Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,247 --> 00:00:08,788
2
It's your boy Chonkster,
2
00:00:08,888 --> 00:00:10,630
aka the smeeziest of them all,
The Turf Feinz.
3
00:00:10,730 --> 00:00:12,352
I'm with my brother.
4
00:00:12,452 --> 00:00:14,074
It's your boy Ice Cold 3000
of The Turf Feinz.
5
00:00:14,174 --> 00:00:15,595
Let them know. Let them know.
Let them know.
6
00:00:15,695 --> 00:00:17,037
- And you would not believe...
- Uh-huh.
7
00:00:17,137 --> 00:00:18,238
- ...what happened...
- What happened?
8
00:00:18,338 --> 00:00:19,639
- ...last week...
- Yeah.
9
00:00:19,739 --> 00:00:20,800
- ...on Blindspotting.
- Ooh!
10
00:00:20,900 --> 00:00:22,042
[hip-hop music plays]
11
00:00:22,142 --> 00:00:23,763
My pops, he's a chef at, uh--
12
00:00:23,863 --> 00:00:25,445
you know that spot
Brewer's Feast?
13
00:00:25,545 --> 00:00:28,168
I worked the line under my pops
as a teenager.
14
00:00:28,268 --> 00:00:29,929
I'm talking about squad cars
15
00:00:30,029 --> 00:00:31,771
all in front
of my pops' restaurant.
16
00:00:31,871 --> 00:00:34,614
And then I'm walking out
in front of white table diners
17
00:00:34,714 --> 00:00:35,455
in cuffs.
18
00:00:35,555 --> 00:00:38,258
♪ ♪
19
00:00:38,358 --> 00:00:39,419
[Janelle] Oh, look,
your brother made it.
20
00:00:39,519 --> 00:00:41,661
Oh, absolutely not.
21
00:00:41,761 --> 00:00:43,183
Get back in your car
and fuck off now
22
00:00:43,283 --> 00:00:44,784
before he sees you.
23
00:00:44,884 --> 00:00:46,706
Fuck, it feels so good
to be out
24
00:00:46,806 --> 00:00:49,829
doing some
normal-ass shit, girl.
25
00:00:49,929 --> 00:00:52,472
- Ashley!
- It's not what you think.
26
00:00:52,572 --> 00:00:54,995
Bitch, you cheated on my
brother while he is in prison.
27
00:00:55,095 --> 00:00:57,157
Ashley, that's not true, is it?
28
00:00:57,257 --> 00:00:58,878
And I'll tell Miles myself.
29
00:00:58,978 --> 00:01:01,161
Just-just please at least
let me tell him myself.
30
00:01:01,261 --> 00:01:03,263
You just did.
31
00:01:06,906 --> 00:01:09,609
[soft music plays]
32
00:01:09,709 --> 00:01:12,592
♪ ♪
33
00:01:14,554 --> 00:01:16,336
[buzzer blares]
34
00:01:16,436 --> 00:01:17,937
[person coughing]
35
00:01:18,037 --> 00:01:20,300
[indistinct chatter]
36
00:01:20,400 --> 00:01:22,622
Yo, yo, yo! Miles Turner.
37
00:01:22,722 --> 00:01:24,864
Yeah?
38
00:01:24,964 --> 00:01:26,946
Luckiest day of your life.
Pack your shit up.
39
00:01:27,046 --> 00:01:28,228
Why, y'all gonna transfer me?
40
00:01:28,328 --> 00:01:29,949
Please don't transfer me, man.
41
00:01:30,049 --> 00:01:31,591
M-my whole family's here.
We can't take this.
42
00:01:31,691 --> 00:01:32,832
Hey, man, I'm just
following orders, man.
43
00:01:32,932 --> 00:01:34,554
I don't give a shit.
44
00:01:34,654 --> 00:01:36,276
But your arresting officers
of the Oakland PD,
45
00:01:36,376 --> 00:01:38,198
they were caught planting
evidence in their cases.
46
00:01:38,298 --> 00:01:39,879
So I'ma go ahead and guess
that your case
47
00:01:39,979 --> 00:01:41,681
got thrown out with the others.
48
00:01:41,781 --> 00:01:43,763
So come on, pack your shit.
You're leaving now.
49
00:01:43,863 --> 00:01:45,965
Leaving? What you mean, like,
leaving leaving?
50
00:01:46,065 --> 00:01:48,067
That's what the order is.
51
00:01:50,190 --> 00:01:52,192
Time to walk.
52
00:01:52,912 --> 00:01:54,094
What?
53
00:01:54,194 --> 00:01:55,535
What's that for?
54
00:01:55,635 --> 00:01:57,577
[officer] To pack your shit.
55
00:01:57,677 --> 00:01:59,679
I don't give a fuck about
none of this shit. Let's go.
56
00:02:00,880 --> 00:02:02,962
♪ ♪
57
00:02:04,404 --> 00:02:06,306
[laughs]
58
00:02:06,406 --> 00:02:07,867
Uh, excuse me, sir.
59
00:02:07,967 --> 00:02:09,309
Uh, uh, uh, uh,
60
00:02:09,409 --> 00:02:10,990
are you sure y-you meant
Miles Turner
61
00:02:11,090 --> 00:02:13,273
and not Niles Turner?
62
00:02:13,373 --> 00:02:15,115
Miles with an M, dummy.
63
00:02:15,215 --> 00:02:18,037
- Let's go. Come on.
- [laughs]
64
00:02:18,137 --> 00:02:19,439
- Don't you laugh.
- [Miles] Oh, shit.
65
00:02:19,539 --> 00:02:20,720
Don't you laugh. I was--
66
00:02:20,820 --> 00:02:22,562
You're married because of me.
67
00:02:22,662 --> 00:02:24,884
I was practically best man
at your wedding.
68
00:02:24,984 --> 00:02:27,167
Miles!
69
00:02:27,267 --> 00:02:30,130
[soft jazzy music plays]
70
00:02:30,230 --> 00:02:33,152
♪ ♪
71
00:02:37,477 --> 00:02:41,020
[indistinct chatter]
72
00:02:41,120 --> 00:02:44,003
♪ ♪
73
00:03:00,300 --> 00:03:03,343
[snoring]
74
00:03:07,307 --> 00:03:09,329
[person] Okay, let's get it,
health hustlers.
75
00:03:09,429 --> 00:03:11,571
Welcome back to everybody's
favorite, Trap Abs.
76
00:03:11,671 --> 00:03:13,333
Fucking hell.
77
00:03:13,433 --> 00:03:15,775
Happy New Year's Eve, girl. Hmm.
78
00:03:15,875 --> 00:03:18,338
I forfeited my morning workout
for a week
79
00:03:18,438 --> 00:03:19,899
because I felt sorry for you.
80
00:03:19,999 --> 00:03:21,861
But that's all I can do, girl.
81
00:03:21,961 --> 00:03:23,903
I'm trying to keep it tight.
82
00:03:24,003 --> 00:03:26,426
And you gotta get
your crying ass off my couch.
83
00:03:26,526 --> 00:03:29,189
Mama, you want this basket
of blankets and shit?
84
00:03:29,289 --> 00:03:30,630
No.
85
00:03:30,730 --> 00:03:32,031
I'll look through it.
86
00:03:32,131 --> 00:03:33,913
Just leave
whatever you don't want.
87
00:03:34,013 --> 00:03:35,635
Okay. Yeah, you know,
I don't even really feel like
88
00:03:35,735 --> 00:03:37,597
I need to pack
that much stuff anyway
89
00:03:37,697 --> 00:03:39,959
because Mustafa said the house
is just how I left it.
90
00:03:40,059 --> 00:03:41,801
He's so sweet. [laughs]
91
00:03:41,901 --> 00:03:43,563
But, Mama, please tell me
you gon' leave my room
92
00:03:43,663 --> 00:03:45,445
the way that it is this time.
93
00:03:45,545 --> 00:03:46,886
Hell no.
94
00:03:46,986 --> 00:03:48,408
The second
you move out of there,
95
00:03:48,508 --> 00:03:50,170
I'm renting
that motherfucker out.
96
00:03:50,270 --> 00:03:53,453
Maybe to Ashley to get her
out of my living room.
97
00:03:53,553 --> 00:03:55,655
You and Miles still ain't
said nothing to each other?
98
00:03:55,755 --> 00:03:58,938
No one in the Turner clan
wants to talk to me.
99
00:03:59,038 --> 00:04:01,100
You can't go
into the new year like this.
100
00:04:01,200 --> 00:04:02,902
Work it out.
101
00:04:03,002 --> 00:04:04,143
Today!
102
00:04:04,243 --> 00:04:05,665
So get up.
103
00:04:05,765 --> 00:04:08,708
[somber music plays]
104
00:04:08,808 --> 00:04:11,571
♪ ♪
105
00:04:13,653 --> 00:04:15,655
[Rainey] You sleep?
106
00:04:16,215 --> 00:04:19,138
♪ ♪
107
00:04:21,821 --> 00:04:23,803
- Uh...
- Yes, you do it.
108
00:04:23,903 --> 00:04:25,905
You do it.
109
00:04:28,628 --> 00:04:30,630
Are you gonna
take one over to Mom?
110
00:04:31,631 --> 00:04:33,633
No, I'm not.
111
00:04:38,037 --> 00:04:39,339
Here we go.
112
00:04:39,439 --> 00:04:40,580
[Rainey] Here we go.
113
00:04:40,680 --> 00:04:42,582
Tower of waffles from your dad.
114
00:04:42,682 --> 00:04:44,544
Scooch over.
115
00:04:44,644 --> 00:04:47,347
Trish is gonna have
her girls over tonight
116
00:04:47,447 --> 00:04:50,830
for a little New Year's
celebration, nothing big.
117
00:04:50,930 --> 00:04:53,313
I think we don't need
any more drama.
118
00:04:53,413 --> 00:04:56,556
I think everybody next door
might come too.
119
00:04:56,656 --> 00:04:58,658
- Not her.
- Right.
120
00:05:00,340 --> 00:05:02,041
Hey, kid.
121
00:05:02,141 --> 00:05:04,203
You want to, uh, go hang out
with your mom tonight,
122
00:05:04,303 --> 00:05:06,366
or do you want to stay up late
with me,
123
00:05:06,466 --> 00:05:08,007
Grandma, and Tía Trish
124
00:05:08,107 --> 00:05:10,850
and celebrate New Year's?
125
00:05:10,950 --> 00:05:12,932
Uh, that one.
126
00:05:13,032 --> 00:05:14,494
That one, exactly.
127
00:05:14,594 --> 00:05:16,175
All right, Mom, I gotta go.
128
00:05:16,275 --> 00:05:18,378
Kid, love you.
129
00:05:18,478 --> 00:05:20,480
Love you, Dad.
130
00:05:22,001 --> 00:05:24,304
I'm glad you're home.
131
00:05:24,404 --> 00:05:27,226
[dramatic music plays]
132
00:05:27,326 --> 00:05:30,249
♪ ♪
133
00:05:30,970 --> 00:05:32,972
[phone buzzes]
134
00:05:34,173 --> 00:05:36,796
[indistinct dialogue over TV]
135
00:05:36,896 --> 00:05:38,898
[TV clicks off]
136
00:05:41,060 --> 00:05:42,842
[Marvin over phone]
Hey, son, um,
137
00:05:42,942 --> 00:05:45,965
look, I know you're avoiding
the restaurant,
138
00:05:46,065 --> 00:05:47,807
but, um,
139
00:05:47,907 --> 00:05:50,330
I just had two guys
call out sick.
140
00:05:50,430 --> 00:05:52,532
You can't see me doing
the air-quote thing,
141
00:05:52,632 --> 00:05:55,094
but "sick" from New Year's Eve
shift tonight.
142
00:05:55,194 --> 00:05:57,016
Now, I've only got folks
until 11,
143
00:05:57,116 --> 00:05:59,539
and if you could come work
the kitchen with me,
144
00:05:59,639 --> 00:06:00,900
it would be a big help.
145
00:06:01,000 --> 00:06:03,002
Call me back.
146
00:06:03,603 --> 00:06:06,125
[June] Okay, I just heard it.
147
00:06:07,967 --> 00:06:10,990
And... I am supportive
148
00:06:11,090 --> 00:06:13,853
of however you choose
to respond to it.
149
00:06:18,738 --> 00:06:20,800
He said "with."
150
00:06:20,900 --> 00:06:23,122
"With." He said...
151
00:06:23,222 --> 00:06:25,405
work with him,
152
00:06:25,505 --> 00:06:27,507
not for him.
153
00:06:28,788 --> 00:06:29,809
Why would he say that?
154
00:06:29,909 --> 00:06:31,571
Like...
155
00:06:31,671 --> 00:06:33,493
is he trying to bait me,
or, like, is it, like, a--
156
00:06:33,593 --> 00:06:35,815
[June] I don't--I don't know.
I don't know.
157
00:06:35,915 --> 00:06:37,957
You should find out.
158
00:06:41,561 --> 00:06:43,563
[phone buzzes]
159
00:06:48,007 --> 00:06:50,009
[footsteps tapping]
160
00:07:06,586 --> 00:07:08,588
[engine turning over]
161
00:07:26,966 --> 00:07:28,628
Give it a fucking rest.
162
00:07:28,728 --> 00:07:31,270
What am I supposed to do,
cross the picket line?
163
00:07:31,370 --> 00:07:32,712
You can do that.
164
00:07:32,812 --> 00:07:34,313
Neither one of them
is your kid.
165
00:07:34,413 --> 00:07:35,875
Why are you participating
in their shit?
166
00:07:35,975 --> 00:07:37,477
Just stay out of it.
167
00:07:37,577 --> 00:07:39,519
Someone has to be
in his corner.
168
00:07:39,619 --> 00:07:41,601
One minute,
he's doing a five-year bid.
169
00:07:41,701 --> 00:07:44,404
Next minute, he's getting
walked out of prison.
170
00:07:44,504 --> 00:07:45,965
He's not thinking straight.
171
00:07:46,065 --> 00:07:48,287
He didn't get one instant
to be happy.
172
00:07:48,387 --> 00:07:50,690
He doesn't know what to do
about her.
173
00:07:50,790 --> 00:07:52,572
Can't you see that?
174
00:07:52,672 --> 00:07:54,373
Where's she going?
175
00:07:54,473 --> 00:07:56,095
To see her mom.
176
00:07:56,195 --> 00:07:58,477
Apparently the only one
she's got.
177
00:08:00,399 --> 00:08:02,542
[Marc] Of course, you're not
required to speak, but...
178
00:08:02,642 --> 00:08:05,465
I'd like to encourage you
one more time.
179
00:08:05,565 --> 00:08:07,346
Just the practice
of sharing your feelings
180
00:08:07,446 --> 00:08:09,028
is an important step
in dealing with the trauma
181
00:08:09,128 --> 00:08:11,130
you experienced in prison.
182
00:08:13,533 --> 00:08:15,074
I hear all that.
183
00:08:15,174 --> 00:08:17,597
I'm just gonna, uh--
184
00:08:17,697 --> 00:08:20,319
I'm just gonna listen today.
185
00:08:20,419 --> 00:08:22,121
Well, um--
186
00:08:22,221 --> 00:08:23,322
[door clicks open]
187
00:08:23,422 --> 00:08:24,844
[Earl] Hey, sorry I'm late.
188
00:08:24,944 --> 00:08:26,966
Uh, one of my delivery guys
189
00:08:27,066 --> 00:08:29,048
ate a order again, and I...
190
00:08:29,148 --> 00:08:31,150
I had to remake it.
191
00:08:33,713 --> 00:08:36,335
Anyway, I'm sorry I was--
192
00:08:36,435 --> 00:08:37,737
I was late.
193
00:08:37,837 --> 00:08:39,839
[Marc] No problem, Earl.
194
00:08:40,840 --> 00:08:42,782
So... [sighs]
195
00:08:42,882 --> 00:08:45,905
...today's topic is our
relationship with our families.
196
00:08:46,005 --> 00:08:48,868
Let's, uh--let's try pairing up
and doing a little exercise.
197
00:08:48,968 --> 00:08:51,791
We will face each other
198
00:08:51,891 --> 00:08:53,432
and, when comfortable,
199
00:08:53,532 --> 00:08:55,274
each share how incarceration
200
00:08:55,374 --> 00:08:57,597
has affected our relationships
with our family,
201
00:08:57,697 --> 00:08:59,479
home life.
202
00:08:59,579 --> 00:09:01,521
Earl...
203
00:09:01,621 --> 00:09:03,883
why don't you pair with our
newest member, Miles?
204
00:09:03,983 --> 00:09:06,405
♪ ♪
205
00:09:06,505 --> 00:09:08,608
[sighs]
206
00:09:08,708 --> 00:09:11,631
♪ ♪
207
00:09:31,410 --> 00:09:32,672
[Rainey] Hey.
208
00:09:32,772 --> 00:09:35,695
♪ ♪
209
00:09:41,901 --> 00:09:43,903
I always loved her spot.
210
00:09:45,064 --> 00:09:47,066
Hey, Genevieve.
211
00:09:50,670 --> 00:09:52,411
Did you know
the "Jirardelli" family crypt
212
00:09:52,511 --> 00:09:54,493
is right over there?
213
00:09:54,593 --> 00:09:56,576
It's huge.
214
00:09:56,676 --> 00:09:58,678
All that chocolate money.
215
00:10:01,040 --> 00:10:03,703
Rainey, just please
let me have this space.
216
00:10:03,803 --> 00:10:06,145
Don't say anything weird
and ruin it for me.
217
00:10:06,245 --> 00:10:07,707
[scoffs] Okay.
218
00:10:07,807 --> 00:10:10,189
- Bye.
- [scoffs] Bye.
219
00:10:10,289 --> 00:10:13,272
You know, Miles' dad
cheated on me for years.
220
00:10:13,372 --> 00:10:15,555
So excuse me if I'm not
hyper-sympathetic
221
00:10:15,655 --> 00:10:17,717
to you getting drunk
and fucking off your marriage
222
00:10:17,817 --> 00:10:19,358
while my son is in prison.
223
00:10:19,458 --> 00:10:22,041
And don't think
I can't hear you thinking,
224
00:10:22,141 --> 00:10:23,963
"It was just a kiss; it's not
like I fucked anybody."
225
00:10:24,063 --> 00:10:26,405
'Cause, you know,
maybe that's true.
226
00:10:26,505 --> 00:10:28,367
I don't actually know or care.
227
00:10:28,467 --> 00:10:29,769
I care about my son.
228
00:10:29,869 --> 00:10:31,891
[laughs]
Yeah, I know, that's it.
229
00:10:31,991 --> 00:10:33,573
What's that, that's it?
230
00:10:33,673 --> 00:10:36,255
"Oh, hey, Ashley,
I'm sort of your mom too."
231
00:10:36,355 --> 00:10:38,457
Yeah, my mom
would've loved that.
232
00:10:38,557 --> 00:10:41,060
I think she would agree
it's not your proudest moment.
233
00:10:41,160 --> 00:10:43,703
Oh, God.
234
00:10:43,803 --> 00:10:46,185
I made a mistake.
235
00:10:46,285 --> 00:10:47,867
And I feel terrible.
236
00:10:47,967 --> 00:10:49,969
Well, good.
237
00:10:50,529 --> 00:10:51,711
Can you just go now?
238
00:10:51,811 --> 00:10:53,152
- No!
- Why not?
239
00:10:53,252 --> 00:10:55,254
Because you are like my kid!
240
00:10:57,817 --> 00:11:00,559
I-I'm here,
241
00:11:00,659 --> 00:11:02,642
trying to make it right
with you, you little shit.
242
00:11:02,742 --> 00:11:05,044
Just fight with me
like you're family.
243
00:11:05,144 --> 00:11:06,245
Fuck you.
244
00:11:06,345 --> 00:11:07,566
- Fuck you!
- Fuck you!
245
00:11:07,666 --> 00:11:08,808
- Fuck you!
- Fuck you!
246
00:11:08,908 --> 00:11:10,489
- Fuck you!
- Fuck you.
247
00:11:10,589 --> 00:11:12,211
You fucked up,
248
00:11:12,311 --> 00:11:14,213
and now this silence
is digging a deeper hole.
249
00:11:14,313 --> 00:11:16,095
He's not talking to me, Rainey.
250
00:11:16,195 --> 00:11:18,778
Oh, he's mad and not talking?
What a shock.
251
00:11:18,878 --> 00:11:20,860
You talk to him.
252
00:11:20,960 --> 00:11:23,302
I don't know what's going on
in his head.
253
00:11:23,402 --> 00:11:24,904
And I want to disappear
254
00:11:25,004 --> 00:11:26,465
because I don't want him
to hate me even more
255
00:11:26,565 --> 00:11:28,788
because I did this to him,
all of it.
256
00:11:28,888 --> 00:11:31,690
I did this all to him,
and I twisted the knife.
257
00:11:33,292 --> 00:11:35,294
And you're
pronouncing it wrong.
258
00:11:36,015 --> 00:11:38,017
What?
259
00:11:38,417 --> 00:11:41,380
It's "Ghirardelli,"
not "Jirardelli."
260
00:11:42,701 --> 00:11:44,163
I don't think that's right.
261
00:11:44,263 --> 00:11:45,925
It's "Ghirardelli."
262
00:11:46,025 --> 00:11:47,406
"Ghirardelli?"
263
00:11:47,506 --> 00:11:49,508
"Ghirardelli."
264
00:11:52,031 --> 00:11:54,033
[Rainey] What happened really?
265
00:11:55,194 --> 00:11:58,337
Rainey, I had a drunk moment...
266
00:11:58,437 --> 00:12:00,499
- No, no, no, not that.
- [Ashley] ...and I--
267
00:12:00,599 --> 00:12:02,742
The night Miles got arrested.
268
00:12:02,842 --> 00:12:04,844
Really.
269
00:12:09,608 --> 00:12:11,510
[sighs]
270
00:12:11,610 --> 00:12:13,612
He won't tell me either.
271
00:12:14,573 --> 00:12:16,575
What a fucking pair
you two make.
272
00:12:17,696 --> 00:12:20,659
I just wish he would
say something to me.
273
00:12:22,461 --> 00:12:25,644
He's not coming over to Nancy's
to fix this for you.
274
00:12:25,744 --> 00:12:28,447
You have to stare him down,
say your piece,
275
00:12:28,547 --> 00:12:30,089
and see what happens.
276
00:12:30,189 --> 00:12:33,052
[somber music plays]
277
00:12:33,152 --> 00:12:36,075
♪ ♪
278
00:12:45,404 --> 00:12:47,426
I really don't think
it's "Ghirardelli."
279
00:12:47,526 --> 00:12:50,790
[sniffles] Yeah, it is.
It's "Ghirardelli."
280
00:12:50,890 --> 00:12:53,913
♪ ♪
281
00:12:54,013 --> 00:12:56,595
[indistinct chatter]
282
00:12:56,695 --> 00:12:59,578
♪ ♪
283
00:13:04,023 --> 00:13:06,025
[sighs]
284
00:13:06,465 --> 00:13:09,328
[indistinct chatter]
285
00:13:09,428 --> 00:13:12,311
♪ ♪
286
00:13:17,596 --> 00:13:19,598
[sighs]
287
00:13:21,120 --> 00:13:22,261
Fuck it.
288
00:13:22,361 --> 00:13:24,263
You go, I go?
289
00:13:24,363 --> 00:13:27,466
Uh, nah, I go, you go.
290
00:13:27,566 --> 00:13:30,189
Same time, since we did time
at the same time.
291
00:13:30,289 --> 00:13:33,552
[clock ticking,
lights flickering rhythmically]
292
00:13:33,652 --> 00:13:36,535
♪ ♪
293
00:13:42,381 --> 00:13:44,764
It ain't all bad,
but if it bleeds, it leads.
294
00:13:44,864 --> 00:13:46,325
And I can't tell the difference
295
00:13:46,425 --> 00:13:48,287
between a cell block
and a triage wing.
296
00:13:48,387 --> 00:13:51,370
I got a finite amount
of fortitude in this fortress,
297
00:13:51,470 --> 00:13:54,133
battling the evil gorgeous
of a panopticon,
298
00:13:54,233 --> 00:13:57,056
seen but invisible like
the 13th Amendment tentacle.
299
00:13:57,156 --> 00:13:59,979
Each night might could be you
verse' you in the Octagon.
300
00:14:00,079 --> 00:14:02,501
I'm in crime school
trying to be truant.
301
00:14:02,601 --> 00:14:05,024
How the fuck you think we teach
criminals how to be criminal
302
00:14:05,124 --> 00:14:07,066
here in the fallen god
Parthenon?
303
00:14:07,166 --> 00:14:09,708
I'ma be the paragon prisoner,
dodge all the sinister.
304
00:14:09,808 --> 00:14:11,590
Ms. Understood
been my number one visitor.
305
00:14:11,690 --> 00:14:13,512
And I ain't seen God since Mom
brought the minister.
306
00:14:13,612 --> 00:14:14,794
[Miles] All right, here I go.
307
00:14:14,894 --> 00:14:16,435
I am bench-pressing hard time.
308
00:14:16,535 --> 00:14:18,557
Round-robin family visit
full of fiction.
309
00:14:18,657 --> 00:14:20,439
Smile, don't let them
see your spirit flinching.
310
00:14:20,539 --> 00:14:22,521
Giving the performance
of a lifetime.
311
00:14:22,621 --> 00:14:24,403
Everyone that's coming in
is leaving looking a bit more
312
00:14:24,503 --> 00:14:25,684
like they are living
in the same prison
313
00:14:25,784 --> 00:14:27,446
that we doing a bid in.
314
00:14:27,546 --> 00:14:28,507
Here I am pretending I ain't
tearing down the middle.
315
00:14:28,507 --> 00:14:29,929
I'm a cocked pistol.
316
00:14:30,029 --> 00:14:31,891
I'm a pot boiling over
hot, hot.
317
00:14:31,991 --> 00:14:33,772
They in here with us,
locked in the cell block.
318
00:14:33,872 --> 00:14:35,534
I'm extra baggage for my wife.
I'm a bellhop.
319
00:14:35,634 --> 00:14:36,635
Money on my books used to be
for the nail shop.
320
00:14:36,635 --> 00:14:38,417
Now every penny pinched.
321
00:14:38,517 --> 00:14:40,579
[both] Now I'm a dog in a cage
they can watch age,
322
00:14:40,679 --> 00:14:42,541
they can watch change,
watch become strange,
323
00:14:42,641 --> 00:14:44,543
watch become something
prison sickness made,
324
00:14:44,643 --> 00:14:46,425
a Frankenstein
of the carceral state.
325
00:14:46,525 --> 00:14:48,107
- Whoo.
- Each minute feels like ten.
326
00:14:48,207 --> 00:14:49,989
- [inmates] Ten.
- Every week is a month.
327
00:14:50,089 --> 00:14:52,071
- [inmates] Month.
- A thousand years in a second.
328
00:14:52,171 --> 00:14:53,993
- [inmates] Second.
- A life goes out in a snuff.
329
00:14:54,093 --> 00:14:56,115
[all] I'm on your head.
I'm on your cell block.
330
00:14:56,215 --> 00:14:57,756
I'm on your cell block.
331
00:14:57,856 --> 00:15:00,079
I'm on your head,
on your cell block.
332
00:15:00,179 --> 00:15:01,800
We on your cell block.
333
00:15:01,900 --> 00:15:03,883
[Earl] Hey, y'all got a camera?
Film this shit.
334
00:15:03,983 --> 00:15:05,684
You know the kind of shit you
hear talking through a toilet?
335
00:15:05,784 --> 00:15:07,566
I once made liquor
out of oranges,
336
00:15:07,666 --> 00:15:09,568
moonshine shedding light
on our torment.
337
00:15:09,668 --> 00:15:12,051
Wake up
like reanimated corpses.
338
00:15:12,151 --> 00:15:14,653
Keep a tally for all the times
I considered slitting my wrists
339
00:15:14,753 --> 00:15:16,335
and letting the rivers run red
340
00:15:16,435 --> 00:15:18,537
as a Mississippi caucus.
[yells]
341
00:15:18,637 --> 00:15:20,499
Don't know if my soul'll
make it out.
342
00:15:20,599 --> 00:15:22,221
Who I used to be is fading now.
343
00:15:22,321 --> 00:15:24,663
This is an oven for making
monsters out of men,
344
00:15:24,763 --> 00:15:26,345
and I can feel us baking now.
345
00:15:26,445 --> 00:15:28,187
This is chain-ganging,
state-sanctioned,
346
00:15:28,287 --> 00:15:29,869
slave-trading,
license plate making.
347
00:15:29,969 --> 00:15:32,511
We numbers.
240161 on my jumper.
348
00:15:32,611 --> 00:15:34,233
Separated into colours.
349
00:15:34,333 --> 00:15:36,035
[both] Highly orchestrated
to hate each other.
350
00:15:36,135 --> 00:15:37,796
Looking back, what happened
isn't a wonder.
351
00:15:37,896 --> 00:15:39,598
- No wonder we--
- Hey, now, hold tight.
352
00:15:39,698 --> 00:15:41,120
- I'm friends with his wife.
- [Miles] What's up?
353
00:15:41,220 --> 00:15:42,061
He said he knows your wife, nigga.
354
00:15:42,061 --> 00:15:43,642
Hey, fuck you!
355
00:15:43,742 --> 00:15:45,244
- Each minute feels like ten.
- [inmates] Ten.
356
00:15:45,344 --> 00:15:47,006
- Every week is a month.
- [inmates] Month.
357
00:15:47,106 --> 00:15:48,267
- A thousand years in a second.
- [inmates] Second.
358
00:15:48,267 --> 00:15:49,889
A life goes out in a snuff.
359
00:15:49,989 --> 00:15:52,331
[laughs]
See, we made to be opposition
360
00:15:52,431 --> 00:15:53,612
like Abrahamic religion.
361
00:15:53,712 --> 00:15:55,334
They unholy cannibalism.
362
00:15:55,434 --> 00:15:57,816
The secret cabal
ain't secret at all.
363
00:15:57,916 --> 00:16:00,299
The threat of a law reinforced
by the force of these walls.
364
00:16:00,399 --> 00:16:02,181
You can't be in hell
and not embrace it.
365
00:16:02,281 --> 00:16:04,063
Let me guess,
they think your chest vacant?
366
00:16:04,163 --> 00:16:05,945
Yup, hate it.
It's almost like these bars
367
00:16:06,045 --> 00:16:08,667
become some form
of infinite separations.
368
00:16:08,767 --> 00:16:10,669
[Miles] Nah, nah, nah,
now, hold the fuck on.
369
00:16:10,769 --> 00:16:13,032
This shit break a family.
I feel mine dissolving.
370
00:16:13,132 --> 00:16:15,034
Who can love a man
with one foot in the coffin?
371
00:16:15,134 --> 00:16:16,996
How can I compete
when freedom is an option?
372
00:16:17,096 --> 00:16:19,078
I'd do anything to be back
where we started.
373
00:16:19,178 --> 00:16:21,160
[both] I'd do anything
to be back where I started.
374
00:16:21,260 --> 00:16:23,042
[Miles] Right before I got
dragged out of my apartment.
375
00:16:23,142 --> 00:16:24,924
[Earl] Right before they
dragged me out the restaurant
376
00:16:25,024 --> 00:16:27,006
and closed the door on futures
that I said I wanted.
377
00:16:27,106 --> 00:16:28,567
[both] Now my life is haunted.
378
00:16:28,667 --> 00:16:30,569
[Earl] Each minute
feels like ten.
379
00:16:30,669 --> 00:16:32,651
Every week is a month.
380
00:16:32,751 --> 00:16:34,533
A thousand years in a second.
381
00:16:34,633 --> 00:16:36,615
A life goes out in a snuff.
382
00:16:36,715 --> 00:16:38,497
[Miles and Earl]
Each minute feels like ten.
383
00:16:38,597 --> 00:16:40,699
Every weakness a crime.
384
00:16:40,799 --> 00:16:42,781
[Earl]
A thousand years in a second.
385
00:16:42,881 --> 00:16:44,583
[Miles and Earl] Wish I could
just leave it all behind.
386
00:16:44,683 --> 00:16:46,685
[alarm blaring]
387
00:16:48,327 --> 00:16:50,329
Behind.
388
00:16:52,611 --> 00:16:54,613
Behind.
389
00:16:56,895 --> 00:16:59,798
[lights flickering]
390
00:16:59,898 --> 00:17:03,182
[lights buzzing]
391
00:17:11,990 --> 00:17:15,294
[indistinct chatter]
392
00:17:15,394 --> 00:17:17,736
[hip-hop music playing
indistinctly over speakers]
393
00:17:17,836 --> 00:17:18,777
Hey!
394
00:17:18,877 --> 00:17:20,819
Hey. [laughs]
395
00:17:20,919 --> 00:17:22,341
Um, so before Cuddie
gets here,
396
00:17:22,441 --> 00:17:23,983
I want to talk
about that whole
397
00:17:24,083 --> 00:17:26,085
"I love you" thing.
398
00:17:26,965 --> 00:17:29,128
- Okay, yeah, dude.
- [clears throat]
399
00:17:33,011 --> 00:17:36,595
I been thinking about it, and...
400
00:17:36,695 --> 00:17:40,939
when I heard it out loud
in front of everyone, I--
401
00:17:42,621 --> 00:17:45,504
I just--I don't--I guess
I don't know how I feel.
402
00:17:47,226 --> 00:17:51,010
But I feel like...
403
00:17:51,110 --> 00:17:52,731
I'm losing you because--
404
00:17:52,831 --> 00:17:54,813
Bitch, you are not
in love with me.
405
00:17:54,913 --> 00:17:57,696
- Girl, I might be.
- No, you are not, okay?
406
00:17:57,796 --> 00:18:00,419
We have hooked up before,
and this has never come up,
407
00:18:00,519 --> 00:18:02,021
not ever.
408
00:18:02,121 --> 00:18:03,942
You're just possessive as fuck sometimes.
409
00:18:04,042 --> 00:18:06,065
- No, mm-mm.
- Trish,
410
00:18:06,165 --> 00:18:10,269
you are my platonic life mate forever,
411
00:18:10,369 --> 00:18:11,670
my best friend.
412
00:18:11,770 --> 00:18:14,693
I'm not going anywhere,
so chill.
413
00:18:16,215 --> 00:18:19,238
No, because I am number one.
414
00:18:19,338 --> 00:18:22,581
This is above everything else.
415
00:18:23,462 --> 00:18:25,404
Girl, I know.
416
00:18:25,504 --> 00:18:27,766
I know that this is number one.
417
00:18:27,866 --> 00:18:29,448
I know that you are number one.
418
00:18:29,548 --> 00:18:31,530
Yes, yes.
419
00:18:31,630 --> 00:18:33,332
But he's letter A.
420
00:18:33,432 --> 00:18:35,414
Ugh. Ew, not a metaphor.
421
00:18:35,514 --> 00:18:37,776
I am really happy,
422
00:18:37,876 --> 00:18:42,701
and I'm trying to make this
math-letter coexistence work.
423
00:18:42,801 --> 00:18:44,263
- [groans]
- But, girl,
424
00:18:44,363 --> 00:18:46,605
you gotta work with me.
425
00:18:48,767 --> 00:18:50,509
Ugh, look.
426
00:18:50,609 --> 00:18:52,151
I want you happy.
427
00:18:52,251 --> 00:18:54,813
I just--I miss you, girl.
428
00:18:55,494 --> 00:18:58,817
I love the version of myself
when you're around.
429
00:19:00,739 --> 00:19:03,041
And when you aren't around,
430
00:19:03,141 --> 00:19:05,143
I feel lost.
431
00:19:10,028 --> 00:19:14,173
I know I am sprung
432
00:19:14,273 --> 00:19:16,315
and that I'm being
a bad friend.
433
00:19:18,116 --> 00:19:20,118
I can do better.
434
00:19:22,441 --> 00:19:24,443
Oh!
435
00:19:27,286 --> 00:19:28,907
God, he makes me so happy.
436
00:19:29,007 --> 00:19:30,349
Oh, yeah.
437
00:19:30,449 --> 00:19:31,790
Hey, hey, what it do?
438
00:19:31,890 --> 00:19:34,193
Oh, wow,
am I interrupting something?
439
00:19:34,293 --> 00:19:37,296
- [Jacque] Ugh.
- Ah, come on in, brother.
440
00:19:41,300 --> 00:19:43,302
All right. [grunts]
441
00:19:45,464 --> 00:19:46,965
Hey, but check me out.
442
00:19:47,065 --> 00:19:48,647
You know I had to bring
the Big Accountskis.
443
00:19:48,747 --> 00:19:50,369
Yeah, Sophie, up top.
444
00:19:50,469 --> 00:19:52,991
Yeah. Gordon, down low, my man.
445
00:19:54,593 --> 00:19:56,815
Gutter Ball Susan.
You bowled a 94.
446
00:19:56,915 --> 00:19:58,697
But look who we got.
447
00:19:58,797 --> 00:20:00,098
- Yeah!
- [Jacque] Aw.
448
00:20:00,198 --> 00:20:01,220
What up, cuz?
449
00:20:01,320 --> 00:20:02,901
You bowl now?
450
00:20:03,001 --> 00:20:05,144
Whatever the pare Cuddie on,
I'm there.
451
00:20:05,244 --> 00:20:07,426
- Yeah!
- [Jacque] Hell yeah.
452
00:20:07,526 --> 00:20:10,088
Uh-uh, I gotta keep
this bromance in check.
453
00:20:28,827 --> 00:20:31,650
[vocalising]
454
00:20:31,750 --> 00:20:34,633
[jazzy music plays]
455
00:20:48,367 --> 00:20:49,948
[indistinct chatter]
456
00:20:50,048 --> 00:20:51,670
Here we are.
457
00:20:51,770 --> 00:20:53,111
- Hey.
- Good to see you.
458
00:20:53,211 --> 00:20:55,434
- My pops is in the back?
- Mm-hmm.
459
00:20:55,534 --> 00:20:58,417
[indistinct chatter]
460
00:21:14,072 --> 00:21:16,935
[dramatic music plays]
461
00:21:17,035 --> 00:21:19,017
♪ ♪
462
00:21:19,117 --> 00:21:21,760
[siren wailing]
463
00:21:25,524 --> 00:21:28,447
♪ ♪
464
00:21:34,653 --> 00:21:35,874
[exhales sharply]
465
00:21:35,974 --> 00:21:38,857
♪ ♪
466
00:21:55,153 --> 00:21:57,996
[indistinct chatter]
467
00:22:04,763 --> 00:22:06,765
[chatter stops]
468
00:22:21,780 --> 00:22:23,602
Do you, um--
469
00:22:23,702 --> 00:22:25,824
do you remember
where we keep the aprons?
470
00:22:27,065 --> 00:22:29,067
I brought my own.
471
00:22:31,870 --> 00:22:33,812
Can we not let these die
on the pass, please?
472
00:22:33,912 --> 00:22:35,093
- Thank you.
- [all] Yes, Chef.
473
00:22:35,193 --> 00:22:37,396
[indistinct chatter]
474
00:22:39,558 --> 00:22:43,261
All right, I'll, uh, take over
expo for these next two up.
475
00:22:43,361 --> 00:22:45,223
Looks like we got a cordon bleu
476
00:22:45,323 --> 00:22:48,026
and a filet mignon well-done
because somebody at that table
477
00:22:48,126 --> 00:22:49,868
is a goddamn simpleton.
478
00:22:49,968 --> 00:22:52,090
And then could I get some, uh,
parsley off the lowboy?
479
00:22:53,772 --> 00:22:55,273
You heard the chef.
480
00:22:55,373 --> 00:22:56,795
Get to it!
481
00:22:56,895 --> 00:22:58,236
[all] Yes, Chef.
482
00:22:58,336 --> 00:23:01,179
[indistinct chatter]
483
00:23:07,986 --> 00:23:09,888
Uh...
484
00:23:09,988 --> 00:23:11,990
my work station, Dad.
485
00:23:13,552 --> 00:23:16,415
[soft music plays]
486
00:23:16,515 --> 00:23:19,558
♪ ♪
487
00:23:19,958 --> 00:23:22,921
[indistinct chatter]
488
00:23:29,568 --> 00:23:32,491
♪ ♪
489
00:23:41,299 --> 00:23:43,301
[sighs]
490
00:23:44,623 --> 00:23:47,546
♪ ♪
491
00:23:52,951 --> 00:23:55,614
[indistinct chatter]
492
00:23:55,714 --> 00:23:58,677
♪ ♪
493
00:24:03,201 --> 00:24:05,824
Hey, y'all, my brother's out!
494
00:24:05,924 --> 00:24:08,747
- He here!
- [people cheering]
495
00:24:08,847 --> 00:24:10,389
Wait, let me get a drink
for you.
496
00:24:10,489 --> 00:24:11,670
- Okay, I got some drink for you.
- No, I'm good.
497
00:24:11,770 --> 00:24:13,071
I got some drink for you.
498
00:24:13,171 --> 00:24:14,072
Sh--
499
00:24:14,172 --> 00:24:16,174
Ashley's up there.
500
00:24:17,776 --> 00:24:19,197
Good.
501
00:24:19,297 --> 00:24:22,220
♪ ♪
502
00:25:15,994 --> 00:25:17,536
Hold on, hold on, hold on.
Shit, y'all.
503
00:25:17,636 --> 00:25:19,097
Man, w-wait, it's time,
it's time, it's time.
504
00:25:19,197 --> 00:25:20,258
Everybody,
the ball's about to drop.
505
00:25:20,358 --> 00:25:21,900
Ready?
506
00:25:22,000 --> 00:25:24,222
[people] Ten, nine, eight,
507
00:25:24,322 --> 00:25:25,864
seven, six, five...
508
00:25:25,964 --> 00:25:27,746
[man over TV]
2018, happy New Year.
509
00:25:27,846 --> 00:25:29,027
Coming in, we have Tiffany
down on the ground.
510
00:25:29,127 --> 00:25:30,789
Who do you have with you?
511
00:25:30,889 --> 00:25:32,631
[Tiffany over TV]
All right, I have Richard.
512
00:25:32,731 --> 00:25:34,793
Anybody you want to say
something special to?
513
00:25:34,893 --> 00:25:35,854
[Richard over TV] ...I wanna say
hi to my peeps back at home...
514
00:25:35,854 --> 00:25:37,936
[banging at door]
515
00:25:39,377 --> 00:25:41,820
What's up, baby bro?
516
00:25:43,541 --> 00:25:45,283
[Miles] I can't have this
in here, bro, no.
517
00:25:45,383 --> 00:25:47,005
- [Monty] Listen--
- No.
518
00:25:47,105 --> 00:25:48,727
I just need y'all to take this
for one night.
519
00:25:48,827 --> 00:25:50,529
They just raided my house.
It's hot out there, man.
520
00:25:50,629 --> 00:25:52,010
I can't be rolling around
with this on me, man.
521
00:25:52,110 --> 00:25:53,972
Come on.
It's just a bag of pills, okay?
522
00:25:54,072 --> 00:25:55,333
[Miles scoffs]
523
00:25:55,433 --> 00:25:56,575
Hold on. Hold on.
524
00:25:56,675 --> 00:25:58,617
I promised my mom
525
00:25:58,717 --> 00:26:00,458
that we would keep him
out of prison.
526
00:26:00,558 --> 00:26:02,100
He don't have
not one other friend's house
527
00:26:02,200 --> 00:26:03,862
he can take this to,
not one other friend
528
00:26:03,962 --> 00:26:04,903
- this can go to?
- Miles.
529
00:26:05,003 --> 00:26:06,785
He's my brother.
530
00:26:06,885 --> 00:26:08,787
I'm just worried about him.
531
00:26:08,887 --> 00:26:11,349
Okay, Sean, get your coat.
We're going to Nancy's.
532
00:26:11,449 --> 00:26:13,652
[both sigh]
533
00:26:14,252 --> 00:26:15,754
Happy New Year.
All right, baby.
534
00:26:15,854 --> 00:26:17,075
I love you.
535
00:26:17,175 --> 00:26:18,677
- Love you too.
- Thank you.
536
00:26:18,777 --> 00:26:20,158
I'll be back in 20 minutes.
537
00:26:20,258 --> 00:26:22,981
♪ ♪
538
00:26:25,423 --> 00:26:27,405
[siren wailing]
539
00:26:27,505 --> 00:26:29,507
[tires screeching]
540
00:26:30,268 --> 00:26:32,010
Shit.
541
00:26:32,110 --> 00:26:33,852
[officer] Police!
We've got a search warrant!
542
00:26:33,952 --> 00:26:36,615
- Open up!
- [door bangs open]
543
00:26:36,715 --> 00:26:37,656
- Put it down!
- Fuck!
544
00:26:37,756 --> 00:26:39,177
Back up! Come on! Back!
545
00:26:39,277 --> 00:26:40,899
- All right, all right.
- Let's go.
546
00:26:40,999 --> 00:26:42,220
- All right, all right.
- [Ashley] What happened?
547
00:26:42,320 --> 00:26:44,022
[Miles] Exactly, what happened?
548
00:26:44,122 --> 00:26:45,664
You don't know 'cause
I kept this from you, baby.
549
00:26:45,764 --> 00:26:47,225
- I'm so sorry.
- Found him flushing these.
550
00:26:47,325 --> 00:26:49,027
- Hey, back up.
- Fuck.
551
00:26:49,127 --> 00:26:50,669
- And you're so pissed.
- [Ashley] I am so pissed at you.
552
00:26:50,769 --> 00:26:52,150
- You are so pissed.
- How could you do that?
553
00:26:52,250 --> 00:26:54,272
Get off of me.
554
00:26:54,372 --> 00:26:57,235
♪ ♪
555
00:26:57,335 --> 00:26:59,878
- [gavel bangs]
- Five years?
556
00:26:59,978 --> 00:27:02,901
♪ ♪
557
00:27:14,392 --> 00:27:16,214
[Miles] You don't
owe me anything, baby.
558
00:27:16,314 --> 00:27:17,896
[Ashley]
That's exactly what you'd say.
559
00:27:17,996 --> 00:27:20,959
♪ ♪
560
00:27:22,360 --> 00:27:24,062
[no audible dialogue]
561
00:27:24,162 --> 00:27:27,085
♪ ♪
562
00:27:29,848 --> 00:27:31,509
Miles, chill.
563
00:27:31,609 --> 00:27:32,631
[Miles] Don't tell me
to fucking chill.
564
00:27:32,731 --> 00:27:33,912
We don't have tomorrow.
565
00:27:34,012 --> 00:27:35,393
You go to work,
and I stay here.
566
00:27:35,493 --> 00:27:36,795
We don't have tomorrow, okay?
567
00:27:36,895 --> 00:27:38,897
This is almost over!
568
00:27:39,898 --> 00:27:41,319
[Sean] Dad! Dad!
569
00:27:41,419 --> 00:27:42,400
[Miles] I'll see you soon,
all right?
570
00:27:42,500 --> 00:27:44,002
I'ma see you soon, man!
571
00:27:44,102 --> 00:27:45,003
- [Sean] Dad!
- [Miles] I'ma see you soon!
572
00:27:45,103 --> 00:27:48,066
♪ ♪
573
00:27:51,069 --> 00:27:52,891
[Ashley]
I just miss him so much.
574
00:27:52,991 --> 00:27:55,654
Every day, I wake up,
and I think,
575
00:27:55,754 --> 00:27:57,736
"I'm so sorry."
576
00:27:57,836 --> 00:28:00,018
♪ ♪
577
00:28:00,118 --> 00:28:02,100
Happy New Year.
578
00:28:02,200 --> 00:28:05,183
♪ ♪
579
00:28:05,283 --> 00:28:08,106
[people] ...seven, six, five,
580
00:28:08,206 --> 00:28:12,110
four, three, two, one!
581
00:28:12,210 --> 00:28:15,033
Happy New Year!
582
00:28:15,133 --> 00:28:17,916
- [cheers and applause]
- [fireworks popping]
583
00:28:18,016 --> 00:28:20,018
Hey.
584
00:28:22,380 --> 00:28:24,382
Come back to me now.
585
00:28:28,026 --> 00:28:30,949
♪ ♪
586
00:28:39,277 --> 00:28:40,538
[all cheering]
587
00:28:40,638 --> 00:28:42,460
[P-Lo] ♪ Ay, ay, ay ♪
588
00:28:42,560 --> 00:28:44,663
♪ Everything that glitter
Ain't gold ♪
589
00:28:44,763 --> 00:28:46,705
♪ Know the difference ♪
590
00:28:46,805 --> 00:28:48,586
♪ Lotta hos
Like it's Christmas ♪
591
00:28:48,686 --> 00:28:51,069
♪ Say that money talkin'
You whisperin' ♪
592
00:28:51,169 --> 00:28:53,271
♪ Ay, she look better
With a filter ♪
593
00:28:53,371 --> 00:28:55,674
♪ On me but I still curve
Shinin' make 'em feel worse ♪
594
00:28:55,774 --> 00:28:56,875
♪ On one
Like the pill work... ♪
595
00:28:56,975 --> 00:28:58,837
[music continues, muffled]
596
00:28:58,937 --> 00:29:00,839
Happy New Year, Grandma!
597
00:29:00,939 --> 00:29:01,920
Happy New Year!
598
00:29:02,020 --> 00:29:03,722
Oh!
599
00:29:03,822 --> 00:29:06,324
Hey, I think you should
run upstairs
600
00:29:06,424 --> 00:29:07,806
and check on your mom and dad.
601
00:29:07,906 --> 00:29:09,848
They would love
a big New Year's hug.
602
00:29:09,948 --> 00:29:11,329
[chuckles]
603
00:29:11,429 --> 00:29:14,212
Oh, such a big, strong hug.
604
00:29:14,312 --> 00:29:15,293
Oh, okay, go, go, go.
605
00:29:15,393 --> 00:29:16,574
Go.
606
00:29:16,674 --> 00:29:18,456
Love ya. Bye.
607
00:29:18,556 --> 00:29:20,558
Love ya. Bye.
608
00:29:21,039 --> 00:29:24,042
[people cheering]
609
00:29:40,538 --> 00:29:42,200
[footsteps tapping]
610
00:29:42,300 --> 00:29:43,281
Oh!
611
00:29:43,381 --> 00:29:45,563
Ho!
612
00:29:45,663 --> 00:29:47,665
Ho!
613
00:29:49,307 --> 00:29:52,210
[Sean] Happy New Year!
614
00:29:52,310 --> 00:29:54,012
[Miles] Happy New Year.
615
00:29:54,112 --> 00:29:56,995
[soft music plays]
616
00:29:57,916 --> 00:29:59,918
[Sean] Whoa.
617
00:30:01,840 --> 00:30:03,842
Awesome!
618
00:30:07,966 --> 00:30:10,108
["Legs" playing]
619
00:30:10,208 --> 00:30:12,230
[singer 1] Let's jam!
620
00:30:12,330 --> 00:30:15,253
♪ ♪
621
00:30:20,899 --> 00:30:22,881
♪ Oh, yeah ♪
622
00:30:22,981 --> 00:30:25,904
♪ ♪
623
00:30:29,427 --> 00:30:31,429
[music stops]
624
00:30:49,247 --> 00:30:52,230
["Legs" playing]
625
00:30:52,330 --> 00:30:54,472
♪ ♪
626
00:30:54,572 --> 00:30:56,674
[singer 2] ♪ Baby ♪
627
00:30:56,774 --> 00:30:58,276
- [singer 1] ♪ Give it up ♪
- [singer 2] ♪ Well ♪
628
00:30:58,376 --> 00:30:59,757
[singer 1] ♪ Give it up, baby ♪
629
00:30:59,857 --> 00:31:01,319
Mama!
630
00:31:01,419 --> 00:31:02,640
[singer 1] ♪ Give it up ♪
631
00:31:02,740 --> 00:31:04,362
[singer 2] ♪ Well ♪
632
00:31:04,462 --> 00:31:05,603
[singer 1]
♪ Now, I don't know ♪
633
00:31:05,703 --> 00:31:07,645
♪ What Mama wants ♪
634
00:31:07,745 --> 00:31:08,967
[singer 2] ♪ Ooh ♪
635
00:31:09,067 --> 00:31:10,608
[singer 1] ♪ I got her ♪
636
00:31:10,708 --> 00:31:13,331
♪ I could give her her wants ♪
637
00:31:13,431 --> 00:31:15,213
[singer 2]
♪ I don't want that ♪
638
00:31:15,313 --> 00:31:17,735
[singer 1] ♪ Give me
Give me your thing ♪
639
00:31:17,835 --> 00:31:19,417
♪ ♪
640
00:31:19,517 --> 00:31:22,941
♪ Give me
Give me your thing ♪
641
00:31:23,041 --> 00:31:23,982
♪ Ow ♪
642
00:31:24,082 --> 00:31:27,085
♪ ♪
643
00:31:29,207 --> 00:31:31,229
[singer 2] ♪ Boom-boom
Boom, b-boom-boom ♪
644
00:31:31,329 --> 00:31:33,351
♪ Boom, b-boom-boom
Boom, well ♪
645
00:31:33,451 --> 00:31:35,233
[singer 1]
♪ Baby, give me some leg ♪
646
00:31:35,333 --> 00:31:37,035
[singer 2] ♪ Boom-boom
Boom, b-boom-boom ♪
647
00:31:37,135 --> 00:31:38,716
♪ Boom, b-boom-boom
Boom, well ♪
648
00:31:38,816 --> 00:31:41,039
[singer 1]
♪ I don't want much ♪
649
00:31:41,139 --> 00:31:44,002
♪ ♪
650
00:31:44,102 --> 00:31:45,884
♪ Baby ♪
651
00:31:45,984 --> 00:31:48,326
♪ ♪
652
00:31:48,426 --> 00:31:50,889
[singer 2] ♪ Please, girl ♪
653
00:31:50,989 --> 00:31:53,972
♪ ♪
654
00:31:54,072 --> 00:31:55,493
♪ Just give me a little bit ♪
655
00:31:55,593 --> 00:31:57,695
♪ ♪
656
00:31:57,795 --> 00:31:59,377
[singer 1] ♪ Baby ♪
657
00:31:59,477 --> 00:32:00,618
[singer 2] ♪ Give it up ♪
658
00:32:00,718 --> 00:32:02,660
♪ ♪
659
00:32:02,760 --> 00:32:04,422
- ♪ Oh ♪
- [singer 1] ♪ Give it, give it ♪
660
00:32:04,522 --> 00:32:05,263
♪ Give it, give it
Give it up ♪
661
00:32:05,363 --> 00:32:07,685
♪ ♪
46111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.