All language subtitles for Camp Snoopy S01E04 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,570 --> 00:00:29,655 Did you hear that? 2 00:00:29,738 --> 00:00:31,198 I didn't hear anything. 3 00:00:31,281 --> 00:00:35,494 It could be a hedge toad or a queen snake or even a gully cat. 4 00:00:35,577 --> 00:00:37,496 It was probably your imagination. 5 00:00:39,748 --> 00:00:42,251 Was that my imagination? 6 00:00:42,334 --> 00:00:45,712 I know the telltale racket of a gully cat when I hear it. 7 00:00:48,799 --> 00:00:50,592 I guess I better go have a look. 8 00:00:53,345 --> 00:00:55,764 Suit yourself. I'm staying put. 9 00:01:02,437 --> 00:01:04,438 Got lost on another hike, I see. 10 00:01:10,737 --> 00:01:12,281 "Blueberry Birds." 11 00:01:29,298 --> 00:01:32,551 Soup's on. Get it while it's hot. 12 00:01:33,051 --> 00:01:34,428 Soup for breakfast? 13 00:01:34,928 --> 00:01:37,514 Don't you know a figure of speech when you hear one? 14 00:01:37,598 --> 00:01:40,517 Soup means breakfast. 15 00:01:40,601 --> 00:01:43,687 That's a relief. I was picturing wet waffles. 16 00:01:52,112 --> 00:01:53,697 Is all that for you? 17 00:01:55,866 --> 00:01:58,160 Your Beagle Scout troop is short on chow? 18 00:01:59,286 --> 00:02:01,121 Well, I'm no expert, 19 00:02:01,205 --> 00:02:05,834 but this might be a chance for those Beagle Scouts to prove their self-reliance 20 00:02:05,918 --> 00:02:08,628 by finding something to eat in nature. 21 00:02:08,711 --> 00:02:10,964 I bet there's even a badge for that. 22 00:02:16,303 --> 00:02:17,846 "The foraging badge. 23 00:02:17,930 --> 00:02:21,683 When done safely under proper supervision, 24 00:02:21,767 --> 00:02:27,105 foraging is one of the Beagle Scouts' most satisfying activities." 25 00:02:27,189 --> 00:02:28,815 That sounds about right. 26 00:02:28,899 --> 00:02:31,735 And getting those badges is why you brought your troop out here 27 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 in the first place, right? 28 00:02:41,161 --> 00:02:43,747 Save some for the rest of us, Charlie Brown. 29 00:03:00,931 --> 00:03:02,850 "When it comes to foraging, 30 00:03:02,933 --> 00:03:06,645 knowledge is safety and safety is everything. 31 00:03:06,728 --> 00:03:12,901 So, the first thing a Beagle Scout must establish is what is and isn't food." 32 00:03:15,112 --> 00:03:17,739 "When in doubt, ask an expert." 33 00:03:40,470 --> 00:03:46,268 "The crown jewel for any forager is the majestic blueberry. 34 00:03:46,351 --> 00:03:49,104 Nature's most delicious treat. 35 00:03:49,980 --> 00:03:51,565 Before you harvest, 36 00:03:51,648 --> 00:03:54,818 inspect the berries to make sure they're ripe. 37 00:03:58,906 --> 00:04:02,951 Once you've established that the berries are both edible and ripe, 38 00:04:03,035 --> 00:04:05,287 the next step is to pick them." 39 00:04:28,227 --> 00:04:30,896 "One effective method for picking berries 40 00:04:30,979 --> 00:04:32,940 is to tickle them off the bush." 41 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 Signing up for this picnic and nature sketching activity 42 00:05:17,401 --> 00:05:20,362 was a really good idea, Peppermint Patty. 43 00:05:20,445 --> 00:05:22,906 I actually wanted to play dodgeball, 44 00:05:22,990 --> 00:05:25,325 but Marcie won the coin toss. 45 00:05:26,368 --> 00:05:30,831 I see you've chosen to sketch in an abstract expressionist style, Pigpen. 46 00:05:31,373 --> 00:05:33,584 Actually, I haven't started yet. 47 00:05:44,887 --> 00:05:46,930 "Once you get the hang of it, 48 00:05:47,014 --> 00:05:51,018 there are few activities more pleasant and relaxing than berry picking." 49 00:06:08,410 --> 00:06:11,580 Well, I sketched every kind of rock and tree out here. 50 00:06:11,663 --> 00:06:12,956 Now, I'm bored. 51 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 Your eye for detail is astounding, sir. 52 00:06:17,628 --> 00:06:20,964 Too bad there isn't any exotic wildlife to draw. 53 00:06:31,266 --> 00:06:33,977 I've never seen a bird with markings like that. 54 00:06:34,061 --> 00:06:35,646 Now, we're talking. 55 00:07:01,839 --> 00:07:05,926 If I didn't know better, I'd say it seems to be posing for us. 56 00:07:09,346 --> 00:07:13,433 There's even more of them. All with such unique markings. 57 00:08:01,940 --> 00:08:03,025 Yoo-hoo! 58 00:08:05,360 --> 00:08:06,195 Meh. 59 00:08:10,616 --> 00:08:14,286 Who would have thought we'd see so many varieties of the same-shaped bird? 60 00:08:14,369 --> 00:08:17,664 Even more exciting than dodgeball. Isn't it, sir? 61 00:08:17,748 --> 00:08:19,541 How dare you, Marcie? 62 00:08:24,588 --> 00:08:28,634 Wait, did we eat already, and I just forgot somehow? 63 00:08:28,717 --> 00:08:32,136 Nope. Pretty sure our picnic was right here. 64 00:08:33,764 --> 00:08:36,642 I guess we could just go back to camp for lunch. 65 00:08:38,477 --> 00:08:39,520 - Oh, yeah. - Sounds good. 66 00:08:39,602 --> 00:08:40,604 Let's do that. 67 00:08:52,282 --> 00:08:55,035 "For the patient and careful Beagle Scout, 68 00:08:55,118 --> 00:08:58,747 nature will always find a way to provide food." 69 00:09:30,237 --> 00:09:34,324 "A Beagle Scout is calm. 70 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 When faced with an unexpected turn of events, 71 00:09:40,873 --> 00:09:43,667 a true Beagle Scout never panics." 72 00:10:02,019 --> 00:10:05,063 "First, they calmly assess the situation." 73 00:10:11,278 --> 00:10:13,447 "Having assessed the situation, 74 00:10:13,530 --> 00:10:17,409 a Beagle Scout looks to fix it with whatever tools they have." 75 00:10:30,589 --> 00:10:33,425 "If the first solution doesn't work, don't give up, 76 00:10:33,509 --> 00:10:36,970 get creative while remaining calm." 77 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 Ta-da! 78 00:10:55,697 --> 00:10:59,743 "If that doesn't work, a Beagle Scout will make one last attempt 79 00:10:59,826 --> 00:11:02,496 to solve the problem using whatever is at hand." 80 00:11:04,414 --> 00:11:05,249 Meh. 81 00:11:19,179 --> 00:11:21,390 "Having tried multiple solutions 82 00:11:21,473 --> 00:11:23,684 and still failed to solve the problem, 83 00:11:23,767 --> 00:11:26,770 a true Beagle Scout admits when they are overmatched 84 00:11:26,854 --> 00:11:28,730 and is unafraid to call for help." 85 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 Why can't I have a normal dog? 86 00:11:45,247 --> 00:11:49,835 The natural beauty of the lake is really something to behold. 87 00:11:57,259 --> 00:11:58,343 Echo! 88 00:12:01,138 --> 00:12:02,598 Hello, out there! 89 00:12:06,185 --> 00:12:08,312 Today, I can't lose! 90 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 Even my echo doubts me. 91 00:12:18,030 --> 00:12:19,573 "A Banner Day." 92 00:12:24,453 --> 00:12:26,205 Attention, campers. 93 00:12:26,288 --> 00:12:29,291 It's time to announce the daily camp awards 94 00:12:29,374 --> 00:12:32,961 for achievements and excellence in the field of noteworthiness. 95 00:12:33,045 --> 00:12:36,632 Or as they're better known, the Pineys. 96 00:12:38,926 --> 00:12:40,886 Drumroll please. 97 00:12:46,350 --> 00:12:50,854 Our first Piney for perfectly buttered breakfast toast 98 00:12:50,938 --> 00:12:52,940 goes toโ€ฆ 99 00:12:53,023 --> 00:12:54,358 Sally! 100 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 Thank you. It's all in the wrist. 101 00:13:02,157 --> 00:13:06,662 Next up, the Piney for tidiest bunk goes toโ€ฆ 102 00:13:07,746 --> 00:13:08,872 Pigpen? 103 00:13:11,416 --> 00:13:14,586 What can I say? I like an orderly space. 104 00:13:15,796 --> 00:13:18,215 I've been coming to Spring Lake for years now, 105 00:13:18,298 --> 00:13:21,343 and I've never won one of these silly awards. 106 00:13:21,426 --> 00:13:24,972 If you think they're so silly, why do you care if you win one? 107 00:13:25,055 --> 00:13:27,933 At this point, I'm willing to settle for any win. 108 00:13:28,016 --> 00:13:29,893 Silly or otherwise. 109 00:14:14,938 --> 00:14:18,775 I've made a list of things I think I could win a Piney for. 110 00:14:18,859 --> 00:14:20,068 What have you got in mind? 111 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 How about best dressed? 112 00:14:23,155 --> 00:14:26,450 It looks like a certain dapper gentleman is our Piney award winner 113 00:14:26,533 --> 00:14:28,827 for best-dressed camper. 114 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 I knew I packed this for a reason. 115 00:15:00,859 --> 00:15:06,698 Sloppy joes. The perfect balance of messy and delicious. 116 00:15:11,203 --> 00:15:14,665 That's it. Maybe if I let everyone go ahead of me, 117 00:15:14,748 --> 00:15:17,251 I'll win the Piney for most polite camper. 118 00:15:18,919 --> 00:15:21,505 Please, everyone, after you. 119 00:15:22,673 --> 00:15:23,674 After you. 120 00:15:24,174 --> 00:15:25,175 After you. 121 00:15:27,177 --> 00:15:30,180 That's a pretty tidy-looking sloppy joe, Charlie Brown. 122 00:15:31,640 --> 00:15:34,309 By the time I had finished letting everyone ahead of me, 123 00:15:34,393 --> 00:15:36,019 they ran out of sloppy. 124 00:15:37,229 --> 00:15:39,064 This is just a regular joe. 125 00:15:43,569 --> 00:15:46,154 - Here's your bun, Charles. - Thank you. 126 00:15:47,030 --> 00:15:48,615 Attention, campers. 127 00:15:48,699 --> 00:15:54,288 For that thoughtful gesture, the Piney for the most polite camper goes toโ€ฆ 128 00:15:54,371 --> 00:15:55,622 Marcie. 129 00:16:20,480 --> 00:16:25,194 Okay, I can do this. Funniest camper Piney coming up. 130 00:16:28,238 --> 00:16:29,323 Knock knock. 131 00:16:31,742 --> 00:16:33,869 I said, "Knock knock." 132 00:16:35,829 --> 00:16:38,832 You're supposed to say, "Who's there?" 133 00:16:38,916 --> 00:16:43,504 Oh, no, I'm not falling for that. There's always a twist. 134 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 That might be the best knock-knock joke I've ever heard, Franklin. 135 00:16:49,426 --> 00:16:52,638 It's not so much the joke. It's how you tell it. 136 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 You've got that right. 137 00:16:59,686 --> 00:17:01,772 I should probably recycle this. 138 00:17:21,290 --> 00:17:24,211 Maybe some people aren't meant to win awards. 139 00:17:24,294 --> 00:17:27,256 Your problem is that you're not thinking big enough. 140 00:17:27,339 --> 00:17:30,551 Maybe you need to do something grand. Aim high. 141 00:17:37,516 --> 00:17:38,809 Legend has it, 142 00:17:38,892 --> 00:17:44,439 the original Spring Lake banner blew up into this tree during a storm, 143 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 and there it stayed ever since. 144 00:17:47,609 --> 00:17:50,863 Well, today I'm going to bring it back down. 145 00:18:03,333 --> 00:18:04,585 How am I doing? 146 00:18:05,294 --> 00:18:09,214 Would you prefer words of encouragement or an honest assessment? 147 00:18:11,967 --> 00:18:13,927 It's just as well, Charlie Brown. 148 00:18:14,011 --> 00:18:16,013 We're not allowed to climb trees anyway. 149 00:18:16,096 --> 00:18:18,265 The camp insurance won't allow it. 150 00:18:18,348 --> 00:18:21,977 If I'm going to do this, I'm going to use my brains. 151 00:18:37,326 --> 00:18:39,161 Don't even think about it. 152 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 What are you doing, Snoopy? 153 00:19:19,117 --> 00:19:21,453 You need to get something in that tree, pal? 154 00:19:25,123 --> 00:19:26,792 I know how that goes. 155 00:19:26,875 --> 00:19:30,379 I wish I could help, but I've been trying to get that banner down 156 00:19:30,462 --> 00:19:33,257 and I'm all out of ideas. 157 00:19:34,132 --> 00:19:36,844 It's not like we could just fly up there. 158 00:19:43,100 --> 00:19:45,018 Is that Charlie Brown? 159 00:19:48,605 --> 00:19:50,023 He's going for the banner. 160 00:19:59,533 --> 00:20:01,535 - All right! - I did it! 161 00:20:05,330 --> 00:20:09,418 For getting Spring Lake's beloved banner down from that tree, 162 00:20:09,501 --> 00:20:14,089 we present this very special Piney to a true hero, 163 00:20:14,173 --> 00:20:17,926 Charlie Brown's dog, Snoopy. 164 00:20:21,847 --> 00:20:24,224 He doesn't even go to this camp. 165 00:20:27,603 --> 00:20:30,230 However, at my brother's urging, 166 00:20:30,314 --> 00:20:32,232 we present you this special certificate. 167 00:20:34,026 --> 00:20:39,281 "In recognition of his many attempts to win Pineys without success." 168 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 I won? 169 00:20:42,201 --> 00:20:44,328 Technically you just lost the most. 170 00:20:45,954 --> 00:20:47,247 I'll take it. 13098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.