01:36,268
You are not from my family.
651
01:01:39,898 --> 01:01:41,648
Jayden!
652
01:01:57,624 --> 01:01:59,176
This is for Anton.
653
01:01:59,376 --> 01:02:00,344
Run, boy.
654
01:02:00,544 --> 01:02:03,972
Go away from here.
You don't want to see this.
655
01:02:04,172 --> 01:02:07,717
They surprised me.
How did they find me?
656
01:02:07,969 --> 01:02:10,595
Everything is confusing for a moment.
657
01:02:12,056 --> 01:02:13,723
Russ?
658
01:02:13,933 --> 01:02:15,600
Russ?
659
01:02:17,812 --> 01:02:21,199
How good. Thank God you are alive.
Stay with me.
660
01:02:21,399 --> 01:02:24,234
Stay with me. Come on.
661
01:02:25,611 --> 01:02:27,278
Shit!
662
01:02:30,783 --> 01:02:32,251
- What's wrong?
- Come here.
663
01:02:32,451 --> 01:02:34,202
Holy heavens!
664
01:02:35,204 --> 01:02:36,089
Hi, friend.
665
01:02:36,289 --> 01:02:37,507
- What happened?
- I don't know.
666
01:02:37,707 --> 01:02:39,175
I just arrived. Let's lift it up.
667
01:02:39,375 --> 01:02:40,927
It's okay. One...
668
01:02:41,127 --> 01:02:42,053
Damn!
669
01:02:42,253 --> 01:02:44,347
I'll call an ambulance.
670
01:02:44,547 --> 01:02:47,507
He wouldn't want to involve the Police.
671
01:02:58,936 --> 01:03:00,645
Wake up.
672
01:03:03,191 --> 01:03:05,984
They did everything possible to cure me.
673
01:03:06,652 --> 01:03:09,789
But all this is a waste of time.
674
01:03:09,989 --> 01:03:13,032
Jayden. I must find Jayden.
675
01:03:13,784 --> 01:03:15,785
I'm sorry, Esther.
676
01:03:23,878 --> 01:03:25,545
Hello.
677
01:03:29,217 --> 01:03:30,884
Hello.
678
01:03:31,719 --> 01:03:33,563
My God!
679
01:03:33,763 --> 01:03:35,471
hello!
680
01:03:40,311 --> 01:03:44,355
I think I told you
I don't like sleepovers.
681
01:03:50,488 --> 01:03:52,864
Thanks for staying with me.
682
01:03:56,244 --> 01:03:58,286
Russ, what happened?
683
01:03:59,372 --> 01:04:03,541
I know it's difficult for you
open up, but...
684
01:04:05,419 --> 01:04:07,587
You can talk with me.
685
01:04:11,801 --> 01:04:14,218
I care about you.
686
01:04:18,641 --> 01:04:20,391
I know.
687
01:04:27,692 --> 01:04:29,568
Your phone.
688
01:04:30,112 --> 01:04:33,489
It didn't stop ringing.
689
01:04:34,241 --> 01:04:37,878
I attended to him.
I hope you do not mind.
690
01:04:38,078 --> 01:04:39,745
And?
691
01:04:41,248 --> 01:04:43,248
Mr. Kim.
692
01:04:44,126 --> 01:04:47,836
He said Jayden
I didn't come back to his house last night.
693
01:04:50,007 --> 01:04:51,757
Heavens.
694
01:04:54,678 --> 01:04:56,814
Not so fast, Mr. Hatch.
695
01:04:57,014 --> 01:04:59,608
Two broken ribs, minor concussion,
696
01:04:59,808 --> 01:05:01,819
multiple bruises.
697
01:05:02,019 --> 01:05:05,104
And his friend said he was assaulted.
698
01:05:06,565 --> 01:05:08,983
So, they assaulted him?
699
01:05:09,443 --> 01:05:12,027
Yes, it's true.
700
01:05:14,114 --> 01:05:14,998
Yes.
701
01:05:15,198 --> 01:05:19,086
In case of injuries like yours,
We have to file a complaint.
702
01:05:19,286 --> 01:05:23,122
It will only take a minute
talk to Officer Yates.
703
01:05:28,003 --> 01:05:29,596
I...
704
01:05:29,796 --> 01:05:32,131
I do not have time for that.
705
01:05:35,260 --> 01:05:38,730
I'm telling you, Jayden
He came out a few seconds before me.
706
01:05:38,930 --> 01:05:41,817
And the Russian from the store
He must have followed me.
707
01:05:42,017 --> 01:05:44,653
Why would they take Jayden?
What does he have to do with it?
708
01:05:44,853 --> 01:05:47,906
Wait. So,
Were there two Russians in the store?
709
01:05:48,106 --> 01:05:49,575
We only found one.
710
01:05:49,775 --> 01:05:51,160
How do you say?
711
01:05:51,360 --> 01:05:54,695
- We found only one body.
- Damn.
712
01:05:55,030 --> 01:05:56,582
What are you hiding?
713
01:05:56,782 --> 01:05:58,917
Yates, are you going to tell me everything?
about the Russians.
714
01:05:59,117 --> 01:06:01,962
The last time you said
that the agency would take care of everything
715
01:06:02,162 --> 01:06:03,297
and Esther died.
716
01:06:03,497 --> 01:06:05,581
It wasn't my fault.
717
01:06:12,130 --> 01:06:14,808
- Hatch!
- Wait. Who is Esther?
718
01:06:15,008 --> 01:06:17,761
Jayden's mother.
Hatch, wait!
719
01:06:20,264 --> 01:06:23,985
The question about life is
that we cannot escape from our destiny,
720
01:06:24,185 --> 01:06:27,062
it doesn't matter which path we follow.
721
01:06:27,522 --> 01:06:31,316
I spent my life trying
follow the path of light
722
01:06:31,734 --> 01:06:34,652
only to be swallowed by darkness.
723
01:06:35,696 --> 01:06:38,323
I saw the darkness of man.
724
01:06:38,616 --> 01:06:41,159
Now, I must become her.
725
01:06:42,161 --> 01:06:43,796
The time has come, Hatch.
726
01:06:43,996 --> 01:06:47,091
It's time to keep the promise
What did you do to Esther?
727
01:06:47,291 --> 01:06:50,386
It's time to show
that you're not just an alcoholic.
728
01:06:50,586 --> 01:06:53,588
One last march, old man.
729
01:06:53,798 --> 01:06:55,799
There is no way to escape.
730
01:07:14,110 --> 01:07:15,995
You fell short.
731
01:07:16,195 --> 01:07:18,696
Look at your face.
732
01:07:20,783 --> 01:07:22,919
You did a good job with the key.
733
01:07:23,119 --> 01:07:25,328
You made Lazar happy.
734
01:07:25,872 --> 01:07:29,082
Now, you will earn more money for me.
735
01:08:05,037 --> 01:08:05,754
IS IT DONE?
736
01:08:05,954 --> 01:08:07,621
How do I ask...
737
01:08:07,998 --> 01:08:09,133
EVERYTHING ASKED FOR.
738
01:08:09,333 --> 01:08:11,250
..."Natasha, coffee with me?"
739
01:08:12,711 --> 01:08:14,628
Be careful!
740
01:08:29,937 --> 01:08:31,729
Damn!
741
01:08:31,939 --> 01:08:33,981
Stop the car!
742
01:08:44,409 --> 01:08:46,577
Stop the car!
743
01:10:28,181 --> 01:10:30,974
Who the hell are you?
744
01:10:58,253 --> 01:11:00,379
Who the hell are you?
745
01:11:02,466 --> 01:11:05,509
Who are you? What the fuck do you want?
746
01:11:05,803 --> 01:11:07,845
Russell Hatch.
747
01:11:08,222 --> 01:11:13,184
You're a dead man, Russell Hatch.
748
01:11:13,686 --> 01:11:14,862
Where is the boy?
749
01:11:15,062 --> 01:11:16,979
What boy?
750
01:11:18,816 --> 01:11:21,067
The one they took from my house.
751
01:11:22,027 --> 01:11:24,028
Do you remember now?
752
01:11:28,200 --> 01:11:34,580
My men will arrive in minutes
and they're going to skin you alive.
753
01:11:36,458 --> 01:11:38,709
Let's be quick then.
754
01:11:41,046 --> 01:11:43,307
I remember you.
755
01:11:43,507 --> 01:11:46,143
You're Mr. Kim's man, aren't you?
756
01:11:46,343 --> 01:11:48,886
You killed Anton.
757
01:11:50,013 --> 01:11:53,609
The Koreans tried to make a deal.
Put us out of business.
758
01:11:53,809 --> 01:11:55,810
Stop putting it off.
759
01:11:56,562 --> 01:12:01,357
Do you think Lazar cares about that old man?
760
01:12:02,609 --> 01:12:07,206
If we wanted to kill Mr. Kim,
� he would be bleeding on the floor.
761
01:12:07,406 --> 01:12:11,794
But Kim is good for business.
762
01:12:11,994 --> 01:12:14,088
� he knows his place.
763
01:12:14,288 --> 01:12:18,624
Not like Dae Hyun, that Eastern cretin.
764
01:12:21,295 --> 01:12:23,639
last chance
Where is the boy?
765
01:12:23,839 --> 01:12:25,808
I don't know that boy!
766
01:12:26,008 --> 01:12:28,519
I sent my men to blow you up.
767
01:12:28,719 --> 01:12:30,886
Not to take a boy.
768
01:12:31,180 --> 01:12:35,609
What's your grudge, Russell Hatch?
769
01:12:35,809 --> 01:12:39,728
Five dead in Miami.
Three of them were friends of mine.
770
01:12:41,774 --> 01:12:44,108
You're going to die anyway.
771
01:12:49,948 --> 01:12:51,824
Revenge.
772
01:12:53,786 --> 01:12:55,536
That...
773
01:12:56,163 --> 01:12:58,289
I respect it.
774
01:13:02,419 --> 01:13:05,546
Alexei, eliminated.
Now, for Lazar,
775
01:13:05,756 --> 01:13:07,349
I have to infiltrate
776
01:13:07,549 --> 01:13:10,853
to catch the big fish,
to catch him by surprise.
777
01:13:11,053 --> 01:13:13,188
Jayden, I'm coming to save you.
778
01:13:13,388 --> 01:13:20,728
MVP STRIPTEASE CLUB
779
01:13:24,566 --> 01:13:26,275
Won.
780
01:13:32,991 --> 01:13:34,825
It's the last one.
781
01:13:35,744 --> 01:13:38,037
Do you want to celebrate with someone?
782
01:14:09,028 --> 01:14:10,737
Boss,
783
01:14:11,155 --> 01:14:13,073
the car arrived.
784
01:14:16,411 --> 01:14:18,411
Go get my money.
785
01:15:43,123 --> 01:15:45,791
We still don't know who killed Alexei.
786
01:15:49,254 --> 01:15:51,297
Anyone else?
787
01:15:51,590 --> 01:15:53,215
No.
788
01:15:55,886 --> 01:15:59,680
Go through the market.
The Koreans may know something.
789
01:16:00,599 --> 01:16:05,019
Although I doubt they dare
to do the work.
790
01:16:07,106 --> 01:16:10,242
Markov, did you see the game?
791
01:16:10,442 --> 01:16:12,610
And that last shot!
792
01:16:16,991 --> 01:16:18,908
Who the hell...
793
01:16:29,044 --> 01:16:30,961
Do not move.
794
01:16:31,171 --> 01:16:33,047
Keep driving.
795
01:16:35,134 --> 01:16:38,427
So it must have been you
the one who killed Alexei.
796
01:16:41,682 --> 01:16:44,768
Wait until we were
on the move he was clever.
797
01:16:52,110 --> 01:16:53,620
Who do you work with?
798
01:16:53,820 --> 01:16:55,987
I work for me.
799
01:17:00,785 --> 01:17:03,161
A true vigilante.
800
01:17:05,373 --> 01:17:08,166
And I guess you came to kill me.
801
01:17:08,918 --> 01:17:10,585
You can.
802
01:17:11,171 --> 01:17:14,297
You can be a hero for a short time.
803
01:17:16,551 --> 01:17:20,220
But you will never sleep again
quiet in this city.
804
01:17:21,765 --> 01:17:23,191
You are right.
805
01:17:23,391 --> 01:17:26,643
When it starts, it never ends.
806
01:17:28,813 --> 01:17:30,323
But here you are.
807
01:17:30,523 --> 01:17:32,649
Now it's personal.
808
01:17:37,113 --> 01:17:39,197
What a pity.
809
01:17:41,409 --> 01:17:43,003
I don't even know your name.
810
01:17:43,203 --> 01:17:47,748
Tell me where the boy is
and I will let you live.
811
01:20:48,515 --> 01:20:51,068
If you had told me where Jayden was,
812
01:20:51,268 --> 01:20:53,518
you would have lived tonight.
813
01:20:56,731 --> 01:20:59,274
You ask the wrong man.
814
01:21:02,654 --> 01:21:04,956
Why do you think we took him?
815
01:21:05,156 --> 01:21:07,324
Of what use would he be to me?
816
01:21:10,203 --> 01:21:12,621
They are using you, do you know that?
817
01:21:14,499 --> 01:21:16,667
They are selling drugs.
818
01:21:24,134 --> 01:21:25,685
You were working
819
01:21:25,885 --> 01:21:28,887
for the leader of the Korean mafia.
820
01:21:30,265 --> 01:21:34,559
And you're fucking stupid, you know that?
821
01:21:36,896 --> 01:21:39,366
We still don't know who to accuse.
822
01:21:39,566 --> 01:21:42,369
I'm going to leave this to Pastor Jim.
823
01:21:42,569 --> 01:21:45,372
I really appreciate all your help.
824
01:21:45,572 --> 01:21:48,625
with deliveries
of donations lately.
825
01:21:48,825 --> 01:21:51,503
He is a true friend, Mr. Hatch.
826
01:21:51,703 --> 01:21:54,788
There aren't many like you nowadays.
827
01:22:17,771 --> 01:22:19,531
When a child is born,
828
01:22:19,731 --> 01:22:23,076
life decides how many days to live�
829
01:22:23,276 --> 01:22:25,829
and how many times I sleep.
830
01:22:26,029 --> 01:22:28,363
It won't take long.
831
01:22:30,075 --> 01:22:32,627
This could be the last dream.
832
01:22:32,827 --> 01:22:36,204
Esther, see you soon.
833
01:22:42,712 --> 01:22:47,966
GET WELL SOON
834
01:23:13,328 --> 01:23:15,370
You're fine.
835
01:23:20,710 --> 01:23:23,712
You got a good beating this time.
836
01:23:24,464 --> 01:23:27,341
But I was able to cure you.
837
01:23:28,260 --> 01:23:30,687
I gave you stitches on your shoulder,
838
01:23:30,887 --> 01:23:33,972
I put your nose back in its place.
839
01:23:35,142 --> 01:23:37,851
And I gave you some ketamine.
840
01:23:39,563 --> 01:23:43,607
I think being a veterinarian
It has some advantages.
841
01:23:47,154 --> 01:23:49,164
Do not touch that.
842
01:23:49,364 --> 01:23:51,698
It's still healing.
843
01:23:56,913 --> 01:23:58,580
Russell,
844
01:24:00,167 --> 01:24:02,835
I need you to be honest with me.
845
01:24:03,503 --> 01:24:07,422
I need you to tell me
what is happening here.
846
01:24:09,134 --> 01:24:11,228
Better no.
847
01:24:11,428 --> 01:24:13,387
Better for whom?
848
01:24:15,223 --> 01:24:17,182
For any woman...
849
01:24:18,477 --> 01:24:21,061
Let her come to me.
850
01:24:24,983 --> 01:24:28,569
I work with injured animals,
It's my profession.
851
01:24:29,821 --> 01:24:34,449
And I have learned a lot
looking into their eyes.
852
01:24:38,121 --> 01:24:40,664
And your eyes, Russ,
853
01:24:41,124 --> 01:24:44,835
inside that hardened heart,
854
01:24:45,921 --> 01:24:49,975
there is a scared and sad little bear
855
01:24:50,175 --> 01:24:53,010
afraid to let me in.
856
01:24:54,846 --> 01:24:56,513
I know.
857
01:25:03,647 --> 01:25:05,814
But, at some point,
858
01:25:06,858 --> 01:25:09,610
You will have to make a decision.
859
01:25:12,113 --> 01:25:14,198
Face your fear.
860
01:25:14,991 --> 01:25:17,117
Open your heart.
861
01:25:18,203 --> 01:25:24,249
Let that scared and sad little bear out.
862
01:25:30,215 --> 01:25:32,257
Let me hug him.
863
01:25:35,887 --> 01:25:38,096
Before it's too late.
864
01:25:38,807 --> 01:25:40,859
I try, Claire.
865
01:25:41,059 --> 01:25:42,976
I'll try.
866
01:25:50,110 --> 01:25:53,373
Damn!
The sleeper finally woke up!
867
01:25:53,573 --> 01:25:54,957
You're ruined, brother.
868
01:25:55,157 --> 01:25:59,077
Take it easy, unless
that you want to go back to the emergency room.
869
01:25:59,704 --> 01:26:03,122
I'm glad you woke up.
I didn't sleep much this week.
870
01:26:03,874 --> 01:26:05,551
No.
871
01:26:05,751 --> 01:26:07,470
How long did you sleep?
872
01:26:07,670 --> 01:26:09,555
Some days.
873
01:26:09,755 --> 01:26:11,599
No, shit.
874
01:26:11,799 --> 01:26:14,884
Wait, wait!
What do you think you are doing?
875
01:26:23,769 --> 01:26:25,905
I need to go to the market.
876
01:26:26,105 --> 01:26:30,733
I am surprised that Mr. Kim
He wouldn't come in person to kill me.
877
01:26:30,943 --> 01:26:32,829
You can barely walk.
878
01:26:33,029 --> 01:26:34,946
I'm fine.
879
01:26:35,906 --> 01:26:38,126
The longer it takes
in finding Jayden,
880
01:26:38,326 --> 01:26:40,827
More likely he is dead.
881
01:26:41,078 --> 01:26:42,829
And then...
882
01:26:47,918 --> 01:26:49,470
I would have no reason to live.
883
01:26:49,670 --> 01:26:54,340
"Don't you think maybe?"
Is it suspicious that you appear like this?
884
01:26:54,550 --> 01:26:56,644
Did something happen these days?
885
01:26:56,844 --> 01:26:57,770
Good,
886
01:26:57,970 --> 01:26:59,689
They found some dead Russians.
887
01:26:59,889 --> 01:27:01,899
Apparently someone killed a boss,
888
01:27:02,099 --> 01:27:05,404
his brains were blown
on someone's lawn, right?
889
01:27:05,604 --> 01:27:07,698
The funny thing is that it
happened the same night
890
01:27:07,898 --> 01:27:10,774
in which you appeared all beaten up.
891
01:27:11,943 --> 01:27:13,412
What a coincidence.
892
01:27:13,612 --> 01:27:16,155
Yes, what a coincidence.
893
01:27:54,486 --> 01:27:56,695
Wow, how strong!
894
01:27:57,364 --> 01:27:59,365
Come here, boy.
895
01:28:03,036 --> 01:28:04,953
Come here now!
896
01:28:07,582 --> 01:28:09,958
Wait a few years, okay?
897
01:28:11,586 --> 01:28:13,555
Instead, drink this.
898
01:28:13,755 --> 01:28:14,723
One more glass.
899
01:28:14,923 --> 01:28:16,975
It's okay.
900
01:28:17,175 --> 01:28:20,094
Hey, where are the whores?
901
01:28:20,512 --> 01:28:22,846
Bring some here.
902
01:28:33,900 --> 01:28:35,786
Russell Hatch!
903
01:28:35,986 --> 01:28:38,997
hello! Come, come in!
904
01:28:39,197 --> 01:28:40,948
Please.
905
01:28:41,491 --> 01:28:43,450
Help me!
906
01:28:46,913 --> 01:28:50,332
If you wanted a girl,
you could have asked for it.
907
01:28:50,834 --> 01:28:54,211
Seriously, Russell,
I should thank you.
908
01:28:55,714 --> 01:28:57,892
I wanted my old man to act.
909
01:28:58,092 --> 01:28:59,936
But he didn't have the guts.
910
01:29:00,136 --> 01:29:01,354
But you...
911
01:29:01,554 --> 01:29:04,889
Shit!
You just went and did it.
912
01:29:07,059 --> 01:29:10,437
Anything
to protect Su Min's son, right?
913
01:29:11,272 --> 01:29:12,981
Promise me.
914
01:29:15,151 --> 01:29:16,703
Bravo.
915
01:29:16,903 --> 01:29:20,655
Thanks to you, no one competes with me.
916
01:29:21,115 --> 01:29:23,867
Everything was back to how it should be!
917
01:29:25,536 --> 01:29:27,130
Jayden, come out.
918
01:29:27,330 --> 01:29:30,498
You don't want to see more relatives dying.
919
01:29:34,670 --> 01:29:36,472
He's not going anywhere.
920
01:29:36,672 --> 01:29:38,433
He wants to be here.
921
01:29:38,633 --> 01:29:39,809
Isn't that true?
922
01:29:40,009 --> 01:29:43,094
Jayden, I made a promise to your mother,
923
01:29:43,387 --> 01:29:46,264
protect you the rest of my life.
924
01:29:50,394 --> 01:29:52,437
Motherfucker.
925
01:29:53,314 --> 01:29:55,565
Do you believe this guy?
926
01:29:56,776 --> 01:29:58,610
Come here.
927
01:30:00,488 --> 01:30:02,447
Pay attention.
928
01:30:03,074 --> 01:30:05,241
This unfortunate
929
01:30:05,451 --> 01:30:07,920
He literally fucked your mother.
930
01:30:08,120 --> 01:30:10,455
Did you know?
931
01:30:11,791 --> 01:30:14,792
But he is not your father.
932
01:30:17,588 --> 01:30:22,592
He's just an old cretin,
finished, drunk and ridiculous.
933
01:30:30,309 --> 01:30:32,185
I'll tell you something.
934
01:30:34,355 --> 01:30:36,022
Take.
935
01:30:36,440 --> 01:30:38,368
It will prove that he doesn't need you.
936
01:30:38,568 --> 01:30:40,453
That you are nothing to him.
937
01:30:40,653 --> 01:30:42,362
Jayden.
938
01:30:47,076 --> 01:30:48,252
Do not do it.
939
01:30:48,452 --> 01:30:49,754
Come on.
940
01:30:49,954 --> 01:30:52,215
Show him true family loyalty.
941
01:30:52,415 --> 01:30:54,082
Let's go!
942
01:30:57,003 --> 01:30:58,429
It's curious
943
01:30:58,629 --> 01:31:01,714
coming from who killed
to Jayden's father.
944
01:31:08,306 --> 01:31:09,899
Go to hell!
945
01:31:10,099 --> 01:31:12,267
What the fuck do you know?
946
01:31:13,937 --> 01:31:15,406
Don't listen to his lies.
947
01:31:15,606 --> 01:31:17,982
Let's go! Shoot him!
948
01:31:18,775 --> 01:31:20,442
Jayden,
949
01:31:21,945 --> 01:31:24,280
I want the best for you.
950
01:31:25,198 --> 01:31:27,167
Don't listen to his lies!
951
01:31:27,367 --> 01:31:29,368
Let's go! Shoot him!
952
01:31:38,253 --> 01:31:40,004
Shoot him!
953
01:31:46,428 --> 01:31:47,563
Jayden.
954
01:31:47,763 --> 01:31:49,555
Shoot him!
955
01:31:50,182 --> 01:31:52,266
Mate, no.
956
01:31:56,605 --> 01:31:57,906
Damn!
957
01:31:58,106 --> 01:32:00,107
Cretin.
958
01:32:36,771 --> 01:32:38,114
No, no!
959
01:32:38,314 --> 01:32:41,075
Very sorry.
I should have listened.
960
01:32:41,275 --> 01:32:43,077
It's all my fault.
961
01:32:43,277 --> 01:32:44,704
Go.
962
01:32:44,904 --> 01:32:49,616
I don't want to go home.
I just want to go home with you.
963
01:32:52,787 --> 01:32:54,172
Find Claire.
964
01:32:54,372 --> 01:32:56,966
No! I'm not going to leave you alone.
965
01:32:57,166 --> 01:32:58,426
Find Claire.
966
01:32:58,626 --> 01:33:00,345
Well, I'm very sorry.
967
01:33:00,545 --> 01:33:02,096
Very sorry.
968
01:33:02,296 --> 01:33:04,130
I'm so sorry!
969
01:33:09,262 --> 01:33:10,929
Esther,
970
01:33:11,180 --> 01:33:13,056
I did it.
971
01:33:13,391 --> 01:33:15,225
�He is safe.
972
01:33:15,601 --> 01:33:18,978
A promise made
It's a promise kept.
973
01:33:19,480 --> 01:33:21,272
I can sleep.
974
01:33:22,316 --> 01:33:24,025
Claire...
975
01:33:24,736 --> 01:33:26,861
I kept him safe.
976
01:33:39,333 --> 01:33:42,252
I hope you love your new house, Gus.
977
01:33:43,463 --> 01:33:46,015
Some people
They don't deserve another chance.
978
01:33:46,215 --> 01:33:48,550
I know I never deserved it.
979
01:33:49,802 --> 01:33:51,396
But, for some reason,
980
01:33:51,596 --> 01:33:54,315
life gave it to me.
981
01:33:54,515 --> 01:33:56,808
I have to honor her.
982
01:33:57,727 --> 01:33:59,978
One step at a time, Hatch.
983
01:34:00,438 --> 01:34:02,564
Today is a new day.
984
01:34:06,360 --> 01:34:08,111
Thank you.
985
01:34:27,006 --> 01:34:29,257
So...
986
01:34:29,759 --> 01:34:31,060
where are you going?
987
01:34:31,260 --> 01:34:34,012
As soon as I know, I'll let you know.
988
01:34:35,181 --> 01:34:37,640
Call me when you're settled.
989
01:34:39,185 --> 01:34:42,937
I always wanted an excuse
to leave this city.
990
01:34:44,023 --> 01:34:47,984
If you're not in jail
for all the shit you did.
991
01:34:49,987 --> 01:34:52,123
Russell Hatch died
992
01:34:52,323 --> 01:34:55,575
and Mark Hale has a new life.
993
01:34:56,285 --> 01:34:59,329
Don't forget about me, Mr. Hale.
994
01:34:59,664 --> 01:35:01,331
Call me.
995
01:35:02,792 --> 01:35:04,501
Definitely.
996
01:35:12,553 --> 01:35:14,220
Thank you.
997
01:35:56,014 --> 01:36:00,642
I never needed a gun here,
I hope it continues like this.
998
01:36:01,352 --> 01:36:05,564
Russell, I'm surprised to see you standing.
999
01:36:15,241 --> 01:36:17,617
He talked to his girlfriend
1000
01:36:18,036 --> 01:36:20,662
while he was in the Hospital.
1001
01:36:24,083 --> 01:36:27,887
It's funny that the Russian boy
has not survived.
1002
01:36:28,087 --> 01:36:30,890
It's strange
that someone so young and healthy
1003
01:36:31,090 --> 01:36:32,934
die from such a small wound.
1004
01:36:33,134 --> 01:36:34,561
Russell,
1005
01:36:34,761 --> 01:36:36,730
We are friends... how long ago?
1006
01:36:36,930 --> 01:36:39,180
Two years?
1007
01:36:39,724 --> 01:36:44,477
It's better to end here.
We will go our separate ways.
1008
01:36:53,947 --> 01:36:55,832
And Jayden?
1009
01:36:56,032 --> 01:36:58,668
Of course I'm going to take care of my family.
1010
01:36:58,868 --> 01:37:00,086
How did you take care of Su Min?
1011
01:37:00,286 --> 01:37:03,079
How did you take care of my son, Dae Hyun?
1012
01:37:04,249 --> 01:37:05,800
What my daughter did,
1013
01:37:06,000 --> 01:37:08,178
she did it to herself.
1014
01:37:08,378 --> 01:37:10,587
She deserved to die.
1015
01:37:12,465 --> 01:37:15,185
You always knew where Jayden was.
1016
01:37:15,385 --> 01:37:18,219
He knows what boys are like.
1017
01:37:18,596 --> 01:37:21,024
They get angry, they run away.
1018
01:37:21,224 --> 01:37:23,234
They do stupid things.
1019
01:37:23,434 --> 01:37:27,562
That's why they need good guidance
to make the right decisions.
1020
01:37:27,772 --> 01:37:30,825
After the failures
from my son Dae Hyun,
1021
01:37:31,025 --> 01:37:32,577
Jayden has new direction.
1022
01:37:32,777 --> 01:37:34,444
Mine.
1023
01:37:34,654 --> 01:37:37,280
He won't need it anymore.
1024
01:37:40,201 --> 01:37:42,837
But he cares about you.
1025
01:37:43,037 --> 01:37:46,007
So, I think it will be better for everyone
1026
01:37:46,207 --> 01:37:48,927
let's finish things here
1027
01:37:49,127 --> 01:37:51,002
peacefully.
1028
01:37:57,885 --> 01:37:59,604
Okay, you're right.
1029
01:37:59,804 --> 01:38:02,055
Good morning, Mr. Kim.
1030
01:38:03,266 --> 01:38:05,392
You too, Mr. Hatch.
1031
01:38:06,227 --> 01:38:08,896
And, by the way,
1032
01:38:09,273 --> 01:38:14,318
those boxes for the Church, what did they have?
1033
01:38:16,196 --> 01:38:18,916
I think he already knows, Russell.
1034
01:38:19,116 --> 01:38:20,668
Flakka.
1035
01:38:20,868 --> 01:38:23,536
Yes, have a good day.
1036
01:38:34,923 --> 01:38:36,892
They are watching us.
1037
01:38:37,092 --> 01:38:39,051
They know who I am.
1038
01:39:03,494 --> 01:39:04,503
DONATIONS
1039
01:39:04,703 --> 01:39:07,047
I made a deal with Yates.
1040
01:39:07,247 --> 01:39:10,791
It's time to get out of here.
Start something new.
1041
01:39:18,801 --> 01:39:22,188
The last loose end tied well
with a mo�ito.
1042
01:39:22,388 --> 01:39:25,222
The old man will soon be in prison.
1043
01:39:31,522 --> 01:39:35,285
The tracker in the package works.
The Police should only follow the signal.
1044
01:39:35,485 --> 01:39:38,371
It's incredible that he always
has been under your nose.
1045
01:39:38,571 --> 01:39:40,614
And we haven't seen it.
1046
01:39:41,157 --> 01:39:42,209
Good...
1047
01:39:42,409 --> 01:39:45,045
The old man directs the entire operation.
1048
01:39:47,247 --> 01:39:49,456
thanks for giving me time.
1049
01:39:53,461 --> 01:39:55,504
Thank you for this.
1050
01:39:57,507 --> 01:39:59,382
Just one question.
1051
01:40:01,177 --> 01:40:03,261
Why didn't you do it?
1052
01:40:03,596 --> 01:40:05,722
Why didn't you kill him?
1053
01:40:09,310 --> 01:40:12,479
What would Jayden think of me if I did?
1054
01:40:16,609 --> 01:40:18,693
So where are you going?
1055
01:40:20,238 --> 01:40:22,322
It's better that you don't know.
1056
01:40:27,412 --> 01:40:29,329
Goodbye, old friend.
1057
01:40:55,106 --> 01:40:57,492
Hello. Twenty of gasoline and cigarettes.
1058
01:40:57,692 --> 01:40:59,776
Yes, no problem.
1059
01:41:05,575 --> 01:41:07,284
Here you go.
1060
01:41:14,835 --> 01:41:17,430
- Good car.
- Thank you.
1061
01:41:17,630 --> 01:41:19,932
- Jayden.
- Bethany.
1062
01:41:20,132 --> 01:41:22,101
Are you traveling?
1063
01:41:22,301 --> 01:41:23,394
Something like that.
1064
01:41:23,594 --> 01:41:26,522
Wow! Looks good, buddy.
It looks very good!
1065
01:41:26,722 --> 01:41:27,857
I will bring you change.
1066
01:41:28,057 --> 01:41:31,652
Hey, if I come back to town,
let me have your number.
1067
01:41:31,852 --> 01:41:33,603
It's okay.
1068
01:41:35,231 --> 01:41:37,199
You know what? Save the change.
1069
01:41:37,399 --> 01:41:39,327
- Can I keep it?
- Clear.
1070
01:41:39,527 --> 01:41:40,745
You're a good guy, friend.
1071
01:41:40,945 --> 01:41:42,705
Thank you.
1072
01:41:42,905 --> 01:41:45,114
- Goodbye.
- Goodbye, friend.
1073
01:41:46,283 --> 01:41:48,794
Next time you're in town,
we can walk
1074
01:41:48,994 --> 01:41:50,129
- Clear.
- Goodbye.
1075
01:41:50,329 --> 01:41:52,079
Goodbye.
1076
01:41:56,669 --> 01:41:58,095
- Jayden.
- Yes.
1077
01:41:58,295 --> 01:41:59,962
You drive.
1078
01:42:03,759 --> 01:42:05,853
Do you think they are going to look for us?
1079
01:42:06,053 --> 01:42:07,480
Don't worry about that.
1080
01:42:07,680 --> 01:42:09,639
It's my problem.
1081
01:42:12,017 --> 01:42:13,768
Let's go.
1082
01:42:32,288 --> 01:42:34,673
I will never stop walking in the dark.
1083
01:42:34,873 --> 01:42:38,793
But at least yes�
that there is a light at the end of the tunnel.
1084
01:42:39,044 --> 01:42:41,295
And I'm not alone.
1085
01:44:33,160 --> 01:44:35,828
ONE YEAR LATER
NEW MEXICO, USA
1086
01:44:36,163 --> 01:44:38,799
An ice cream for the boy.
You don't want anything?
1087
01:44:38,999 --> 01:44:40,510
No.
1088
01:44:40,710 --> 01:44:42,460
Thank you.
1089
01:44:50,803 --> 01:44:53,523
Hello, friends, sorry for being late.
1090
01:44:53,723 --> 01:44:57,308
She fed a cat
a few blocks from here.
1091
01:45:01,355 --> 01:45:02,740
- Hello, Jayden.
- Hello, Claire.
1092
01:45:02,940 --> 01:45:05,400
It's so good to see you.
1093
01:45:07,528 --> 01:45:09,747
Russ, aren't you going to ask for anything?
1094
01:45:09,947 --> 01:45:12,156
No, I do not want.
1095
01:45:13,117 --> 01:45:18,130
Only Hatch would buy us an ice cream
and I would not ask for anything for him.
1096
01:45:18,330 --> 01:45:20,206
It's typical of him.
1097
01:45:20,541 --> 01:45:23,709
Are they calling me grumpy?
1098
01:45:24,086 --> 01:45:25,179
- What?
- No.
1099
01:45:25,379 --> 01:45:27,765
No! We would never do that.
1100
01:45:27,965 --> 01:45:29,642
No way.
1101
01:45:29,842 --> 01:45:32,427
Hey! I was eating that.
1102
01:45:32,678 --> 01:45:35,638
Well, I love chocolate ice cream.
1103
01:45:36,140 --> 01:45:38,641
Dude, you said you didn't want anything!
1104
01:45:39,518 --> 01:45:41,269
I lied.
1105
01:45:42,938 --> 01:45:44,490
He is very rich, right?
1106
01:45:44,690 --> 01:45:46,409
You don't want more, do you?
1107
01:45:46,609 --> 01:45:48,568
We will share it.
74986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.