All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E57.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,560
任何人都不能教我放弃
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,480
我不会放弃
3
00:01:00,400 --> 00:01:02,320
为甚么他们放走长今?
4
00:01:02,440 --> 00:01:03,840
尚膳大人一口否认
5
00:01:04,000 --> 00:01:06,360
说根本没发生过这种事
6
00:01:06,400 --> 00:01:09,920
但是,我知道我的直觉一定不会错
7
00:01:10,000 --> 00:01:11,920
她这次再进宫
8
00:01:12,080 --> 00:01:14,800
在内医院受尽医官刁难也不死心
9
00:01:14,880 --> 00:01:17,760
终于得到王后娘娘准许进内书库
10
00:01:17,960 --> 00:01:19,160
她这样做一定是为了
11
00:01:19,280 --> 00:01:21,000
王上的病簿日志
12
00:01:22,760 --> 00:01:26,800
总之不将她除掉我的心就忐忑不安
13
00:01:28,800 --> 00:01:31,800
内医政,你的想法应该跟我一样吧
14
00:01:34,480 --> 00:01:39,200
万一,替王上误诊的事被揭发
15
00:01:39,240 --> 00:01:40,200
你不要乱说
16
00:01:40,240 --> 00:01:42,280
当时虽然不是我替王上诊脉
17
00:01:42,400 --> 00:01:44,000
但我肯定不是误诊
18
00:01:44,040 --> 00:01:45,360
这次的情况也一样
19
00:01:45,440 --> 00:01:47,560
所以你就觉得不需要理会
20
00:01:47,640 --> 00:01:49,480
长今做过甚么了?
21
00:01:53,720 --> 00:01:55,640
依我看,内侍府一定是
22
00:01:55,680 --> 00:01:57,520
隐瞒了一些事实
23
00:01:57,600 --> 00:02:00,680
但是,如果要打听内侍府里的事
24
00:02:00,720 --> 00:02:02,800
我想恐怕不那么容易
25
00:02:02,880 --> 00:02:04,640
不试一试又怎么知道?
26
00:02:05,520 --> 00:02:06,880
现在这样吧
27
00:02:07,080 --> 00:02:09,720
内医政你还是先照顾好王上的病
28
00:02:09,800 --> 00:02:12,800
内侍府那边我来办吧 是
29
00:02:13,520 --> 00:02:15,840
听说王上时常会染上伤寒症
30
00:02:15,920 --> 00:02:19,160
我大伯送了一些大明国的珍品来
31
00:02:19,200 --> 00:02:20,560
是飞龙和猴头菇
32
00:02:20,680 --> 00:02:22,880
还有特级的银耳和真姬菇
33
00:02:22,960 --> 00:02:25,800
能否煮汤呈给王上?
34
00:02:25,880 --> 00:02:28,840
就这么做吧 是
35
00:02:38,000 --> 00:02:39,080
大人
36
00:02:40,520 --> 00:02:41,840
你不是尹莫介吗
37
00:02:41,920 --> 00:02:44,080
是,大人 有甚么事?
38
00:02:44,200 --> 00:02:47,680
右相大人想邀请你去聚一聚
39
00:02:47,760 --> 00:02:50,080
右相大人? 对
40
00:02:54,080 --> 00:02:56,600
到底你们崔家跟长今这个医女
41
00:02:56,680 --> 00:02:58,400
有甚么恩怨
42
00:02:58,480 --> 00:03:01,080
恩怨?大人你在说甚么?
43
00:03:01,120 --> 00:03:04,200
当初陷害韩尚宫,长今并没有自辩
44
00:03:04,280 --> 00:03:06,120
没必要把她也赶出宫
45
00:03:06,160 --> 00:03:08,880
但当时你不是要我杀了她吗
46
00:03:09,560 --> 00:03:11,400
现在也一样
47
00:03:11,560 --> 00:03:14,200
内侍监察府是王上直属管辖的
48
00:03:14,280 --> 00:03:17,000
我们当大臣的也不能干预
49
00:03:17,880 --> 00:03:20,880
王上已经没有以前那么信任我
50
00:03:20,960 --> 00:03:22,520
王后娘娘也没有以前…
51
00:03:22,560 --> 00:03:24,680
那么信任提调尚宫
52
00:03:24,720 --> 00:03:28,520
为何你们总要惹事生非自找麻烦?
53
00:03:28,600 --> 00:03:29,680
万一那个医女
54
00:03:29,760 --> 00:03:31,600
将当年的事揭发出来
55
00:03:31,720 --> 00:03:33,920
对大人也没有任何好处
56
00:03:34,000 --> 00:03:37,200
区区一个医女又怎样揭发当年的事
57
00:03:37,560 --> 00:03:40,880
大房大人,已经把他请到别室了
58
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
我知道了
59
00:03:43,920 --> 00:03:45,640
请问找我有何贵干?
60
00:03:45,760 --> 00:03:47,040
我听说医女长今
61
00:03:47,080 --> 00:03:50,400
将王上的病簿日志带出宫外了
62
00:03:50,520 --> 00:03:54,040
对不起,此事朝廷官员不能干预
63
00:03:54,120 --> 00:03:56,600
我是内医院都提调
64
00:03:57,040 --> 00:03:59,160
何谓都提调?
65
00:03:59,240 --> 00:04:02,640
我要负责有关王上患病的一切事务
66
00:04:02,680 --> 00:04:06,600
我身负如此重大责任也无权知道?
67
00:04:07,240 --> 00:04:10,800
我知道之后,会吩咐内医院
68
00:04:10,840 --> 00:04:12,960
严惩犯错的医女长今
69
00:04:13,080 --> 00:04:14,440
你放心告诉我吧
70
00:04:14,520 --> 00:04:16,080
任何事我都不能告诉你
71
00:04:16,120 --> 00:04:17,880
也没有甚么可说的
72
00:04:18,080 --> 00:04:20,600
本大人问你,你竟如此傲慢?
73
00:04:20,720 --> 00:04:22,240
大人问及内侍府的事
74
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
我可以向尚膳大人报告
75
00:04:25,720 --> 00:04:27,840
你也很清楚内侍府的规矩
76
00:04:27,920 --> 00:04:29,680
居然如此威逼我?
77
00:04:29,760 --> 00:04:31,400
你…
78
00:04:31,520 --> 00:04:32,920
我担心会有人知道
79
00:04:32,960 --> 00:04:35,880
我和大人为此事见过面
80
00:04:37,960 --> 00:04:40,720
没事的话我先行告辞
81
00:04:52,040 --> 00:04:54,320
我早就说过这样行不通
82
00:04:57,600 --> 00:04:58,760
我听香扇说
83
00:04:58,880 --> 00:05:01,040
尚册大人在离开她们妓院后
84
00:05:01,120 --> 00:05:02,640
崔大房大人就进去了
85
00:05:02,720 --> 00:05:04,120
接着就听到右相大人
86
00:05:04,160 --> 00:05:06,520
对大房大人大发雷霆
87
00:05:07,320 --> 00:05:08,600
虽然不知道是甚么事
88
00:05:08,680 --> 00:05:11,280
但我觉得大人不需要太担心
89
00:05:11,480 --> 00:05:14,480
是,但情况还不明朗
90
00:05:14,600 --> 00:05:15,960
请你继续替我留意
91
00:05:16,040 --> 00:05:18,120
是,大人
92
00:05:19,040 --> 00:05:21,880
我打算请手下一起吃顿饭
93
00:05:22,000 --> 00:05:23,400
可能要一点…
94
00:05:23,440 --> 00:05:24,520
是
95
00:05:27,800 --> 00:05:29,040
拿去吧
96
00:05:30,240 --> 00:05:33,400
不过记得别喝太多酒 知道了
97
00:05:41,560 --> 00:05:44,120
白白令大人大动肝火
98
00:05:44,360 --> 00:05:46,000
自从太后娘娘的事之后
99
00:05:46,040 --> 00:05:48,440
右相大人的脾气变差了
100
00:05:49,440 --> 00:05:52,320
现在我们只有自己亲自下手了
101
00:05:52,360 --> 00:05:53,640
我知道了
102
00:06:05,400 --> 00:06:06,800
又有甚么事?
103
00:06:08,600 --> 00:06:10,960
小人有东西要交给大人
104
00:06:32,640 --> 00:06:35,640
以前王上顶多一年染上一次伤寒症
105
00:06:35,760 --> 00:06:38,560
最近是否太频繁了?
106
00:06:40,440 --> 00:06:42,160
以前六七天就会痊愈
107
00:06:42,240 --> 00:06:45,640
但这次一拖就是半个月
108
00:06:47,440 --> 00:06:50,440
王上是不是有其他病症
109
00:06:50,640 --> 00:06:54,360
不是,微臣肯定王上并无其他病症
110
00:06:54,440 --> 00:06:56,160
但微臣斗胆禀报
111
00:06:56,520 --> 00:06:58,840
王上的气力越来越弱
112
00:07:00,080 --> 00:07:03,080
对,最近王上的胃口也很差
113
00:07:03,160 --> 00:07:05,920
禀报娘娘,奴婢家中正准备呈上
114
00:07:06,040 --> 00:07:08,640
大明国的珍贵飞龙和猴头菇
115
00:07:08,680 --> 00:07:10,840
你准备了这么珍贵的食物
116
00:07:10,920 --> 00:07:15,680
对,娘娘,相信最高尚宫已在准备
117
00:07:16,040 --> 00:07:17,840
谢谢你
118
00:07:19,560 --> 00:07:21,000
大人,是否上次的事
119
00:07:21,080 --> 00:07:23,520
令你对为王上诊症缺乏信心?
120
00:07:24,880 --> 00:07:27,120
上次也是因为怀疑是其他病症
121
00:07:27,240 --> 00:07:30,120
所以大人和御医大人商议了很久
122
00:07:31,280 --> 00:07:32,480
说得对
123
00:07:32,520 --> 00:07:36,080
但是…几天后王上就自己痊愈了
124
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
的确是这样
125
00:07:38,120 --> 00:07:41,520
也就是说王上患的只是普通的伤寒
126
00:07:42,800 --> 00:07:45,600
这种小事小人觉得大人你多虑了
127
00:07:46,240 --> 00:07:48,360
不是,正如王后娘娘所言
128
00:07:48,440 --> 00:07:50,600
王上最近发病太频繁
129
00:07:50,640 --> 00:07:53,480
而且每次患病的时间也越来越长
130
00:07:53,760 --> 00:07:57,200
再者,似乎不是由汤药治愈
131
00:07:57,600 --> 00:08:00,880
可能只是病情趋于缓和而慢慢痊愈
132
00:08:00,960 --> 00:08:03,760
大人,那你打算怎么做
133
00:08:09,480 --> 00:08:10,960
不能让人知道
134
00:08:11,080 --> 00:08:12,120
小人知道了
135
00:08:12,160 --> 00:08:15,240
那我要怎样吩咐御膳厨房?
136
00:08:15,440 --> 00:08:17,360
饮食反而不是大问题
137
00:08:17,440 --> 00:08:19,080
你适当处理吧
138
00:09:32,120 --> 00:09:37,320
娘娘,这张是禁忌食材单
139
00:09:37,560 --> 00:09:39,080
好,我知道了
140
00:09:41,040 --> 00:09:42,680
长今的事怎么样
141
00:09:43,360 --> 00:09:45,800
提调尚宫娘娘应该会亲自出面
142
00:09:45,840 --> 00:09:47,960
不会有问题 是
143
00:10:16,240 --> 00:10:17,680
太后娘娘和王后娘娘
144
00:10:17,800 --> 00:10:20,520
为了王上的病都非常担忧
145
00:10:21,320 --> 00:10:24,400
召集所有人一起商讨是不是比较好
146
00:10:24,720 --> 00:10:26,920
大人,内医政大人…
147
00:10:27,000 --> 00:10:28,880
一定会好好处理此事
148
00:10:28,960 --> 00:10:31,360
我并非不相信你,请你不要误会
149
00:10:31,480 --> 00:10:34,160
对,其实我觉得这件事
150
00:10:34,200 --> 00:10:36,840
大家一起商议应该比较好
151
00:10:37,360 --> 00:10:39,600
第一天会有头痛,发生恶寒
152
00:10:39,680 --> 00:10:42,800
后背和腰部会变得僵硬,身体沉重
153
00:10:42,880 --> 00:10:45,280
第二天,身体有微热现象
154
00:10:45,320 --> 00:10:47,760
眼会觉得痛,而且鼻子变得干燥
155
00:10:47,880 --> 00:10:50,760
第四天,喉咙会觉得疼
156
00:10:50,800 --> 00:10:53,440
到第五天,会整日觉得坐立不安
157
00:10:53,480 --> 00:10:55,120
心情也起伏不定
158
00:10:55,200 --> 00:10:56,880
舌头和口腔都会变得干燥
159
00:10:57,000 --> 00:10:58,120
开始长口疮
160
00:10:58,920 --> 00:11:01,360
不知道各位有何想法?
161
00:11:01,400 --> 00:11:03,080
伤寒症是寒气入侵身体
162
00:11:03,160 --> 00:11:04,640
令身体元气虚弱
163
00:11:04,720 --> 00:11:08,040
如果处理不当,身体会以太阳经…
164
00:11:08,160 --> 00:11:09,680
阳明经、少阳经、太阴经…
165
00:11:09,760 --> 00:11:12,520
少阴经顺序移动,因而引起疾病
166
00:11:12,680 --> 00:11:15,440
对,这个时候太阳经症
167
00:11:15,520 --> 00:11:17,680
就会转移到阳明经的位置
168
00:11:17,760 --> 00:11:20,120
阳明经症可能会引致身体发烧
169
00:11:20,200 --> 00:11:22,480
要以添热增补法来治疗
170
00:11:22,560 --> 00:11:23,600
我现在正这样做
171
00:11:23,680 --> 00:11:26,960
不过和以前相比,痊愈的速度较慢
172
00:11:27,000 --> 00:11:29,640
有没有把到与其他脏器有关的脉搏
173
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
有把到
174
00:11:30,760 --> 00:11:34,120
那就应该为王上呈上人参汤
175
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
有事吗?
176
00:11:45,600 --> 00:11:47,480
大人,小人有事向你请教
177
00:11:48,120 --> 00:11:48,920
尽管说
178
00:11:49,440 --> 00:11:50,840
如果染上伤寒的话
179
00:11:50,920 --> 00:11:53,480
是否都会长口疮或恶疮
180
00:11:54,080 --> 00:11:55,360
不是这样的
181
00:11:55,560 --> 00:11:58,120
那在甚么情况下会长口疮呢
182
00:11:58,720 --> 00:12:00,280
信非你告诉她
183
00:12:00,520 --> 00:12:02,160
嘴里之所以长口疮
184
00:12:02,240 --> 00:12:04,160
多半是因为脏器有火气
185
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
或者是心热所引起
186
00:12:06,080 --> 00:12:08,280
那就要用下火的药材来治疗
187
00:12:08,360 --> 00:12:10,360
另外,由于中枢之气虚弱
188
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
而长出恶疮的话
189
00:12:11,760 --> 00:12:14,040
就要用补阴的药材来治疗
190
00:12:14,320 --> 00:12:16,400
没错,正确的说
191
00:12:16,440 --> 00:12:18,560
染上伤寒不一定会长出恶疮
192
00:12:18,640 --> 00:12:21,240
但因为伤寒令脏器的火气上升
193
00:12:21,320 --> 00:12:23,520
或中枢气力衰弱
194
00:12:23,880 --> 00:12:26,280
那就有可能会长口疮
195
00:12:28,640 --> 00:12:30,360
你是不是担心王上的病
196
00:12:30,640 --> 00:12:32,280
对,老师
197
00:12:33,280 --> 00:12:34,600
如果还有疑问
198
00:12:34,920 --> 00:12:37,240
你可以看医书的伤寒篇
199
00:12:37,480 --> 00:12:38,640
我已经看过了
200
00:12:38,720 --> 00:12:40,920
但觉得内容不够详尽
201
00:12:41,560 --> 00:12:43,120
有一本东汉张仲景…
202
00:12:43,160 --> 00:12:44,880
所着的《伤寒论》
203
00:12:45,200 --> 00:12:46,880
有一本这样的书吗
204
00:12:47,160 --> 00:12:49,280
大部份医书的伤寒论述
205
00:12:49,400 --> 00:12:52,840
都是引用那本书的 是
206
00:12:53,120 --> 00:12:56,440
其实老师也很想再详细研读一番
207
00:12:56,640 --> 00:12:58,640
谢谢你,老师
208
00:13:05,400 --> 00:13:08,040
你们是否负责大殿的汤药?
209
00:13:08,200 --> 00:13:10,120
你为何这样问? 内医政大人…
210
00:13:10,240 --> 00:13:11,960
突然叫我和阿烈医女负责
211
00:13:12,000 --> 00:13:14,520
所以是我和阿烈医女做的
212
00:13:14,960 --> 00:13:17,000
那请问我能否看一看
213
00:13:17,080 --> 00:13:19,400
郑允寿大人所写的处方?
214
00:13:19,840 --> 00:13:21,560
处方他只交给阿烈医女
215
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
所以我不清楚
216
00:13:23,400 --> 00:13:25,760
只交给阿烈医女? 对
217
00:13:25,800 --> 00:13:27,080
你不清楚?
218
00:13:27,160 --> 00:13:29,000
阿烈医女说交给她做
219
00:13:29,080 --> 00:13:31,400
叫我进来休息,我就进来了
220
00:13:31,480 --> 00:13:33,400
别人叫你进来你就进来
221
00:13:34,680 --> 00:13:36,760
那我出去好了
222
00:13:38,800 --> 00:13:42,480
长今,你到底怎么了
223
00:13:44,720 --> 00:13:47,080
你在怀疑甚么?
224
00:13:50,960 --> 00:13:52,880
你当宫女时也是这样
225
00:13:53,000 --> 00:13:56,120
现在当医女对王上的病问得太多了
226
00:13:56,360 --> 00:13:58,240
究竟为甚么?
227
00:14:00,880 --> 00:14:03,040
我也很想帮你
228
00:14:06,520 --> 00:14:10,400
甚么?真的吗?竟然有这种事?
229
00:14:11,080 --> 00:14:12,520
甚至连阿烈医女也这样
230
00:14:12,600 --> 00:14:16,920
竟然为提调尚宫娘娘卖命,为甚么
231
00:14:17,680 --> 00:14:20,560
这个我也不太清楚
232
00:14:21,600 --> 00:14:24,000
因为王上的病和那次的差不多
233
00:14:24,080 --> 00:14:25,760
所以你想查清楚
234
00:14:27,600 --> 00:14:30,880
信非,你能不能帮我
235
00:14:43,840 --> 00:14:45,080
我来做吧
236
00:14:45,160 --> 00:14:47,280
阿烈医女,你进去休息吧
237
00:14:47,400 --> 00:14:50,200
我说过我来做没问题,你进去休息
238
00:14:50,280 --> 00:14:52,240
没问题,我来吧
239
00:14:53,080 --> 00:14:54,960
我不是说让我来嘛
240
00:14:55,080 --> 00:14:56,920
叫你进去你就进去
241
00:15:03,280 --> 00:15:04,400
是
242
00:15:13,000 --> 00:15:16,440
阿烈,你很不开心吧
243
00:15:18,080 --> 00:15:21,160
都怪长今惹事生非
244
00:15:24,520 --> 00:15:27,120
我不说了,我出去做事了
245
00:16:52,920 --> 00:16:54,320
很奇怪吧?
246
00:16:54,360 --> 00:16:57,240
她为甚么要倒掉剩下的?
247
00:16:58,320 --> 00:17:00,640
她叫你做甚么你就照办嘛
248
00:17:00,760 --> 00:17:02,080
何必又要被人骂呢
249
00:17:03,000 --> 00:17:05,440
我不是想偷懒才被她骂的
250
00:17:05,560 --> 00:17:07,240
为何这样对我
251
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
现在她的心情一定很差
252
00:17:10,560 --> 00:17:12,080
她本来是负责王后娘娘的
253
00:17:12,160 --> 00:17:13,880
但现在却要去煎汤药
254
00:17:13,960 --> 00:17:14,760
那又怎么样?
255
00:17:14,800 --> 00:17:16,960
我也是负责大殿汤药的医女
256
00:17:17,080 --> 00:17:18,760
她连处方也不让我看
257
00:17:18,960 --> 00:17:20,240
又不让我煎汤药
258
00:17:20,520 --> 00:17:24,000
说得也是,说起来这几天是有点怪
259
00:17:25,240 --> 00:17:27,520
汤药的颜色每天都不同
260
00:17:27,760 --> 00:17:29,480
味道也不一样
261
00:17:42,600 --> 00:17:45,800
这些药材每一种都要用诚意来管理
262
00:17:45,840 --> 00:17:47,200
我一向都是这样
263
00:17:47,400 --> 00:17:50,240
抓药时要小心,抓错了会害死人的
264
00:17:50,280 --> 00:17:51,800
我早就知道了
265
00:17:51,920 --> 00:17:53,160
所谓医术就是仁术
266
00:17:53,240 --> 00:17:55,800
你真是的,是不是想烦死我
267
00:17:56,200 --> 00:17:59,640
为何你一年到头天天都讲相同的话
268
00:17:59,880 --> 00:18:01,680
我宁愿你每天打打我
269
00:18:01,760 --> 00:18:02,960
我反而会舒服一点
270
00:18:03,400 --> 00:18:05,080
你别胡说,我是一个医官
271
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
我有责任这样做
272
00:18:07,200 --> 00:18:08,040
先道
273
00:18:10,640 --> 00:18:12,600
长今,你来了 是啊,大人
274
00:18:13,240 --> 00:18:16,040
怎么?你是来拿药材的吗?
275
00:18:16,160 --> 00:18:18,880
不是拿药材,我们想看看这段时间
276
00:18:18,960 --> 00:18:20,640
医女领药材的纪录
277
00:18:20,800 --> 00:18:21,720
为甚么要看?
278
00:18:22,560 --> 00:18:24,000
你问这么多干吗
279
00:18:24,040 --> 00:18:26,240
长今说要看你就给她看嘛
280
00:18:28,600 --> 00:18:30,520
你们拿去吧 谢谢
281
00:18:37,560 --> 00:18:39,960
呈给王上的药材每次都一样
282
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
还有小柴胡汤、大承气汤…
283
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
调胃承气汤、理中四逆汤
284
00:18:44,240 --> 00:18:47,000
这些都是给宫女吃的药材
285
00:18:47,480 --> 00:18:48,400
宫女?
286
00:18:48,560 --> 00:18:49,800
要再去查一查
287
00:18:50,480 --> 00:18:52,680
怎么?是不是阿烈搞错了处方?
288
00:18:52,960 --> 00:18:55,440
不是,大人,谢谢大人
289
00:19:07,680 --> 00:19:10,440
就好像一只飞舞的蝴蝶
290
00:19:11,000 --> 00:19:12,960
我就是你要停留的花
291
00:19:15,680 --> 00:19:17,960
长今…
292
00:19:19,280 --> 00:19:20,960
你只是一只臭虫
293
00:19:31,200 --> 00:19:32,680
这是甚么?
294
00:19:33,720 --> 00:19:35,440
是从崔判述商团那儿偷回来
295
00:19:35,520 --> 00:19:36,440
照着画出来的
296
00:19:40,440 --> 00:19:41,400
是一幅地图?
297
00:19:41,520 --> 00:19:44,080
对,我想可能是证据所以带回来
298
00:19:47,560 --> 00:19:48,960
有记号的是甚么地方
299
00:19:49,440 --> 00:19:51,440
小人不太清楚
300
00:19:56,680 --> 00:19:58,520
就是这个女人? 对
301
00:19:58,840 --> 00:20:00,480
那么地图找到了吗
302
00:20:00,680 --> 00:20:01,440
找到了
303
00:20:04,720 --> 00:20:06,840
地图上不但详细描绘出
304
00:20:06,920 --> 00:20:08,320
全国各地的山脉
305
00:20:08,440 --> 00:20:10,560
还标记了符号,但不知是甚么意思
306
00:20:10,640 --> 00:20:11,600
真的吗?
307
00:20:14,000 --> 00:20:14,960
她是不是倭人?
308
00:20:15,040 --> 00:20:17,880
大人,倭人已经进入全国各地
309
00:20:17,960 --> 00:20:19,840
到处搜索,情况很可疑
310
00:20:20,320 --> 00:20:22,760
那些倭人应该是商人
311
00:20:22,840 --> 00:20:25,720
可能是到处找可以买卖的商品
312
00:20:27,800 --> 00:20:31,360
快说,这里标记的符号是甚么意思
313
00:20:34,360 --> 00:20:35,560
大人,你怎么了?
314
00:20:36,280 --> 00:20:38,320
我想起很久以前
315
00:20:38,360 --> 00:20:40,560
从倭人密探手上得来的地图
316
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
那这幅跟那幅是否一样?
317
00:20:45,640 --> 00:20:47,160
看起来似乎不是
318
00:20:47,240 --> 00:20:50,240
但那些有记号的地方又似乎一样
319
00:20:51,520 --> 00:20:54,680
大人,需要查一查吗 当然要
320
00:21:01,640 --> 00:21:03,040
你这么匆忙,要去哪里
321
00:21:03,080 --> 00:21:04,880
我想查清楚一件事
322
00:21:04,920 --> 00:21:07,560
副提调大人你这么匆忙又是去哪里
323
00:21:08,000 --> 00:21:10,800
我也有事要去查清楚 是
324
00:21:34,960 --> 00:21:39,200
甚么?阿烈医女根本没帮你诊过脉
325
00:21:39,280 --> 00:21:40,320
我又没有病
326
00:21:40,440 --> 00:21:42,640
为甚么要她替我诊脉
327
00:21:44,240 --> 00:21:46,120
对,她替我诊过脉
328
00:21:46,720 --> 00:21:49,840
是吗?那请问你现在有没有服药
329
00:21:49,920 --> 00:21:51,160
没有,她跟我说
330
00:21:51,200 --> 00:21:53,560
我的病只要施针就可以了
331
00:22:00,280 --> 00:22:02,720
这么说内医政对王上的病
332
00:22:02,800 --> 00:22:04,040
也有一点怀疑?
333
00:22:04,080 --> 00:22:07,480
对,他好像正在努力找出病因
334
00:22:08,200 --> 00:22:09,560
这病因很难查明
335
00:22:09,600 --> 00:22:12,280
一定是从来没有人发现的病症
336
00:22:12,360 --> 00:22:14,120
对,你说得没错
337
00:22:14,320 --> 00:22:16,520
如果全朝鲜有名的大夫都没办法
338
00:22:16,600 --> 00:22:18,240
那样… 我一定要查出来
339
00:22:18,760 --> 00:22:22,040
虽然我一向都不喜欢与人竞争
340
00:22:22,080 --> 00:22:24,640
但如果想替韩尚宫娘娘恢复身份
341
00:22:24,680 --> 00:22:27,400
我就要比内医政大人更快找到病因
342
00:22:28,200 --> 00:22:29,680
万一,让内医政大人
343
00:22:29,760 --> 00:22:30,880
早一步找到病因
344
00:22:30,960 --> 00:22:32,800
他一定会隐瞒事实
345
00:22:36,440 --> 00:22:38,960
副提调大人你今天赶着去调查的
346
00:22:39,040 --> 00:22:40,760
又是甚么事
347
00:22:41,000 --> 00:22:41,920
是这样的
348
00:22:42,120 --> 00:22:44,160
从崔判述商团偷回来的地图
349
00:22:44,360 --> 00:22:45,960
跟以前从倭寇密探那儿抢回来的
350
00:22:46,040 --> 00:22:48,600
似乎有些相似,我想查清楚
351
00:22:48,680 --> 00:22:49,760
那结果呢?
352
00:22:49,800 --> 00:22:52,520
我那时把地图交到承政院
353
00:22:52,600 --> 00:22:55,080
但不见了,我明明交去了
354
00:22:55,520 --> 00:22:56,720
甚么?
355
00:22:57,120 --> 00:22:58,560
我会再打听一下
356
00:22:58,680 --> 00:23:01,160
我清楚记得地图上的记号
357
00:23:01,200 --> 00:23:03,520
跟刚得到的那张是一样的
358
00:23:06,720 --> 00:23:09,960
这么说这件事是真的了
359
00:23:10,080 --> 00:23:11,720
对
360
00:23:15,160 --> 00:23:17,920
不用了,我不需要这些东西
361
00:23:18,000 --> 00:23:20,840
请你收下吧 我说了不需要
362
00:23:22,120 --> 00:23:23,920
我虽然把事情说出来
363
00:23:24,360 --> 00:23:27,600
但不能在朝廷公然讨论此事
364
00:23:27,640 --> 00:23:28,880
就算要处决她
365
00:23:28,960 --> 00:23:31,440
也一定要由内侍府监察来做
366
00:23:31,640 --> 00:23:33,600
这一点你要答应我
367
00:23:35,040 --> 00:23:36,280
我知道了
368
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
你是怎样办到的?
369
00:23:45,840 --> 00:23:48,480
内需司的主要职务是甚么
370
00:23:48,640 --> 00:23:51,880
就是要管理王上的私人财产
371
00:23:52,000 --> 00:23:53,440
所以呢…
372
00:23:53,520 --> 00:23:55,160
只要利字当头
373
00:23:55,240 --> 00:23:58,720
又怎么会有人不起贪念中饱私囊?
374
00:24:10,160 --> 00:24:13,400
你说甚么?你说内侍府的监察
375
00:24:13,520 --> 00:24:15,440
把事情告诉了右相大人?
376
00:24:15,480 --> 00:24:17,120
对,大人,我说过
377
00:24:17,240 --> 00:24:20,000
就算花一千两也要手下去打听清楚
378
00:24:20,120 --> 00:24:22,480
结果他们一大早就来向我报告
379
00:24:22,520 --> 00:24:24,440
还害我被老婆骂呢
380
00:24:24,560 --> 00:24:26,800
我还以为自己会没命呢
381
00:24:28,960 --> 00:24:30,920
大人,就算不给十两
382
00:24:31,000 --> 00:24:33,320
至少也要给我一、二两吧
383
00:24:34,720 --> 00:24:36,640
大人越来越吝啬了
384
00:24:37,400 --> 00:24:39,080
他以前不是这样的
385
00:24:49,840 --> 00:24:52,120
副提调大人,请问有甚么事
386
00:24:52,200 --> 00:24:54,520
徐内人呢?徐内人去哪里了?
387
00:24:54,600 --> 00:24:56,480
你说长今?她进宫了
388
00:25:39,520 --> 00:25:42,440
我已经说过不要再提起这件事
389
00:25:47,080 --> 00:25:48,480
怎么会是你
390
00:25:49,400 --> 00:25:51,000
这位大人已告诉我
391
00:25:51,080 --> 00:25:52,800
整件事的来龙去脉
392
00:25:53,480 --> 00:25:55,240
你怎能这样做?
393
00:25:55,840 --> 00:25:57,160
对不起,尚膳大人
394
00:25:57,400 --> 00:25:59,960
但我认为这次的事
395
00:26:00,040 --> 00:26:02,240
大人不应该这样处理
396
00:26:04,680 --> 00:26:07,280
我有话要单独跟尚膳大人说
397
00:26:07,320 --> 00:26:10,000
所以麻烦你先行离开
398
00:26:13,960 --> 00:26:15,800
你打算怎么做
399
00:26:15,880 --> 00:26:18,600
就按内需司的规矩处置她吧
400
00:26:20,160 --> 00:26:22,520
我和右相大人已经知道此事
401
00:26:22,600 --> 00:26:24,960
你是不是想引起朝廷公论?
402
00:26:25,040 --> 00:26:26,000
你别乱来
403
00:26:26,040 --> 00:26:29,520
那你是否会按规矩来办?
404
00:26:35,520 --> 00:26:38,040
我要去禀报王后娘娘
405
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
禀报王后娘娘?
406
00:26:40,640 --> 00:26:42,960
这种事要禀报王后娘娘?
407
00:26:43,160 --> 00:26:45,440
本来我打算把事情禀报王上
408
00:26:45,560 --> 00:26:47,680
但王上目前卧病在床
409
00:26:48,040 --> 00:26:50,960
所以应该禀报王后娘娘
410
00:26:51,120 --> 00:26:53,920
不过… 毕竟这是王室的事
411
00:27:06,360 --> 00:27:10,680
为了孤王,王后这次辛苦你了
412
00:27:11,120 --> 00:27:12,840
回中宫殿休息吧
413
00:27:12,960 --> 00:27:14,400
不会,王上
414
00:27:19,400 --> 00:27:21,080
有甚么事?
415
00:27:21,600 --> 00:27:25,680
娘娘,微臣有事想另外禀报
416
00:27:26,880 --> 00:27:28,960
我知道了
417
00:27:34,200 --> 00:27:35,880
有甚么事?
418
00:27:36,080 --> 00:27:39,200
娘娘,是这样,由内需司掌管的事
419
00:27:39,240 --> 00:27:41,640
最近出了个小小的问题
420
00:27:41,840 --> 00:27:43,560
是甚么小问题
421
00:27:43,760 --> 00:27:46,600
娘娘是否准许负责你的医女长今
422
00:27:46,920 --> 00:27:49,320
进入内书库查看资料?
423
00:27:49,400 --> 00:27:52,440
对,是我准许她这样做的
424
00:27:52,480 --> 00:27:56,560
但长今竟私自查看王上的病簿日志
425
00:27:56,600 --> 00:27:59,520
甚么?王上的病簿日志?
426
00:28:03,120 --> 00:28:05,120
她说想详细了解我的病历
427
00:28:05,200 --> 00:28:07,760
所以我才破例批准她进入内书库
428
00:28:07,840 --> 00:28:10,720
但她为何要查看王上的病簿日志
429
00:28:10,760 --> 00:28:15,680
其实…她似乎是想研究王上的病情
430
00:28:15,760 --> 00:28:17,080
这怎么可以?
431
00:28:17,160 --> 00:28:20,840
她竟然胆敢做出逾越本份的事?
432
00:28:21,720 --> 00:28:22,760
娘娘…
433
00:28:22,800 --> 00:28:26,200
更何况她还利用我对她的信任
434
00:28:26,280 --> 00:28:28,360
我绝对不能原谅她
435
00:28:30,600 --> 00:28:33,600
按照内需司的规矩来处置她
436
00:28:33,680 --> 00:28:35,560
谨遵娘娘旨意
437
00:29:10,720 --> 00:29:13,840
王后娘娘已经知道了你的事
438
00:29:16,120 --> 00:29:17,960
而且…
439
00:29:20,040 --> 00:29:21,160
还向我下令
440
00:29:21,200 --> 00:29:24,160
要按照内需司的规矩来惩处你
441
00:29:27,840 --> 00:29:30,520
如今我也帮不了你了
442
00:29:32,920 --> 00:29:35,280
尚膳大人…
443
00:29:36,200 --> 00:29:38,360
不过现在天还没黑
444
00:29:38,400 --> 00:29:41,520
等天黑后就按照娘娘的意思处决她
445
00:29:41,560 --> 00:29:43,680
是,小人明白
446
00:29:46,520 --> 00:29:51,560
尚膳大人…
447
00:30:28,680 --> 00:30:32,480
王上,这些是在大明国流传…
448
00:30:32,520 --> 00:30:35,760
对身体最好的飞龙和猴头菇
449
00:30:36,040 --> 00:30:37,200
是吗
450
00:30:37,640 --> 00:30:40,920
对,我们朝鲜有松茸
451
00:30:41,000 --> 00:30:43,520
而大明国有珍贵的猴头菇
452
00:30:43,560 --> 00:30:45,480
它们都是天下一品
453
00:30:45,760 --> 00:30:46,840
是吗
454
00:30:47,800 --> 00:30:50,720
所谓"天上龙肉,地上骊肉"
455
00:30:50,760 --> 00:30:53,680
也就是说在天上以龙肉最为上品
456
00:30:53,760 --> 00:30:58,000
而地上则把黑色马肉居为至高上品
457
00:30:58,480 --> 00:30:59,880
而当中所指的龙
458
00:31:00,000 --> 00:31:02,640
就是大明国飞龙
459
00:31:03,640 --> 00:31:06,360
这么贵重的食物从哪里得来?
460
00:31:07,280 --> 00:31:09,040
王上,奴婢的大哥
461
00:31:09,080 --> 00:31:11,000
与大明国向来有交易来往
462
00:31:11,080 --> 00:31:13,880
所以特地带上呈给王上
463
00:31:14,520 --> 00:31:15,640
是吗
464
00:31:48,840 --> 00:31:50,520
事情进展得怎样?
465
00:31:51,240 --> 00:31:52,160
我和尚膳大人
466
00:31:52,200 --> 00:31:54,360
把事情向王后娘娘禀报
467
00:31:54,480 --> 00:31:57,120
王后娘娘认为长今犯下这么大的罪
468
00:31:57,200 --> 00:31:58,720
绝对不能饶恕
469
00:32:00,000 --> 00:32:01,960
再加上她是得到娘娘准许
470
00:32:02,000 --> 00:32:03,320
进入内书库的
471
00:32:03,360 --> 00:32:06,480
娘娘认为长今背叛了她 对
472
00:32:08,640 --> 00:32:09,360
我已经肯定
473
00:32:09,400 --> 00:32:11,560
她被监察内侍府的人带走了
474
00:32:11,800 --> 00:32:13,640
今晚她就会被带出宫外
475
00:32:13,720 --> 00:32:16,800
你们要肯定她被处死 是…
476
00:32:34,680 --> 00:32:38,400
娘娘,我一点也不害怕
477
00:32:39,280 --> 00:32:41,880
我也没有后悔
478
00:32:43,080 --> 00:32:47,600
不过…我很不甘心
479
00:32:48,920 --> 00:32:50,680
我可以做到的
480
00:32:51,800 --> 00:32:56,680
我要揭发他们,我一定要揭发他们
481
00:35:34,680 --> 00:35:36,680
拉起布袋 是…
482
00:36:09,080 --> 00:36:10,640
他们真的亲眼看到了?
483
00:36:10,720 --> 00:36:13,000
没错,大殿别监和尹尚宫
484
00:36:13,120 --> 00:36:14,960
已经向我报告了
485
00:36:15,000 --> 00:36:17,320
那么,事情完结了?
486
00:36:17,880 --> 00:36:22,280
对,已经结束了,终于结束了
487
00:36:24,400 --> 00:36:27,160
她花了九牛二虎之力回到宫廷
488
00:36:29,040 --> 00:36:32,240
竟然还不学乖,继续大胆妄为
489
00:36:34,400 --> 00:36:37,200
她现在沦落至此只怪她不自量力
490
00:36:37,240 --> 00:36:39,560
也令我们蒙受了不少损失
491
00:36:39,640 --> 00:36:41,280
失去王后娘娘的信任
492
00:36:41,360 --> 00:36:43,640
右相大人爱理不理
493
00:36:44,760 --> 00:36:47,360
我不希望再见到长今这个人
494
00:36:47,440 --> 00:36:49,720
我不要再见到她
495
00:36:49,800 --> 00:36:51,000
娘娘
496
00:36:51,920 --> 00:36:52,920
甚么事?
497
00:36:53,000 --> 00:36:55,880
你快出来,内侍府的人…
498
00:37:03,360 --> 00:37:05,040
请问有甚么事
499
00:37:05,560 --> 00:37:08,200
御膳厨房最高尚宫请跟我们来
500
00:37:08,560 --> 00:37:09,840
请问是甚么事
501
00:37:10,200 --> 00:37:12,720
昨晚王上忽然觉得坐立不安
502
00:37:12,800 --> 00:37:15,200
而且心神不定,后来还晕倒了
503
00:37:17,080 --> 00:37:20,440
所以我们要调查御膳厨房最高尚宫
504
00:37:20,560 --> 00:37:21,520
请跟我们来
505
00:37:21,680 --> 00:37:24,080
怎么会调查我?怎么会…
506
00:37:34,760 --> 00:37:37,880
娘娘,为何会突然发生这种事
507
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
现在怎么办?
508
00:37:39,000 --> 00:37:41,520
不用慌张,只是例行查问而已
509
00:37:50,200 --> 00:37:51,720
大人,你镇定些
510
00:37:52,000 --> 00:37:53,720
为何又发生这种事?
511
00:37:54,000 --> 00:37:55,640
是不是汤药有问题?
512
00:37:56,120 --> 00:37:57,440
就是连这点也不清楚
513
00:37:57,560 --> 00:37:59,440
所以才坐立不安
514
00:38:00,880 --> 00:38:02,520
为了寻找正确处方
515
00:38:02,600 --> 00:38:04,880
所以我一直替王上换汤药
516
00:38:05,240 --> 00:38:08,840
而且所有药材我的用量都非常轻微
517
00:38:09,760 --> 00:38:12,440
上一次,可能准备强烈的补药
518
00:38:12,480 --> 00:38:15,520
附子理中汤,才令王上突然晕厥
519
00:38:15,960 --> 00:38:17,400
但这次我肯定
520
00:38:17,720 --> 00:38:20,080
即使王上喝了这些汤药
521
00:38:20,120 --> 00:38:22,080
也不可能会晕倒
522
00:38:24,200 --> 00:38:27,400
王上这次的病真是越来越难理解
523
00:38:28,280 --> 00:38:31,240
首先把责任推到她们身上
524
00:38:32,400 --> 00:38:34,480
上次发生过类似的事
525
00:38:34,560 --> 00:38:36,480
所以重施故技并不难
526
00:38:36,560 --> 00:38:39,440
但这次是提调尚宫她们
527
00:38:39,560 --> 00:38:41,600
她们并不是好欺负的
528
00:38:41,680 --> 00:38:44,920
我会办妥此事,不必担心
529
00:38:45,000 --> 00:38:47,720
请大人先准备好对应的策略
530
00:39:01,160 --> 00:39:04,720
到底王上的膳食里加了甚么
531
00:39:05,160 --> 00:39:06,680
大人为何这样问?
532
00:39:06,800 --> 00:39:09,440
右相大人问的是最高尚宫
533
00:39:11,640 --> 00:39:13,800
奴婢知道最近王上龙体虚弱
534
00:39:13,880 --> 00:39:15,880
所以特地呈上大明国带来的…
535
00:39:15,960 --> 00:39:18,200
贵重飞龙,还有上品猴头菇
536
00:39:18,240 --> 00:39:21,800
银耳及真姬菇精炖的补汤
537
00:39:21,880 --> 00:39:24,080
内医院有没有检查过?
538
00:39:24,120 --> 00:39:25,520
这些都是珍贵的食材
539
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
我翻阅过医书
540
00:39:26,720 --> 00:39:28,200
并没有发现任何问题
541
00:39:28,280 --> 00:39:29,880
所以就请她呈上
542
00:39:30,000 --> 00:39:32,680
那就不是膳食出问题了
543
00:39:32,800 --> 00:39:34,960
为甚么说是膳食出问题呢?
544
00:39:35,000 --> 00:39:37,080
首先,王上服用的汤药
545
00:39:37,160 --> 00:39:39,400
这么多天以来都没问题
546
00:39:41,760 --> 00:39:43,880
同样的处方王上已经喝了七天
547
00:39:43,920 --> 00:39:46,520
又怎么会突然令龙体发高烧呢
548
00:39:49,200 --> 00:39:50,720
可能这件事我也有错
549
00:39:50,960 --> 00:39:52,400
御膳厨房呈上的食材
550
00:39:52,480 --> 00:39:54,000
不是我们朝鲜出产的
551
00:39:54,120 --> 00:39:55,920
而是从大明国运来的
552
00:39:58,200 --> 00:40:00,160
我并不知道这些食材
553
00:40:00,240 --> 00:40:02,360
我们朝鲜人是否受得了
554
00:40:02,400 --> 00:40:03,400
甚么?
555
00:40:03,520 --> 00:40:05,960
提调尚宫,你干甚么?
556
00:40:06,080 --> 00:40:08,480
这个时候不能顾及私人感情
557
00:40:08,560 --> 00:40:10,440
王上的安危比较重要
558
00:40:10,520 --> 00:40:13,160
先听内医政说完
559
00:40:14,600 --> 00:40:17,520
更何况这次的事跟上次很相似
560
00:40:19,560 --> 00:40:21,160
这两次都很巧合
561
00:40:21,240 --> 00:40:23,560
王上的膳食不是由司饔院领的食材
562
00:40:23,600 --> 00:40:27,160
而是由最高尚宫私自准备的材料
563
00:40:29,880 --> 00:40:32,320
而且她们的食材都没经过宫廷验收
564
00:40:32,400 --> 00:40:33,440
同时又出了问题…
565
00:40:33,560 --> 00:40:36,040
那好,我算你说得通
566
00:40:36,160 --> 00:40:39,440
但除了饮食和汤药的问题之外
567
00:40:39,560 --> 00:40:41,560
会不会跟王上的病有关
568
00:40:41,600 --> 00:40:42,480
你这样说是甚么意思
569
00:40:42,600 --> 00:40:44,280
也就是你们虽然诊断为伤寒
570
00:40:44,320 --> 00:40:46,720
但会不会根本就不是伤寒
571
00:40:47,160 --> 00:40:50,000
那你是说内医政大人误诊了?
572
00:40:50,120 --> 00:40:50,960
不可能
573
00:40:51,040 --> 00:40:54,320
内医政大人因为担心王上的病
574
00:40:54,440 --> 00:40:56,960
特地召集所有医官一起商议过
575
00:40:57,000 --> 00:40:58,760
大家都认为是伤寒
576
00:40:58,840 --> 00:41:01,200
那就是大家都误诊了
577
00:41:01,240 --> 00:41:03,640
她怎能这样说…
578
00:41:03,760 --> 00:41:04,920
别再争论了
579
00:41:05,800 --> 00:41:08,880
现在最重要是治好王上的病
580
00:41:11,280 --> 00:41:14,000
医官首先再商议用甚么方法
581
00:41:14,040 --> 00:41:16,760
至于御膳厨房最高尚宫就暂时…
582
00:41:16,840 --> 00:41:20,040
之前有先例,就不能草率处理
583
00:41:20,120 --> 00:41:21,360
你说甚么先例?
584
00:41:21,480 --> 00:41:24,440
我们把最高尚宫监禁在内侍府
585
00:41:24,480 --> 00:41:26,680
再由内侍府、内禁卫和内医院
586
00:41:26,760 --> 00:41:28,800
调查有关膳食的问题
587
00:41:29,160 --> 00:41:31,480
甚么?你说要监禁?
588
00:41:40,400 --> 00:41:43,200
就这样办 大人
589
00:41:56,080 --> 00:41:59,000
娘娘,这到底是怎么回事
590
00:41:59,120 --> 00:42:02,080
他们现在真的要监禁最高尚宫娘娘
591
00:42:02,120 --> 00:42:03,600
内医政真是忘恩负义
592
00:42:03,680 --> 00:42:06,920
还想把我们拖下水,岂有此理
593
00:42:07,240 --> 00:42:08,960
内医政大人怎么了?
594
00:42:09,720 --> 00:42:11,960
他想用上次对付韩尚宫的方法
595
00:42:12,040 --> 00:42:15,000
来对付我们,你不会得逞的
596
00:42:15,520 --> 00:42:18,400
我们不是韩尚宫,没那么好欺负
597
00:42:30,960 --> 00:42:34,200
甚么?内医政真的这样说?
598
00:42:34,320 --> 00:42:37,000
对,大哥,你现在要帮忙
599
00:42:37,040 --> 00:42:39,600
找全汉阳医术最高明的大夫
600
00:42:39,640 --> 00:42:40,720
我会劝服王后娘娘
601
00:42:40,840 --> 00:42:43,520
请大夫进宫替王上诊脉
602
00:42:44,640 --> 00:42:46,560
我要揭发内医政误诊
603
00:42:46,600 --> 00:42:49,520
但这样的话可能会再提起上次的事
39264