Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
23.976
2
00:02:14,968 --> 00:02:18,054
Well, my lad,
they tell me you want to confess.
3
00:02:18,138 --> 00:02:19,222
Yeah.
4
00:02:19,806 --> 00:02:21,349
That will help the jury.
5
00:02:21,433 --> 00:02:25,061
They convicted you on circumstantial
evidence. Understand?
6
00:02:26,187 --> 00:02:27,564
Yeah, sure.
7
00:02:27,897 --> 00:02:29,983
Public opinion. Clear that up, too.
8
00:02:30,066 --> 00:02:32,485
Justice itself will feel easier.
9
00:02:32,819 --> 00:02:35,155
I'm doing it because I'm scared.
10
00:02:35,447 --> 00:02:37,824
It may help the big rap
when I go through that last door.
11
00:02:37,866 --> 00:02:39,659
You might as well do a real job.
12
00:02:39,743 --> 00:02:42,787
I have a couple of newspapermen here,
and the judge who sentenced you...
13
00:02:42,829 --> 00:02:46,124
Shut that up, will you?
Can't you stop that singing?
14
00:02:47,834 --> 00:02:50,045
Now, now. It's his turn next.
15
00:02:50,503 --> 00:02:52,464
You confess, he sings.
16
00:02:54,341 --> 00:02:55,633
Okay.
17
00:02:56,426 --> 00:02:58,345
- Bring on your gang.
- Good.
18
00:02:58,386 --> 00:03:00,722
- Can I do anything for you, Dan?
- Yeah, how about a drink?
19
00:03:00,805 --> 00:03:01,931
Okay.
20
00:03:07,103 --> 00:03:08,313
Thanks.
21
00:03:15,528 --> 00:03:18,656
- Do you want to see Father Flanagan?
- Sure.
22
00:03:19,532 --> 00:03:21,951
I asked for him. He knew me when.
23
00:03:37,050 --> 00:03:39,052
How much time have I got?
24
00:03:40,053 --> 00:03:42,555
Eternity begins in 45 minutes, Dan.
25
00:03:44,432 --> 00:03:46,685
What happens when that door
slams shut behind you?
26
00:03:46,726 --> 00:03:49,521
- A bad minute or two.
- Yeah, I know. After that?
27
00:03:49,562 --> 00:03:52,273
Dan, that's been a mystery
for a million years.
28
00:03:52,357 --> 00:03:55,443
You can't expect to crack that
in a few seconds.
29
00:03:57,070 --> 00:03:59,364
- Would you be afraid to die?
- No.
30
00:03:59,739 --> 00:04:01,700
Why not, if you don't know what happens?
31
00:04:01,741 --> 00:04:04,828
Well, I've made mistakes, Dan,
but I've always been sorry for them.
32
00:04:04,911 --> 00:04:07,205
I try to make up for them.
33
00:04:08,289 --> 00:04:10,083
If you killed a rat,
and it was coming to him...
34
00:04:10,166 --> 00:04:12,377
could you find some way
to be sorry for that?
35
00:04:12,585 --> 00:04:16,756
Dan, life and death should be left
to the Creator of life and death.
36
00:04:17,716 --> 00:04:19,551
Please stay, will you?
37
00:04:27,017 --> 00:04:28,226
How are you, Judge?
38
00:04:28,268 --> 00:04:32,022
This is Lane Wellington. His column fought
for you. Didrt think you were guilty.
39
00:04:32,105 --> 00:04:33,565
Sorry to let you down, pal.
40
00:04:33,606 --> 00:04:36,192
If you'd stuck to your guns,
I'd have kept you alive for years.
41
00:04:36,276 --> 00:04:38,236
I wouldn't try to be funny, if I were you.
42
00:04:38,278 --> 00:04:40,572
This man wants to admit
his debt to the State.
43
00:04:40,655 --> 00:04:43,324
What's that? My debt to the State?
44
00:04:43,408 --> 00:04:46,828
If you'd have done this sooner,
the debt wouldn't be so big.
45
00:04:46,911 --> 00:04:48,747
Is that what this is all about?
46
00:04:48,788 --> 00:04:52,375
You're going to take my life,
because I owe the State something?
47
00:04:52,459 --> 00:04:55,378
When I was a kid, 12 years old,
my mother died.
48
00:04:55,462 --> 00:04:58,548
Did I go on the cuff to the State
for the gutters I slept in? Is that it?
49
00:04:58,631 --> 00:05:01,509
That's just sniveling. The State reached
its arms out for three years...
50
00:05:01,593 --> 00:05:03,094
Yeah, in the reformatory.
51
00:05:03,136 --> 00:05:05,096
When I went in,
copping a loaf of bread was a job.
52
00:05:05,138 --> 00:05:08,058
- When I come out, I could rob a bank!
- Holy cats!
53
00:05:08,141 --> 00:05:10,769
Get this, big shots.
I'm going out that way in a few minutes.
54
00:05:10,810 --> 00:05:13,063
So you're getting the lowdown.
55
00:05:13,813 --> 00:05:16,941
Where was the State when a lonely,
starving kid cried himself to sleep...
56
00:05:17,025 --> 00:05:20,570
in a flophouse with a bunch of drunks,
tramps, and hoboes?
57
00:05:20,653 --> 00:05:22,614
Is that when this debt started?
58
00:05:22,697 --> 00:05:24,991
The only pals I had a chance at
were the kids in the alley.
59
00:05:25,075 --> 00:05:27,494
I had to be tough to string along.
60
00:05:27,577 --> 00:05:29,996
Just before we got out
of the State's arms...
61
00:05:30,080 --> 00:05:33,625
the reformatory, we made up a gang,
six of us, and pals.
62
00:05:34,000 --> 00:05:37,128
We bet our lives across the board,
and let them ride. Crooks!
63
00:05:37,170 --> 00:05:39,714
Sure! Your mouths pop open at that one.
64
00:05:39,798 --> 00:05:41,800
Greek to you wise guys, ain't it?
65
00:05:41,883 --> 00:05:46,471
One of them turned rat for State's
evidence, and I killed him. But get this.
66
00:05:46,846 --> 00:05:50,266
One friend when I'm 12 years old...
67
00:05:50,350 --> 00:05:53,728
and I don't stand here like this!
Now, go on, get out of here...
68
00:05:53,812 --> 00:05:56,606
you bunch of mush-brained saps! Get out!
69
00:06:04,823 --> 00:06:08,326
Listen, Father. I am sorry for my mistakes.
70
00:06:09,327 --> 00:06:10,662
I am sorry.
71
00:06:17,085 --> 00:06:19,921
{y:i}12 years old. One friend.
72
00:06:20,005 --> 00:06:23,383
{y:i}Starving kid. Never had a chance.
73
00:06:23,425 --> 00:06:25,093
{y:i}Reformatory.
74
00:06:33,810 --> 00:06:34,978
Break your mugs.
75
00:06:35,395 --> 00:06:38,231
Steal our food, will you?
Get in your own streets, you mugs!
76
00:06:38,314 --> 00:06:40,483
Here. Tommy, stop it.
77
00:06:43,069 --> 00:06:44,362
Come on, Tommy. Stop it.
78
00:06:45,613 --> 00:06:47,240
Tommy, stop it!
79
00:06:50,785 --> 00:06:52,370
Skinny!
80
00:06:57,250 --> 00:06:59,669
Loafers! Police!
81
00:07:15,101 --> 00:07:17,395
- Good morning, Dave.
- Good morning.
82
00:07:17,479 --> 00:07:20,398
- Look, $80 smashed.
- It's a shame, Dave.
83
00:07:20,440 --> 00:07:23,568
Father Eddie, that place of yours
draws the rats around.
84
00:07:23,651 --> 00:07:26,613
- It's like molasses and flies.
- I suppose it does.
85
00:07:26,696 --> 00:07:31,117
I sleep beside a machine gun,
while you rock-a-bye-baby the 40 thieves.
86
00:07:33,370 --> 00:07:35,121
Read all about it!
87
00:07:35,205 --> 00:07:38,667
Dan Farrow electrocuted!
Read all about it!
88
00:07:40,794 --> 00:07:44,089
Where's His Reverend?
Don't we get a sermon this morning?
89
00:07:44,130 --> 00:07:46,549
Hear ye, my friends.
90
00:07:47,217 --> 00:07:51,096
Scoff your coffee while ye may,
turn up your toes...
91
00:07:51,262 --> 00:07:52,764
call it a day.
92
00:07:57,143 --> 00:08:00,271
I didn't start this place
to give you men a laugh. I really didn't.
93
00:08:00,355 --> 00:08:01,731
I thought I could help you.
94
00:08:01,815 --> 00:08:04,818
- Sorry, Father Flanagan.
- We apologize.
95
00:08:05,151 --> 00:08:06,403
Thanks for the coffee.
96
00:08:06,486 --> 00:08:08,863
We all love you, dominie, every one of us.
97
00:08:08,947 --> 00:08:10,782
Well, you can pass the word
along the road...
98
00:08:10,824 --> 00:08:13,785
that somebody else will be running
the place pretty shortly. I'm leaving.
99
00:08:13,827 --> 00:08:15,704
- But, Father...
- Weasel, you're too smart.
100
00:08:15,787 --> 00:08:17,872
No, I had decided before.
101
00:08:18,957 --> 00:08:23,670
I spent last night, or rather this morning,
with Dan Farrow just before he...
102
00:08:24,462 --> 00:08:26,923
It was too late to do very much for him...
103
00:08:27,007 --> 00:08:29,676
and I guess it's too late
to do very much for you.
104
00:08:29,759 --> 00:08:32,971
I'm afraid you're satisfied with something
to eat and a place to sleep.
105
00:08:33,054 --> 00:08:34,305
Father Flanagan!
106
00:08:34,347 --> 00:08:36,099
- What is it, Skinny?
- They got Jimmy!
107
00:08:36,182 --> 00:08:38,768
The cops got Jimmy!
Please tell them to let him go.
108
00:08:38,852 --> 00:08:40,270
He's my brother.
109
00:08:40,353 --> 00:08:42,897
- Who else have they got?
- They got Tommy and they got Steve.
110
00:08:42,981 --> 00:08:44,607
And they told me to go home.
111
00:08:44,983 --> 00:08:46,359
Yeah, home.
112
00:08:47,819 --> 00:08:49,946
Where's your mother, Skinny?
113
00:08:51,781 --> 00:08:54,200
Come on. We'll see what we can do.
114
00:08:54,576 --> 00:08:56,870
Mr. Morris, do you know
who broke your window?
115
00:08:56,953 --> 00:08:59,247
- Yes, Your Honor.
- Pardon me, but does it really matter?
116
00:08:59,330 --> 00:09:01,624
It was a free-for-all.
Any one of them could have done it.
117
00:09:01,708 --> 00:09:02,709
What do you mean, Father?
118
00:09:02,792 --> 00:09:06,504
Not to obstruct justice, even if I could,
but one boy threw that stone...
119
00:09:06,546 --> 00:09:09,257
did this special damage.
But he didn't mean to do it.
120
00:09:09,341 --> 00:09:11,509
They were all throwing things.
They were all excited.
121
00:09:11,551 --> 00:09:13,345
I'm trying to reduce it to a definite charge.
122
00:09:13,386 --> 00:09:14,846
That's what I was afraid of, Your Honor.
123
00:09:14,888 --> 00:09:17,349
- None of us want to abuse children.
- But we do, nevertheless.
124
00:09:17,390 --> 00:09:20,393
The business of the court is to take care
of the honest citizen.
125
00:09:20,477 --> 00:09:22,937
You. I have a high regard for you, but...
126
00:09:23,021 --> 00:09:24,898
Your Honor, these boys were arrested
this morning.
127
00:09:24,981 --> 00:09:26,775
It's now... It's 3:30.
128
00:09:27,233 --> 00:09:30,236
Has anybody come forward
to say one good word for them?
129
00:09:30,278 --> 00:09:32,906
Father, mother, uncle, sister. Anybody?
130
00:09:33,031 --> 00:09:34,908
Well, you're saying quite a few.
131
00:09:34,991 --> 00:09:38,495
And I'll go on, until you take back
the privilege you granted me.
132
00:09:38,578 --> 00:09:40,038
You heard Mr. Calatieri.
133
00:09:40,121 --> 00:09:41,581
- May I question him?
- Certainly.
134
00:09:41,623 --> 00:09:43,375
- Sit down, Mr. Morris.
- Thank you.
135
00:09:43,458 --> 00:09:44,959
Mr. Calatieri.
136
00:09:45,835 --> 00:09:47,087
Yes, Father?
137
00:09:47,420 --> 00:09:49,047
Tommy, stand up.
138
00:09:49,839 --> 00:09:52,550
- Tommy came in to buy some salami.
- Yes.
139
00:09:52,926 --> 00:09:57,222
I wrap my salami. I put him down.
He say, "Half a dozen eggs."
140
00:09:57,597 --> 00:10:02,477
I turn around to get the eggs,
I come back, where is my salami?
141
00:10:02,977 --> 00:10:04,938
No salami and no Tommy.
142
00:10:05,605 --> 00:10:09,234
But you didn't really see Tommy
steal the salami, did you?
143
00:10:10,068 --> 00:10:12,654
My nice, fresh salami. She no walk away.
144
00:10:12,737 --> 00:10:15,740
And the police found the salami,
and some bread, some other things.
145
00:10:15,782 --> 00:10:17,450
There's no doubt about their being stolen.
146
00:10:17,534 --> 00:10:20,495
There's also no doubt that these boys
should be taken off the streets...
147
00:10:20,578 --> 00:10:23,707
- for their own good.
- And sent to the reformatory.
148
00:10:24,624 --> 00:10:27,293
I'm wondering if you want to do that
to a homeless boy...
149
00:10:27,377 --> 00:10:30,338
- just on circumstantial evidence.
- Well, what do you want me to do?
150
00:10:30,422 --> 00:10:33,341
There's the salami,
and there's Mr. Calatieri.
151
00:10:35,010 --> 00:10:38,847
They can have my salami.
I give it to them, free for present.
152
00:10:39,097 --> 00:10:42,934
But next time, please, not the imported.
153
00:10:43,893 --> 00:10:47,105
- There won't be any next time.
- You should have studied law, Father.
154
00:10:47,147 --> 00:10:49,774
Thank you, Your Honor.
Well, I guess that's...
155
00:10:50,358 --> 00:10:54,404
Unless my good friend wants to identify
the boy who threw the rock.
156
00:10:54,487 --> 00:10:58,074
My window was smashed.
$80 gone to someplace...
157
00:10:58,158 --> 00:10:59,492
But I...
158
00:11:00,785 --> 00:11:03,872
Well, I can't say who did it, positively.
159
00:11:04,748 --> 00:11:07,167
Father Flanagan, what's in your mind?
160
00:11:07,250 --> 00:11:11,796
I'll assume full responsibility for these
boys if you'll place them in my charge.
161
00:11:11,880 --> 00:11:14,341
I'll give them a home,
I'll see to their schooling...
162
00:11:14,424 --> 00:11:17,052
and I'll guarantee their good conduct.
163
00:11:22,515 --> 00:11:26,478
Well, I think you're letting yourself in
for a lot of trouble, but I'll give it a chance.
164
00:11:26,561 --> 00:11:28,605
I release these boys into your custody.
165
00:11:28,980 --> 00:11:30,857
- Thank you, Your Honor.
- And good luck to you.
166
00:11:30,940 --> 00:11:32,942
Thank you. Come on, boys.
167
00:11:34,194 --> 00:11:36,905
You're one of the finest fellows in town.
168
00:11:36,988 --> 00:11:40,075
Why in the name of all that's holy
don't you want to meet nice people?
169
00:11:40,158 --> 00:11:42,077
- Well, Dave, I know you.
- You...
170
00:11:42,369 --> 00:11:44,829
- Father, do you want this?
- What is it, son?
171
00:11:44,871 --> 00:11:48,333
It's a puzzle. You have to jiggle it around
till you get the eyes in the sockets.
172
00:11:48,416 --> 00:11:50,043
Isn't that wonderful.
173
00:11:50,126 --> 00:11:53,922
Thank you very much, Skinny.
I'll have a lot of fun with this.
174
00:11:54,005 --> 00:11:55,507
Dave. Come on, boys.
175
00:11:55,590 --> 00:11:58,593
Could you take the boys to your place
and keep them there a little while?
176
00:11:58,677 --> 00:12:00,011
Sure. What?
177
00:12:00,387 --> 00:12:01,680
I've got an important call to make.
178
00:12:01,721 --> 00:12:03,348
All right, gentlemen, get in.
179
00:12:03,390 --> 00:12:05,058
Oh, boy. A car ride.
180
00:12:06,476 --> 00:12:09,604
Tommy, you better sit up here
in the front seat.
181
00:12:12,482 --> 00:12:16,611
On second thought, you better all sit up
in the front seat. I feel safer.
182
00:12:16,695 --> 00:12:18,530
Hold on, boys. Be careful.
183
00:12:18,571 --> 00:12:21,741
- Dave, I'll see you a little later.
- Could you make it a little sooner?
184
00:12:21,825 --> 00:12:24,369
Do you want me to drive, Mr. Morris?
185
00:12:26,996 --> 00:12:29,582
I gave you permission three years ago
for your refuge.
186
00:12:29,666 --> 00:12:32,335
You thought you could do a lot of good.
187
00:12:32,419 --> 00:12:35,338
Well, I have the right to a mistake or two,
haven't I, Bishop?
188
00:12:35,422 --> 00:12:38,049
And now you want to do something
I think is harder to do...
189
00:12:38,133 --> 00:12:40,760
- certainly more unorthodox.
- That's true.
190
00:12:41,928 --> 00:12:44,556
So I'm going to assign you to a parish.
191
00:12:44,639 --> 00:12:47,100
That's good work, and you're a good man.
192
00:12:47,183 --> 00:12:50,228
- Don't make the decision yet, please.
- Why not?
193
00:12:50,770 --> 00:12:54,190
Why, you'd dream the best part
of your life away, if I'd let you.
194
00:12:54,274 --> 00:12:56,067
But I'm not dreaming.
195
00:12:56,234 --> 00:12:58,611
There's one thing I know, I really know.
196
00:12:58,695 --> 00:13:02,741
And that is, that there's no such thing
in the world as a bad boy. I'm sure of that.
197
00:13:02,824 --> 00:13:05,452
Do you realize the fight
you want to take on?
198
00:13:05,535 --> 00:13:08,747
I know that a mother can take a whip
to the toughest boy in the world...
199
00:13:08,788 --> 00:13:12,250
and he forgets it,
because he knows that she loves him.
200
00:13:12,792 --> 00:13:17,255
I know the fight, and I haven't anything
to do it with, except faith.
201
00:13:18,548 --> 00:13:19,632
But...
202
00:13:20,133 --> 00:13:23,428
with your kind permission,
I would rather have it than the parish.
203
00:13:23,470 --> 00:13:25,096
I can't help you.
204
00:13:25,221 --> 00:13:28,516
We have no arrangement
for outside things like this.
205
00:13:33,480 --> 00:13:35,273
But you have my permission.
206
00:13:35,357 --> 00:13:37,150
How are you beginning?
207
00:13:37,233 --> 00:13:39,402
First, I must rent a house.
208
00:13:39,569 --> 00:13:41,905
No doubt, fumigate and launder it.
209
00:13:43,490 --> 00:13:46,326
Bishop, I shall never forget this.
210
00:13:47,327 --> 00:13:48,578
My blessing.
211
00:13:51,331 --> 00:13:54,459
Hello. I thought you got lost.
212
00:13:54,501 --> 00:13:57,295
No. I had a little chat with my bishop.
213
00:13:57,379 --> 00:13:58,963
I rented a house.
214
00:13:59,047 --> 00:14:01,466
- You're renting houses now?
- Yes.
215
00:14:01,508 --> 00:14:05,470
Of course, I have to pay something down,
so I need a little money.
216
00:14:05,553 --> 00:14:08,014
- A little money? Yeah.
- $100.
217
00:14:09,766 --> 00:14:10,975
$100?
218
00:14:12,268 --> 00:14:14,354
What security have you got?
219
00:14:15,522 --> 00:14:18,191
Well, let's see here.
220
00:14:24,989 --> 00:14:27,325
- You want $100 for this?
- Yes.
221
00:14:30,120 --> 00:14:31,246
Look...
222
00:14:31,746 --> 00:14:34,624
you can have any one of those
for 65 cents.
223
00:14:34,708 --> 00:14:37,460
And any one of them is better than yours.
224
00:14:38,336 --> 00:14:40,213
And you want $100.
225
00:14:40,296 --> 00:14:42,090
I need the money very badly.
226
00:14:42,173 --> 00:14:45,719
With merchandise like that,
I need it worse than you do.
227
00:14:46,636 --> 00:14:48,513
Got anything else?
228
00:14:50,473 --> 00:14:51,975
Wait a minute.
229
00:15:00,859 --> 00:15:05,238
- That's a 10-cent toy.
- Yeah, you can have a lot of fun with it.
230
00:15:05,780 --> 00:15:07,866
Not a $100 won'th, I can't.
231
00:15:08,074 --> 00:15:10,535
Have you got any other security?
232
00:15:12,328 --> 00:15:16,958
Every boy who becomes a good American
citizen is won'th $10,000 to the State.
233
00:15:17,250 --> 00:15:20,295
That's a fact. I have good authority for it.
234
00:15:20,754 --> 00:15:23,256
I'm sorry,
but $100 for a bum watch like this...
235
00:15:23,340 --> 00:15:25,383
and a hunk of tin
with a couple of ball bearings...
236
00:15:25,425 --> 00:15:28,470
All right, Dave.
I don't blame you for turning me down.
237
00:15:29,012 --> 00:15:31,765
Thanks just the same.
I'll try someplace else.
238
00:15:31,848 --> 00:15:33,391
Wait a minute.
239
00:15:38,855 --> 00:15:41,649
Couldrt you make a good American
for $50?
240
00:15:48,114 --> 00:15:50,450
All right, there's your $100.
241
00:15:50,867 --> 00:15:52,952
No. You keep the watch.
242
00:15:53,870 --> 00:15:55,205
I'll keep this.
243
00:15:55,288 --> 00:15:58,041
- I'll redeem that some day with interest.
- Yeah.
244
00:15:58,833 --> 00:16:00,710
Here, sign this.
245
00:16:02,295 --> 00:16:04,923
- No, don't sign it.
- Thanks.
246
00:16:08,051 --> 00:16:11,262
Now, you'd better leave
before I change my mind.
247
00:16:12,055 --> 00:16:14,140
I'm not afraid of that, Dave.
248
00:16:15,266 --> 00:16:17,811
Now, I wonder if you could show me
some furniture.
249
00:16:17,894 --> 00:16:20,980
You know, chairs and tables,
and stuff like that.
250
00:16:21,481 --> 00:16:22,941
$100 won'th?
251
00:16:23,024 --> 00:16:25,777
I got a little list here that I made out.
252
00:16:26,778 --> 00:16:27,946
There.
253
00:16:28,905 --> 00:16:29,948
All right.
254
00:16:30,031 --> 00:16:33,993
I suppose when your boys grow up,
they'll break bigger and better windows.
255
00:16:34,035 --> 00:16:35,453
I'll be right with you, boys.
256
00:16:35,495 --> 00:16:37,664
Certainly on their good behavior,
aren't they?
257
00:16:37,747 --> 00:16:39,374
Ten chairs.
258
00:16:43,795 --> 00:16:45,005
There's two.
259
00:16:45,088 --> 00:16:47,799
- What does the whole thing come to?
- $220.
260
00:16:47,966 --> 00:16:50,135
I'll give you $150 for the lot.
261
00:16:50,218 --> 00:16:52,512
It's a deal, for $200.
262
00:16:52,929 --> 00:16:55,849
Right. $160. Not a cent more.
263
00:16:56,016 --> 00:16:57,934
Why, it cost me almost that much.
264
00:16:58,018 --> 00:16:59,644
- Make it $190.
- No.
265
00:17:00,937 --> 00:17:02,147
Say, wait a minute. What am I doing?
266
00:17:02,188 --> 00:17:05,025
I'm bargaining with my own money.
I'm losing two ways on the deal.
267
00:17:05,108 --> 00:17:06,526
Here's $50 down payment.
268
00:17:06,609 --> 00:17:08,820
You're offering me $50 of my own money...
269
00:17:08,903 --> 00:17:11,614
as down payment
on my own furniture. No!
270
00:17:12,282 --> 00:17:13,700
Oh, well. All right.
271
00:17:14,200 --> 00:17:15,785
What's the use of my taking the $50?
272
00:17:15,869 --> 00:17:17,996
You'd only come around for it
again tomorrow.
273
00:17:18,038 --> 00:17:19,831
Here's the address.
274
00:17:21,374 --> 00:17:22,834
You mind if I throw you out?
275
00:17:22,917 --> 00:17:27,714
Look, tonight, just before you go to sleep,
you're going to like yourself a lot.
276
00:17:28,548 --> 00:17:30,675
I'll send the furniture over.
277
00:17:30,717 --> 00:17:32,886
Then I'm going to a doctor
and get my head examined.
278
00:17:32,969 --> 00:17:35,347
Come on, boys. We're going home.
279
00:17:43,063 --> 00:17:44,272
- Father Flanagan?
- Yes.
280
00:17:44,356 --> 00:17:45,315
I'm from the "Morning Herald."
281
00:17:45,398 --> 00:17:48,193
My editor, Mr. Hargraves, sent me over
to see what you're doing, and...
282
00:17:48,276 --> 00:17:52,113
Well, right now, we're putting up
a little sign that Tommy made.
283
00:17:52,197 --> 00:17:54,741
- We thought we might get some pictures.
- Some pictures?
284
00:17:54,824 --> 00:17:57,619
Hey, fellows, come on.
We're going to get our pictures took.
285
00:17:57,702 --> 00:17:59,120
Bring Father Flanagars coat.
286
00:17:59,204 --> 00:18:01,664
- All right, sure!
- Oh, boy!
287
00:18:01,748 --> 00:18:03,917
- Hotdog!
- Take it easy, please.
288
00:18:04,834 --> 00:18:05,835
Here.
289
00:18:06,419 --> 00:18:10,799
Let's get rid of the rock.
Here, hold the rock. Hold it, don't throw it.
290
00:18:12,092 --> 00:18:14,219
Come right in here close. That's right.
291
00:18:14,302 --> 00:18:16,096
- Put the rock behind your back.
- Big smile now.
292
00:18:16,179 --> 00:18:17,597
- Okay, Jimmy?
- Okay.
293
00:18:17,639 --> 00:18:18,890
- All right, hold it.
- Big smile.
294
00:18:18,973 --> 00:18:20,141
Still.
295
00:19:05,270 --> 00:19:06,980
Here he comes!
296
00:19:07,063 --> 00:19:09,482
Hey, wait a minute, fellows.
You know what we planned.
297
00:19:09,566 --> 00:19:12,152
Come on, get in your places.
Come on, we gotta sing. Come on.
298
00:19:13,069 --> 00:19:14,070
Get in line.
299
00:19:14,654 --> 00:19:16,156
Now, altogether...
300
00:19:16,239 --> 00:19:19,868
{y:i}Silent night!
301
00:19:19,951 --> 00:19:23,496
{y:i}Holy night!
302
00:19:23,830 --> 00:19:27,125
{y:i}All is calm
303
00:19:27,334 --> 00:19:30,462
{y:i}all is bright
304
00:19:30,962 --> 00:19:34,466
{y:i}Round yon Virgin
305
00:19:34,549 --> 00:19:37,719
{y:i}Mother and Child
306
00:19:37,844 --> 00:19:40,889
{y:i}Holy Infant
307
00:19:40,972 --> 00:19:44,476
{y:i}so tender and mild
308
00:19:44,976 --> 00:19:49,898
{y:i}Sleep in heavenly peace
309
00:19:51,274 --> 00:19:56,237
{y:i}Sleep in heavenly peace
310
00:19:56,905 --> 00:20:00,200
{y:i}Silent night!
311
00:20:00,909 --> 00:20:03,870
{y:i}Holy night!
312
00:20:11,211 --> 00:20:15,340
That was a very nice reception, boys.
Thank you very much.
313
00:20:16,216 --> 00:20:18,677
Tommy, would you take that out
in the kitchen?
314
00:20:18,718 --> 00:20:20,011
What is it?
315
00:20:20,053 --> 00:20:23,056
It's good food.
And there's enough there for all of us, too.
316
00:20:23,098 --> 00:20:24,557
- What is it?
- What's in it?
317
00:20:25,767 --> 00:20:29,354
It's good cornmeal mush,
not a tummy ache in a carload.
318
00:20:33,650 --> 00:20:35,860
What else you got in the bag?
319
00:20:37,612 --> 00:20:40,699
Well, I don't know, exactly.
320
00:20:40,740 --> 00:20:43,702
I kind of picked these things up
hither and yon.
321
00:20:43,743 --> 00:20:45,537
Once I got a sleigh.
322
00:20:45,704 --> 00:20:47,080
Shut up.
323
00:20:47,163 --> 00:20:50,709
I thought you said if we were good,
everybody would help us.
324
00:20:51,209 --> 00:20:54,629
Well, I did say that, Skinny. I... But...
325
00:20:54,713 --> 00:20:57,841
Well, maybe it'll take another Christmas
to make friends for us.
326
00:20:57,924 --> 00:21:01,845
Gosh, if we was in a reform school,
it ain't mush for Christmas.
327
00:21:01,928 --> 00:21:05,265
Tommy, are we going to forget
what we're trying to do?
328
00:21:05,390 --> 00:21:08,768
Gee, if I was home,
my old man might wallop me...
329
00:21:08,852 --> 00:21:11,229
but we'd have turkey at Christmas.
330
00:21:11,730 --> 00:21:14,983
Well, Christmas has other meanings,
hasn't it, Bob?
331
00:21:15,066 --> 00:21:18,403
Listen, I can get a turkey easy.
It's a cinch. Everybody's busy.
332
00:21:18,486 --> 00:21:19,612
Bob!
333
00:21:22,782 --> 00:21:24,826
You should get down on your knees
and ask pardon...
334
00:21:24,909 --> 00:21:27,579
for a thought like that on Christmas Eve.
335
00:21:32,125 --> 00:21:35,086
{y:i}Jingle bells, jingle bells
{y:i}Jingle all the way
336
00:21:35,170 --> 00:21:36,755
Mr. Morris!
337
00:21:39,466 --> 00:21:42,802
- Merry Christmas, Tommy!
- Merry Christmas, Mr. Morris!
338
00:21:44,971 --> 00:21:48,058
Merry Christmas!
Merry Christmas, everybody!
339
00:21:49,142 --> 00:21:52,145
- Turkey and presents for everybody.
- Merry Christmas.
340
00:21:55,023 --> 00:21:56,483
Am I late?
341
00:21:57,025 --> 00:21:59,736
If ever in the world a man was on time.
342
00:22:00,111 --> 00:22:01,863
Now, everybody sing.
343
00:22:02,364 --> 00:22:06,534
{y:i}Jingle bells, jingle bells
{y:i}Jingle all the way
344
00:22:06,618 --> 00:22:10,038
{y:i}Oh, what fun it is to ride
{y:i}In a one horse open sleigh
345
00:22:31,601 --> 00:22:33,436
- Thank you, Father.
- Hello, Dave.
346
00:22:33,520 --> 00:22:35,814
Hello, I came over as soon as I could.
347
00:22:35,980 --> 00:22:36,981
What's up?
348
00:22:37,065 --> 00:22:39,275
Now, let's get out of here, Dave.
It's pretty noisy.
349
00:22:39,359 --> 00:22:42,487
Several new boys came in last week.
We're suffocating here.
350
00:22:42,570 --> 00:22:44,572
Now, look, Eddie, just what do you want?
351
00:22:44,656 --> 00:22:46,616
Dave, it's grand to see you.
352
00:22:46,700 --> 00:22:49,411
You certainly have had a wonderful year,
haven't you?
353
00:22:49,494 --> 00:22:51,162
It's been a wonderful year for both of us.
354
00:22:51,204 --> 00:22:54,165
- Did you pay all your bills last month?
- Yes, sure. Most of them.
355
00:22:54,207 --> 00:22:56,251
Skinny, what did I tell you
about biting your nails?
356
00:22:56,334 --> 00:22:59,087
A few little odds and ends,
but I'll get the money for that.
357
00:22:59,170 --> 00:23:00,130
That's what I was afraid of.
358
00:23:00,213 --> 00:23:02,173
No, Dave,
that isn't why I wanted to see you.
359
00:23:02,215 --> 00:23:05,343
No, I want you to take me for a little drive.
I want to show you something.
360
00:23:05,427 --> 00:23:06,469
I'm a busy man.
361
00:23:06,553 --> 00:23:08,847
That's just it, Dave.
Now, you've been working too hard...
362
00:23:08,930 --> 00:23:12,642
with the new store and everything.
A little drive in the country will relax you.
363
00:23:12,809 --> 00:23:15,687
Just what you need.
Just what we both need.
364
00:23:15,770 --> 00:23:18,064
- Bye, Father Flanagan.
- Goodbye, boys.
365
00:23:18,148 --> 00:23:20,358
Now remember what I told you.
366
00:23:42,672 --> 00:23:44,591
Lovely country, isn't it?
367
00:23:44,632 --> 00:23:47,260
Over 200 acres here of rich, fine soil.
368
00:23:47,344 --> 00:23:49,054
You could really live and breathe out here.
369
00:23:49,095 --> 00:23:51,306
- What about it?
- I want to buy it.
370
00:23:51,389 --> 00:23:54,559
Now, look, Dave, I can get it cheap.
Just look at it, Dave.
371
00:23:54,768 --> 00:23:57,395
We could build a real town
for the boys here.
372
00:23:57,479 --> 00:24:00,690
They could have gardens, dormitories,
gymnasiums, classrooms...
373
00:24:00,774 --> 00:24:03,610
Mortgages, and bills, and debts!
Be reasonable.
374
00:24:03,693 --> 00:24:06,780
First you started with five boys,
then it was 20, then it was 50.
375
00:24:06,863 --> 00:24:08,698
With this place,
you'd be looking for 100 boys.
376
00:24:08,782 --> 00:24:11,076
- 500.
- All right, 500. What?
377
00:24:11,951 --> 00:24:14,746
How you going to get the money?
How you going to do it? It's crazy.
378
00:24:14,788 --> 00:24:16,790
Well, maybe you're right.
379
00:24:20,085 --> 00:24:22,545
- What did you say?
- Maybe you're right.
380
00:24:22,629 --> 00:24:24,756
Eddie, don't you feel well?
381
00:24:25,507 --> 00:24:28,968
Maybe it's just a dream
that I'll never see fulfilled.
382
00:24:29,386 --> 00:24:32,931
It seems a shame though,
a lot of boys cheated out of the chance...
383
00:24:33,014 --> 00:24:35,600
to live a nice, decent life out in the open,
where they belong.
384
00:24:35,684 --> 00:24:36,935
Stop it.
385
00:24:37,769 --> 00:24:39,437
- How many acres?
- Over 200.
386
00:24:39,479 --> 00:24:41,314
But you can't handle
as big a thing as this...
387
00:24:41,398 --> 00:24:43,274
without a lot of public support,
contributions.
388
00:24:43,316 --> 00:24:45,276
I haven't been a bad risk so far, have I?
389
00:24:45,318 --> 00:24:48,446
No, you've paid back everything.
How, I don't know. It isn't that.
390
00:24:48,530 --> 00:24:50,699
But this time you're biting off
more than you can chew.
391
00:24:50,782 --> 00:24:52,575
The newspapers aren't friendly to you,
as it is.
392
00:24:52,659 --> 00:24:54,703
- What do you think they'll say about this?
- I know.
393
00:24:54,786 --> 00:24:57,122
- What do you suggest?
- Hargraves.
394
00:24:57,163 --> 00:25:00,208
He owns the most powerful string
of newspapers in the Middle West.
395
00:25:00,291 --> 00:25:02,043
And he's a tough nut to crack.
396
00:25:02,127 --> 00:25:05,630
You get Hargraves behind you,
and maybe I can handle it.
397
00:25:06,339 --> 00:25:07,966
That's fair, Dave.
398
00:25:08,174 --> 00:25:10,301
All right, here you are. It's a bargain.
399
00:25:10,343 --> 00:25:13,304
Nothing doing. Not till you get Hargraves.
400
00:25:16,016 --> 00:25:17,350
- Thank you.
- You're welcome.
401
00:25:17,434 --> 00:25:19,602
- How do you do, Father?
- Good morning, Mr. Hargraves.
402
00:25:19,686 --> 00:25:22,397
We haven't met before, but I know of you.
403
00:25:23,565 --> 00:25:25,984
Well, that shortens preliminaries.
404
00:25:26,026 --> 00:25:28,278
- Can I help you?
- Do you want to?
405
00:25:28,820 --> 00:25:32,615
If you mean, do I indorse your work,
I don't, I'm sorry to say.
406
00:25:32,699 --> 00:25:33,700
Well, that's all right.
407
00:25:33,783 --> 00:25:35,827
But why do you go out of your way
to hurt me?
408
00:25:35,869 --> 00:25:39,289
There's a feeling in official circles
that you're setting up a tacit criticism...
409
00:25:39,372 --> 00:25:40,915
of things as they are.
410
00:25:40,999 --> 00:25:44,252
There was the same feeling when Newton
suspected the law of gravitation.
411
00:25:44,336 --> 00:25:47,547
There's also a feeling that the sooner
you're discouraged, the better.
412
00:25:47,630 --> 00:25:48,923
For yourself, too.
413
00:25:49,007 --> 00:25:53,136
- No one questions your intentions.
- But I'm paving the lower regions, huh?
414
00:25:53,887 --> 00:25:57,807
Mr. Hargraves, I have 50 boys I've taken
from the slums and the streets.
415
00:25:57,891 --> 00:26:00,518
Right now they're on their way
to becoming confident human beings.
416
00:26:00,560 --> 00:26:02,354
I can do the same with 500.
417
00:26:02,395 --> 00:26:04,606
Boys like that get their chances
in institutions.
418
00:26:04,689 --> 00:26:06,191
You know better than that.
419
00:26:06,274 --> 00:26:07,609
Do I, Father Flanagan?
420
00:26:07,692 --> 00:26:10,653
You have a string of newspapers.
You get reports on human derelicts.
421
00:26:10,737 --> 00:26:14,032
You know the percentage of boys
who survive institutions.
422
00:26:14,074 --> 00:26:16,785
Surely you must know, you above all men.
423
00:26:16,868 --> 00:26:20,330
And you have no right to hinder me
in helping children.
424
00:26:21,039 --> 00:26:22,832
That's pretty stiff, Father.
425
00:26:22,916 --> 00:26:24,959
What little I've done, I've done on nothing.
426
00:26:25,043 --> 00:26:27,921
These boys, thieves some of them,
have gone without clothes...
427
00:26:28,004 --> 00:26:30,799
they've even gone without food,
but not one of them has deserted.
428
00:26:30,882 --> 00:26:34,636
Not one, because they know
what I'm trying to do to help them.
429
00:26:34,803 --> 00:26:38,014
But there are some impossible
young beasts who have to be manacled.
430
00:26:38,098 --> 00:26:39,557
Look at this.
431
00:26:40,684 --> 00:26:44,270
"Eleven-year-old boy convicted.
Guilty of murder in the second degree.
432
00:26:44,354 --> 00:26:47,607
"Jury renders verdict
after 35 minutes deliberation.
433
00:26:47,691 --> 00:26:50,110
"Court will sentence him to life in prison."
434
00:26:50,193 --> 00:26:53,154
A semi-equipped young savage
who's right where he ought to be.
435
00:26:53,238 --> 00:26:54,614
You'll admit that, won't you?
436
00:26:54,698 --> 00:26:57,450
This boy saw his mother
being brutally beaten by a drunken father.
437
00:26:57,534 --> 00:26:59,244
So he took a gun and killed him.
438
00:26:59,285 --> 00:27:03,456
Suppose a man kills because his wife's
been unfaithful: Temporary insanity.
439
00:27:03,540 --> 00:27:05,792
But an 11-year-old: Just a savage.
440
00:27:05,875 --> 00:27:07,252
What do you want of me?
441
00:27:07,335 --> 00:27:09,004
I want your help for homeless boys.
442
00:27:09,087 --> 00:27:11,798
I want you to let the world know
what I'm trying to do.
443
00:27:11,881 --> 00:27:14,676
- No, I'm afraid I can't do that.
- Why not?
444
00:27:14,759 --> 00:27:17,095
Because I don't believe in
what you're trying to do.
445
00:27:17,178 --> 00:27:19,222
The very foundation is false.
446
00:27:19,305 --> 00:27:21,474
"No such thing as a bad boy."
447
00:27:21,641 --> 00:27:24,269
That's just a catch phrase,
sentimental nonsense.
448
00:27:24,310 --> 00:27:27,689
Of course you know you're flying in
the face of the very best of public opinion.
449
00:27:27,772 --> 00:27:29,482
I've seen you do that.
You lead public opinion.
450
00:27:29,566 --> 00:27:30,775
On my convictions.
451
00:27:30,817 --> 00:27:33,570
You want me to throw them
out the window.
452
00:27:33,653 --> 00:27:35,864
A whole lot of good people
feel just as I do...
453
00:27:35,947 --> 00:27:38,074
and we're not un-Christian monsters.
454
00:27:38,158 --> 00:27:42,370
Well, if I'm right, you're pretty close to it.
And so far, I've proven my case.
455
00:27:42,454 --> 00:27:46,041
Mr. Hargraves, when you got into trouble
at 11 or 12 years of age...
456
00:27:46,124 --> 00:27:49,711
you had your mother or you had your
father to put their arms around you...
457
00:27:49,794 --> 00:27:52,005
to talk things over with.
458
00:27:52,088 --> 00:27:54,299
Can you imagine the fright
and the loneliness of a boy...
459
00:27:54,382 --> 00:27:56,885
without that love and understanding?
460
00:27:57,177 --> 00:27:58,636
This poor kid...
461
00:27:58,845 --> 00:28:00,638
in prison for life.
462
00:28:01,931 --> 00:28:04,642
I want a home for them,
where they can stay...
463
00:28:04,726 --> 00:28:06,519
and where they can learn.
464
00:28:07,520 --> 00:28:09,356
A town for boys...
465
00:28:10,023 --> 00:28:11,649
governed by boys.
466
00:28:14,194 --> 00:28:16,321
It's won'th a shot, isn't it?
467
00:28:17,364 --> 00:28:19,616
Your sincerity is won'th a shot.
468
00:28:19,699 --> 00:28:22,952
Father, I'm not going to fight a plan
as unselfish as yours.
469
00:28:23,536 --> 00:28:25,955
But understand, when you fail...
470
00:28:26,039 --> 00:28:28,875
I'll use you for a lesson in horse sense
to the world at large.
471
00:28:28,958 --> 00:28:30,001
Fair enough.
472
00:29:40,905 --> 00:29:42,490
There we are, Dave.
473
00:29:42,574 --> 00:29:45,660
We've got three fine new buildings.
A grand beginning.
474
00:29:45,744 --> 00:29:49,372
Yes, sir. And three fine mortgages
might make a grand finish.
475
00:29:49,456 --> 00:29:51,750
- We've had mortgages before.
- Yes, little ones.
476
00:29:51,791 --> 00:29:54,586
Look at the sweating you've done
to raise nickels, dimes, quarters...
477
00:29:54,669 --> 00:29:55,920
penny contributions.
478
00:29:56,004 --> 00:29:58,631
Now you've got to get dollars,
hundreds, thousands.
479
00:29:58,715 --> 00:30:01,593
Wait a minute, Dave, wait a minute.
This doesn't have to be paid today.
480
00:30:01,634 --> 00:30:03,178
- No, but the day will come.
- Dave.
481
00:30:03,261 --> 00:30:05,805
Now, Eddie, I know.
I know you've always been in debt.
482
00:30:05,889 --> 00:30:08,808
Debts up to your knees.
This time it's up to here.
483
00:30:08,892 --> 00:30:10,101
It might not be as bad as that.
484
00:30:10,185 --> 00:30:13,646
You've got to stop thinking from here,
and think from here a little bit.
485
00:30:13,688 --> 00:30:16,649
Now, Eddie, come on.
Let's look at the figures, averages...
486
00:30:16,733 --> 00:30:18,735
and see what we can set aside.
487
00:30:18,818 --> 00:30:21,321
Father, we'll have to go now
if you're going to make that train.
488
00:30:21,404 --> 00:30:23,907
My goodness, I forgot all about it.
I'll be right with you, Paul.
489
00:30:23,990 --> 00:30:25,784
Now where are you going?
490
00:30:26,076 --> 00:30:29,245
A boy in the State Penitentiary
wants to see me. He's in for life.
491
00:30:29,329 --> 00:30:31,664
Yes, and you're in for life, too.
492
00:30:35,043 --> 00:30:36,419
Thank you.
493
00:30:37,629 --> 00:30:39,089
- Goodbye, Mo.
- Goodbye, Father.
494
00:30:39,172 --> 00:30:40,465
- Have a nice trip, Father.
- Thank you.
495
00:30:40,507 --> 00:30:42,550
- Goodbye, boys.
- Bye, Father.
496
00:30:42,634 --> 00:30:44,469
Pee Wee.
497
00:30:44,511 --> 00:30:46,221
Are you going to be a good boy
while I'm away?
498
00:30:46,304 --> 00:30:48,890
Can I get my candy when you're away?
499
00:30:49,641 --> 00:30:52,644
Freddie, everyday Pee Wee gets
a piece of candy in my office...
500
00:30:52,727 --> 00:30:54,062
if he's a good boy.
501
00:30:54,979 --> 00:30:58,149
Of course, if he isn't a good boy,
then he won't expect it.
502
00:30:58,191 --> 00:31:01,653
Because Pee Wee is an honorable man,
aren't you, Pee Wee?
503
00:31:01,986 --> 00:31:04,739
- Goodbye, boys.
- Bye, Father.
504
00:31:06,032 --> 00:31:08,535
- Nice trip.
- Bye, Father.
505
00:31:10,203 --> 00:31:11,996
- Father Flanagan.
- Warden.
506
00:31:12,080 --> 00:31:14,833
This is Joe Marsh.
He leaves for a federal prison today.
507
00:31:14,874 --> 00:31:16,251
- Hello, Joe.
- Hi.
508
00:31:16,334 --> 00:31:18,837
- I'm letting you use my office, Father.
- I appreciate that.
509
00:31:18,920 --> 00:31:20,672
The guard will let you know
when the time is up.
510
00:31:20,755 --> 00:31:24,050
- Would you like them to stay?
- No, I don't think that's necessary.
511
00:31:24,134 --> 00:31:25,635
See you later.
512
00:31:29,097 --> 00:31:32,183
I'm sorry I couldn't get here sooner,
but I was up to my ears in work...
513
00:31:32,267 --> 00:31:33,435
when your letter came.
514
00:31:33,518 --> 00:31:36,187
Yeah. Nursemaid for a couple of hundred
kids ain't no cinch.
515
00:31:36,271 --> 00:31:37,689
That's right, no cinch.
516
00:31:37,731 --> 00:31:40,275
Look, I didn't want to see you
for none of them phony prayers.
517
00:31:40,358 --> 00:31:42,444
Nothing like that.
I got something else on my mind.
518
00:31:42,527 --> 00:31:43,945
All right, go ahead, shoot.
519
00:31:44,029 --> 00:31:46,531
Get this, I ain't sorry for nothing.
520
00:31:47,032 --> 00:31:49,868
Well, everybody has a right
to look at things in their own way.
521
00:31:49,909 --> 00:31:53,913
You bet. I went my own way,
and I got to be headman, didn't I?
522
00:31:53,997 --> 00:31:55,749
Guys took off their hats
when I told them to...
523
00:31:55,832 --> 00:31:59,669
and there's plenty of them still scared
that maybe I might bust out of this joint.
524
00:31:59,753 --> 00:32:03,173
Well, now, look, you didn't have me come
all the way from Boys Town...
525
00:32:03,256 --> 00:32:05,633
just to lord it over me, did you?
526
00:32:06,426 --> 00:32:08,011
What's on your mind?
527
00:32:08,094 --> 00:32:09,679
I got a kid brother, Whitey.
528
00:32:09,763 --> 00:32:12,891
I've been taking care of him
ever since my old lady died.
529
00:32:12,974 --> 00:32:15,894
Well, he's batty about me.
You know, thinks I'm aces.
530
00:32:15,935 --> 00:32:17,729
Wants to be number one, like me.
531
00:32:17,812 --> 00:32:19,272
But he ain't got what it takes.
532
00:32:19,314 --> 00:32:22,192
He'd turn out to be a five-and-ten mug.
That's where you come in.
533
00:32:22,275 --> 00:32:24,652
- You want me to take him to Boys Town.
- That's it.
534
00:32:24,736 --> 00:32:28,198
The warders got $280 I had on me.
It's all yours.
535
00:32:28,281 --> 00:32:30,575
He'll tell you where to find Whitey.
He's here in Lincoln.
536
00:32:30,617 --> 00:32:33,912
Well, we're overcrowded,
but I guess I can find room for one more.
537
00:32:33,995 --> 00:32:36,581
He's pretty tough.
You may have to kick him around.
538
00:32:36,623 --> 00:32:38,124
I doubt that.
539
00:32:38,958 --> 00:32:40,585
Sorry, time's up.
540
00:32:41,211 --> 00:32:43,171
- Goodbye, Joe.
- So long.
541
00:32:49,344 --> 00:32:51,596
Wait here, I'll be right down.
542
00:32:59,646 --> 00:33:01,773
- Hello, son.
- Hello, Father.
543
00:33:05,568 --> 00:33:07,237
- Ante two.
- Two?
544
00:33:07,362 --> 00:33:08,446
You heard it.
545
00:33:08,530 --> 00:33:09,948
Gee, I haven't had a hand yet.
546
00:33:10,031 --> 00:33:12,992
I'm sitting in a rummy seat
myself over here.
547
00:33:14,160 --> 00:33:16,663
Keep your hands to yourself, Shorty.
548
00:33:18,873 --> 00:33:20,458
See who it is.
549
00:33:20,583 --> 00:33:22,585
- What's it won'th?
- Two.
550
00:33:22,711 --> 00:33:24,504
That's all it's won'th.
551
00:33:24,587 --> 00:33:26,881
- Hello, Father.
- Hello, boys.
552
00:33:26,965 --> 00:33:28,091
Hello, sir.
553
00:33:28,174 --> 00:33:29,384
Hi, Doc.
554
00:33:31,052 --> 00:33:33,471
Which one of you is Whitey Marsh?
555
00:33:35,015 --> 00:33:37,809
I've got a message for Whitey.
I'd like to deliver it to him alone.
556
00:33:37,892 --> 00:33:39,853
Hey, wait a minute. I'm out about $1.10.
557
00:33:39,936 --> 00:33:41,604
Come on back here.
558
00:33:58,913 --> 00:34:00,707
There, that's better.
559
00:34:01,041 --> 00:34:02,834
I'm Father Flanagan.
560
00:34:03,251 --> 00:34:06,296
I saw your brother Joe
just a little while ago.
561
00:34:06,421 --> 00:34:09,007
We had a long talk about you, Whitey.
562
00:34:09,299 --> 00:34:11,634
Joe wants you to come with me
to Boys Town.
563
00:34:11,718 --> 00:34:13,887
You've got a swell chance taking me
to that joint.
564
00:34:13,970 --> 00:34:15,221
That's right, a swell chance.
565
00:34:15,305 --> 00:34:18,475
I've got $280 your brother gave me
to take care of you.
566
00:34:18,558 --> 00:34:20,518
I don't care if he gave you a million bucks.
567
00:34:20,560 --> 00:34:23,730
What am I going to do
in a broken-down nursery like Boys Town?
568
00:34:23,813 --> 00:34:26,733
There are a lot of things you could do.
We've got machine shops...
569
00:34:26,816 --> 00:34:30,028
carpenter shops.
We've got printing presses, farming.
570
00:34:30,403 --> 00:34:32,572
I think you might like farming.
It's good for you.
571
00:34:32,655 --> 00:34:34,949
Keep you out in the open,
put hair on your chest.
572
00:34:35,033 --> 00:34:38,953
If you think you'll make a plow jockey
out of me, you got another thing coming.
573
00:34:39,120 --> 00:34:41,581
Now, look, Whitey, in a pinch
I can be tougher than you are...
574
00:34:41,664 --> 00:34:44,167
and I guess maybe this is the pinch.
575
00:34:44,250 --> 00:34:45,543
You're coming with me to Boys Town...
576
00:34:45,627 --> 00:34:47,837
because that's the way
your brother wants it.
577
00:34:47,921 --> 00:34:50,131
And that's the way I want it.
578
00:34:55,095 --> 00:34:57,889
My arm!
579
00:34:59,015 --> 00:35:01,643
My poor arm. You broke my arm.
580
00:35:01,976 --> 00:35:05,355
You better get me to a hospital.
I can't go nowhere.
581
00:35:05,897 --> 00:35:09,651
My arm, poor broken arm.
582
00:35:10,110 --> 00:35:12,696
- Well, let's see. Where does it hurt?
- Take it easy.
583
00:35:12,779 --> 00:35:15,073
- Where is it? Right here?
- Yeah, right there.
584
00:35:15,115 --> 00:35:17,409
Well, I guess we can fix that...
585
00:35:21,246 --> 00:35:24,416
Now, why don't you stop
acting like a kid, Whitey?
586
00:35:49,149 --> 00:35:51,026
- Hello, Father.
- Hello, Mo. Hello, Paul.
587
00:35:51,109 --> 00:35:52,444
- Hello, Father.
- How's everything, Mo?
588
00:35:52,527 --> 00:35:55,613
- It couldn't be better. Everything's jake.
- Good, that's cheerful.
589
00:35:55,697 --> 00:35:58,324
Whitey, this is Mo Kahn,
our second baseman and barber.
590
00:35:58,408 --> 00:35:59,534
Mo, this is Whitey Marsh.
591
00:35:59,617 --> 00:36:01,536
- Hello.
- Hi, eagle-beak.
592
00:36:01,995 --> 00:36:04,039
I'm going to have trouble.
593
00:36:04,330 --> 00:36:05,623
Say, where are you from?
594
00:36:05,665 --> 00:36:09,294
You probably got that big schnoz
sticking it into somebody else's business.
595
00:36:09,377 --> 00:36:12,213
- It's coming.
- Come on, boys. Come on now. Hurry up.
596
00:36:24,476 --> 00:36:27,604
- Say, how far is this place from Omaha?
- About 10 miles.
597
00:36:27,687 --> 00:36:28,772
Ten miles?
598
00:36:28,855 --> 00:36:31,983
What? Are we stuck out at this place
all the time? We never get into town?
599
00:36:32,067 --> 00:36:36,529
Once in a while, a football game,
or baseball game. Some special occasion.
600
00:36:37,697 --> 00:36:39,532
This is Birchwood Drive.
601
00:36:39,616 --> 00:36:42,118
This is the main road leading to the home.
602
00:36:42,202 --> 00:36:44,287
It leads out, too, don't it?
603
00:37:03,264 --> 00:37:06,142
Boys, this is Whitey Marsh.
604
00:37:06,226 --> 00:37:07,352
How are you?
605
00:37:07,435 --> 00:37:09,396
Whitey, I won't introduce you
to all these fellows.
606
00:37:09,479 --> 00:37:11,231
You probably couldn't remember
their names.
607
00:37:11,314 --> 00:37:13,858
Okay by me. Got a lunch counter?
When do we eat?
608
00:37:13,942 --> 00:37:14,943
When the bell rings.
609
00:37:15,026 --> 00:37:16,695
- Hello, Father.
- Hello, Freddie.
610
00:37:16,736 --> 00:37:18,405
Whitey, this is one boy you have to meet.
611
00:37:18,488 --> 00:37:20,198
This is Freddie Fuller,
the Mayor of Boys Town.
612
00:37:20,281 --> 00:37:22,033
- Hello, Whitey.
- Hiya.
613
00:37:22,242 --> 00:37:25,328
- I'll put him in your charge.
- Yes, Father. This way, Whitey.
614
00:37:25,412 --> 00:37:26,413
Okay.
615
00:37:26,496 --> 00:37:30,917
I don't like a lot of kids looking at me
like I was a freak or something.
616
00:37:32,919 --> 00:37:35,588
Come on, gangway in here.
Come on, open it up, buddy.
617
00:37:37,090 --> 00:37:40,802
Boys, something tells me we're gonna
have to use a lot of patience with Whitey.
618
00:37:40,885 --> 00:37:43,638
But I don't think he's half as tough
as he thinks he is.
619
00:37:43,722 --> 00:37:46,683
Hey, Red.
Take this bag of Whitey's, will you?
620
00:37:47,100 --> 00:37:48,351
Service, huh?
621
00:37:50,228 --> 00:37:52,188
{y:i}Mammy. Mammy.
622
00:37:53,732 --> 00:37:55,567
Now I'll show you around.
623
00:37:55,608 --> 00:37:58,528
- Do you have to do that?
- That's what we do.
624
00:38:03,199 --> 00:38:06,453
- Hello, Pee Wee.
- Grab them kind of young, don't you?
625
00:38:06,619 --> 00:38:09,539
- Hey, what's your name?
- Go on, beat it, kid.
626
00:38:09,622 --> 00:38:11,916
This is Pee Wee.
He's sort of a mascot around here.
627
00:38:11,958 --> 00:38:13,168
Everybody likes Pee Wee.
628
00:38:13,251 --> 00:38:16,713
Yeah, I know, except I don't like kids
hanging around me.
629
00:38:16,796 --> 00:38:18,673
- What's your name?
- His name's Whitey.
630
00:38:18,757 --> 00:38:20,216
Hello, Whitey.
631
00:38:21,676 --> 00:38:23,720
Here, cut yourself a pair of diapers.
632
00:38:23,803 --> 00:38:26,306
Gee, for me? That's swell.
633
00:38:28,183 --> 00:38:30,518
Over there's the band room
where the fellows practice.
634
00:38:30,602 --> 00:38:33,521
- Got any poker players in the mob?
- No smoking, Whitey.
635
00:38:33,605 --> 00:38:35,607
Just plain, nice boys, huh?
636
00:38:36,066 --> 00:38:38,943
Hey, Whitey, I bet you can't do this.
637
00:38:40,653 --> 00:38:44,074
Yeah, watch this, kid.
Step back, will you? Give me room.
638
00:38:48,078 --> 00:38:49,788
You're wonderful.
639
00:38:50,914 --> 00:38:52,791
What? Are you kidding?
640
00:38:57,170 --> 00:38:58,755
Hey, what's the skyscraper over there?
641
00:38:58,838 --> 00:39:01,299
That's our own branch
of the United States Post Office.
642
00:39:01,341 --> 00:39:04,969
Well, what do you know about that?
643
00:39:05,428 --> 00:39:07,764
Mo, I'm tired.
644
00:39:08,014 --> 00:39:09,557
Listen, Pee Wee, why don't you stay here...
645
00:39:09,641 --> 00:39:11,184
and play mumblety-peg
with your new knife?
646
00:39:11,267 --> 00:39:12,352
I can't carry you.
647
00:39:12,435 --> 00:39:16,314
Mo, come on. I'm tired.
648
00:39:16,356 --> 00:39:19,484
All right. Okay, here we go.
649
00:39:19,567 --> 00:39:20,902
Up. Attaboy.
650
00:39:20,985 --> 00:39:21,945
Sucker.
651
00:39:23,697 --> 00:39:25,990
On a clear day,
you can see Omaha from here.
652
00:39:26,074 --> 00:39:28,451
Yeah? Then what you got?
653
00:39:31,496 --> 00:39:32,956
That's our baseball field over there.
654
00:39:33,039 --> 00:39:36,084
One of our players has just been signed
by the St. Louis Browns.
655
00:39:36,167 --> 00:39:38,336
- I like the Yankees.
- You would.
656
00:39:38,420 --> 00:39:40,880
Hey, how did you get to be Mayor?
Did Flanagan make you Mayor?
657
00:39:40,964 --> 00:39:43,800
No, Father Flanagan didn't.
I was elected by ballot.
658
00:39:43,883 --> 00:39:45,260
We have an election every six months.
659
00:39:45,343 --> 00:39:49,055
- I voted for you, Freddie.
- I know you did, Pee Wee. Thanks.
660
00:39:49,139 --> 00:39:50,640
Just like playing house, huh?
661
00:39:50,724 --> 00:39:53,351
Say, Whitey, you carry me for a while,
will you?
662
00:39:53,435 --> 00:39:54,602
No, I might drop you.
663
00:39:54,686 --> 00:39:57,022
There must be a lot of kids
taking on the lam around here...
664
00:39:57,063 --> 00:39:58,106
with no fences or anything.
665
00:39:58,189 --> 00:40:00,942
No, there never was a wall or a fence
around this place.
666
00:40:01,026 --> 00:40:02,235
Father Flanagan once told us...
667
00:40:02,318 --> 00:40:05,071
that a fence can't keep a fellow in
if he don't want to stay in.
668
00:40:05,155 --> 00:40:07,115
- It's all worked on the honor system.
- Honor system?
669
00:40:07,198 --> 00:40:10,035
A guy'd be a dope to try to do anything
around here with 200 spies...
670
00:40:10,118 --> 00:40:11,411
ready to run and tell teacher on him.
671
00:40:11,494 --> 00:40:13,621
There's no squealing.
Whenever you do anything wrong...
672
00:40:13,705 --> 00:40:15,665
you go to Father Flanagan
and squeal on yourself.
673
00:40:15,749 --> 00:40:18,460
Hey, you wanna know something?
I think you and Father Flanagan...
674
00:40:18,543 --> 00:40:19,794
and this whole joint is screwy.
675
00:40:19,878 --> 00:40:20,837
Now, get this, Whitey.
676
00:40:20,920 --> 00:40:23,465
You think you're a lot different
from the rest of us. You're not.
677
00:40:23,548 --> 00:40:25,175
We've got a lot of tough guys in this place.
678
00:40:25,258 --> 00:40:27,886
Guys that'll take you apart
and put you together again like a watch.
679
00:40:27,969 --> 00:40:29,804
Any time you get an idea like that,
let me know.
680
00:40:29,888 --> 00:40:31,181
You can depend on that, Whitey.
681
00:40:31,264 --> 00:40:32,307
When I get the idea, I'll let you know.
682
00:40:33,391 --> 00:40:37,062
Say, Whitey, Father Flanagan
wants to see you in his office, right away.
683
00:40:37,103 --> 00:40:39,356
I was having such a good time.
684
00:40:39,898 --> 00:40:41,983
Well, see you later, Mayor.
685
00:40:44,444 --> 00:40:45,695
Come in.
686
00:40:57,123 --> 00:40:59,584
All right, Pee Wee, go.
687
00:41:00,752 --> 00:41:02,587
You're cold, Pee Wee.
688
00:41:03,421 --> 00:41:04,923
Getting colder.
689
00:41:07,008 --> 00:41:10,303
Warm. You're red hot, Pee Wee.
You're red hot.
690
00:41:14,015 --> 00:41:16,309
You took the biggest piece, didn't you?
691
00:41:16,393 --> 00:41:18,353
So you've been a good boy,
have you, Pee Wee?
692
00:41:18,436 --> 00:41:19,396
Yes, Father.
693
00:41:19,479 --> 00:41:21,856
Do you know what I think?
I think you've been extra good...
694
00:41:21,940 --> 00:41:25,402
and that makes a great deal of difference
around here when you're extra good.
695
00:41:25,485 --> 00:41:28,196
Then everybody's happy,
aren't they, Pee Wee?
696
00:41:28,863 --> 00:41:31,574
There, now you think that's enough
for a really good boy?
697
00:41:31,658 --> 00:41:33,326
Yes, Father. Thank you.
698
00:41:33,410 --> 00:41:35,620
- Can I sit in the leather chair, Father?
- You bet your life.
699
00:41:35,704 --> 00:41:39,708
I'd love to have you sit in the leather chair.
Go ahead, Pee Wee.
700
00:41:47,716 --> 00:41:50,176
Well, how do you like the place, Whitey?
701
00:41:50,260 --> 00:41:53,138
The more I see of it,
the more I don't like it.
702
00:41:53,179 --> 00:41:54,597
Well, you will like it.
703
00:41:54,681 --> 00:41:56,850
I'm clearing out of here
the first chance I get.
704
00:41:56,933 --> 00:41:58,977
There's a chance for that
any hour of the day or night.
705
00:41:59,060 --> 00:42:00,854
My hunch is, though, you won't take it.
706
00:42:00,937 --> 00:42:02,230
I'll give you odds on that.
707
00:42:02,313 --> 00:42:04,190
If I was a betting man,
I'd take you up on that.
708
00:42:04,274 --> 00:42:06,276
- Is that all?
- That's all.
709
00:42:13,366 --> 00:42:14,784
I like Whitey, Father.
710
00:42:14,868 --> 00:42:17,037
You and I, we like everybody,
don't we, Pee Wee?
711
00:42:17,120 --> 00:42:19,748
- He give me this.
- He gave you that.
712
00:42:19,831 --> 00:42:22,334
Yes, he gived it to me.
713
00:42:22,417 --> 00:42:23,710
Goodbye, Father.
714
00:42:25,712 --> 00:42:27,630
- Hello, Mr. Morris.
- Hello, Pee Wee.
715
00:42:27,714 --> 00:42:30,175
- What you got, the mumps?
- No, candy.
716
00:42:30,216 --> 00:42:32,761
- Say, what's your name?
- This is Mr. Burton, Pee Wee.
717
00:42:32,844 --> 00:42:35,388
Hiya, Burt... Mr. Burton.
718
00:42:35,472 --> 00:42:37,974
He's the chairman
of Father Flanagars board.
719
00:42:38,058 --> 00:42:40,185
I'm gonna be Mayor someday.
720
00:42:50,612 --> 00:42:54,699
Eddie, there's a little matter of red ink
in the financial statement.
721
00:42:54,741 --> 00:42:56,618
In other words, a deficit.
722
00:42:56,743 --> 00:42:58,995
You have a rather bad situation here.
723
00:42:59,079 --> 00:43:01,289
Yes, we have a boy in trouble.
724
00:43:01,581 --> 00:43:02,957
Something new?
725
00:43:03,041 --> 00:43:04,668
There's always a boy in trouble.
726
00:43:04,751 --> 00:43:08,713
If we don't attend to this,
there'll be a lot of boys in trouble.
727
00:43:10,423 --> 00:43:12,509
Have all that stuff laid out
in the gymnasium, and...
728
00:43:12,592 --> 00:43:13,718
Hey, look.
729
00:43:21,518 --> 00:43:25,021
Hello, kitchen?
Mr. Brown, how soon will lunch be ready?
730
00:43:25,730 --> 00:43:28,108
Well, ring the bell right away,
will you, please?
731
00:43:28,191 --> 00:43:31,194
And give it two or three extra rings. Right.
732
00:44:33,840 --> 00:44:36,051
Hello, Your Honor. Finished your tour?
733
00:44:36,134 --> 00:44:38,053
The bell saved you, didn't it, buddy?
734
00:44:38,136 --> 00:44:40,305
Whitey, you're sitting beside me.
735
00:44:40,889 --> 00:44:42,682
All right, half-pint.
736
00:44:56,071 --> 00:44:58,865
We thank Thee, Lord, for these,
Thy gifts, which we have received...
737
00:44:58,948 --> 00:45:00,116
through Your merciful bounty.
738
00:45:00,200 --> 00:45:02,494
Heavenly Father,
I thank Thee for this food.
739
00:45:07,582 --> 00:45:10,919
Gracious God, may the food that we are
about to receive strengthen our bodies.
740
00:45:13,338 --> 00:45:15,799
What's the matter,
can't you all learn the same words?
741
00:45:15,882 --> 00:45:18,551
Don't have to.
You say the kind of grace you want to say.
742
00:45:18,635 --> 00:45:23,014
At Boys Town everybody worships as they
please, think the way they wanna think.
743
00:45:23,056 --> 00:45:25,350
Sure. Some of us
don't have to go to chapel.
744
00:45:25,392 --> 00:45:29,312
If you're a Catholic, or a Protestant,
you can go right on being one.
745
00:45:29,396 --> 00:45:32,649
- Well, I'm nothing.
- Then you can go right on being nothing.
746
00:45:32,732 --> 00:45:34,359
And nobody cares.
747
00:45:35,318 --> 00:45:36,528
Thanks.
748
00:45:37,696 --> 00:45:39,823
Hey, who's the swell mob
in the back there?
749
00:45:39,906 --> 00:45:42,242
- They're the Commissioners.
- In the gravy, huh?
750
00:45:42,701 --> 00:45:45,870
How'd they get there?
Eenie, meenie, minie, mo?
751
00:45:46,079 --> 00:45:48,540
No, elections. We vote for them.
752
00:45:48,832 --> 00:45:52,085
How cute.
Wonder how they'd like to move over?
753
00:45:52,168 --> 00:45:55,380
Don't reach for that one, fellas,
it's a mile over your heads.
754
00:45:55,630 --> 00:46:00,593
{y:i}But might I of Jove's nectar
755
00:46:02,262 --> 00:46:07,267
{y:i}sup, I would not
756
00:46:09,394 --> 00:46:14,357
{y:i}change for thine
757
00:46:17,527 --> 00:46:22,490
{y:i}The thirst that from
758
00:46:22,615 --> 00:46:27,537
{y:i}the soul doth rise
759
00:46:30,290 --> 00:46:33,001
Let him sing. He's doing all right.
760
00:46:33,084 --> 00:46:38,048
{y:i}Doth ask a drink divine
761
00:46:41,843 --> 00:46:46,806
{y:i}But might I of Jove's nectar
762
00:46:47,849 --> 00:46:49,601
He's nobody's fool.
763
00:46:50,060 --> 00:46:55,065
{y:i}Sup, I would
764
00:46:57,150 --> 00:47:02,113
{y:i}not change for thine
765
00:47:19,130 --> 00:47:22,300
- Here, let me help you, gimpy.
- No, that's all right. I can do it alone.
766
00:47:22,384 --> 00:47:23,426
- Come on...
- Let me alone.
767
00:47:23,510 --> 00:47:26,513
I don't need any help, I tell you.
I can manage.
768
00:47:27,097 --> 00:47:29,641
What's the matter with that lug?
I was only trying to help him.
769
00:47:29,724 --> 00:47:31,726
For a smart guy, you're an awful sap.
770
00:47:31,810 --> 00:47:35,063
- Whitey, gimme a piggyback?
- I ain't helping nobody.
771
00:47:46,616 --> 00:47:48,493
He didn't mean any harm, Tony.
772
00:47:49,160 --> 00:47:50,787
I know that, Father.
773
00:47:56,209 --> 00:47:59,713
That's a good idea.
I do it myself sometimes.
774
00:48:01,548 --> 00:48:04,300
Do you suppose I'll ever have any sense?
775
00:48:04,718 --> 00:48:06,553
Why, sure, Tony, you've got a lot of sense.
776
00:48:06,636 --> 00:48:09,848
Of course, you have to exercise it,
so it'll grow.
777
00:48:10,056 --> 00:48:12,851
People will always be trying to help me.
778
00:48:13,101 --> 00:48:16,146
- I want to do things myself.
- And why not?
779
00:48:16,271 --> 00:48:19,441
I'm counting on you to be
the Mayor of Boys Town.
780
00:48:21,276 --> 00:48:22,318
No.
781
00:48:23,111 --> 00:48:26,573
They want a fellow
who's good at football and baseball.
782
00:48:27,073 --> 00:48:29,034
Somebody they can cheer.
783
00:48:30,243 --> 00:48:33,455
Tony, there's a true story about a man...
784
00:48:33,538 --> 00:48:35,957
who was very ill for a long time.
785
00:48:36,416 --> 00:48:38,752
But he had courage, he got well.
786
00:48:39,085 --> 00:48:42,088
People began to cheer him
for a lot of things.
787
00:48:42,797 --> 00:48:45,717
And he became
the President of the United States.
788
00:48:47,385 --> 00:48:50,722
And I only want to be
the Mayor of Boys Town, someday.
789
00:48:53,141 --> 00:48:56,394
- Good night, Tony.
- Good night, Father.
790
00:49:08,782 --> 00:49:10,700
- Hiya, Tony.
- Hello, Mo.
791
00:49:10,950 --> 00:49:13,161
Hey, Hillbilly, everything's set.
792
00:49:14,913 --> 00:49:17,415
- Kid stuff.
- Good night, Pee Wee.
793
00:49:18,208 --> 00:49:19,876
Here he comes now.
794
00:49:26,007 --> 00:49:28,426
Who's the smart guy
that doused the lights?
795
00:49:33,139 --> 00:49:35,308
A bunch of wise guys in here, huh?
796
00:50:01,793 --> 00:50:04,129
Very funny, boys, very funny.
797
00:50:10,218 --> 00:50:12,387
Come on, White-Wings,
I want to get trimmed.
798
00:50:12,470 --> 00:50:14,347
Okay. Trimmed is right.
799
00:50:22,397 --> 00:50:24,941
Yes, sir. Snappy, says I.
Nice and neat now, my man.
800
00:50:25,025 --> 00:50:27,694
None of that egghead business, get me?
801
00:50:28,028 --> 00:50:30,488
By the way, how did you enjoy your golf?
802
00:50:30,530 --> 00:50:32,532
That joke died last night. Leave it lay.
803
00:50:32,574 --> 00:50:34,826
What shall we discuss, Your Lordship?
804
00:50:34,868 --> 00:50:37,370
This great little metropolis, Boys Town.
805
00:50:37,412 --> 00:50:40,498
- I'm afraid I'm beginning to like it here.
- Goody.
806
00:50:40,540 --> 00:50:42,876
Yes, sir. In fact, I think I might even stay.
807
00:50:43,001 --> 00:50:46,379
- A light trim. How's about it?
- Not bad.
808
00:50:48,256 --> 00:50:50,216
No, sir, not bad at all.
809
00:50:50,508 --> 00:50:52,427
Now, give me a massage.
810
00:50:52,552 --> 00:50:54,137
I thought you were kidding.
811
00:50:54,220 --> 00:50:56,389
I ain't kidding.
The works, baby, the whole works.
812
00:50:56,473 --> 00:50:57,849
Going down.
813
00:51:01,978 --> 00:51:03,355
Okay, boss.
814
00:51:03,396 --> 00:51:06,232
- I'm going to give you...
- I ain't crazy about barbers gabbing.
815
00:51:06,316 --> 00:51:08,902
- All right, close your eyes.
- I got big problems to figure out...
816
00:51:08,985 --> 00:51:11,613
tremendous ones.
So button it up and do your stuff.
817
00:51:12,238 --> 00:51:15,241
Now you just ruminate
about those big plans.
818
00:51:16,493 --> 00:51:20,372
You just grow up to be one of them
big, strong, silent type of men.
819
00:51:20,413 --> 00:51:23,541
You know, things ain't going to stay dead
around this place, not for long.
820
00:51:23,583 --> 00:51:26,836
I'm looking the gang over
to see who's all right for my big plans.
821
00:51:26,920 --> 00:51:29,756
I believe in organization.
And when I start picking my gang...
822
00:51:29,839 --> 00:51:32,884
you'd better hop on the bandwagon,
White-Wings.
823
00:51:32,926 --> 00:51:34,177
There's roll call.
824
00:51:34,260 --> 00:51:37,097
- Roll call? Where's that?
- Right back at the dormitory.
825
00:51:37,180 --> 00:51:39,599
- I'll finish you later.
- All right.
826
00:51:41,601 --> 00:51:43,603
Here, buddy, keep the change.
827
00:51:49,526 --> 00:51:50,777
- Morris!
- Here, sir!
828
00:51:50,860 --> 00:51:52,112
- Murphy!
- Here, sir!
829
00:51:52,195 --> 00:51:53,363
Marsh!
830
00:51:55,615 --> 00:51:57,075
Whitey Marsh!
831
00:51:58,410 --> 00:51:59,577
Marsh!
832
00:52:08,837 --> 00:52:10,088
Whitey Marsh.
833
00:52:10,130 --> 00:52:11,923
- Here.
- Here, sir.
834
00:52:12,298 --> 00:52:13,591
Here, sir.
835
00:52:19,014 --> 00:52:20,473
Why, that...
836
00:52:59,721 --> 00:53:02,974
- Mr. Mayor, if it please the court.
- Yes, Father Flanagan.
837
00:53:03,058 --> 00:53:07,145
Whitey, the laws of Boys Town are made
by this body and enforced by this body.
838
00:53:07,187 --> 00:53:10,148
The law doesn't require anything of a boy
that isn't good for all of us.
839
00:53:10,190 --> 00:53:12,901
We have to respect each other
if we're going to like each other...
840
00:53:12,984 --> 00:53:14,361
and living here together as we all do...
841
00:53:14,444 --> 00:53:17,864
we have to like each other
if we're going to get along.
842
00:53:17,906 --> 00:53:20,575
We've been years building up the rules
that we live by...
843
00:53:20,658 --> 00:53:24,537
and if you break them, you have to answer
for it here, in our court.
844
00:53:24,579 --> 00:53:27,040
You cannot escape it in Boys Town.
845
00:53:28,124 --> 00:53:29,209
Okay.
846
00:53:29,292 --> 00:53:31,544
Mo, there was a fight
in your barber shop this morning.
847
00:53:31,628 --> 00:53:32,754
Yes, sir.
848
00:53:32,837 --> 00:53:34,714
- That was no fight.
- I'll get to you in a minute.
849
00:53:34,756 --> 00:53:35,799
Mo?
850
00:53:35,882 --> 00:53:38,510
- Well, he came slamming in my shop...
- Who struck the first blow?
851
00:53:38,551 --> 00:53:41,721
The first blow? What, are you kidding?
There was only one blow.
852
00:53:41,805 --> 00:53:45,308
Careful, Whitey. There are extra charges
for contempt of court.
853
00:53:45,392 --> 00:53:46,393
Okay.
854
00:53:46,476 --> 00:53:47,519
Mo?
855
00:53:47,560 --> 00:53:50,105
He started riding me
the second he struck here.
856
00:53:50,188 --> 00:53:52,565
Last night in the dormitory, he...
857
00:53:52,649 --> 00:53:54,234
Well, he kept on doing it.
858
00:53:54,317 --> 00:53:56,528
Then this morning he comes into my shop,
and he says:
859
00:53:56,569 --> 00:53:59,239
"Hey, White-Wings,
gimme a haircut, a massage...
860
00:53:59,322 --> 00:54:01,366
"the whole works, baby,
the whole works."
861
00:54:01,449 --> 00:54:03,243
He sent me out
looking like a mammy singer...
862
00:54:03,326 --> 00:54:04,994
and I don't take that from anybody.
863
00:54:05,078 --> 00:54:06,162
That's why I sloughed him.
864
00:54:06,246 --> 00:54:08,415
- Any questions?
- No questions.
865
00:54:08,540 --> 00:54:11,418
- Did you ever milk a cow?
- Did I ever what?
866
00:54:12,043 --> 00:54:14,546
Lt'll take him a day or so to learn.
867
00:54:14,963 --> 00:54:18,049
For a month you will milk one cow a day,
night and morning.
868
00:54:18,091 --> 00:54:19,592
You mean that I'm gonna have to...
869
00:54:19,676 --> 00:54:22,053
The second month, two cows a day.
870
00:54:22,679 --> 00:54:24,848
That's for contempt of court.
871
00:54:25,807 --> 00:54:29,394
May I suggest that for the fight
they seem equally guilty?
872
00:54:30,103 --> 00:54:32,355
What's the moving picture
for tomorrow night?
873
00:54:32,439 --> 00:54:34,399
{y:i}- Buck Rides Again.
- Gee whiz.
874
00:54:34,482 --> 00:54:36,067
You will both attend the movie.
875
00:54:36,109 --> 00:54:37,193
Hot dog.
876
00:54:37,277 --> 00:54:39,988
You will stand in front of the hall
with your backs to the screen...
877
00:54:40,071 --> 00:54:42,032
while we watch the show.
878
00:54:42,657 --> 00:54:44,701
Mr. Mayor, before you dismiss them...
879
00:54:44,784 --> 00:54:47,579
come on now, boys, no hard feelings.
Shake hands.
880
00:54:48,371 --> 00:54:51,666
Okay. Shake the hand
that's going to milk 90 cows, kid.
881
00:54:51,750 --> 00:54:52,709
Next case.
882
00:54:52,834 --> 00:54:54,627
Goodnight, gentlemen.
883
00:54:59,341 --> 00:55:01,301
I seen that picture, anyway.
I seen it in Madison.
884
00:55:01,343 --> 00:55:02,385
- No good?
- Terrible.
885
00:55:02,469 --> 00:55:05,347
Buck rides over the hill, shoots a bandit,
rides back over the hill...
886
00:55:05,430 --> 00:55:08,141
scoops up the gal,
they all live happy ever after, nothing to it.
887
00:55:08,224 --> 00:55:10,268
Hey, a pool room.
Come on in, I'll shoot you a game.
888
00:55:10,310 --> 00:55:13,730
No, you can't. That's for the Mayor
and the Commissioners.
889
00:55:14,814 --> 00:55:16,941
Those guys got it pretty soft, ain't they?
890
00:55:17,025 --> 00:55:18,735
Say, I think I'll run for mayor.
891
00:55:18,818 --> 00:55:20,695
Why don't you? I'll vote for you.
892
00:55:20,779 --> 00:55:23,281
- Check.
- And you can vote for yourself, that's two.
893
00:55:23,365 --> 00:55:26,117
Look, you and me, we're supposed
to be pals, you understand?
894
00:55:26,159 --> 00:55:28,036
Me, too, Whitey.
895
00:55:28,912 --> 00:55:30,330
Can he vote, too?
896
00:55:30,663 --> 00:55:32,957
- Honest?
- Yeah, but only once.
897
00:55:34,209 --> 00:55:36,169
You know what I'd make you
if I was elected Mayor?
898
00:55:36,211 --> 00:55:37,796
- What?
- Finance Commissioner.
899
00:55:37,879 --> 00:55:38,963
Yeah?
900
00:55:39,047 --> 00:55:41,841
- What'll I be, Whitey?
- The forgotten man.
901
00:55:42,384 --> 00:55:45,178
- Would I show them an election.
- Yes, siree.
902
00:55:45,261 --> 00:55:46,680
My friends...
903
00:55:47,222 --> 00:55:49,974
- comes the election, we'll all play pool.
- Yippee!
904
00:56:11,871 --> 00:56:14,666
Leave it pretty long
so it'll cover that roller skate.
905
00:56:14,749 --> 00:56:16,292
Hi, Tony. Been scouting around for you.
906
00:56:16,376 --> 00:56:19,504
Look, you ain't kidding yourself about
you got a chance for Mayor, are you?
907
00:56:19,546 --> 00:56:22,716
- Well, I have some friends in school...
- Sure, I know, but use the noodle.
908
00:56:22,799 --> 00:56:24,676
You got to get around
if you're going to be Mayor.
909
00:56:24,718 --> 00:56:25,885
Look, I'll tell you what I'll do.
910
00:56:25,969 --> 00:56:27,303
I'll shove you in as a Commissioner...
911
00:56:27,387 --> 00:56:29,806
then you won't feel like you bit off
more than you could chew.
912
00:56:29,889 --> 00:56:32,475
There's only six Commissioners.
You've promised 10 that I know of.
913
00:56:32,559 --> 00:56:34,185
There's no hard feelings after election.
914
00:56:34,227 --> 00:56:35,937
You're a boss then. They got to take it.
915
00:56:36,021 --> 00:56:39,232
Forget yourself, for the good of the school.
Tell your friends to vote for me.
916
00:56:39,315 --> 00:56:41,026
That's the big deal. I'll treat you right.
917
00:56:41,109 --> 00:56:42,986
You've given me an idea, Whitey.
918
00:56:43,069 --> 00:56:44,904
- I'll think it over.
- Atta-kid.
919
00:56:45,488 --> 00:56:46,656
- Hi, Whitey.
- Mousehead.
920
00:56:46,740 --> 00:56:47,741
Hiya, big shot.
921
00:56:47,824 --> 00:56:48,825
Hey, Freddie.
922
00:56:48,908 --> 00:56:50,452
There ain't no reason
why fellows running...
923
00:56:50,535 --> 00:56:52,454
against each other for election
can't be friends.
924
00:56:52,537 --> 00:56:54,456
You've been Mayor
for about six months now.
925
00:56:54,539 --> 00:56:57,000
Don't be sore if the fellows think it's time
they had a new one.
926
00:56:57,083 --> 00:56:59,544
It's all right with me,
so long as it isn't you.
927
00:57:09,220 --> 00:57:11,890
Rather staggering, no doubt about that.
928
00:57:12,140 --> 00:57:14,934
We've seen them like this before,
haven't we, Dave?
929
00:57:15,018 --> 00:57:17,228
- Well, what?
- There's a way out.
930
00:57:17,312 --> 00:57:21,066
You refused admission last year
to over 800 boys, no room.
931
00:57:21,107 --> 00:57:22,692
That's true, unfortunately.
932
00:57:22,776 --> 00:57:25,779
Did it ever strike you
how many of that 800 offered to pay?
933
00:57:25,945 --> 00:57:28,239
- No. How many?
- At least a third.
934
00:57:28,782 --> 00:57:33,078
And your dormitories so full of boys
who can't pay, you couldn't take those in.
935
00:57:33,370 --> 00:57:36,706
With that kind of school,
you could be financed, comfortably...
936
00:57:36,790 --> 00:57:39,834
by parents who will pay you
to straighten out their boys.
937
00:57:39,959 --> 00:57:41,628
- These figures...
- Figures.
938
00:57:41,753 --> 00:57:43,797
I've made liars out of figures all my life.
939
00:57:43,880 --> 00:57:46,841
If I hadrt, there wouldn't be one stone
on top of another in Boys Town.
940
00:57:46,925 --> 00:57:49,469
Hundreds of boys have been here.
They're out in the world now...
941
00:57:49,552 --> 00:57:51,763
with their heads up. They're making good,
every one of them.
942
00:57:52,639 --> 00:57:55,350
That's serving my Creator and my country.
943
00:57:55,433 --> 00:57:59,604
In 30 days, Father Flanagan, they'll be
obliged to take this place away from you...
944
00:57:59,688 --> 00:58:01,272
unless you change your mind.
945
00:58:01,314 --> 00:58:03,441
No use, Burton.
He'll do what he thinks is right...
946
00:58:03,483 --> 00:58:04,651
if the heavens fall down.
947
00:58:04,734 --> 00:58:07,153
You know figures are the most...
948
00:58:07,654 --> 00:58:09,406
Later on, youngster.
949
00:58:10,365 --> 00:58:11,616
Pee Wee.
950
00:58:12,575 --> 00:58:14,119
This is Boys Town.
951
00:58:14,494 --> 00:58:16,496
All right, Pee Wee, go.
952
00:58:17,163 --> 00:58:19,499
You're as cold as Greenland.
953
00:58:20,667 --> 00:58:22,168
Getting colder.
954
00:58:24,254 --> 00:58:26,673
Now you're getting warm, Pee Wee.
955
00:58:27,465 --> 00:58:30,343
You're burning up, Pee Wee.
You're red hot.
956
00:58:30,385 --> 00:58:31,886
There you are.
957
00:58:33,221 --> 00:58:34,639
Hey, Pee Wee...
958
00:58:35,473 --> 00:58:37,142
did you brush your teeth?
959
00:58:37,684 --> 00:58:40,562
I lost my toothbrush.
960
00:58:41,438 --> 00:58:43,648
You lost your... When, Pee Wee?
961
00:58:44,357 --> 00:58:46,401
A couple of days.
962
00:58:46,484 --> 00:58:47,861
A...
963
00:58:49,863 --> 00:58:51,573
Paul, come in here.
964
00:58:52,240 --> 00:58:55,493
A couple of...
Pee Wee, I'm sorry about that.
965
00:58:55,535 --> 00:58:56,995
Now that's my fault.
966
00:58:57,037 --> 00:58:59,330
Paul, how in the world
could we let Pee Wee go...
967
00:58:59,372 --> 00:59:02,167
for two whole days without a toothbrush?
968
00:59:05,295 --> 00:59:09,341
Pee Wee, you've got to have
some more candy to make up for that.
969
00:59:09,424 --> 00:59:10,967
Paul, I want you to go right down...
970
00:59:11,051 --> 00:59:13,553
to the storeroom,
and get him a brand new toothbrush.
971
00:59:13,636 --> 00:59:16,598
And you ask the Commissioner
of his dormitory how a thing like that...
972
00:59:16,723 --> 00:59:19,768
could ever happen, 'cause he's a good boy,
and we've been neglecting him.
973
00:59:19,851 --> 00:59:23,021
He wouldn't think of coming in here
for candy if he hadrt been a good boy.
974
00:59:23,104 --> 00:59:26,399
Take care of that right away, Paul,
and make a big fuss about it. It's a shame.
975
00:59:26,483 --> 00:59:29,027
I'm awfully sorry this happened.
I'll get to the bottom of it.
976
00:59:30,070 --> 00:59:32,989
Maybe I can find my toothbrush.
977
00:59:33,573 --> 00:59:36,534
You mean, maybe someplace
you haven't looked?
978
00:59:37,077 --> 00:59:39,371
Yes, Father. It might be there.
979
00:59:40,330 --> 00:59:41,539
Pee Wee.
980
00:59:42,123 --> 00:59:45,001
You know, Pee Wee, when you don't
look at me straight in the eyes...
981
00:59:45,085 --> 00:59:47,420
I think maybe you don't like me.
982
01:00:20,745 --> 01:00:23,331
- You said 30 days, Mr. Burton?
- Right.
983
01:00:23,790 --> 01:00:27,419
The only solution you have to offer
is to turn away the boys who cannot pay...
984
01:00:27,502 --> 01:00:28,753
and take in the boys who can.
985
01:00:28,837 --> 01:00:32,007
Every man on your Board of Directors
feels the same way.
986
01:00:33,466 --> 01:00:35,760
I'm afraid we'll have to think
of something else...
987
01:00:35,844 --> 01:00:37,679
because that cannot be done.
988
01:00:38,638 --> 01:00:40,473
Will you leave me alone with the problem?
989
01:00:40,557 --> 01:00:41,975
What are you going to do about it?
990
01:00:42,017 --> 01:00:44,936
Something I do very privately,
say a prayer.
991
01:00:46,271 --> 01:00:49,274
We've been through some
pretty tough spots together, haven't we?
992
01:00:49,357 --> 01:00:51,776
I can't send boys away, not any of them.
993
01:00:52,277 --> 01:00:56,656
Eddie, if you can pray your way out of this,
I'll join the school.
994
01:01:27,645 --> 01:01:29,147
And another thing...
995
01:01:29,272 --> 01:01:32,609
I'm not going to say anything personal
about one of the candidates.
996
01:01:32,692 --> 01:01:34,694
I'll say that only to him.
997
01:01:34,986 --> 01:01:39,032
Don't forget, a lot of us were pretty
rough stuff when we came here, too.
998
01:01:39,115 --> 01:01:41,868
But he's run a campaign
rotten with lies and mud...
999
01:01:41,951 --> 01:01:45,372
and promises that he knew were lies
when he made them!
1000
01:02:28,748 --> 01:02:30,291
I'm finished, Father.
1001
01:02:30,375 --> 01:02:32,377
Boys, I'm sorry I'm late.
1002
01:02:32,627 --> 01:02:34,421
Now, as usual, I take no side.
1003
01:02:34,504 --> 01:02:36,423
The election is your business.
1004
01:02:36,756 --> 01:02:38,883
All right, Whitey, it's your turn.
1005
01:02:49,269 --> 01:02:52,605
- Friends of Boys Town.
- Take off your hat!
1006
01:02:56,901 --> 01:02:58,570
Excuse me, Father.
1007
01:02:59,612 --> 01:03:02,782
Well, fellows, here we go.
Tomorrow's the big day.
1008
01:03:03,158 --> 01:03:05,618
I'm not much for making long speeches,
but it looks to me...
1009
01:03:05,702 --> 01:03:08,413
like you've been singing the same old tune
around here all the time.
1010
01:03:08,455 --> 01:03:09,497
But believe me...
1011
01:03:09,581 --> 01:03:12,083
if you vote right tomorrow,
we'll be swinging that old tune.
1012
01:03:12,167 --> 01:03:14,419
Yes, sir, fellows, we'll be swinging it.
1013
01:03:14,502 --> 01:03:16,504
And may the best man win.
1014
01:03:21,134 --> 01:03:25,597
And now, boys, we'll hear
from our other candidate, Tony Ponessa.
1015
01:03:34,314 --> 01:03:37,025
I've been in Boys Town about five years.
1016
01:03:37,817 --> 01:03:40,612
I've always hoped
I might be Mayor sometime.
1017
01:03:40,695 --> 01:03:43,239
But there's something I want
more than that.
1018
01:03:43,740 --> 01:03:47,452
Boys Town must always be
just what Father Flanagan made it.
1019
01:03:48,161 --> 01:03:50,997
Must have a purpose, high ideals.
1020
01:03:53,583 --> 01:03:55,835
Well, I'm not sure of myself...
1021
01:03:56,127 --> 01:03:59,631
but one of the candidates has proven
he's the right man.
1022
01:04:02,759 --> 01:04:05,136
So I retire from the race.
1023
01:04:07,347 --> 01:04:11,559
I ask my friends to support
Freddie Fuller for re-election.
1024
01:04:11,685 --> 01:04:15,146
Of all the double-crossing tricks.
And the day before election!
1025
01:04:18,358 --> 01:04:19,609
Go on, the rest of you.
1026
01:04:19,693 --> 01:04:21,319
Quiet, boys, quiet.
1027
01:04:22,153 --> 01:04:24,322
Now, we have various ways here...
1028
01:04:24,364 --> 01:04:27,158
of letting new boys find out
how things are done.
1029
01:04:27,659 --> 01:04:31,287
I hope some of you haven't forgotten
how long it took you.
1030
01:04:31,996 --> 01:04:33,998
Fellows. Now, listen to me.
1031
01:04:34,708 --> 01:04:37,502
Whitey and I have been battling for votes
for ourselves...
1032
01:04:37,544 --> 01:04:40,046
and Tony thought of nothing
but Boys Town.
1033
01:04:40,630 --> 01:04:43,508
If you want a standing vote right now,
Tony has it, hands down.
1034
01:04:43,550 --> 01:04:45,093
You mean "hands up," don't you?
1035
01:04:45,176 --> 01:04:48,430
If you want Tony for Mayor,
raise your right hands.
1036
01:04:54,102 --> 01:04:56,521
Well, boys, this is very unusual.
1037
01:04:57,647 --> 01:04:59,858
And a very great honor, Tony.
1038
01:05:00,316 --> 01:05:03,862
You tried to give it away,
and they gave it back to you.
1039
01:05:05,864 --> 01:05:07,699
Wait a minute.
1040
01:05:07,782 --> 01:05:10,452
We haven't heard
from the other candidate.
1041
01:05:10,535 --> 01:05:12,412
And I got plenty to say, too.
1042
01:05:12,829 --> 01:05:15,373
I think you and Tony
are a pair of dirty, double-crossing guys.
1043
01:05:15,457 --> 01:05:18,543
I told you any time I had the idea
I could take you apart, I'd let you know.
1044
01:05:18,626 --> 01:05:20,128
- Yeah?
- Well, I got the idea.
1045
01:05:20,211 --> 01:05:22,422
Any time's all right for me.
You know that, don't you?
1046
01:05:22,505 --> 01:05:23,590
Boys.
1047
01:05:25,800 --> 01:05:28,887
Well, it looks like this battle is inevitable.
1048
01:05:29,095 --> 01:05:30,555
All right, Whitey...
1049
01:05:30,764 --> 01:05:34,184
but all fights here are according to Hoyle,
and they're in the ring.
1050
01:05:34,267 --> 01:05:35,226
Okay!
1051
01:05:35,393 --> 01:05:37,062
Is that all clear, boys?
1052
01:05:37,645 --> 01:05:38,730
Now, you break when I tell you.
1053
01:05:38,772 --> 01:05:41,066
The rounds will be two minutes,
one-minute rest.
1054
01:05:41,107 --> 01:05:43,777
Half a round, and a good long rest for him.
1055
01:05:43,860 --> 01:05:45,570
Go to your corners.
1056
01:05:55,163 --> 01:05:56,331
Fight.
1057
01:05:58,583 --> 01:06:00,335
Attaboy, Whitey!
1058
01:06:00,418 --> 01:06:02,003
Come on, get up there.
1059
01:06:10,220 --> 01:06:11,721
One, two.
1060
01:06:33,493 --> 01:06:34,953
One, two...
1061
01:06:34,994 --> 01:06:37,455
three, four, five.
1062
01:06:51,928 --> 01:06:52,929
Whitey!
1063
01:06:54,723 --> 01:06:56,641
One, two, three.
1064
01:07:03,773 --> 01:07:06,026
All right, Whitey, you've had enough.
1065
01:07:59,162 --> 01:08:01,331
It's in the middle drawer, Pee Wee.
1066
01:08:08,963 --> 01:08:11,925
There's Whitey. Where's he going?
1067
01:08:13,635 --> 01:08:14,844
Whitey!
1068
01:08:21,434 --> 01:08:23,228
Wait for me, Whitey!
1069
01:08:25,772 --> 01:08:27,899
Whitey, wait for me. Whitey!
1070
01:08:32,445 --> 01:08:33,655
Hey, where you going?
1071
01:08:33,738 --> 01:08:35,156
Go on, beat it, will you?
1072
01:08:35,240 --> 01:08:37,742
- You going away?
- Sure, I'm blowing the plant.
1073
01:08:37,784 --> 01:08:40,537
Go on back, will you, Pee Wee?
Where you belong. That's a good kid.
1074
01:08:40,620 --> 01:08:41,996
On your way.
1075
01:08:42,622 --> 01:08:45,083
But you and me's pals, ain't we?
1076
01:08:48,503 --> 01:08:51,131
Go on and beat it, will you? Go ahead.
1077
01:08:51,464 --> 01:08:53,174
I'm your pal, Whitey.
1078
01:08:53,299 --> 01:08:54,467
Take me with you.
1079
01:08:54,551 --> 01:08:56,594
No. I can't be bothered.
1080
01:08:56,636 --> 01:08:57,929
Go on and beat it, will you?
1081
01:08:57,971 --> 01:09:00,473
No, I want to go with you!
1082
01:09:00,974 --> 01:09:02,308
Go on, beat it.
1083
01:09:02,392 --> 01:09:03,852
No, I want to go with you.
1084
01:09:04,436 --> 01:09:06,730
Go on back and scram, will you?
1085
01:09:22,162 --> 01:09:23,413
Pee Wee!
1086
01:09:31,171 --> 01:09:33,256
Speak to me. Pee Wee.
1087
01:09:34,674 --> 01:09:36,885
I didn't mean it. Honest, I didn't.
1088
01:09:41,723 --> 01:09:43,266
Speak to me, Pee Wee!
1089
01:09:43,683 --> 01:09:46,770
Oh, God. I'll do anything,
anything at all, Pee Wee.
1090
01:09:48,188 --> 01:09:51,691
I'll ride you piggyback. Go speak to me.
1091
01:10:00,492 --> 01:10:03,370
- I'll carry him, Father.
- No, I'll take him.
1092
01:10:05,789 --> 01:10:07,040
Pee Wee.
1093
01:10:36,277 --> 01:10:37,946
No one is allowed.
1094
01:11:30,790 --> 01:11:33,960
...Christ, Our Lord. Amen.
1095
01:13:01,756 --> 01:13:03,091
Joe Marsh!
1096
01:13:04,217 --> 01:13:06,011
Joe, it's me, Whitey!
1097
01:13:15,854 --> 01:13:16,855
Come on, let's get outta here.
1098
01:13:16,938 --> 01:13:17,981
Yeah, come on.
1099
01:13:18,064 --> 01:13:19,357
Take the car. Wait at Bogg's Tavern.
1100
01:13:19,441 --> 01:13:21,109
- But how about you?
- You heard me. Get going.
1101
01:13:21,192 --> 01:13:22,652
I'll meet you later.
1102
01:13:23,945 --> 01:13:25,488
Sorry, kid. I didn't know it was you.
1103
01:13:25,572 --> 01:13:26,990
- Where'd he get you?
- Right here.
1104
01:13:27,073 --> 01:13:28,366
- Can you stand up?
- Yeah.
1105
01:13:28,450 --> 01:13:29,534
Come on. We gotta get outta here.
1106
01:13:29,576 --> 01:13:30,577
Let's go.
1107
01:14:02,817 --> 01:14:05,695
It's not bad. You'll be okay. Just lie still.
1108
01:14:06,571 --> 01:14:08,656
What are you doing out of school?
1109
01:14:08,740 --> 01:14:09,908
I walked out.
1110
01:14:09,949 --> 01:14:11,910
You walk back, get me?
You're going straight.
1111
01:14:11,951 --> 01:14:13,745
That's why I put you there.
1112
01:14:16,623 --> 01:14:17,874
Stay right here till I send for you.
1113
01:14:17,957 --> 01:14:19,751
- How'd you escape, Joe?
- Never mind that.
1114
01:14:19,793 --> 01:14:21,419
Listen, Whitey, no squawking or squealing.
1115
01:14:21,461 --> 01:14:22,462
No.
1116
01:14:22,545 --> 01:14:24,130
Don't talk until you're dead sure
I got away.
1117
01:14:24,214 --> 01:14:26,466
- All right, Joe.
- Keep that leg quiet.
1118
01:14:27,509 --> 01:14:30,303
Forget me, kid. My road's a lot too tough.
1119
01:14:31,221 --> 01:14:34,307
- So long.
- Joe, don't go.
1120
01:14:41,690 --> 01:14:44,442
Unless there's a concussion,
he'll be all right.
1121
01:14:45,151 --> 01:14:46,945
Take a little time, though.
1122
01:14:49,447 --> 01:14:52,867
Pee Wee, lad, I'll keep the candy on tap.
1123
01:14:57,205 --> 01:15:00,500
- You're wanted on the telephone, Father.
- Thank you, Sister.
1124
01:15:04,004 --> 01:15:05,714
- Hello?
- Father Flanagan...
1125
01:15:05,922 --> 01:15:07,173
Whitey's hurt.
1126
01:15:07,507 --> 01:15:08,842
- He's hurt?
- Yeah.
1127
01:15:08,925 --> 01:15:11,302
He's over in a church at 19th and Dodge.
1128
01:15:12,512 --> 01:15:13,722
Hello?
1129
01:15:18,852 --> 01:15:20,603
...and I pray for Pee Wee.
1130
01:15:21,646 --> 01:15:25,775
It was all my fault, but I didn't mean it.
Honest, I didn't mean it.
1131
01:15:26,693 --> 01:15:28,194
Let him live.
1132
01:15:29,029 --> 01:15:30,989
Please make him get well.
1133
01:15:35,660 --> 01:15:36,703
Are you hurt badly, Whitey?
1134
01:15:36,786 --> 01:15:38,496
- Who told you?
- I don't know.
1135
01:15:38,580 --> 01:15:40,331
- Do you?
- I ain't talking.
1136
01:15:41,541 --> 01:15:44,502
- How's Pee Wee?
- He's all right. He'll pull through.
1137
01:15:45,003 --> 01:15:47,422
- Can you walk at all?
- Sure.
1138
01:15:50,258 --> 01:15:52,510
Here, put your arm over my shoulder.
1139
01:15:55,513 --> 01:15:56,639
Good evening, Father.
1140
01:15:56,723 --> 01:15:58,600
Boys, you should be in bed, shouldn't you?
1141
01:15:58,683 --> 01:16:01,144
- Whitey's up there, isn't he?
- Yes, he is.
1142
01:16:01,394 --> 01:16:03,396
There's trouble, and we know it.
1143
01:16:16,451 --> 01:16:17,869
Evening, Father.
1144
01:16:17,911 --> 01:16:19,621
Did one of your boys
come home wounded?
1145
01:16:19,704 --> 01:16:21,081
Yes, Whitey Marsh.
1146
01:16:21,206 --> 01:16:23,750
There was a bank robbery.
The night watchman was killed.
1147
01:16:23,833 --> 01:16:25,043
Robbery?
1148
01:16:26,503 --> 01:16:28,088
Well, what has that got to do
with Whitey?
1149
01:16:28,171 --> 01:16:29,255
I found this cap.
1150
01:16:29,339 --> 01:16:31,758
- And who are you?
- Reporter, "Morning Dispatch."
1151
01:16:31,841 --> 01:16:33,218
The boy's name is in it, Father...
1152
01:16:33,301 --> 01:16:34,552
and Boys Town.
1153
01:16:34,594 --> 01:16:36,721
I'm afraid there's something to it
this time.
1154
01:16:36,763 --> 01:16:39,057
- Where did you find this?
- In the alley near the bank.
1155
01:16:39,140 --> 01:16:42,811
There was a trail of blood to a church.
But we were a little late, he'd gone.
1156
01:16:42,894 --> 01:16:44,187
Yes, I got him.
1157
01:16:44,771 --> 01:16:46,481
- Where is he?
- In the infirmary.
1158
01:16:46,564 --> 01:16:47,649
Well, I'll have to take him in.
1159
01:16:47,732 --> 01:16:49,401
He's been wounded.
He shouldn't be moved.
1160
01:16:49,442 --> 01:16:52,070
- I can't help that.
- Sheriff, I'm the head of a community...
1161
01:16:52,153 --> 01:16:55,824
with complete autonomy
and a better record than any in the State.
1162
01:16:57,534 --> 01:17:01,538
I'll be responsible for Whitey
until he's able to be questioned.
1163
01:17:01,705 --> 01:17:05,917
Well, if the boy's hurt,
I'll take your word, of course.
1164
01:17:06,334 --> 01:17:08,962
But I'll have to leave a deputy.
Tim, you stand by.
1165
01:17:09,045 --> 01:17:10,422
I'll call later.
1166
01:17:21,641 --> 01:17:24,394
The wound is superficial, Father.
Nothing to worry about.
1167
01:17:24,477 --> 01:17:26,438
Leave us alone, please, Sister.
1168
01:17:35,572 --> 01:17:37,449
All right, Whitey, let's have it.
1169
01:17:37,490 --> 01:17:39,409
- What?
- The whole story.
1170
01:17:40,160 --> 01:17:42,370
- There ain't nothing to tell.
- Stop that.
1171
01:17:42,454 --> 01:17:43,705
They found your cap near the bank...
1172
01:17:43,788 --> 01:17:46,791
and they followed your trail to the church,
where I found you.
1173
01:17:46,875 --> 01:17:48,001
Why don't you leave me alone?
1174
01:17:48,084 --> 01:17:51,046
If I hadrt gotten there first,
you'd be in jail now.
1175
01:17:51,755 --> 01:17:54,674
Whitey, I don't believe you're guilty.
1176
01:17:55,508 --> 01:17:58,803
You might as well save your breath.
I ain't talking.
1177
01:18:00,555 --> 01:18:02,557
It was a bad day when I brought you here.
1178
01:18:02,640 --> 01:18:05,268
I've always said there was no such thing
in the world as a bad boy.
1179
01:18:05,352 --> 01:18:07,062
I've built my life on it.
1180
01:18:08,396 --> 01:18:11,900
You're the only boy in all these years
that hasn't had a heart somewhere...
1181
01:18:11,983 --> 01:18:14,611
that I could reach, somehow, sometime.
1182
01:18:16,571 --> 01:18:19,282
Whitey, over 200 boys have a home here,
but tomorrow night...
1183
01:18:19,366 --> 01:18:21,910
they won't have any home.
And that's up to you, Whitey.
1184
01:18:21,993 --> 01:18:25,330
Because I never worked as hard
with any boy in my life. I never had to.
1185
01:18:25,413 --> 01:18:27,707
I don't know nothing to tell,
nothing to tell nobody.
1186
01:18:27,791 --> 01:18:31,336
Were you mixed up in robbing this bank
and killing that watchman?
1187
01:18:31,544 --> 01:18:35,256
I heard some shots. I got scared,
and I ran out to the alley...
1188
01:18:35,382 --> 01:18:36,508
and I got plugged.
1189
01:18:36,549 --> 01:18:39,552
Then somebody picked me up and took me
to the place where you found me.
1190
01:18:39,636 --> 01:18:41,179
- That's all I know.
- You're lying!
1191
01:18:41,262 --> 01:18:42,555
You know a lot more than that.
1192
01:18:42,639 --> 01:18:44,516
I just got through telling you all I know!
1193
01:18:44,557 --> 01:18:46,559
Who picked you up in the alleyway
and carried you?
1194
01:18:46,643 --> 01:18:47,936
You're shielding someone.
1195
01:18:48,019 --> 01:18:51,064
Are you going to see these boys
turned out into the streets, into alleys...
1196
01:18:51,147 --> 01:18:53,441
into reformatories, and worse?
1197
01:18:53,942 --> 01:18:55,527
Lose their home?
1198
01:18:59,614 --> 01:19:03,076
All right, Whitey, that licks me.
1199
01:19:06,413 --> 01:19:09,290
Yes, it was a sad, bad day
when I brought you here.
1200
01:19:09,457 --> 01:19:11,001
It was, indeed.
1201
01:19:14,713 --> 01:19:19,634
The Sheriff left a deputy to watch you.
I'll turn you over to the police tomorrow.
1202
01:19:30,270 --> 01:19:32,856
He doesn't feel like talking tonight.
1203
01:19:39,779 --> 01:19:42,407
Well, my friend,
you're sticking to the finish, huh?
1204
01:19:42,449 --> 01:19:46,870
Eddie, come on down and see Hargraves.
They're getting out extras, bad ones.
1205
01:19:47,454 --> 01:19:48,913
They've got the case tried...
1206
01:19:48,955 --> 01:19:52,417
and they've got you hung,
unless you can do something about it.
1207
01:19:54,794 --> 01:19:58,840
- Is this it? Is it Boys Town?
- Yes.
1208
01:19:59,174 --> 01:20:02,260
- I got here, didn't I?
- Have you come far?
1209
01:20:02,510 --> 01:20:04,471
- Are you Father Flanagan?
- Yes.
1210
01:20:05,180 --> 01:20:06,473
How far, son?
1211
01:20:06,556 --> 01:20:09,559
I hitchhiked, maybe a week, but I got here.
1212
01:20:10,685 --> 01:20:12,395
I suppose you're hungry?
1213
01:20:12,562 --> 01:20:13,730
Yes, sir.
1214
01:20:13,813 --> 01:20:16,149
Eddie, please. We have to get downtown.
1215
01:20:16,649 --> 01:20:18,485
- Freddie!
- Yes, Father.
1216
01:20:19,986 --> 01:20:23,698
Freddie, see that he has a bath,
and some food, and a place to sleep.
1217
01:20:24,115 --> 01:20:26,493
- What's your name, son?
- Charley Haines.
1218
01:20:26,659 --> 01:20:29,162
All right, Charley,
tomorrow we'll talk things over.
1219
01:20:29,245 --> 01:20:30,914
Thank you, Father.
1220
01:20:50,767 --> 01:20:52,435
What's the matter?
1221
01:20:54,145 --> 01:20:55,438
I'm going.
1222
01:20:56,731 --> 01:20:57,774
It's all over.
1223
01:20:57,857 --> 01:20:59,025
What's the matter, kid?
1224
01:20:59,109 --> 01:21:01,361
I want to make a confession.
1225
01:21:02,028 --> 01:21:04,531
A what? All right, let's have it.
1226
01:21:04,614 --> 01:21:06,783
No, you got to get Father Flanagan.
1227
01:21:07,534 --> 01:21:08,910
Don't want to talk to nobody else.
1228
01:21:08,993 --> 01:21:10,370
Okay.
1229
01:22:11,931 --> 01:22:14,059
Beat it, Mo. I'll wait here.
1230
01:22:16,436 --> 01:22:18,229
It's my kid brother.
1231
01:22:23,902 --> 01:22:24,861
How'd you find us?
1232
01:22:24,944 --> 01:22:26,529
I heard you tell these guys where to go.
1233
01:22:26,613 --> 01:22:28,114
What are you doing?
Steering the cops here?
1234
01:22:28,198 --> 01:22:30,116
- Nothing like that.
- Lay off that stuff, Rod.
1235
01:22:30,200 --> 01:22:31,534
Listen, Joe, you gotta make a break.
1236
01:22:31,618 --> 01:22:33,536
I kept my mouth shut, see,
told nobody nothing.
1237
01:22:33,620 --> 01:22:35,580
But I'm as good as arrested
for that job down there.
1238
01:22:35,622 --> 01:22:37,374
I had to even make a sneak to get here.
1239
01:22:37,457 --> 01:22:38,708
- Why, you...
- Paul!
1240
01:22:38,792 --> 01:22:40,502
Wait a minute. Let's get this.
1241
01:22:40,585 --> 01:22:43,630
That school, with those kids.
They're gonna be closed up tight.
1242
01:22:43,713 --> 01:22:45,799
Those kids sent to reform school.
1243
01:22:45,924 --> 01:22:47,926
It's taken away from Father Flanagan.
1244
01:22:48,134 --> 01:22:50,011
I don't care what they do to me...
1245
01:22:50,095 --> 01:22:52,347
but I ain't going to see those kids
tossed out like that.
1246
01:22:52,430 --> 01:22:54,474
Joe, I can't do it.
1247
01:22:54,808 --> 01:22:57,602
I'm telling you straight.
Get out, take your chances...
1248
01:22:57,686 --> 01:22:59,938
because the minute I get back,
I'm gonna spill the beans.
1249
01:22:59,979 --> 01:23:03,274
I don't wanna do it, Joe, but I gotta do it.
I gotta.
1250
01:23:05,985 --> 01:23:07,946
It's okay with me, kid.
1251
01:23:07,987 --> 01:23:09,864
On your way. We'll make a break.
1252
01:23:09,948 --> 01:23:11,241
Joe!
1253
01:23:12,075 --> 01:23:14,953
Stay where you are.
We break when we said we would.
1254
01:23:14,994 --> 01:23:18,123
Before daylight, and the kid sticks
until we're well on our way.
1255
01:23:18,206 --> 01:23:19,416
Get it?
1256
01:23:22,544 --> 01:23:25,672
- Here you are. Get your paper!
- Papers!
1257
01:23:26,172 --> 01:23:27,382
Paperboy.
1258
01:23:27,465 --> 01:23:29,342
"Authorities threaten
to close Boys Town."
1259
01:23:29,426 --> 01:23:31,219
- Sorry, Father.
- Thanks.
1260
01:23:31,428 --> 01:23:35,640
Extra! Boys Town suspect.
Murder at bank robbery! Extra!
1261
01:23:35,682 --> 01:23:37,892
Night watchman killed! Extra!
1262
01:23:38,727 --> 01:23:40,729
- Hello, Father. I came as soon...
- Mr. Hargraves.
1263
01:23:40,812 --> 01:23:43,398
What kind of Christian logic can allow you
to destroy us...
1264
01:23:43,481 --> 01:23:45,608
before anybody gets to the bottom
of tonight's business?
1265
01:23:45,692 --> 01:23:47,318
That sounds pretty terrible as you put it.
1266
01:23:47,360 --> 01:23:49,279
I don't know how much
this boy had to do with it.
1267
01:23:49,362 --> 01:23:50,363
I can't get him to talk.
1268
01:23:50,447 --> 01:23:52,073
But I have a hunch he's not guilty.
1269
01:23:52,157 --> 01:23:54,284
I think you should pull your punches
until somebody...
1270
01:23:54,367 --> 01:23:55,952
finds out something, and does it definitely.
1271
01:23:56,036 --> 01:23:57,037
Now I really do.
1272
01:23:57,120 --> 01:24:00,665
Father, I left this office an hour ago,
because womers clubs, societies...
1273
01:24:00,749 --> 01:24:04,044
- everybody was calling me.
- All I'm asking for is a little time.
1274
01:24:04,127 --> 01:24:06,129
My friendship for you is definitely known.
1275
01:24:06,212 --> 01:24:10,508
If I pull any punches, they'll say I forgot
my duty as a newspaperman for you.
1276
01:24:10,633 --> 01:24:11,926
- I can't stand for that.
- All right.
1277
01:24:12,010 --> 01:24:14,012
Suppose tomorrow you find out
the whole thing is wrong.
1278
01:24:14,095 --> 01:24:15,847
Suppose you find out the boy isn't guilty...
1279
01:24:15,930 --> 01:24:18,224
and that my record is clean and clear
of anything like this.
1280
01:24:18,308 --> 01:24:19,809
How will you feel then?
1281
01:24:19,893 --> 01:24:22,687
You are my friend.
Now tell me, how will you feel?
1282
01:24:23,396 --> 01:24:27,650
All I want is a little time
to let the thing clear itself. That's all.
1283
01:24:29,778 --> 01:24:31,112
Excuse me.
1284
01:24:34,783 --> 01:24:36,910
Yes? Police Headquarters?
1285
01:24:42,040 --> 01:24:44,626
Your friend, Whitey Marsh, has escaped.
1286
01:24:44,709 --> 01:24:46,836
Two of the other boys went with him.
1287
01:24:46,920 --> 01:24:49,047
I believe you made yourself responsible
for him.
1288
01:24:49,089 --> 01:24:52,092
That means something like
"accessory after the fact."
1289
01:24:52,258 --> 01:24:54,052
Well, I'm afraid that's all.
1290
01:24:54,260 --> 01:24:56,221
Sorry, Father. Goodnight.
1291
01:24:57,597 --> 01:24:58,932
Hello, Reynolds?
1292
01:24:59,015 --> 01:25:01,434
That boy, Whitey Marsh,
escaped from Boys Town.
1293
01:25:01,518 --> 01:25:02,727
Two of the other boys went with him.
1294
01:25:02,769 --> 01:25:04,729
Put that where the public can see it.
1295
01:25:04,771 --> 01:25:05,897
And, Reynolds...
1296
01:25:05,939 --> 01:25:10,068
feature an editorial against sentimental
rubbish about juvenile derelicts.
1297
01:25:14,364 --> 01:25:16,408
Whitey's at Bogg's Tavern.
1298
01:25:16,491 --> 01:25:18,535
Whitey's at Bogg's Tavern.
1299
01:25:19,494 --> 01:25:21,246
Whitey's at Bogg's Tavern.
1300
01:25:21,287 --> 01:25:22,288
Whitey's at Bogg's Tavern.
1301
01:25:24,874 --> 01:25:25,875
Whitey's at Bogg's Tavern.
1302
01:25:26,626 --> 01:25:27,585
Whitey's at Bogg's Tavern.
1303
01:25:39,305 --> 01:25:41,349
Whitey's at Bogg's Tavern.
1304
01:26:05,665 --> 01:26:07,417
- Good night, Dave.
- Good night.
1305
01:26:12,005 --> 01:26:13,506
Freddie! Tony!
1306
01:26:16,676 --> 01:26:19,012
Sister, what's happened?
The boys, they're all gone.
1307
01:26:19,095 --> 01:26:20,597
I don't know, Father.
1308
01:26:20,805 --> 01:26:21,973
I do, Father.
1309
01:26:22,515 --> 01:26:25,602
They're going to Bogg's Tavern,
after Whitey.
1310
01:26:26,061 --> 01:26:27,312
Bogg's Tavern?
1311
01:26:27,896 --> 01:26:30,148
Please find Whitey, Father.
1312
01:26:30,607 --> 01:26:33,485
All right, Pee Wee. You go to sleep now.
1313
01:27:02,305 --> 01:27:04,015
Freddie, Mo, Tony.
1314
01:27:04,391 --> 01:27:06,601
Havert I troubles enough
without all of you going crazy?
1315
01:27:06,685 --> 01:27:07,977
We're not crazy, Father.
1316
01:27:08,061 --> 01:27:09,979
Whitey's with his pals.
We're going to get them.
1317
01:27:10,063 --> 01:27:12,065
You'll do nothing of the kind.
They may be murderers.
1318
01:27:12,148 --> 01:27:13,149
There's been a man killed.
1319
01:27:13,233 --> 01:27:15,276
They can't kill all of us, Father.
1320
01:27:15,360 --> 01:27:17,737
So that's the way you feel about it, huh?
1321
01:27:18,655 --> 01:27:20,824
Keep out of it, Father, will you, please?
1322
01:27:20,907 --> 01:27:21,866
No.
1323
01:27:23,702 --> 01:27:25,078
Bless your hearts.
1324
01:27:25,495 --> 01:27:27,831
Turn out those lights. Let's go.
1325
01:27:50,103 --> 01:27:51,604
Here they come.
1326
01:27:56,693 --> 01:27:58,069
Don't move.
1327
01:28:17,422 --> 01:28:19,883
Hey! Wait a minute, fellows,
give me a chance!
1328
01:28:19,966 --> 01:28:22,260
Wort somebody give me a chance?
1329
01:28:22,344 --> 01:28:24,471
Give me a chance to explain!
1330
01:28:27,724 --> 01:28:29,100
Clear a way, there.
1331
01:28:29,476 --> 01:28:31,353
We're coming through, Father.
1332
01:28:34,939 --> 01:28:35,899
Get him!
1333
01:28:42,030 --> 01:28:44,115
Quiet, boys!
1334
01:28:47,619 --> 01:28:50,163
Now there's just one thing I want to know.
1335
01:28:50,246 --> 01:28:51,456
The rest is for the police.
1336
01:28:51,539 --> 01:28:53,458
Wait a minute. Don't hand the kid over.
1337
01:28:53,500 --> 01:28:54,918
Hey, Whitey, come here and tell him.
1338
01:28:55,001 --> 01:28:57,128
Let him go.
Come on, Whitey, spill everything.
1339
01:28:57,212 --> 01:28:59,005
I couldn't tell you nothing before.
1340
01:28:59,089 --> 01:29:01,091
I didn't have no part in robbing the bank.
1341
01:29:01,174 --> 01:29:04,427
I couldn't tell you,
because I couldn't give my brother up.
1342
01:29:05,095 --> 01:29:06,971
I didn't come here
to make a sneak with them.
1343
01:29:07,013 --> 01:29:10,475
I came here to tell Joe that I wasrt going
to see Boys Town smashed.
1344
01:29:10,517 --> 01:29:11,726
That's what I came here for.
1345
01:29:11,810 --> 01:29:14,270
I told him I wasrt going to give him up,
Father. That's all.
1346
01:29:14,354 --> 01:29:16,898
I told him I was going straight back to you
and tell the truth.
1347
01:29:16,981 --> 01:29:21,194
But these other two guys, they held me
here. They wouldn't let me go.
1348
01:29:21,528 --> 01:29:22,529
Quiet.
1349
01:29:22,696 --> 01:29:24,280
That's the truth about tonight.
1350
01:29:24,364 --> 01:29:28,159
I've been good and rotten at Boys Town,
but that's the truth about tonight, Father.
1351
01:29:28,201 --> 01:29:30,245
I couldn't squeal on my brother.
1352
01:29:39,045 --> 01:29:41,256
Eddie, shut your eyes.
1353
01:29:41,715 --> 01:29:43,299
Now open them again.
1354
01:29:43,383 --> 01:29:46,344
And this hand is paralyzed
from signing for registered letters.
1355
01:29:46,386 --> 01:29:47,679
$50,000.
1356
01:29:47,721 --> 01:29:50,348
And that gorgeous color, black.
1357
01:29:50,390 --> 01:29:51,641
You win.
1358
01:29:53,184 --> 01:29:56,646
What would it cost to build a dormitory
for 500 boys?
1359
01:29:56,938 --> 01:29:59,149
One quarter of a million dollars.
1360
01:30:03,403 --> 01:30:04,904
Come on, sit.
1361
01:30:12,370 --> 01:30:15,540
Boys, I have a startling thing
to say to you.
1362
01:30:17,208 --> 01:30:21,171
In our midst is a lad
who has refused to act as an official here.
1363
01:30:22,088 --> 01:30:24,090
Now that is reprehensible.
1364
01:30:24,758 --> 01:30:28,386
He is notoriously shy, a shrinking violet.
1365
01:30:29,220 --> 01:30:30,180
But...
1366
01:30:30,764 --> 01:30:35,393
no excuse is good enough
for refusing duty when Boys Town calls.
1367
01:30:36,561 --> 01:30:38,980
The present Mayor, Tony Ponessa...
1368
01:30:39,064 --> 01:30:41,983
and the rest of the candidates
agree with me.
1369
01:30:42,275 --> 01:30:45,111
No boy can sidestep the call of duty.
1370
01:30:46,154 --> 01:30:48,573
I ask for a standing vote, acclamation.
1371
01:30:49,157 --> 01:30:51,117
I nominate Whitey Marsh.
1372
01:31:17,477 --> 01:31:19,187
My pal, Whitey.
1373
01:31:31,658 --> 01:31:34,160
I wished I could think of something to say.
1374
01:31:36,579 --> 01:31:38,790
And if I could think of something...
1375
01:31:39,457 --> 01:31:41,418
I wished I could say it.
1376
01:31:43,753 --> 01:31:45,547
I'm going to try to make...
1377
01:31:46,256 --> 01:31:47,257
I mean...
1378
01:31:47,924 --> 01:31:50,093
I'm going to try to help to make...
1379
01:31:50,677 --> 01:31:51,678
I mean...
1380
01:31:53,388 --> 01:31:55,348
I'm going to try to help...
1381
01:31:55,849 --> 01:31:58,226
to keep Boys Town the kind of place...
1382
01:32:01,896 --> 01:32:04,024
What a guy you picked to be Mayor.
1383
01:32:09,320 --> 01:32:11,197
There is no bad boy.
1384
01:32:45,315 --> 01:32:46,816
English
1385
01:32:49,486 --> 01:32:53,656
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
104930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.