All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E63.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,920 任何人都不能教我放弃 2 00:00:02,000 --> 00:00:02,880 我不会放弃 3 00:00:59,520 --> 00:01:01,480 你一定要继续生存下去 4 00:01:03,360 --> 00:01:05,360 就算我有甚么三长两短 5 00:01:05,400 --> 00:01:08,240 就算你被降等为仆役尚宫瑟缩宫廷 6 00:01:08,320 --> 00:01:10,440 你都一定要继续留在这里 7 00:01:10,720 --> 00:01:13,240 而且你还要培育崔家的下一代 8 00:01:13,320 --> 00:01:15,680 再度令我们家族盛大 9 00:01:17,840 --> 00:01:20,200 现在你明白我的意思了? 10 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 今英, 你一定要舍弃 11 00:01:21,280 --> 00:01:24,760 对所有人的情感, 懂吗? 12 00:01:28,160 --> 00:01:29,920 你懂吗? 13 00:01:35,360 --> 00:01:36,800 不过淑媛 14 00:01:37,240 --> 00:01:40,240 那件事关系到右相和提调尚宫 15 00:01:40,760 --> 00:01:43,600 不, 不止他们两个 16 00:01:43,840 --> 00:01:46,200 还会牵涉到跟随他们的势力 17 00:01:46,320 --> 00:01:48,560 没有决定性的物证就轻举妄动 18 00:01:48,640 --> 00:01:51,040 反而会助长朝中的其他势力 19 00:01:51,080 --> 00:01:52,560 令长今更危险 20 00:01:53,640 --> 00:01:55,320 朝廷就是这样 21 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 所以令孤王犹豫不决 22 00:01:58,040 --> 00:02:01,320 王上, 内医政临死之前 23 00:02:01,400 --> 00:02:04,360 留给长今的那封遗书呢? 24 00:02:05,640 --> 00:02:06,960 你说甚么? 25 00:02:07,160 --> 00:02:10,520 医女长今手上有内医政的遗书 26 00:02:15,000 --> 00:02:17,360 淑媛娘娘已经向王上禀报了 27 00:02:19,120 --> 00:02:21,000 王上说有决定性的物证 28 00:02:21,080 --> 00:02:23,160 就可以正式处理此事 29 00:02:23,200 --> 00:02:25,280 很快就会有消息了 30 00:02:36,320 --> 00:02:39,000 怎么了?淑媛娘娘身体不好? 31 00:02:39,120 --> 00:02:40,480 不是 32 00:02:40,520 --> 00:02:42,040 那怎么回事? 33 00:02:43,280 --> 00:02:46,000 长今 是 34 00:02:46,080 --> 00:02:49,480 太后娘娘找你, 你赶快去吧 35 00:02:49,920 --> 00:02:52,040 太后娘娘找我有甚么事? 36 00:02:52,120 --> 00:02:53,320 我怎么知道 37 00:02:53,360 --> 00:02:56,400 可能太后娘娘不信任我, 而信任你 38 00:03:06,520 --> 00:03:08,000 张尚膳, 你过来 39 00:03:08,080 --> 00:03:12,320 是, 王上, 微臣听候王上吩咐 40 00:03:12,360 --> 00:03:14,120 你现在去找医女长今 41 00:03:14,200 --> 00:03:16,080 把内医政的遗书取来 42 00:03:17,520 --> 00:03:19,840 你说内医政的遗书? 43 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 听说在医女长今的手上, 你去取来 44 00:03:24,000 --> 00:03:26,400 不要跟任何人提起此事 45 00:03:26,480 --> 00:03:28,160 是, 王上 46 00:03:30,360 --> 00:03:31,880 王上 47 00:03:41,200 --> 00:03:43,440 小人接到太后娘娘的吩咐 48 00:03:43,520 --> 00:03:45,240 麻烦请你通报 49 00:03:45,760 --> 00:03:47,040 进来 50 00:03:50,600 --> 00:03:52,520 你们干甚么? 51 00:03:52,640 --> 00:03:53,800 你给我安静点 52 00:04:00,400 --> 00:04:01,400 找到了吗? 53 00:04:01,440 --> 00:04:02,640 找不到 54 00:04:02,880 --> 00:04:04,880 你们搜遍她全身了吗? 55 00:04:04,960 --> 00:04:07,200 搜遍了, 不过找不到 56 00:04:07,280 --> 00:04:08,720 你坐下 57 00:04:16,960 --> 00:04:18,600 我听提调尚宫说 58 00:04:18,680 --> 00:04:22,160 死去的内医政留下了一封遗书给你 59 00:04:22,560 --> 00:04:25,120 你把遗书交出来 60 00:04:27,200 --> 00:04:28,800 太后娘娘叫你交出来 61 00:04:28,880 --> 00:04:30,440 你还不快点交出来? 62 00:04:33,160 --> 00:04:39,480 遗书在哪儿?是不是在内医院? 63 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 大胆, 还不赶快回答我 64 00:04:43,960 --> 00:04:46,040 我问你遗书在哪儿 65 00:04:46,120 --> 00:04:50,280 娘娘, 小人斗胆禀报娘娘 66 00:04:50,400 --> 00:04:52,160 根本就没有遗书 67 00:04:52,200 --> 00:04:54,920 你说没有?之前你口口声声说有 68 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 现在在太后面前你又说没有? 69 00:04:56,960 --> 00:05:00,280 娘娘, 这是事实, 小人并无遗书 70 00:05:00,360 --> 00:05:02,280 娘娘, 这个放肆的医女 71 00:05:02,320 --> 00:05:03,600 竟敢瞒骗娘娘 72 00:05:03,840 --> 00:05:07,360 岂有此理, 是不是只想呈给王后? 73 00:05:07,400 --> 00:05:08,640 绝对不是, 娘娘 74 00:05:08,720 --> 00:05:10,240 小人真的没有遗书 75 00:05:10,280 --> 00:05:13,520 试问小人又岂敢在娘娘面前撒谎 76 00:05:13,600 --> 00:05:16,080 请娘娘相信小人 77 00:05:16,720 --> 00:05:18,000 如果小人真有遗书 78 00:05:18,080 --> 00:05:20,600 早就禀报了司宪府或王后娘娘 79 00:05:20,640 --> 00:05:22,240 小人真的没有 80 00:05:24,360 --> 00:05:26,640 这是事实, 娘娘 81 00:05:31,200 --> 00:05:33,600 你到底怎么办事的? 82 00:05:42,000 --> 00:05:43,880 她是不是已经交出遗书了? 83 00:05:44,000 --> 00:05:46,680 就算真有遗书, 现在也没有了 84 00:05:46,760 --> 00:05:49,080 娘娘, 你此言何意? 85 00:05:49,160 --> 00:05:51,160 总之, 她禀报说没有 86 00:05:51,240 --> 00:05:53,840 就算真的有, 也没有任何作用了 87 00:05:55,520 --> 00:05:58,520 去吩咐内人, 帮忙叫阿烈来找我 88 00:05:58,600 --> 00:06:00,160 你要见阿烈? 89 00:06:06,160 --> 00:06:09,000 长今, 你去太后殿干甚么? 90 00:06:09,120 --> 00:06:11,320 大人, 你有事找我? 91 00:06:11,760 --> 00:06:13,360 王上吩咐 92 00:06:13,440 --> 00:06:16,720 叫我把你手中内医政的遗书交给他 93 00:06:18,960 --> 00:06:22,360 你还在想甚么?这是王令 94 00:06:23,040 --> 00:06:28,800 尚膳大人, 我其实根本没有遗书 95 00:06:28,880 --> 00:06:33,360 你说甚么?就是说你谎称有遗书? 96 00:06:34,000 --> 00:06:35,800 是的 97 00:06:35,880 --> 00:06:38,280 糟了, 现在怎么办好呢 98 00:06:38,360 --> 00:06:39,640 你说怎么办? 99 00:06:40,760 --> 00:06:44,880 大人, 我会去向王后娘娘禀报此事 100 00:06:52,080 --> 00:06:54,840 朴尚宫心中是否已有决定? 101 00:06:54,880 --> 00:06:55,840 是的 102 00:06:55,920 --> 00:06:58,600 朴尚宫娘娘决定遵照娘娘的意思 103 00:06:58,680 --> 00:06:59,880 那就对了 104 00:07:00,040 --> 00:07:02,240 现在轮到我跟你算清楚 105 00:07:02,280 --> 00:07:04,120 我们的恩恩怨怨 106 00:07:05,600 --> 00:07:08,360 你做了一些不该对我做的事 107 00:07:10,000 --> 00:07:12,560 所以你要补偿 108 00:07:13,880 --> 00:07:16,080 其实并不是很困难 109 00:07:19,960 --> 00:07:23,160 你帮我把这封信送到司宪府就行了 110 00:07:23,360 --> 00:07:24,800 但是… 111 00:07:24,880 --> 00:07:26,320 如果我们出了甚么事 112 00:07:26,360 --> 00:07:28,320 你之前对淑媛娘娘做过的事 113 00:07:28,400 --> 00:07:30,000 都会被公诸于世 114 00:07:30,040 --> 00:07:33,120 总之我不会让你过上好日子 115 00:07:35,080 --> 00:07:36,840 你明白吗? 116 00:07:38,280 --> 00:07:39,800 是 117 00:07:43,720 --> 00:07:46,440 长今, 到底怎么回事? 118 00:07:46,520 --> 00:07:47,160 怎么了? 119 00:07:47,200 --> 00:07:47,960 听说阿烈医女 120 00:07:48,000 --> 00:07:49,880 手上有内医政大人的遗书 121 00:07:50,080 --> 00:07:51,360 甚么? 122 00:07:51,400 --> 00:07:54,160 是呀, 还把遗书送到司宪府 123 00:07:54,360 --> 00:07:57,200 长今, 那你手上的那封是… 124 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 怎么突然走了? 125 00:08:00,000 --> 00:08:02,120 你说长今手上的是甚么? 126 00:08:02,160 --> 00:08:02,840 是甚么? 127 00:08:02,880 --> 00:08:05,080 怎么可能会在长今手上 128 00:08:05,120 --> 00:08:07,000 在阿烈医女手上就对了 129 00:08:07,160 --> 00:08:08,160 为甚么? 130 00:08:08,320 --> 00:08:09,040 不知道? 131 00:08:09,120 --> 00:08:11,200 其实内医政大人和阿烈医女 132 00:08:11,240 --> 00:08:13,160 有暧昧关系 133 00:08:13,360 --> 00:08:14,640 你说真的? 134 00:08:14,680 --> 00:08:16,400 哪有可能 135 00:08:16,440 --> 00:08:18,720 这是我的直觉, 应该不会有错 136 00:08:18,800 --> 00:08:20,240 不可能吧 137 00:08:20,280 --> 00:08:22,200 有人知道的话他们的麻烦就大了 138 00:08:22,280 --> 00:08:23,640 所以偷偷摸摸的 139 00:08:27,680 --> 00:08:30,080 听说阿烈医女带着遗书去了司宪府 140 00:08:31,040 --> 00:08:33,880 我已经把一切禀报了王后娘娘 141 00:08:33,920 --> 00:08:35,360 你做得好 142 00:08:35,440 --> 00:08:37,800 你见过前提调尚宫娘娘吗? 143 00:08:37,880 --> 00:08:40,800 见过, 但是她尚未作出决定 144 00:08:41,440 --> 00:08:44,320 我知道很难, 我现在想去找她 145 00:08:44,360 --> 00:08:45,800 我跟你一起去 146 00:08:51,000 --> 00:08:53,200 你不是内医政的家属 147 00:08:53,240 --> 00:08:54,720 为何遗书在你手上? 148 00:08:54,920 --> 00:08:59,000 其实上次硫磺鸭事件之后 149 00:08:59,080 --> 00:09:02,240 内医政大人时常烦恼是不是误诊 150 00:09:03,680 --> 00:09:04,960 当时我刚入内医院 151 00:09:05,040 --> 00:09:06,920 是负责大殿的医女 152 00:09:07,080 --> 00:09:08,680 认识了内医政大人 153 00:09:08,760 --> 00:09:10,720 跟随大人学习医术 154 00:09:11,120 --> 00:09:14,080 大人生前时常跟小人提起此事 155 00:09:14,160 --> 00:09:15,720 所以就交给小人了 156 00:09:15,760 --> 00:09:18,360 为何你现在才把遗书交给我们? 157 00:09:18,480 --> 00:09:21,600 以小人的浅见, 之前非常担心 158 00:09:21,640 --> 00:09:25,000 如果交出遗书会否伤害已死的大人 159 00:09:25,480 --> 00:09:27,840 死者已矣, 免得造成滋扰 160 00:09:27,920 --> 00:09:29,080 后来呢? 161 00:09:29,160 --> 00:09:30,960 后来仔细回想 162 00:09:31,240 --> 00:09:33,040 内医政大人想在辞世前 163 00:09:33,080 --> 00:09:34,560 把事实公诸于世 164 00:09:34,640 --> 00:09:35,720 如果我不交出来 165 00:09:35,760 --> 00:09:37,640 就违背了大人的意思 166 00:09:47,880 --> 00:09:50,640 你身负右相重任, 怎能在廷试中 167 00:09:50,680 --> 00:09:53,760 做出如此大逆不道、贪赃枉法之事 168 00:09:53,840 --> 00:09:57,600 是, 王上, 老臣实在无言以对 169 00:09:57,680 --> 00:10:00,280 不少儒生上疏弹劾你的过失 170 00:10:00,440 --> 00:10:02,680 孤王要将你罢职, 以平众怒 171 00:10:02,800 --> 00:10:05,800 右相, 你先退下自省, 等再召上朝 172 00:10:06,560 --> 00:10:08,480 是, 王上 173 00:10:20,000 --> 00:10:21,240 甚么事? 174 00:10:21,280 --> 00:10:23,800 王上, 听说有个医女 175 00:10:23,840 --> 00:10:26,720 把内医政的遗书交到了司宪府 176 00:10:27,240 --> 00:10:29,160 甚么?遗书? 177 00:10:29,320 --> 00:10:33,120 是, 司宪府很快会呈给王上 178 00:10:59,800 --> 00:11:02,960 虽然我被罢职, 但我仍有势力 179 00:11:03,000 --> 00:11:05,280 我不会放过提调尚宫的 180 00:11:05,360 --> 00:11:07,200 大人, 现在… 181 00:11:07,320 --> 00:11:08,880 又有甚么事? 182 00:11:08,960 --> 00:11:12,760 司宪府…已经收到内医政的遗书 183 00:11:13,120 --> 00:11:17,160 就是说医女长今真有内医政的遗书 184 00:11:17,280 --> 00:11:19,000 问题就在于此 185 00:11:19,080 --> 00:11:21,720 不是医女长今, 而是医女阿烈 186 00:11:21,840 --> 00:11:23,200 医女阿烈是何人? 187 00:11:23,280 --> 00:11:27,080 总之有可疑, 应该是崔尚宫的阴谋 188 00:11:27,160 --> 00:11:29,240 我们再不行动, 就可能… 189 00:11:29,280 --> 00:11:32,560 不能任由她摆布, 我们去世子殿 190 00:11:32,600 --> 00:11:33,400 是 191 00:11:40,120 --> 00:11:42,240 吴兼护右相大人来探访世子 192 00:11:42,280 --> 00:11:43,440 快去通报 193 00:11:43,560 --> 00:11:46,640 目前世子大人已移驾到太后殿 194 00:11:46,680 --> 00:11:48,080 在太后殿? 195 00:11:48,480 --> 00:11:50,160 走 196 00:11:54,360 --> 00:11:57,360 真对不起, 娘娘不想见你, 所以… 197 00:11:57,440 --> 00:11:58,800 你说甚么? 198 00:11:58,880 --> 00:12:00,200 再去通报一次 199 00:12:00,360 --> 00:12:01,360 不过… 200 00:12:01,440 --> 00:12:04,920 快去通报吧 是 201 00:12:25,080 --> 00:12:26,120 有甚么事? 202 00:12:26,320 --> 00:12:28,720 请右相大人立即跟我们 203 00:12:28,800 --> 00:12:30,360 去司宪府一趟 204 00:12:30,840 --> 00:12:33,280 为何要去司宪府?这位是右相大人 205 00:12:33,320 --> 00:12:35,920 现在准备晋见太后娘娘, 你们退下 206 00:12:36,000 --> 00:12:39,640 你们干甚么?我说过不想再见到你 207 00:12:39,680 --> 00:12:41,320 马上给我退下 208 00:12:45,400 --> 00:12:46,680 发生何事? 209 00:12:46,760 --> 00:12:48,960 现在娘娘不肯见你 210 00:12:49,960 --> 00:12:52,080 大人, 对不起, 这是司宪府的事情 211 00:12:52,120 --> 00:12:53,360 请你跟我们走吧 212 00:12:53,560 --> 00:12:55,400 甚么?真是无礼 213 00:12:55,480 --> 00:12:57,080 伺候大人 是 214 00:13:13,080 --> 00:13:15,840 大司宪大人, 现在我们不是平时 215 00:13:15,920 --> 00:13:19,160 当迎接吴兼护提调大人一般迎接他 216 00:13:25,000 --> 00:13:26,680 你会后悔的 217 00:13:28,200 --> 00:13:31,000 因为你们上疏弹劾, 我已被罢职 218 00:13:31,040 --> 00:13:32,760 你们究竟还想怎么样? 219 00:13:32,840 --> 00:13:34,400 内医政临死之前 220 00:13:34,480 --> 00:13:37,280 留下一封遗书给阿烈医女 221 00:13:37,440 --> 00:13:39,160 跟我有甚么关系? 222 00:13:39,200 --> 00:13:41,920 赵静庵赐死事件, 你是审查官 223 00:13:42,120 --> 00:13:43,400 没错, 是我 224 00:13:43,440 --> 00:13:45,640 那是王上下的命令, 怎么样? 225 00:13:45,720 --> 00:13:48,520 遗书上写当时御医和内医政 226 00:13:48,600 --> 00:13:50,640 向你报告过可能是误诊 227 00:13:50,680 --> 00:13:52,200 但你却说是膳食有问题 228 00:13:52,280 --> 00:13:54,880 还说把一切交由你办就没有问题 229 00:13:54,920 --> 00:13:56,560 是否确有其事? 230 00:13:57,040 --> 00:13:58,400 真是的 231 00:13:59,960 --> 00:14:02,400 臭丫头, 你受何人指使 232 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 带这封伪造的遗书来? 233 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 大人 234 00:14:05,680 --> 00:14:07,280 是不是提调尚宫? 235 00:14:07,360 --> 00:14:09,480 还不快向本大人从实招来? 236 00:14:09,520 --> 00:14:12,040 大人, 这里是司宪府 237 00:14:12,120 --> 00:14:14,040 这些事应由我们来做 238 00:14:14,280 --> 00:14:16,440 那你们就应该好好调查 239 00:14:16,560 --> 00:14:18,600 被一个提调尚宫摆布 240 00:14:18,640 --> 00:14:21,000 不查清楚就来质问本大人 241 00:14:21,160 --> 00:14:23,640 大人何出此言? 242 00:14:24,080 --> 00:14:26,440 虽然上次之事我不是没错 243 00:14:26,480 --> 00:14:28,120 但我有话要说 244 00:14:28,240 --> 00:14:32,120 杀尹尚宫的人一定是提调尚宫 245 00:14:32,280 --> 00:14:34,000 请问你有证据吗? 246 00:14:34,080 --> 00:14:36,680 一直伺候提调尚宫的尹尚宫 247 00:14:36,760 --> 00:14:38,920 就是我所出入的妓院的老板 248 00:14:39,000 --> 00:14:41,160 尹莫介的侄女 249 00:14:42,480 --> 00:14:44,840 其实不久之前 250 00:14:44,960 --> 00:14:47,400 尹莫介把真相告诉了我 251 00:14:47,640 --> 00:14:51,000 听说, 提调尚宫做内人的时候 252 00:14:51,040 --> 00:14:52,120 因为她的朋友 253 00:14:52,200 --> 00:14:54,000 看到她在仁粹大妃的膳食里 254 00:14:54,040 --> 00:14:55,480 加入有害药材 255 00:14:55,560 --> 00:14:57,840 于是她就陷害自己的朋友, 杀了她 256 00:14:57,920 --> 00:14:59,680 宫女私下… 257 00:14:59,720 --> 00:15:02,800 没错, 宫女之间有一个宫女仪式 258 00:15:02,880 --> 00:15:06,520 若违反法规, 她们就会私下处置 259 00:15:06,720 --> 00:15:10,040 但是没想到几年前的最高尚宫 260 00:15:10,120 --> 00:15:11,920 韩尚宫知道了此事 261 00:15:12,000 --> 00:15:13,760 她就害死韩尚宫 262 00:15:13,800 --> 00:15:16,920 于是串谋内医政说膳食有问题 263 00:15:16,960 --> 00:15:19,400 令韩尚宫蒙上逆谋之罪 264 00:15:21,280 --> 00:15:22,880 原来是这样 265 00:15:23,240 --> 00:15:25,240 当时我身为审查官 266 00:15:25,280 --> 00:15:27,880 但是没有作出深入详细的调查 267 00:15:27,960 --> 00:15:30,000 而且他们安排得天衣无缝 268 00:15:30,080 --> 00:15:31,160 我又能怎样? 269 00:15:31,320 --> 00:15:33,520 后来当大人知道了真相 270 00:15:33,600 --> 00:15:36,000 她就吩咐尹尚宫告发你的罪行 271 00:15:36,080 --> 00:15:37,840 然后又杀死尹尚宫? 272 00:15:37,960 --> 00:15:41,400 没错, 你要查清楚事件的来龙去脉 273 00:15:41,480 --> 00:15:44,160 相信这个医女是受到她的指使 274 00:15:44,240 --> 00:15:46,760 带伪造的遗书来司宪府 275 00:15:47,560 --> 00:15:48,880 甚么? 276 00:15:48,960 --> 00:15:51,280 是不是提调尚宫指使你的? 277 00:15:51,800 --> 00:15:54,440 我伺候内医政大人多年 278 00:15:54,520 --> 00:15:56,720 又怎会这样做? 279 00:15:56,840 --> 00:15:59,160 你这医女实在太放肆了 280 00:16:00,560 --> 00:16:04,720 现在首要任务是查清楚遗书的真伪 281 00:16:04,800 --> 00:16:07,840 这样吧, 先请右相大人回府 282 00:16:07,920 --> 00:16:09,920 你们再去调查清楚 283 00:16:10,080 --> 00:16:13,040 大人, 笔迹相同 284 00:16:13,120 --> 00:16:14,840 就算我们要调查遗书的真伪 285 00:16:14,920 --> 00:16:16,600 也不能让右相大人回府 286 00:16:16,640 --> 00:16:18,360 总之照办吧 287 00:16:24,120 --> 00:16:26,040 请问有何事? 288 00:16:26,120 --> 00:16:29,320 王上看过遗书之后下了新的王令 289 00:16:32,280 --> 00:16:33,760 要重新处理此案 290 00:16:33,800 --> 00:16:35,760 将有关人等全部加以调查 291 00:16:35,840 --> 00:16:38,520 而且要将调查结果呈报王上 292 00:16:42,880 --> 00:16:44,880 把与硫磺鸭事件有关之人 293 00:16:44,920 --> 00:16:46,840 全部召集起来, 一一调查 294 00:16:46,880 --> 00:16:48,880 不得有丝毫遗漏 295 00:16:49,720 --> 00:16:51,560 对, 我也希望如此 296 00:16:51,640 --> 00:16:53,720 这样才能证明我的清白 297 00:16:56,120 --> 00:16:58,080 就这样办 298 00:16:58,200 --> 00:17:01,000 把当时御膳厨房、内医院 299 00:17:01,040 --> 00:17:04,680 与事件有关之人全部带回来 300 00:17:08,200 --> 00:17:10,200 我们已经拿出伪造的遗书 301 00:17:10,240 --> 00:17:11,760 长今还是毫无动静 302 00:17:11,800 --> 00:17:12,920 这就是说她没有遗书 303 00:17:13,000 --> 00:17:14,560 是, 从一开始 304 00:17:14,600 --> 00:17:16,480 她只是想扰乱我们的阵脚 305 00:17:16,520 --> 00:17:19,080 对, 我们差点中了她的计 306 00:17:19,120 --> 00:17:21,560 得到最后胜利的始终是我们 307 00:17:21,640 --> 00:17:23,520 内医政和令路已经死了 308 00:17:23,600 --> 00:17:25,880 还有谁能证明此事? 是的 309 00:17:26,240 --> 00:17:28,680 娘娘, 小人莫介 310 00:17:32,840 --> 00:17:34,920 司宪府的人来了 311 00:17:35,160 --> 00:17:36,640 司宪府的人? 312 00:17:36,720 --> 00:17:39,200 遗书之事要对质调查 313 00:17:39,440 --> 00:17:42,040 是吗?那当然要去了 314 00:17:44,920 --> 00:17:47,440 你跟随吴兼护右相大人多年 315 00:17:47,520 --> 00:17:51,280 结果失去了侄女, 你的心情如何? 316 00:17:51,360 --> 00:17:53,640 如果她听我的话乖乖离开就好了 317 00:17:53,720 --> 00:17:56,560 就不会因为右相大人而遭遇不测 318 00:17:58,160 --> 00:18:00,800 好一个愚蠢又糊涂的人 319 00:18:06,720 --> 00:18:09,600 这就是说长今没有内医政的遗书 320 00:18:09,640 --> 00:18:11,000 而是阿烈医女带遗书 321 00:18:11,040 --> 00:18:12,520 去司宪府揭发真相? 322 00:18:12,600 --> 00:18:13,520 没错 323 00:18:13,600 --> 00:18:14,960 到底怎么回事? 324 00:18:15,000 --> 00:18:16,320 奴婢也不知道 325 00:18:16,440 --> 00:18:18,840 但是还有一件事很奇怪 326 00:18:18,920 --> 00:18:20,280 甚么事? 327 00:18:20,360 --> 00:18:23,800 既然揭发真相, 提调尚宫也要被抓 328 00:18:23,880 --> 00:18:27,480 对…为何只有吴兼护大人 329 00:18:27,520 --> 00:18:29,120 被抓到义禁府呢? 330 00:18:29,240 --> 00:18:30,840 我就是这个意思 331 00:18:32,600 --> 00:18:33,960 真的很奇怪 332 00:18:34,000 --> 00:18:36,920 长今呢?长今在哪儿? 333 00:18:37,080 --> 00:18:38,720 不知道她在哪儿 334 00:18:39,240 --> 00:18:40,440 淑媛娘娘 335 00:18:40,560 --> 00:18:42,320 奴婢是御膳厨房最高尚宫 336 00:18:42,440 --> 00:18:44,520 来此处找闵尚宫 337 00:18:45,520 --> 00:18:47,680 最高尚宫来这里? 338 00:18:47,760 --> 00:18:49,160 正是 339 00:18:49,280 --> 00:18:51,680 为甚么她来这里找我呢? 340 00:18:57,680 --> 00:18:59,360 有甚么事? 341 00:18:59,480 --> 00:19:02,240 司宪府有通知来 342 00:19:02,480 --> 00:19:03,760 你说司宪府? 343 00:19:03,840 --> 00:19:06,280 对, 是关于硫磺鸭事件 344 00:19:06,320 --> 00:19:08,880 当时御膳厨房的尚宫都要出来作证 345 00:19:08,960 --> 00:19:11,920 所以奴婢要与闵尚宫一起去司宪府 346 00:19:14,440 --> 00:19:15,760 我们走吧 347 00:19:16,400 --> 00:19:19,800 娘娘, 奴婢很快就会回来 348 00:19:26,880 --> 00:19:29,040 娘娘, 真是好奇怪 349 00:19:29,080 --> 00:19:32,320 她还理直气壮的, 看到就讨厌 350 00:19:36,600 --> 00:19:37,800 当年硫磺鸭事件 351 00:19:37,840 --> 00:19:39,160 照顾王上的医官、医女 352 00:19:39,200 --> 00:19:41,240 都要去司宪府报到 353 00:19:41,320 --> 00:19:43,320 是御医大人、郑允寿大人 354 00:19:43,360 --> 00:19:44,400 以及我们两人 355 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 不过御医大人和内医政大人 356 00:19:46,080 --> 00:19:47,000 都不在了 357 00:19:47,040 --> 00:19:48,760 你们两人快去司宪府吧 358 00:19:48,960 --> 00:19:50,520 那我也去 359 00:19:50,640 --> 00:19:51,920 你去干甚么? 360 00:19:51,960 --> 00:19:54,600 数一数当时在内医院任职的医官 361 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 只剩我一个了 362 00:19:56,120 --> 00:19:58,440 你是否知道内情? 363 00:19:58,520 --> 00:20:02,360 我并不知道甚么内情 364 00:20:03,920 --> 00:20:06,200 主簿大人, 不如你也去一趟吧 365 00:20:06,520 --> 00:20:08,440 我去? 366 00:20:08,480 --> 00:20:09,960 你看过病簿日志 367 00:20:10,040 --> 00:20:13,120 当时的情况长今也跟你详细说过 368 00:20:13,160 --> 00:20:16,800 万一问起症状, 你可以帮忙回答 369 00:20:17,880 --> 00:20:19,200 这样也好 370 00:20:19,480 --> 00:20:21,560 有一段时间没见过长今了 371 00:20:21,600 --> 00:20:23,640 信非, 你去找长今, 叫她去司宪府 372 00:20:23,720 --> 00:20:25,000 是 373 00:20:26,360 --> 00:20:28,760 无论到哪儿都在谈论同一件事 374 00:20:29,000 --> 00:20:30,920 到底是怎么回事呢? 375 00:20:31,160 --> 00:20:33,800 好像以前发生过类似的事情 376 00:20:33,880 --> 00:20:36,160 但被诬蔑为逆谋, 应该是这样 377 00:20:36,200 --> 00:20:38,600 虽然如此, 可是跟阿烈有甚么关系 378 00:20:38,640 --> 00:20:40,560 长今怎么也跟此事有关呢? 379 00:20:40,600 --> 00:20:43,800 再说尹尚宫娘娘也因此事而死 380 00:20:43,840 --> 00:20:47,160 总之大风大雨似乎马上就要来了 381 00:20:47,360 --> 00:20:48,680 你们见过长今吗? 382 00:20:48,840 --> 00:20:51,480 她一听到内医政遗书之事就出去了 383 00:20:51,560 --> 00:20:53,040 怎么了? 384 00:20:53,120 --> 00:20:55,040 司宪府叫她立即过去 385 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 叫长今? 386 00:20:56,800 --> 00:21:00,200 到底长今跟此事有何关系呢? 387 00:21:00,400 --> 00:21:03,960 其实当时长今是御膳厨房的内人 388 00:21:04,040 --> 00:21:05,640 因为此事成为官婢 389 00:21:07,160 --> 00:21:08,960 甚么?这件事… 390 00:21:12,880 --> 00:21:15,400 召集所有与此事有关的人对质 391 00:21:15,440 --> 00:21:19,160 是, 王上, 所以微臣也要去一趟 392 00:21:20,040 --> 00:21:23,320 很有道理, 孤王也认为 393 00:21:23,400 --> 00:21:25,480 尚膳你应该去一趟比较好 394 00:21:25,520 --> 00:21:29,040 记清楚各人所言, 回来向孤王报告 395 00:21:29,080 --> 00:21:30,440 是, 王上 396 00:21:59,040 --> 00:21:59,840 走这边 397 00:22:01,720 --> 00:22:03,600 尚膳大人 398 00:22:03,640 --> 00:22:05,800 多日不见, 期盼你一切顺利 399 00:22:05,840 --> 00:22:07,080 大人对小人的教诲 400 00:22:07,160 --> 00:22:09,120 小人从来不敢忘记 401 00:22:10,080 --> 00:22:11,400 已经走了 402 00:22:13,200 --> 00:22:16,000 真是, 人家跟他打招呼都不理不睬 403 00:22:16,080 --> 00:22:17,360 没有礼貌 404 00:22:17,440 --> 00:22:21,280 大人, 你上次说向我们订酒 405 00:22:21,360 --> 00:22:22,640 但许久没有动静 406 00:22:22,720 --> 00:22:24,400 小人想择日拜访… 407 00:22:24,840 --> 00:22:27,520 也走了, 走了 408 00:22:28,280 --> 00:22:31,040 真是, 人家跟他打招呼都不理不睬 409 00:22:31,080 --> 00:22:32,320 没有礼貌 410 00:22:36,800 --> 00:22:38,360 闵尚宫娘娘 吓死我了 411 00:22:38,400 --> 00:22:41,120 娘娘, 你跟着他们去哪里? 412 00:22:41,160 --> 00:22:43,240 是不是钱丢了, 要去找? 413 00:22:43,320 --> 00:22:46,280 我也不知道, 总之很奇怪 414 00:22:47,400 --> 00:22:48,560 奇怪? 415 00:22:48,600 --> 00:22:51,040 既然是奇怪, 我们也去凑凑热闹 416 00:22:51,120 --> 00:22:54,000 快点, 走快一点 好 417 00:23:04,480 --> 00:23:05,440 有甚么事? 418 00:23:05,480 --> 00:23:08,480 没…没事 419 00:23:08,840 --> 00:23:10,040 叫我们进去 420 00:23:10,120 --> 00:23:11,040 谁叫你们进去? 421 00:23:11,120 --> 00:23:12,480 只召跟上次硫磺鸭事件 422 00:23:12,520 --> 00:23:13,840 有关的人进去 423 00:23:14,920 --> 00:23:16,520 硫磺鸭事件? 424 00:23:16,600 --> 00:23:18,320 我们就是有关的人 425 00:23:18,400 --> 00:23:19,640 甚么有关? 426 00:23:19,880 --> 00:23:20,960 我们是… 427 00:23:21,000 --> 00:23:24,600 想当年, 就是我们俩负责送鸭来 428 00:23:25,040 --> 00:23:26,080 你说真的? 429 00:23:26,120 --> 00:23:27,520 当然是真的 是呀 430 00:23:27,760 --> 00:23:28,720 是的 431 00:23:29,000 --> 00:23:30,960 你们进去吧 是 432 00:23:34,320 --> 00:23:37,440 老婆你果然聪明伶俐, 真是能干 433 00:23:37,480 --> 00:23:39,960 那你以后别再顶嘴了, 知道吗? 434 00:23:40,040 --> 00:23:41,720 我知道了 快走吧 435 00:24:13,440 --> 00:24:16,600 相信大家都知道为何我要召集你们 436 00:24:16,640 --> 00:24:18,000 来到此处 437 00:24:19,840 --> 00:24:22,200 不久之前负责王上的医官 438 00:24:22,240 --> 00:24:25,560 内医政郑允寿因为畏罪自尽 439 00:24:25,720 --> 00:24:28,280 但是他留下一封遗书 440 00:24:28,320 --> 00:24:30,000 交给医女阿烈 441 00:24:32,320 --> 00:24:35,120 遗书内容是将上次赐死赵静庵时 442 00:24:35,160 --> 00:24:37,920 有关硫磺鸭的事交代清楚 443 00:24:39,160 --> 00:24:42,880 当时的一切均是吴兼护大人指使的 444 00:24:42,960 --> 00:24:44,680 但吴大人指出 445 00:24:44,800 --> 00:24:49,520 遗书的内容是提调尚宫捏造出来的 446 00:24:49,600 --> 00:24:51,520 荒谬, 简直一派胡言 447 00:24:52,560 --> 00:24:56,400 所以我把当年有关的人召集起来 448 00:24:56,480 --> 00:24:59,040 我们再次调查当年之事 449 00:25:00,240 --> 00:25:02,520 首先, 我要问内医院 450 00:25:02,640 --> 00:25:06,240 内医政说当时不是十分清楚 451 00:25:06,320 --> 00:25:07,600 但到后来才知道 452 00:25:07,680 --> 00:25:10,200 把狐惑病误诊为中寒病症 453 00:25:10,240 --> 00:25:12,600 请王上服用附子理中汤才晕倒 454 00:25:12,680 --> 00:25:13,280 对不对? 455 00:25:13,320 --> 00:25:14,480 对, 大人 456 00:25:14,680 --> 00:25:17,120 当时王上的伤寒拖了很久 457 00:25:17,160 --> 00:25:19,640 为补养龙体才用附子理中汤 458 00:25:19,720 --> 00:25:22,320 可能因此而导致王上昏厥 459 00:25:22,400 --> 00:25:25,080 当时王上突然发高烧晕倒 460 00:25:25,160 --> 00:25:26,440 之后怎样处理? 461 00:25:26,520 --> 00:25:27,600 王上晕倒之后 462 00:25:27,680 --> 00:25:29,640 御医大人稍微犹豫了一下 463 00:25:29,680 --> 00:25:31,960 就断定一定是膳食出了问题 464 00:25:32,040 --> 00:25:34,080 抓了御膳厨房最高尚宫 465 00:25:34,160 --> 00:25:35,160 在调查中途 466 00:25:35,240 --> 00:25:37,080 得知他无事才得到许可 467 00:25:37,120 --> 00:25:38,800 就呈上硫磺鸭给王上 468 00:25:38,960 --> 00:25:41,960 平民大夫坚称硫磺鸭无害 469 00:25:42,000 --> 00:25:45,160 最高尚宫当着所有人面前再煮一次 470 00:25:45,520 --> 00:25:47,800 但是跑腿丫环阿红 471 00:25:47,880 --> 00:25:49,920 吃完之后像王上一样晕倒 472 00:25:50,000 --> 00:25:51,920 所以就断定为韩尚宫逆谋 473 00:25:52,000 --> 00:25:54,680 那么阿红的症状跟王上一样吗? 474 00:25:54,760 --> 00:25:58,200 是, 王上, 当时是小人亲自诊脉的 475 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 问题就在这里 476 00:25:59,840 --> 00:26:00,800 在哪里? 477 00:26:00,880 --> 00:26:04,240 晕倒的丫环不是因为吃了硫磺鸭 478 00:26:04,400 --> 00:26:05,640 而是因为吃了 479 00:26:05,720 --> 00:26:07,880 提调尚宫给她的鲍鱼炒 480 00:26:07,960 --> 00:26:11,000 大人, 你说的话实在是颠倒是非 481 00:26:11,200 --> 00:26:14,280 说得对, 右相大人说得没错 482 00:26:14,880 --> 00:26:16,880 当时阿红的确吃过 483 00:26:16,960 --> 00:26:19,520 尹尚宫娘娘送给她的鲍鱼炒 484 00:26:20,000 --> 00:26:21,400 尹尚宫是… 485 00:26:21,480 --> 00:26:24,240 是伺候提调尚宫的尹尚宫 486 00:26:24,360 --> 00:26:26,920 死去的尹尚宫? 是 487 00:26:26,960 --> 00:26:29,520 既然是尹尚宫给阿红吃的 488 00:26:29,600 --> 00:26:31,640 那为何现在说是我给她吃的? 489 00:26:31,720 --> 00:26:36,200 尹尚宫是你的手下, 此事众人皆知 490 00:26:36,240 --> 00:26:38,720 就算众人皆知, 但我不知道 491 00:26:38,840 --> 00:26:42,200 我从来没给过尹尚宫或阿红鲍鱼炒 492 00:26:42,280 --> 00:26:43,760 那么叫尹尚宫… 493 00:26:43,800 --> 00:26:45,880 不, 叫阿红来查问 494 00:26:45,960 --> 00:26:49,760 叫她来吧, 无论你叫谁来我都不怕 495 00:26:51,520 --> 00:26:53,200 尚膳大人和闵尚宫 496 00:26:53,280 --> 00:26:54,240 很快就可以证明 497 00:26:54,320 --> 00:26:56,240 当年我是清白无辜的 498 00:26:58,280 --> 00:27:01,320 尚膳大人, 我想你应该还记得 499 00:27:01,480 --> 00:27:04,000 当时韩尚宫当上最高尚宫之后 500 00:27:04,040 --> 00:27:07,320 就赶我去太平馆做事, 对不对? 501 00:27:07,800 --> 00:27:09,280 有没有这回事? 502 00:27:11,000 --> 00:27:12,280 是有这回事 503 00:27:12,320 --> 00:27:16,040 还有, 请闵尚宫你仔细想清楚 504 00:27:16,160 --> 00:27:18,120 当时韩尚宫赶我去太平馆时 505 00:27:18,160 --> 00:27:19,520 是怎么说的? 506 00:27:20,320 --> 00:27:21,480 她说如果没有她的批准 507 00:27:21,520 --> 00:27:23,560 我不得离开太平馆半步 508 00:27:23,600 --> 00:27:26,240 甚至所有食材都要由司饔院决定 509 00:27:26,280 --> 00:27:27,520 对不对? 510 00:27:30,720 --> 00:27:32,080 没错, 是这样 511 00:27:32,120 --> 00:27:33,560 硫磺鸭事件期间 512 00:27:33,600 --> 00:27:36,120 你在宫中见到过我吗? 513 00:27:37,120 --> 00:27:39,680 我当时是没有见过你 514 00:27:40,120 --> 00:27:42,040 当时我和现在的最高尚宫 515 00:27:42,120 --> 00:27:44,120 还有尹尚宫, 留在太平馆 516 00:27:44,160 --> 00:27:45,600 根本就不在宫廷 517 00:27:45,760 --> 00:27:48,720 发生这种事我也是后来才知道的 518 00:27:49,880 --> 00:27:50,840 我不知道右相大人 519 00:27:50,920 --> 00:27:53,600 为何要把我牵涉到此事中 520 00:27:53,680 --> 00:27:55,600 大人, 你这样做很不厚道 521 00:27:55,720 --> 00:27:57,160 你… 522 00:27:57,320 --> 00:28:00,080 听说你说遗书是我伪造出来的 523 00:28:00,480 --> 00:28:02,520 试问世上岂会有如此无耻之人 524 00:28:02,560 --> 00:28:04,360 伪造出亡者的遗书 525 00:28:04,400 --> 00:28:06,400 这种事真是令人无法想象 526 00:28:06,440 --> 00:28:07,800 你… 527 00:28:07,840 --> 00:28:09,680 我不知道遗书的内容到底是甚么 528 00:28:09,760 --> 00:28:11,920 人之将死, 其言也善 529 00:28:11,960 --> 00:28:13,760 相信这封遗书是内医政 530 00:28:13,840 --> 00:28:16,040 无法埋没自己的良心而写的 531 00:29:02,080 --> 00:29:04,240 内…内医政? 532 00:29:16,560 --> 00:29:18,400 到底是怎么回事? 533 00:29:19,480 --> 00:29:21,280 因为内医政有性命危险 534 00:29:21,360 --> 00:29:23,360 所以小人请他避一避 535 00:29:23,400 --> 00:29:25,200 为何有生命危险? 536 00:29:25,280 --> 00:29:28,040 如今知道硫磺鸭事件真相的医官 537 00:29:28,120 --> 00:29:29,720 只剩下内医政 538 00:29:29,960 --> 00:29:33,160 小人去找内医政, 请他说出真相 539 00:29:33,200 --> 00:29:35,080 到内医政的府上时 540 00:29:36,360 --> 00:29:38,640 发现有刺客想加害内医政 541 00:29:38,680 --> 00:29:41,040 我追过去时, 他已经跑了 542 00:29:41,120 --> 00:29:44,720 你说有刺客?是何人派刺客去的? 543 00:29:44,760 --> 00:29:48,880 应该是惧怕当年之事真相大白的人 544 00:29:51,000 --> 00:29:53,280 那你为何不报告义禁府 545 00:29:53,360 --> 00:29:56,880 却自作主张叫内医政躲藏? 546 00:29:57,000 --> 00:30:00,680 真对不起, 都是因为小人的缘故 547 00:30:01,880 --> 00:30:03,680 小人需要时间 548 00:30:03,720 --> 00:30:06,040 为自己付出的代价作准备 549 00:30:06,080 --> 00:30:09,800 所以请副提调大人给我一点时间 550 00:30:09,920 --> 00:30:12,960 我说得没错, 遗书是假的 551 00:30:15,920 --> 00:30:17,720 这是怎么回事? 552 00:30:18,560 --> 00:30:21,040 我问你这是怎么回事? 553 00:30:23,640 --> 00:30:31,320 其实…是提调尚宫娘娘叫我… 554 00:30:31,400 --> 00:30:33,480 听到没有?我说得没错吧 555 00:30:33,560 --> 00:30:34,760 这个医女胡说八道 556 00:30:34,800 --> 00:30:37,000 这不是真的, 绝对没有这回事 557 00:30:37,120 --> 00:30:39,120 你好大胆子, 这里是甚么地方 558 00:30:39,200 --> 00:30:40,880 你竟敢撒谎? 559 00:30:40,920 --> 00:30:42,480 提调尚宫, 不准你在此喧哗 560 00:30:42,520 --> 00:30:43,320 她诬蔑我 561 00:30:43,400 --> 00:30:46,640 这才是杀人之人喊救命 562 00:30:47,320 --> 00:30:48,840 大司宪, 你都看到了 563 00:30:48,920 --> 00:30:51,480 硫磺鸭事件正如我所说 564 00:30:51,560 --> 00:30:53,560 是由于宫女的私人恩怨 565 00:30:53,680 --> 00:30:57,920 很明显一切都是崔尚宫全盘策划的 566 00:30:58,680 --> 00:31:01,120 你还是向大人承认自己的错误吧 567 00:31:01,160 --> 00:31:04,440 请问大人, 你凭甚么跟我说这种话 568 00:31:04,560 --> 00:31:05,640 甚么? 569 00:31:05,720 --> 00:31:08,120 此事他们也是责无旁贷 570 00:31:08,160 --> 00:31:09,760 你… 571 00:31:10,080 --> 00:31:11,960 你这是甚么意思? 572 00:31:12,200 --> 00:31:13,840 由提调尚宫的大哥崔判述 573 00:31:13,880 --> 00:31:15,520 先计划事件 574 00:31:15,960 --> 00:31:18,480 首先, 当时的御医大人和我 575 00:31:18,520 --> 00:31:19,720 误诊王上病症 576 00:31:19,760 --> 00:31:21,880 再把事情推卸为膳食问题 577 00:31:22,040 --> 00:31:25,920 之后调查硫磺鸭, 来一个顺水推舟 578 00:31:26,120 --> 00:31:28,200 当时大人也很清楚一切 579 00:31:28,320 --> 00:31:31,600 还默许我们几人可以这样做 580 00:31:31,720 --> 00:31:34,280 又将罪行陷害静庵大人 581 00:31:34,320 --> 00:31:37,280 你说甚么?你自己犯了误诊错误 582 00:31:37,320 --> 00:31:38,880 竟然诬蔑本大人 583 00:31:38,960 --> 00:31:40,720 你别以为你能活命 584 00:31:41,760 --> 00:31:43,000 根本是同副承旨 585 00:31:43,040 --> 00:31:44,800 故意把我卷入这次的事件 586 00:31:44,880 --> 00:31:46,320 想陷害我 587 00:31:46,760 --> 00:31:48,720 所以就宣布内医政死了 588 00:31:48,800 --> 00:31:50,640 其实是叫他躲起来 589 00:31:50,800 --> 00:31:53,080 一切都是提调尚宫捏造的 590 00:31:53,160 --> 00:31:54,640 我只是遵照王上的旨意 591 00:31:54,720 --> 00:31:56,720 为事件作出公平的判断 592 00:31:56,960 --> 00:31:58,720 不, 大司宪大人 593 00:31:58,800 --> 00:32:01,160 是医女长今扭曲当年的事实 594 00:32:01,240 --> 00:32:02,880 这是因为她憎恨我 595 00:32:03,120 --> 00:32:05,840 所以现在趁吴兼护大人出事 596 00:32:05,920 --> 00:32:07,240 就乘机来陷害我 597 00:32:07,320 --> 00:32:08,760 你说甚么? 598 00:32:08,800 --> 00:32:09,920 我刚才说过了 599 00:32:09,960 --> 00:32:12,680 发生硫磺鸭事件时我不在宫中 600 00:32:12,800 --> 00:32:15,440 而且此事当年众人皆知 601 00:32:15,560 --> 00:32:17,840 你说是不是, 尚膳大人? 602 00:32:18,720 --> 00:32:20,880 是不是这样, 闵尚宫? 603 00:32:21,040 --> 00:32:22,720 当年韩尚宫是怎么说的 604 00:32:22,760 --> 00:32:24,200 你应该很清楚 605 00:32:24,360 --> 00:32:26,840 是不是?你为甚么不说话? 606 00:32:26,920 --> 00:32:30,200 当时娘娘你的确不在宫廷之中 607 00:32:30,440 --> 00:32:32,840 但韩尚宫娘娘重煮全鸭汤的时候 608 00:32:32,880 --> 00:32:33,880 你却在御膳厨房 609 00:32:33,920 --> 00:32:36,400 你胡说甚么?一时说我不在宫廷 610 00:32:36,480 --> 00:32:38,320 一时却说我在御膳厨房 611 00:33:15,920 --> 00:33:17,960 你把当时的情况说出来 612 00:33:19,080 --> 00:33:20,360 她是何人? 613 00:33:20,680 --> 00:33:22,960 她是御膳厨房的跑腿丫环 614 00:33:23,000 --> 00:33:24,960 当年她负责试吃 615 00:33:27,520 --> 00:33:31,480 你说, 提调尚宫当时在宫中吗? 616 00:33:31,560 --> 00:33:34,880 是, 娘娘当时是在宫中 617 00:33:34,920 --> 00:33:37,000 你… 618 00:33:37,200 --> 00:33:39,880 小人清楚记得, 不止提调尚宫 619 00:33:39,920 --> 00:33:41,800 连尹尚宫也在那里 620 00:33:43,000 --> 00:33:46,280 尹尚宫娘娘还悄悄把我叫到别处 621 00:33:46,360 --> 00:33:48,600 让我吃王上的膳食鲍鱼炒 622 00:33:48,680 --> 00:33:50,280 我这辈子都没吃过 623 00:33:50,560 --> 00:33:53,120 然后她交给我一封信 624 00:33:53,160 --> 00:33:56,000 叫我去御膳厨房, 把信交给 625 00:33:56,040 --> 00:33:58,680 当年帮忙调查的提调尚宫娘娘 626 00:33:58,840 --> 00:34:01,160 死丫头, 知不知道这里是甚么地方 627 00:34:01,200 --> 00:34:02,560 竟然信口开河 628 00:34:02,640 --> 00:34:03,720 虽然尹尚宫死了 629 00:34:03,760 --> 00:34:05,640 但不代表你可以胡说八道 630 00:34:05,720 --> 00:34:07,160 我对得起天地良心 631 00:34:07,280 --> 00:34:08,680 有上天后土为证 632 00:34:08,720 --> 00:34:11,080 你们费尽心机, 不过是想赶我出宫 633 00:34:11,120 --> 00:34:11,960 你们自己想想 634 00:34:12,000 --> 00:34:13,880 是韩尚宫下令要我留在太平馆的 635 00:34:13,960 --> 00:34:15,600 难道有人准许我离开吗? 636 00:34:15,680 --> 00:34:17,480 是我批准你离开太平馆的 637 00:34:24,840 --> 00:34:27,840 朴尚宫她是不是已经决定了? 638 00:34:28,240 --> 00:34:29,400 是 639 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 为何她不亲自前来? 640 00:34:31,160 --> 00:34:32,720 她说自己是戴罪之身 641 00:34:32,760 --> 00:34:34,360 所以要在松德寺静修 642 00:34:34,440 --> 00:34:36,320 一切事情交由我来做 643 00:34:37,440 --> 00:34:39,040 交由你来做甚么? 644 00:34:51,400 --> 00:34:53,840 这是当年重煮全鸭汤的时候 645 00:34:53,920 --> 00:34:56,960 阿红带到御膳厨房给提调尚宫的信 646 00:34:58,120 --> 00:34:59,680 信里当然写了 647 00:34:59,720 --> 00:35:01,480 跑腿丫环阿红吃下了甚么 648 00:35:01,560 --> 00:35:03,640 至于这封信是谁写的 649 00:35:03,720 --> 00:35:05,960 信上有署名, 很容易查到 650 00:35:06,760 --> 00:35:09,760 当年负责调查硫磺鸭事件之人 651 00:35:09,840 --> 00:35:13,080 就是这位吴兼护右相大人 652 00:35:17,880 --> 00:35:21,520 请提调尚宫和右相大人说出真相 653 00:35:21,600 --> 00:35:23,720 我不知道, 我甚么都不知道 654 00:35:23,760 --> 00:35:26,240 我只是在场, 我甚么都不知道 655 00:35:26,400 --> 00:35:28,960 一切都是崔尚宫安排的 656 00:35:29,080 --> 00:35:32,320 不, 不是的, 全都是阴谋 657 00:35:32,400 --> 00:35:34,560 都是因为长今想诬蔑我 658 00:35:34,640 --> 00:35:36,920 一切都是她捏造出来的 659 00:35:45,600 --> 00:35:49,400 大司宪大人, 内医政之言应该没错 660 00:35:49,520 --> 00:35:51,520 此事不需要再查证 661 00:35:52,800 --> 00:35:55,840 我马上向王上报告事件 662 00:35:55,880 --> 00:35:57,600 等候王上的御令 663 00:36:00,200 --> 00:36:05,120 提调尚宫先由内侍府的监察监禁 664 00:36:05,240 --> 00:36:08,400 右相大人则被软禁在府中 665 00:36:08,600 --> 00:36:10,120 大司宪… 666 00:36:10,160 --> 00:36:11,880 为何监禁我?怎么可以监禁我? 667 00:36:11,960 --> 00:36:14,680 我根本是无罪的, 我是无罪的 668 00:36:14,760 --> 00:36:21,640 你听着…我一定不会原谅你的… 669 00:36:45,480 --> 00:36:46,920 这不可能 670 00:36:47,080 --> 00:36:50,760 我们崔家财雄势大, 这不可能 671 00:36:54,120 --> 00:36:57,480 王上, 此事要委任拷问官 672 00:36:57,520 --> 00:36:59,440 判定与逆谋一样的惩罚 673 00:36:59,480 --> 00:37:02,240 而且对他们不能有丝毫的仁慈 674 00:37:02,280 --> 00:37:05,880 藉以警惕所有人, 不可犯同样的错 675 00:37:05,960 --> 00:37:09,400 王上, 朝廷过上平安宁静的日子 676 00:37:09,440 --> 00:37:10,960 只是很短的时间 677 00:37:11,040 --> 00:37:14,240 如果这次大加挞伐惩处罪犯的话 678 00:37:14,280 --> 00:37:16,840 相信会引起许多余波 679 00:37:16,880 --> 00:37:19,480 请王上交由义禁府处置 680 00:37:20,680 --> 00:37:23,400 王上, 请你深思熟虑 681 00:37:23,720 --> 00:37:26,680 王上, 请你深思熟虑 682 00:37:27,160 --> 00:37:31,840 听着, 孤王将命左赞成为拷问官 683 00:37:32,000 --> 00:37:35,120 一定要严加惩处这次的罪魁祸首 684 00:37:35,840 --> 00:37:38,480 王上圣恩浩荡 685 00:37:45,680 --> 00:37:47,520 将吴兼护大人押送回去 686 00:37:47,680 --> 00:37:50,680 崔判述商团一切财产收归国库 687 00:37:50,840 --> 00:37:54,000 提调尚宫及所有与此案有关的罪人 688 00:37:54,080 --> 00:37:55,640 立即关入大牢 689 00:37:58,400 --> 00:38:00,720 立即把她押回去 是 690 00:38:02,040 --> 00:38:07,400 大人, 你让我自己走出这里吧 691 00:38:07,640 --> 00:38:09,120 松绑 是 692 00:38:37,360 --> 00:38:39,440 大人… 693 00:38:39,480 --> 00:38:41,080 不必担心, 回去吧 694 00:38:41,560 --> 00:38:42,320 大人 走吧 695 00:38:42,400 --> 00:38:44,680 大人… 爹… 696 00:38:46,000 --> 00:38:49,200 爹… 697 00:38:50,800 --> 00:38:52,000 开门 698 00:38:56,640 --> 00:38:58,680 去那边, 还有这边 699 00:39:20,520 --> 00:39:22,160 不许走… 700 00:39:22,200 --> 00:39:23,000 站住… 701 00:39:29,920 --> 00:39:31,240 不许走… 702 00:39:33,000 --> 00:39:33,920 抓住他们 703 00:39:49,680 --> 00:39:51,200 我们还是往那边跑吧 704 00:39:52,120 --> 00:39:54,240 不许走… 705 00:40:22,360 --> 00:40:23,800 快, 追 706 00:40:24,520 --> 00:40:27,120 你干甚么?还不赶快开船 707 00:40:29,720 --> 00:40:32,640 快点… 708 00:40:36,920 --> 00:40:39,720 你这个人啰啰嗦嗦的 你是… 709 00:40:40,280 --> 00:40:42,880 你应该不会说不认识我吧 710 00:40:47,000 --> 00:40:48,280 你想跑? 711 00:40:48,640 --> 00:40:51,600 我告诉你别乱动, 你这个坏蛋 712 00:40:52,440 --> 00:40:54,360 告诉你, 你就算跑 713 00:40:54,480 --> 00:40:56,080 也要付清酒钱才能走 714 00:40:56,880 --> 00:41:00,080 放开我… 715 00:41:02,640 --> 00:41:04,040 走吧 是 716 00:41:07,600 --> 00:41:09,760 副提调大人, 小人早就说过 717 00:41:09,800 --> 00:41:13,240 他别无他法, 一定会想办法逃走 718 00:41:13,960 --> 00:41:15,480 是的, 辛苦你了 719 00:41:15,560 --> 00:41:19,200 那经费方面我稍后会报给你的 720 00:41:19,240 --> 00:41:20,760 好, 可以多报一些 721 00:41:20,960 --> 00:41:21,880 好的 722 00:41:56,480 --> 00:41:58,760 当时我只是遵照王上的旨意 723 00:41:58,800 --> 00:42:00,840 事情跟我毫不相干 724 00:42:01,920 --> 00:42:03,920 我不知道事情有如此内幕 725 00:42:03,960 --> 00:42:05,680 又怎么会是我犯罪呢? 726 00:42:05,720 --> 00:42:06,880 大人 727 00:42:06,960 --> 00:42:10,320 左赞成, 虽然我们意见不合 728 00:42:10,400 --> 00:42:12,000 但你不能公报私仇 729 00:42:12,080 --> 00:42:13,680 其他罪犯都看着你 730 00:42:13,720 --> 00:42:16,360 你曾经是一国丞相, 请你顾及体统 731 00:42:16,440 --> 00:42:17,480 你说甚么? 732 00:42:17,520 --> 00:42:19,760 你身为朝廷高官, 领国家俸禄 733 00:42:19,800 --> 00:42:22,320 把成均馆学田的利益据为己有 734 00:42:22,360 --> 00:42:23,840 此事众所皆知 735 00:42:25,720 --> 00:42:28,840 再者, 宫中所买的主要物品 736 00:42:28,920 --> 00:42:32,480 你允许崔判述商团独占买卖权 737 00:42:32,800 --> 00:42:36,120 而你从中取利, 收受耕田作为利益 738 00:42:36,640 --> 00:42:39,720 难道你还想说你不知道? 739 00:42:41,960 --> 00:42:43,680 大人, 请你顾及体统 740 00:42:46,880 --> 00:42:48,000 大人 741 00:42:48,200 --> 00:42:49,360 甚么事? 742 00:42:49,400 --> 00:42:51,000 提调尚宫不见了 743 00:42:51,240 --> 00:42:52,000 甚么? 47501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.