All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E58.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,040
任何人都不能教我放弃
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,040
我不会放弃
3
00:01:02,040 --> 00:01:05,120
甚么?内医政真的这样说?
4
00:01:05,440 --> 00:01:08,240
是的, 大哥, 你现在要帮忙找
5
00:01:08,320 --> 00:01:10,480
全汉阳医术最高明的大夫
6
00:01:10,560 --> 00:01:11,920
我会劝服王后娘娘
7
00:01:12,000 --> 00:01:14,160
请大夫入宫为王上诊脉
8
00:01:15,160 --> 00:01:17,880
我要揭发内医政误诊
9
00:01:20,880 --> 00:01:21,840
你怎么了?
10
00:01:22,800 --> 00:01:25,160
我当然明白你为何要这样做
11
00:01:25,240 --> 00:01:28,400
但如果这样, 可能会旧事重提
12
00:01:28,560 --> 00:01:30,240
如果上次不是因为膳食
13
00:01:30,320 --> 00:01:32,160
而是因为误诊, 那…
14
00:01:34,240 --> 00:01:36,200
相信右相大人并不希望这样做
15
00:01:36,280 --> 00:01:37,960
内医政也不会坐以待毙
16
00:01:39,560 --> 00:01:42,480
此事牵连甚广, 一定要小心
17
00:01:42,600 --> 00:01:45,840
而且我认为, 内医政比我们更担心
18
00:01:47,600 --> 00:01:49,800
无论如何要先保住内医政
19
00:01:49,840 --> 00:01:52,880
然后我们再想办法帮今英出来
20
00:01:53,080 --> 00:01:56,120
内医政这样做可能只是一时情急
21
00:01:56,320 --> 00:01:58,080
千万不要轻举妄动
22
00:02:02,520 --> 00:02:04,440
无论如何, 目前王上的龙体
23
00:02:04,560 --> 00:02:05,560
才是最重要的
24
00:02:05,640 --> 00:02:07,000
我已经没有多余的时间
25
00:02:08,320 --> 00:02:09,480
调查御膳厨房之事
26
00:02:09,520 --> 00:02:10,960
就由赵奉事、御医女
27
00:02:11,040 --> 00:02:13,200
及内医女你们几位负责
28
00:02:17,960 --> 00:02:19,880
现在情况怎样?
29
00:02:20,240 --> 00:02:22,840
我已经把责任推卸给御膳厨房了
30
00:02:22,920 --> 00:02:24,840
但提调尚宫并不容易对付
31
00:02:26,960 --> 00:02:28,720
总之现在要先帮王上退烧
32
00:02:28,880 --> 00:02:32,520
与提调尚宫的关系不能变得太差
33
00:02:33,680 --> 00:02:34,440
是
34
00:02:43,280 --> 00:02:45,280
申主簿, 你的看法如何?
35
00:02:45,400 --> 00:02:48,640
这个…根据内医政所说的状况
36
00:02:48,760 --> 00:02:50,640
应该是伤寒
37
00:02:51,200 --> 00:02:52,720
但如果只是伤寒
38
00:02:52,760 --> 00:02:55,640
王上又怎么会发高烧、突然晕倒?
39
00:02:56,760 --> 00:02:58,720
如果说是膳食的问题
40
00:03:00,760 --> 00:03:02,880
那你的看法又如何?
41
00:03:03,000 --> 00:03:04,920
上次之事我不太清楚
42
00:03:05,080 --> 00:03:07,760
不过这次跟上次的确十分相似
43
00:03:07,880 --> 00:03:09,640
赐死赵静庵大人那次?
44
00:03:10,760 --> 00:03:13,640
上次之事长今和韩尚宫被赶出宫
45
00:03:13,720 --> 00:03:17,240
但长今说, 当时的膳食绝对没问题
46
00:03:18,080 --> 00:03:20,680
所以长今才对王上的伤寒症
47
00:03:20,760 --> 00:03:21,800
如此关心
48
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
有这回事?
49
00:03:23,800 --> 00:03:27,560
是, 她似乎潜心研究伤寒的病理
50
00:03:28,400 --> 00:03:29,520
也不奇怪
51
00:03:30,080 --> 00:03:32,720
她再次入宫就是因为想报复
52
00:03:33,840 --> 00:03:34,760
报复?
53
00:03:35,320 --> 00:03:36,640
我当初斥责她
54
00:03:36,680 --> 00:03:39,600
施行医术之人怎能怀有复仇之心
55
00:03:39,840 --> 00:03:41,360
但是我可以理解
56
00:03:47,000 --> 00:03:50,120
郑大人, 不如我们亲自为王上诊脉
57
00:03:51,040 --> 00:03:54,400
那怎么行?内医政大人颜面何存?
58
00:03:54,760 --> 00:03:58,200
那么我们去翻阅王上的病簿日志
59
00:03:59,080 --> 00:04:02,080
你是不是想助长今一臂之力?
60
00:04:02,240 --> 00:04:05,280
是我自己内心的罪恶感
61
00:04:05,440 --> 00:04:06,920
你内心的罪恶感?
62
00:04:07,000 --> 00:04:11,400
以前我曾因误诊而害死一个人
63
00:04:13,360 --> 00:04:15,720
因为我的傲慢而害死他
64
00:04:15,840 --> 00:04:17,880
带给他家人无限的痛苦
65
00:04:18,240 --> 00:04:19,440
听到长今的事
66
00:04:20,920 --> 00:04:23,920
就好像当年的我, 令我有罪恶感
67
00:04:25,720 --> 00:04:28,680
再说, 就算不是误诊也要查清楚
68
00:04:28,800 --> 00:04:31,280
若王上真是因为食用某些膳食
69
00:04:31,400 --> 00:04:32,600
而发病的话…
70
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
就是说, 王上对某些食物
71
00:04:35,280 --> 00:04:37,840
会产生异常的反应
72
00:04:39,160 --> 00:04:40,240
烦死人了
73
00:04:40,360 --> 00:04:42,240
听说几年前也发生过这种事
74
00:04:42,320 --> 00:04:43,520
怎么会再次发生?
75
00:04:43,600 --> 00:04:44,840
你说几年前也发生过?
76
00:04:45,000 --> 00:04:45,720
是呀
77
00:04:45,800 --> 00:04:48,600
那时王上也是因为膳食问题而晕倒
78
00:04:48,800 --> 00:04:50,640
你们见过长今吗?
79
00:04:52,240 --> 00:04:53,880
今天真的没见过她
80
00:04:54,120 --> 00:04:56,360
对, 好像昨天起就没见过她了
81
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
她回来过宫廷吗?
82
00:04:58,480 --> 00:05:02,360
她就是目中无人, 从来不守规矩
83
00:05:02,800 --> 00:05:05,840
你们听着, 现在内医院情况混乱
84
00:05:05,920 --> 00:05:07,680
你们更要循规蹈矩
85
00:05:07,800 --> 00:05:10,400
信非 是
86
00:05:10,520 --> 00:05:12,320
你立刻帮我把长今找来
87
00:05:12,400 --> 00:05:14,640
我一定要好好教训教训她才行
88
00:05:15,400 --> 00:05:16,720
是
89
00:05:17,680 --> 00:05:20,160
还有你们, 谁叫你们在这儿聊天的
90
00:05:21,440 --> 00:05:24,120
如果有时间, 就勤奋读书充实自己
91
00:05:25,040 --> 00:05:26,440
你自己不是也在聊天
92
00:05:26,480 --> 00:05:27,240
你说甚么?
93
00:05:28,360 --> 00:05:30,680
现在最高尚宫被监禁了?
94
00:05:30,760 --> 00:05:31,400
是的, 娘娘
95
00:05:31,480 --> 00:05:33,200
现在御膳厨房一片混乱
96
00:05:33,320 --> 00:05:36,120
当然了, 上次韩尚宫娘娘被抓走时
97
00:05:36,200 --> 00:05:37,600
我们也是慌乱无措
98
00:05:37,840 --> 00:05:41,040
原来如此, 难怪这两天没看到长今
99
00:05:41,120 --> 00:05:42,520
我也觉得应该是
100
00:05:42,640 --> 00:05:44,160
最高尚宫被人抓走
101
00:05:44,240 --> 00:05:46,160
最开心的一定是长今
102
00:05:46,200 --> 00:05:48,480
可能她在观望事情如何发展
103
00:05:48,640 --> 00:05:50,960
不过我觉得这件事很神奇
104
00:05:51,120 --> 00:05:52,240
甚么意思?
105
00:05:52,320 --> 00:05:54,920
当初害韩尚宫娘娘的是崔尚宫娘娘
106
00:05:55,000 --> 00:05:57,760
现在最高尚宫竟然遭遇同样的事情
107
00:05:57,880 --> 00:06:00,920
这算甚么神奇?我说是报应才对
108
00:06:01,960 --> 00:06:04,480
娘娘, 小人是医女信非
109
00:06:04,640 --> 00:06:05,360
进来吧
110
00:06:12,920 --> 00:06:15,920
为何长今没来, 反而你来了?
111
00:06:16,040 --> 00:06:18,240
请问长今来过这里吗?
112
00:06:18,320 --> 00:06:20,720
怎么, 她不在内医院吗?
113
00:06:20,880 --> 00:06:23,840
是, 我昨天起就没见过她了
114
00:06:24,160 --> 00:06:26,920
甚么?为甚么?为甚么她不见了?
115
00:06:27,200 --> 00:06:29,120
就是, 最高尚宫出了事
116
00:06:29,200 --> 00:06:30,840
她要知道才好
117
00:06:31,320 --> 00:06:32,720
小人也不知道
118
00:06:34,720 --> 00:06:37,080
娘娘不必担心, 小人再去找她
119
00:06:37,240 --> 00:06:40,520
好, 找到她之后, 记住叫她来这里
120
00:06:40,640 --> 00:06:41,320
是
121
00:06:44,920 --> 00:06:47,200
首医女…
122
00:06:47,320 --> 00:06:49,200
信非医女, 你来了
123
00:06:50,320 --> 00:06:51,840
首医女不在吗?
124
00:06:51,920 --> 00:06:53,440
是, 她说要去调查一些事情
125
00:06:53,520 --> 00:06:54,760
所以出了远门
126
00:06:56,200 --> 00:06:58,280
那病舍里的病人怎么办?
127
00:06:58,840 --> 00:07:01,720
首医女把病人送到了另外一个地方
128
00:07:01,840 --> 00:07:05,320
那长今呢?长今是不是一起去了?
129
00:07:05,400 --> 00:07:07,880
没有, 长今医女自从前天入宫之后
130
00:07:07,960 --> 00:07:09,040
就没有回来过了
131
00:07:09,640 --> 00:07:12,760
入宫之后?你肯定她真的入宫了?
132
00:07:12,960 --> 00:07:13,600
是的
133
00:07:18,880 --> 00:07:21,600
真的吗?最高尚宫被关起来了?
134
00:07:21,680 --> 00:07:25,080
当然是真的, 我听宫廷的人说的
135
00:07:30,160 --> 00:07:32,120
老婆, 你怎么了?
136
00:07:32,240 --> 00:07:34,600
怎么你的肩膀一耸一耸的?
137
00:07:34,680 --> 00:07:37,520
不知道, 我也不知道为甚么会这样
138
00:07:38,360 --> 00:07:39,320
老婆, 你怎么了?
139
00:07:39,400 --> 00:07:41,640
怎么突然间变成这样?
140
00:07:42,040 --> 00:07:43,760
老公, 我想没甚么事
141
00:07:43,880 --> 00:07:47,280
这是肩膀舞, 肩膀舞
142
00:07:47,400 --> 00:07:50,520
我憋了十几年的气终于发出来了
143
00:07:50,600 --> 00:07:52,720
不知不觉我就跳上肩膀舞了
144
00:07:53,760 --> 00:07:57,280
老婆, 我怎么了?我怎么也这样?
145
00:07:57,320 --> 00:07:58,400
你快让我停下来…
146
00:07:58,520 --> 00:08:01,480
是喜事, 天大的喜事 长今
147
00:08:01,800 --> 00:08:02,520
是谁?
148
00:08:02,640 --> 00:08:03,280
长今
149
00:08:04,560 --> 00:08:05,120
是哪位?
150
00:08:06,400 --> 00:08:08,000
是我, 我是信非
151
00:08:08,280 --> 00:08:10,560
三更半夜, 你怎么来了?
152
00:08:11,520 --> 00:08:12,800
长今在这里吗?
153
00:08:13,680 --> 00:08:15,800
长今不在, 甚么事?
154
00:08:16,080 --> 00:08:17,240
她不在内医院吗?
155
00:08:17,760 --> 00:08:18,480
不在
156
00:09:10,360 --> 00:09:13,400
娘娘…
157
00:09:13,680 --> 00:09:14,560
你坐下
158
00:09:25,840 --> 00:09:29,480
你利用我对你的信任
159
00:09:29,560 --> 00:09:32,480
偷偷把王上的病簿日志带出宫外
160
00:09:34,200 --> 00:09:37,280
这次你的所作所为
161
00:09:37,360 --> 00:09:39,000
我是绝对不会原谅的
162
00:09:41,040 --> 00:09:43,640
所以我就下令
163
00:09:43,720 --> 00:09:45,960
内需司要按照一贯法则
164
00:09:46,040 --> 00:09:47,600
对你加以惩处
165
00:09:51,000 --> 00:09:55,400
你听着, 在宫廷你已经完全消失了
166
00:09:57,680 --> 00:09:59,280
你已经死了
167
00:10:01,960 --> 00:10:06,800
不过, 我之所以暂时让你苟活
168
00:10:06,880 --> 00:10:09,920
是因为你有一个信念
169
00:10:10,000 --> 00:10:12,360
你坚信王上的病被误诊
170
00:10:13,640 --> 00:10:16,960
所以你才去偷看王上的病簿日志
171
00:10:18,960 --> 00:10:21,240
是否真有其事?
172
00:10:27,760 --> 00:10:28,600
是
173
00:10:30,400 --> 00:10:32,840
你能够证明吗?
174
00:10:34,440 --> 00:10:38,000
不, 我根本不需要你的回答
175
00:10:39,080 --> 00:10:40,920
你一定要证明
176
00:10:42,320 --> 00:10:47,480
如果你成功, 就可以继续生存下去
177
00:10:48,200 --> 00:10:54,000
万一你做不到, 就会从此永远消失
178
00:10:56,280 --> 00:10:58,480
我再跟你说一次
179
00:10:58,880 --> 00:11:01,640
你一定要找到王上的病因
180
00:11:01,720 --> 00:11:06,480
才能再度回到宫廷, 明白吗?
181
00:11:42,400 --> 00:11:44,120
娘娘知道提调尚宫心存不良
182
00:11:44,200 --> 00:11:47,080
对崔尚宫和韩尚宫之事也略知一二
183
00:11:47,160 --> 00:11:47,960
最重要的是
184
00:11:48,040 --> 00:11:50,160
娘娘一直对处决韩尚宫之事
185
00:11:50,240 --> 00:11:51,440
心存疑惑
186
00:11:51,560 --> 00:11:52,680
希望藉这次的事情
187
00:11:52,760 --> 00:11:55,480
把她们不为人知的诡计揭发出来
188
00:12:04,480 --> 00:12:05,880
这条路不就是…
189
00:12:06,600 --> 00:12:09,800
没错, 到了你就会知道
190
00:12:09,880 --> 00:12:12,120
是甚么人救了你
191
00:12:29,840 --> 00:12:32,720
大人, 是首医女
192
00:12:33,440 --> 00:12:35,680
大人, 这是怎么回事?
193
00:12:35,800 --> 00:12:37,400
不但要我照顾有疫病的人
194
00:12:37,480 --> 00:12:39,320
现在还要我来到这里
195
00:12:40,760 --> 00:12:43,160
我早就说过你一定会闯祸的
196
00:12:43,240 --> 00:12:45,360
这到底是怎么回事?
197
00:12:45,560 --> 00:12:47,640
办法是副提调大人想出来的
198
00:12:47,760 --> 00:12:50,160
在提调尚宫找我之前
199
00:12:50,240 --> 00:12:52,800
副提调已经找过我了
200
00:12:52,880 --> 00:12:54,400
说你的处境很危险
201
00:12:54,520 --> 00:12:57,760
还建议我先向王后娘娘禀报此事
202
00:12:58,360 --> 00:12:59,440
我认为王后娘娘
203
00:12:59,520 --> 00:13:02,000
对吴兼护右相大人印象不好
204
00:13:02,080 --> 00:13:03,520
才如此提议
205
00:13:03,880 --> 00:13:05,640
而且, 在那天晚上
206
00:13:05,800 --> 00:13:07,880
王上又因为发高烧晕倒
207
00:13:08,000 --> 00:13:10,080
甚么, 王上又晕倒了?
208
00:13:10,160 --> 00:13:11,200
原来你还不知道
209
00:13:11,240 --> 00:13:13,520
不知为何王上又晕倒了
210
00:13:13,880 --> 00:13:16,560
内医院又说是因为膳食问题
211
00:13:16,680 --> 00:13:19,200
所以正在查问御膳厨房最高尚宫
212
00:13:20,840 --> 00:13:22,840
先别讨论宫中的事情
213
00:13:22,920 --> 00:13:24,800
多栽轩没有人会留意
214
00:13:24,880 --> 00:13:26,960
又容易找到所需药材
215
00:13:27,080 --> 00:13:30,360
最方便是邻近宫廷, 但又互不往来
216
00:13:30,440 --> 00:13:32,560
所以在此设立了病舍
217
00:13:33,280 --> 00:13:35,600
请问全都准备好了吗?
218
00:13:35,760 --> 00:13:37,480
是, 尚膳大人
219
00:13:37,520 --> 00:13:40,480
长今, 你暂时可以说没有生命危险
220
00:13:40,560 --> 00:13:44,000
但如果做不到王后娘娘的要求
221
00:13:44,200 --> 00:13:47,520
你就一定要回去接受内需司的处置
222
00:13:48,560 --> 00:13:51,920
你一定要查出病因, 而且要快
223
00:14:02,120 --> 00:14:04,680
尚膳大人所言极是
224
00:14:05,680 --> 00:14:10,040
万一我们查不出王上的病因的话…
225
00:14:10,160 --> 00:14:11,200
到时别说长今
226
00:14:11,280 --> 00:14:14,800
可能连副提调大人你都有生命危险
227
00:14:14,960 --> 00:14:17,080
失去生命也不可怕, 但是…
228
00:14:17,120 --> 00:14:19,840
如此就再无机会揭发他们的罪行
229
00:14:20,480 --> 00:14:24,640
是, 一定要揭发出来
230
00:14:26,440 --> 00:14:28,960
无论如何都要揭发出来
231
00:14:32,560 --> 00:14:33,480
是
232
00:14:37,040 --> 00:14:39,120
我已经挑选了多年来反复患有
233
00:14:39,160 --> 00:14:41,440
王上那种伤寒症的几个病人
234
00:14:41,560 --> 00:14:44,360
也有些病人至今仍有伤寒症
235
00:14:45,800 --> 00:14:48,320
现在我们唯有从他们几人开始入手
236
00:14:48,760 --> 00:14:49,760
是
237
00:14:50,120 --> 00:14:51,600
如今我们大家都没有选择
238
00:14:51,680 --> 00:14:53,040
要随机应变
239
00:14:53,160 --> 00:14:54,960
不会因为我们担心
240
00:14:55,040 --> 00:14:58,360
事情就会有转机, 或者更不顺利
241
00:14:58,440 --> 00:15:01,200
目前的情况就是这样, 我们要努力
242
00:15:01,280 --> 00:15:02,520
一定要成功
243
00:15:03,000 --> 00:15:05,120
说起来似乎很容易
244
00:15:05,280 --> 00:15:08,120
幸好我们已有王上的病簿日志抄本
245
00:15:08,200 --> 00:15:09,960
知道内医院用过的处方
246
00:15:10,040 --> 00:15:11,680
也许比较容易查出来
247
00:15:11,720 --> 00:15:14,720
当时呈给王上的只有附子理中汤
248
00:15:14,800 --> 00:15:18,000
及韩尚宫娘娘为王上煮的全鸭汤
249
00:15:18,640 --> 00:15:21,160
当时王上有中寒的现象
250
00:15:21,200 --> 00:15:22,360
到底这两样中
251
00:15:22,440 --> 00:15:23,920
哪一样令王上发高烧呢?
252
00:15:24,040 --> 00:15:27,480
没错, 我也认为首先要查出这一点
253
00:15:27,560 --> 00:15:28,320
所以带来了
254
00:15:28,440 --> 00:15:31,000
服用附子理中汤就痊愈的病人
255
00:15:31,520 --> 00:15:32,800
是
256
00:16:17,120 --> 00:16:20,160
你说甚么?长今怎么去了济州?
257
00:16:20,400 --> 00:16:21,520
总之已经去了
258
00:16:22,040 --> 00:16:23,880
但是事前毫无征兆
259
00:16:23,960 --> 00:16:24,840
她是内医院的医女
260
00:16:24,920 --> 00:16:27,240
为何一直没有通知过我?
261
00:16:27,320 --> 00:16:28,240
你们吵甚么
262
00:16:29,200 --> 00:16:31,520
区区一个医女有甚么值得讨论的?
263
00:16:34,040 --> 00:16:35,480
目前王上病况危急
264
00:16:35,560 --> 00:16:38,840
赶走一个医女有甚么大不了的?
265
00:16:41,000 --> 00:16:44,280
医女长今已经去了济州, 别管她了
266
00:16:44,360 --> 00:16:46,840
现在讨论王上的病情吧
267
00:16:47,080 --> 00:16:48,240
高烧退了吗?
268
00:16:48,800 --> 00:16:52,360
是, 已经为王上施针退了烧
269
00:16:52,520 --> 00:16:55,440
没呈汤药给王上, 只给王上施针?
270
00:16:55,560 --> 00:16:57,720
是, 因为不知是何种食物
271
00:16:57,800 --> 00:17:01,560
引发这次的问题, 所以未呈汤药
272
00:17:03,080 --> 00:17:05,560
大人, 内医政尚未能肯定
273
00:17:05,680 --> 00:17:07,320
膳食哪里出了问题
274
00:17:07,400 --> 00:17:10,400
御膳厨房的事连提调尚宫都出面了
275
00:17:10,480 --> 00:17:12,360
要求我们尽快查清楚
276
00:17:12,480 --> 00:17:13,800
那又怎样?
277
00:17:13,880 --> 00:17:16,360
不如请内医政及申主簿、郑主簿
278
00:17:16,440 --> 00:17:18,560
一起为王上诊脉
279
00:17:18,640 --> 00:17:22,160
王上的病症和处方已告知所有医官
280
00:17:22,240 --> 00:17:25,360
大家意见一致才下定处方的
281
00:17:25,440 --> 00:17:28,120
所以才需要再次诊脉
282
00:17:28,320 --> 00:17:30,840
这并不是不相信内医政
283
00:17:30,960 --> 00:17:34,240
而是因为尚未知晓王上的病因
284
00:17:34,360 --> 00:17:36,280
也不能一直监禁最高尚宫
285
00:17:36,840 --> 00:17:39,720
所以请其他医官一起为王上诊脉
286
00:17:39,800 --> 00:17:41,240
才不会处事不公
287
00:17:41,520 --> 00:17:42,080
不过…
288
00:17:42,160 --> 00:17:43,800
如果内医政的诊脉没错
289
00:17:43,920 --> 00:17:45,440
就算其他医官再诊一次
290
00:17:45,520 --> 00:17:47,560
也不会有任何改变
291
00:17:54,440 --> 00:17:56,560
唯有这样才能服众
292
00:18:01,160 --> 00:18:02,720
那就这样办吧
293
00:18:39,880 --> 00:18:42,360
你们看清楚了? 是…
294
00:18:42,480 --> 00:18:45,400
你们不要因为大家都是医官
295
00:18:45,440 --> 00:18:46,560
就为他撒谎
296
00:18:47,080 --> 00:18:50,920
小人怎能向大人谎报王上的病症呢
297
00:18:51,320 --> 00:18:52,360
怎么样?
298
00:18:52,640 --> 00:18:57,160
小人的诊断与内医政并无任何不同
299
00:18:57,640 --> 00:18:58,560
你呢?
300
00:18:58,840 --> 00:19:00,200
小人也一样
301
00:19:02,840 --> 00:19:05,400
这就是说处方有问题了?
302
00:19:05,480 --> 00:19:06,920
处方怎么会有问题?
303
00:19:07,120 --> 00:19:10,120
如果是误诊, 处方可能有问题
304
00:19:10,200 --> 00:19:12,640
但现在大家都诊断有伤寒
305
00:19:12,760 --> 00:19:14,800
为何你还坚持说处方有问题?
306
00:19:15,000 --> 00:19:18,320
那御膳厨房的膳食也没有任何问题
307
00:19:18,400 --> 00:19:21,320
内医院的其他医官都为王上诊过脉
308
00:19:21,400 --> 00:19:24,000
都认为诊断没错, 但御膳厨房…
309
00:19:24,080 --> 00:19:26,160
御膳厨房也能证明给大家看
310
00:19:26,240 --> 00:19:28,560
就算让我们煮给一百人一千人吃
311
00:19:28,640 --> 00:19:29,680
都没有问题
312
00:19:30,040 --> 00:19:31,560
我会请我大哥帮忙
313
00:19:31,680 --> 00:19:34,520
就算买下大明所有的飞龙和猴头菇
314
00:19:34,640 --> 00:19:36,080
也一定要证明
315
00:19:38,880 --> 00:19:40,120
我以为由我诊脉
316
00:19:40,200 --> 00:19:42,280
可能会发现其他症状
317
00:19:42,400 --> 00:19:44,480
但又没有不同于伤寒的症状
318
00:19:44,600 --> 00:19:47,800
翻看病簿日志, 也没有任何发现
319
00:19:47,920 --> 00:19:51,440
不知道长今的想法会不会有错
320
00:19:51,960 --> 00:19:53,480
不知从何时开始
321
00:19:53,560 --> 00:19:56,680
我就不再有断言的习惯
322
00:19:57,120 --> 00:20:00,480
这次我看过王上的病簿日志之后
323
00:20:00,680 --> 00:20:05,120
发现王上比一般人容易染病
324
00:20:05,200 --> 00:20:07,240
但病簿日志记载不多
325
00:20:07,320 --> 00:20:10,160
相信有很多微小病痛都没有记载
326
00:20:12,720 --> 00:20:15,960
如果问负责大殿的医女应该有帮助
327
00:20:16,080 --> 00:20:16,960
就这样决定了
328
00:20:18,200 --> 00:20:20,400
我再去御膳厨房仔细看看
329
00:20:20,480 --> 00:20:23,080
看看有甚么食材容易引起过敏症状
330
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
好
331
00:20:27,240 --> 00:20:27,720
这样的话
332
00:20:27,880 --> 00:20:30,480
内医政大人你已经没有嫌疑了
333
00:20:30,840 --> 00:20:32,840
是, 但对方是提调尚宫
334
00:20:32,960 --> 00:20:35,800
要想办法和解才行
335
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
就是说…
336
00:20:37,200 --> 00:20:38,960
帮最高尚宫洗脱嫌疑
337
00:20:39,040 --> 00:20:43,080
但处理此事时我们一定要悄悄进行
338
00:21:19,760 --> 00:21:22,640
这次一定是郑允寿的所作所为
339
00:21:22,720 --> 00:21:24,560
但其他医官的诊断都是一样
340
00:21:24,640 --> 00:21:25,960
他们当然会帮自己人了
341
00:21:26,040 --> 00:21:27,280
他们不是这种人
342
00:21:27,400 --> 00:21:28,240
大人…
343
00:21:28,360 --> 00:21:29,560
事情尚未有定案
344
00:21:30,480 --> 00:21:31,920
你记住, 你、我和郑允寿
345
00:21:32,040 --> 00:21:34,600
大家同坐一条船
346
00:21:34,720 --> 00:21:38,920
郑允寿会帮忙, 千万不要太担心
347
00:21:39,120 --> 00:21:40,880
娘娘…
348
00:21:44,160 --> 00:21:46,160
何事如此慌张?
349
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
这次糟了
350
00:21:48,320 --> 00:21:50,080
到底何事?
351
00:21:50,320 --> 00:21:52,680
现在御膳厨房…
352
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
御膳厨房?御膳厨房怎么了?
353
00:21:55,640 --> 00:21:58,680
有官兵来搜查御膳厨房
354
00:21:58,760 --> 00:22:00,520
甚么?竟然如此大胆
355
00:22:22,720 --> 00:22:25,560
有官兵来搜查御膳厨房
356
00:22:25,800 --> 00:22:29,160
甚么?都没有通知我, 搜查甚么?
357
00:22:29,280 --> 00:22:32,160
听说是内侍府下令搜查的
358
00:22:32,240 --> 00:22:34,640
甚么?竟然如此大胆
359
00:22:34,880 --> 00:22:38,960
还有, 听说大房大人府上都…
360
00:22:39,080 --> 00:22:40,280
甚么?
361
00:22:41,120 --> 00:22:42,000
大人
362
00:22:43,560 --> 00:22:45,760
大人, 为何发生这种事情?
363
00:22:45,840 --> 00:22:47,440
应该是惯例
364
00:22:47,560 --> 00:22:48,800
搜查御膳厨房倒也罢了
365
00:22:48,880 --> 00:22:50,000
但我府中…
366
00:22:53,520 --> 00:22:55,360
听说呈给王上的膳食材料
367
00:22:55,440 --> 00:22:57,400
都是由大房大人府上…
368
00:22:57,520 --> 00:22:58,760
不必过于担心
369
00:22:58,840 --> 00:22:59,440
不过…
370
00:23:00,240 --> 00:23:03,360
他们搜查又如何?你们是无辜的
371
00:23:14,560 --> 00:23:17,200
食材方面交给其他人去找
372
00:23:17,280 --> 00:23:20,000
你们去找找有没有货物交易的帐簿
373
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
并且看看有无其他可疑物品
374
00:23:22,480 --> 00:23:23,160
是
375
00:23:24,040 --> 00:23:25,400
大家一定要留心搜查
376
00:23:25,520 --> 00:23:27,720
每一个角落都绝对不可错过
377
00:23:28,200 --> 00:23:28,880
是
378
00:23:29,640 --> 00:23:31,640
这次是我们调查崔判述商团的
379
00:23:31,720 --> 00:23:32,960
最好机会
380
00:23:33,040 --> 00:23:35,200
你明白我的意思吗? 是
381
00:23:44,640 --> 00:23:45,440
给我仔细搜
382
00:23:52,120 --> 00:23:54,040
任何可疑之处都不可放过
383
00:24:21,920 --> 00:24:22,600
搜
384
00:24:32,920 --> 00:24:33,560
大人
385
00:24:40,360 --> 00:24:42,400
这究竟是甚么草?
386
00:24:43,200 --> 00:24:46,720
这是凌霄草, 而且还有荡根
387
00:24:48,080 --> 00:24:49,400
这几种都是毒草
388
00:24:49,480 --> 00:24:52,200
此外应该还有草乌头、白屈菜
389
00:24:52,280 --> 00:24:55,040
天南星、禅草及膜叶驴蹄草
390
00:24:55,520 --> 00:24:57,320
御膳厨房怎么会有毒草?
391
00:24:57,400 --> 00:25:00,080
用于训练御膳厨房的宫女
392
00:25:00,240 --> 00:25:03,440
要让她们知道, 何种毒草可以食用
393
00:25:03,520 --> 00:25:06,320
我的教导方式是要让她们亲眼看到
394
00:25:06,520 --> 00:25:08,840
因为不可以用于王上的膳食
395
00:25:08,880 --> 00:25:11,040
但这么多毒草放在御膳厨房…
396
00:25:11,160 --> 00:25:12,600
不是在御膳厨房
397
00:25:12,760 --> 00:25:15,280
而是放在训练场的仓库
398
00:25:15,640 --> 00:25:16,640
她说得没错
399
00:25:16,720 --> 00:25:20,080
训练御膳厨房宫女一向都是这样
400
00:25:20,240 --> 00:25:21,840
那些又是甚么?
401
00:25:22,080 --> 00:25:25,080
是不是从崔判述商团带来的?
402
00:25:26,600 --> 00:25:27,520
这些是…
403
00:25:27,600 --> 00:25:28,480
是绵实油
404
00:25:29,160 --> 00:25:31,040
绵实有毒, 不可用于饮食
405
00:25:31,160 --> 00:25:33,800
我知道, 但事先蒸过再榨油
406
00:25:33,920 --> 00:25:35,240
就可以消除毒性
407
00:25:35,360 --> 00:25:37,880
你保证全部毒性都会消除?
408
00:25:37,920 --> 00:25:39,600
我们家族世代都使用绵实油
409
00:25:39,680 --> 00:25:42,520
因为绵实油比起其他的油杂味较少
410
00:25:42,560 --> 00:25:44,040
但我没有带入宫中
411
00:25:44,360 --> 00:25:47,640
那罐盖着的又是甚么?
412
00:25:47,760 --> 00:25:51,040
是调味料, 只有我才能使用
413
00:25:51,200 --> 00:25:53,240
只有崔尚宫你用?
414
00:25:53,400 --> 00:25:56,440
对, 这种调味料我们家族代代相传
415
00:25:56,520 --> 00:26:00,600
一直用到今天, 拌菜或煮汤均可
416
00:26:01,880 --> 00:26:03,600
请你闻闻
417
00:26:12,360 --> 00:26:13,600
怎么样?
418
00:26:14,040 --> 00:26:15,280
是用甚么做的?
419
00:26:15,400 --> 00:26:17,080
我不能说, 因为这种调味料
420
00:26:17,160 --> 00:26:19,080
是我们家族相传的秘方
421
00:26:19,240 --> 00:26:21,560
你这种调味料一直呈给王上食用
422
00:26:21,640 --> 00:26:23,000
为何不能说?
423
00:26:23,160 --> 00:26:24,680
因为是我们的家传秘方
424
00:26:24,720 --> 00:26:26,000
而且绝对没有害处
425
00:26:26,080 --> 00:26:29,040
我们由先祖王上的时候已开始使用
426
00:26:29,160 --> 00:26:30,400
如果它有害
427
00:26:30,480 --> 00:26:33,680
不会等到今天才发生问题
428
00:26:33,720 --> 00:26:36,360
斑褶菇对身体怎会没有害处?
429
00:26:36,440 --> 00:26:38,960
你说甚么斑褶菇?这是松茸做的
430
00:26:39,080 --> 00:26:41,280
是从金刚山采集来的松茸
431
00:26:41,360 --> 00:26:43,000
斑褶菇又是甚么?
432
00:26:44,160 --> 00:26:46,600
是有毒菇类, 吃了令人精神亢奋
433
00:26:46,720 --> 00:26:48,320
而且会不停地笑
434
00:26:48,400 --> 00:26:51,560
虽然不会致命, 但可能造成麻痹
435
00:26:51,680 --> 00:26:53,080
所以不能食用
436
00:26:53,160 --> 00:26:54,680
你说甚么?
437
00:26:55,000 --> 00:26:56,120
根本不可能
438
00:26:56,200 --> 00:26:58,960
我在御膳厨房做事时已经开始用它
439
00:26:59,040 --> 00:27:00,320
这绝不可能
440
00:27:09,960 --> 00:27:11,640
听说有人为了令菜肴美味
441
00:27:11,720 --> 00:27:13,160
而用罂粟调味
442
00:27:13,280 --> 00:27:15,000
但王上的膳食加入斑褶菇
443
00:27:15,040 --> 00:27:16,560
绝对不行
444
00:27:16,800 --> 00:27:18,800
不可能的…
445
00:27:18,880 --> 00:27:21,720
我们真的没有存心加害王上, 大人
446
00:27:26,800 --> 00:27:29,160
有人陷害我们, 我们是冤枉的
447
00:27:29,280 --> 00:27:32,080
我会揭发出来, 有人陷害我们
448
00:27:32,480 --> 00:27:33,760
里面装的一直都是松茸
449
00:27:33,840 --> 00:27:35,000
不是斑褶菇
450
00:27:35,080 --> 00:27:36,800
我们也不知道到底怎么回事
451
00:27:50,000 --> 00:27:52,320
首医女, 有些情况很奇怪
452
00:27:53,520 --> 00:27:54,280
首医女
453
00:27:54,640 --> 00:27:55,800
怎么了?
454
00:27:56,120 --> 00:27:57,400
我为三个病人施针
455
00:27:57,480 --> 00:27:59,720
但施针部位有奇怪的症状出现
456
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
怎么奇怪?
457
00:28:00,960 --> 00:28:02,520
施针的部位会发红
458
00:28:02,640 --> 00:28:04,680
而且长出细小的脓包
459
00:28:06,240 --> 00:28:08,120
上次确定是伤寒痊愈的病人
460
00:28:08,240 --> 00:28:09,880
却没有这种情况
461
00:28:11,320 --> 00:28:13,240
伤寒症病人离开之后
462
00:28:13,280 --> 00:28:15,080
我再为留下的病人施针
463
00:28:15,200 --> 00:28:17,880
其中两位病人就出现了这种症状
464
00:28:18,000 --> 00:28:20,720
施针时出现这种症状很普通
465
00:28:20,840 --> 00:28:22,400
并非如此
466
00:28:22,480 --> 00:28:23,800
有何不同?
467
00:28:24,760 --> 00:28:25,720
你看看这里
468
00:28:25,880 --> 00:28:28,160
王上只不过是被细小的枝叶刺伤
469
00:28:28,280 --> 00:28:31,200
但伤口附近发红, 而且含脓
470
00:28:32,120 --> 00:28:33,080
再看这里
471
00:28:33,480 --> 00:28:35,840
这里记载, 王上只是有个小伤口
472
00:28:35,960 --> 00:28:37,120
但也会含脓
473
00:28:37,240 --> 00:28:38,800
换成普通人
474
00:28:38,840 --> 00:28:41,480
这种小伤口很快就复原了
475
00:28:43,920 --> 00:28:45,320
这不是甚么大病
476
00:28:45,440 --> 00:28:46,760
也不是伤寒症的症状
477
00:28:46,880 --> 00:28:48,960
所以大家就忽略了
478
00:28:49,040 --> 00:28:51,920
你说是否跟这种情况有关?
479
00:28:56,920 --> 00:28:59,360
你说斑褶菇?
480
00:28:59,600 --> 00:29:00,280
是
481
00:29:01,480 --> 00:29:04,440
不可能的, 我很了解崔尚宫
482
00:29:04,520 --> 00:29:07,000
她要达到目的, 不会只用毒菇
483
00:29:07,080 --> 00:29:08,400
会用更卑鄙的手段
484
00:29:08,480 --> 00:29:10,440
她们不会呈上这样的膳食
485
00:29:10,520 --> 00:29:11,800
手法不会如此低劣
486
00:29:12,400 --> 00:29:14,320
这一点我也觉得很奇怪
487
00:29:14,480 --> 00:29:16,400
会不会是内医政栽赃嫁祸?
488
00:29:16,440 --> 00:29:17,360
我不知道
489
00:29:17,440 --> 00:29:19,720
但内医政应该不会如此鲁莽行事
490
00:29:19,800 --> 00:29:20,640
我想不透
491
00:29:21,080 --> 00:29:23,640
那最高尚宫现在怎样?
492
00:29:23,840 --> 00:29:26,400
提调尚宫声称最高尚宫是冤枉的
493
00:29:26,440 --> 00:29:29,600
而吴兼护大人至今没有任何行动
494
00:29:29,680 --> 00:29:31,720
所以最高尚宫被监禁起来
495
00:29:32,280 --> 00:29:34,880
他们会想尽办法救她出来的
496
00:29:35,120 --> 00:29:36,960
他们一定不会像韩尚宫娘娘一样
497
00:29:37,040 --> 00:29:38,480
毫无反抗能力
498
00:29:38,840 --> 00:29:40,760
我也是这样认为
499
00:29:40,840 --> 00:29:42,880
对了, 我藉着这次的问题
500
00:29:42,960 --> 00:29:45,880
彻底搜查过崔判述府中
501
00:29:48,480 --> 00:29:50,680
这就是我从那里带回来的
502
00:29:56,280 --> 00:29:57,960
这不是胡椒吗?
503
00:29:58,080 --> 00:30:00,160
对, 朝鲜胡椒产量很少
504
00:30:00,320 --> 00:30:02,600
但崔判述府中却有很多胡椒
505
00:30:02,760 --> 00:30:05,360
我想徐内人对胡椒应该比较清楚
506
00:30:05,440 --> 00:30:06,520
所以带来让你看看
507
00:30:07,320 --> 00:30:09,400
这是外地的胡椒
508
00:30:10,760 --> 00:30:11,920
宫廷不用这种胡椒
509
00:30:11,960 --> 00:30:14,040
但我在济州的监营里见过
510
00:30:14,120 --> 00:30:17,920
是, 济州偶尔会有来自外地的胡椒
511
00:30:18,040 --> 00:30:21,520
但比黄金还贵, 所以百姓都用不起
512
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
你怎么了?
513
00:30:26,120 --> 00:30:27,240
没事
514
00:30:29,400 --> 00:30:31,600
多亏徐内人你帮忙
515
00:30:33,520 --> 00:30:36,040
现在我终于开始有一些头绪了
516
00:30:36,520 --> 00:30:39,200
大人, 我也想请你帮我一个忙
517
00:30:39,520 --> 00:30:41,360
帮你甚么忙?你说吧
518
00:30:41,840 --> 00:30:43,960
内医院里有个医女叫信非
519
00:30:44,040 --> 00:30:47,040
她是跟我同期进入内医院的医女
520
00:30:49,040 --> 00:30:52,520
我有些事情想叫信非帮我打听一下
521
00:30:52,600 --> 00:30:55,120
但是此事除了我们之外…
522
00:30:55,240 --> 00:30:57,440
她是我的朋友, 可以信任
523
00:30:57,840 --> 00:31:00,040
对, 我曾经见过此人
524
00:31:00,120 --> 00:31:01,480
相信她不会随便说出去
525
00:31:12,560 --> 00:31:14,240
大人, 你说真的?
526
00:31:15,560 --> 00:31:18,040
不能告诉任何人, 知道吗?
527
00:31:18,440 --> 00:31:19,200
是
528
00:31:19,600 --> 00:31:22,200
还有, 此事你一定要悄悄地进行
529
00:31:22,280 --> 00:31:23,120
能做到吗?
530
00:31:23,760 --> 00:31:25,120
是, 小人知道
531
00:31:40,480 --> 00:31:44,240
银菲医女, 请问…
532
00:31:45,200 --> 00:31:46,120
甚么事?
533
00:31:46,320 --> 00:31:49,720
你时常在王上身边伺候王上吧
534
00:31:51,080 --> 00:31:53,080
在我负责太后娘娘的诊脉之前
535
00:31:53,160 --> 00:31:55,280
我在大殿伺候王上
536
00:31:55,440 --> 00:31:57,320
我有事想请教你
537
00:31:57,440 --> 00:32:00,120
请问王上每次施针之后
538
00:32:00,240 --> 00:32:03,720
施针部位是否会发红或含脓?
539
00:32:06,360 --> 00:32:07,560
有还是没有?
540
00:32:09,120 --> 00:32:10,560
你问这个干甚么?
541
00:32:10,680 --> 00:32:11,640
没甚么
542
00:32:11,800 --> 00:32:14,320
我看到人人都这么关心王上的病情
543
00:32:14,400 --> 00:32:15,480
所以…
544
00:32:16,600 --> 00:32:18,520
其实王上时常这样
545
00:32:19,920 --> 00:32:20,880
有些病人施针之后
546
00:32:20,960 --> 00:32:22,640
施针部位都会发红
547
00:32:22,760 --> 00:32:24,720
王上也时常这样
548
00:32:24,760 --> 00:32:27,160
那病簿日志上有记载吗?
549
00:32:28,600 --> 00:32:30,480
不是我负责记载, 我也不知道
550
00:32:30,600 --> 00:32:33,000
这种小事不会记载吧
551
00:32:33,120 --> 00:32:37,120
总而言之, 王上时常患上皮肤病
552
00:32:37,280 --> 00:32:39,080
那除了疮症之外…
553
00:32:39,160 --> 00:32:41,920
有时会出大大小小的疹子
554
00:32:42,000 --> 00:32:43,280
又红又含脓的伤口
555
00:32:43,360 --> 00:32:47,640
不过大多过一两天就自动痊愈了
556
00:33:16,680 --> 00:33:18,720
你忘了我当初是怎么帮你的吗?
557
00:33:18,800 --> 00:33:20,000
你说甚么?
558
00:33:20,040 --> 00:33:21,000
我当初帮你
559
00:33:21,080 --> 00:33:22,920
但你竟然用陷害韩尚宫的方法
560
00:33:23,000 --> 00:33:24,480
来陷害我们?
561
00:33:24,560 --> 00:33:26,920
你胡说甚么?我也不知道怎么回事
562
00:33:27,040 --> 00:33:29,040
我也觉得此事很奇怪
563
00:33:34,880 --> 00:33:37,000
郑允寿死不承认?
564
00:33:37,080 --> 00:33:40,120
是, 他说不知内情
565
00:33:40,200 --> 00:33:42,400
他还说万一我们出了事
566
00:33:42,480 --> 00:33:44,120
对他一点好处都没有
567
00:33:44,240 --> 00:33:46,560
但是不可能跟上次一模一样
568
00:33:46,720 --> 00:33:47,880
就是嘛
569
00:33:48,480 --> 00:33:50,640
一定是内医政
570
00:33:50,760 --> 00:33:54,640
他用对付韩尚宫的方法来对付我们
571
00:33:58,720 --> 00:33:59,600
大人
572
00:33:59,680 --> 00:34:01,840
我知道, 我也很头痛
573
00:34:02,600 --> 00:34:04,880
想不到事情牵连如此之大
574
00:34:04,960 --> 00:34:06,760
大人, 你比任何人都清楚
575
00:34:06,880 --> 00:34:08,800
我们是遭人陷害的
576
00:34:08,840 --> 00:34:12,200
不过, 左赞成和闵政浩留意着我们
577
00:34:12,280 --> 00:34:15,240
而且连王后娘娘也一样
578
00:34:15,320 --> 00:34:17,520
我们不宜轻举妄动
579
00:34:24,600 --> 00:34:27,280
你要小人给你多少钱都没问题
580
00:34:27,360 --> 00:34:29,240
请你去找李光熙左相大人
581
00:34:35,040 --> 00:34:36,680
王上如今卧病在床
582
00:34:36,760 --> 00:34:39,920
唯一可以阻止王后的只有太后娘娘
583
00:34:42,480 --> 00:34:44,000
也只有李光熙左相大人
584
00:34:44,080 --> 00:34:46,160
能够说服太后娘娘
585
00:34:46,200 --> 00:34:49,560
到底何人用斑褶菇来陷害你们?
586
00:35:03,480 --> 00:35:04,880
右相大人
587
00:35:36,040 --> 00:35:37,760
你可以放心, 娘娘
588
00:35:37,840 --> 00:35:40,880
娘娘的身份一定可以再次恢复
589
00:35:44,280 --> 00:35:45,880
我记得当时我快饿死了
590
00:35:45,960 --> 00:35:47,400
娘娘你不但救了我
591
00:35:47,480 --> 00:35:49,560
而且还救了我五个弟妹
592
00:35:52,640 --> 00:35:55,520
是现在的提调尚宫陷害娘娘的
593
00:35:55,680 --> 00:35:58,000
我绝对不会原谅提调尚宫
594
00:35:58,520 --> 00:36:00,240
当初我救你的时候
595
00:36:00,400 --> 00:36:04,680
没想过派你做这种事情, 真对不起
596
00:36:04,760 --> 00:36:07,640
不, 娘娘, 你千万别这么说
597
00:36:08,920 --> 00:36:10,280
娘娘, 你说得不错
598
00:36:10,400 --> 00:36:12,040
只要我把长今献给崔尚宫
599
00:36:12,160 --> 00:36:14,640
就可以得到她的信任
600
00:36:14,720 --> 00:36:19,920
当然了, 长今是她的眼中钉
601
00:36:22,360 --> 00:36:23,040
这次你若成功
602
00:36:23,120 --> 00:36:25,320
就可以把崔尚宫赶出宫
603
00:36:25,400 --> 00:36:29,520
就像当年崔尚宫赶走韩尚宫一样
604
00:36:30,640 --> 00:36:32,280
吴兼护大人到了
605
00:36:41,520 --> 00:36:42,760
是你
606
00:36:43,600 --> 00:36:45,840
大人, 你一切安好吗?
607
00:36:48,840 --> 00:36:50,800
你根本不需要把得到的利益
608
00:36:50,920 --> 00:36:53,800
跟崔家人平分
609
00:36:53,960 --> 00:36:57,520
算起来, 也是大人你应得的
610
00:36:57,640 --> 00:36:59,760
崔判述所做的一切
611
00:36:59,880 --> 00:37:02,680
只是听从大人的指示而已
612
00:37:05,160 --> 00:37:07,520
大人可以趁这次的机会
613
00:37:07,600 --> 00:37:10,120
把崔家的人连根拔起
614
00:37:10,160 --> 00:37:13,800
此事之后大人就可以接收商团了
615
00:37:14,560 --> 00:37:19,160
大人你只要让目前的情况自行发展
616
00:37:19,280 --> 00:37:22,520
冷眼旁观所发生的事情就行了
617
00:37:22,600 --> 00:37:24,240
如果你愿意这样做
618
00:37:24,280 --> 00:37:26,080
那么崔判述商团的药材廛
619
00:37:26,200 --> 00:37:28,040
就会归大人所有
620
00:37:28,160 --> 00:37:31,120
所有得益都会归于大人
621
00:37:32,040 --> 00:37:34,000
那你还有甚么条件?
622
00:37:36,600 --> 00:37:37,920
没有特别条件
623
00:37:38,680 --> 00:37:40,200
没有特别条件?
624
00:37:40,720 --> 00:37:44,880
是, 只要大人让我
625
00:37:44,960 --> 00:37:47,400
恢复原本提调尚宫之职
626
00:37:48,480 --> 00:37:51,800
我不希望以罪人的身份离开人世
627
00:37:52,440 --> 00:37:55,520
只要我把崔尚宫的罪状揭发出来
628
00:37:55,600 --> 00:37:58,360
就能够证明我是无罪的
629
00:37:58,480 --> 00:38:01,280
大人又可以得到不少利益
630
00:38:01,880 --> 00:38:04,360
何乐而不为呢?
631
00:38:13,880 --> 00:38:14,760
右相大人
632
00:38:14,840 --> 00:38:17,560
是否要去李光熙左相大人宅邸?
633
00:38:19,920 --> 00:38:21,080
打道回府
634
00:38:21,160 --> 00:38:22,440
是, 右相大人
635
00:38:22,560 --> 00:38:24,440
打道回府 是
636
00:38:39,720 --> 00:38:40,560
等等
637
00:38:41,280 --> 00:38:44,040
今英 娘娘
638
00:38:44,120 --> 00:38:46,760
你是无罪的, 你不要害怕
639
00:38:46,960 --> 00:38:47,640
请你让开
640
00:38:47,720 --> 00:38:49,640
我们要押送罪人去义禁府
641
00:38:49,800 --> 00:38:52,360
她怎么是罪人?你们别胡言乱语
642
00:38:53,080 --> 00:38:54,600
快走 是
643
00:38:54,840 --> 00:38:57,240
不要担心, 你会没事的
644
00:38:57,520 --> 00:39:00,600
娘娘, 你不要担心我, 以后的事…
645
00:39:00,720 --> 00:39:03,160
我知道…
646
00:39:08,920 --> 00:39:10,880
娘娘, 怎么办?
647
00:39:10,960 --> 00:39:12,840
现在最高尚宫会怎么样?
648
00:39:28,560 --> 00:39:31,920
我一定要把郑允寿这个坏蛋…
649
00:39:54,240 --> 00:39:56,640
最高尚宫真的被抓到义禁府了?
650
00:39:56,720 --> 00:39:58,040
对, 是真的
651
00:39:59,760 --> 00:40:01,680
叫你打听的事情怎么样了?
652
00:40:01,760 --> 00:40:02,920
是, 我去问过
653
00:40:03,000 --> 00:40:04,680
几个曾经伺候过王上的医女
654
00:40:04,800 --> 00:40:06,400
听说王上施针之后
655
00:40:06,440 --> 00:40:07,880
都会发生这种情况
656
00:40:10,600 --> 00:40:14,160
而且王上的皮肤时常发红或出疹
657
00:40:14,240 --> 00:40:15,160
时常?
658
00:40:20,000 --> 00:40:21,920
但并不是像皮肤病那么严重
659
00:40:22,000 --> 00:40:23,160
过一两天就会痊愈
660
00:40:23,200 --> 00:40:25,440
病簿日志中也没有记载
661
00:40:34,520 --> 00:40:37,840
请问, 你的皮肤是否一直不太好
662
00:40:37,960 --> 00:40:39,360
时常出疹子?
663
00:40:39,920 --> 00:40:41,440
我不知道好不好
664
00:40:41,520 --> 00:40:44,520
但我的手脚时常发红
665
00:40:46,880 --> 00:40:49,280
请问你的皮肤会不会发红?
666
00:40:49,400 --> 00:40:52,280
会, 不但无缘无故发红
667
00:40:52,360 --> 00:40:54,400
还会出疹子
668
00:40:55,600 --> 00:40:56,800
首医女
669
00:40:57,720 --> 00:41:00,200
不错, 我发现王上和他们的病症
670
00:41:00,240 --> 00:41:02,760
口腔里经常生口疮
671
00:41:02,880 --> 00:41:05,200
身上有发红和出疹的现象
672
00:41:05,280 --> 00:41:07,880
皮肤容易有过敏反应, 鼠蹊部搔痒
673
00:41:07,920 --> 00:41:11,240
严重时大肠变硬, 视力减退
674
00:41:29,920 --> 00:41:31,880
那个时候王上被刺刺伤
675
00:41:32,000 --> 00:41:34,680
伤口不但没有痊愈
676
00:41:34,800 --> 00:41:37,320
反而引起口疮和斑点
677
00:41:52,240 --> 00:41:53,840
请问有进展吗?
678
00:41:54,960 --> 00:41:57,480
现在尚未断定是甚么
679
00:41:57,600 --> 00:41:59,880
再说提调尚宫正在怀疑我
680
00:41:59,960 --> 00:42:01,000
我简直是坐立不安
681
00:42:03,760 --> 00:42:06,080
我根本不知道是怎么回事
682
00:42:06,360 --> 00:42:07,440
这事是我干的
683
00:42:10,120 --> 00:42:10,920
甚么?
684
00:42:12,440 --> 00:42:14,320
其实我是前提调尚宫
685
00:42:14,400 --> 00:42:16,000
朴尚宫娘娘的人
686
00:42:16,080 --> 00:42:17,000
我帮她做事
687
00:42:18,240 --> 00:42:21,080
你…怎么会…
688
00:42:21,840 --> 00:42:23,680
不过大人你可以放心
689
00:42:23,760 --> 00:42:26,800
现在吴兼护大人已经改变心意
690
00:42:28,560 --> 00:42:31,280
所以大人你并不需要担心
691
00:42:31,360 --> 00:42:32,440
只要尽力好好研究
692
00:42:32,520 --> 00:42:35,280
王上的病因就行了
44659