All language subtitles for Candice.Renoir.S07E04.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,684 --> 00:00:05,184
I'll give you, not much.
2
00:00:05,484 --> 00:00:06,684
¿Bélinda?
3
00:00:06,984 --> 00:00:08,354
- Are you?
- Didn't you sleep?
4
00:00:09,097 --> 00:00:12,948
No. I wanted to talk to you.
She was waiting for you.
5
00:00:14,379 --> 00:00:17,491
Nerd. I know that tone.
I'm not in the mood.
6
00:00:17,791 --> 00:00:18,940
Come with me.
What I have to tell you...
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,389
...it's not easy for me.
I want you to listen to me.
8
00:00:21,654 --> 00:00:25,327
Max and I
just got married.
9
00:00:25,627 --> 00:00:30,594
And with the boys,
work, all that.
10
00:00:30,894 --> 00:00:35,966
We'd like the two of us to
meet up for a bit.
11
00:00:36,266 --> 00:00:37,679
I understand.
Max wants me to go.
12
00:00:37,979 --> 00:00:40,503
I have many
job opportunities in the area.
13
00:00:40,803 --> 00:00:43,328
I made many contacts.
They love blondes.
14
00:00:43,628 --> 00:00:45,180
By the way, tomorrow I
work in a salon.
15
00:00:45,480 --> 00:00:46,256
Yes!
That's great!
16
00:00:46,556 --> 00:00:49,824
If you want, I can help you
find an apartment.
17
00:00:50,124 --> 00:00:51,654
I'm going to help you.
18
00:00:51,954 --> 00:00:53,793
I don't recognize you, Candy.
19
00:00:54,093 --> 00:00:55,056
Stop calling me that.
20
00:00:55,356 --> 00:00:58,885
Look to you! Really. You
let your husband decide your life.
21
00:00:59,185 --> 00:01:01,348
This is your house, damn it,
it's you who decides!
22
00:01:01,648 --> 00:01:04,905
Lets go beautiful. Oh by the way,...
23
00:01:05,205 --> 00:01:08,462
...do you know Simon Ferrer?
24
00:01:08,762 --> 00:01:14,079
Yes. I arrested him about 4 or 5 years ago.
Why you ask?
25
00:01:14,379 --> 00:01:15,879
Your daughter is meeting
him tomorrow.
26
00:01:16,179 --> 00:01:17,356
How do you know?
27
00:01:17,656 --> 00:01:20,146
I was with her tonight.
She received a message...
28
00:01:20,446 --> 00:01:21,691
...and managed to read it.
29
00:01:21,991 --> 00:01:25,256
Your little party is very nice.
30
00:01:25,556 --> 00:01:27,017
His friends
made out with me.
31
00:01:27,317 --> 00:01:28,711
I don't look my age.
What do you want?
32
00:01:29,011 --> 00:01:30,220
Good night Candy.
33
00:02:01,552 --> 00:02:02,782
IT ONLY LENDS TO THE RICH
34
00:02:06,323 --> 00:02:08,725
Mom, since Bélinda went
to work, there will be 7 of us.
35
00:02:09,025 --> 00:02:13,314
I figured for the roast pork,
ratatouille and dessert...
36
00:02:13,349 --> 00:02:14,758
...I need €35.
37
00:02:26,809 --> 00:02:30,060
Oh no! Can not be!
Max!
38
00:02:30,219 --> 00:02:31,288
Yes, whats up?
39
00:02:31,459 --> 00:02:34,112
Last night I took out €60
and it's not in my wallet anymore.
40
00:02:34,341 --> 00:02:35,702
Can you talk
to your children, please?
41
00:02:35,829 --> 00:02:37,893
My children?
Why not your children?
42
00:02:38,193 --> 00:02:40,322
Because with mine,
it simply never happened.
43
00:02:40,622 --> 00:02:43,553
And I remind you that Vincent,
your son, has the annoying habit...
44
00:02:43,853 --> 00:02:45,807
...to borrow
what does not belong to you.
45
00:02:46,107 --> 00:02:47,717
- We already talked about it.
- Is there a problem?
46
00:02:48,017 --> 00:02:50,989
- My brother didn't do anything.
- We'll work it out between us.
47
00:02:51,289 --> 00:02:53,298
Héloise has new sneakers.
48
00:02:53,598 --> 00:02:55,874
- Do you want a kick in the neck?
- I bought them for you, okay?
49
00:02:56,174 --> 00:02:58,684
Let's not all talk
at the same time.
50
00:02:58,984 --> 00:03:01,495
- Enough already.
- Hello everyone.
51
00:03:01,530 --> 00:03:05,123
sorry to bother I think
Vincent borrowed my helmet.
52
00:03:05,423 --> 00:03:06,711
Didn't you see it?
53
00:03:07,011 --> 00:03:11,205
Vincent, the helmet,
where is it?
54
00:03:11,505 --> 00:03:15,355
Is he in your room?
What did you do?
55
00:03:15,655 --> 00:03:17,073
Nothing happens.
I already have it.
56
00:03:19,169 --> 00:03:22,393
- Where are you going?
- I'm going to study with a friend.
57
00:03:22,693 --> 00:03:24,051
Happy Sunday.
58
00:03:24,351 --> 00:03:28,782
I propose a family council
to clarify all this.
59
00:03:29,082 --> 00:03:30,885
And so we'll see that it's just
a slight misunderstanding.
60
00:03:31,185 --> 00:03:33,920
Do it without me.
Since I don't have anything...
61
00:03:34,220 --> 00:03:36,955
...of cash I'll have to go
shopping personally.
62
00:03:37,255 --> 00:03:39,559
- And if you think that amuses me...
- Wait. I'm with you.
63
00:03:39,859 --> 00:03:42,154
- No no no. Wait. Take.
- Thank you.
64
00:03:45,110 --> 00:03:47,210
Mom does the shopping.
Let's order pizza.
65
00:03:47,510 --> 00:03:48,561
Charge you.
66
00:03:48,861 --> 00:03:50,380
Evidently.
67
00:04:12,828 --> 00:04:14,947
I got it.
In case you ask anything.
68
00:04:15,247 --> 00:04:18,270
It's just...
Well, I don't know, but...
69
00:04:18,570 --> 00:04:20,410
Hi beautiful.
You weren't with a friend?
70
00:04:20,710 --> 00:04:21,630
What are you doing here?
71
00:04:21,930 --> 00:04:24,105
Mr. Ferrer. They know each other?
72
00:04:24,405 --> 00:04:26,712
Inspector Renoir.
It wasn't very natural...
73
00:04:27,012 --> 00:04:29,320
...his entrance on the scene.
He needs to practice comedy.
74
00:04:30,977 --> 00:04:32,701
Can we talk
for a minute in private?
75
00:04:33,001 --> 00:04:33,863
Breast.
76
00:04:34,897 --> 00:04:37,806
Did this gentleman tell you
he was suspected of murder?
77
00:04:38,106 --> 00:04:39,561
Yes. Like Max, you mean?
78
00:04:39,861 --> 00:04:42,294
Yes, I know.
79
00:04:42,594 --> 00:04:45,575
- What are you doing together?
- Mom, how heavy you are.
80
00:04:45,875 --> 00:04:47,165
Let's go. The others await us.
81
00:04:47,465 --> 00:04:48,530
What else?
82
00:04:48,830 --> 00:04:52,545
- I think the two of you should talk.
- Talk about what?
83
00:04:52,845 --> 00:04:56,554
I don't know. There you.
84
00:05:07,015 --> 00:05:08,015
Happens.
85
00:05:09,204 --> 00:05:10,204
- Hello.
- Hello.
86
00:05:12,460 --> 00:05:15,602
This is my daughter, Suzanne.
Aren't you going to say hello to Belinda?
87
00:05:15,902 --> 00:05:17,855
- No.
- Hi, Suzanne.
88
00:05:18,155 --> 00:05:22,072
Her mom had an emergency,
so I have to have her today.
89
00:05:22,372 --> 00:05:25,310
No matter. The three of us are going to have
brunch.
90
00:05:26,476 --> 00:05:29,608
Aren't you going to say hello? Nope?
91
00:05:29,908 --> 00:05:31,902
It is decided that it is not.
92
00:05:46,139 --> 00:05:49,394
Do you want fish?
Yes. Let's look.
93
00:05:49,694 --> 00:05:54,168
Yes Jules.
Small eggplants.
94
00:05:54,468 --> 00:05:55,999
Why small eggplants?
95
00:06:00,717 --> 00:06:02,128
I have to leave you.
96
00:06:02,428 --> 00:06:04,359
Yes See you later. Kisses.
97
00:06:13,051 --> 00:06:16,385
- Hello.
- Hello, inspector.
98
00:06:16,685 --> 00:06:17,650
Inspector.
99
00:06:17,685 --> 00:06:22,269
- Is dead?
- Yes. Cardio-respiratory arrest.
100
00:06:22,569 --> 00:06:26,139
- We'll call the funeral home.
- Wait. We're in no rush.
101
00:06:26,439 --> 00:06:29,523
And neither does he.
102
00:06:35,361 --> 00:06:40,875
Holy shit!
A 2010 Pessac-Léognac.
103
00:06:41,175 --> 00:06:44,136
- Grand Cru.
-She must have stolen it from the supermarket.
104
00:06:44,436 --> 00:06:49,006
It would surprise me. You won't find
such a bottle in a supermarket.
105
00:06:49,306 --> 00:06:51,862
I know because my husband
is a great wine lover.
106
00:06:52,162 --> 00:06:54,435
- Did they ID him?
- No. Not yet.
107
00:06:58,715 --> 00:07:00,209
- Take.
- Thank you.
108
00:07:03,314 --> 00:07:08,008
Jean-Francois Lavigne.
109
00:07:16,834 --> 00:07:19,114
- Didn't you notice anything?
- No.
110
00:07:19,562 --> 00:07:22,996
The shoes.
He put on the left...
111
00:07:23,031 --> 00:07:25,592
...on the right foot
and the right foot on the left foot.
112
00:07:25,627 --> 00:07:28,613
As drunk as he was,
that doesn't surprise me.
113
00:07:28,913 --> 00:07:33,620
But if he was so drunk,
how did he tie his shoelaces?
114
00:07:33,920 --> 00:07:35,502
And they are flawless.
115
00:07:38,272 --> 00:07:41,148
Start a post-mortem exam
on the feet, I've never done that.
116
00:07:41,448 --> 00:07:44,798
Especially since it is rare
to find the causes of death there.
117
00:07:45,098 --> 00:07:47,448
Apart from poor Achilles
and his heel.
118
00:07:48,834 --> 00:07:51,642
What we have?
Small reddish lesions...
119
00:07:51,942 --> 00:07:53,346
...between the hallux and the secundus.
120
00:07:54,745 --> 00:07:57,255
Here. It is, without a doubt,
an insect bite.
121
00:07:58,468 --> 00:08:02,508
And there. No no no.
Forget what I just said.
122
00:08:02,808 --> 00:08:06,673
It's not an insect bite.
It's a syringe, ma'am.
123
00:08:06,973 --> 00:08:10,556
The one who injected it, did it twice.
Right foot, left foot.
124
00:08:10,856 --> 00:08:12,938
So that's why
they took off his shoes.
125
00:08:13,238 --> 00:08:17,762
Yes. I don't know what was injected,
but it could have been the cause of death.
126
00:08:18,062 --> 00:08:19,688
They wanted it to look like
natural death,...
127
00:08:19,988 --> 00:08:21,614
...but it could have been
a premeditated crime.
128
00:08:21,914 --> 00:08:23,321
The time of death?
129
00:08:23,621 --> 00:08:26,436
The stiffness did not reach
its maximum intensity.
130
00:08:26,736 --> 00:08:28,236
That usually happens about 12 hours
after death.
131
00:08:28,536 --> 00:08:32,725
I'd say he died between midnight
and 1 in the morning.
132
00:08:33,025 --> 00:08:34,638
What I don't understand is that,
when they inject you...
133
00:08:34,938 --> 00:08:36,551
...between the toes,
it hurts like hell.
134
00:08:36,851 --> 00:08:38,966
And there are no defensive signals
in the body.
135
00:08:41,003 --> 00:08:43,947
The killer
could have knocked him unconscious.
136
00:08:44,247 --> 00:08:48,192
Look. A great wine.
137
00:08:48,492 --> 00:08:50,425
How could the poor man resist?
138
00:08:50,725 --> 00:08:53,273
I think you will find
nothing but tannins in the bottle.
139
00:08:55,043 --> 00:08:59,231
I'm going to spoil you all on Sunday,
but I don't have a choice.
140
00:08:59,531 --> 00:09:01,500
And it's great for you.
141
00:09:01,800 --> 00:09:03,957
- What?
- This murder.
142
00:09:04,257 --> 00:09:05,900
It saves you from spending the day
with your family.
143
00:09:06,200 --> 00:09:07,321
I know it's not your thing...
144
00:09:07,621 --> 00:09:09,865
...because you don't have one family,
you have two.
145
00:09:10,165 --> 00:09:11,983
I don't even know how you do it.
I do not know.
146
00:09:12,283 --> 00:09:15,229
Continue with your observations.
I'm going to call my people.
147
00:09:15,529 --> 00:09:17,402
And stop thinking.
148
00:09:19,169 --> 00:09:22,234
Okay. Have we already photographed the left one?
149
00:09:26,034 --> 00:09:27,935
It's Candice!
Don't tell him I'm here.
150
00:09:31,965 --> 00:09:35,839
Hello. Yes.
151
00:09:37,013 --> 00:09:41,252
Where? Yes, I know where she is.
They need me?
152
00:09:42,221 --> 00:09:44,427
Yes I'm going. I'm going.
153
00:09:44,727 --> 00:09:47,656
We have a homicide.
I have to go.
154
00:09:47,956 --> 00:09:50,874
What? Candice can't
take care of herself?
155
00:09:51,174 --> 00:09:53,662
No. I'm your commissioner, and if you're calling me,
it's because there's a problem.
156
00:09:56,481 --> 00:09:59,535
Can I ask you a favor?
Can you stay with her?
157
00:09:59,835 --> 00:10:02,889
Only as long as it takes to return,
15 or 20 minutes.
158
00:10:03,189 --> 00:10:04,963
- I owe you one.
- It's okay.
159
00:10:06,268 --> 00:10:09,144
You stay with Belinda.
Dad comes right back.
160
00:10:09,444 --> 00:10:11,362
- Bye.
- Bye.
161
00:10:13,959 --> 00:10:16,927
Let's get to know each other better.
162
00:10:17,227 --> 00:10:20,195
Do you want strawberries?
You like them?
163
00:10:20,495 --> 00:10:26,068
- Here. All for you.
- Little girls.
164
00:10:26,368 --> 00:10:27,868
NAMES GUIDE
165
00:10:28,894 --> 00:10:30,394
Miss, please.
166
00:10:31,771 --> 00:10:36,101
Thank you very much.
There are no strawberries.
167
00:10:36,401 --> 00:10:41,501
I want strawberries. We just
did a test and you're already bothering me.
168
00:10:41,801 --> 00:10:42,927
There are no strawberries.
169
00:10:43,227 --> 00:10:45,481
Is that how you talk
to the mother of your future child?
170
00:10:47,008 --> 00:10:48,525
- One second.
- No.
171
00:10:48,825 --> 00:10:50,469
Yes, Candice?
172
00:10:53,926 --> 00:10:55,980
Yes, that's fine.
173
00:11:06,894 --> 00:11:08,333
Yes Yes Yes Yes.
174
00:11:08,633 --> 00:11:11,778
Yes Yes Yes Yes.
175
00:11:12,078 --> 00:11:13,822
Candice.
176
00:11:14,122 --> 00:11:17,612
I'm sorry I
spoiled your Sunday.
177
00:11:17,912 --> 00:11:21,075
- Couldn't wait for tomorrow?
-Because he was homeless?
178
00:11:21,098 --> 00:11:22,710
We will treat it like
any other case.
179
00:11:23,010 --> 00:11:24,623
We'll question
the merchants and all that.
180
00:11:24,923 --> 00:11:26,720
The market is about to end.
181
00:11:27,020 --> 00:11:29,216
Homeless people will come
to pick up the leftovers.
182
00:11:29,516 --> 00:11:30,615
Take the opportunity to interrogate them.
183
00:11:30,915 --> 00:11:33,243
The driver's license
has already expired.
184
00:11:33,543 --> 00:11:36,801
But there is a Lavigne family
in Frontignan, in social housing.
185
00:11:37,101 --> 00:11:40,466
- What did you find on him?
- Jean-François has no criminal record.
186
00:11:40,766 --> 00:11:43,728
But he was a doctor in Sète,
in a clinic, a few years ago.
187
00:11:45,080 --> 00:11:47,455
An ex-doctor?
188
00:11:50,104 --> 00:11:53,239
Is dead?
But how?
189
00:11:53,539 --> 00:11:56,499
We found him this morning,
near the market, on the street.
190
00:11:57,893 --> 00:11:59,132
He was homeless.
191
00:11:59,432 --> 00:12:01,476
- What?
Did she ignore it?
192
00:12:01,776 --> 00:12:04,494
Yes. I haven't seen him
since he left home.
193
00:12:04,529 --> 00:12:05,690
8 years ago.
194
00:12:13,289 --> 00:12:14,229
You have to excuse them.
195
00:12:14,285 --> 00:12:15,679
The abandonment of his father was very hard .
196
00:12:17,909 --> 00:12:19,306
Will you tell us?
197
00:12:20,672 --> 00:12:25,022
My husband was torn
between his life and his ideals.
198
00:12:25,322 --> 00:12:26,973
He made a very good living.
199
00:12:27,273 --> 00:12:30,071
We had a beautiful chalet
in Mont Saint Clair.
200
00:12:30,371 --> 00:12:33,965
But Jean-François only wanted to
take care of the poor.
201
00:12:34,265 --> 00:12:37,313
Of the homeless. He gave prescriptions
to drug addicts.
202
00:12:37,613 --> 00:12:40,981
The College of Physicians ruled
that they were illegal prescriptions.
203
00:12:41,281 --> 00:12:42,781
And they kicked him out?
204
00:12:43,081 --> 00:12:44,911
He got depressed.
205
00:12:45,211 --> 00:12:48,747
He began to drink more and more,
not to mention the medications.
206
00:12:49,711 --> 00:12:51,589
And our relationship was getting worse.
207
00:12:52,541 --> 00:12:56,101
One day he left and never came back.
208
00:12:56,401 --> 00:13:00,229
- And you didn't try to find it?
- Yes of course. But we had no news.
209
00:13:00,529 --> 00:13:02,163
My lawyer never found it.
210
00:13:02,463 --> 00:13:05,664
So they gave me
a divorce by default.
211
00:13:05,964 --> 00:13:09,008
I thought he would have gone
to do humanitarian work.
212
00:13:09,308 --> 00:13:12,276
To Africa or somewhere else.
213
00:13:24,427 --> 00:13:25,712
Something new?
214
00:13:25,747 --> 00:13:31,084
They describe him as a loner,
a regular, he slept around here.
215
00:13:31,384 --> 00:13:34,060
It is difficult to interrogate the homeless.
As soon as they see the plate, they move away.
216
00:13:34,360 --> 00:13:38,096
It seems he had a bad reputation.
He didn't like dogs.
217
00:13:38,396 --> 00:13:41,819
He must have been killed by another homeless man
or a drug addict.
218
00:13:42,119 --> 00:13:44,148
¡Socorro!
219
00:13:44,448 --> 00:13:45,948
¡Socorro!
220
00:13:46,248 --> 00:13:49,978
Help me! Help me!
I beg you!
221
00:13:50,278 --> 00:13:53,005
Help me!
Help!
222
00:13:53,305 --> 00:13:54,616
Mrs! Mrs!
223
00:13:54,916 --> 00:13:57,540
Is there! Go there!
He wanted to strangle me!
224
00:13:57,840 --> 00:13:59,918
- Go there!
- Calm down. It's okay?
225
00:13:59,953 --> 00:14:04,334
I was searching...
226
00:14:04,634 --> 00:14:06,825
...in the bins...
227
00:14:07,125 --> 00:14:09,555
...and jumped me from behind,
strangled me like this.
228
00:14:09,855 --> 00:14:13,733
But it can't be true!
It can not be true!
229
00:14:14,033 --> 00:14:15,533
Calm down, lady.
Did you see who she was?
230
00:14:15,833 --> 00:14:21,742
Can not be. My money.
Thanks god. I don't know who it was.
231
00:14:21,777 --> 00:14:24,096
My glasses fell off.
I do not know what happened.
232
00:14:24,396 --> 00:14:27,533
Excuse me. He strangled me.
233
00:14:27,833 --> 00:14:30,021
- I hurt myself.
-Here are his glasses.
234
00:14:30,321 --> 00:14:33,505
"No roof, no dignity
, no pride"
235
00:14:33,805 --> 00:14:35,305
- Talk about us.
- "The Purge Begins"
236
00:14:38,351 --> 00:14:42,511
The homeless do not matter.
They do not do anything. They are always there.
237
00:14:45,397 --> 00:14:46,869
Firefighters took care of her.
238
00:14:47,169 --> 00:14:48,426
And our only clue
is that paper.
239
00:14:48,726 --> 00:14:49,844
But the threat is clear.
240
00:14:51,394 --> 00:14:54,250
It smells of garlic and ham...
241
00:14:54,550 --> 00:14:57,689
...and some meat...
242
00:14:57,989 --> 00:15:01,128
...in parsley jelly.
243
00:15:01,163 --> 00:15:04,268
It is a parsley ham
and the smell is fresh.
244
00:15:05,365 --> 00:15:10,189
Val, check out the butcher stalls,
see if this role sounds familiar to them.
245
00:15:10,489 --> 00:15:11,989
The inscription LF
may ring a bell.
246
00:15:12,289 --> 00:15:16,914
If the killer is a client of one, he
must live in the neighborhood.
247
00:15:17,214 --> 00:15:20,612
I checked the surveillance cameras.
None cover this sector.
248
00:15:21,735 --> 00:15:23,341
Go with Mehdi to the public baths.
249
00:15:23,641 --> 00:15:26,050
I found a receipt
in Lavigne's pocket.
250
00:15:26,350 --> 00:15:28,871
As clean as it was, he
probably went there often.
251
00:15:29,171 --> 00:15:30,671
We will.
252
00:15:30,971 --> 00:15:32,815
All homeless people must be watched.
I called for reinforcements.
253
00:15:35,682 --> 00:15:40,629
That sheet of paper. Does not fit.
254
00:15:40,664 --> 00:15:43,072
The killer wants us to believe
in a natural death...
255
00:15:43,372 --> 00:15:45,356
...and suddenly, he signs his murder.
256
00:15:45,656 --> 00:15:46,440
Has no sense.
257
00:15:53,018 --> 00:15:54,074
Now that
the three of us are calm,...
258
00:15:54,374 --> 00:15:55,958
...I wanted to talk about what happened
this morning.
259
00:15:59,318 --> 00:16:03,307
Are you the ones who stole the money
from Candice's wallet?
260
00:16:03,342 --> 00:16:06,649
- No, dad.
- We don't need to steal.
261
00:16:06,949 --> 00:16:08,816
And why do you believe her
and not us?
262
00:16:09,116 --> 00:16:11,064
- Don't you trust us anymore?
- I did not say that.
263
00:16:11,364 --> 00:16:12,864
Yes, it was.
264
00:16:13,164 --> 00:16:14,939
The situation
is new for everyone...
265
00:16:15,239 --> 00:16:17,014
...and I'd like you to make
a little effort.
266
00:16:18,362 --> 00:16:21,260
- That they start by telling the truth.
- We told the truth.
267
00:16:21,560 --> 00:16:23,642
- We're not taking anything.
- You always tell us.
268
00:16:23,942 --> 00:16:24,856
It isn't true. Everyone tries hard...
269
00:16:25,156 --> 00:16:26,985
...starting with Candice,
but they don't want to see it.
270
00:16:27,285 --> 00:16:29,717
- She's not our mother.
I will always love her mother.
271
00:16:30,017 --> 00:16:30,996
And I will never forget her.
272
00:16:31,296 --> 00:16:33,590
But now I want Candice.
273
00:16:33,890 --> 00:16:35,962
And I wish we could
live together.
274
00:16:36,262 --> 00:16:37,474
Do you understand?
275
00:16:37,774 --> 00:16:40,198
Yes, but that doesn't mean
we agree.
276
00:16:45,191 --> 00:16:46,802
Before, the four of us were happy.
277
00:16:47,102 --> 00:16:49,706
And we don't take anything, I swear.
278
00:16:59,099 --> 00:17:00,634
Nothing happens. Quiet.
279
00:17:00,934 --> 00:17:04,128
No wonder
he hasn't noticed.
280
00:17:04,428 --> 00:17:07,622
It is not to befriend
the homeless.
281
00:17:07,922 --> 00:17:11,504
But, at €1.20 a ticket,
you can't deny them entry.
282
00:17:11,804 --> 00:17:13,571
It is confirmed that he
often came here.
283
00:17:13,871 --> 00:17:15,206
I didn't even know his name.
284
00:17:15,506 --> 00:17:18,173
- Hello.
- As if it were invisible.
285
00:17:18,473 --> 00:17:21,484
Good. Where?
Well, here we go.
286
00:17:21,784 --> 00:17:23,859
- There was another assault.
- Shit.
287
00:17:24,159 --> 00:17:26,857
- What happened?
- They wanted to kill me.
288
00:17:27,157 --> 00:17:30,294
I was sleeping it off
in my corner.
289
00:17:30,594 --> 00:17:32,647
And all of a sudden, I woke up
and couldn't breathe.
290
00:17:32,947 --> 00:17:34,316
I had
one thing on my mind.
291
00:17:34,616 --> 00:17:37,367
Someone was squeezing me
from behind. I was drowning.
292
00:17:37,667 --> 00:17:40,745
I thought I was going to die.
Luckily, I had my cane.
293
00:17:41,045 --> 00:17:43,638
Saved my life.
I gave him a good smack over the shoulder.
294
00:17:43,673 --> 00:17:46,892
The guy screamed and left.
295
00:17:46,927 --> 00:17:47,640
Could you describe it?
296
00:17:47,940 --> 00:17:51,200
No. With the bag I didn't see anything.
297
00:17:51,500 --> 00:17:53,594
And where did he go?
298
00:17:53,894 --> 00:17:57,558
I don't know. I feel very weak.
299
00:17:57,858 --> 00:17:59,250
Don't you have something to eat?
300
00:17:59,550 --> 00:18:00,977
It is not a joke?
301
00:18:01,277 --> 00:18:04,131
- Can I order what you want?
- Of course.
302
00:18:04,431 --> 00:18:08,868
I want the beef bourguignon
with salad...
303
00:18:09,168 --> 00:18:12,566
...and, as a
starter, octopus empanada.
304
00:18:12,866 --> 00:18:16,582
And he also came. A Pic-saint-loup,
but fresh.
305
00:18:16,882 --> 00:18:18,416
I like fresh red.
306
00:18:20,627 --> 00:18:24,086
- As it is called?
- Julia, as Julia Roberts.
307
00:18:24,386 --> 00:18:25,305
Do you see the hair?
308
00:18:26,550 --> 00:18:29,906
It's not the first time a homeless person has been attacked
around here.
309
00:18:30,206 --> 00:18:34,517
No. Some of
them were even followed by a weird guy.
310
00:18:36,281 --> 00:18:37,923
What did it look like?
311
00:18:38,223 --> 00:18:41,335
Can I also take the bread?
312
00:18:41,635 --> 00:18:43,135
Clear.
313
00:18:46,144 --> 00:18:48,114
But without the description...
314
00:18:48,414 --> 00:18:49,627
PROMISE FULFILLED
315
00:18:49,927 --> 00:18:52,354
...we can't put
out a wanted notice.
316
00:18:59,875 --> 00:19:02,356
They already sent us two messages.
317
00:19:03,656 --> 00:19:05,219
Couldn't we have
material that works?
318
00:19:05,519 --> 00:19:08,387
We have 2 other aggressions
around the market.
319
00:19:08,687 --> 00:19:10,291
Como with Lavigne.
320
00:19:10,591 --> 00:19:14,075
It means that he sees his victims there,
and, besides, he does it during the day.
321
00:19:14,375 --> 00:19:15,477
It provokes us.
322
00:19:15,777 --> 00:19:17,983
And since it failed 2 times,
it will soon do it again.
323
00:19:18,283 --> 00:19:20,899
- We have to put surveillance.
- No. It's going to take too long.
324
00:19:21,199 --> 00:19:22,226
Narcotics
have a flat over there,...
325
00:19:22,526 --> 00:19:23,554
...we are going to use it.
326
00:19:24,914 --> 00:19:26,937
Let's see?
327
00:19:28,837 --> 00:19:30,551
It's Julia. You remember?
328
00:19:30,586 --> 00:19:32,061
I think so.
329
00:19:32,096 --> 00:19:33,537
Do you know her?
330
00:19:33,837 --> 00:19:38,290
A case from about 5 years ago.
331
00:19:38,590 --> 00:19:42,126
He lived in a campground. She nearly sold
a kidney to get his daughter back.
332
00:19:44,939 --> 00:19:46,756
Where is he now?
333
00:19:47,056 --> 00:19:48,498
In the market.
334
00:20:04,351 --> 00:20:07,084
Hello Julia. Can I sit?
335
00:20:07,384 --> 00:20:11,706
Yes, it's still from the police.
Sit in his house. She invites.
336
00:20:21,330 --> 00:20:24,243
Don't make that face.
If it's because of what happened to me...
337
00:20:24,543 --> 00:20:27,456
...don't worry, it's not
the first time, there have been others.
338
00:20:27,756 --> 00:20:29,256
But this time I was afraid.
339
00:20:30,896 --> 00:20:32,203
I didn't know he was on the street.
340
00:20:32,503 --> 00:20:35,250
That I belived? That I was going
to recover easily?
341
00:20:35,550 --> 00:20:39,092
I was always in the shit,
and the shit sticks to the feet.
342
00:20:41,757 --> 00:20:43,198
But the last time I saw her...
343
00:20:43,498 --> 00:20:45,660
...he told me he had
found a job.
344
00:20:45,960 --> 00:20:49,916
I lied to him and I don't have
to answer to him.
345
00:20:50,216 --> 00:20:52,195
Neither you nor anyone else.
346
00:20:52,230 --> 00:20:54,893
Social Services did not want
to return my daughter to me.
347
00:20:56,107 --> 00:20:58,029
So go to hell!
348
00:20:58,329 --> 00:21:04,049
Julia...
I'm sorry.
349
00:21:04,349 --> 00:21:07,311
Oh yeah? Why do people
like me...
350
00:21:07,611 --> 00:21:10,573
...and the poor guy who was murdered
is of interest to the police?
351
00:21:10,873 --> 00:21:13,915
Of course we are interested!
And we're going to find the killer!
352
00:21:13,950 --> 00:21:16,562
Safe.
353
00:21:20,650 --> 00:21:22,541
I like the hideout.
354
00:21:24,083 --> 00:21:26,028
It reminds me of
my beginnings in Paris.
355
00:21:27,940 --> 00:21:29,887
I remember
one time we requisitioned...
356
00:21:30,187 --> 00:21:32,135
...a room
in a 4-star hotel.
357
00:21:32,435 --> 00:21:34,858
And there must have been newlyweds
in the next room.
358
00:21:35,158 --> 00:21:39,272
They may not have been newlyweds,
but they were particularly active.
359
00:21:39,572 --> 00:21:42,074
- Much.
- Do you miss Paris?
360
00:21:50,124 --> 00:21:52,045
Wow, it's the babysitter.
361
00:21:52,345 --> 00:21:54,484
You didn't tell me you
had Suzanne today.
362
00:21:54,784 --> 00:21:56,152
I didn't have time to organize.
363
00:21:56,452 --> 00:21:58,255
- Hi, ma'am.
- You're with Candice, right?
364
00:21:58,555 --> 00:22:03,922
Exactly. Given the time,
could I put her down for a nap?
365
00:22:04,222 --> 00:22:07,871
And I wanted to ask you. I'm going to be
here longer than expected.
366
00:22:08,171 --> 00:22:09,834
So, if you can stay longer,
if you don't mind...
367
00:22:10,134 --> 00:22:14,312
Of course not, Commissioner.
It doesn't bother me.
368
00:22:14,612 --> 00:22:17,394
Okay, yes. You annoy me,
Commissioner.
369
00:22:17,694 --> 00:22:20,603
Well, we'll see it together, huh?
370
00:22:20,903 --> 00:22:22,794
I will not be late. Thanks.
371
00:22:25,761 --> 00:22:29,601
Do you know that your dad
convinces me of everything?
372
00:22:29,901 --> 00:22:32,511
I can see myself,
living here, calm down.
373
00:22:32,811 --> 00:22:34,311
Without worries.
374
00:22:34,611 --> 00:22:39,413
It's lucky to find a babysitter like that,
on a Sunday, at the last minute.
375
00:22:39,713 --> 00:22:41,182
It looks like a real gem.
376
00:22:42,959 --> 00:22:44,835
I think I'm going to keep it.
377
00:22:45,135 --> 00:22:49,325
I'll go see the other teams
and I'll send Marquez to you.
378
00:22:49,625 --> 00:22:51,125
Bueno.
379
00:22:59,313 --> 00:23:00,835
Very well.
380
00:23:00,870 --> 00:23:03,219
Do we have something new?
381
00:23:03,519 --> 00:23:07,660
Yes, a butcher recognized the paper
and knows the customer. It was an assignment.
382
00:23:07,960 --> 00:23:11,251
The LF inscription
is the initials of your client.
383
00:23:11,551 --> 00:23:13,905
Laurent Fabert.
He lives next door.
384
00:23:14,205 --> 00:23:16,029
Go there.
I'm going to call the prosecutor.
385
00:23:25,023 --> 00:23:28,208
- Do not move!
- What's going on?
386
00:23:28,882 --> 00:23:31,241
Lieutenant Atger.
Chief Brigadier Bahdou.
387
00:23:31,541 --> 00:23:33,065
Does anyone else live here?
388
00:23:33,365 --> 00:23:34,647
I am not alone.
389
00:23:34,947 --> 00:23:39,045
This morning the butcher delivered
ham to parsley in this package?
390
00:23:39,345 --> 00:23:43,082
Yes. But the ham was not for me.
391
00:23:43,117 --> 00:23:44,860
Who was it for?
392
00:23:45,886 --> 00:23:49,699
Here you are.
Antoine sends me in case of doubt.
393
00:23:49,999 --> 00:23:51,499
Very well.
394
00:24:04,744 --> 00:24:05,744
Toma.
395
00:24:09,548 --> 00:24:11,309
How are you?
396
00:24:11,609 --> 00:24:14,160
Candy, what are you doing here?
397
00:24:14,460 --> 00:24:16,007
Didn't you have a salon today?
398
00:24:16,307 --> 00:24:19,023
Yes, but when I went,
they didn't take me.
399
00:24:19,323 --> 00:24:23,992
He gave me shit, so I called Antoine
and he invited me to lunch.
400
00:24:24,292 --> 00:24:27,501
- And comforted you?
- It's cruel work.
401
00:24:27,801 --> 00:24:30,259
You don't know it, but
when you're over 30,...
402
00:24:30,559 --> 00:24:31,788
...you are no longer good for anything.
403
00:24:32,088 --> 00:24:35,070
- You are old.
- And then you retrained.
404
00:24:35,370 --> 00:24:36,502
You became a babysitter.
405
00:24:38,396 --> 00:24:41,277
Come on, Belinda. Your crocodile tears,
I know them by heart.
406
00:24:41,577 --> 00:24:42,815
I learned everything from you.
407
00:24:43,115 --> 00:24:44,994
What is your problem?
What do I see Antoine?
408
00:24:45,294 --> 00:24:46,899
I don't understand.
Aren't you married to Max?
409
00:24:47,199 --> 00:24:49,757
Let's go! Carry
on with your childish musings.
410
00:24:50,057 --> 00:24:51,336
You are 40 years old, dear.
411
00:24:51,636 --> 00:24:53,250
You have to accept it!
40 years!
412
00:24:53,550 --> 00:24:56,556
- I'm not 30. That's all.
- What?
413
00:24:56,856 --> 00:24:58,664
I warn you.
This is not going to end like this.
414
00:24:58,964 --> 00:24:59,869
Of course.
415
00:25:02,378 --> 00:25:04,340
- Is my sister.
- Good.
416
00:25:04,640 --> 00:25:07,694
The wrapper clue
leads us directly to Julia.
417
00:25:07,729 --> 00:25:10,235
The homeless woman
who was attacked recently.
418
00:25:10,535 --> 00:25:13,690
- What?
- Yeah come on?
419
00:25:18,367 --> 00:25:20,019
Mr. Fabert is very kind.
420
00:25:20,699 --> 00:25:23,765
Every Sunday
he buys parsley ham.
421
00:25:24,065 --> 00:25:25,805
And that?
422
00:25:26,105 --> 00:25:31,325
Julia, you were recently booked
for assaulting an officer.
423
00:25:31,625 --> 00:25:36,120
It was in Agde. A policeman who refused
to receive his rape complaint.
424
00:25:37,983 --> 00:25:39,163
He said it was because he didn't have...
425
00:25:39,463 --> 00:25:41,823
...a medical certificate
and couldn't describe the rapist.
426
00:25:42,123 --> 00:25:45,546
The rape of a tramp
didn't give a shit.
427
00:25:47,000 --> 00:25:50,567
So she organized this little
staging with her friend Martine.
428
00:25:51,716 --> 00:25:53,672
A simulation of aggression.
429
00:25:53,972 --> 00:25:57,293
So that?
To get back at that cop?
430
00:25:57,593 --> 00:25:59,675
The homeless
do not exist for you.
431
00:25:59,975 --> 00:26:02,757
- We can die and not move.
- No.
432
00:26:03,057 --> 00:26:06,480
It isn't true...
433
00:26:06,780 --> 00:26:10,203
...and sorry for the mistake...
434
00:26:10,238 --> 00:26:11,147
...of that policeman.
435
00:26:12,682 --> 00:26:15,869
She doesn't know what it's like for a woman to
be on the street.
436
00:26:17,314 --> 00:26:20,072
We are less than nothing
in the eyes of the guys.
437
00:26:20,372 --> 00:26:22,539
Some think that our body
is at their disposal.
438
00:26:22,839 --> 00:26:25,520
Martine was attacked
so often...
439
00:26:25,820 --> 00:26:27,671
...which, for her, became normal.
440
00:26:27,971 --> 00:26:30,527
But it isn't, is it?
441
00:26:30,827 --> 00:26:32,530
No, it is not.
442
00:26:32,830 --> 00:26:36,236
That's why, when it happened to me,
I wanted to report it.
443
00:26:37,617 --> 00:26:39,582
I had been raped,
but that policeman...
444
00:26:39,882 --> 00:26:42,831
...he took away my dignity,
by treating me as if I were nobody.
445
00:26:43,131 --> 00:26:48,079
So when I found out
about the murder of one of us,...
446
00:26:49,473 --> 00:26:53,605
...I wanted to make them work.
447
00:26:53,905 --> 00:26:58,418
And, at least, thanks to that
I ate fantastic.
448
00:27:01,789 --> 00:27:05,766
That little staging
also allowed him to ward off suspicion.
449
00:27:08,120 --> 00:27:11,790
And when she recognized Jean-François Lavigne
as her rapist...
450
00:27:12,090 --> 00:27:14,002
...it is also possible
that he wanted revenge.
451
00:27:15,554 --> 00:27:19,760
But I never killed anyone!
That guy never raped me!
452
00:27:20,582 --> 00:27:23,188
To begin with, his name is not
Jean-François, but Richard.
453
00:27:35,960 --> 00:27:39,902
- What?
- Mehdi, let's start.
454
00:27:40,202 --> 00:27:43,286
We found an old photo
in the clinic files.
455
00:27:43,586 --> 00:27:47,694
And here is the real
Jean-François Lavigne.
456
00:27:47,994 --> 00:27:50,298
The resemblance is not surprising,
but it is as in the photo...
457
00:27:50,598 --> 00:27:52,902
...of the license, damaged
by living on the street,...
458
00:27:53,202 --> 00:27:54,702
.. aged,
with long hair, beard.
459
00:27:55,002 --> 00:27:56,165
One could be confused.
460
00:27:56,200 --> 00:27:58,568
A little from Pessac-Leognan,
Château de Bertiac...
461
00:27:58,868 --> 00:28:00,052
...and a lot of Sleeping Beauty.
462
00:28:00,235 --> 00:28:02,503
That's it. You were right, Candice.
463
00:28:02,803 --> 00:28:05,252
The wine we found
there didn't stun him,...
464
00:28:05,552 --> 00:28:08,001
...but the sleeping pills
it contained.
465
00:28:08,301 --> 00:28:10,393
That would explain
why he didn't defend himself.
466
00:28:10,693 --> 00:28:12,353
- What product killed him?
- Potassium chloride.
467
00:28:12,653 --> 00:28:14,245
It causes almost immediate cardiac arrest ...
468
00:28:14,545 --> 00:28:16,138
...and it's undetectable
days after death.
469
00:28:16,438 --> 00:28:19,207
A decomposing body
releases it naturally.
470
00:28:19,507 --> 00:28:20,394
And in high doses.
471
00:28:20,429 --> 00:28:22,827
- The perfect crime.
- And even more so when you try...
472
00:28:23,127 --> 00:28:25,526
...hide
the injection site between your fingers.
473
00:28:25,826 --> 00:28:28,934
Can we eliminate
Julia as a suspect?
474
00:28:29,234 --> 00:28:32,737
It's hard for a tramp to
get a product like that.
475
00:28:33,037 --> 00:28:38,027
I come from the morgue. Sylvie Lavigne
confirmed that he was not her husband.
476
00:28:38,327 --> 00:28:40,627
So Richard was
the killer's target.
477
00:28:40,927 --> 00:28:44,477
But he had Lavigne 's driver's license .
478
00:28:44,777 --> 00:28:46,801
It can't be a coincidence.
479
00:28:47,101 --> 00:28:49,712
I find it hard to believe that Lavigne
is not the victim, but the killer.
480
00:28:50,012 --> 00:28:51,526
For now, it's our only lead.
481
00:28:51,826 --> 00:28:53,723
Lavigne was a doctor,
she knew how to give injections,...
482
00:28:54,023 --> 00:28:55,921
...how
to access potassium chloride...
483
00:28:56,221 --> 00:28:58,562
Val, Mehdi, vayan a ver
a Adèle Bouilleret.
484
00:28:58,862 --> 00:29:01,203
He runs an Association
for the homeless.
485
00:29:01,503 --> 00:29:04,303
They're going to get in there.
This will make it easier for them to approach.
486
00:29:04,603 --> 00:29:06,103
We will.
487
00:29:11,257 --> 00:29:12,559
- Antoine!
- Yes?
488
00:29:12,859 --> 00:29:15,463
What didn't you understand
about not touching Belinda?
489
00:29:15,763 --> 00:29:19,170
- What are you talking about?
-To your daughter, who takes care of her?
490
00:29:19,470 --> 00:29:22,735
Before you get any ideas,
Bélinda is my friend,...
491
00:29:23,035 --> 00:29:24,668
...does me a favor.
492
00:29:24,968 --> 00:29:25,850
Do you think I'm going to swallow that?
493
00:29:26,150 --> 00:29:27,475
The friendship between a man
and a woman.
494
00:29:27,775 --> 00:29:29,496
- Does not exist?
- No.
495
00:29:29,796 --> 00:29:33,239
Well look at the two of us.
We are friends, right?
496
00:29:33,539 --> 00:29:36,431
Help is essential
this season.
497
00:29:36,731 --> 00:29:39,623
For the homeless
it is harder than in the winter.
498
00:29:39,923 --> 00:29:41,192
Yes? Why?
499
00:29:41,492 --> 00:29:44,032
When it's cold, people
take pity. It is supportive.
500
00:29:44,332 --> 00:29:45,792
But in good weather, no.
501
00:29:46,092 --> 00:29:47,052
That's why many of them...
502
00:29:47,352 --> 00:29:49,274
...they starve
or dehydrate in the summer.
503
00:29:49,574 --> 00:29:51,074
Nobody cares.
504
00:29:51,374 --> 00:29:54,146
Do we deliver the cream and razors
directly?
505
00:29:54,446 --> 00:29:57,148
Nerd. First,
we make contact.
506
00:29:57,448 --> 00:29:59,539
We talk to them,
introduce ourselves.
507
00:29:59,839 --> 00:30:01,097
We say good morning.
508
00:30:01,397 --> 00:30:02,897
We do not protect them.
509
00:30:03,197 --> 00:30:05,114
And, very importantly,
we put ourselves at their height.
510
00:30:05,414 --> 00:30:06,375
We must not stand still.
511
00:30:06,675 --> 00:30:08,598
And then we can
ask them if they want to eat...
512
00:30:08,898 --> 00:30:11,830
...or have a coffee. And then
they can be questioned.
513
00:30:12,130 --> 00:30:13,482
- Okay.
- Okay.
514
00:30:26,988 --> 00:30:28,592
What's happening?
Did they kidnap the boys?
515
00:30:30,494 --> 00:30:32,478
It's all very quiet here.
516
00:30:34,724 --> 00:30:37,872
I say this because it is quite
unusual at night.
517
00:30:38,857 --> 00:30:40,884
What happened this morning
hit them very hard.
518
00:30:42,007 --> 00:30:44,559
- So sorry.
- My children are not thieves...
519
00:30:44,859 --> 00:30:47,411
...and I know them as well
as you know yours.
520
00:30:48,593 --> 00:30:50,729
And how do you explain
my money disappearing?
521
00:30:51,029 --> 00:30:53,265
You are a police.
Investigate.
522
00:30:59,753 --> 00:31:02,387
I'd like us both
to start over.
523
00:31:04,460 --> 00:31:05,748
Do you think it's possible?
524
00:31:06,048 --> 00:31:08,681
I think it's important, yes.
Without the boys.
525
00:31:19,630 --> 00:31:22,691
5... 5...
It's the same. Wait.
526
00:31:25,110 --> 00:31:27,372
Y? What were you doing with Simon Ferrer?
527
00:31:27,672 --> 00:31:30,808
Any. I take theater classes
with him, that's all.
528
00:31:31,108 --> 00:31:33,124
Do you take drama class?
You did'nt tell me anything.
529
00:31:33,424 --> 00:31:34,662
I knew you wouldn't like it.
530
00:31:34,962 --> 00:31:37,377
No not at all. I think it's great
that you take theater classes.
531
00:31:37,677 --> 00:31:40,373
At school, I also took them.
I loved it.
532
00:31:40,673 --> 00:31:42,103
As long as
you don't drop out of college.
533
00:31:42,403 --> 00:31:46,411
Nope! Didn't you drop out
of college?
534
00:31:47,689 --> 00:31:51,226
No. I'm just taking a break.
535
00:31:51,526 --> 00:31:53,881
As you say? Emma,
​​you are completely unconscious.
536
00:31:54,181 --> 00:31:55,641
That's it, what he said.
537
00:31:55,941 --> 00:31:58,811
And I am not unconscious.
I'm going to take a year.
538
00:31:59,111 --> 00:32:02,285
If after a year, I see that I'm no good,
that I can't, I go back to my master's degree.
539
00:32:02,585 --> 00:32:05,059
- But I want to try.
- Attempt? Try what?
540
00:32:05,359 --> 00:32:08,253
What did Ferrer tell you?
It is a very difficult profession.
541
00:32:08,553 --> 00:32:11,153
I know, but
I've been dreaming about it for a long time.
542
00:32:11,453 --> 00:32:13,388
And you keep saying
that we have to believe in our dreams.
543
00:32:13,688 --> 00:32:15,188
You keep saying it, mom.
544
00:32:15,488 --> 00:32:18,263
But sometimes...
I better shut up.
545
00:32:22,778 --> 00:32:24,080
Are you sure?
546
00:32:24,380 --> 00:32:29,007
- Don't worry.
- Really?
547
00:32:29,307 --> 00:32:32,201
- Do you trust me?
- You are right.
548
00:32:41,218 --> 00:32:42,706
I have to work.
549
00:32:44,886 --> 00:32:47,241
Outdated text.
550
00:32:55,708 --> 00:32:58,519
- Coffee?
- Sorry.
551
00:32:58,615 --> 00:33:00,223
Have you ever
seen this man?
552
00:33:00,523 --> 00:33:02,023
Do you know him?
553
00:33:03,046 --> 00:33:04,399
- No.
- No.
554
00:33:04,699 --> 00:33:06,053
Let me see.
555
00:33:06,353 --> 00:33:07,951
- Is it familiar to you?
- Nerd.
556
00:33:08,251 --> 00:33:11,015
Sorry. Is
this man familiar to you?
557
00:33:13,363 --> 00:33:15,651
No way.
558
00:33:15,951 --> 00:33:18,695
And you?
Do you know him?
559
00:33:23,179 --> 00:33:27,045
Thanks.
What do you want from this guy?
560
00:33:27,345 --> 00:33:30,271
- Do you know him?
- Perhaps.
561
00:33:31,275 --> 00:33:32,905
They are police, right?
562
00:33:33,205 --> 00:33:36,465
The man they found
dead was murdered.
563
00:33:37,783 --> 00:33:39,917
If they know something, they have to say it.
564
00:33:41,631 --> 00:33:44,223
I can be wrong,
the guy I'm thinking of...
565
00:33:44,523 --> 00:33:47,115
...is more ruined
than the one in the photo.
566
00:33:47,415 --> 00:33:49,461
- But he looks a lot like him.
- Where can we find it?
567
00:33:49,761 --> 00:33:51,711
I saw it in Narbonne 2 days ago.
568
00:33:52,011 --> 00:33:55,871
Everyone there calls him sir.
He is a street guy, like us.
569
00:33:56,171 --> 00:33:58,285
But when we are sick
it is he who heals us.
570
00:33:58,385 --> 00:34:00,896
I don't know if it will still be there.
571
00:34:01,196 --> 00:34:02,452
I heard you had to go to Spain.
572
00:34:02,952 --> 00:34:05,127
I'm going to call Antoine.
573
00:34:05,986 --> 00:34:07,117
¿Café?
574
00:34:07,417 --> 00:34:10,569
Narbonne is big.
575
00:34:10,604 --> 00:34:14,723
Don't you have a more precise idea
of ​​where you saw it?
576
00:34:22,254 --> 00:34:25,972
In Narbonne? Well, bring it.
577
00:34:26,672 --> 00:34:28,037
See you tomorrow.
578
00:34:28,072 --> 00:34:30,790
I am sorry. How are you?
579
00:34:31,090 --> 00:34:33,602
- How about Suzanne?
- Good. She is playing in her room.
580
00:34:33,902 --> 00:34:35,402
Thank you for taking care of her.
581
00:34:35,702 --> 00:34:36,976
You helped me a lot.
582
00:34:37,011 --> 00:34:41,083
- I met my sister.
- I thought I understood.
583
00:34:42,571 --> 00:34:45,547
Sorry for this day.
The bogus plan...
584
00:34:45,847 --> 00:34:48,833
Nothing happens.
Do we pick up where we left off?
585
00:34:49,133 --> 00:34:53,646
- Yes Yes.
- If you still want.
586
00:34:53,681 --> 00:34:55,724
It's not that. My head hurts
more and more.
587
00:34:56,024 --> 00:34:57,972
The best thing is to spend
some time with her.
588
00:34:58,272 --> 00:34:59,247
I just saw her today...
589
00:34:59,547 --> 00:35:01,047
- See you later.
- Very well.
590
00:35:01,347 --> 00:35:03,786
- I really want...
- Say goodbye to Suzanne for me.
591
00:35:17,298 --> 00:35:20,636
Look. How old will she be?
twenty?
592
00:35:20,671 --> 00:35:22,167
Can you imagine starting
life like this, on the street?
593
00:35:23,699 --> 00:35:26,606
Unclear. But it can happen to you
very easily.
594
00:35:26,906 --> 00:35:30,363
A depression, a separation,
a dismissal.
595
00:35:34,011 --> 00:35:36,049
Look at that guy. It's Lavigne, right?
596
00:35:37,149 --> 00:35:38,649
It seems.
597
00:35:44,270 --> 00:35:46,997
I don't know who they are,
but they look like cops.
598
00:35:47,297 --> 00:35:49,301
- I don't want to talk to them.
- Okay.
599
00:35:49,990 --> 00:35:51,584
- Goodnight.
- Goodnight.
600
00:35:52,707 --> 00:35:54,164
Is Jean-Francois Lavigne?
601
00:35:54,464 --> 00:35:57,429
I haven't been called that in a long time,
but yes, it's me.
602
00:35:57,729 --> 00:35:58,622
Who are you?
603
00:35:58,922 --> 00:36:01,925
Chief Brigadier Badhou.
Lieutenant Atger.
604
00:36:01,960 --> 00:36:05,809
Hello Antoine.
Yes, we found it.
605
00:36:06,011 --> 00:36:08,172
His name was Richard, did you know him?
606
00:36:08,472 --> 00:36:12,774
I never saw that man.
I haven't lived in Sète for 8 years.
607
00:36:12,809 --> 00:36:14,622
I was able to meet him somewhere else.
608
00:36:14,657 --> 00:36:16,187
I tell them I don't know him.
609
00:36:16,222 --> 00:36:17,868
I have nothing to do
with that murder.
610
00:36:17,903 --> 00:36:20,579
And why was he carrying
his driver's license?
611
00:36:20,614 --> 00:36:21,543
I have no idea.
612
00:36:23,451 --> 00:36:25,802
Where did you spend last night?
613
00:36:25,837 --> 00:36:27,125
Here in Narbonne.
614
00:36:27,425 --> 00:36:29,435
Well, on the beach at Narbonne.
615
00:36:29,470 --> 00:36:33,407
Last night I went to take care of the wife
of a homeless man who just had a sprain.
616
00:36:33,707 --> 00:36:36,622
I
only got back downtown this morning.
617
00:36:36,657 --> 00:36:39,228
Can the couple confirm it?
618
00:36:39,263 --> 00:36:41,115
No, they went I don't know where.
619
00:36:42,649 --> 00:36:45,362
Mr. Lavigne, you're going to have
to come with us.
620
00:36:46,635 --> 00:36:47,987
Bueno.
621
00:36:56,763 --> 00:36:59,925
- This is obligatory?
- It's the procedure.
622
00:37:02,785 --> 00:37:05,589
Can I ask you a question?
Well, it's not a question.
623
00:37:06,801 --> 00:37:09,033
It seems crazy to me
that a doctor ends up on the street.
624
00:37:09,333 --> 00:37:11,073
It's not the life I dreamed of.
625
00:37:11,373 --> 00:37:13,247
And what happened?
626
00:37:15,914 --> 00:37:18,173
I studied medicine to help
the most dispossessed.
627
00:37:21,407 --> 00:37:24,127
I was still an intern
when I met my wife.
628
00:37:24,427 --> 00:37:25,787
She was a nursing assistant.
629
00:37:26,087 --> 00:37:29,816
We fall in love.
We were clear that...
630
00:37:29,851 --> 00:37:33,233
...when my residency ended, we would
go to provide humanitarian aid.
631
00:37:33,533 --> 00:37:36,535
And then Sylvie got pregnant.
632
00:37:36,835 --> 00:37:40,321
- And they didn't leave.
- I assumed my responsibilities.
633
00:37:40,356 --> 00:37:44,337
We got married, I went to work
at a clinic,...
634
00:37:44,923 --> 00:37:46,923
...and I went into gear.
635
00:37:49,693 --> 00:37:53,169
I don't blame Sylvie.
She dreamed of comfort, safety.
636
00:37:54,319 --> 00:37:58,657
I loved her,
so I said yes to everything.
637
00:37:58,957 --> 00:38:03,891
A new car,
a nice house with a pool.
638
00:38:06,511 --> 00:38:08,777
I became
a money making machine.
639
00:38:10,011 --> 00:38:12,810
I couldn't stand my life anymore.
640
00:38:13,110 --> 00:38:16,501
I started drinking, more and more.
641
00:38:17,490 --> 00:38:20,626
Until I did something stupid
and got kicked out.
642
00:38:21,901 --> 00:38:24,729
And he abandoned his wife
and children.
643
00:38:26,694 --> 00:38:29,072
She couldn't stand his gaze anymore.
644
00:38:29,372 --> 00:38:31,440
He had lost
all dignity in their eyes.
645
00:38:31,740 --> 00:38:32,875
So I left.
646
00:38:33,175 --> 00:38:35,218
And then I found myself on the street.
647
00:38:39,307 --> 00:38:41,390
Did you ever want to see them?
648
00:38:41,690 --> 00:38:43,624
His wife and children?
649
00:38:47,021 --> 00:38:49,012
I never had the courage to go back.
650
00:38:49,312 --> 00:38:52,751
I was too embarrassed,
it's hard to get rid of.
651
00:38:53,051 --> 00:38:55,753
I just hope one day
they forgive me.
652
00:39:09,113 --> 00:39:12,628
It's Saint Clair.
That's where I lived with my family.
653
00:39:15,110 --> 00:39:17,051
But when he left,
they had to leave the house.
654
00:39:17,351 --> 00:39:19,744
They are in social housing.
655
00:39:20,044 --> 00:39:22,711
What? When I left, I
didn't take anything with me.
656
00:39:23,011 --> 00:39:25,678
I left all the money
in our account.
657
00:39:25,978 --> 00:39:31,070
And when I worked at the clinic,
I took out life insurance...
658
00:39:31,105 --> 00:39:34,263
...with a good capital,
in case something happens to me.
659
00:39:46,802 --> 00:39:49,632
- Do you think he's guilty?
- That life insurance...
660
00:39:49,932 --> 00:39:50,775
...is a good mobile.
661
00:39:51,075 --> 00:39:52,762
She is a nursing assistant.
She knows how to give injections.
662
00:39:53,062 --> 00:39:57,095
But when she arrived at the morgue,
she did not hesitate to say that it was not her husband.
663
00:39:57,395 --> 00:40:01,316
Perhaps he thought he looked guilty,
and he did it to prove his innocence.
664
00:40:06,787 --> 00:40:08,435
What life insurance?
665
00:40:08,735 --> 00:40:12,032
Her husband did it
in his heyday.
666
00:40:12,332 --> 00:40:14,159
When I worked
in a private clinic.
667
00:40:14,459 --> 00:40:16,897
- A lot of money.
-She wasn't aware.
668
00:40:17,197 --> 00:40:18,931
I did not know, I did not know it?
669
00:40:19,231 --> 00:40:22,361
You and your children would receive
€60,000 each.
670
00:40:22,661 --> 00:40:24,573
And she wasn't aware.
671
00:40:24,873 --> 00:40:26,521
I tell him he never told me.
672
00:40:27,665 --> 00:40:31,525
I'm going to ask him
when he wakes up.
673
00:40:34,930 --> 00:40:37,774
Why are you here?
674
00:40:39,587 --> 00:40:40,863
We found it.
675
00:40:41,163 --> 00:40:46,459
It was not dead.
The life insurance.
676
00:40:46,759 --> 00:40:48,259
Our fault, too.
677
00:40:48,559 --> 00:40:52,478
But if not Jean-François,
who is dead?
678
00:40:52,778 --> 00:40:56,753
I don't know who is the murdered.
What am I accused of?
679
00:40:57,053 --> 00:41:00,347
Of making her husband pass
for dead to collect the insurance.
680
00:41:00,647 --> 00:41:04,882
He killed the first homeless man
who looked anything like him.
681
00:41:05,182 --> 00:41:07,016
And to make him pass
for her husband,...
682
00:41:07,316 --> 00:41:09,151
...put
an old driver's license in his pocket.
683
00:41:09,451 --> 00:41:12,214
Nope! I didn't kill him!
684
00:41:13,600 --> 00:41:17,152
What did you do yesterday
between midnight and 1?
685
00:41:19,187 --> 00:41:22,031
I was at home, sleeping.
686
00:41:22,331 --> 00:41:24,693
My children will be able to witness it.
687
00:41:27,668 --> 00:41:28,668
Evidently.
688
00:41:35,143 --> 00:41:39,376
I asked Jean-François
and he confirms that his wife did not know.
689
00:41:39,676 --> 00:41:40,600
He also has an alibi.
690
00:41:40,900 --> 00:41:42,749
Given by his children.
It's not worth much.
691
00:41:43,049 --> 00:41:45,655
- So we have no proof.
- I could have something new.
692
00:41:45,955 --> 00:41:48,142
I just got off
the phone with Lavigne's insurance company.
693
00:41:48,442 --> 00:41:51,279
They wrote
to him a few months ago...
694
00:41:51,579 --> 00:41:54,417
...to propose
an improvement in the insurance.
695
00:41:54,717 --> 00:41:57,789
And since they returned the letter
saying that he no longer lived there...
696
00:41:58,089 --> 00:42:00,269
...searched and found
the new address.
697
00:42:00,569 --> 00:42:02,749
And this time
they did receive the letter.
698
00:42:03,049 --> 00:42:04,711
I have the scan of the receipt.
699
00:42:05,011 --> 00:42:08,335
- Who signed? Mother?
- I don't think so. Look.
700
00:42:20,899 --> 00:42:22,481
Sit down.
701
00:42:22,781 --> 00:42:26,937
Do you want some coffee
or a hot chocolate?
702
00:42:27,237 --> 00:42:30,756
What are you doing here?
703
00:42:31,056 --> 00:42:34,339
Don't worry, we were very discreet.
They also have a good excuse.
704
00:42:36,859 --> 00:42:40,423
They are very understanding
at Claire's school.
705
00:42:40,723 --> 00:42:42,848
And at the Montpellier hospital,
too.
706
00:42:43,148 --> 00:42:45,813
How are you? How are your studies?
Good?
707
00:42:46,113 --> 00:42:47,757
What do you want to be?
Nursing assistant?
708
00:42:48,057 --> 00:42:51,334
Follow in your father's footsteps, you
're going to have to study hard.
709
00:42:51,634 --> 00:42:53,680
Because he was a doctor.
710
00:42:53,980 --> 00:42:56,346
No, it was just a practice.
711
00:42:56,646 --> 00:42:59,975
Just some practices. Okay.
712
00:43:00,275 --> 00:43:05,207
You prefer internships. I understand.
They are less boring than classes.
713
00:43:05,507 --> 00:43:09,698
And so you learn to give injections,
you have access to the products.
714
00:43:09,998 --> 00:43:13,134
To potassium chloride,
for example.
715
00:43:13,434 --> 00:43:17,122
He did nothing!
The night before last he was with me!
716
00:43:17,422 --> 00:43:20,373
- Oh, were they together?
- Yes.
717
00:43:20,673 --> 00:43:22,431
On Bordeaux street,
mother and son,...
718
00:43:22,731 --> 00:43:24,490
...killing
that poor man together.
719
00:43:24,790 --> 00:43:29,293
- It wasn't her.
- As you say?
720
00:43:29,593 --> 00:43:32,220
It wasn't her. It has
nothing to do with this.
721
00:43:33,702 --> 00:43:37,168
You're right. Was you...
722
00:43:37,468 --> 00:43:40,935
...the one who signed this receipt.
723
00:43:41,235 --> 00:43:44,495
C. Lavigne. Claire Lavigne.
724
00:43:44,795 --> 00:43:46,656
You were the one who opened the envelope.
725
00:43:46,956 --> 00:43:49,238
You thought they could make
a lot of money...
726
00:43:49,538 --> 00:43:50,679
...whenever your father died.
727
00:43:50,979 --> 00:43:56,383
You told your brother.
The rest we already know.
728
00:44:04,893 --> 00:44:07,998
It's his fault. She abandoned us.
He never tried to see us.
729
00:44:08,298 --> 00:44:09,975
Because of him we lost everything.
730
00:44:10,275 --> 00:44:13,301
Mom was depressed.
She couldn't find work.
731
00:44:13,601 --> 00:44:15,712
He couldn't afford
the house in Mont Saint Clair.
732
00:44:16,012 --> 00:44:19,058
- The bank took it from us.
- We receive social assistance.
733
00:44:19,358 --> 00:44:22,405
We were able to get
this pitiful apartment.
734
00:44:24,013 --> 00:44:25,597
I wanted to be a doctor...
735
00:44:25,897 --> 00:44:29,067
...but we didn't have the money
to have an apartment in Montpellier.
736
00:44:29,367 --> 00:44:30,751
And he had no scholarship.
737
00:44:31,051 --> 00:44:32,270
We needed money.
738
00:44:32,570 --> 00:44:35,009
And Frédéric had to do
odd jobs.
739
00:44:35,309 --> 00:44:37,214
I work in a factory
in Narbonne.
740
00:44:37,514 --> 00:44:40,770
One night, going home,
I saw my father.
741
00:44:41,070 --> 00:44:44,859
In the street, begging,
near the station.
742
00:44:46,167 --> 00:44:47,686
It had changed a lot.
743
00:44:49,146 --> 00:44:50,554
But I recognized it.
744
00:44:50,854 --> 00:44:52,905
He pretended not to see me.
745
00:44:54,222 --> 00:44:55,903
We were nothing to him.
746
00:44:56,203 --> 00:44:57,890
It was nothing to us anymore.
747
00:44:58,190 --> 00:44:59,608
As if he was dead.
748
00:44:59,908 --> 00:45:04,626
When we received the insurance paper,
we thought it was worth taking advantage of.
749
00:45:04,926 --> 00:45:07,620
That money was not used
and we were entitled to it.
750
00:45:07,920 --> 00:45:10,681
It was enough to make
another guy pass for him.
751
00:45:12,314 --> 00:45:14,904
When he left, he left behind
some old papers,...
752
00:45:15,204 --> 00:45:17,795
...like your card.
753
00:45:17,830 --> 00:45:20,349
We found a homeless man,
very similar to him.
754
00:45:20,649 --> 00:45:22,879
We thought they wouldn't check it.
755
00:45:23,179 --> 00:45:25,476
Anyway,
he was already almost dead.
756
00:45:25,776 --> 00:45:27,977
That way it would be useful for something.
757
00:46:25,455 --> 00:46:27,738
Hello Julia.
758
00:46:28,949 --> 00:46:30,491
Can I?
759
00:46:31,791 --> 00:46:37,534
I wanted to tell you that it's over.
We caught Richard's killer.
760
00:46:38,741 --> 00:46:41,410
He did his job.
Not like that bastard.
761
00:46:41,710 --> 00:46:45,962
My colleague is going to be sanctioned
and I will continue with the case.
762
00:46:49,842 --> 00:46:54,492
I would have liked to do
something more for you.
763
00:46:54,792 --> 00:47:00,129
I'll give you my card,
in case you need it.
764
00:47:00,429 --> 00:47:04,461
For anything, call me.
765
00:47:04,761 --> 00:47:08,085
Help a homeless person,
and she already believes herself to be Mother Teresa.
766
00:47:08,385 --> 00:47:10,084
I'm fine,
I don't need your charity.
767
00:47:15,142 --> 00:47:18,402
Don't you have creams,
beauty products?
768
00:47:18,702 --> 00:47:20,306
I want to feel pretty.
769
00:47:20,606 --> 00:47:22,106
Yes I think so.
770
00:47:25,091 --> 00:47:30,528
I have one for the hands,
this one for the face, and a soap, if you want.
771
00:47:30,828 --> 00:47:32,964
- Thank you.
- No problem.
772
00:47:33,264 --> 00:47:36,234
- And I also want 10 francs.
- Yes.
773
00:47:36,534 --> 00:47:41,031
- It's for a crepe.
- Here you go.
774
00:47:41,331 --> 00:47:45,046
Thanks.
Do you keep an eye on things for me?
775
00:48:08,302 --> 00:48:10,116
Hello. It's me.
776
00:48:10,416 --> 00:48:14,046
Since I'm the best girlfriend
, I bought you some strawberries.
777
00:48:14,346 --> 00:48:15,846
They won't be very good,
this season, but...
778
00:48:16,146 --> 00:48:21,428
...with cream they should be...
779
00:48:22,793 --> 00:48:25,219
Are you okay?
780
00:48:25,519 --> 00:48:27,985
I have the period.
781
00:48:28,285 --> 00:48:29,785
Shit.
782
00:49:01,748 --> 00:49:03,923
What are you looking for?
783
00:49:05,248 --> 00:49:07,716
Any. I can't find
my hand cream.
784
00:49:08,016 --> 00:49:10,365
And do you think you'll find it
in my wallet?
785
00:49:12,654 --> 00:49:15,453
When I think I was suspicious
of Max's children.
786
00:49:18,100 --> 00:49:19,548
Quiet.
I'm going to return them to you.
787
00:49:19,848 --> 00:49:21,863
You didn't change anything.
788
00:49:22,163 --> 00:49:23,732
You only think of yourself.
789
00:49:24,904 --> 00:49:26,073
Look who's talking.
790
00:49:26,108 --> 00:49:29,075
I have debts everywhere,
I can't find a job,...
791
00:49:29,375 --> 00:49:31,257
- And so you help me?
- You just had to ask me.
792
00:49:31,557 --> 00:49:33,437
- You didn't have to rob me.
- Sure, so you could reproach me...
793
00:49:33,737 --> 00:49:35,617
...that
you succeeded and I failed at everything.
794
00:49:35,917 --> 00:49:36,792
That I'm useless...
795
00:49:37,092 --> 00:49:38,843
...and deep down you're happy,
you can tell me.
796
00:49:39,143 --> 00:49:40,931
- What are you talking about?
- You were always jealous of me.
797
00:49:41,231 --> 00:49:43,417
And all because mom prefers me.
798
00:49:43,717 --> 00:49:45,432
It's not my fault.
I am your favourite.
799
00:49:45,732 --> 00:49:47,090
I can not do anything.
800
00:49:47,390 --> 00:49:50,107
And that being the second,
you always stayed here.
801
00:49:50,407 --> 00:49:53,457
Do you know what you're going to do?
You're going to go with mom, right now.
802
00:49:53,757 --> 00:49:55,676
- Outside!
- Go pack your suitcase...
803
00:49:55,976 --> 00:49:59,815
...and I don't want
to see you in my house again, Bélinda!
804
00:50:31,196 --> 00:50:34,414
What are you doing here?
805
00:50:34,714 --> 00:50:37,933
Candice kicked me out of the house.
806
00:50:38,472 --> 00:50:40,524
I do not know where to go.
807
00:50:41,780 --> 00:50:43,120
Can I sleep here tonight?
808
00:50:43,420 --> 00:50:46,376
- Of course.
- Thank you.
809
00:50:46,676 --> 00:50:48,361
I do not know what I would do without you.
810
00:50:51,134 --> 00:50:53,216
I stained you
811
00:51:10,564 --> 00:51:12,504
Subtitles: Oldies.
812
00:51:12,539 --> 00:51:14,445
Subtitles: Oldies.64274