All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E59.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,160
任何人也不能教我放弃
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,080
我不会放弃
3
00:01:00,640 --> 00:01:02,280
这件事是我做的
4
00:01:04,360 --> 00:01:05,440
什么
5
00:01:06,840 --> 00:01:09,040
其实我是前提调尚宫
6
00:01:09,080 --> 00:01:11,640
朴尚宫娘娘的人, 我帮她做事
7
00:01:12,360 --> 00:01:15,600
你怎么会…
8
00:01:15,840 --> 00:01:18,160
不过大人你可以放心
9
00:01:18,200 --> 00:01:21,320
现在吴兼护大人已改变心意
10
00:01:22,960 --> 00:01:25,720
所以大人你不需要担心
11
00:01:25,760 --> 00:01:27,720
只要尽力好好研究王上的病因
12
00:01:27,800 --> 00:01:29,000
那就行了
13
00:01:39,240 --> 00:01:40,720
事情怎么样
14
00:01:41,160 --> 00:01:42,520
在我出手之前
15
00:01:42,560 --> 00:01:45,520
对方已说服王后娘娘, 才变成这样
16
00:01:48,080 --> 00:01:48,960
你怎么搞的
17
00:01:49,000 --> 00:01:51,440
怎会失去娘娘对你的信任
18
00:01:54,400 --> 00:01:56,360
今英现在怎么办
19
00:01:56,440 --> 00:01:58,160
拖得越久就越不利
20
00:01:58,200 --> 00:01:59,480
我怎会不知道
21
00:01:59,600 --> 00:02:03,160
我现在在想其他办法, 别太担心
22
00:02:03,800 --> 00:02:05,440
我很不安
23
00:02:05,680 --> 00:02:07,960
放心吧, 很快会没事的
24
00:02:08,040 --> 00:02:12,000
是, 现在我只有相信大人
25
00:02:36,560 --> 00:02:37,640
你是谁
26
00:02:39,040 --> 00:02:40,440
你在这里干什么
27
00:02:40,720 --> 00:02:41,640
干什么
28
00:02:42,120 --> 00:02:44,520
我送酒来的
29
00:02:44,560 --> 00:02:46,880
我们这里没有要过酒
30
00:02:47,320 --> 00:02:49,960
怎么可能, 明明是这里的
31
00:02:50,040 --> 00:02:52,440
这里不是礼判大人府上吗
32
00:02:52,520 --> 00:02:54,080
不是
33
00:02:54,240 --> 00:02:56,280
那是不是大提学大人
34
00:02:56,360 --> 00:02:57,680
不是
35
00:02:57,720 --> 00:02:59,280
是户判大人府上
36
00:02:59,360 --> 00:03:01,760
你连酒要送到哪一户也不知道吗
37
00:03:01,840 --> 00:03:03,920
但是…
38
00:03:15,560 --> 00:03:18,120
快走吧, 走…
39
00:03:20,400 --> 00:03:24,560
可能我真的弄错了 什么
40
00:03:24,680 --> 00:03:27,200
我老婆明明告诉我是这儿的
41
00:03:27,600 --> 00:03:29,480
那我走了 快走吧
42
00:03:29,560 --> 00:03:31,600
走吧 我知道了
43
00:03:32,000 --> 00:03:37,080
我刚才怎么推进来的, 帮帮忙吧
44
00:03:37,120 --> 00:03:39,920
快走吧, 走…
45
00:03:42,600 --> 00:03:44,720
你负责这里 是
46
00:03:44,800 --> 00:03:46,840
你在这里和这里 是
47
00:03:47,080 --> 00:03:50,120
现在情况紧急, 一定要尽快查清楚
48
00:03:50,200 --> 00:03:51,160
是…
49
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
要回去了吗, 慢走
50
00:04:01,400 --> 00:04:03,080
老公, 你干什么
51
00:04:03,200 --> 00:04:06,400
提调尚宫… 怎么, 有老虎吗
52
00:04:06,520 --> 00:04:07,760
不是
53
00:04:07,800 --> 00:04:10,040
有鬼在后面追你吗 不是有鬼
54
00:04:10,080 --> 00:04:11,680
是不是你老婆要跟人跑了
55
00:04:11,760 --> 00:04:13,160
那有什么好大惊小怪的
56
00:04:13,240 --> 00:04:15,720
那你为什么把酒弄洒了, 浪费东西
57
00:04:16,320 --> 00:04:21,160
右相大人和提调尚宫两个单独见面
58
00:04:21,240 --> 00:04:23,480
我亲眼看得清清楚楚的
59
00:04:23,600 --> 00:04:25,320
他们根本是认识的
60
00:04:25,400 --> 00:04:28,240
但是, 不是现在的提调尚宫
61
00:04:28,280 --> 00:04:29,600
是以前那个
62
00:04:29,680 --> 00:04:31,680
以前的提调尚宫?
63
00:04:31,800 --> 00:04:35,280
是不是让崔尚宫赶出宫的提调尚宫
64
00:04:35,320 --> 00:04:36,600
是, 没错
65
00:04:37,840 --> 00:04:41,360
大人, 我跟着右相大人
66
00:04:41,440 --> 00:04:43,240
结果让我发现了
67
00:04:43,640 --> 00:04:46,080
长今是不是可以从济州回京城了
68
00:04:46,200 --> 00:04:48,440
我们长今什么时候能回来
69
00:04:48,600 --> 00:04:51,520
很抱歉, 暂时还不行
70
00:04:53,400 --> 00:04:56,040
要多找些证据, 徐内人才能回来
71
00:04:56,120 --> 00:04:59,080
所以, 你要继续留意吴兼护大人
72
00:04:59,760 --> 00:05:02,200
你送酒去崔判述家时
73
00:05:02,320 --> 00:05:03,800
也要留意他们一下
74
00:05:03,840 --> 00:05:04,880
是
75
00:05:05,080 --> 00:05:09,000
大人, 是不是这样长今就能回来
76
00:05:09,160 --> 00:05:10,240
当然
77
00:05:12,120 --> 00:05:17,080
大人, 为何你这次没陪长今到济州
78
00:05:21,200 --> 00:05:22,720
我说甚么也不明白
79
00:05:22,760 --> 00:05:24,400
长今现在 不在
80
00:05:24,440 --> 00:05:26,440
这段时间崔尚宫 被人抓起来
81
00:05:26,520 --> 00:05:29,360
吴兼护右相大人和旧提调尚宫
82
00:05:29,400 --> 00:05:30,280
见过面
83
00:05:30,360 --> 00:05:31,760
闵政浩副提调大人
84
00:05:31,800 --> 00:05:32,920
竟然还在这里
85
00:05:32,960 --> 00:05:36,040
很奇怪, 我觉得很奇怪
86
00:05:36,120 --> 00:05:37,800
有什么奇怪的
87
00:05:37,840 --> 00:05:41,320
长今不在, 副提调大人却若无其事
88
00:05:41,360 --> 00:05:42,720
你不觉得奇怪吗
89
00:05:42,880 --> 00:05:45,560
是的, 闵政浩大人的眼神
90
00:05:45,640 --> 00:05:47,000
的确有点奇怪
91
00:05:52,240 --> 00:05:53,160
我知道了
92
00:05:53,240 --> 00:05:54,600
什么
93
00:05:54,640 --> 00:05:58,480
你也知道女人的预感有多厉害
94
00:05:58,520 --> 00:06:00,600
我知道, 我不只见识过一次
95
00:06:00,680 --> 00:06:02,960
但是, 你到底知道什么了
96
00:06:03,040 --> 00:06:06,640
吴兼护右相大人, 和旧提调尚宫
97
00:06:07,000 --> 00:06:08,920
原来是那种关系
98
00:06:09,720 --> 00:06:12,000
那和长今有什么关系
99
00:06:12,080 --> 00:06:14,640
我早就说世事不是那么简单的
100
00:06:14,680 --> 00:06:16,240
想得深入一点行吗
101
00:06:16,320 --> 00:06:19,360
因为长今知道了, 所以被赶去济州
102
00:06:19,440 --> 00:06:21,240
长今怎么知道这件事
103
00:06:21,320 --> 00:06:23,040
长今有什么不知道的
104
00:06:23,600 --> 00:06:24,920
那为什么崔尚宫
105
00:06:25,000 --> 00:06:26,400
可能崔尚宫也知道了
106
00:06:26,440 --> 00:06:31,080
但是他们又不能赶崔尚宫去当官婢
107
00:06:31,160 --> 00:06:32,920
所以就把她抓起来了
108
00:06:33,160 --> 00:06:34,840
对, 再找个最佳时机
109
00:06:34,920 --> 00:06:36,200
闵政浩大人就到现场
110
00:06:36,240 --> 00:06:39,240
成功地把他们人赃并获的同时…
111
00:06:39,320 --> 00:06:41,280
同时, 长今就能回来
112
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
所以要我们多找点证据
113
00:06:43,960 --> 00:06:44,760
说得对
114
00:06:44,800 --> 00:06:47,400
闵政浩大人对长今一条心
115
00:06:47,520 --> 00:06:50,280
知道长今去济州, 一定会跟去
116
00:06:50,360 --> 00:06:53,000
当然, 上次他也放下这里所有东西
117
00:06:53,040 --> 00:06:54,240
就是
118
00:06:54,280 --> 00:06:55,640
老公, 我们两个
119
00:06:55,720 --> 00:06:58,160
一定要帮忙多找些证据回来
120
00:06:58,240 --> 00:07:01,040
知道了…
121
00:07:01,200 --> 00:07:04,320
现在总算放下心头大石
122
00:07:04,360 --> 00:07:06,560
我可以舒舒服服地睡一觉了
123
00:07:06,600 --> 00:07:07,560
我也是
124
00:07:07,600 --> 00:07:10,640
老公, 我们睡觉吧 好, 睡吧
125
00:07:15,040 --> 00:07:16,920
把你的臭脚拿开
126
00:07:21,560 --> 00:07:22,360
我去打听一下
127
00:07:22,440 --> 00:07:28,200
你要继续监视吴兼护大人, 去吧
128
00:08:06,600 --> 00:08:07,720
把她抓起来
129
00:08:32,280 --> 00:08:33,760
快说出来
130
00:08:33,920 --> 00:08:36,400
谁叫你们呈毒菇给王上的
131
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
是谁指使的
132
00:08:40,120 --> 00:08:41,440
我们是冤枉的
133
00:08:41,560 --> 00:08:43,320
我们只是呈上有益的食物
134
00:08:43,360 --> 00:08:44,800
我们为王上的龙体着想
135
00:08:44,880 --> 00:08:46,120
这也有罪吗
136
00:08:46,320 --> 00:08:48,800
你们不肯承认自己的罪行是吧
137
00:08:49,000 --> 00:08:50,640
快从实招来
138
00:08:53,000 --> 00:08:55,080
还不说老实话是吧
139
00:08:57,280 --> 00:08:59,280
来人 是
140
00:08:59,400 --> 00:09:01,080
立刻对三个犯人用重刑
141
00:09:01,120 --> 00:09:03,880
直到他们肯说出来为止 是…
142
00:09:26,840 --> 00:09:29,080
淑媛娘娘, 奴婢罪该万死
143
00:09:29,120 --> 00:09:32,560
以前我所做的, 全不是出自真心的
144
00:09:33,480 --> 00:09:34,880
出去
145
00:09:35,360 --> 00:09:39,000
娘娘, 我是因为提调尚宫娘娘吩咐
146
00:09:40,200 --> 00:09:41,880
不知所谓
147
00:09:42,800 --> 00:09:46,000
请娘娘可怜我, 请娘娘原谅我一次
148
00:09:46,440 --> 00:09:49,560
只要你吩咐, 我愿意做任何事
149
00:09:51,400 --> 00:09:53,600
其实提调尚宫娘娘吩咐我做的事
150
00:09:53,640 --> 00:09:55,440
我也不太赞成
151
00:09:57,840 --> 00:10:01,040
请你看在我们从小
152
00:10:01,160 --> 00:10:03,000
一起长大的情分原谅我
153
00:10:03,080 --> 00:10:05,880
情分?你竟然和我说情分
154
00:10:07,440 --> 00:10:10,360
因为情分, 所以你把韩尚宫和长今
155
00:10:10,400 --> 00:10:12,160
赶出宫去当官婢
156
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
和我无关
157
00:10:15,200 --> 00:10:16,040
和你无关?
158
00:10:16,080 --> 00:10:18,360
长今再度回宫, 你继续陷害她
159
00:10:18,720 --> 00:10:21,520
不是, 娘娘, 这次真的不同
160
00:10:21,600 --> 00:10:23,680
这次不是我们做的
161
00:10:24,080 --> 00:10:26,720
因为长今偷了王上的病簿日志
162
00:10:27,000 --> 00:10:28,520
所以内需司…
163
00:10:28,560 --> 00:10:31,800
什么, 内需司?内需司做什么了
164
00:10:31,840 --> 00:10:34,080
那长今不是被送去济州了?
165
00:10:36,440 --> 00:10:40,640
娘娘, 我们只是…看到
166
00:10:40,680 --> 00:10:43,400
长今被内侍府拉出尸躯门
167
00:10:43,440 --> 00:10:45,840
你说尸躯门…
168
00:10:47,960 --> 00:10:50,000
娘娘…
169
00:10:50,120 --> 00:10:52,600
你干什么, 你在这里干什么
170
00:10:52,920 --> 00:10:54,040
我没有
171
00:10:54,120 --> 00:10:56,720
你是不是存心来气娘娘的
172
00:10:57,720 --> 00:10:59,200
我没有
173
00:10:59,240 --> 00:11:01,400
你是没有办法免去一死的
174
00:11:01,440 --> 00:11:03,320
提调尚宫娘娘她自身难保
175
00:11:03,400 --> 00:11:05,200
你也一定跑不掉
176
00:11:08,080 --> 00:11:10,720
我现在立刻去找信非来
177
00:11:14,200 --> 00:11:15,120
娘娘
178
00:11:41,120 --> 00:11:43,480
信非…
179
00:11:50,360 --> 00:11:52,000
娘娘怎么突然这样
180
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
娘娘一听到尹尚宫说
181
00:11:54,200 --> 00:11:56,680
长今被内侍府的人拉出尸躯门时
182
00:11:56,720 --> 00:11:57,720
一时激动…
183
00:11:59,200 --> 00:12:02,960
长今…
184
00:12:03,000 --> 00:12:05,560
请快帮我拿点热水和凉水来
185
00:12:05,600 --> 00:12:07,120
好…
186
00:12:15,000 --> 00:12:19,080
娘娘, 长今现在一切安好
187
00:12:19,280 --> 00:12:20,440
什么
188
00:12:27,160 --> 00:12:30,360
你说真的?
189
00:12:47,600 --> 00:12:50,320
首医女…
190
00:12:50,560 --> 00:12:53,560
终于见效了, 好多了
191
00:12:53,640 --> 00:12:54,680
你说真的?
192
00:12:54,760 --> 00:12:57,400
是的, 这人的症状没那么严重了
193
00:13:09,520 --> 00:13:11,360
对, 真的好多了
194
00:13:12,240 --> 00:13:15,960
不过我们还不能肯定这是什么病
195
00:13:16,240 --> 00:13:19,040
因为从来没见过这种病
196
00:13:19,120 --> 00:13:21,800
如果这次的处方仍然有效
197
00:13:22,320 --> 00:13:23,480
徐内人
198
00:13:24,440 --> 00:13:25,760
崔尚宫和崔判述
199
00:13:25,840 --> 00:13:27,880
被困在义禁府大牢里
200
00:13:30,320 --> 00:13:32,320
那不是好事吗
201
00:13:32,800 --> 00:13:34,440
怎么会这样
202
00:13:34,680 --> 00:13:36,000
吴兼护右相大人
203
00:13:36,120 --> 00:13:38,360
和前提调尚宫合作对付他们
204
00:13:40,000 --> 00:13:43,800
似乎有意将崔尚宫他们, 赶尽杀绝
205
00:13:46,080 --> 00:13:47,600
正如硫磺鸭事件
206
00:13:47,680 --> 00:13:50,840
他们认为这次不会被人发现是误诊
207
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
再说, 如果被人发现
208
00:13:53,120 --> 00:13:55,320
吴兼护右相大人也会有危险
209
00:13:55,360 --> 00:13:57,240
两件事都和崔尚宫有关
210
00:13:57,320 --> 00:13:58,560
索性把她除去的话
211
00:13:58,600 --> 00:14:00,720
反而会对右相大人有利
212
00:14:01,840 --> 00:14:04,320
但是提调尚宫娘娘
213
00:14:04,360 --> 00:14:06,520
前提调尚宫, 被崔尚宫陷害
214
00:14:06,600 --> 00:14:08,520
她怎么会轻易放过她
215
00:14:15,840 --> 00:14:18,640
大人, 虽然我们还没查出病因
216
00:14:18,680 --> 00:14:20,880
但是已经知道怎么处方治疗
217
00:14:20,960 --> 00:14:23,400
你说真的?
218
00:14:25,280 --> 00:14:27,080
如果我们通知大家
219
00:14:27,160 --> 00:14:31,160
那提调尚宫, 和崔尚宫就会被释放
220
00:14:31,840 --> 00:14:35,480
如果袖手旁观, 他们便难逃一死
221
00:15:44,240 --> 00:15:46,120
不能留太久
222
00:15:53,920 --> 00:15:56,080
你, 怎么会是你
223
00:15:58,760 --> 00:16:02,840
怎么会这样, 怎会是你
224
00:16:23,640 --> 00:16:26,920
长今, 你是不是长今
225
00:16:32,280 --> 00:16:35,440
韩尚宫娘娘和我也曾被人困在这里
226
00:16:35,760 --> 00:16:37,240
我做梦也没想到
227
00:16:37,320 --> 00:16:40,160
你们两个也有被困在这里的时候
228
00:16:41,760 --> 00:16:46,040
而且还是为了和我们一样的原因
229
00:16:46,120 --> 00:16:49,000
是你陷害我们的
230
00:16:49,080 --> 00:16:52,200
是你用斑褶菇来陷害我们的
231
00:16:52,240 --> 00:16:54,560
你真的认为我会这么做吗
232
00:16:56,280 --> 00:17:00,160
我不会用这种手段害人
233
00:17:01,000 --> 00:17:04,040
我绝对不会用卑鄙的手段来害人
234
00:17:05,560 --> 00:17:07,240
卑鄙的手段
235
00:17:07,320 --> 00:17:10,240
我和今英被人困在这里
236
00:17:10,280 --> 00:17:12,280
你却来胡说八道
237
00:17:15,320 --> 00:17:18,960
但是我们和韩尚宫不同
238
00:17:19,000 --> 00:17:21,800
我们不会轻易地输给任何人
239
00:17:21,880 --> 00:17:25,840
这是我给你们的最后机会
240
00:17:26,560 --> 00:17:28,040
什么机会
241
00:17:28,640 --> 00:17:30,200
我给你们机会
242
00:17:30,360 --> 00:17:33,920
希望你们可以改过自新, 重新做人
243
00:17:34,440 --> 00:17:36,240
简直荒谬
244
00:17:37,160 --> 00:17:39,680
请你们两位觉悟吧
245
00:17:39,760 --> 00:17:43,120
而且要诚心向韩尚宫娘娘谢罪
246
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
请你们流着眼泪
247
00:17:45,960 --> 00:17:47,920
请求韩尚宫娘娘原谅你们
248
00:17:47,960 --> 00:17:49,920
请你不要在这里痴人说梦
249
00:17:49,960 --> 00:17:52,360
至少你们应为自己辩解
250
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
如果你们两个…
251
00:18:01,960 --> 00:18:05,320
还是人的话, 你们就要这么做
252
00:18:06,520 --> 00:18:09,280
不会, 我不会这么做
253
00:18:10,120 --> 00:18:12,040
我无论如何都会走下去
254
00:18:12,120 --> 00:18:14,680
你说我不是人, 我就不是人
255
00:18:14,960 --> 00:18:17,040
我不会作任何辩解
256
00:18:17,080 --> 00:18:19,040
我也不会请求你原谅
257
00:18:36,000 --> 00:18:38,600
长今, 你休想我们会卑躬屈膝
258
00:18:38,680 --> 00:18:40,320
绝对不会
259
00:18:48,720 --> 00:18:52,720
对, 我们绝不会求你原谅
260
00:18:52,960 --> 00:18:56,440
如果我们要求一个人原谅
261
00:18:56,600 --> 00:18:59,240
也只会是他
262
00:19:17,800 --> 00:19:19,280
我跟你说过
263
00:19:19,600 --> 00:19:22,360
你去见她们, 只会令你伤心
264
00:19:53,680 --> 00:19:55,600
现在你打算怎么做
265
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
如果你不告诉别人你的疗方
266
00:19:57,800 --> 00:19:59,320
就可以赶她们出宫
267
00:19:59,360 --> 00:20:00,440
不能这么做
268
00:20:00,480 --> 00:20:03,560
不可以?难道你已不再有怨恨
269
00:20:03,640 --> 00:20:04,760
不是
270
00:20:05,080 --> 00:20:07,960
就因心怀怨恨我才不能这么做
271
00:20:08,280 --> 00:20:10,000
如果她们就这么走了
272
00:20:10,160 --> 00:20:13,480
韩尚宫娘娘便永远没办法沉冤得雪
273
00:20:13,560 --> 00:20:16,000
此外, 吴兼护还能逍遥法外
274
00:20:16,040 --> 00:20:19,800
不过, 不会常有这种机会
275
00:20:19,840 --> 00:20:21,040
如果她们被放出来
276
00:20:21,080 --> 00:20:23,160
不知道又会对你做什么
277
00:20:32,360 --> 00:20:34,600
这些是崔尚宫的罪证
278
00:20:35,400 --> 00:20:36,640
是吗
279
00:20:36,800 --> 00:20:39,200
这样她们就永无翻身之日
280
00:20:41,400 --> 00:20:44,360
只要把罪证带去义禁府就行了
281
00:20:46,240 --> 00:20:48,360
你和判义禁府事谈谈
282
00:20:48,400 --> 00:20:50,160
所有事拜托你了
283
00:20:50,600 --> 00:20:53,320
我会在拷问她们那天早上
284
00:20:53,360 --> 00:20:55,800
把这包东西交给你派来的人
285
00:20:56,120 --> 00:20:58,480
请你派信得过的人来
286
00:20:59,480 --> 00:21:00,800
我知道
287
00:21:19,240 --> 00:21:21,040
病人的确有好转
288
00:21:21,080 --> 00:21:23,280
是, 真的痊愈了
289
00:21:23,680 --> 00:21:24,880
既然现在有成果
290
00:21:24,960 --> 00:21:26,680
你就可以去谒见王后娘娘
291
00:21:26,720 --> 00:21:28,800
为什么你到现在还不进宫
292
00:21:32,800 --> 00:21:34,560
你来了 是
293
00:21:34,880 --> 00:21:35,960
有什么事吗
294
00:21:36,080 --> 00:21:38,120
没有, 没什么特别的事
295
00:21:38,160 --> 00:21:41,000
不过李淑媛娘娘很担心你
296
00:21:41,080 --> 00:21:43,120
所以我告诉她你在这儿过得很好
297
00:21:43,200 --> 00:21:46,360
谢谢你, 我也怕她会担心我
298
00:21:47,280 --> 00:21:48,560
是你的
299
00:21:50,400 --> 00:21:53,680
这信是李淑媛娘娘叫我交给你的
300
00:22:38,880 --> 00:22:41,080
我们不会有事吧
301
00:22:41,280 --> 00:22:42,760
我们现在被困在这里
302
00:22:42,840 --> 00:22:45,640
不知道外面的情况如何
303
00:22:45,760 --> 00:22:49,600
你不用担心, 吴兼护右相大人
304
00:22:49,720 --> 00:22:52,360
一定会为我们打点一切
305
00:22:52,560 --> 00:22:54,560
如果他这次能成功帮助我们
306
00:22:54,600 --> 00:22:56,720
他知道他会得到不少好处
307
00:23:05,800 --> 00:23:07,480
你们几位好吗
308
00:23:07,520 --> 00:23:10,760
没什么, 外面情况如何
309
00:23:11,760 --> 00:23:13,600
小人不太清楚
310
00:23:13,680 --> 00:23:15,520
你不太清楚?
311
00:23:15,600 --> 00:23:17,080
小人去找过吴大人
312
00:23:17,120 --> 00:23:18,960
但是总是找不到他
313
00:23:20,440 --> 00:23:22,520
可能去张罗我们的事了
314
00:23:22,640 --> 00:23:25,320
这样, 我现在写封信给你
315
00:23:25,360 --> 00:23:28,240
你帮我交给他的下人, 说是急事
316
00:23:28,280 --> 00:23:29,160
是
317
00:23:56,000 --> 00:24:00,960
大人, 你对手下千万不能太仁慈
318
00:24:03,400 --> 00:24:07,960
其实小人也觉得他们拥有太多权势
319
00:25:04,800 --> 00:25:06,360
快说是谁
320
00:25:06,560 --> 00:25:09,080
到底是谁指使你们这么做
321
00:25:09,360 --> 00:25:10,840
你别含血喷人
322
00:25:10,960 --> 00:25:13,800
我们根本没受过任何指使
323
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
我们呈上的膳食也没有任何问题
324
00:25:16,320 --> 00:25:18,160
那么在内侍府搜出来的是什么
325
00:25:18,560 --> 00:25:20,600
大人, 我们是冤枉的
326
00:25:20,680 --> 00:25:23,440
我们没做过, 有人存心陷害我们
327
00:25:23,480 --> 00:25:26,400
到底是谁想陷害你们, 是谁
328
00:25:26,680 --> 00:25:30,760
一定是郑允寿医官大人因为误诊
329
00:25:30,880 --> 00:25:33,200
所以想找我们当替死鬼
330
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
你说什么
331
00:25:34,320 --> 00:25:36,840
内医院已经证明内医政没有问题
332
00:25:36,960 --> 00:25:38,920
而且还证实了不是误诊
333
00:25:40,680 --> 00:25:44,360
还不从实招来, 来人 是
334
00:25:44,520 --> 00:25:46,920
给本大人对他们用刑 是
335
00:25:49,040 --> 00:25:50,200
住手
336
00:25:52,520 --> 00:25:55,920
住手, 这是王后娘娘的命令
337
00:26:02,440 --> 00:26:04,680
立刻释放他们
338
00:26:05,200 --> 00:26:06,480
你说什么
339
00:26:06,560 --> 00:26:08,960
王上的膳食没有任何问题
340
00:26:09,280 --> 00:26:12,480
你说膳食没问题?那么…
341
00:26:12,600 --> 00:26:14,200
这次是误诊
342
00:26:14,280 --> 00:26:15,480
误诊?
343
00:26:22,640 --> 00:26:23,800
真的是误诊?
344
00:26:23,880 --> 00:26:25,080
对
345
00:26:44,360 --> 00:26:45,920
你说医女长今还没死
346
00:26:45,960 --> 00:26:48,280
是, 副提调还说
347
00:26:48,320 --> 00:26:50,360
这是王后娘娘的命令
348
00:26:50,840 --> 00:26:53,760
所以, 在所有事还没查清楚以前
349
00:26:53,840 --> 00:26:55,960
把他们移送到义禁府
350
00:26:56,640 --> 00:26:58,440
这么做没错
351
00:26:58,520 --> 00:27:00,840
但是我想不通
352
00:27:00,920 --> 00:27:04,080
难道是王后娘娘违背宫廷法规
353
00:27:04,160 --> 00:27:05,680
做出这种事
354
00:27:08,000 --> 00:27:10,960
怎么处置崔尚宫他们
355
00:27:11,080 --> 00:27:12,840
我们要再等一等
356
00:27:12,920 --> 00:27:16,040
无论怎样, 还不能和他们决裂
357
00:27:16,240 --> 00:27:18,040
是
358
00:27:21,080 --> 00:27:22,560
我特地回顺昌找我爹
359
00:27:22,640 --> 00:27:24,200
把所有书带回来
360
00:27:24,320 --> 00:27:27,200
是不是将张仲景所着的书全带回来
361
00:27:27,240 --> 00:27:29,880
是, 本来朝鲜除了《伤寒论》外
362
00:27:29,960 --> 00:27:31,040
已找不到其他的
363
00:27:31,120 --> 00:27:33,120
但是你别小看我们家族
364
00:27:33,160 --> 00:27:35,120
我们从旁系八代祖先爷爷
365
00:27:35,160 --> 00:27:36,600
当判书大官开始
366
00:27:36,640 --> 00:27:38,480
就对医术素有研究
367
00:27:38,520 --> 00:27:40,800
以儒医身份活跃于当时的宫廷
368
00:27:40,840 --> 00:27:43,600
我们直系五代祖先都是御医
369
00:27:43,760 --> 00:27:45,000
写了不少医书
370
00:27:45,080 --> 00:27:46,880
很多难找的医书, 我家都有
371
00:27:48,960 --> 00:27:50,280
《金匮要略》
372
00:27:51,000 --> 00:27:53,120
这本也是张仲景所着的书?
373
00:27:54,720 --> 00:27:57,880
是, 要像我们这种医学世家
374
00:27:57,960 --> 00:27:59,760
才会珍藏这样的书
375
00:28:02,280 --> 00:28:04,960
这本记载了不少奇难杂症
376
00:28:07,800 --> 00:28:09,160
这本是什么书
377
00:28:09,200 --> 00:28:11,080
是东汉时期张仲景
378
00:28:11,120 --> 00:28:12,720
所写的《金匮要略》
379
00:28:12,920 --> 00:28:15,000
张仲景不是著名的大夫吗
380
00:28:15,040 --> 00:28:18,120
他曾写过一本叫《伤寒论》的医书
381
00:28:18,200 --> 00:28:20,800
反而我从来没看过这一本
382
00:28:20,840 --> 00:28:23,320
这本书记载了不少奇难杂症
383
00:28:23,400 --> 00:28:25,680
和伤寒症属于不同的类别
384
00:28:25,720 --> 00:28:27,760
所以比较不为人注意
385
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
你到底在哪儿找到的
386
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
我认识一个成均馆的儒生
387
00:28:31,760 --> 00:28:33,560
我请他去成均馆书馆
388
00:28:33,600 --> 00:28:35,720
帮我找张仲景所着的医书
389
00:28:35,800 --> 00:28:38,200
结果他拿这本书给我
390
00:28:38,360 --> 00:28:43,520
我现在还不肯定, 会不会是这个
391
00:28:44,000 --> 00:28:46,160
不过可能因为是杂病的原因
392
00:28:46,200 --> 00:28:48,200
这里的记载似乎太简略
393
00:28:48,240 --> 00:28:51,720
这里写了不足十行, 我们怎能断言
394
00:28:51,800 --> 00:28:55,880
但是, 有很多症状几乎相同
395
00:29:00,720 --> 00:29:01,680
大人
396
00:29:01,760 --> 00:29:02,600
什么事
397
00:29:02,800 --> 00:29:04,840
大人, 长今回来了
398
00:29:06,120 --> 00:29:07,200
什么
399
00:29:08,000 --> 00:29:09,480
长今回来了?
400
00:29:09,520 --> 00:29:10,360
什么
401
00:29:10,440 --> 00:29:13,560
是真的, 是长今, 你快去看看
402
00:29:20,640 --> 00:29:23,000
你真的已经研究出王上的病
403
00:29:23,080 --> 00:29:26,320
是, 娘娘, 小人已经仔细研究过
404
00:29:26,360 --> 00:29:28,480
几个和王上病症相似的病人
405
00:29:28,520 --> 00:29:30,440
他们也是时常得伤寒
406
00:29:31,600 --> 00:29:34,800
不过, 问题是王上根本不是患伤寒
407
00:29:34,840 --> 00:29:36,360
你说不是伤寒症?
408
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
依小人所知
409
00:29:37,520 --> 00:29:40,200
王上没患伤寒时也有伤寒症状
410
00:29:40,240 --> 00:29:41,640
双腿的皮肤会变红
411
00:29:41,680 --> 00:29:43,560
身上有硬而且痛的肿疹
412
00:29:43,600 --> 00:29:45,440
所以就算只被小刺刺到手
413
00:29:45,520 --> 00:29:48,240
也不容易痊愈
414
00:29:48,280 --> 00:29:50,480
伤口会含脓, 而且拖拉很久
415
00:29:50,560 --> 00:29:53,480
有时甚至要施针治疗才会痊愈
416
00:29:54,920 --> 00:29:57,240
其实这一切是属于一种病症
417
00:29:57,640 --> 00:30:00,360
这种病症引致伤寒和身上的皮肤病
418
00:30:00,600 --> 00:30:02,480
小人曾看过两个
419
00:30:02,520 --> 00:30:04,840
和王上有同样病症的患者
420
00:30:04,920 --> 00:30:06,480
并且帮他们治疗
421
00:30:06,680 --> 00:30:09,400
是吗, 你真的这么做了
422
00:30:09,480 --> 00:30:10,960
是, 娘娘
423
00:30:11,640 --> 00:30:12,960
病因是什么
424
00:30:13,080 --> 00:30:15,080
为什么他们会染上这种病
425
00:30:15,960 --> 00:30:18,400
小人还没查到原因
426
00:30:18,800 --> 00:30:20,800
那么病名是什么
427
00:30:20,880 --> 00:30:24,280
令王上身心受苦的到底是什么病
428
00:30:25,160 --> 00:30:28,960
小人虽然查到病症, 但是病因是…
429
00:30:29,000 --> 00:30:30,640
这是狐惑病
430
00:30:33,640 --> 00:30:36,240
那么, 内医政你早已知道?
431
00:30:36,320 --> 00:30:38,000
微臣不是一开始就知道
432
00:30:38,040 --> 00:30:39,800
只是因为王上伤寒频繁
433
00:30:40,960 --> 00:30:42,720
所以努力研究王上的病
434
00:30:42,760 --> 00:30:44,920
才知道这是因为伤寒持续太久
435
00:30:44,960 --> 00:30:46,520
而发生的后遗症
436
00:30:46,600 --> 00:30:47,920
微臣翻查医书
437
00:30:47,960 --> 00:30:50,760
发现这种病就是狐惑病
438
00:30:51,120 --> 00:30:52,200
医书?
439
00:30:52,240 --> 00:30:54,000
是, 叫《金匮要略》
440
00:30:54,080 --> 00:30:55,720
东汉张仲景所着
441
00:30:55,800 --> 00:30:58,320
那么书上有否记载处方
442
00:30:58,360 --> 00:31:02,040
有, 娘娘, 服用甘草泻心汤就行了
443
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
千万不行, 娘娘
444
00:31:03,560 --> 00:31:05,640
一定要服用龙胆泻肝汤才行
445
00:31:20,600 --> 00:31:23,120
那是由于肝经湿热所引起的病症
446
00:31:23,200 --> 00:31:25,480
所以王上的肝并无大碍
447
00:31:25,600 --> 00:31:29,600
你说什么, 肝肾阴虚, 当然是肝虚
448
00:31:29,680 --> 00:31:31,040
王上除了饮酒过量
449
00:31:31,120 --> 00:31:32,880
也因为国事非常繁忙
450
00:31:32,920 --> 00:31:34,240
令王上肝气上升
451
00:31:34,280 --> 00:31:36,480
致使肝脏湿热, 导致郁滞
452
00:31:36,520 --> 00:31:38,000
王上常染中寒伤寒
453
00:31:38,040 --> 00:31:39,640
还有口疮令元气大伤
454
00:31:39,720 --> 00:31:41,840
身体虚弱才会引起湿热病症
455
00:31:42,160 --> 00:31:43,480
患这种病的病人
456
00:31:43,560 --> 00:31:46,520
的确常染上中寒或伤寒
457
00:31:46,560 --> 00:31:49,960
但别忘记除了伤寒病症还有皮肤病
458
00:31:50,080 --> 00:31:52,560
这点可能不是单纯的后遗症
459
00:31:52,680 --> 00:31:55,320
那么你是否觉得自己比张仲景
460
00:31:55,360 --> 00:31:57,760
对伤寒, 狐惑病了解得更透彻
461
00:31:57,840 --> 00:31:59,200
小人没这意思
462
00:31:59,240 --> 00:32:00,080
如果没这意思
463
00:32:00,120 --> 00:32:03,120
为什么你又要否定书上所载的处方
464
00:32:03,320 --> 00:32:06,800
内医政, 她刚才已说了没这意思
465
00:32:06,840 --> 00:32:08,040
她怎么不会
466
00:32:08,120 --> 00:32:10,560
内医政大人, 你稍安勿躁
467
00:32:10,840 --> 00:32:12,920
我们也看过《金匮要略》
468
00:32:12,960 --> 00:32:14,800
但是当中的叙述太简略
469
00:32:14,840 --> 00:32:16,880
如果盲目相信这处方
470
00:32:16,960 --> 00:32:18,000
郑主簿这么说
471
00:32:18,040 --> 00:32:19,880
是不相信我和张仲景
472
00:32:19,920 --> 00:32:21,920
反而相信长今这个医女
473
00:32:22,000 --> 00:32:23,480
不是这意思
474
00:32:23,680 --> 00:32:25,760
我们没遇过这样的病症
475
00:32:25,840 --> 00:32:27,840
长今看过, 也治疗过
476
00:32:27,880 --> 00:32:30,280
所以她的意见值得参考
477
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
连申主簿你也…你们现在算什么
478
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
大家不要再争论了
479
00:32:35,920 --> 00:32:38,600
现在最重要是医好王上的病
480
00:32:38,680 --> 00:32:41,840
王后娘娘命令, 要尽快决定处方
481
00:32:41,960 --> 00:32:43,680
争吵下去也不会有结果
482
00:32:45,120 --> 00:32:48,960
我认为三位医官要再度为王上诊脉
483
00:32:51,040 --> 00:32:54,000
之后, 我们再作商议
484
00:33:25,200 --> 00:33:26,600
宫廷里有内医院
485
00:33:26,640 --> 00:33:28,800
但是竟然不通知都提调大人
486
00:33:28,840 --> 00:33:30,880
而是私下对一个医女
487
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
下这么重要的命令
488
00:33:33,840 --> 00:33:36,680
更何况这事由王后娘娘亲自出面
489
00:33:36,720 --> 00:33:38,720
实在有违宫廷的规矩
490
00:33:39,560 --> 00:33:42,560
现在还要照着医女的话为王上治疗
491
00:33:42,800 --> 00:33:44,480
绝对不能容许这件事
492
00:33:44,560 --> 00:33:48,520
说得没错, 怎么能这样…
493
00:34:22,240 --> 00:34:23,160
内医政
494
00:34:23,200 --> 00:34:25,680
再诊脉后还是没改变你的看法?
495
00:34:25,760 --> 00:34:26,960
是的, 娘娘
496
00:34:27,000 --> 00:34:29,480
很明显是因为经常患上伤寒
497
00:34:29,520 --> 00:34:32,400
最后引起肝肾阴虚所产生的后遗症
498
00:34:32,440 --> 00:34:33,920
一定是狐惑病
499
00:34:34,920 --> 00:34:38,000
而且微臣过去的处方, 没任何瑕疵
500
00:34:38,080 --> 00:34:40,200
现在的处方也没错
501
00:34:42,800 --> 00:34:45,120
郑主簿, 你的看法又如何?
502
00:34:45,200 --> 00:34:48,320
依微臣之见, 王上的病症
503
00:34:49,600 --> 00:34:51,720
不像是肝肾阴虚
504
00:34:52,160 --> 00:34:53,400
那是…
505
00:34:53,480 --> 00:34:57,760
就像长今所说, 应该是肝经湿热
506
00:35:01,400 --> 00:35:05,400
那申主簿的诊脉结果就很有决定性
507
00:35:05,440 --> 00:35:06,920
你的看法又如何
508
00:35:06,960 --> 00:35:10,760
微臣认为, 王上的脉搏有两种现象
509
00:35:10,840 --> 00:35:12,720
分别是弦脉和涩脉
510
00:35:12,760 --> 00:35:17,640
肝气郁结而引发高烧, 那应该是…
511
00:35:17,720 --> 00:35:19,000
娘娘
512
00:35:19,520 --> 00:35:22,680
右相大人和朝廷众臣, 在门外求见
513
00:35:22,720 --> 00:35:23,960
是不是有什么事
514
00:35:26,920 --> 00:35:28,320
请问有什么事
515
00:35:29,360 --> 00:35:33,360
王后娘娘, 这是不容许发生的事
516
00:35:33,400 --> 00:35:37,160
王上的龙体正如朝鲜百年之计
517
00:35:37,200 --> 00:35:40,440
但是竟然由一个医女来作决定
518
00:35:40,480 --> 00:35:42,880
请王后娘娘三思
519
00:35:42,920 --> 00:35:45,200
请王后娘娘三思…
520
00:35:45,760 --> 00:35:47,760
而且, 有内医院
521
00:35:47,840 --> 00:35:50,600
娘娘可以依宫中法规为王上安排
522
00:35:50,640 --> 00:35:54,480
现在不但隐瞒身为都提调的老臣
523
00:35:54,520 --> 00:35:56,120
甚至无视内医院的医官
524
00:35:56,160 --> 00:35:58,120
要医女为王上治病
525
00:35:58,160 --> 00:36:01,880
此事, 朝廷众臣已纷纷议论
526
00:36:01,960 --> 00:36:03,960
王后娘娘是否别有用心
527
00:36:04,040 --> 00:36:05,400
一时众说纷纭
528
00:36:05,440 --> 00:36:06,840
我别有用心?
529
00:36:07,080 --> 00:36:09,320
除了希望王上可以早日康复
530
00:36:09,360 --> 00:36:11,120
还有什么企图
531
00:36:11,160 --> 00:36:14,040
娘娘, 老臣尽量说服众臣
532
00:36:14,120 --> 00:36:16,280
但是有儒生和大臣已经准备
533
00:36:16,360 --> 00:36:18,200
为此事作出行动
534
00:36:18,640 --> 00:36:20,720
老臣明白娘娘是一时失策
535
00:36:20,760 --> 00:36:23,120
应该依规矩办事
536
00:36:23,520 --> 00:36:26,080
就是应该由老臣和内医政决定
537
00:36:26,320 --> 00:36:29,080
娘娘, 请你千万三思
538
00:36:29,200 --> 00:36:34,480
娘娘请千万三思…
539
00:36:35,560 --> 00:36:37,320
我知道了
540
00:36:37,400 --> 00:36:40,960
我会听取都提调和内医政的建议
541
00:36:41,040 --> 00:36:42,920
娘娘, 千万不要
542
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
你住嘴, 竟敢在娘娘面前…
543
00:36:45,560 --> 00:36:47,440
娘娘, 如果是其他事
544
00:36:47,520 --> 00:36:48,600
小人不敢放肆
545
00:36:48,680 --> 00:36:50,240
但是现在关系王上的病
546
00:36:50,280 --> 00:36:53,240
万一处方错误, 会涉及王上的安危
547
00:36:53,480 --> 00:36:54,560
错失治疗良机
548
00:36:54,600 --> 00:36:57,000
会导致肠穿洞, 引起严重腹痛
549
00:36:57,120 --> 00:36:59,400
还会让王上呼吸困难, 导致中风
550
00:36:59,440 --> 00:37:01,160
可能, 甚至可能会…
551
00:37:01,200 --> 00:37:02,560
叫你住嘴
552
00:37:02,880 --> 00:37:04,040
王上贵重的龙体
553
00:37:04,080 --> 00:37:06,160
怎容你在此胡说八道
554
00:37:17,240 --> 00:37:18,760
娘娘
555
00:37:20,880 --> 00:37:24,640
内医政, 由你为王上治疗
556
00:37:39,120 --> 00:37:40,600
娘娘
557
00:37:45,200 --> 00:37:48,040
结果还是照内医政的治疗方法
558
00:37:48,120 --> 00:37:49,480
这是当然的
559
00:37:49,560 --> 00:37:51,840
但是王后娘娘怎么可以
560
00:37:51,920 --> 00:37:55,560
漠视内医院的人, 把事情弄成这样
561
00:37:55,600 --> 00:37:59,200
就是, 现在这样算什么
562
00:38:02,640 --> 00:38:06,040
这是处方, 照着来煎药
563
00:38:06,120 --> 00:38:07,400
是, 大人
564
00:38:10,160 --> 00:38:14,360
大人, 是医书记载的处方
565
00:38:14,440 --> 00:38:16,040
大人你可以放心
566
00:38:19,720 --> 00:38:23,320
那么说, 右相大人公然偏袒内医政
567
00:38:23,360 --> 00:38:25,200
打算用内医政的处方
568
00:38:25,320 --> 00:38:26,640
是
569
00:38:27,000 --> 00:38:29,480
右相大人到底…
570
00:38:29,560 --> 00:38:32,200
右相大人也不能听长今的话
571
00:38:32,480 --> 00:38:34,280
万一内医政把王上医好了
572
00:38:34,320 --> 00:38:37,160
就会将所有罪行推到我们身上
573
00:38:37,280 --> 00:38:41,000
右相大人这么做, 根本没顾及我们
574
00:38:41,440 --> 00:38:42,600
他说什么也该想办法
575
00:38:42,680 --> 00:38:44,160
先把我们救出去
576
00:38:44,240 --> 00:38:45,360
事实上
577
00:38:45,400 --> 00:38:47,800
既然没证据说是王上的膳食有问题
578
00:38:47,840 --> 00:38:49,840
为什么还要把我们困在这里
579
00:38:50,480 --> 00:38:52,280
你立刻去转告右相大人
580
00:38:52,320 --> 00:38:54,960
叫他马上放我们出去 是
581
00:39:03,920 --> 00:39:10,680
王上…
582
00:39:11,720 --> 00:39:12,920
王上…
583
00:39:12,960 --> 00:39:13,840
发生什么事了
584
00:39:13,880 --> 00:39:15,680
王上…
585
00:39:20,040 --> 00:39:21,760
长今说的一点也没错
586
00:39:24,360 --> 00:39:25,760
王上出现严重腹痛
587
00:39:25,800 --> 00:39:27,640
腰也伸不直, 呼吸困难
588
00:39:27,720 --> 00:39:29,920
现在怎么办, 怎么办
589
00:39:40,760 --> 00:39:42,520
告诉我应该怎么办
590
00:39:43,800 --> 00:39:46,360
长今所说的一一在王上身上发现
591
00:39:46,400 --> 00:39:48,600
但是众卿用法规阻止我
592
00:39:48,640 --> 00:39:50,600
是不是要王上继续受苦
593
00:40:01,640 --> 00:40:04,880
大人, 汤药请呈上龙胆泻肝汤
594
00:40:07,720 --> 00:40:10,560
至于施针就请施在王上的
595
00:40:10,600 --> 00:40:11,880
大敦, 厥阴, 光明, 承泣
596
00:40:11,920 --> 00:40:14,000
攒竹和睛明数个穴位
597
00:40:16,280 --> 00:40:18,800
承泣和攒竹, 连睛明也要?
598
00:40:19,680 --> 00:40:20,960
怎么了
599
00:40:21,240 --> 00:40:22,760
那个穴位非常危险
600
00:40:22,880 --> 00:40:24,760
不能随意在那儿施针
601
00:40:24,920 --> 00:40:27,760
我们要顾及各种情况才替王上施针
602
00:40:27,840 --> 00:40:30,480
无论如何要先考虑王上的安危
603
00:40:30,520 --> 00:40:33,240
你似乎不清楚为王上施针的限制
604
00:40:33,320 --> 00:40:35,160
才会如此断言
605
00:40:40,720 --> 00:40:43,560
请照我所说的施针
606
00:40:48,800 --> 00:40:50,920
我自问对医术所知甚少
607
00:40:50,960 --> 00:40:53,760
但徐医女要施针的部位似乎很危险
608
00:40:53,840 --> 00:40:56,440
要不要听申主簿和郑主簿的话
609
00:40:57,360 --> 00:40:59,920
其实我也很为此事担心
610
00:40:59,960 --> 00:41:03,120
但王上的病已伸延至肠和呼吸器官
611
00:41:03,200 --> 00:41:05,760
很快也会伸延到那个部位
612
00:41:06,200 --> 00:41:07,840
你所指的是…
613
00:42:39,040 --> 00:42:41,040
徐医女已帮王上施针
614
00:42:41,160 --> 00:42:42,480
她这次一定要成功
615
00:42:42,520 --> 00:42:43,920
不能发生任何事
616
00:42:44,160 --> 00:42:47,000
万一出差错, 不但她有危险
617
00:42:47,080 --> 00:42:50,800
你和我, 甚至王后娘娘也会被牵连
618
00:42:50,880 --> 00:42:51,720
我知道
39259