All language subtitles for Darkness.of.Man.2024.1080p.WEB-HD.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,565 --> 00:01:48,817 If I had to tell myself how did I get here, 2 00:01:49,736 --> 00:01:52,038 like every story, 3 00:01:52,238 --> 00:01:54,457 it started with a girl. 4 00:01:54,657 --> 00:01:59,119 TWO YEARS BEFORE MIAMI 5 00:02:00,121 --> 00:02:01,381 Order ready! 6 00:02:01,581 --> 00:02:04,259 Anyone who has walked in the dark 7 00:02:04,459 --> 00:02:07,544 he knows that it is useless to make promises. 8 00:02:09,088 --> 00:02:10,307 Thank you. 9 00:02:10,507 --> 00:02:12,392 He's been here for a while. 10 00:02:12,592 --> 00:02:15,103 Want an Irish touch in your coffee? 11 00:02:15,303 --> 00:02:17,637 No, thanks. I do not drink. 12 00:02:18,014 --> 00:02:21,266 Life is full of uncertainties. 13 00:02:21,809 --> 00:02:24,487 Only a fool makes promises 14 00:02:24,687 --> 00:02:28,023 and he truly believes that he can fulfill them. 15 00:02:33,696 --> 00:02:35,373 Esther. 16 00:02:35,573 --> 00:02:37,574 Where did you go? 17 00:02:38,034 --> 00:02:39,910 I was looking for you. 18 00:02:43,289 --> 00:02:48,470 Esther, if you are in trouble, you have to tell me 19 00:02:48,670 --> 00:02:51,838 It's my job. We can protect you. 20 00:02:56,135 --> 00:02:59,638 It's my son, Jayden. 21 00:03:00,473 --> 00:03:02,933 I don't want this life for him. 22 00:03:04,143 --> 00:03:06,353 I'm doing this for him. 23 00:03:15,488 --> 00:03:18,199 They will meet tomorrow at this place. 24 00:03:18,659 --> 00:03:19,960 From what I understood, 25 00:03:20,160 --> 00:03:23,829 He comes in with the fish and they take it to this warehouse. 26 00:03:26,375 --> 00:03:29,845 Whatever happens, just promise me that Jayden will be safe. 27 00:03:30,045 --> 00:03:34,016 If something happens to me, you will take care of it. 28 00:03:34,216 --> 00:03:35,726 Nothing is going to happen to you. 29 00:03:35,926 --> 00:03:37,885 Promise me. 30 00:03:41,056 --> 00:03:42,932 I promise. 31 00:03:52,277 --> 00:03:54,820 You're the best, Russ. 32 00:04:09,586 --> 00:04:14,840 Life has a plan for everyone even if we don't agree. 33 00:04:19,846 --> 00:04:21,148 Thunder. 34 00:04:21,348 --> 00:04:23,650 The lightning comes a little later. 35 00:04:23,850 --> 00:04:27,227 The heavens cry like a wind. 36 00:04:37,656 --> 00:04:40,834 The information that Esther gave us was good. 37 00:04:41,034 --> 00:04:44,911 But we did not distrust that Esther was not safe. 38 00:04:54,464 --> 00:04:57,601 Officer Yates and I We went to investigate the place. 39 00:04:57,801 --> 00:04:59,926 But it was an ambush. 40 00:05:54,816 --> 00:05:56,483 Listen! 41 00:06:55,669 --> 00:06:58,556 Unfortunately, another tragedy shook the local community 42 00:06:58,756 --> 00:07:02,810 When searching for Su Min Kim, known as Esther Martin, 43 00:07:03,010 --> 00:07:05,938 that his 13-year-old son she had reported her missing, 44 00:07:06,138 --> 00:07:11,517 finally arrived with the discovery of Esther Martin's body this morning. 45 00:07:12,812 --> 00:07:14,113 TWO YEARS LATER LOS ANGELES 46 00:07:14,313 --> 00:07:17,074 The problem with a promise 47 00:07:17,274 --> 00:07:19,952 is that you can have all intentions to fulfill it. 48 00:07:20,152 --> 00:07:23,372 But, on your way, a truck runs the red light 49 00:07:23,572 --> 00:07:27,116 and leaves you dead on the sidewalk. 50 00:07:55,104 --> 00:07:56,771 Hello. 51 00:07:58,774 --> 00:08:00,441 It's okay. 52 00:08:01,152 --> 00:08:02,903 It's okay. 53 00:08:04,364 --> 00:08:06,156 I'll go pick it up. 54 00:08:07,200 --> 00:08:09,159 I'm going to get ready. 55 00:08:17,377 --> 00:08:19,179 ON THE EDGE OF THE ABYSS 56 00:08:19,379 --> 00:08:21,713 DEATH IN A KISS 57 00:08:23,133 --> 00:08:26,718 - Shit. - I called Jayden Martin. 58 00:08:32,976 --> 00:08:36,645 Jayden. Shit. 59 00:08:37,480 --> 00:08:38,740 Hello? 60 00:08:38,940 --> 00:08:40,283 Jayden? 61 00:08:40,483 --> 00:08:42,150 �What�? 62 00:08:44,070 --> 00:08:45,946 �What do you want? 63 00:08:46,573 --> 00:08:48,041 I just spoke to your grandfather 64 00:08:48,241 --> 00:08:52,003 and he asked me to pick you up in soccer practice. 65 00:08:52,203 --> 00:08:54,246 I had an unforeseen event. 66 00:08:58,668 --> 00:09:00,502 Is this Claire? 67 00:09:01,004 --> 00:09:02,764 Hi, friend. 68 00:09:02,964 --> 00:09:04,474 Hello, Claire. 69 00:09:04,674 --> 00:09:07,009 But we had agreed... 70 00:09:07,677 --> 00:09:11,314 that you should go directly to the store after school. 71 00:09:11,514 --> 00:09:14,057 Look, I'm on my way, okay? 72 00:09:14,893 --> 00:09:17,571 Just send me your location and don't get out of there. 73 00:09:17,771 --> 00:09:22,357 If you do that, I won't tell Mr. Kim about the cigarette. 74 00:09:24,235 --> 00:09:26,821 - Deal done? - Done. 75 00:09:27,281 --> 00:09:29,157 Good. 76 00:09:32,161 --> 00:09:36,039 Did he get you in trouble? 77 00:09:37,249 --> 00:09:40,460 Leave before I come back. 78 00:09:42,380 --> 00:09:46,466 - I don't like sleepovers. - "I don't like sleepovers." 79 00:09:57,561 --> 00:09:59,937 Thank Jayden. 80 00:10:00,690 --> 00:10:02,074 Yes. 81 00:10:02,274 --> 00:10:05,328 He screwed up a little. 82 00:10:05,528 --> 00:10:08,529 He locks the door after Gus's treatment. 83 00:10:09,991 --> 00:10:10,958 Russell, 84 00:10:11,158 --> 00:10:13,669 I'm just here Why am I your cat's veterinarian? 85 00:10:13,869 --> 00:10:16,714 I mean, if it weren't for Gus, 86 00:10:16,914 --> 00:10:18,883 would you have invited me? 87 00:10:19,083 --> 00:10:22,085 I know you never let Jayden come here. 88 00:10:27,967 --> 00:10:29,393 I don't want people in my house. 89 00:10:29,593 --> 00:10:33,262 And don't forget that Gus He has a camera on his necklace. 90 00:10:36,684 --> 00:10:38,351 Goodbye. 91 00:10:43,941 --> 00:10:45,692 Gus. 92 00:10:46,902 --> 00:10:48,695 Come here. 93 00:10:48,904 --> 00:10:51,374 You're not going to give me away, 94 00:10:51,574 --> 00:10:53,251 Don't you, Gus? 95 00:10:53,451 --> 00:10:55,169 Yes. 96 00:10:55,369 --> 00:11:01,092 You like me more that that grumpy Russell Hatch, 97 00:11:01,292 --> 00:11:02,969 Don't you, Gus? 98 00:11:03,169 --> 00:11:04,836 Yes. 99 00:11:06,672 --> 00:11:08,641 Motels for long stays. 100 00:11:08,841 --> 00:11:12,687 The type of place where a person lives If it fails in difficult times 101 00:11:12,887 --> 00:11:14,647 or renounce life. 102 00:11:14,847 --> 00:11:17,306 I'm somewhere in between. 103 00:11:51,425 --> 00:11:53,686 Los Angeles is a city of lost people, 104 00:11:53,886 --> 00:11:56,971 everyone in a hurry to go nowhere. 105 00:11:57,556 --> 00:12:01,017 Everyone comes here to meet. 106 00:12:01,644 --> 00:12:05,021 But if you come here like I came, 107 00:12:05,272 --> 00:12:07,482 they are already lost. 108 00:12:19,746 --> 00:12:21,590 Hey, boy! 109 00:12:21,790 --> 00:12:23,624 To the car! 110 00:12:24,042 --> 00:12:27,711 Holy heavens! My... my driver arrived. 111 00:13:00,746 --> 00:13:02,789 What the fuck is this? 112 00:13:03,583 --> 00:13:05,250 What? 113 00:13:07,128 --> 00:13:10,296 Missing class and your grades are getting worse. 114 00:13:12,550 --> 00:13:13,893 I was just with a friend. 115 00:13:14,093 --> 00:13:15,645 You know what? 116 00:13:15,845 --> 00:13:18,189 You need better friends, right? 117 00:13:18,389 --> 00:13:19,983 Why do you care? 118 00:13:20,183 --> 00:13:21,442 You're just my driver, okay? 119 00:13:21,642 --> 00:13:25,228 Don't worry, I'm not going to kill myself like my mom. 120 00:13:41,704 --> 00:13:46,666 Jayden, it wasn't easy for you. I understand. 121 00:13:46,959 --> 00:13:51,004 But all she wanted It was that you had your own life. 122 00:13:53,507 --> 00:13:55,592 Are you going to tell me? 123 00:13:56,385 --> 00:13:57,687 Don't start with that. 124 00:13:57,887 --> 00:14:02,692 No, tell me. In the end, That's why you're here, right? 125 00:14:02,892 --> 00:14:04,986 Witness protection, right? 126 00:14:05,186 --> 00:14:07,353 Jayden, not today. 127 00:14:07,688 --> 00:14:09,564 No again. 128 00:14:10,650 --> 00:14:12,317 Yes. 129 00:14:13,319 --> 00:14:15,320 That's what I thought. 130 00:14:22,119 --> 00:14:26,915 If I'm just your driver, Next time, sit in the back, okay? 131 00:14:41,389 --> 00:14:44,349 Good boy, Esther. Good Guy. 132 00:15:01,826 --> 00:15:04,128 HAPPY MARKET 133 00:15:04,328 --> 00:15:09,499 OPEN 134 00:15:25,725 --> 00:15:27,475 �Mr. Kim? 135 00:15:28,227 --> 00:15:30,019 hello? 136 00:15:36,653 --> 00:15:38,831 - He's in the background. - Well. 137 00:15:39,031 --> 00:15:41,250 Sorry to disturb you. 138 00:15:41,450 --> 00:15:43,909 You seem to be very busy. 139 00:15:44,578 --> 00:15:47,579 Go to hell. Hard work. You are an alcoholic. 140 00:15:49,708 --> 00:15:51,218 It was crazy around here. 141 00:15:51,418 --> 00:15:54,253 The cretins They rob anyone nowadays. 142 00:15:55,922 --> 00:15:58,632 That's why I have cameras in my house. 143 00:15:59,760 --> 00:16:03,220 Which reminds me, by the way. 144 00:16:09,478 --> 00:16:11,311 Claire. 145 00:16:36,881 --> 00:16:40,727 The last time I saw this guy, He didn't have a scar on his eye. 146 00:16:40,927 --> 00:16:43,386 But that was many years ago. 147 00:16:43,721 --> 00:16:46,941 Scars are vital tattoos of our mistakes. 148 00:16:47,141 --> 00:16:50,060 The neighborhood is getting violent. 149 00:16:50,728 --> 00:16:53,480 Russell, just a minute. 150 00:17:10,832 --> 00:17:13,343 - Mr. Kim. - Hello, Russell. I didn't know it was coming. 151 00:17:13,543 --> 00:17:16,012 - Is everything okay? - Yes, of course. 152 00:17:16,212 --> 00:17:17,430 He is my son. 153 00:17:17,630 --> 00:17:20,965 He is angry and a real headache. 154 00:17:26,139 --> 00:17:29,067 - Jayden is home. - Thank you. 155 00:17:29,267 --> 00:17:34,270 Who else will take care of that boy? My family never liked his father. 156 00:17:36,357 --> 00:17:40,578 What a pity. They never forgave me Su Min. 157 00:17:40,778 --> 00:17:43,790 Esther for you, I suppose. 158 00:17:43,990 --> 00:17:46,751 He is a true friend, Mr. Hatch. 159 00:17:46,951 --> 00:17:49,869 There aren't many like you nowadays. 160 00:17:50,288 --> 00:17:52,382 I thank you. Thank you. 161 00:17:52,582 --> 00:17:53,758 Why doesn't he leave? 162 00:17:53,958 --> 00:17:58,888 Be sure to leave these donations in the Church before it closes. 163 00:17:59,088 --> 00:18:02,507 Bo can help me to clean up my son's mess. 164 00:18:03,634 --> 00:18:05,593 It's okay, Mr. Kim. 165 00:18:29,494 --> 00:18:31,879 Los Angeles, Koreatown. 166 00:18:32,079 --> 00:18:33,715 Night, cold and dark. 167 00:18:33,915 --> 00:18:35,926 POOL 168 00:18:36,126 --> 00:18:38,887 The Santa Ana winds They started to blow, 169 00:18:39,087 --> 00:18:42,141 spreading through the city like a plague. 170 00:18:42,341 --> 00:18:44,310 I can hear the wind whistling 171 00:18:44,510 --> 00:18:47,104 while I press the whiskey bottle against my head 172 00:18:47,304 --> 00:18:48,897 and I pull the trigger. 173 00:18:49,097 --> 00:18:52,151 Another night when it is possible get lost at any time. 174 00:18:52,351 --> 00:18:54,028 If you are not careful when you get lost, 175 00:18:54,228 --> 00:18:56,280 you don't know how they will find you. 176 00:18:56,480 --> 00:18:57,906 Do you want another one? 177 00:18:58,106 --> 00:18:59,992 Put down the bottle, please. 178 00:19:00,192 --> 00:19:01,901 Difficult night? 179 00:19:02,569 --> 00:19:04,079 The bottle, please. 180 00:19:04,279 --> 00:19:05,946 OK. 181 00:19:14,581 --> 00:19:17,082 You are a difficult man to find. 182 00:19:17,793 --> 00:19:20,012 Yes, and I intend to continue like this. 183 00:19:20,212 --> 00:19:23,172 You're a stubborn cretin, you know? 184 00:19:25,008 --> 00:19:26,602 You are still here. 185 00:19:26,802 --> 00:19:29,720 and we both know that you should be in Europe. 186 00:19:31,139 --> 00:19:33,849 I think you should do me a favor. 187 00:19:34,977 --> 00:19:37,071 - I don't work doing favors. - Come on, friend. 188 00:19:37,271 --> 00:19:40,115 It's also against protocol from an informant. 189 00:19:40,315 --> 00:19:42,483 But he won't say a word. 190 00:19:44,987 --> 00:19:46,997 Don't talk about that shit like that. 191 00:19:47,197 --> 00:19:49,823 Look, excuse me, is that okay? 192 00:19:50,409 --> 00:19:55,412 We need you. Okay? I wouldn't be here if it weren't like that. 193 00:19:56,456 --> 00:19:57,424 Go to hell. 194 00:19:57,624 --> 00:20:01,053 Just listen to me, okay? Do you remember that shit called flakka? 195 00:20:01,253 --> 00:20:05,432 That damn bath salt hybrid What did we get rid of in 2015? 196 00:20:05,632 --> 00:20:06,725 Zombie drugs? 197 00:20:06,925 --> 00:20:09,677 Yes. That drug that eats your face. 198 00:20:10,304 --> 00:20:15,140 We thought it was over until it emerged here last year. 199 00:20:16,268 --> 00:20:18,153 As I said, 200 00:20:18,353 --> 00:20:21,323 It's no longer my business. I'm out of it. 201 00:20:21,523 --> 00:20:25,025 Yes, the last time, things went wrong. 202 00:20:25,277 --> 00:20:27,371 We still don't know who runs the Korean mafia. 203 00:20:27,571 --> 00:20:29,874 Or who had Esther killed. 204 00:20:30,074 --> 00:20:32,284 Don't you want justice? 205 00:20:33,161 --> 00:20:34,953 For her? 206 00:20:37,081 --> 00:20:38,915 Good evening, Yates. 207 00:20:51,220 --> 00:20:52,272 Come on. 208 00:20:52,472 --> 00:20:54,973 If you know something, tell me, Hatch. 209 00:20:57,143 --> 00:20:58,653 Go to hell. 210 00:20:58,853 --> 00:20:59,779 Very good. 211 00:20:59,979 --> 00:21:03,690 I think I'll find to Esther's murderer alone. 212 00:21:08,529 --> 00:21:09,747 Go to hell, Yates. 213 00:21:09,947 --> 00:21:11,374 I do not have to. 214 00:21:11,574 --> 00:21:13,460 You know you're coming back. 215 00:21:13,660 --> 00:21:17,287 You can't stay away. That's you. 216 00:21:17,538 --> 00:21:20,216 He is in your nature. That's you! 217 00:21:20,416 --> 00:21:23,303 Esther, the walls are closing. 218 00:21:23,503 --> 00:21:25,472 They were watching me. 219 00:21:25,672 --> 00:21:30,175 I knew it was just a matter of time that they would try to lure me back. 220 00:21:40,187 --> 00:21:41,197 What the hell are they doing? 221 00:21:41,397 --> 00:21:43,657 - Shit, shit! - It's my car! 222 00:21:43,857 --> 00:21:46,702 Dude, we were just... We were just leaving. 223 00:21:46,902 --> 00:21:48,903 Take this! 224 00:21:50,114 --> 00:21:51,749 - What, suka? - Let's go! 225 00:21:51,949 --> 00:21:54,283 Go where? Run home? 226 00:21:56,161 --> 00:21:58,162 Damn women. 227 00:22:00,165 --> 00:22:02,166 Do you know who I am? 228 00:22:03,001 --> 00:22:04,678 Do you know this symbol? 229 00:22:04,878 --> 00:22:08,839 The Boys Brigade. Paranis Brigade? Suka. 230 00:22:26,483 --> 00:22:28,150 Damn! 231 00:23:01,393 --> 00:23:03,070 Shit! 232 00:23:03,270 --> 00:23:04,738 Get out! 233 00:23:04,938 --> 00:23:07,022 Yes, sir! 234 00:23:24,500 --> 00:23:26,584 Crazy cretin... 235 00:23:32,549 --> 00:23:37,011 He keeps that crazy Interpol close to him like a little dog! 236 00:23:37,513 --> 00:23:40,931 Why don't you invite to the head of the DEA for dinner? 237 00:23:41,225 --> 00:23:44,894 He lost his mind. He is too old. 238 00:23:45,187 --> 00:23:49,523 He also spends time with that boy. Just the two... 239 00:23:50,275 --> 00:23:52,943 Shut up, you fucking stupid! 240 00:23:53,695 --> 00:23:55,654 He is my nephew. 241 00:23:56,740 --> 00:24:00,085 But you have to get rid of Hatch and his father. 242 00:24:00,285 --> 00:24:02,254 This place is full of Russians. 243 00:24:02,454 --> 00:24:06,216 If we give you more land, it is better to call to the Little Moscow neighborhood. 244 00:24:06,416 --> 00:24:10,085 And your father is very cowardly like to do something. 245 00:24:18,971 --> 00:24:21,555 My father became a weak man. 246 00:24:22,057 --> 00:24:24,652 He still thinks like he used to. 247 00:24:24,852 --> 00:24:28,729 Before Miami. That everyone can get along. 248 00:24:31,316 --> 00:24:35,236 He doesn't want to believe that Su Min was involved in this mess. 249 00:24:45,082 --> 00:24:48,000 The old cretin must wake up! 250 00:25:38,469 --> 00:25:41,304 You should be here for the boy. 251 00:25:43,432 --> 00:25:45,224 Not me. 252 00:25:52,232 --> 00:25:54,358 What the hell is that? 253 00:26:10,209 --> 00:26:12,126 �Just a second! 254 00:26:13,504 --> 00:26:15,306 How are you, friend? 255 00:26:15,506 --> 00:26:17,423 What's wrong, old man? 256 00:26:20,552 --> 00:26:24,482 I hate being annoying, but I have a terrible headache. 257 00:26:24,682 --> 00:26:26,390 Is it okay? 258 00:26:26,767 --> 00:26:31,062 And your music is too loud. 259 00:26:31,814 --> 00:26:35,034 Very sorry. I didn't know that you were at home. Excuse me. 260 00:26:35,234 --> 00:26:36,827 Yes. 261 00:26:37,027 --> 00:26:39,121 Hey, who's there? 262 00:26:39,321 --> 00:26:41,447 Has the pizza arrived? 263 00:26:47,413 --> 00:26:49,622 Damn! He looks like a Policeman. 264 00:26:55,587 --> 00:26:57,672 Could you lower the volume? 265 00:26:58,132 --> 00:27:02,301 Clear. Can you turn that shit off? Please turn it off. 266 00:27:04,680 --> 00:27:06,315 I don't know what you're going to do tomorrow, 267 00:27:06,515 --> 00:27:09,443 but I have good grass. 268 00:27:09,643 --> 00:27:13,270 I have dust and those pretty girls of Bible study. 269 00:27:13,564 --> 00:27:14,657 Do you want to enter? 270 00:27:14,857 --> 00:27:17,326 Just don't make noise. 271 00:27:17,526 --> 00:27:21,205 OK. If you need something for headache, I can help you. 272 00:27:21,405 --> 00:27:23,332 I'm here, don't forget it. 273 00:27:23,532 --> 00:27:26,242 See you soon friend. Good night. 274 00:27:27,995 --> 00:27:31,747 You can come out, he is not a police officer. Make the lines, please. 275 00:27:56,691 --> 00:27:59,735 ENERGY SUPPLEMENT 276 00:28:31,768 --> 00:28:34,487 Really? Hey! 277 00:28:34,687 --> 00:28:36,396 �Sorry! 278 00:28:37,774 --> 00:28:40,150 Motherfucker. 279 00:29:33,873 --> 00:29:36,541 Can you believe they published that? 280 00:29:36,834 --> 00:29:39,544 She should put on clothes. 281 00:29:54,268 --> 00:29:56,352 I'll be right back. 282 00:30:00,858 --> 00:30:02,410 You can't smoke here. 283 00:30:02,610 --> 00:30:04,954 It is property of the school. The cigarette. 284 00:30:05,154 --> 00:30:06,988 Sorry. 285 00:30:12,453 --> 00:30:14,422 Who did he come looking for? 286 00:30:14,622 --> 00:30:17,123 To Jayden. Jayden Kim. 287 00:30:18,125 --> 00:30:19,834 Jayden. 288 00:30:22,713 --> 00:30:25,756 He always thought his dad was... 289 00:30:26,175 --> 00:30:27,925 Deceased. 290 00:30:28,802 --> 00:30:30,553 Asian. 291 00:30:31,972 --> 00:30:35,933 His mother was Korean. 292 00:30:39,021 --> 00:30:43,024 But I'm not his father. I am his guardian. 293 00:30:44,485 --> 00:30:46,319 Tutor? 294 00:30:46,779 --> 00:30:47,913 My name is Viviane. 295 00:30:48,113 --> 00:30:49,916 Russell Hatch. 296 00:30:50,116 --> 00:30:51,918 It's good to have him here. 297 00:30:52,118 --> 00:30:54,629 You know, because of Jayden. 298 00:30:54,829 --> 00:30:57,331 It's good that someone takes care of him. 299 00:30:57,916 --> 00:30:59,875 It's my job. 300 00:31:01,211 --> 00:31:03,555 I'm ready, let's go. 301 00:31:03,755 --> 00:31:06,183 - Hello, Jayden. - Hello. 302 00:31:06,383 --> 00:31:09,259 - Goodbye, Russell Hatch. - Goodbye. 303 00:31:10,595 --> 00:31:12,471 Goodbye, Jayden. 304 00:31:19,688 --> 00:31:23,357 I hate doing this, but maybe the boy knows something. 305 00:31:26,611 --> 00:31:29,039 You know, I was thinking. 306 00:31:29,239 --> 00:31:33,533 Your uncle has a scar on his face near the eye. 307 00:31:33,994 --> 00:31:35,827 Dae Hyun? 308 00:31:36,037 --> 00:31:39,831 It seems that your grandfather and he they do not get along very well. 309 00:31:40,333 --> 00:31:44,763 It's a family issue. I dont get in. He is my mother's brother. 310 00:31:44,963 --> 00:31:47,057 And the rest of your family? 311 00:31:47,257 --> 00:31:48,183 I don't know. 312 00:31:48,383 --> 00:31:51,561 Miami, or they returned to Korea. I don't give a shit. 313 00:31:51,761 --> 00:31:55,065 None of them bothered to go to my mother's funeral. 314 00:31:55,265 --> 00:31:57,975 So I do not care. 315 00:32:05,859 --> 00:32:07,567 Well. 316 00:32:16,661 --> 00:32:18,328 Hey, Jayden. 317 00:32:19,831 --> 00:32:22,384 You don't have to sit in the back next time. 318 00:32:22,584 --> 00:32:25,210 Well, you asked me. 319 00:32:25,920 --> 00:32:27,629 Yes. 320 00:32:57,285 --> 00:32:59,046 How are you, little brother? 321 00:32:59,246 --> 00:33:01,039 Let's go. 322 00:33:28,359 --> 00:33:31,495 Mr. Hatch. How good it is here. 323 00:33:31,695 --> 00:33:33,581 I have another donation box 324 00:33:33,781 --> 00:33:36,959 to bring it to the Church. Would you mind? 325 00:33:37,159 --> 00:33:38,461 - No problem. - Thank you. 326 00:33:38,661 --> 00:33:42,465 It has been a great help, since my back is not well. 327 00:33:42,665 --> 00:33:44,258 It's okay. 328 00:33:44,458 --> 00:33:45,760 Thank you. 329 00:33:45,960 --> 00:33:48,002 I'm going to close! 330 00:34:05,730 --> 00:34:08,398 Good night, my friend. 331 00:34:09,401 --> 00:34:12,162 OPEN 332 00:34:12,362 --> 00:34:13,997 It's closed. Please come out. 333 00:34:14,197 --> 00:34:17,292 Shut up, old man. Give me money. 334 00:34:17,492 --> 00:34:19,211 Please, we don't have money. 335 00:34:19,411 --> 00:34:21,463 You know exactly why we came. 336 00:34:21,663 --> 00:34:22,673 I don't know... 337 00:34:22,873 --> 00:34:25,300 Lazar sends you greetings. 338 00:34:25,500 --> 00:34:29,461 You must start paying. 339 00:34:34,259 --> 00:34:36,426 Hey! Lift it. 340 00:34:37,929 --> 00:34:39,439 Sorry, excuse me. 341 00:34:39,639 --> 00:34:41,608 I think I was not clear. 342 00:34:41,808 --> 00:34:43,944 Hey, calm down. Calm down. 343 00:34:44,144 --> 00:34:45,737 You want us to order that, right? 344 00:34:45,937 --> 00:34:48,647 - No! - Go to hell! 345 00:34:52,110 --> 00:34:54,486 �Fuck this place! 346 00:35:01,077 --> 00:35:02,754 I have to play stupid to be smart. 347 00:35:02,954 --> 00:35:04,506 Get away, old man. 348 00:35:04,706 --> 00:35:06,258 To wait for my chance. 349 00:35:06,458 --> 00:35:08,135 I just want a lighter. 350 00:35:08,335 --> 00:35:09,970 Russell, they're not leaving anytime soon. 351 00:35:10,170 --> 00:35:11,305 Shut up already! 352 00:35:11,505 --> 00:35:13,672 I told him to get out of the way! 353 00:35:24,017 --> 00:35:26,143 - Damn! - Let her go. 354 00:35:31,983 --> 00:35:34,109 I passed by. 355 00:36:06,518 --> 00:36:08,894 I need you to do something. 356 00:36:09,437 --> 00:36:13,482 May you prove that you are not weak like your drug addict mother. 357 00:36:14,776 --> 00:36:16,036 It is simple. 358 00:36:16,236 --> 00:36:18,997 Just turn the corner and bring something. 359 00:36:19,197 --> 00:36:21,240 It will be right here. 360 00:36:23,368 --> 00:36:25,170 I don't know who lives there. 361 00:36:25,370 --> 00:36:28,121 What if there is someone and they catch me? 362 00:36:31,167 --> 00:36:33,387 You don't have to worry about anything. 363 00:36:33,587 --> 00:36:35,430 Because you have me. 364 00:36:35,630 --> 00:36:37,506 Be strong. 365 00:36:38,758 --> 00:36:40,894 Do not be afraid. 366 00:36:41,094 --> 00:36:42,970 Trust me. 367 00:36:45,140 --> 00:36:47,599 You are from my family, yes? 368 00:36:48,184 --> 00:36:50,644 I'll teach you what that means. 369 00:36:51,187 --> 00:36:53,146 Hurry up. 370 00:37:16,089 --> 00:37:19,383 Yes, sir. Thank you so much. 371 00:37:20,927 --> 00:37:23,397 The ambulance is on the way. 372 00:37:23,597 --> 00:37:25,399 Thanks, Russell. 373 00:37:25,599 --> 00:37:26,775 Where was Bo? 374 00:37:26,975 --> 00:37:28,652 He broke down his car. 375 00:37:28,852 --> 00:37:31,905 Had to go to the mechanic to repair the window. 376 00:37:32,105 --> 00:37:33,615 They knew Bo wouldn't be here. 377 00:37:33,815 --> 00:37:37,818 They entered his car. It was a trap. 378 00:37:38,153 --> 00:37:39,830 I will stay here to testify. 379 00:37:40,030 --> 00:37:41,707 No, Mr. Hatch. 380 00:37:41,907 --> 00:37:45,544 That would only cause him more problems. Needless. 381 00:37:45,744 --> 00:37:47,536 Are you sure? 382 00:37:47,954 --> 00:37:50,424 Please, this is Koreatown. 383 00:37:50,624 --> 00:37:52,926 The Police will take their time. 384 00:37:53,126 --> 00:37:55,596 Nobody cares this part of the city. 385 00:37:55,796 --> 00:37:57,755 You already know it. 386 00:37:58,090 --> 00:37:59,683 It's okay. 387 00:37:59,883 --> 00:38:01,759 Be careful. 388 00:38:14,398 --> 00:38:15,866 Traitor! 389 00:38:16,066 --> 00:38:18,067 Go to hell, old man! 390 00:38:41,758 --> 00:38:45,511 Where there is smoke, there is fire. 391 00:38:46,304 --> 00:38:49,056 I'm going back there. Look for the victim. 392 00:38:49,474 --> 00:38:50,776 Something is not right. 393 00:38:50,976 --> 00:38:54,154 This guy is speaking in Russian and he got here too quickly. 394 00:38:54,354 --> 00:38:57,314 Someone must have sent it. 395 00:38:59,151 --> 00:39:00,827 I must be discreet. 396 00:39:01,027 --> 00:39:03,654 I don't want to alert his friends. 397 00:39:07,784 --> 00:39:09,878 - Is it here? - Yes. 398 00:39:10,078 --> 00:39:13,622 Viktor and Anton said to come here if something went wrong. 399 00:39:15,917 --> 00:39:19,336 - Hello, I lost my... - You can't be here. 400 00:39:27,220 --> 00:39:30,274 Some painkillers and a strong drink, 401 00:39:30,474 --> 00:39:33,058 and they will be fine in the morning. 402 00:39:58,293 --> 00:40:00,461 It's not what it seems. 403 00:40:05,676 --> 00:40:07,385 Catch him! 404 00:40:19,774 --> 00:40:21,816 Kill that scoundrel! 405 00:40:45,049 --> 00:40:47,091 Come on, fight! 406 00:40:47,635 --> 00:40:49,594 Stupid! 407 00:41:43,442 --> 00:41:45,109 Go. 408 00:41:49,948 --> 00:41:51,615 Enough. 409 00:42:01,043 --> 00:42:04,253 You knocked out some Policemen behind my dad's store. 410 00:42:04,713 --> 00:42:07,256 Let's go somewhere to talk. 411 00:42:14,848 --> 00:42:16,515 It's okay. 412 00:42:22,731 --> 00:42:26,317 I want two tacos, some nachos and a quesadilla. 413 00:42:30,113 --> 00:42:31,864 Thank you. 414 00:42:32,157 --> 00:42:35,367 I want a well-filled burrito. 415 00:42:53,387 --> 00:42:56,190 I think I am the black sheep of the family. 416 00:42:56,390 --> 00:42:58,776 But my father knows what I'm good at. 417 00:42:58,976 --> 00:43:00,736 That's why I have a mission. 418 00:43:00,936 --> 00:43:03,312 Do you think you know my family? 419 00:43:04,649 --> 00:43:06,659 Do you think you're part of my family? 420 00:43:06,859 --> 00:43:11,529 Just because of my whore sister? Someone who can kiss and put her in? 421 00:43:16,285 --> 00:43:19,162 You don't know shit, do you? 422 00:43:19,539 --> 00:43:22,123 We never worked with Lazar. 423 00:43:22,542 --> 00:43:24,834 Lazar is in Los Angeles. 424 00:43:25,878 --> 00:43:27,096 Are you kidding... 425 00:43:27,296 --> 00:43:30,016 Yes! And he is expanding. 426 00:43:30,216 --> 00:43:32,268 Restaurants, bars, cafes. 427 00:43:32,468 --> 00:43:34,479 Even police officers I found. 428 00:43:34,679 --> 00:43:38,149 Anyone who refuses to be sold, it disappears. 429 00:43:38,349 --> 00:43:42,570 Then, the Russian mafia sent two boys to scare your father? 430 00:43:42,770 --> 00:43:45,114 They've been bothering him for months. 431 00:43:45,314 --> 00:43:47,867 Lazar wanted to convince him to make a deal. 432 00:43:48,067 --> 00:43:50,110 To live in peace. 433 00:43:50,695 --> 00:43:53,488 We have had that market for years. 434 00:43:53,823 --> 00:43:56,032 I grew up in that store. 435 00:43:56,617 --> 00:43:59,119 Doing my homework in the background. 436 00:43:59,787 --> 00:44:01,673 Those guys don't show up with guns. 437 00:44:01,873 --> 00:44:06,042 to intimidate an old man who sells gum and cigarettes. 438 00:44:07,545 --> 00:44:09,963 It's more than a store. 439 00:44:10,882 --> 00:44:13,393 My family acts in the best parts of the city. 440 00:44:13,593 --> 00:44:15,353 And for years, no one noticed. 441 00:44:15,553 --> 00:44:17,522 Now, the value of the property has gone up. 442 00:44:17,722 --> 00:44:20,275 an average of 7% per month since last year, 443 00:44:20,475 --> 00:44:22,443 31% since April. 444 00:44:22,643 --> 00:44:23,778 Why? 445 00:44:23,978 --> 00:44:26,072 Because we improve this place. 446 00:44:26,272 --> 00:44:27,574 We leave everything nice. 447 00:44:27,774 --> 00:44:30,827 My family spent decades building this place. 448 00:44:31,027 --> 00:44:34,205 Do you think we will surrender to some cretinous Russians? 449 00:44:34,405 --> 00:44:35,957 Do not even think about it. 450 00:44:36,157 --> 00:44:38,251 Do not even think about it. That is. 451 00:44:38,451 --> 00:44:41,254 I need to know everything about his business. 452 00:44:41,454 --> 00:44:43,673 Who they are, where they are. 453 00:44:43,873 --> 00:44:46,875 and I can do our little problem disappears. 454 00:44:47,752 --> 00:44:50,795 Little problem? Crazy unfortunate. 455 00:45:01,349 --> 00:45:03,016 First, 456 00:45:03,768 --> 00:45:07,103 you must verify the night houses and their warehouses. 457 00:45:07,563 --> 00:45:10,815 If we had been able to master it, we would have done it. 458 00:45:13,069 --> 00:45:15,278 Lazar is untouchable. 459 00:45:22,370 --> 00:45:24,245 What are you going to do? 460 00:45:25,665 --> 00:45:27,750 Don't worry about that. 461 00:45:31,004 --> 00:45:33,130 Can you give me the gun back? 462 00:45:39,012 --> 00:45:41,931 Are you going to let him go like that? You should have killed him. 463 00:45:42,724 --> 00:45:45,059 He is not totally useless. 464 00:45:45,435 --> 00:45:47,571 It will bring us closer to Lazar. 465 00:45:47,771 --> 00:45:49,939 Then we're going to kill him. 466 00:45:50,357 --> 00:45:54,485 And if he deletes to some Russians on the road, 467 00:45:55,195 --> 00:45:57,238 even better. 468 00:45:58,699 --> 00:46:03,369 In my opinion, we are all sinking in the same boat. 469 00:46:03,704 --> 00:46:06,423 And we all go to reach the coast much faster 470 00:46:06,623 --> 00:46:09,251 if we help each other. 471 00:46:10,920 --> 00:46:13,848 I made a promise to keep the boy safe. 472 00:46:14,048 --> 00:46:18,593 Those idiots are going to kill him If I don't intervene. 473 00:46:19,846 --> 00:46:26,268 Whether it is a pebble or a stone, In water, they sink the same. 474 00:47:26,663 --> 00:47:29,748 Damn boy, Jayden. 475 00:47:34,796 --> 00:47:38,641 My reflection is a whisper of who I was, 476 00:47:38,841 --> 00:47:42,604 a distant memory, an echo in the wind. 477 00:47:42,804 --> 00:47:46,890 Still, I can't escape of my nature. 478 00:47:49,936 --> 00:47:54,940 Whenever a tree is shaken, You never know what will fall. 479 00:48:15,044 --> 00:48:17,212 Hello, old friend, 480 00:48:17,505 --> 00:48:19,756 we meet again. 481 00:48:32,729 --> 00:48:35,355 Stupid son of a bitch. 482 00:48:41,529 --> 00:48:43,738 Idiot. 483 00:48:53,082 --> 00:48:55,333 Damn. Don't fuck around! 484 00:48:55,752 --> 00:48:58,169 Shit. One second! 485 00:48:59,672 --> 00:49:01,423 It's okay. 486 00:49:03,676 --> 00:49:06,136 Damn. I'm coming! 487 00:49:07,680 --> 00:49:09,514 Shit! 488 00:49:11,268 --> 00:49:12,977 I'm coming. 489 00:49:15,481 --> 00:49:17,908 Hello Russell. How are you, friend? 490 00:49:18,108 --> 00:49:20,609 Come in, come in. 491 00:49:23,364 --> 00:49:25,489 Is everything okay, old man? 492 00:49:26,116 --> 00:49:28,659 - Yes. - Are you okay? 493 00:49:32,539 --> 00:49:35,041 Shit. It's okay. 494 00:49:36,795 --> 00:49:38,795 What's up, friend? 495 00:49:39,923 --> 00:49:43,592 Do you need that? You don't want to save it or... 496 00:49:45,637 --> 00:49:48,555 No? Well, okay. 497 00:49:49,557 --> 00:49:51,359 Were you here all day? 498 00:49:51,559 --> 00:49:53,195 I think so. 499 00:49:53,395 --> 00:49:54,279 Do you think so? 500 00:49:54,479 --> 00:49:56,656 No! I mean... I went to get food. 501 00:49:56,856 --> 00:49:58,491 To that taco truck, man. 502 00:49:58,691 --> 00:50:01,526 They have good tacos. 503 00:50:02,153 --> 00:50:06,198 I can buy you some. They are rich. Good sauce. 504 00:50:06,658 --> 00:50:09,085 Did you hear something strange? 505 00:50:09,285 --> 00:50:11,254 What do you mean by "strange"? 506 00:50:11,454 --> 00:50:15,165 Like something weird sexual or... 507 00:50:16,459 --> 00:50:21,338 like my room being destroyed, something like that. 508 00:50:22,507 --> 00:50:24,392 Oh shit. 509 00:50:24,592 --> 00:50:27,145 TRUE. "Oh shit." 510 00:50:27,345 --> 00:50:31,399 Yes, I heard some things falling, but she assumed it was you. 511 00:50:31,599 --> 00:50:33,350 It's okay. 512 00:50:34,310 --> 00:50:37,072 Give me a drink. I need a drink. 513 00:50:37,272 --> 00:50:39,491 Clear. Wine cocktail? 514 00:50:39,691 --> 00:50:41,358 No. 515 00:50:41,651 --> 00:50:44,412 I have soju or... 516 00:50:44,612 --> 00:50:46,613 - Yes. - It's okay. 517 00:50:47,949 --> 00:50:50,367 Here you go, friend. Help yourself. 518 00:50:54,164 --> 00:50:55,914 You know what? 519 00:51:07,677 --> 00:51:09,688 You already know, I was thinking about that night, 520 00:51:09,888 --> 00:51:12,941 when you offered me something for the headache. 521 00:51:13,141 --> 00:51:17,529 True! The headaches, the music. "Can you turn the volume down?" 522 00:51:17,729 --> 00:51:21,658 Yes, I can help you. I have a little of everything. 523 00:51:21,858 --> 00:51:25,610 And what I don't have, I can order. 524 00:51:30,241 --> 00:51:31,751 This. 525 00:51:31,951 --> 00:51:34,244 I need more of this. 526 00:51:39,751 --> 00:51:41,344 It's okay. 527 00:51:41,544 --> 00:51:44,806 I didn't think you liked stimulants. 528 00:51:45,006 --> 00:51:45,849 Stimulants? 529 00:51:46,049 --> 00:51:48,560 Yes, stimulants... 530 00:51:48,760 --> 00:51:53,356 Bliss, purple funk, machine gun smelly, flakka. 531 00:51:53,556 --> 00:51:54,733 Flakka. 532 00:51:54,933 --> 00:51:56,526 Flakka, can you get it? 533 00:51:56,726 --> 00:52:00,238 It's probably super cheap and easy to find today. 534 00:52:00,438 --> 00:52:03,899 What if I wanted a lot? Where would I get it? 535 00:52:05,401 --> 00:52:07,495 Look, Russ. I like you very well. 536 00:52:07,695 --> 00:52:09,789 But that's not really my thing. 537 00:52:09,989 --> 00:52:14,503 When you meet those guys, That tends to have bad consequences, 538 00:52:14,703 --> 00:52:16,662 do you understand me? 539 00:52:23,087 --> 00:52:24,889 I like you, Chris. 540 00:52:25,089 --> 00:52:26,756 But... 541 00:52:27,925 --> 00:52:29,268 let's be honest. 542 00:52:29,468 --> 00:52:32,813 I don't like you enough not to tell him to my friend from the DEA 543 00:52:33,013 --> 00:52:35,097 that you sell drugs 544 00:52:35,766 --> 00:52:39,393 So do me a big favor. 545 00:52:46,235 --> 00:52:47,453 That's what I thought. 546 00:52:47,653 --> 00:52:49,362 Yes. 547 00:53:16,932 --> 00:53:19,193 Are you sure it's here? 548 00:53:19,393 --> 00:53:21,654 Honestly, Russ, I don't know. 549 00:53:21,854 --> 00:53:25,199 They told me to come here. So here we are. 550 00:53:25,399 --> 00:53:29,694 I wasn't going to argue semantics with mid-level traffickers. 551 00:53:30,070 --> 00:53:31,872 I thought you knew these guys. 552 00:53:32,072 --> 00:53:33,582 I mean, we chat on the Internet, 553 00:53:33,782 --> 00:53:36,293 but I don't pick up my things personally. 554 00:53:36,493 --> 00:53:38,295 I have a drone for that. 555 00:53:38,495 --> 00:53:41,289 Do you think I'm an amateur? 556 00:54:05,482 --> 00:54:07,733 That old man again. 557 00:54:21,665 --> 00:54:24,166 Mate, get in the car. 558 00:54:34,594 --> 00:54:36,261 Now! 559 00:54:46,940 --> 00:54:48,658 He is dead. 560 00:54:48,858 --> 00:54:50,400 Yes. 561 00:54:59,494 --> 00:55:01,328 - Shit. - Damn! 562 00:55:33,154 --> 00:55:34,821 Damn! 563 00:55:39,994 --> 00:55:41,744 But what... 564 00:56:09,315 --> 00:56:10,950 Shit. 565 00:56:11,150 --> 00:56:13,443 Be careful, Russ! 566 00:56:35,841 --> 00:56:37,685 That was incredible. 567 00:56:37,885 --> 00:56:38,853 Just drive. 568 00:56:39,053 --> 00:56:41,355 Shit, I lost my supplier. 569 00:56:41,555 --> 00:56:43,598 He drives. Come on. 570 00:56:51,524 --> 00:56:55,244 Damn! This place is a disaster. 571 00:56:55,444 --> 00:56:58,529 And now the disaster is going to be undone. 572 00:56:58,948 --> 00:57:00,740 Right? 573 00:57:02,493 --> 00:57:04,285 Did you do this? 574 00:57:05,871 --> 00:57:08,174 Does this seem funny to you, Chris? 575 00:57:08,374 --> 00:57:09,759 No. 576 00:57:09,959 --> 00:57:11,385 Get out, please. 577 00:57:11,585 --> 00:57:13,304 Sir, sorry. 578 00:57:13,504 --> 00:57:15,880 Excuse me. I'll go. 579 00:57:19,593 --> 00:57:22,345 Do you want to behave like a little boy? 580 00:57:22,847 --> 00:57:25,306 Throw a tantrum? 581 00:57:25,975 --> 00:57:27,642 Sit down! 582 00:57:29,395 --> 00:57:31,354 Come on, sit down! 583 00:57:36,902 --> 00:57:38,653 Explain it. 584 00:57:39,905 --> 00:57:43,417 I'm sorry. I didn't know it was your room. 585 00:57:43,617 --> 00:57:47,421 They didn't tell me whose place it was and I had never been here... 586 00:57:47,621 --> 00:57:51,384 It doesn't matter if it's my room or not. 587 00:57:51,584 --> 00:57:54,126 You were very lucky that it was mine. 588 00:57:55,839 --> 00:57:59,601 Jayden, do you know where you would be? 589 00:57:59,801 --> 00:58:02,511 if I hadn't been here To protect you? 590 00:58:05,724 --> 00:58:06,566 Prisoner? 591 00:58:06,766 --> 00:58:08,193 Dead. 592 00:58:08,393 --> 00:58:11,405 You would be dead like your father and mother. 593 00:58:11,605 --> 00:58:13,272 Heavens. 594 00:58:16,776 --> 00:58:18,036 It was a mistake. 595 00:58:18,236 --> 00:58:21,822 Yes? It won't happen again. I promise. 596 00:58:22,074 --> 00:58:23,866 Who sent you? 597 00:58:27,997 --> 00:58:29,789 I already know. 598 00:58:30,750 --> 00:58:33,886 So you want to be like them. Drugs, money. 599 00:58:34,086 --> 00:58:36,838 It's great, right? It's okay. 600 00:58:37,590 --> 00:58:39,173 No. 601 00:58:40,051 --> 00:58:44,564 Your mom and I went through Hell to get out of there safely. 602 00:58:44,764 --> 00:58:47,557 From the family businesses. 603 00:58:48,684 --> 00:58:52,780 What mother did was the right thing. 604 00:58:52,980 --> 00:58:55,315 She knew the risks. 605 00:58:56,025 --> 00:58:58,901 And she did it for you, brother. 606 00:59:01,614 --> 00:59:03,573 Then tell me. 607 00:59:04,992 --> 00:59:07,076 What did she do? 608 00:59:07,495 --> 00:59:11,591 Because, frankly, Nobody wants to talk about it with me. 609 00:59:11,791 --> 00:59:16,429 So the only thing I can believe is that she killed herself, 610 00:59:16,629 --> 00:59:21,841 because there was nothing that it was worth it to stay here. 611 00:59:22,927 --> 00:59:25,094 I wasn't enough! 612 00:59:26,138 --> 00:59:30,308 And then you appeared. And my life went to shit. 613 00:59:30,810 --> 00:59:33,144 Do you want to know what happened? 614 00:59:33,771 --> 00:59:36,105 Why am I here? 615 00:59:37,692 --> 00:59:40,995 I met your mother at the worst moment of her life, 616 00:59:41,195 --> 00:59:45,865 that it was the best possible moment for me to do my job. 617 00:59:50,913 --> 00:59:53,081 And I love your mother. 618 00:59:57,169 --> 00:59:58,513 We became intimate. 619 00:59:58,713 --> 01:00:01,464 And he told me how your father died. 620 01:00:01,841 --> 01:00:03,893 Which I thought was an inside job. 621 01:00:04,093 --> 01:00:05,728 RUSSIANS - KOREANS 622 01:00:05,928 --> 01:00:10,264 Your family businesses They are complicated. 623 01:00:11,017 --> 01:00:13,351 And he was not part of the family. 624 01:00:13,769 --> 01:00:18,022 She didn't turn to me for help. Not at first. 625 01:00:19,025 --> 01:00:22,370 She looked for me when they paid attention to you. 626 01:00:22,570 --> 01:00:24,247 With the death of your father, 627 01:00:24,447 --> 01:00:28,491 another person had to take over the business. 628 01:00:28,701 --> 01:00:31,337 But no one agreed on who. 629 01:00:31,537 --> 01:00:33,172 Your mother wanted to go out. 630 01:00:33,372 --> 01:00:36,958 But not only for her. She also wanted to save you. 631 01:00:39,211 --> 01:00:43,432 Then she came to see me and she betrayed them. To everyone. 632 01:00:43,632 --> 01:00:46,102 You're the best, Russ. 633 01:00:46,302 --> 01:00:50,189 She did the worst possible thing to save you. 634 01:00:50,389 --> 01:00:52,275 But things got complicated. 635 01:00:52,475 --> 01:00:54,642 So, it's your fault. 636 01:00:54,935 --> 01:00:57,228 It's your fault she's dead! 637 01:00:57,772 --> 01:00:59,480 Listen. 638 01:01:00,900 --> 01:01:03,192 It wasn't me who killed her. 639 01:01:04,361 --> 01:01:05,830 I was trying to save her. 640 01:01:06,030 --> 01:01:09,041 No. Nobody killed her! "She killed herself!" 641 01:01:09,241 --> 01:01:12,044 "She abandoned me" and she turned against her family! 642 01:01:12,244 --> 01:01:14,964 She was no hero! She was selfish! 643 01:01:15,164 --> 01:01:16,591 She didn't kill herself. 644 01:01:16,791 --> 01:01:19,041 He called me before he died. 645 01:01:19,293 --> 01:01:21,252 She saved you. 646 01:01:21,754 --> 01:01:23,838 What you saw today 647 01:01:24,131 --> 01:01:26,383 It was just a sample. 648 01:01:27,677 --> 01:01:29,970 You barely have a family. 649 01:01:30,972 --> 01:01:33,182 I'm here for you. 650 01:01:34,142 --> 01:01:36,268 You are not from my family. 651 01:01:39,898 --> 01:01:41,648 Jayden! 652 01:01:57,624 --> 01:01:59,176 This is for Anton. 653 01:01:59,376 --> 01:02:00,344 Run, boy. 654 01:02:00,544 --> 01:02:03,972 Go away from here. You don't want to see this. 655 01:02:04,172 --> 01:02:07,717 They surprised me. How did they find me? 656 01:02:07,969 --> 01:02:10,595 Everything is confusing for a moment. 657 01:02:12,056 --> 01:02:13,723 Russ? 658 01:02:13,933 --> 01:02:15,600 Russ? 659 01:02:17,812 --> 01:02:21,199 How good. Thank God you are alive. Stay with me. 660 01:02:21,399 --> 01:02:24,234 Stay with me. Come on. 661 01:02:25,611 --> 01:02:27,278 Shit! 662 01:02:30,783 --> 01:02:32,251 - What's wrong? - Come here. 663 01:02:32,451 --> 01:02:34,202 Holy heavens! 664 01:02:35,204 --> 01:02:36,089 Hi, friend. 665 01:02:36,289 --> 01:02:37,507 - What happened? - I don't know. 666 01:02:37,707 --> 01:02:39,175 I just arrived. Let's lift it up. 667 01:02:39,375 --> 01:02:40,927 It's okay. One... 668 01:02:41,127 --> 01:02:42,053 Damn! 669 01:02:42,253 --> 01:02:44,347 I'll call an ambulance. 670 01:02:44,547 --> 01:02:47,507 He wouldn't want to involve the Police. 671 01:02:58,936 --> 01:03:00,645 Wake up. 672 01:03:03,191 --> 01:03:05,984 They did everything possible to cure me. 673 01:03:06,652 --> 01:03:09,789 But all this is a waste of time. 674 01:03:09,989 --> 01:03:13,032 Jayden. I must find Jayden. 675 01:03:13,784 --> 01:03:15,785 I'm sorry, Esther. 676 01:03:23,878 --> 01:03:25,545 Hello. 677 01:03:29,217 --> 01:03:30,884 Hello. 678 01:03:31,719 --> 01:03:33,563 My God! 679 01:03:33,763 --> 01:03:35,471 hello! 680 01:03:40,311 --> 01:03:44,355 I think I told you I don't like sleepovers. 681 01:03:50,488 --> 01:03:52,864 Thanks for staying with me. 682 01:03:56,244 --> 01:03:58,286 Russ, what happened? 683 01:03:59,372 --> 01:04:03,541 I know it's difficult for you open up, but... 684 01:04:05,419 --> 01:04:07,587 You can talk with me. 685 01:04:11,801 --> 01:04:14,218 I care about you. 686 01:04:18,641 --> 01:04:20,391 I know. 687 01:04:27,692 --> 01:04:29,568 Your phone. 688 01:04:30,112 --> 01:04:33,489 It didn't stop ringing. 689 01:04:34,241 --> 01:04:37,878 I attended to him. I hope you do not mind. 690 01:04:38,078 --> 01:04:39,745 And? 691 01:04:41,248 --> 01:04:43,248 Mr. Kim. 692 01:04:44,126 --> 01:04:47,836 He said Jayden I didn't come back to his house last night. 693 01:04:50,007 --> 01:04:51,757 Heavens. 694 01:04:54,678 --> 01:04:56,814 Not so fast, Mr. Hatch. 695 01:04:57,014 --> 01:04:59,608 Two broken ribs, minor concussion, 696 01:04:59,808 --> 01:05:01,819 multiple bruises. 697 01:05:02,019 --> 01:05:05,104 And his friend said he was assaulted. 698 01:05:06,565 --> 01:05:08,983 So, they assaulted him? 699 01:05:09,443 --> 01:05:12,027 Yes, it's true. 700 01:05:14,114 --> 01:05:14,998 Yes. 701 01:05:15,198 --> 01:05:19,086 In case of injuries like yours, We have to file a complaint. 702 01:05:19,286 --> 01:05:23,122 It will only take a minute talk to Officer Yates. 703 01:05:28,003 --> 01:05:29,596 I... 704 01:05:29,796 --> 01:05:32,131 I do not have time for that. 705 01:05:35,260 --> 01:05:38,730 I'm telling you, Jayden He came out a few seconds before me. 706 01:05:38,930 --> 01:05:41,817 And the Russian from the store He must have followed me. 707 01:05:42,017 --> 01:05:44,653 Why would they take Jayden? What does he have to do with it? 708 01:05:44,853 --> 01:05:47,906 Wait. So, Were there two Russians in the store? 709 01:05:48,106 --> 01:05:49,575 We only found one. 710 01:05:49,775 --> 01:05:51,160 How do you say? 711 01:05:51,360 --> 01:05:54,695 - We found only one body. - Damn. 712 01:05:55,030 --> 01:05:56,582 What are you hiding? 713 01:05:56,782 --> 01:05:58,917 Yates, are you going to tell me everything? about the Russians. 714 01:05:59,117 --> 01:06:01,962 The last time you said that the agency would take care of everything 715 01:06:02,162 --> 01:06:03,297 and Esther died. 716 01:06:03,497 --> 01:06:05,581 It wasn't my fault. 717 01:06:12,130 --> 01:06:14,808 - Hatch! - Wait. Who is Esther? 718 01:06:15,008 --> 01:06:17,761 Jayden's mother. Hatch, wait! 719 01:06:20,264 --> 01:06:23,985 The question about life is that we cannot escape from our destiny, 720 01:06:24,185 --> 01:06:27,062 it doesn't matter which path we follow. 721 01:06:27,522 --> 01:06:31,316 I spent my life trying follow the path of light 722 01:06:31,734 --> 01:06:34,652 only to be swallowed by darkness. 723 01:06:35,696 --> 01:06:38,323 I saw the darkness of man. 724 01:06:38,616 --> 01:06:41,159 Now, I must become her. 725 01:06:42,161 --> 01:06:43,796 The time has come, Hatch. 726 01:06:43,996 --> 01:06:47,091 It's time to keep the promise What did you do to Esther? 727 01:06:47,291 --> 01:06:50,386 It's time to show that you're not just an alcoholic. 728 01:06:50,586 --> 01:06:53,588 One last march, old man. 729 01:06:53,798 --> 01:06:55,799 There is no way to escape. 730 01:07:14,110 --> 01:07:15,995 You fell short. 731 01:07:16,195 --> 01:07:18,696 Look at your face. 732 01:07:20,783 --> 01:07:22,919 You did a good job with the key. 733 01:07:23,119 --> 01:07:25,328 You made Lazar happy. 734 01:07:25,872 --> 01:07:29,082 Now, you will earn more money for me. 735 01:08:05,037 --> 01:08:05,754 IS IT DONE? 736 01:08:05,954 --> 01:08:07,621 How do I ask... 737 01:08:07,998 --> 01:08:09,133 EVERYTHING ASKED FOR. 738 01:08:09,333 --> 01:08:11,250 ..."Natasha, coffee with me?" 739 01:08:12,711 --> 01:08:14,628 Be careful! 740 01:08:29,937 --> 01:08:31,729 Damn! 741 01:08:31,939 --> 01:08:33,981 Stop the car! 742 01:08:44,409 --> 01:08:46,577 Stop the car! 743 01:10:28,181 --> 01:10:30,974 Who the hell are you? 744 01:10:58,253 --> 01:11:00,379 Who the hell are you? 745 01:11:02,466 --> 01:11:05,509 Who are you? What the fuck do you want? 746 01:11:05,803 --> 01:11:07,845 Russell Hatch. 747 01:11:08,222 --> 01:11:13,184 You're a dead man, Russell Hatch. 748 01:11:13,686 --> 01:11:14,862 Where is the boy? 749 01:11:15,062 --> 01:11:16,979 What boy? 750 01:11:18,816 --> 01:11:21,067 The one they took from my house. 751 01:11:22,027 --> 01:11:24,028 Do you remember now? 752 01:11:28,200 --> 01:11:34,580 My men will arrive in minutes and they're going to skin you alive. 753 01:11:36,458 --> 01:11:38,709 Let's be quick then. 754 01:11:41,046 --> 01:11:43,307 I remember you. 755 01:11:43,507 --> 01:11:46,143 You're Mr. Kim's man, aren't you? 756 01:11:46,343 --> 01:11:48,886 You killed Anton. 757 01:11:50,013 --> 01:11:53,609 The Koreans tried to make a deal. Put us out of business. 758 01:11:53,809 --> 01:11:55,810 Stop putting it off. 759 01:11:56,562 --> 01:12:01,357 Do you think Lazar cares about that old man? 760 01:12:02,609 --> 01:12:07,206 If we wanted to kill Mr. Kim, � he would be bleeding on the floor. 761 01:12:07,406 --> 01:12:11,794 But Kim is good for business. 762 01:12:11,994 --> 01:12:14,088 � he knows his place. 763 01:12:14,288 --> 01:12:18,624 Not like Dae Hyun, that Eastern cretin. 764 01:12:21,295 --> 01:12:23,639 last chance Where is the boy? 765 01:12:23,839 --> 01:12:25,808 I don't know that boy! 766 01:12:26,008 --> 01:12:28,519 I sent my men to blow you up. 767 01:12:28,719 --> 01:12:30,886 Not to take a boy. 768 01:12:31,180 --> 01:12:35,609 What's your grudge, Russell Hatch? 769 01:12:35,809 --> 01:12:39,728 Five dead in Miami. Three of them were friends of mine. 770 01:12:41,774 --> 01:12:44,108 You're going to die anyway. 771 01:12:49,948 --> 01:12:51,824 Revenge. 772 01:12:53,786 --> 01:12:55,536 That... 773 01:12:56,163 --> 01:12:58,289 I respect it. 774 01:13:02,419 --> 01:13:05,546 Alexei, eliminated. Now, for Lazar, 775 01:13:05,756 --> 01:13:07,349 I have to infiltrate 776 01:13:07,549 --> 01:13:10,853 to catch the big fish, to catch him by surprise. 777 01:13:11,053 --> 01:13:13,188 Jayden, I'm coming to save you. 778 01:13:13,388 --> 01:13:20,728 MVP STRIPTEASE CLUB 779 01:13:24,566 --> 01:13:26,275 Won. 780 01:13:32,991 --> 01:13:34,825 It's the last one. 781 01:13:35,744 --> 01:13:38,037 Do you want to celebrate with someone? 782 01:14:09,028 --> 01:14:10,737 Boss, 783 01:14:11,155 --> 01:14:13,073 the car arrived. 784 01:14:16,411 --> 01:14:18,411 Go get my money. 785 01:15:43,123 --> 01:15:45,791 We still don't know who killed Alexei. 786 01:15:49,254 --> 01:15:51,297 Anyone else? 787 01:15:51,590 --> 01:15:53,215 No. 788 01:15:55,886 --> 01:15:59,680 Go through the market. The Koreans may know something. 789 01:16:00,599 --> 01:16:05,019 Although I doubt they dare to do the work. 790 01:16:07,106 --> 01:16:10,242 Markov, did you see the game? 791 01:16:10,442 --> 01:16:12,610 And that last shot! 792 01:16:16,991 --> 01:16:18,908 Who the hell... 793 01:16:29,044 --> 01:16:30,961 Do not move. 794 01:16:31,171 --> 01:16:33,047 Keep driving. 795 01:16:35,134 --> 01:16:38,427 So it must have been you the one who killed Alexei. 796 01:16:41,682 --> 01:16:44,768 Wait until we were on the move he was clever. 797 01:16:52,110 --> 01:16:53,620 Who do you work with? 798 01:16:53,820 --> 01:16:55,987 I work for me. 799 01:17:00,785 --> 01:17:03,161 A true vigilante. 800 01:17:05,373 --> 01:17:08,166 And I guess you came to kill me. 801 01:17:08,918 --> 01:17:10,585 You can. 802 01:17:11,171 --> 01:17:14,297 You can be a hero for a short time. 803 01:17:16,551 --> 01:17:20,220 But you will never sleep again quiet in this city. 804 01:17:21,765 --> 01:17:23,191 You are right. 805 01:17:23,391 --> 01:17:26,643 When it starts, it never ends. 806 01:17:28,813 --> 01:17:30,323 But here you are. 807 01:17:30,523 --> 01:17:32,649 Now it's personal. 808 01:17:37,113 --> 01:17:39,197 What a pity. 809 01:17:41,409 --> 01:17:43,003 I don't even know your name. 810 01:17:43,203 --> 01:17:47,748 Tell me where the boy is and I will let you live. 811 01:20:48,515 --> 01:20:51,068 If you had told me where Jayden was, 812 01:20:51,268 --> 01:20:53,518 you would have lived tonight. 813 01:20:56,731 --> 01:20:59,274 You ask the wrong man. 814 01:21:02,654 --> 01:21:04,956 Why do you think we took him? 815 01:21:05,156 --> 01:21:07,324 Of what use would he be to me? 816 01:21:10,203 --> 01:21:12,621 They are using you, do you know that? 817 01:21:14,499 --> 01:21:16,667 They are selling drugs. 818 01:21:24,134 --> 01:21:25,685 You were working 819 01:21:25,885 --> 01:21:28,887 for the leader of the Korean mafia. 820 01:21:30,265 --> 01:21:34,559 And you're fucking stupid, you know that? 821 01:21:36,896 --> 01:21:39,366 We still don't know who to accuse. 822 01:21:39,566 --> 01:21:42,369 I'm going to leave this to Pastor Jim. 823 01:21:42,569 --> 01:21:45,372 I really appreciate all your help. 824 01:21:45,572 --> 01:21:48,625 with deliveries of donations lately. 825 01:21:48,825 --> 01:21:51,503 He is a true friend, Mr. Hatch. 826 01:21:51,703 --> 01:21:54,788 There aren't many like you nowadays. 827 01:22:17,771 --> 01:22:19,531 When a child is born, 828 01:22:19,731 --> 01:22:23,076 life decides how many days to live� 829 01:22:23,276 --> 01:22:25,829 and how many times I sleep. 830 01:22:26,029 --> 01:22:28,363 It won't take long. 831 01:22:30,075 --> 01:22:32,627 This could be the last dream. 832 01:22:32,827 --> 01:22:36,204 Esther, see you soon. 833 01:22:42,712 --> 01:22:47,966 GET WELL SOON 834 01:23:13,328 --> 01:23:15,370 You're fine. 835 01:23:20,710 --> 01:23:23,712 You got a good beating this time. 836 01:23:24,464 --> 01:23:27,341 But I was able to cure you. 837 01:23:28,260 --> 01:23:30,687 I gave you stitches on your shoulder, 838 01:23:30,887 --> 01:23:33,972 I put your nose back in its place. 839 01:23:35,142 --> 01:23:37,851 And I gave you some ketamine. 840 01:23:39,563 --> 01:23:43,607 I think being a veterinarian It has some advantages. 841 01:23:47,154 --> 01:23:49,164 Do not touch that. 842 01:23:49,364 --> 01:23:51,698 It's still healing. 843 01:23:56,913 --> 01:23:58,580 Russell, 844 01:24:00,167 --> 01:24:02,835 I need you to be honest with me. 845 01:24:03,503 --> 01:24:07,422 I need you to tell me what is happening here. 846 01:24:09,134 --> 01:24:11,228 Better no. 847 01:24:11,428 --> 01:24:13,387 Better for whom? 848 01:24:15,223 --> 01:24:17,182 For any woman... 849 01:24:18,477 --> 01:24:21,061 Let her come to me. 850 01:24:24,983 --> 01:24:28,569 I work with injured animals, It's my profession. 851 01:24:29,821 --> 01:24:34,449 And I have learned a lot looking into their eyes. 852 01:24:38,121 --> 01:24:40,664 And your eyes, Russ, 853 01:24:41,124 --> 01:24:44,835 inside that hardened heart, 854 01:24:45,921 --> 01:24:49,975 there is a scared and sad little bear 855 01:24:50,175 --> 01:24:53,010 afraid to let me in. 856 01:24:54,846 --> 01:24:56,513 I know. 857 01:25:03,647 --> 01:25:05,814 But, at some point, 858 01:25:06,858 --> 01:25:09,610 You will have to make a decision. 859 01:25:12,113 --> 01:25:14,198 Face your fear. 860 01:25:14,991 --> 01:25:17,117 Open your heart. 861 01:25:18,203 --> 01:25:24,249 Let that scared and sad little bear out. 862 01:25:30,215 --> 01:25:32,257 Let me hug him. 863 01:25:35,887 --> 01:25:38,096 Before it's too late. 864 01:25:38,807 --> 01:25:40,859 I try, Claire. 865 01:25:41,059 --> 01:25:42,976 I'll try. 866 01:25:50,110 --> 01:25:53,373 Damn! The sleeper finally woke up! 867 01:25:53,573 --> 01:25:54,957 You're ruined, brother. 868 01:25:55,157 --> 01:25:59,077 Take it easy, unless that you want to go back to the emergency room. 869 01:25:59,704 --> 01:26:03,122 I'm glad you woke up. I didn't sleep much this week. 870 01:26:03,874 --> 01:26:05,551 No. 871 01:26:05,751 --> 01:26:07,470 How long did you sleep? 872 01:26:07,670 --> 01:26:09,555 Some days. 873 01:26:09,755 --> 01:26:11,599 No, shit. 874 01:26:11,799 --> 01:26:14,884 Wait, wait! What do you think you are doing? 875 01:26:23,769 --> 01:26:25,905 I need to go to the market. 876 01:26:26,105 --> 01:26:30,733 I am surprised that Mr. Kim He wouldn't come in person to kill me. 877 01:26:30,943 --> 01:26:32,829 You can barely walk. 878 01:26:33,029 --> 01:26:34,946 I'm fine. 879 01:26:35,906 --> 01:26:38,126 The longer it takes in finding Jayden, 880 01:26:38,326 --> 01:26:40,827 More likely he is dead. 881 01:26:41,078 --> 01:26:42,829 And then... 882 01:26:47,918 --> 01:26:49,470 I would have no reason to live. 883 01:26:49,670 --> 01:26:54,340 "Don't you think maybe?" Is it suspicious that you appear like this? 884 01:26:54,550 --> 01:26:56,644 Did something happen these days? 885 01:26:56,844 --> 01:26:57,770 Good, 886 01:26:57,970 --> 01:26:59,689 They found some dead Russians. 887 01:26:59,889 --> 01:27:01,899 Apparently someone killed a boss, 888 01:27:02,099 --> 01:27:05,404 his brains were blown on someone's lawn, right? 889 01:27:05,604 --> 01:27:07,698 The funny thing is that it happened the same night 890 01:27:07,898 --> 01:27:10,774 in which you appeared all beaten up. 891 01:27:11,943 --> 01:27:13,412 What a coincidence. 892 01:27:13,612 --> 01:27:16,155 Yes, what a coincidence. 893 01:27:54,486 --> 01:27:56,695 Wow, how strong! 894 01:27:57,364 --> 01:27:59,365 Come here, boy. 895 01:28:03,036 --> 01:28:04,953 Come here now! 896 01:28:07,582 --> 01:28:09,958 Wait a few years, okay? 897 01:28:11,586 --> 01:28:13,555 Instead, drink this. 898 01:28:13,755 --> 01:28:14,723 One more glass. 899 01:28:14,923 --> 01:28:16,975 It's okay. 900 01:28:17,175 --> 01:28:20,094 Hey, where are the whores? 901 01:28:20,512 --> 01:28:22,846 Bring some here. 902 01:28:33,900 --> 01:28:35,786 Russell Hatch! 903 01:28:35,986 --> 01:28:38,997 hello! Come, come in! 904 01:28:39,197 --> 01:28:40,948 Please. 905 01:28:41,491 --> 01:28:43,450 Help me! 906 01:28:46,913 --> 01:28:50,332 If you wanted a girl, you could have asked for it. 907 01:28:50,834 --> 01:28:54,211 Seriously, Russell, I should thank you. 908 01:28:55,714 --> 01:28:57,892 I wanted my old man to act. 909 01:28:58,092 --> 01:28:59,936 But he didn't have the guts. 910 01:29:00,136 --> 01:29:01,354 But you... 911 01:29:01,554 --> 01:29:04,889 Shit! You just went and did it. 912 01:29:07,059 --> 01:29:10,437 Anything to protect Su Min's son, right? 913 01:29:11,272 --> 01:29:12,981 Promise me. 914 01:29:15,151 --> 01:29:16,703 Bravo. 915 01:29:16,903 --> 01:29:20,655 Thanks to you, no one competes with me. 916 01:29:21,115 --> 01:29:23,867 Everything was back to how it should be! 917 01:29:25,536 --> 01:29:27,130 Jayden, come out. 918 01:29:27,330 --> 01:29:30,498 You don't want to see more relatives dying. 919 01:29:34,670 --> 01:29:36,472 He's not going anywhere. 920 01:29:36,672 --> 01:29:38,433 He wants to be here. 921 01:29:38,633 --> 01:29:39,809 Isn't that true? 922 01:29:40,009 --> 01:29:43,094 Jayden, I made a promise to your mother, 923 01:29:43,387 --> 01:29:46,264 protect you the rest of my life. 924 01:29:50,394 --> 01:29:52,437 Motherfucker. 925 01:29:53,314 --> 01:29:55,565 Do you believe this guy? 926 01:29:56,776 --> 01:29:58,610 Come here. 927 01:30:00,488 --> 01:30:02,447 Pay attention. 928 01:30:03,074 --> 01:30:05,241 This unfortunate 929 01:30:05,451 --> 01:30:07,920 He literally fucked your mother. 930 01:30:08,120 --> 01:30:10,455 Did you know? 931 01:30:11,791 --> 01:30:14,792 But he is not your father. 932 01:30:17,588 --> 01:30:22,592 He's just an old cretin, finished, drunk and ridiculous. 933 01:30:30,309 --> 01:30:32,185 I'll tell you something. 934 01:30:34,355 --> 01:30:36,022 Take. 935 01:30:36,440 --> 01:30:38,368 It will prove that he doesn't need you. 936 01:30:38,568 --> 01:30:40,453 That you are nothing to him. 937 01:30:40,653 --> 01:30:42,362 Jayden. 938 01:30:47,076 --> 01:30:48,252 Do not do it. 939 01:30:48,452 --> 01:30:49,754 Come on. 940 01:30:49,954 --> 01:30:52,215 Show him true family loyalty. 941 01:30:52,415 --> 01:30:54,082 Let's go! 942 01:30:57,003 --> 01:30:58,429 It's curious 943 01:30:58,629 --> 01:31:01,714 coming from who killed to Jayden's father. 944 01:31:08,306 --> 01:31:09,899 Go to hell! 945 01:31:10,099 --> 01:31:12,267 What the fuck do you know? 946 01:31:13,937 --> 01:31:15,406 Don't listen to his lies. 947 01:31:15,606 --> 01:31:17,982 Let's go! Shoot him! 948 01:31:18,775 --> 01:31:20,442 Jayden, 949 01:31:21,945 --> 01:31:24,280 I want the best for you. 950 01:31:25,198 --> 01:31:27,167 Don't listen to his lies! 951 01:31:27,367 --> 01:31:29,368 Let's go! Shoot him! 952 01:31:38,253 --> 01:31:40,004 Shoot him! 953 01:31:46,428 --> 01:31:47,563 Jayden. 954 01:31:47,763 --> 01:31:49,555 Shoot him! 955 01:31:50,182 --> 01:31:52,266 Mate, no. 956 01:31:56,605 --> 01:31:57,906 Damn! 957 01:31:58,106 --> 01:32:00,107 Cretin. 958 01:32:36,771 --> 01:32:38,114 No, no! 959 01:32:38,314 --> 01:32:41,075 Very sorry. I should have listened. 960 01:32:41,275 --> 01:32:43,077 It's all my fault. 961 01:32:43,277 --> 01:32:44,704 Go. 962 01:32:44,904 --> 01:32:49,616 I don't want to go home. I just want to go home with you. 963 01:32:52,787 --> 01:32:54,172 Find Claire. 964 01:32:54,372 --> 01:32:56,966 No! I'm not going to leave you alone. 965 01:32:57,166 --> 01:32:58,426 Find Claire. 966 01:32:58,626 --> 01:33:00,345 Well, I'm very sorry. 967 01:33:00,545 --> 01:33:02,096 Very sorry. 968 01:33:02,296 --> 01:33:04,130 I'm so sorry! 969 01:33:09,262 --> 01:33:10,929 Esther, 970 01:33:11,180 --> 01:33:13,056 I did it. 971 01:33:13,391 --> 01:33:15,225 �He is safe. 972 01:33:15,601 --> 01:33:18,978 A promise made It's a promise kept. 973 01:33:19,480 --> 01:33:21,272 I can sleep. 974 01:33:22,316 --> 01:33:24,025 Claire... 975 01:33:24,736 --> 01:33:26,861 I kept him safe. 976 01:33:39,333 --> 01:33:42,252 I hope you love your new house, Gus. 977 01:33:43,463 --> 01:33:46,015 Some people They don't deserve another chance. 978 01:33:46,215 --> 01:33:48,550 I know I never deserved it. 979 01:33:49,802 --> 01:33:51,396 But, for some reason, 980 01:33:51,596 --> 01:33:54,315 life gave it to me. 981 01:33:54,515 --> 01:33:56,808 I have to honor her. 982 01:33:57,727 --> 01:33:59,978 One step at a time, Hatch. 983 01:34:00,438 --> 01:34:02,564 Today is a new day. 984 01:34:06,360 --> 01:34:08,111 Thank you. 985 01:34:27,006 --> 01:34:29,257 So... 986 01:34:29,759 --> 01:34:31,060 where are you going? 987 01:34:31,260 --> 01:34:34,012 As soon as I know, I'll let you know. 988 01:34:35,181 --> 01:34:37,640 Call me when you're settled. 989 01:34:39,185 --> 01:34:42,937 I always wanted an excuse to leave this city. 990 01:34:44,023 --> 01:34:47,984 If you're not in jail for all the shit you did. 991 01:34:49,987 --> 01:34:52,123 Russell Hatch died 992 01:34:52,323 --> 01:34:55,575 and Mark Hale has a new life. 993 01:34:56,285 --> 01:34:59,329 Don't forget about me, Mr. Hale. 994 01:34:59,664 --> 01:35:01,331 Call me. 995 01:35:02,792 --> 01:35:04,501 Definitely. 996 01:35:12,553 --> 01:35:14,220 Thank you. 997 01:35:56,014 --> 01:36:00,642 I never needed a gun here, I hope it continues like this. 998 01:36:01,352 --> 01:36:05,564 Russell, I'm surprised to see you standing. 999 01:36:15,241 --> 01:36:17,617 He talked to his girlfriend 1000 01:36:18,036 --> 01:36:20,662 while he was in the Hospital. 1001 01:36:24,083 --> 01:36:27,887 It's funny that the Russian boy has not survived. 1002 01:36:28,087 --> 01:36:30,890 It's strange that someone so young and healthy 1003 01:36:31,090 --> 01:36:32,934 die from such a small wound. 1004 01:36:33,134 --> 01:36:34,561 Russell, 1005 01:36:34,761 --> 01:36:36,730 We are friends... how long ago? 1006 01:36:36,930 --> 01:36:39,180 Two years? 1007 01:36:39,724 --> 01:36:44,477 It's better to end here. We will go our separate ways. 1008 01:36:53,947 --> 01:36:55,832 And Jayden? 1009 01:36:56,032 --> 01:36:58,668 Of course I'm going to take care of my family. 1010 01:36:58,868 --> 01:37:00,086 How did you take care of Su Min? 1011 01:37:00,286 --> 01:37:03,079 How did you take care of my son, Dae Hyun? 1012 01:37:04,249 --> 01:37:05,800 What my daughter did, 1013 01:37:06,000 --> 01:37:08,178 she did it to herself. 1014 01:37:08,378 --> 01:37:10,587 She deserved to die. 1015 01:37:12,465 --> 01:37:15,185 You always knew where Jayden was. 1016 01:37:15,385 --> 01:37:18,219 He knows what boys are like. 1017 01:37:18,596 --> 01:37:21,024 They get angry, they run away. 1018 01:37:21,224 --> 01:37:23,234 They do stupid things. 1019 01:37:23,434 --> 01:37:27,562 That's why they need good guidance to make the right decisions. 1020 01:37:27,772 --> 01:37:30,825 After the failures from my son Dae Hyun, 1021 01:37:31,025 --> 01:37:32,577 Jayden has new direction. 1022 01:37:32,777 --> 01:37:34,444 Mine. 1023 01:37:34,654 --> 01:37:37,280 He won't need it anymore. 1024 01:37:40,201 --> 01:37:42,837 But he cares about you. 1025 01:37:43,037 --> 01:37:46,007 So, I think it will be better for everyone 1026 01:37:46,207 --> 01:37:48,927 let's finish things here 1027 01:37:49,127 --> 01:37:51,002 peacefully. 1028 01:37:57,885 --> 01:37:59,604 Okay, you're right. 1029 01:37:59,804 --> 01:38:02,055 Good morning, Mr. Kim. 1030 01:38:03,266 --> 01:38:05,392 You too, Mr. Hatch. 1031 01:38:06,227 --> 01:38:08,896 And, by the way, 1032 01:38:09,273 --> 01:38:14,318 those boxes for the Church, what did they have? 1033 01:38:16,196 --> 01:38:18,916 I think he already knows, Russell. 1034 01:38:19,116 --> 01:38:20,668 Flakka. 1035 01:38:20,868 --> 01:38:23,536 Yes, have a good day. 1036 01:38:34,923 --> 01:38:36,892 They are watching us. 1037 01:38:37,092 --> 01:38:39,051 They know who I am. 1038 01:39:03,494 --> 01:39:04,503 DONATIONS 1039 01:39:04,703 --> 01:39:07,047 I made a deal with Yates. 1040 01:39:07,247 --> 01:39:10,791 It's time to get out of here. Start something new. 1041 01:39:18,801 --> 01:39:22,188 The last loose end tied well with a mo�ito. 1042 01:39:22,388 --> 01:39:25,222 The old man will soon be in prison. 1043 01:39:31,522 --> 01:39:35,285 The tracker in the package works. The Police should only follow the signal. 1044 01:39:35,485 --> 01:39:38,371 It's incredible that he always has been under your nose. 1045 01:39:38,571 --> 01:39:40,614 And we haven't seen it. 1046 01:39:41,157 --> 01:39:42,209 Good... 1047 01:39:42,409 --> 01:39:45,045 The old man directs the entire operation. 1048 01:39:47,247 --> 01:39:49,456 thanks for giving me time. 1049 01:39:53,461 --> 01:39:55,504 Thank you for this. 1050 01:39:57,507 --> 01:39:59,382 Just one question. 1051 01:40:01,177 --> 01:40:03,261 Why didn't you do it? 1052 01:40:03,596 --> 01:40:05,722 Why didn't you kill him? 1053 01:40:09,310 --> 01:40:12,479 What would Jayden think of me if I did? 1054 01:40:16,609 --> 01:40:18,693 So where are you going? 1055 01:40:20,238 --> 01:40:22,322 It's better that you don't know. 1056 01:40:27,412 --> 01:40:29,329 Goodbye, old friend. 1057 01:40:55,106 --> 01:40:57,492 Hello. Twenty of gasoline and cigarettes. 1058 01:40:57,692 --> 01:40:59,776 Yes, no problem. 1059 01:41:05,575 --> 01:41:07,284 Here you go. 1060 01:41:14,835 --> 01:41:17,430 - Good car. - Thank you. 1061 01:41:17,630 --> 01:41:19,932 - Jayden. - Bethany. 1062 01:41:20,132 --> 01:41:22,101 Are you traveling? 1063 01:41:22,301 --> 01:41:23,394 Something like that. 1064 01:41:23,594 --> 01:41:26,522 Wow! Looks good, buddy. It looks very good! 1065 01:41:26,722 --> 01:41:27,857 I will bring you change. 1066 01:41:28,057 --> 01:41:31,652 Hey, if I come back to town, let me have your number. 1067 01:41:31,852 --> 01:41:33,603 It's okay. 1068 01:41:35,231 --> 01:41:37,199 You know what? Save the change. 1069 01:41:37,399 --> 01:41:39,327 - Can I keep it? - Clear. 1070 01:41:39,527 --> 01:41:40,745 You're a good guy, friend. 1071 01:41:40,945 --> 01:41:42,705 Thank you. 1072 01:41:42,905 --> 01:41:45,114 - Goodbye. - Goodbye, friend. 1073 01:41:46,283 --> 01:41:48,794 Next time you're in town, we can walk 1074 01:41:48,994 --> 01:41:50,129 - Clear. - Goodbye. 1075 01:41:50,329 --> 01:41:52,079 Goodbye. 1076 01:41:56,669 --> 01:41:58,095 - Jayden. - Yes. 1077 01:41:58,295 --> 01:41:59,962 You drive. 1078 01:42:03,759 --> 01:42:05,853 Do you think they are going to look for us? 1079 01:42:06,053 --> 01:42:07,480 Don't worry about that. 1080 01:42:07,680 --> 01:42:09,639 It's my problem. 1081 01:42:12,017 --> 01:42:13,768 Let's go. 1082 01:42:32,288 --> 01:42:34,673 I will never stop walking in the dark. 1083 01:42:34,873 --> 01:42:38,793 But at least yes� that there is a light at the end of the tunnel. 1084 01:42:39,044 --> 01:42:41,295 And I'm not alone. 1085 01:44:33,160 --> 01:44:35,828 ONE YEAR LATER NEW MEXICO, USA 1086 01:44:36,163 --> 01:44:38,799 An ice cream for the boy. You don't want anything? 1087 01:44:38,999 --> 01:44:40,510 No. 1088 01:44:40,710 --> 01:44:42,460 Thank you. 1089 01:44:50,803 --> 01:44:53,523 Hello, friends, sorry for being late. 1090 01:44:53,723 --> 01:44:57,308 She fed a cat a few blocks from here. 1091 01:45:01,355 --> 01:45:02,740 - Hello, Jayden. - Hello, Claire. 1092 01:45:02,940 --> 01:45:05,400 It's so good to see you. 1093 01:45:07,528 --> 01:45:09,747 Russ, aren't you going to ask for anything? 1094 01:45:09,947 --> 01:45:12,156 No, I do not want. 1095 01:45:13,117 --> 01:45:18,130 Only Hatch would buy us an ice cream and I would not ask for anything for him. 1096 01:45:18,330 --> 01:45:20,206 It's typical of him. 1097 01:45:20,541 --> 01:45:23,709 Are they calling me grumpy? 1098 01:45:24,086 --> 01:45:25,179 - What? - No. 1099 01:45:25,379 --> 01:45:27,765 No! We would never do that. 1100 01:45:27,965 --> 01:45:29,642 No way. 1101 01:45:29,842 --> 01:45:32,427 Hey! I was eating that. 1102 01:45:32,678 --> 01:45:35,638 Well, I love chocolate ice cream. 1103 01:45:36,140 --> 01:45:38,641 Dude, you said you didn't want anything! 1104 01:45:39,518 --> 01:45:41,269 I lied. 1105 01:45:42,938 --> 01:45:44,490 He is very rich, right? 1106 01:45:44,690 --> 01:45:46,409 You don't want more, do you? 1107 01:45:46,609 --> 01:45:48,568 We will share it. 74986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.