All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E62.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,240
任何人也不能教我放弃
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,160
我不会放弃
3
00:01:06,400 --> 00:01:08,280
他们家的信, 全拿回来了是吧
4
00:01:08,400 --> 00:01:09,040
是
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,760
我思念的秋香
6
00:01:24,200 --> 00:01:26,600
秋香, 你把我的心掠去
7
00:01:26,760 --> 00:01:29,120
到底秋香是谁
8
00:01:31,320 --> 00:01:34,480
他家里没甚么遗书 应该是的
9
00:01:34,560 --> 00:01:37,000
就算有也会收在隐密的地方
10
00:01:37,120 --> 00:01:39,760
但是, 不能就此罢休
11
00:01:39,960 --> 00:01:43,000
尹莫介, 伺候崔尚宫的尹尚宫
12
00:01:43,080 --> 00:01:44,400
是你的侄女吧
13
00:01:44,560 --> 00:01:46,080
对, 大人说得对
14
00:01:46,160 --> 00:01:47,120
你吩咐你侄女
15
00:01:47,240 --> 00:01:50,440
去打听长今和崔家到底有甚么恩怨
16
00:01:50,560 --> 00:01:52,320
大人的意思…
17
00:01:52,440 --> 00:01:56,240
除了韩尚宫外, 一定还有其他渊源
18
00:01:56,360 --> 00:01:59,040
再说, 崔尚宫和韩尚宫之间
19
00:01:59,120 --> 00:02:01,680
也远比我们所知的复杂得多
20
00:02:03,360 --> 00:02:06,480
你侄女应该很清楚, 叫她打听清楚
21
00:02:06,600 --> 00:02:07,520
小人知道
22
00:02:14,400 --> 00:02:15,320
你过来
23
00:02:15,480 --> 00:02:16,800
是
24
00:02:26,280 --> 00:02:29,360
最近崔尚宫你每天都会来向我问安
25
00:02:29,560 --> 00:02:30,840
是, 娘娘
26
00:02:31,120 --> 00:02:32,480
娘娘玉体健康
27
00:02:32,520 --> 00:02:34,200
是奴婢职责所在, 所以…
28
00:02:36,120 --> 00:02:37,160
谢谢你
29
00:02:37,720 --> 00:02:39,400
谢谢娘娘恩典
30
00:02:44,680 --> 00:02:46,880
你认为我手上没有那封遗书?
31
00:03:08,920 --> 00:03:10,560
娘娘, 你的脸色不太好
32
00:03:10,880 --> 00:03:13,160
是的, 每当我见到长今
33
00:03:13,240 --> 00:03:14,640
我就觉得很不舒服
34
00:03:14,800 --> 00:03:16,600
不能杀了她
35
00:03:16,680 --> 00:03:19,040
又不知道她是不是真有那封遗书
36
00:03:19,160 --> 00:03:21,720
所以不能轻举妄动
37
00:03:21,880 --> 00:03:25,600
我们要除去尹尚宫, 我指的是令路
38
00:03:25,760 --> 00:03:28,640
尹尚宫, 令路?
39
00:03:28,800 --> 00:03:31,040
是, 就算她有遗书
40
00:03:31,200 --> 00:03:33,600
但是未必详细写下当时的情况
41
00:03:33,680 --> 00:03:35,360
内医政大人也不知道
42
00:03:35,440 --> 00:03:37,200
当时的详细情形
43
00:03:39,600 --> 00:03:40,640
而且他死了
44
00:03:40,800 --> 00:03:44,200
一个死了的人不会替自己辩解
45
00:03:44,280 --> 00:03:45,680
我们可以把这件事
46
00:03:45,800 --> 00:03:49,000
说成有人想污蔑我们, 而陷害我们
47
00:03:49,960 --> 00:03:52,080
不错, 说得对
48
00:03:52,120 --> 00:03:54,280
我会把事情向尹尚宫说清楚
49
00:03:54,400 --> 00:03:57,440
娘娘你应该去找大伯商量一下
50
00:03:58,080 --> 00:04:00,240
我知道, 应该这样做
51
00:04:02,720 --> 00:04:04,560
你说的是真的? 是
52
00:04:04,720 --> 00:04:08,440
尹尚宫曾经偷看长今她娘留下的信
53
00:04:08,680 --> 00:04:10,280
长今她娘朴内人
54
00:04:10,320 --> 00:04:12,000
当年识破了崔尚宫
55
00:04:12,040 --> 00:04:14,280
想谋害仁粹大妃的阴谋
56
00:04:14,360 --> 00:04:15,560
向上殿报告
57
00:04:15,680 --> 00:04:18,040
但是被当时的宫女秘密处决了
58
00:04:18,200 --> 00:04:20,720
她却没死, 反而生下长今?
59
00:04:20,920 --> 00:04:22,960
是的, 所以为了报仇
60
00:04:23,040 --> 00:04:25,120
长今用尽千方百计进了宫
61
00:04:25,920 --> 00:04:28,280
那么, 韩尚宫又怎样
62
00:04:28,440 --> 00:04:30,760
朴内人和韩尚宫是好朋友
63
00:04:30,880 --> 00:04:31,560
忽然有一天
64
00:04:31,680 --> 00:04:34,320
长今和韩尚宫知道所有的事
65
00:04:34,480 --> 00:04:38,040
那会对崔尚宫不利, 所以陷害她们
66
00:04:38,240 --> 00:04:38,800
是的
67
00:04:40,560 --> 00:04:43,920
我知道, 你先出去吧 是
68
00:04:49,520 --> 00:04:50,680
这些是他们的事
69
00:04:50,800 --> 00:04:52,480
我们差点牵涉其中
70
00:04:53,720 --> 00:04:55,360
但是我有一点怀疑 是
71
00:04:55,480 --> 00:04:58,880
刚才尹莫介说的, 你有没有留意
72
00:05:00,040 --> 00:05:03,160
如果尹尚宫这么清楚这件事
73
00:05:03,280 --> 00:05:07,480
那么对陷害她们的事, 也会很清楚
74
00:05:07,600 --> 00:05:08,560
是, 大人
75
00:05:08,720 --> 00:05:11,040
莫介是我们的人
76
00:05:11,160 --> 00:05:13,080
但是尹尚宫是崔尚宫的人
77
00:05:13,160 --> 00:05:17,280
对我们来说, 可能比郑允寿更危险
78
00:05:18,000 --> 00:05:19,800
也可能更有用
79
00:05:21,000 --> 00:05:24,280
小人是长今, 请问可以进来吗
80
00:05:24,680 --> 00:05:25,440
进来
81
00:05:41,400 --> 00:05:42,360
有甚么事
82
00:05:44,520 --> 00:05:51,520
娘娘, 只要一会儿就行了
83
00:05:52,720 --> 00:05:54,880
小人想用以前当内人时的身份
84
00:05:54,920 --> 00:05:56,080
和娘娘谈一谈
85
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
可以吗, 娘娘
86
00:06:06,720 --> 00:06:08,680
我答应你又怎样
87
00:06:10,280 --> 00:06:15,440
今英, 我求你一定要说出真相
88
00:06:18,080 --> 00:06:22,200
求求你, 我求你让我原谅你, 今英
89
00:06:25,200 --> 00:06:27,160
我知道, 你的自尊心
90
00:06:27,280 --> 00:06:30,440
比你们崔家的安危更重要
91
00:06:32,240 --> 00:06:35,080
你知道甚么, 你很了解我吗
92
00:06:35,160 --> 00:06:36,200
你凭甚么乱说话
93
00:06:36,320 --> 00:06:39,160
不是吗, 我说错了吗
94
00:06:43,120 --> 00:06:45,320
不然, 你为甚么要用韩尚宫娘娘
95
00:06:45,360 --> 00:06:47,040
当年教我的烹调方法
96
00:06:47,160 --> 00:06:50,280
来训练御膳厨房的内人
97
00:06:55,360 --> 00:06:59,400
求求你, 你的心意跟随韩尚宫
98
00:06:59,520 --> 00:07:01,440
你的行动也要一致
99
00:07:04,840 --> 00:07:09,000
今英, 我…
100
00:07:11,120 --> 00:07:13,560
我真的不想选择憎恨你
101
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
憎恨一个人
102
00:07:18,000 --> 00:07:20,240
就像爱慕一个人那么痛苦
103
00:07:23,880 --> 00:07:28,920
我, 一定要痛苦地憎恨一个人
104
00:07:29,960 --> 00:07:32,720
也要痛苦地爱慕一个人
105
00:07:34,320 --> 00:07:35,720
都是因为你
106
00:07:37,560 --> 00:07:40,600
都是因为闵政浩副提调
107
00:07:45,440 --> 00:07:49,040
是你践踏我的自尊心, 是你
108
00:07:54,520 --> 00:07:58,440
这是你的借口 出去
109
00:07:58,520 --> 00:08:01,720
自尊心不是其他人践踏得了的
110
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
是你自己践踏自己
111
00:08:03,880 --> 00:08:07,560
出去… 今英
112
00:08:22,040 --> 00:08:23,720
娘娘
113
00:08:29,800 --> 00:08:36,640
我是念在以前在御膳厨房的日子
114
00:08:36,920 --> 00:08:39,920
念在最后的同窗之爱
115
00:08:43,920 --> 00:08:46,840
记住, 遗书在我这儿
116
00:09:20,600 --> 00:09:21,760
请问甚么事
117
00:09:21,840 --> 00:09:25,480
今天天黑前, 你要去去我大伯那儿
118
00:09:26,040 --> 00:09:27,480
甚么事
119
00:09:27,840 --> 00:09:30,880
总之你去, 崔尚宫娘娘在那儿等你
120
00:09:44,920 --> 00:09:46,400
娘娘我来了
121
00:09:46,480 --> 00:09:48,000
你过来吧 是
122
00:09:57,040 --> 00:09:58,200
你收下吧
123
00:09:59,960 --> 00:10:00,920
是甚么
124
00:10:02,120 --> 00:10:04,680
是你从未见过的巨额银票
125
00:10:05,240 --> 00:10:07,360
为甚么
126
00:10:07,600 --> 00:10:08,760
你听着
127
00:10:09,120 --> 00:10:12,600
你也知道我们现在的处境很危险
128
00:10:14,720 --> 00:10:17,640
现在问题在你身上
129
00:10:19,560 --> 00:10:21,400
内医政已经死了
130
00:10:21,520 --> 00:10:22,760
只要你也消失了
131
00:10:22,840 --> 00:10:25,320
那么长今就不能再威胁我们
132
00:10:27,320 --> 00:10:29,240
我知道, 她一定会威胁你
133
00:10:29,280 --> 00:10:31,440
要你说出所有真相的
134
00:10:31,560 --> 00:10:33,560
你选择留在这里接受拷问
135
00:10:33,640 --> 00:10:35,120
还是带着巨款离开
136
00:10:37,760 --> 00:10:41,120
宫里我会处理的, 不会有任何麻烦
137
00:10:41,280 --> 00:10:44,000
等情况有进展, 我会找你回来
138
00:10:44,160 --> 00:10:46,960
你要相信我, 马上离开这儿
139
00:10:47,040 --> 00:10:48,480
现在?
140
00:10:49,040 --> 00:10:50,960
我会派人保护你的安全
141
00:10:51,040 --> 00:10:52,280
你不用担心
142
00:10:53,440 --> 00:10:57,040
是, 但是请大人准许奴婢
143
00:10:57,160 --> 00:10:59,160
去向莫介叔叔告别
144
00:11:05,520 --> 00:11:06,840
你去吧
145
00:11:07,400 --> 00:11:08,760
谢谢娘娘
146
00:11:16,920 --> 00:11:19,880
这样, 不是连莫介也知道吗
147
00:11:20,640 --> 00:11:23,440
他没有亲自参与整件事, 不足为惧
148
00:11:23,600 --> 00:11:26,360
或者你可以派人知会他一下
149
00:11:59,560 --> 00:12:01,080
叔叔, 我有话跟你说
150
00:12:02,520 --> 00:12:05,080
这位是这次陪我上路的人
151
00:12:05,160 --> 00:12:07,320
你腾出房间来让他休息吧
152
00:12:09,160 --> 00:12:11,480
我知道, 到这边来
153
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
甚么事
154
00:12:27,640 --> 00:12:29,360
你进去我再跟你说吧
155
00:12:29,520 --> 00:12:32,320
不用了, 有位大人要见你
156
00:12:33,040 --> 00:12:35,440
我正想派人去找你
157
00:12:43,840 --> 00:12:46,080
坐吧 是
158
00:12:55,080 --> 00:12:57,600
把它收下 请问为甚么
159
00:12:57,840 --> 00:13:01,520
明天天一亮, 你就到义禁府去
160
00:13:02,840 --> 00:13:05,600
只要把你知道的, 全部说出来
161
00:13:05,720 --> 00:13:09,240
把崔尚宫逼长今她娘喝死药的经过
162
00:13:09,360 --> 00:13:12,760
韩尚宫知道, 所以也把她逼死
163
00:13:12,880 --> 00:13:15,880
还有当天叫阿红吃有毒草的鲍鱼炒
164
00:13:16,040 --> 00:13:18,560
不过, 小人说出来的话
165
00:13:18,640 --> 00:13:20,760
小人也会被义禁府…
166
00:13:20,960 --> 00:13:23,680
我们和义禁府打过招呼
167
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
告发的人可以将功赎罪
168
00:13:27,600 --> 00:13:28,880
你是说真的?
169
00:13:29,040 --> 00:13:30,880
你放心照我的话去做
170
00:13:30,960 --> 00:13:32,560
总之我们不会亏待你
171
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
只要事情顺利
172
00:13:34,800 --> 00:13:37,280
你就能成为提调尚宫
173
00:13:39,320 --> 00:13:40,200
你不记得吗
174
00:13:40,320 --> 00:13:43,000
上次你叔叔因为告发其他人
175
00:13:43,120 --> 00:13:45,520
就由宫中的巴只跃升为别监
176
00:13:45,720 --> 00:13:52,680
右相大人已经答应了, 明白吗
177
00:13:55,040 --> 00:13:55,760
是
178
00:15:15,080 --> 00:15:18,600
就算危险, 我还是觉得要除去长今
179
00:15:18,960 --> 00:15:21,040
这么做等于承认我们有罪
180
00:15:21,240 --> 00:15:22,680
闵政浩副提调大人
181
00:15:22,720 --> 00:15:24,040
左赞成和王后娘娘
182
00:15:24,120 --> 00:15:26,320
一定不会坐视不理的
183
00:15:26,440 --> 00:15:27,880
不然我们应该怎么做
184
00:15:28,600 --> 00:15:29,640
有遗书但是没有证人
185
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
我们当然可以明哲保身
186
00:15:31,760 --> 00:15:33,920
但是凡事都有意外的
187
00:15:38,480 --> 00:15:40,640
这些是甚么
188
00:15:42,040 --> 00:15:44,440
是银票, 一份是崔尚宫娘娘给的
189
00:15:44,480 --> 00:15:47,520
另一份, 是吴兼护提调大人给我的
190
00:15:50,440 --> 00:15:53,040
崔尚宫娘娘要求我从此消失
191
00:15:53,320 --> 00:15:55,040
吴兼护提调大人
192
00:15:55,160 --> 00:15:58,880
则要求我到义禁府告发崔尚宫娘娘
193
00:15:58,920 --> 00:16:00,240
对你做过的一切
194
00:16:03,320 --> 00:16:06,000
总之, 他们的命运
195
00:16:06,160 --> 00:16:08,760
现在操纵在我手上
196
00:16:09,560 --> 00:16:13,200
那么你为甚么来找我
197
00:16:13,280 --> 00:16:16,520
你还不明白?他们要我这么做
198
00:16:16,640 --> 00:16:19,360
就是因为我对整件事非常清楚
199
00:16:21,320 --> 00:16:23,840
我可以帮你, 但是你要答应我
200
00:16:23,920 --> 00:16:26,960
你将来要借助王后娘娘的力量
201
00:16:27,080 --> 00:16:29,160
帮我成为提调尚宫
202
00:16:31,640 --> 00:16:35,200
我不想下半生颠沛流离
203
00:16:35,320 --> 00:16:37,800
我也不相信提调大人
204
00:16:37,880 --> 00:16:40,920
总之, 只要你答应我
205
00:16:41,080 --> 00:16:43,840
我想你应该信得过, 但是…
206
00:16:43,880 --> 00:16:47,160
令路, 我不会进行任何不正当交易
207
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
甚么
208
00:16:52,200 --> 00:16:56,280
为甚么, 你现在很需要我的帮忙
209
00:16:56,400 --> 00:16:57,760
你好好考虑一下
210
00:16:58,520 --> 00:17:02,800
就算你不帮我, 我也可以揭发他们
211
00:17:04,400 --> 00:17:07,160
你想生存下去, 唯一的路
212
00:17:07,240 --> 00:17:10,560
就是把所有真相说出来, 请求原谅
213
00:17:14,040 --> 00:17:16,360
请你去司宪府说出实情
214
00:17:16,680 --> 00:17:20,560
那么, 我就会被赶出宫外
215
00:17:45,360 --> 00:17:46,840
怎么这样
216
00:17:48,000 --> 00:17:50,280
你干甚么, 你来干甚么
217
00:17:52,160 --> 00:17:53,960
长今…
218
00:17:54,760 --> 00:17:58,120
长今, 快出来, 快点…
219
00:18:14,960 --> 00:18:16,200
请问有甚么事
220
00:18:17,160 --> 00:18:18,800
我想知道明伊在哪儿
221
00:18:30,840 --> 00:18:34,120
老公…快点起来, 快起来, 老公
222
00:18:34,240 --> 00:18:37,120
你别再睡了, 快起来吧
223
00:18:37,320 --> 00:18:39,520
崔尚宫来了, 崔尚宫
224
00:18:40,800 --> 00:18:43,480
崔尚宫来了? 是呀
225
00:18:44,680 --> 00:18:47,760
在哪里…
226
00:18:48,760 --> 00:18:50,200
不见了…
227
00:18:50,320 --> 00:18:51,280
在哪里
228
00:18:51,320 --> 00:18:52,560
奇怪, 刚才还在的
229
00:19:07,920 --> 00:19:09,880
明伊, 白英和我
230
00:19:10,000 --> 00:19:13,840
都是在八岁时进宫当小宫女
231
00:19:15,280 --> 00:19:18,280
白英从小就不喜欢说话
232
00:19:18,320 --> 00:19:20,360
所以我和她不太熟
233
00:19:20,520 --> 00:19:23,000
我和明伊却是好朋友
234
00:19:24,160 --> 00:19:26,400
明伊活泼, 又有好奇心
235
00:19:26,480 --> 00:19:28,800
常常问我很多问题
236
00:19:29,080 --> 00:19:33,160
因此, 我也不知不觉学会很多东西
237
00:19:34,840 --> 00:19:38,280
对自己的好朋友, 我竟然能下毒手
238
00:19:38,360 --> 00:19:40,360
那是我第一次欠的债
239
00:19:40,440 --> 00:19:43,000
对我来说也是最大的痛苦
240
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
我曾经哀求过
241
00:19:45,640 --> 00:19:48,520
我不希望发生这样的事
242
00:19:48,600 --> 00:19:50,760
我不要亲手做出这种事
243
00:19:50,840 --> 00:19:53,280
我曾哀求过我姑姑
244
00:19:53,360 --> 00:19:57,040
我曾经求过天求过地求过神明
245
00:19:58,720 --> 00:20:04,680
不过, 我仍然做了, 是我的错
246
00:20:06,280 --> 00:20:08,720
我知道是我做错了, 长今
247
00:20:09,920 --> 00:20:14,520
请你原谅我, 你要原谅我
248
00:20:16,600 --> 00:20:20,280
我在你娘面前跪下, 求你原谅我
249
00:20:20,320 --> 00:20:21,440
原谅我
250
00:20:24,720 --> 00:20:26,840
为了白英和明伊
251
00:20:26,920 --> 00:20:28,600
你要我做甚么我都会做
252
00:20:28,680 --> 00:20:30,000
请你原谅我
253
00:20:32,960 --> 00:20:34,560
我求你原谅我
254
00:20:34,680 --> 00:20:38,080
我跪着求你原谅我, 长今
255
00:20:41,720 --> 00:20:47,400
我可以理解, 也相信娘娘你
256
00:20:47,560 --> 00:20:51,800
诚心诚意祈求阿娘原谅的心意
257
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
我也了解这么多年来
258
00:20:55,000 --> 00:20:59,920
娘娘所受的内心痛苦和折磨
259
00:21:04,880 --> 00:21:07,800
所以希望你可以去义禁府
260
00:21:08,520 --> 00:21:11,080
去那儿把所有事说出来
261
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
我求你, 无论如何也要
262
00:21:14,280 --> 00:21:17,440
救救我们的家族, 长今
263
00:21:18,240 --> 00:21:22,360
反省, 不是说说就算
264
00:21:22,400 --> 00:21:24,960
是要对自己的行为负责
265
00:21:26,640 --> 00:21:31,120
要觉悟自己的行为, 的确是有错
266
00:21:31,280 --> 00:21:35,400
对所犯的错误, 付出应有的代价
267
00:21:36,040 --> 00:21:38,680
以后, 不再犯同样的错
268
00:21:38,800 --> 00:21:41,280
才算是真正的反省
269
00:21:42,920 --> 00:21:45,120
不想失去自己拥有一切
270
00:21:46,560 --> 00:21:50,800
不将自己曾犯的错公诸于世的话
271
00:21:50,880 --> 00:21:53,480
怎么可以希望人家原谅你
272
00:21:54,360 --> 00:21:56,320
我已经向你下跪, 求你原谅我
273
00:21:56,400 --> 00:21:58,480
你没看到我向你下跪吗
274
00:22:00,080 --> 00:22:01,760
请你去义禁府
275
00:22:47,480 --> 00:22:48,760
长今, 你没事吧
276
00:22:48,840 --> 00:22:50,720
她有没有打你或者怎么对你
277
00:22:51,280 --> 00:22:53,680
我们还以为她带你去甚么地方
278
00:22:53,800 --> 00:22:56,640
想加害于你, 所以马上赶来了
279
00:22:56,800 --> 00:22:58,160
谢谢你们
280
00:23:03,120 --> 00:23:04,200
崔尚宫说甚么
281
00:23:04,320 --> 00:23:06,400
她有没有说要给你钱
282
00:23:10,200 --> 00:23:13,360
你真没用, 没用
283
00:23:17,440 --> 00:23:19,400
怎么样, 现在怎样了
284
00:23:22,400 --> 00:23:23,280
那我们…
285
00:23:25,960 --> 00:23:26,720
甚么事
286
00:23:26,880 --> 00:23:29,520
糟了, 尹尚宫娘娘不见了
287
00:23:29,680 --> 00:23:30,880
甚么
288
00:23:31,560 --> 00:23:33,240
小人明明看她睡着了
289
00:23:33,560 --> 00:23:34,480
你怎么搞的
290
00:23:34,600 --> 00:23:37,240
有没有人看到她上哪儿去了
291
00:23:37,400 --> 00:23:38,680
小人问过妓女和下人
292
00:23:38,880 --> 00:23:41,400
没人看见她去哪儿, 不过…
293
00:23:41,480 --> 00:23:42,400
不过甚么
294
00:23:42,560 --> 00:23:43,240
听说她昨晚
295
00:23:43,280 --> 00:23:45,240
和吴兼护大人的人见过面
296
00:23:46,600 --> 00:23:48,560
吴兼护右相大人?
297
00:23:49,160 --> 00:23:49,960
找她回来
298
00:23:50,120 --> 00:23:52,000
叫所有人把她找回来
299
00:23:52,080 --> 00:23:54,480
她一定还在汉阳, 一定在京城
300
00:23:54,600 --> 00:23:56,760
快去找, 快 是
301
00:23:56,880 --> 00:23:59,840
快点…
302
00:24:28,680 --> 00:24:30,600
你想生存下去, 唯一的路
303
00:24:30,720 --> 00:24:33,760
就是把所有真相说出来, 请求原谅
304
00:24:34,640 --> 00:24:36,800
请你去司宪府说出实情
305
00:24:42,040 --> 00:24:44,640
老板娘… 甚么事
306
00:24:44,720 --> 00:24:47,960
有没有看见一位尚宫娘娘经过这里
307
00:24:48,320 --> 00:24:50,040
假髻上带红色发饰的
308
00:24:50,080 --> 00:24:52,400
难道就是尚宫娘娘
309
00:24:52,560 --> 00:24:54,200
对, 有没有看到
310
00:24:54,360 --> 00:24:56,960
当然看到了, 她还在里面
311
00:26:06,120 --> 00:26:08,840
娘娘, 娘娘为甚么你要这样对我
312
00:26:10,120 --> 00:26:10,880
搜她的身
313
00:26:24,960 --> 00:26:27,960
是吴兼护右相大人给你的银票
314
00:26:28,840 --> 00:26:31,600
我念在过去情分, 已放你一条生路
315
00:26:31,760 --> 00:26:34,920
娘娘, 小人知道做错了
316
00:26:35,000 --> 00:26:37,600
我真的不想离开宫廷
317
00:26:37,640 --> 00:26:41,200
我离开后, 可以去哪里生活
318
00:26:41,280 --> 00:26:43,920
娘娘, 小人知道做错了
319
00:26:44,320 --> 00:26:47,520
是的, 右相大人给你巨额银票
320
00:26:47,600 --> 00:26:48,640
要你做甚么
321
00:26:50,120 --> 00:26:51,600
他到底要你做甚么
322
00:26:52,320 --> 00:26:53,360
岂有此理
323
00:27:02,240 --> 00:27:04,040
我已经警告过她
324
00:27:04,080 --> 00:27:07,040
想不到右相大人这样对我们
325
00:27:07,200 --> 00:27:08,880
我要先下手为强
326
00:27:15,480 --> 00:27:17,520
大人, 大事不好
327
00:27:17,720 --> 00:27:20,800
甚么大事, 怎么了
328
00:27:20,880 --> 00:27:21,800
尹尚宫已经答应了
329
00:27:21,920 --> 00:27:23,480
小人想很快就能结束
330
00:27:23,560 --> 00:27:26,320
今早在司宪府门口等她
331
00:27:26,880 --> 00:27:27,680
然后呢
332
00:27:27,760 --> 00:27:29,760
小人明明看她走过来的
333
00:27:29,880 --> 00:27:34,000
但是突然间就被一班人抓上轿子
334
00:27:34,120 --> 00:27:35,680
你说甚么
335
00:27:35,760 --> 00:27:37,640
一定是崔尚宫他们做的
336
00:27:39,200 --> 00:27:42,440
如果是闵政浩, 对我们也非常不利
337
00:27:43,520 --> 00:27:44,680
怎么变成这样
338
00:27:49,320 --> 00:27:49,920
大人
339
00:27:51,360 --> 00:27:53,560
在被捕的倭寇中有重大发现
340
00:27:53,760 --> 00:27:54,840
甚么发现
341
00:27:55,680 --> 00:27:56,800
他们并非只是倭寇
342
00:27:57,000 --> 00:27:59,960
有一个是日本香川地区的正式官员
343
00:28:00,200 --> 00:28:02,280
香川官员?那么
344
00:28:03,680 --> 00:28:05,960
听说香川地区的首长和吴兼护大人
345
00:28:06,040 --> 00:28:08,280
已经签订秘密贸易的约定书
346
00:28:08,360 --> 00:28:09,680
还是大人亲自签署的
347
00:28:09,800 --> 00:28:10,480
你说甚么
348
00:28:10,920 --> 00:28:12,840
你肯定是右相大人亲自签的?
349
00:28:12,920 --> 00:28:13,800
是
350
00:28:14,800 --> 00:28:17,040
那么说他也应该有一份约定书
351
00:28:17,160 --> 00:28:18,400
应该如此
352
00:28:19,280 --> 00:28:20,120
真是…
353
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
进去右相大人府中并不容易
354
00:28:22,520 --> 00:28:23,440
现在怎么办才好
355
00:28:26,280 --> 00:28:28,040
大人 甚么事
356
00:28:28,120 --> 00:28:29,600
因为吴兼护右相大人
357
00:28:29,720 --> 00:28:32,040
整个司宪府非常混乱
358
00:28:32,200 --> 00:28:33,720
为甚么
359
00:28:37,680 --> 00:28:38,760
你说的都是事实?
360
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
是, 小人的亲戚其实是经营妓院的
361
00:28:42,120 --> 00:28:43,720
有次我去的时候
362
00:28:43,760 --> 00:28:45,440
听到右相大人和儒生说
363
00:28:45,560 --> 00:28:47,720
你听到廷试的时候
364
00:28:47,840 --> 00:28:49,600
记上一个三点的符号
365
00:28:49,680 --> 00:28:51,200
就让那个儒生高中?
366
00:28:51,320 --> 00:28:53,440
是, 到放榜日
367
00:28:53,600 --> 00:28:55,520
那位儒生真的高中状元
368
00:28:55,600 --> 00:28:58,320
右相大人再次和这位儒生见面
369
00:28:58,480 --> 00:29:00,160
答应送他到东莱当郡守
370
00:29:00,240 --> 00:29:01,800
但是要把朝廷送给儒生的
371
00:29:01,880 --> 00:29:04,080
东莱城筑城大金送给他
372
00:29:04,160 --> 00:29:06,520
你说的并无半点虚言
373
00:29:06,680 --> 00:29:09,280
当然没有, 是小人亲耳听到
374
00:29:09,400 --> 00:29:10,800
你可以去查证
375
00:29:15,240 --> 00:29:18,080
一定是崔尚宫派她这么做的
376
00:29:18,240 --> 00:29:21,280
只有他们知道这件事
377
00:29:22,640 --> 00:29:24,600
我们揭发硫磺鸭事件
378
00:29:24,680 --> 00:29:25,920
令他们陷入困境
379
00:29:26,040 --> 00:29:27,840
竟然用这么卑鄙的手段
380
00:29:27,920 --> 00:29:31,080
那就以其人之道还治其人之身
381
00:29:31,200 --> 00:29:32,320
接受司宪府调查前
382
00:29:32,400 --> 00:29:34,200
你要先去见太后娘娘
383
00:29:35,680 --> 00:29:38,600
一定要事先准备好对策
384
00:29:44,720 --> 00:29:47,000
娘娘, 这是用人参煎的药
385
00:29:47,080 --> 00:29:50,480
是吗, 最近我正觉得气衰力弱
386
00:29:50,600 --> 00:29:51,800
娘娘, 不但气衰力弱
387
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
这汤药对你的肠胃也很有帮助
388
00:29:54,440 --> 00:29:56,640
何况最近发现娘娘的玉体
389
00:29:56,720 --> 00:29:58,200
有轻微的消渴症状
390
00:29:58,360 --> 00:29:59,960
这样…
391
00:30:00,160 --> 00:30:02,640
人参是治疗消渴症的灵药
392
00:30:02,720 --> 00:30:04,400
娘娘一定要按时服用
393
00:30:04,640 --> 00:30:06,760
好, 我知道了
394
00:30:10,280 --> 00:30:14,000
吴兼护右相大人想觐见娘娘
395
00:30:14,160 --> 00:30:15,440
怎么回复
396
00:30:15,680 --> 00:30:17,600
就说娘娘患病, 医官在这儿
397
00:30:17,720 --> 00:30:20,680
叫他明天再来, 别说我在这里
398
00:30:26,920 --> 00:30:29,880
娘娘玉体不适, 医官在内问诊
399
00:30:29,960 --> 00:30:32,400
请你明天再来吧
400
00:30:35,520 --> 00:30:38,360
请问崔尚宫在吗
401
00:30:39,640 --> 00:30:42,880
不在, 今天崔尚宫娘娘没来
402
00:30:46,560 --> 00:30:48,240
是不是有甚么事
403
00:30:48,480 --> 00:30:49,400
不是, 娘娘
404
00:30:49,560 --> 00:30:52,760
太后娘娘要休息, 你们先行退下
405
00:30:53,480 --> 00:30:56,200
娘娘, 微臣先行告退
406
00:31:03,000 --> 00:31:05,520
怎么, 是不是有甚么事
407
00:31:05,680 --> 00:31:08,360
娘娘, 右相大人在这次廷试
408
00:31:08,480 --> 00:31:11,040
做了一件很不应该很不正确的事
409
00:31:11,200 --> 00:31:13,480
这件事令司宪府上下哄动
410
00:31:13,520 --> 00:31:15,600
他到底做了甚么
411
00:31:15,880 --> 00:31:18,440
右相大人私自泄漏试题给儒生
412
00:31:18,560 --> 00:31:20,320
还画了不为人知的符号
413
00:31:20,360 --> 00:31:21,560
让他高中状元
414
00:31:21,640 --> 00:31:25,040
然后他安排状元马上到东莱上任
415
00:31:25,120 --> 00:31:26,600
代价是筑城大金
416
00:31:26,680 --> 00:31:30,680
甚么, 右相竟做出如此不道德的事
417
00:31:30,800 --> 00:31:33,680
是, 义禁府已经着手调查这件事
418
00:31:33,800 --> 00:31:36,320
儒生也已准备上疏弹劾
419
00:31:36,400 --> 00:31:38,040
奴婢禀报娘娘
420
00:31:38,200 --> 00:31:40,440
万一这件事传出来后
421
00:31:40,560 --> 00:31:44,080
相信之后的情形更难以被朝廷掌握
422
00:31:44,200 --> 00:31:46,080
甚么事那么难以掌握
423
00:31:46,160 --> 00:31:48,280
他在宫外弊行甚多
424
00:31:50,320 --> 00:31:52,240
所以最近王上对右相大人
425
00:31:52,320 --> 00:31:55,440
已经失去了以前的信任
426
00:31:57,480 --> 00:31:59,640
竟然任命这种人守护世子大人
427
00:31:59,720 --> 00:32:01,920
对世子大人是侮辱
428
00:32:02,040 --> 00:32:03,360
礼判大人, 公判大人
429
00:32:03,440 --> 00:32:05,520
和大司宪大人都是人才
430
00:32:05,600 --> 00:32:07,200
不如趁这个机会…
431
00:32:07,400 --> 00:32:09,960
但是右相大人守护世子有功
432
00:32:10,040 --> 00:32:12,320
也是不容抹煞的事实
433
00:32:12,440 --> 00:32:13,360
奴婢知道
434
00:32:13,440 --> 00:32:16,080
不过他现在对世子大人是种侮辱
435
00:32:16,200 --> 00:32:18,640
因为大人管理内医院不善
436
00:32:18,760 --> 00:32:19,720
也为王后娘娘
437
00:32:19,760 --> 00:32:22,760
带来莫大的烦忧和劳累
438
00:33:05,600 --> 00:33:07,520
你是不是照着崔尚宫的吩咐做
439
00:33:07,640 --> 00:33:09,000
是
440
00:33:09,480 --> 00:33:12,080
我会把那张银票还给你
441
00:33:12,240 --> 00:33:14,720
你现在跟着他离开京城
442
00:33:16,440 --> 00:33:18,160
娘娘是不是会叫我回来
443
00:33:18,560 --> 00:33:20,680
崔尚宫自然会看情形叫你回来
444
00:33:20,720 --> 00:33:21,840
不用担心
445
00:33:25,920 --> 00:33:28,800
等到风平浪静, 自然会叫你回来
446
00:33:30,040 --> 00:33:32,120
是
447
00:34:04,000 --> 00:34:04,840
你知道了吗
448
00:34:05,000 --> 00:34:06,240
知道甚么了
449
00:34:06,480 --> 00:34:08,320
听说伺候崔尚宫的尹尚宫
450
00:34:08,440 --> 00:34:11,160
到司宪府告发右相大人的恶行
451
00:34:12,640 --> 00:34:13,960
不是告发崔尚宫
452
00:34:14,040 --> 00:34:15,640
而是告发右相大人?
453
00:34:16,160 --> 00:34:17,200
怎么了, 为甚么
454
00:34:19,680 --> 00:34:21,440
尹尚宫会有危险
455
00:34:22,880 --> 00:34:24,640
她昨天曾经来找我
456
00:34:24,920 --> 00:34:26,600
说崔尚宫要她离开京城
457
00:34:26,720 --> 00:34:28,440
右相大人则要她到司宪府去
458
00:34:28,480 --> 00:34:31,920
告发崔尚宫这么多年做的坏事
459
00:34:32,080 --> 00:34:34,600
那是中间受到崔尚宫的阻挠
460
00:34:34,720 --> 00:34:37,040
是, 万一他们要…
461
00:34:37,120 --> 00:34:39,000
好像对内医政大人那样的话
462
00:34:40,560 --> 00:34:42,960
糟了, 我竟然没考虑到这一点
463
00:34:43,200 --> 00:34:44,960
我知道了, 我立刻派人去
464
00:34:57,560 --> 00:34:59,880
你马上去找一下, 尹尚宫在哪儿
465
00:35:00,040 --> 00:35:00,880
是
466
00:35:09,240 --> 00:35:10,960
你所说的事与我无关
467
00:35:11,080 --> 00:35:14,000
因为有人告发, 我们才会问你
468
00:35:14,120 --> 00:35:16,400
不用这么快动怒, 大人
469
00:35:16,600 --> 00:35:19,200
大人你也看见, 这里有个三点符号
470
00:35:19,240 --> 00:35:20,320
你还敢说不知道
471
00:35:20,840 --> 00:35:23,400
这个三点符号和我有甚么关系
472
00:35:24,360 --> 00:35:27,160
再说将上次廷试状元, 派去东莱的
473
00:35:27,280 --> 00:35:29,680
的确是右相大人
474
00:35:29,840 --> 00:35:31,640
当时朝廷也曾经下令
475
00:35:31,760 --> 00:35:33,800
分发筑城大金筑造东莱城
476
00:35:33,840 --> 00:35:35,800
你说的这些事, 和我有何关系
477
00:35:35,920 --> 00:35:37,640
这些事和告发人所说的吻合
478
00:35:37,720 --> 00:35:40,200
那你就带告发人来和我对质
479
00:35:40,320 --> 00:35:42,080
我愿意和她对质
480
00:35:47,000 --> 00:35:48,360
你来这儿干甚么
481
00:35:48,520 --> 00:35:50,920
告发人尹尚宫死了
482
00:35:58,120 --> 00:36:01,720
娘娘, 听说司宪府已派都事去东莱
483
00:36:01,840 --> 00:36:04,360
告发的尹尚宫也已经死了
484
00:36:04,560 --> 00:36:06,120
你说甚么, 死了?
485
00:36:06,320 --> 00:36:09,240
是, 一定是背后有人指使
486
00:36:09,400 --> 00:36:11,040
怎么会这样
487
00:36:11,320 --> 00:36:13,200
娘娘你不能再心软
488
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
如果事情闹大了, 不但右相大人
489
00:36:16,240 --> 00:36:17,960
连礼判大人, 公判大人
490
00:36:18,080 --> 00:36:21,200
还有大司宪大人都可能很为难
491
00:36:24,080 --> 00:36:26,520
娘娘要顾全大局, 选择大义
492
00:36:29,200 --> 00:36:31,480
你这么做还有一个原因
493
00:36:32,640 --> 00:36:34,120
医女长今手中
494
00:36:34,240 --> 00:36:36,760
有已死的内医政的遗书
495
00:36:37,560 --> 00:36:38,960
你说遗书?
496
00:36:39,280 --> 00:36:41,960
其实, 上次赐死赵静庵事件
497
00:36:42,000 --> 00:36:44,200
当发现御医大人是误诊时
498
00:36:44,360 --> 00:36:45,960
就是右相大人想到将矛头
499
00:36:46,040 --> 00:36:49,320
指向御膳厨房, 乘机陷害赵静庵
500
00:36:49,880 --> 00:36:50,640
所以…
501
00:36:50,760 --> 00:36:53,800
所以相信他当时一定叫内医政大人
502
00:36:53,880 --> 00:36:55,560
不要说出事情真相
503
00:36:56,360 --> 00:36:58,280
内医政死前就写下了
504
00:36:58,320 --> 00:36:59,800
关于这件事的遗书
505
00:36:59,880 --> 00:37:00,960
是的, 娘娘
506
00:37:01,040 --> 00:37:03,480
万一遗书交到王后娘娘手中, 就…
507
00:37:24,640 --> 00:37:26,440
你们动作快点, 你怎么了
508
00:37:28,320 --> 00:37:30,280
真是的, 枕头放在这儿
509
00:37:31,520 --> 00:37:34,120
那里还没铺好, 做事要认真点
510
00:37:35,920 --> 00:37:38,760
甚么东西, 好脏
511
00:37:39,000 --> 00:37:43,200
你干甚么, 还给我…
512
00:37:43,360 --> 00:37:44,600
脏得要命
513
00:37:48,400 --> 00:37:51,080
全部起来, 你们到那边
514
00:37:57,080 --> 00:37:59,800
你, 还有你, 睡到门口那儿
515
00:37:59,880 --> 00:38:01,840
我要睡在房间的最里面
516
00:38:01,960 --> 00:38:04,880
这只乌龟是谁的 是我的
517
00:38:05,040 --> 00:38:07,680
你拿进来干甚么, 快把它丢了
518
00:38:07,800 --> 00:38:08,880
你是谁
519
00:38:09,000 --> 00:38:10,800
我, 我是令路
520
00:38:16,520 --> 00:38:18,600
衣带的灰掉下来的时候
521
00:38:18,720 --> 00:38:20,040
是不是真会有题目
522
00:38:20,640 --> 00:38:22,840
别吵, 我们要集中精神
523
00:38:22,960 --> 00:38:24,080
别作声
524
00:38:26,240 --> 00:38:26,920
谁在这里
525
00:38:48,560 --> 00:38:50,560
娘娘, 你不要这样
526
00:38:51,280 --> 00:38:56,480
我一直都很讨厌她, 我很讨厌她
527
00:38:56,560 --> 00:38:58,160
刚才奴婢去找过长今
528
00:38:58,200 --> 00:39:00,280
长今说因为她尹尚宫才会出事
529
00:39:00,320 --> 00:39:01,560
她很自责
530
00:39:02,400 --> 00:39:05,440
为甚么因为她, 为甚么和长今有关
531
00:39:05,520 --> 00:39:09,600
是这样, 尹尚宫死前, 找过长今
532
00:39:09,760 --> 00:39:12,960
她去找长今, 为甚么
533
00:39:13,160 --> 00:39:14,880
可能她说帮长今
534
00:39:14,920 --> 00:39:16,520
但是要长今报答她
535
00:39:19,040 --> 00:39:21,760
尹尚宫永远是这样
536
00:39:21,920 --> 00:39:25,160
对, 可能让崔尚宫知道了
537
00:39:25,240 --> 00:39:26,560
或者因为长今有遗书
538
00:39:26,640 --> 00:39:28,560
崔尚宫娘娘和右相大人
539
00:39:28,640 --> 00:39:29,960
互相猜忌, 自相残杀
540
00:39:30,040 --> 00:39:32,640
结果让可怜的尹尚宫死得那么冤枉
541
00:39:33,800 --> 00:39:36,400
你说遗书, 是甚么遗书
542
00:39:36,560 --> 00:39:39,400
娘娘, 这件事不能说的
543
00:39:39,480 --> 00:39:41,000
我问你是甚么遗书
544
00:39:41,800 --> 00:39:43,440
其实, 长今手上
545
00:39:43,480 --> 00:39:46,160
有内医政死前写下的遗书
546
00:39:46,680 --> 00:39:47,800
甚么
547
00:39:57,120 --> 00:39:59,480
今天淑媛的脸色不太好
548
00:40:02,080 --> 00:40:03,520
究竟有甚么事
549
00:40:03,880 --> 00:40:05,280
王上
550
00:40:06,120 --> 00:40:07,400
你告诉孤王
551
00:40:08,040 --> 00:40:10,040
请恕臣妾愚昧
552
00:40:10,120 --> 00:40:12,320
臣妾怎能体谅王上的忧心
553
00:40:12,720 --> 00:40:14,120
但是这件事再发展下去
554
00:40:14,200 --> 00:40:15,680
只会牺牲更多人
555
00:40:19,600 --> 00:40:20,800
臣妾恳请王上
556
00:40:20,880 --> 00:40:23,520
可以批准医女长今的请求
557
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
尹尚宫一直对我们很忠心
558
00:40:35,680 --> 00:40:37,480
我们没必要杀她
559
00:40:37,680 --> 00:40:39,040
她背叛了我们
560
00:40:39,200 --> 00:40:41,440
一次不忠百次不容
561
00:40:41,520 --> 00:40:43,760
怎么知道她何时有第二次
562
00:40:45,280 --> 00:40:48,600
何况尹尚宫知道我们太多秘密
563
00:40:48,720 --> 00:40:51,520
她连明伊的事也告诉右相大人
564
00:40:53,720 --> 00:40:56,560
我不能原谅她, 绝对不可以
565
00:40:59,120 --> 00:41:03,640
再说, 我杀尹尚宫最重要的原因
566
00:41:04,800 --> 00:41:06,720
就是为了保护你
567
00:41:08,960 --> 00:41:11,480
除去尹尚宫后, 就算找到遗书
568
00:41:11,560 --> 00:41:13,560
最多是我和大哥被牵涉在内
569
00:41:13,640 --> 00:41:15,280
至少你不会受到牵连
570
00:41:16,040 --> 00:41:18,640
因为内医政当时并不认识你
571
00:41:19,720 --> 00:41:21,000
你好好听着
572
00:41:21,160 --> 00:41:23,040
我当初也好像你这样
573
00:41:23,200 --> 00:41:27,280
应该是我比你更不愿意做这种事
574
00:41:27,400 --> 00:41:29,400
当我听到要我将草乌
575
00:41:29,520 --> 00:41:31,960
加在仁粹大妃的膳食里
576
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
就马上逃离宫廷
577
00:41:34,400 --> 00:41:37,200
结果被大哥劝服了, 再度回宫
578
00:41:37,360 --> 00:41:40,120
但是我没屈服, 还绝食抗议
579
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
可是我最后还是屈服了
580
00:41:44,960 --> 00:41:48,520
对, 长久以来忍辱负重, 伤心难过
581
00:41:48,680 --> 00:41:50,200
都是为了崔家
582
00:41:50,320 --> 00:41:53,160
如果我不这样做, 就等于逃避
583
00:41:53,280 --> 00:41:55,600
所以一定要做
584
00:41:56,960 --> 00:42:00,840
当初应该听姑姑的话, 听大哥劝告
585
00:42:01,040 --> 00:42:04,160
要做得狠毒, 干净利落
586
00:42:05,160 --> 00:42:07,040
放下我内心深处的感情
587
00:42:07,160 --> 00:42:08,720
舍弃所有情感
588
00:42:09,280 --> 00:42:11,880
不应该留有一丝人情善意
589
00:42:13,400 --> 00:42:17,320
现在我才明白, 姑姑那句话
590
00:42:17,360 --> 00:42:19,280
如果不惹事就算了
591
00:42:19,320 --> 00:42:22,920
但是惹出事, 无论如何要彻底根除
592
00:42:25,440 --> 00:42:29,080
所以对于守护我们崔家
593
00:42:29,160 --> 00:42:30,760
我算是失败了
594
00:42:31,600 --> 00:42:32,720
娘娘
595
00:42:33,320 --> 00:42:37,040
不过, 你一定要继续生存下去
596
00:42:38,560 --> 00:42:40,360
就算我有甚么三长两短
597
00:42:40,440 --> 00:42:43,280
就算你被降为仆役尚宫, 瑟缩宫廷
598
00:42:43,320 --> 00:42:45,400
你也要继续留在这儿
599
00:42:45,840 --> 00:42:48,600
而且你还要培育崔家的下一代
600
00:42:48,640 --> 00:42:50,840
再度让我们家族盛大
601
00:42:52,920 --> 00:42:55,320
现在你明白我的意思吧
602
00:42:55,360 --> 00:42:57,960
今英, 你定要舍弃对所有人的情感
603
00:42:58,480 --> 00:43:00,040
明白吗
38450