All language subtitles for Big.Love.S04E07.Blood.Atonement.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,775 ( theme music playing ) 2 00:00:19,787 --> 00:00:24,792 * HOME, IS THIS MY HOME? * 3 00:00:24,892 --> 00:00:28,162 * BEEN STARTING OVER 4 00:00:28,262 --> 00:00:31,532 * BATHE IN THE WATER 5 00:01:01,795 --> 00:01:06,867 * HOME, IS THIS MY HOME? 6 00:01:06,967 --> 00:01:10,238 * BEEN STARTING OVER 7 00:01:10,338 --> 00:01:15,476 * BATHE IN THE WATER 8 00:01:15,576 --> 00:01:20,681 * HOME, IS THIS MY HOME? * 9 00:01:20,781 --> 00:01:24,252 * BEEN STARTING OVER 10 00:01:24,352 --> 00:01:28,789 * BATHE IN THE WATER. 11 00:01:42,570 --> 00:01:44,638 Barb: You leave for the airport at dawn without saying goodbye. 12 00:01:44,738 --> 00:01:46,540 What am I supposed to do about the interview? 13 00:01:46,640 --> 00:01:48,142 CALM DOWN, BARB. THERE'S NOTHING I COULD DO 14 00:01:48,242 --> 00:01:49,477 ABOUT IT BEFORE I GOT ON THE PLANE. 15 00:01:49,577 --> 00:01:51,279 JUST TELL 'EM WE HAVE TO RESCHEDULE. 16 00:01:51,379 --> 00:01:54,682 Barb: I did, but now the station is insisting 17 00:01:54,782 --> 00:01:56,184 on doing a remote. 18 00:01:56,284 --> 00:01:58,952 - WELL CAN YOU HANDLE IT? - NO! NO, I'M NOT-- 19 00:01:59,052 --> 00:02:01,889 I'M-- I'M NOT GOING TO DO A LIVE RADIO SHOW. 20 00:02:01,989 --> 00:02:03,924 I-- I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 21 00:02:04,024 --> 00:02:05,426 WHAT IF-- WHAT IF THEY TRAP ME? 22 00:02:05,526 --> 00:02:08,362 I MEAN, BILL, I-- I CAN'T DO BOTH THE CAMPAIGN 23 00:02:08,462 --> 00:02:10,264 AND THE CASINO FULL TIME. 24 00:02:10,364 --> 00:02:12,266 I'M SORRY, BUT HOME PLUS NEEDS TO BE LOOKED AFTER TOO. 25 00:02:12,366 --> 00:02:14,268 I DON'T HAVE DON TO SPELL ME ANYMORE. 26 00:02:14,368 --> 00:02:17,605 I JUST THINK IT'S A BIT FUNNY HOW THIS MEETING SUDDENLY CAME UP NOW. 27 00:02:17,705 --> 00:02:20,641 McLAUGHLIN LUMBER'S A BIG SUPPLIER AND WANTS A FACE TO FACE. 28 00:02:20,741 --> 00:02:22,910 THEY MIGHT NOT WANT TO HAVE ANYTHING TO DO WITH US ONCE WE STEP FORWARD. 29 00:02:23,010 --> 00:02:24,212 We've got to lock 'em in now. 30 00:02:24,312 --> 00:02:26,514 FINE, BUT THEY SHOULD KNOW 31 00:02:26,614 --> 00:02:28,616 you have priorities here right now. 32 00:02:28,716 --> 00:02:30,551 ( rap music blaring ) 33 00:02:30,651 --> 00:02:34,922 - WHAT IS THAT? - UH, IT'S-- I'M AT THE RENTAL CAR DESK. 34 00:02:35,022 --> 00:02:37,525 Can you at least fax over the ad to Paley's office 35 00:02:37,625 --> 00:02:39,893 - for his approval? - DONE. I ALREADY CALLED HIS OFFICE 36 00:02:39,993 --> 00:02:42,062 AND ASKED THAT HE INITIAL THEM 37 00:02:42,162 --> 00:02:44,031 - AND FAX THEM BACK. - Good. Good. 38 00:02:44,131 --> 00:02:45,533 I'LL-- I'LL FINISH UP HERE IN SEATTLE 39 00:02:45,633 --> 00:02:47,801 AND BE HOME AS QUICK AS I CAN. 40 00:02:47,901 --> 00:02:49,937 GOODBYE. 41 00:02:52,740 --> 00:02:56,277 I'M NOT GONNA WORRY HER UNTIL I ABSOLUTELY HAVE TO. 42 00:02:56,377 --> 00:02:57,845 - UNTIL-- - ( cars honking ) 43 00:02:57,945 --> 00:03:02,383 - ( pop music playing ) - UNTIL I KNOW-- 44 00:03:06,186 --> 00:03:08,789 WE'RE GONNA GET THEM HOME, BILL. 45 00:03:08,889 --> 00:03:10,624 - ( honks ) - COME ON! 46 00:03:22,903 --> 00:03:25,573 THERE MUST BE A MISTAKE. 47 00:03:25,673 --> 00:03:27,975 THE WOMEN IN MY FAMILY ARE VERY FERTILE. 48 00:03:28,075 --> 00:03:29,810 IT'S A MISCONCEPTION 49 00:03:29,910 --> 00:03:32,513 THAT ONCE YOU CONCEIVE YOU CAN ALWAYS CONCEIVE. 50 00:03:32,613 --> 00:03:36,317 BUT YOU JUST SAID THERE WERE NO TUBE BLOCKAGES OR POLYPS. 51 00:03:36,417 --> 00:03:39,219 A WOMAN'S MOST FERTILE YEARS ARE BETWEEN 52 00:03:39,320 --> 00:03:40,821 15 AND 30. 53 00:03:40,921 --> 00:03:43,591 AS WE AGE, THERE'S A DECLINE IN THE QUALITY OF THE EGG. 54 00:03:43,691 --> 00:03:45,259 THERE MUST BE SOMETHING YOU CAN DO. 55 00:03:45,359 --> 00:03:47,761 OF COURSE WE'LL TRY. 56 00:03:47,861 --> 00:03:51,231 I UNDERSTAND HOW FRUSTRATING THIS DIAGNOSIS MUST BE, 57 00:03:51,332 --> 00:03:54,201 BUT IN ABOUT 20% OF THE CASES, 58 00:03:54,302 --> 00:03:56,604 THERE IS NO KNOWN EXPLANATION. 59 00:03:56,704 --> 00:03:59,340 OUR UNDERSTANDING HASN'T ADVANCED MUCH 60 00:03:59,440 --> 00:04:02,643 FROM THE DAYS OF DROPSY AND "UNHAPPY UTERUS." 61 00:04:07,748 --> 00:04:09,750 ( clears throat ) 62 00:04:11,519 --> 00:04:15,088 HI. I WAS JUST WONDERING IF WE HAD THE RESULTS BACK. 63 00:04:15,188 --> 00:04:17,691 YES, WE DO. IT'S BILL'S BABY. 64 00:04:20,060 --> 00:04:21,362 DO YOU WANT ME TO COME WITH YOU? 65 00:04:21,462 --> 00:04:23,263 TO ANA'S? UH, THANK YOU, 66 00:04:23,364 --> 00:04:27,067 BUT I CAN ONLY HANDLE ONE OF YOU AT A TIME. 67 00:04:27,167 --> 00:04:29,269 BARB? 68 00:04:29,370 --> 00:04:30,971 MY PRE-MARITAL INDISCRETION WITH BILL 69 00:04:31,071 --> 00:04:32,873 WAS VERY DIFFERENT FROM ANA'S. 70 00:04:32,973 --> 00:04:34,342 I TOLD BILL 71 00:04:34,442 --> 00:04:36,677 I ABSOLUTELY WAS NOT GOING TO BE THE OTHER WOMAN. 72 00:04:36,777 --> 00:04:38,245 UH-HUH. 73 00:04:38,346 --> 00:04:40,748 AND IT WASN'T LIKE I DIDN'T ALREADY KNOW YOU. 74 00:04:40,848 --> 00:04:42,149 UH-HUH. 75 00:04:42,249 --> 00:04:44,918 AND I DIDN'T EVEN KNOW WHAT I WAS DOING. 76 00:04:45,018 --> 00:04:46,286 ( keys jangle ) 77 00:04:46,387 --> 00:04:48,322 THANK YOU, MARGENE. 78 00:04:53,927 --> 00:04:55,228 I'VE COME TO REALIZE 79 00:04:55,329 --> 00:04:58,732 JUST HOW HURT AND BETRAYED I FELT, 80 00:04:58,832 --> 00:05:01,735 NOT JUST BY BILL, BUT BY YOU, ANA. 81 00:05:01,835 --> 00:05:03,571 BUT HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW 82 00:05:03,671 --> 00:05:05,339 THAT THE WIFE OF THE MAN I WAS HAVING AN AFFAIR WITH 83 00:05:05,439 --> 00:05:07,074 WOULD BECOME MY WIFE TOO? 84 00:05:07,174 --> 00:05:08,709 AND THEN YOU MADE THE DEAL WITH BILL 85 00:05:08,809 --> 00:05:10,811 FOR VISITATION AND SUPPORT THAT WAS INTENDED 86 00:05:10,911 --> 00:05:12,279 TO COMPLETELY CUT ME OUT. 87 00:05:12,380 --> 00:05:15,248 BECAUSE THIS IS EXACTLY THE KIND OF THING 88 00:05:15,349 --> 00:05:17,084 - I WAS TRYING TO AVOID. - HELLO, BARBARA. 89 00:05:18,986 --> 00:05:21,355 ( speaking Serbian ) 90 00:05:23,391 --> 00:05:24,825 KOOL-AID? 91 00:05:24,925 --> 00:05:27,628 OH, NO, THANK YOU. 92 00:05:27,728 --> 00:05:29,430 I SHOULD GO. 93 00:05:29,530 --> 00:05:31,465 - I'VE SAID ALL THERE IS TO SAY. - BARB. 94 00:05:31,565 --> 00:05:33,000 - YOU'RE OBVIOUSLY NOT INTERESTED... - BARB. 95 00:05:33,100 --> 00:05:34,668 - ...IN REPAIRING THIS RELATIONSHIP. - BARB. 96 00:05:34,768 --> 00:05:36,837 I DIDN'T MEAN TO HURT YOUR FEELINGS. 97 00:05:36,937 --> 00:05:40,374 - HOW CAN YOU SAY THAT? - BECAUSE GORAN'S VISA ISN'T BEING RENEWED. 98 00:05:40,474 --> 00:05:42,743 HE WENT BACK HOME TO VISIT HIS MOTHER, 99 00:05:42,843 --> 00:05:45,413 SOMETHING GOT SCREWED UP AND NOW HE HAS TO LEAVE. 100 00:05:45,513 --> 00:05:47,715 - AND I'M GOING WITH HIM. - YOU-- 101 00:05:47,815 --> 00:05:49,483 - YOU-- YOU'RE LEAVING? - I HAVE TO. 102 00:05:49,583 --> 00:05:52,352 N-- NO. ANA. W-- WE CAN WORK THIS OUT. 103 00:05:52,453 --> 00:05:54,855 NO, NO, THERE'S NOTHING TO BE WORKED OUT. 104 00:05:54,955 --> 00:05:57,090 I DON'T WANT TO GO, BUT I HAVE TO. 105 00:05:57,190 --> 00:05:59,026 WE JUST WANT TO BE TOGETHER. 106 00:05:59,126 --> 00:06:01,629 ALL RIGHT, BUT THIS DECISION IS NOT ENTIRELY YOURS. 107 00:06:01,729 --> 00:06:03,330 - THERE'S A BABY INVOLVED. - AND I'M THE MOTHER. 108 00:06:03,431 --> 00:06:05,298 YES, AND MY HUSBAND IS THE FATHER, 109 00:06:05,399 --> 00:06:08,268 - WHICH MAKES ME AT LEAST A PARTIAL MOTHER. - NO, IT DOESN'T. 110 00:06:08,368 --> 00:06:11,572 - YES, IT MOST CERTAINLY DOES. - YOU PEOPLE CAN'T BE REASONED WITH! 111 00:06:11,672 --> 00:06:13,907 - ANA, YOUR TEMPER. - THIS IS UTAH. 112 00:06:14,007 --> 00:06:16,644 FATHERS HAVE RIGHTS. YOU CAN'T JUST WALTZ AWAY 113 00:06:16,744 --> 00:06:18,912 WITH SOMEBODY ELSE'S CHILD. 114 00:06:19,012 --> 00:06:21,782 THE LAW GIVES US WAYS OF STOPPING THIS FROM HAPPENING. 115 00:06:21,882 --> 00:06:24,017 YOU WOULD STOP ME FROM GETTING ON A PLANE? 116 00:06:24,117 --> 00:06:26,887 I DON'T KNOW WHAT WE WOULD DO. I'M JUST SAYING 117 00:06:26,987 --> 00:06:28,789 IT'S NOT ALL UP TO YOU. 118 00:06:32,760 --> 00:06:35,663 - ( man speaking Spanish over P.A. ) - ( crowd hollering ) 119 00:06:37,631 --> 00:06:40,000 ( helicopters whirring ) 120 00:06:51,679 --> 00:06:54,615 - ( phones ringing ) - ( muffled conversation ) 121 00:06:54,715 --> 00:06:56,984 LOOK, THE CONSULATE JUST CAN'T RUN ROUGHSHOD. 122 00:06:57,084 --> 00:06:58,418 WE HAVE TO COOPERATE. 123 00:06:58,519 --> 00:06:59,853 NOW HE SAYS THAT THERE'S NOTHING HE CAN DO 124 00:06:59,953 --> 00:07:01,622 UNTIL THEY KNOW WHERE HOLLIS AND SELMA ARE. 125 00:07:01,722 --> 00:07:03,857 THEN INVESTIGATE, FLUSH 'EM OUT. CHECK CIUDAD GREENE. 126 00:07:03,957 --> 00:07:06,293 HOLLIS HAS SEVERAL HOMES HERE, CHECK THEM. 127 00:07:06,393 --> 00:07:08,361 HE'S GOT WIVES IN MAZATLAN, CHECK THERE. 128 00:07:08,462 --> 00:07:10,898 ( speaking Spanish ) 129 00:07:15,569 --> 00:07:16,837 ON THEIR TOURIST CARDS, THEY SAID THAT THEY WERE 130 00:07:16,937 --> 00:07:18,271 JUST GOING AS FAR AS GUAYMAS. 131 00:07:18,371 --> 00:07:19,940 WHAT WERE THEY DOING IN CULIACAN? 132 00:07:20,040 --> 00:07:21,341 I DON'T KNOW WHAT THEY WERE DOING HERE. 133 00:07:21,441 --> 00:07:24,144 TAKING A VACATION. I DON'T KNOW. 134 00:07:24,244 --> 00:07:26,179 ( speaking Spanish ) 135 00:07:29,517 --> 00:07:32,520 - HE SAYS THAT YOU HAVEN'T GIVEN HIM ANY LEADS. - WHAT? I JUST-- 136 00:07:32,620 --> 00:07:34,588 YOU HAVEN'T TOLD HIM WHERE THEY WERE STAYING, 137 00:07:34,688 --> 00:07:36,890 WHAT THEY WERE DOING HERE. HOW IS HE SUPPOSED TO FOLLOW UP? 138 00:07:36,990 --> 00:07:38,792 YOU'RE TELLING ME MY FAMILY'S BEEN TAKEN BY A MURDERER, 139 00:07:38,892 --> 00:07:40,761 AND THERE'S NOTHING HE CAN DO ABOUT IT? 140 00:07:40,861 --> 00:07:43,931 MR. HENRICKSON, SINALOA IS GROUND ZERO IN THE DRUG WAR. 141 00:07:44,031 --> 00:07:46,867 KIDNAPPINGS HAPPEN EVERY DAY, BODIES ARE FOUND DECAPITATED. 142 00:07:46,967 --> 00:07:49,737 THERE'S A REASON WHY THERE'S AN ARMY OUT FRONT. 143 00:07:49,837 --> 00:07:52,305 SELMA GREEN IS EXTRADITED TO STAND TRIAL 144 00:07:52,405 --> 00:07:54,608 AND WALKS OUT OF A PLACE JUST LIKE THIS. 145 00:07:54,708 --> 00:07:56,977 CIUDAD GREENE, A PLACE OF UNSPEAKABLE CRIMES, 146 00:07:57,077 --> 00:07:58,946 IS GIVEN A PASS BY THESE SAME GUYS. 147 00:07:59,046 --> 00:08:01,782 - I'M NOT GONNA TRANSLATE THAT. - WHY NOT? WHAT'S TO LOSE? 148 00:08:01,882 --> 00:08:04,017 YOU TELL HIM I'VE GOT CONNECTIONS IN SALT LAKE 149 00:08:04,117 --> 00:08:05,686 AND IN WASHINGTON D.C.! 150 00:08:05,786 --> 00:08:08,689 ( speaking Spanish ) 151 00:08:12,159 --> 00:08:13,594 HMM? 152 00:08:15,262 --> 00:08:17,598 Man: HE SAYS HE'S GONNA SEND OUT SOME AGENTS, ALL RIGHT? 153 00:08:17,698 --> 00:08:20,500 GIVE IT A COUPLE OF HOURS, WE'LL SEE WHERE WE'RE AT. 154 00:08:22,469 --> 00:08:24,938 THANK YOU. 155 00:08:25,038 --> 00:08:28,141 - HOW'S BILL? - HE'S FEELING GUILTY-- 156 00:08:28,241 --> 00:08:29,509 AS HE SHOULD BE. 157 00:08:29,610 --> 00:08:31,378 SO WHAT EXACTLY HAPPENED? 158 00:08:31,478 --> 00:08:32,646 I COULDN'T TELL YOU EVERYTHING ON THE PHONE. 159 00:08:32,746 --> 00:08:34,081 THERE WERE TOO MANY PEOPLE. 160 00:08:34,181 --> 00:08:36,650 WE WERE SMUGGLING-- BIRDS. 161 00:08:36,750 --> 00:08:38,485 LOIS WAS TRYING TO CUT OUT THE GREENES. 162 00:08:38,586 --> 00:08:40,487 AND FRANK WAS SMUGGLING TOO. 163 00:08:40,588 --> 00:08:42,823 HE WAS GONNA SELL THESE DOWN HERE. 164 00:08:44,324 --> 00:08:45,659 DAD WAS SMUGGLING GUNS? 165 00:08:45,759 --> 00:08:48,161 YOUR MOM GOT 'EM AT A GUN SHOW IN PHOENIX. 166 00:08:48,261 --> 00:08:50,030 GOOD. 167 00:08:50,130 --> 00:08:51,264 WHY? 168 00:08:53,967 --> 00:08:56,704 IT'S HOLLIS'S TURN TO PAY FOR HIS SINS, 169 00:08:56,804 --> 00:08:59,306 FOR WHAT HE DID TO KATHY. 170 00:08:59,406 --> 00:09:01,742 THAT'S THE ONLY REASON I'M HERE, JODEAN. 171 00:09:03,243 --> 00:09:05,045 JOEY. 172 00:09:06,714 --> 00:09:09,316 I DON'T THINK THAT THAT'S WHAT KATHY WOULD WANT. 173 00:09:17,958 --> 00:09:20,661 - THE BOYS ARE PLANNING A PARTY FOR YOU. - ( birds squawking ) 174 00:09:20,761 --> 00:09:23,530 ( sighs ) I'M SO GLAD TO FINALLY BE HOME. 175 00:09:23,631 --> 00:09:27,267 I'LL NEVER GO BACK TO THAT SHAMEFUL PLACE. 176 00:09:27,367 --> 00:09:29,536 THE FEMALE MONGRELS, 177 00:09:29,637 --> 00:09:31,972 THE VICIOUS GUARDS, 178 00:09:32,072 --> 00:09:34,141 I'D RATHER DIE. 179 00:09:34,241 --> 00:09:36,677 ARE WE READY? 180 00:09:36,777 --> 00:09:40,047 ( bird cawing ) 181 00:09:41,949 --> 00:09:43,216 ( whines ) 182 00:09:51,959 --> 00:09:54,594 WILL THE ACCUSED STEP FORWARD? 183 00:09:56,830 --> 00:09:58,632 ( Frank laughs ) WHAT'S GOING ON HERE? 184 00:09:58,732 --> 00:10:01,635 YOU'RE BEING TRIED FOR YOUR CRIMES. 185 00:10:01,735 --> 00:10:05,238 YOU SHALL BE SENTENCED AND THEN PUNISHED. 186 00:10:05,338 --> 00:10:07,641 THIS IS FRUIT LOOPS TIME. 187 00:10:09,609 --> 00:10:14,014 - Hollis: YOU WILL WIPE THAT SMILE OFF YOUR FACE. - ( Lois laughs ) 188 00:10:14,114 --> 00:10:17,217 YOU SHALL BE THE FIRST DEFENDANT. 189 00:10:19,186 --> 00:10:21,722 WITNESS, STEP FORWARD. 190 00:10:25,826 --> 00:10:28,328 DO YOU SWEAR TO TELL THE TRUTH, THE WHOLE TRUTH 191 00:10:28,428 --> 00:10:30,263 AND NOTHING BUT THE TRUTH? 192 00:10:32,666 --> 00:10:34,868 - COME ON. - Adaleen: I AM SO GRATEFUL 193 00:10:34,968 --> 00:10:38,138 YOU'VE FORGIVEN US FOR THAT WHOLE LA ESPERANZA MESS. 194 00:10:38,238 --> 00:10:40,140 I DIDN'T MEAN TO MAKE YOU PANIC ABOUT CARA LYNN. 195 00:10:40,240 --> 00:10:44,945 I WAS JUST CONFUSED. IT WAS THAT TOBY. 196 00:10:45,045 --> 00:10:47,715 AND APPARENTLY YOUR FATHER, FOR REASONS HE'S TAKEN 197 00:10:47,815 --> 00:10:50,550 TO HIS GRAVE, DID ASSIGN CARA LYNN TO HIM. 198 00:10:50,650 --> 00:10:52,452 CAN WE JUST DROP IT? 199 00:10:52,552 --> 00:10:55,288 I REALLY DON'T WANT TO KEEP TALKING ABOUT THAT HORRIBLE PLACE. 200 00:10:55,388 --> 00:10:57,357 I UNDERSTAND. 201 00:10:57,457 --> 00:10:59,793 I'VE COME TO SEE THAT-- 202 00:10:59,893 --> 00:11:03,030 I REALLY LET YOU DOWN. 203 00:11:03,130 --> 00:11:05,632 MY INTENTIONS WERE GOOD, BUT AT 15 YOU WERE 204 00:11:05,733 --> 00:11:07,968 TOO YOUNG TO BE SEALED. ( pounds ) 205 00:11:09,502 --> 00:11:12,405 I'M SORRY, SWEETHEART. I REALLY AM. 206 00:11:14,541 --> 00:11:16,944 WELL, THAT MEANS A LOT TO ME, MAMA... 207 00:11:17,044 --> 00:11:19,579 TO FINALLY HEAR YOU SAY THAT. THANK YOU. 208 00:11:19,679 --> 00:11:23,683 NOW, HOW ABOUT SOME GOOD NEWS? 209 00:11:23,784 --> 00:11:26,186 I'M PREGNANT. 210 00:11:26,286 --> 00:11:29,089 ( groans ) NO, I'M IN NO MOOD FOR A JOKE. 211 00:11:29,189 --> 00:11:32,993 IT'S NOT MEANT TO BE A JOKE. I'M PREGNANT. 212 00:11:33,093 --> 00:11:34,227 ( laughs ) 213 00:11:34,327 --> 00:11:37,430 WHAT DO YOU MEAN PREGNANT? 214 00:11:37,530 --> 00:11:39,299 WITH CHILD! 215 00:11:39,399 --> 00:11:42,002 I-- I'M GONNA HAVE A BABY. 216 00:11:43,837 --> 00:11:45,438 ( laughs ) THAT'S-- IT'S RIDICULOUS. 217 00:11:45,538 --> 00:11:50,410 WELL, I TOO THOUGHT MY CHANCES WERE PROBABLY SLIGHT. 218 00:11:50,510 --> 00:11:53,513 - SLIGHT? - IT'S A MIRACLE! 219 00:11:53,613 --> 00:11:55,415 IT JUST PROVES THAT HEAVENLY FATHER 220 00:11:55,515 --> 00:11:57,317 MEANT FOR J.J. AND ME TO BE TOGETHER. 221 00:11:57,417 --> 00:12:01,421 YOU'RE GOING TO HAVE A NEW LITTLE BROTHER OR SISTER! 222 00:12:01,521 --> 00:12:03,123 AND SO IS CARA LYNN! 223 00:12:03,223 --> 00:12:06,026 AND SHE'LL HAVE AN AUNT OR UNCLE TO BOOT. 224 00:12:06,126 --> 00:12:08,428 YOU CAN'T ACTUALLY BELIEVE THAT YOU'RE PREGNANT! 225 00:12:08,528 --> 00:12:10,798 - BASED ON WHAT? - J.J. TOLD ME. 226 00:12:10,898 --> 00:12:12,866 WHAT DO YOU MEAN HE TOLD YOU? 227 00:12:12,966 --> 00:12:15,135 HE CAN'T JUST TELL YOU AND THEN SUDDENLY MAKE IT SO. 228 00:12:15,235 --> 00:12:16,736 IT'S TOO SOON. YOU'RE BARELY MARRIED 229 00:12:16,837 --> 00:12:18,205 AND YOU'RE TOO OLD TO HAVE A BABY. 230 00:12:18,305 --> 00:12:20,707 OKAY, JUST STOP RIGHT THERE, SISTER. 231 00:12:20,808 --> 00:12:23,343 I AM PREGNANT! I CAN FEEL IT! I'M GLOWING! 232 00:12:23,443 --> 00:12:25,913 AND IF YOU CAN'T SHARE IN MY JOY, THEN LET'S JUST 233 00:12:26,013 --> 00:12:30,050 ADD IT TO THE GROWING PILE OF THINGS THAT YOU AND I ARE UNABLE TO DISCUSS. 234 00:12:33,987 --> 00:12:36,123 PLEASE PLEASE-- CAN'T YOU JUST MAKE NICE WITH BARB? 235 00:12:36,223 --> 00:12:39,592 ME MAKE NICE? SHE'S GOING TO SUE US IN THE AIRPORT 236 00:12:39,692 --> 00:12:41,394 AND STOP US FROM BEING TOGETHER. 237 00:12:41,494 --> 00:12:43,030 THAT'S JUST SILLY. BARB WOULD NEVER DO THAT. 238 00:12:43,130 --> 00:12:44,697 SHE WANTS TO PUNISH ME. 239 00:12:44,798 --> 00:12:46,133 SHE WANTS TO SEE ME SUFFER. 240 00:12:46,233 --> 00:12:48,969 ANA, BILL CAN HELP SOLVE THIS I.N.S. ISSUE, 241 00:12:49,069 --> 00:12:51,138 BUT I WAS JUST BARELY OUT OF THE DOGHOUSE WITH BARB 242 00:12:51,238 --> 00:12:52,739 AND NOW THIS WHOLE MESS WITH YOU AND BILL 243 00:12:52,840 --> 00:12:54,474 HAS PUT ME RIGHT BACK IN. 244 00:12:54,574 --> 00:12:56,509 YOUR HUSBAND BILL, HE'S, UH, 245 00:12:56,609 --> 00:12:58,178 RUNNING FOR POLITICIAN, YES? 246 00:12:58,278 --> 00:12:59,512 YES. 247 00:12:59,612 --> 00:13:01,882 VERY PUBLIC POSITION. 248 00:13:04,084 --> 00:13:06,887 SO MAYBE PEOPLE IN GLASS HOUSES 249 00:13:06,987 --> 00:13:09,389 SHOULD BE CAREFUL NOT TO THROW STONE. 250 00:13:18,131 --> 00:13:20,067 WE UNDERSTAND YOU'RE OUT OF TOWN ON BUSINESS. 251 00:13:20,167 --> 00:13:22,970 THANKS FOR TAKING THE TIME FOR A LITTLE CAMPAIGN CHAT, BILL. 252 00:13:23,070 --> 00:13:26,139 NOW TALK TO US ABOUT THE U.E.B. 253 00:13:26,239 --> 00:13:28,441 You've just been appointed the new acting trustee. 254 00:13:28,541 --> 00:13:30,443 - ( sports fanfare on TV ) - What's the latest? 255 00:13:30,543 --> 00:13:32,980 "The Times" this morning printed that the police 256 00:13:33,080 --> 00:13:35,282 are investigating the death of your predecessor 257 00:13:35,382 --> 00:13:39,719 - Dale Tomasson. - WELL, I WAS TOLD IT'S PRETTY MUCH STANDARD PROCEDURE. 258 00:13:39,819 --> 00:13:42,222 SO YOU HAVE NO SPECIAL KNOWLEDGE 259 00:13:42,322 --> 00:13:43,924 ON THE CIRCUMSTANCES SURROUNDING HIS DEATH? 260 00:13:44,024 --> 00:13:46,259 I ONLY KNOW WHAT YOU KNOW. 261 00:13:46,359 --> 00:13:47,794 POLICE TOOK A 911 CALL 262 00:13:47,895 --> 00:13:50,097 THAT LED TO THE DISCOVERY OF HIS BODY. 263 00:13:50,197 --> 00:13:51,464 IT WAS A TERRIBLE LOSS. 264 00:13:51,564 --> 00:13:54,201 HE WAS A GOOD MAN, AND HE LOVED HIS FAMILY. 265 00:13:54,301 --> 00:13:56,669 We've heard rumors that the Attorney General's office 266 00:13:56,769 --> 00:13:58,405 might begin its own investigation. 267 00:13:58,505 --> 00:14:02,275 YOU'RE GONNA HAVE TO CONTACT THE A.G.'s OFFICE ON THAT. 268 00:14:02,375 --> 00:14:04,044 BUT YOU REASSURE YOUR LISTENING AUDIENCE 269 00:14:04,144 --> 00:14:06,746 THAT I INTEND TO CLEAN UP THE ROT OF THESE COMPOUNDS 270 00:14:06,846 --> 00:14:08,515 FOR THE BENEFIT OF ALL CITIZENS OF UTAH. 271 00:14:08,615 --> 00:14:10,250 But you understand, Bill, 272 00:14:10,350 --> 00:14:14,021 a death like this doesn't happen every day in Utah. 273 00:14:14,121 --> 00:14:18,391 Bill, are you there? Are you still there? 274 00:14:18,491 --> 00:14:20,027 ( speaks Spanish ) 275 00:14:20,127 --> 00:14:21,828 AN AGENT SPOKE TO SEVERAL FOLLOWERS. 276 00:14:21,929 --> 00:14:23,630 NONE OF THEM KNEW ABOUT ANY ABDUCTION. 277 00:14:23,730 --> 00:14:25,332 HE SENT TWO OTHER AGENTS TO CIUDAD GREENE 278 00:14:25,432 --> 00:14:27,167 AND ARMED GUARDS BLOCK THE ENTRANCE. 279 00:14:27,267 --> 00:14:29,069 WELL, THAT PROVES MY FAMILY'S THERE. 280 00:14:29,169 --> 00:14:30,904 - TELL HIM THEY HAVE TO GO IN. - NO! 281 00:14:31,004 --> 00:14:33,106 ( shouting in Spanish ) 282 00:14:39,146 --> 00:14:41,348 - WHAT'S HE SAYING? - HE'S SAYING IT'S NOT THAT EASY. 283 00:14:41,448 --> 00:14:43,116 THE GREENES HAVE A HUGE STOCKPILE OF ARMS. 284 00:14:43,216 --> 00:14:44,784 THERE ARE FISSURES WITHIN THEIR COMMUNITY. 285 00:14:44,884 --> 00:14:46,186 THE WHOLE PLACE IS ON LOCKDOWN. 286 00:14:46,286 --> 00:14:48,155 THIS IS A DELICATE SITUATION 287 00:14:48,255 --> 00:14:50,123 AND NO ONE WANTS IT TO END IN A BLOODBATH. 288 00:14:50,223 --> 00:14:52,092 WE HAVE TO MOVE IN NOW! WHERE'S OUR F.B.I.? 289 00:14:52,192 --> 00:14:53,860 - DON'T THEY HAVE A PRESENCE HERE? - F.B.I.?! 290 00:14:53,961 --> 00:14:55,462 THE F.B.I. HAS NO AUTHORITY HERE. 291 00:14:55,562 --> 00:14:57,730 THIS IS A SOVEREIGN COUNTRY IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED. 292 00:14:57,830 --> 00:14:59,132 WE CAN'T LET HOLLIS GREENE DICTATE THIS 293 00:14:59,232 --> 00:15:00,767 OR A CORRUPT POLICE FORCE! 294 00:15:00,867 --> 00:15:03,603 - ( speaks Spanish ) - THIS IS MY SON! 295 00:15:03,703 --> 00:15:06,506 HE COULD BE DEAD! 296 00:15:06,606 --> 00:15:08,708 MY SON COULD BE... 297 00:15:08,808 --> 00:15:10,643 DEAD. 298 00:15:10,743 --> 00:15:13,146 - THIS IS WHAT WE'RE DOING, JOEY. - Jodean: NO, BILL! WAIT! 299 00:15:13,246 --> 00:15:15,482 - HEY, BILL, WAIT UP! - WE'VE GOT TO GO IN ON OUR OWN. 300 00:15:15,582 --> 00:15:18,085 - GOOD! I KNOW. I AGREE. - I DON'T THINK THAT'S WISE. 301 00:15:18,185 --> 00:15:20,320 - THERE'S NO OTHER WAY. - IT'S A SUICIDE MISSION. 302 00:15:20,420 --> 00:15:23,623 THAT COMPOUND IS HUGE AND YOU DON'T EVEN KNOW WHERE THEY'RE BEING HELD. 303 00:15:23,723 --> 00:15:24,891 I'VE GOT MONEY BEING WIRED DOWN. 304 00:15:24,992 --> 00:15:26,726 WE'LL TRY TO BRIBE 'EM OUT. 305 00:15:26,826 --> 00:15:28,861 NO, IT'LL BE DARK. IT'S NOT SAFE TO DRIVE AT NIGHT. 306 00:15:28,962 --> 00:15:31,164 IT'S ALL RIGHT. WE'LL PUT YOU ON A BUS BACK TO NOGALES-- 307 00:15:31,264 --> 00:15:33,833 - I DON'T WANT A BUS. - THEN A HOTEL WHERE YOU'LL BE SAFE. 308 00:15:33,933 --> 00:15:35,302 PLEASE STOP TELLING ME WHAT I SHOULD DO. 309 00:15:35,402 --> 00:15:37,104 I'M NOT GOING TO BE LEFT BEHIND. 310 00:15:39,906 --> 00:15:42,275 IF YOU'RE GOING, THEN I'M GOING. 311 00:15:44,111 --> 00:15:45,945 YOU CAN COME AS FAR AS ESCUINAPA. 312 00:15:46,046 --> 00:15:47,847 IT'S 250 MILES. WE SHOULD GET THERE AT 3:00 313 00:15:47,947 --> 00:15:49,682 AND SLEEP THE REST OF THE NIGHT. 314 00:15:49,782 --> 00:15:52,552 IN THE DAYLIGHT, YOU AND I GO IN. 315 00:16:05,198 --> 00:16:08,301 ( woman chatting in Spanish ) 316 00:16:15,842 --> 00:16:18,345 ( men speaking Spanish ) 317 00:16:23,250 --> 00:16:26,386 ( TV chattering ) 318 00:16:28,288 --> 00:16:30,457 ( speaking Spanish ) 319 00:16:33,193 --> 00:16:36,163 HEY, HAVE YOU GIVEN A STATEMENT OR DEPOSITION? 320 00:16:36,263 --> 00:16:38,698 - NO. - GOOD. 321 00:16:38,798 --> 00:16:40,800 YOU CAN SAY WHATEVER YOU WANT, 322 00:16:40,900 --> 00:16:43,136 AND YOU CAN'T BE CONTRADICTED. 323 00:16:43,236 --> 00:16:46,005 SO WE SAY WE NEVER 324 00:16:46,106 --> 00:16:47,640 CONTACTED EACH OTHER. 325 00:16:47,740 --> 00:16:52,011 IF WE DIDN'T HAVE CONTACT, THERE'S NO CONSPIRACY. 326 00:16:52,112 --> 00:16:56,149 LOIS, IT'S NOT A REAL TRIAL! 327 00:16:56,249 --> 00:16:58,251 YES, I KNOW THAT. 328 00:16:58,351 --> 00:17:00,120 WELL, DON'T YOU THINK YOU'RE WASTING YOUR TIME 329 00:17:00,220 --> 00:17:02,789 WITH YOUR "ROBERT'S RULES OF ORDER"? 330 00:17:04,491 --> 00:17:07,127 EXCUSE ME IF I'M FIRST UP! 331 00:17:07,227 --> 00:17:10,930 AND YOU LOUNGING YOUR LAZY CARCASS ISN'T HELPING EITHER! 332 00:17:11,030 --> 00:17:13,133 I'M LOUNGING MY LAZY CARCASS 333 00:17:13,233 --> 00:17:16,203 BECAUSE MY DEGENERATIVE DISC IS KILLING ME! 334 00:17:16,303 --> 00:17:19,272 AND THAT JUDAS IS WORTHLESS! 335 00:17:19,372 --> 00:17:22,775 YEAH, HE PUT A KNIFE TO MY THROAT, OKAY? 336 00:17:22,875 --> 00:17:25,078 HOLLIS IS NUTTIER THAN A FRUITCAKE. 337 00:17:25,178 --> 00:17:28,148 IF WE CAN TRIP HIM UP ON A TECHNICALITY-- 338 00:17:28,248 --> 00:17:30,483 DON'T YOU GET IT, GRAM?! HE'S GONNA KILL US ANYWAY! 339 00:17:30,583 --> 00:17:32,719 YES! I GET IT! 340 00:17:32,819 --> 00:17:36,055 BUT I'M GRASPING AT STRAWS HERE. 341 00:17:36,156 --> 00:17:38,191 AND IF SOMEONE HAS A BETTER IDEA-- 342 00:17:38,291 --> 00:17:41,228 'CAUSE I DON'T EXACTLY SEE PERRY MASON 343 00:17:41,328 --> 00:17:44,297 OR THE CAVALRY COMING AROUND THE BEND TO SAVE US! 344 00:17:44,397 --> 00:17:47,434 I'M NOT GOING DOWN WITHOUT A FIGHT! 345 00:17:55,542 --> 00:17:56,676 BARB! 346 00:17:58,445 --> 00:18:02,081 WELL, THIS-- THIS IS NICE. 347 00:18:02,182 --> 00:18:03,783 DID YOU-- DID YOU DECORATE? 348 00:18:03,883 --> 00:18:05,518 I JUST-- AND I-- 349 00:18:05,618 --> 00:18:08,255 - JUST-- I LOVE THE FLORALS. - WHAT'S GOING ON? 350 00:18:09,356 --> 00:18:11,591 WELL, I WENT TO SEE ANA, 351 00:18:11,691 --> 00:18:13,660 AND IT DIDN'T GO WELL. 352 00:18:13,760 --> 00:18:15,562 I SAW HER TOO. 353 00:18:15,662 --> 00:18:19,031 OH. WELL, THEN-- THEN YOU KNOW SHE'S LEAVING. 354 00:18:19,132 --> 00:18:21,801 I CAN'T TALK ABOUT IT. IT'S, UH-- 355 00:18:21,901 --> 00:18:23,436 IT'S TOO UPSETTING. 356 00:18:23,536 --> 00:18:25,372 I JUST-- I WANTED TO APOLOGIZE. 357 00:18:25,472 --> 00:18:28,308 I HAVE BEEN SO UPSET ABOUT ANA 358 00:18:28,408 --> 00:18:29,742 FOR A LOT OF REASONS 359 00:18:29,842 --> 00:18:33,079 AND I THINK I'VE BEEN TAKING IT OUT ON YOU 360 00:18:33,180 --> 00:18:34,881 AND I'M SORRY. 361 00:18:34,981 --> 00:18:38,685 OH, BARB, I'VE REALLY MISSED YOU. 362 00:18:42,522 --> 00:18:44,591 I WANT US TO BE CLOSE AGAIN. 363 00:18:45,992 --> 00:18:47,760 AND I HOPE THAT THE NEW HOUSE 364 00:18:47,860 --> 00:18:50,363 IS A STEP TOWARDS THAT. 365 00:18:50,463 --> 00:18:52,832 YOU KNOW, I WAS LOOKING AT THE PLANS FOR THE NEW HOUSE, 366 00:18:52,932 --> 00:18:55,702 AND I REALIZED THAT SOMETHING IMPORTANT WAS MISSING. 367 00:18:55,802 --> 00:18:57,570 HMM? 368 00:18:57,670 --> 00:18:59,639 YOUR HOME OFFICE. 369 00:19:01,774 --> 00:19:05,044 BUT I DON'T NEED AN OFFICE. I HAVE AN OFFICE-- THIS ONE. 370 00:19:05,144 --> 00:19:07,614 I REALIZE THAT, BUT... 371 00:19:07,714 --> 00:19:11,484 THIS WOULD LET YOU WORK OUT OF THE HOME. 372 00:19:11,584 --> 00:19:13,453 IT'S AWAY FROM THE KIDS' ROOM SO IT'LL BE QUIET 373 00:19:13,553 --> 00:19:15,622 AND THERE'S A SEPARATE ENTRANCE 374 00:19:15,722 --> 00:19:18,525 SO YOU CAN HAVE MEETINGS WITH BACKERS AND MARKET PEOPLE. 375 00:19:18,625 --> 00:19:22,395 BUT I'M NOT-- THIS ISN'T A HOME BUSINESS ANYMORE. 376 00:19:22,495 --> 00:19:25,131 WELL, I JUST MEAN IF AND WHEN 377 00:19:25,232 --> 00:19:27,033 SOMETHING HAPPENS TO THIS PLACE IS ALL. 378 00:19:27,133 --> 00:19:29,736 OUR BUSINESSES COME AND GO, MARGIE. 379 00:19:29,836 --> 00:19:32,772 FAMILY STAYS. 380 00:19:36,643 --> 00:19:39,646 AND I WANT TO MAKE SURE YOUR NEEDS ARE TAKEN CARE OF. 381 00:19:57,664 --> 00:19:59,432 HEY, HEY! HO, HO! 382 00:19:59,532 --> 00:20:02,034 CASINO GAMBLING'S GOT TO GO! HEY, HEY! 383 00:20:02,134 --> 00:20:04,170 - ( slot machines jangling ) - WELL, I'M GLAD, HONEY. JUST BE CAREFUL 384 00:20:04,271 --> 00:20:06,038 AND HAVE A WONDERFUL TIME. LOVE YOU. 385 00:20:06,138 --> 00:20:09,642 MY DAUGHTER SARAH-- SHE'S ON A BELATED HONEYMOON IN PORTLAND. 386 00:20:09,742 --> 00:20:12,044 Tommy: I SEE THAT YOUR FRIENDS ON THE RELIGIOUS RIGHT 387 00:20:12,144 --> 00:20:13,846 ARE ACTIVE AGAIN AT THE FRONT ENTRANCE. 388 00:20:13,946 --> 00:20:17,116 IT TOOK ME FOREVER TO MAKE IT THROUGH THEIR PROTESTS. 389 00:20:17,216 --> 00:20:19,051 WHEN DID EVANGELICAL CHRISTIANITY 390 00:20:19,151 --> 00:20:20,420 LOSE ITS CIVILITY? 391 00:20:20,520 --> 00:20:22,555 AT LEAST MORMONISM PLACES A PREMIUM 392 00:20:22,655 --> 00:20:24,391 ON COURTESY AND POLITENESS. 393 00:20:24,491 --> 00:20:27,460 I'VE TRIED TO REACH OUR FANCY NEW D.C. LOBBYIST 394 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 - WITH ALL OF HER CONNECTIONS. - ME TOO. 395 00:20:29,662 --> 00:20:32,164 APPARENTLY SHE'S OUT OF THE OFFICE UNTIL THE 28th. 396 00:20:32,265 --> 00:20:33,933 WHERE IS SHE WHEN WE NEED HER? 397 00:20:34,033 --> 00:20:35,968 DID YOU FACE ANY PROTESTS LIKE THIS 398 00:20:36,068 --> 00:20:38,204 WHEN YOU WERE AT ANY OTHER CASINO? 399 00:20:38,305 --> 00:20:40,707 NOT LIKE THIS. NOT THIS ORGANIZED. 400 00:20:43,310 --> 00:20:46,078 WHY DID YOU COME BACK HERE, TOMMY? 401 00:20:46,178 --> 00:20:49,248 OR IS THAT PERSONAL? 402 00:20:50,483 --> 00:20:53,420 TO HELP MY FATHER. 403 00:20:53,520 --> 00:20:56,623 WHEN HE SAID HE AND BILL HAD GOTTEN THE LICENSE, 404 00:20:56,723 --> 00:20:59,526 I FIGURED IT'S TIME TO COME BACK HOME. 405 00:21:05,498 --> 00:21:07,567 ( door opens ) 406 00:21:07,667 --> 00:21:09,769 SOMEONE FOUND A BOMB. F.B.I.'s ON THEIR WAY. 407 00:21:09,869 --> 00:21:12,339 WE'VE HAVE TO EVACUATE THE CASINO NOW. 408 00:21:15,442 --> 00:21:19,178 I HAD NO PREMEDITATED PLAN. 409 00:21:19,278 --> 00:21:22,048 AND I DID NOT KNOW MANUEL 410 00:21:22,148 --> 00:21:24,083 WAS YOUR SUPPLIER. 411 00:21:24,183 --> 00:21:27,119 I ONLY KNEW HIM AS DON DONA, 412 00:21:27,219 --> 00:21:28,755 NOT MANUEL. 413 00:21:28,855 --> 00:21:30,823 EXCUSE ME. 414 00:21:30,923 --> 00:21:32,392 I'M STILL IN PAIN. 415 00:21:32,492 --> 00:21:34,361 I NEED MY MEDICATION. 416 00:21:34,461 --> 00:21:36,496 SEND SOMEONE TO LA FARMACIA. 417 00:21:36,596 --> 00:21:38,531 I'VE GOT A BAD DISC. 418 00:21:38,631 --> 00:21:42,635 I JUST NEED-- IT'S NOT FUNNY, SELMA. 419 00:21:42,735 --> 00:21:45,805 I NEED ACETAMINOPHEN AND CELEBREX. 420 00:21:48,641 --> 00:21:52,812 BUT WHY WERE YOU AT THE STALL OF THE STAR WITNESS? 421 00:21:52,912 --> 00:21:55,548 YOU AND I NEVER HAD AN EXCLUSIVE CONTRACT! 422 00:21:55,648 --> 00:21:57,650 SPEAK WHEN YOU'RE SPOKEN TO. 423 00:21:57,750 --> 00:22:01,621 - ANSWER THE QUESTION. - ( speaks Spanish ) 424 00:22:03,255 --> 00:22:05,224 YOU KNOW WHAT? I COME UP TO YOUR COUNTRY 425 00:22:05,324 --> 00:22:07,326 AND YOU TREAT ME LIKE SHIT. THAT'S OKAY. 426 00:22:07,427 --> 00:22:09,529 IT'S YOUR COUNTRY. 427 00:22:09,629 --> 00:22:12,164 BUT THEN YOU COME DOWN HERE 428 00:22:12,264 --> 00:22:15,768 AND YOU STILL TREAT ME LIKE SHIT? 429 00:22:17,136 --> 00:22:19,271 NO, NO, NO, NO, NO. 430 00:22:19,372 --> 00:22:22,475 YOU ARE IN CONTEMPT. 431 00:22:22,575 --> 00:22:25,678 - CONTEMPT FOR WHAT, HUH?! - Selma: GET HIM OUT! 432 00:22:25,778 --> 00:22:27,780 FOR WHAT?! HUH?! 433 00:22:27,880 --> 00:22:29,348 SHUT UP AND GET OUT. 434 00:22:29,449 --> 00:22:31,951 YOU, MADAM, WILL ANSWER THE QUESTION PUT BEFORE YOU. 435 00:22:32,051 --> 00:22:34,521 WHAT-- WHAT WAS THE QUESTION? 436 00:22:34,621 --> 00:22:36,423 - ( gun firing ) - OH! 437 00:22:45,231 --> 00:22:47,700 ( yells ) 438 00:22:52,238 --> 00:22:54,040 ( whispering ) 439 00:23:02,114 --> 00:23:03,750 BILL HENRICKSON. 440 00:23:14,360 --> 00:23:16,128 ( police radios chattering ) 441 00:23:16,228 --> 00:23:18,498 BOMB SQUAD SAYS IT'S TWO WIRES SHORT OF THE REAL THING, 442 00:23:18,598 --> 00:23:20,433 BUILT BY SOMEONE WHO CLEARLY KNOWS WHAT HE'S DOING 443 00:23:20,533 --> 00:23:22,869 - AND WANTED TO SEND A MESSAGE. - Tommy: I GOT HIM ON THE PHONE. 444 00:23:22,969 --> 00:23:24,737 UH, THANK YOU. 445 00:23:27,774 --> 00:23:29,442 I WANT TO CONFRONT THAT ORGANIZATION. 446 00:23:29,542 --> 00:23:31,511 - THIS IS AN OUTRAGE! - THE AUTHORITIES ARE ON IT. 447 00:23:31,611 --> 00:23:33,546 OH, BUT THAT GROUP THAT DISTRIBUTED THOSE FLYERS 448 00:23:33,646 --> 00:23:35,147 AND THAT RON REED WHO RUNS IT, 449 00:23:35,247 --> 00:23:37,650 THEY ARE THE ONES WHO INCITED WHOEVER DID THIS. 450 00:23:37,750 --> 00:23:40,252 AND AS FAR AS I'M CONCERNED, THEY'RE ACCOUNTABLE. 451 00:23:40,352 --> 00:23:42,054 - BILL, ARE YOU STILL THERE? - I'M HERE. 452 00:23:42,154 --> 00:23:44,924 I'VE GOT BARB. THEY STILL CAN'T FIGURE OUT WHO DID THIS. 453 00:23:45,024 --> 00:23:46,793 WHAT DO YOU MEAN THEY CAN'T FIGURE IT OUT? 454 00:23:46,893 --> 00:23:48,728 Barb: No one left a calling card 455 00:23:48,828 --> 00:23:50,429 OR AUTOGRAPHED THE BOMB ITSELF, 456 00:23:50,530 --> 00:23:51,864 BUT IT DOESN'T TAKE A ROCKET SCIENTIST TO KNOW 457 00:23:51,964 --> 00:23:53,733 WHOSE FINGERPRINTS ARE ALL OVER IT. 458 00:23:53,833 --> 00:23:56,803 - OKAY, HONEY, CALM DOWN. - DON'T TELL ME TO CALM DOWN! 459 00:23:56,903 --> 00:23:58,204 You're not here! 460 00:23:58,304 --> 00:24:00,072 WE'RE LEFT HERE-- LEFT WITH A BOMB 461 00:24:00,172 --> 00:24:01,541 THAT COULD'VE TAKEN US ALL TO KINGDOM COME. 462 00:24:01,641 --> 00:24:03,643 I MEAN, WHO KNOWS WHAT'S NEXT? 463 00:24:03,743 --> 00:24:06,378 - I'M SORRY. - Jodean: THERE'S SOMETHING UP AHEAD. 464 00:24:06,479 --> 00:24:08,147 Barb: Marilyn is out of her office 465 00:24:08,247 --> 00:24:09,448 and we're left hung out to dry. 466 00:24:09,549 --> 00:24:11,183 Jodean: WHAT IS IT? WHAT'S GOING ON? 467 00:24:11,283 --> 00:24:13,686 - I THINK YOU SHOULD GO HOME. - Barb: No! You come home! 468 00:24:13,786 --> 00:24:15,522 GO TO THE AIRPORT, GET ON A PLANE 469 00:24:15,622 --> 00:24:16,856 AND BE HERE IN TWO HOURS! 470 00:24:16,956 --> 00:24:19,091 BILL, WE'RE DOUBLING SECURITY. 471 00:24:19,191 --> 00:24:22,194 WE'LL SCAN ALL THE BAGS AND HAVE SOMEONE WALK BARB TO AND FROM HER CAR, 472 00:24:22,294 --> 00:24:25,231 but we need to continue our normal operations as much as possible. 473 00:24:25,331 --> 00:24:27,734 - GOOD, I UNDERSTAND. - ( call waiting beeping ) 474 00:24:27,834 --> 00:24:29,769 - BILL, TURN AROUND. - Tommy: Bill, are you still there? 475 00:24:29,869 --> 00:24:32,238 - Joey: BILL, TURN AROUND. - Barb: Bill? 476 00:24:32,338 --> 00:24:34,607 - HOLD ON A SEC. - Barb: Don't you dare take another call! 477 00:24:34,707 --> 00:24:36,943 - NO NO, BILL! BILL, DON'T! - ( dial tone ) 478 00:24:39,011 --> 00:24:41,013 I MEAN IT, BILL! TURN AROUND! TURN AROUND NOW! 479 00:24:41,113 --> 00:24:42,649 HELLO? 480 00:24:42,749 --> 00:24:45,518 GOOD EVENING. HOLLIS GREENE SPEAKING. 481 00:24:45,618 --> 00:24:48,387 - HOLLIS? - Hollis: Let me be brief. 482 00:24:48,487 --> 00:24:51,524 Dale Eckhart Tomasson is dead, 483 00:24:51,624 --> 00:24:53,092 and you, I have just learned, 484 00:24:53,192 --> 00:24:55,394 have ascended to the head of the U.E.B. 485 00:24:55,494 --> 00:24:56,696 Is this correct? 486 00:24:56,796 --> 00:24:58,364 Joey: BILL, HANG UP THE PHONE. 487 00:24:58,464 --> 00:24:59,999 - YES. - Joey: BILL, HANG UP THE PHONE! 488 00:25:00,099 --> 00:25:03,736 I HAVE IN MY POSSESSION YOUR FIRST-BORN HEIR. 489 00:25:03,836 --> 00:25:07,807 THIS GIVES US TWO ITEMS OF MUTUAL INTEREST TO DISCUSS-- 490 00:25:07,907 --> 00:25:09,475 IN PERSON. 491 00:25:09,576 --> 00:25:12,612 - HOLLIS, I CAN'T GET DOWN THERE. - ( people screaming ) 492 00:25:12,712 --> 00:25:15,447 I'M AT LEAST TWO DAYS AWAY. 493 00:25:15,548 --> 00:25:17,717 I CAN WAIT. THE TRIAL WILL BE HELD 494 00:25:17,817 --> 00:25:20,152 IN TEMPORARY RECESS. 495 00:25:20,252 --> 00:25:22,254 TRIAL? WHAT TRIAL? FOR WHAT? 496 00:25:22,354 --> 00:25:26,125 Hollis: THE SMUGGLING OF VAST QUANTITIES OF BIRDS. 497 00:25:26,225 --> 00:25:27,994 BIRDS?! 498 00:25:28,094 --> 00:25:30,563 IN ONE FELL SWOOP 499 00:25:30,663 --> 00:25:32,031 I CAN DISPATCH THE HENRICKSONS' 500 00:25:32,131 --> 00:25:34,333 past and future. 501 00:25:34,433 --> 00:25:36,803 YOU THINK ABOUT THAT ON YOUR TRAVELS. 502 00:25:36,903 --> 00:25:38,838 A safe journey to you. 503 00:25:38,938 --> 00:25:42,508 Yours very truly, Hollis Greene. 504 00:25:42,609 --> 00:25:44,476 THAT'S WHAT THIS IS ABOUT? 505 00:25:44,577 --> 00:25:45,912 YOU WERE DOWN HERE SMUGGLING BIRDS?! 506 00:25:46,012 --> 00:25:47,479 I'M SORRY. I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU. 507 00:25:47,580 --> 00:25:49,215 MOM, DAD-- I SHOULD'VE KNOWN. 508 00:25:49,315 --> 00:25:51,550 THEY NEVER CHANGE. THIS ISN'T SOME RANDOM KIDNAPPING, 509 00:25:51,651 --> 00:25:53,252 IT WAS JUST ANOTHER ONE OF THEIR COCKEYED SCHEMES. 510 00:25:53,352 --> 00:25:56,055 - KEEP IT TOGETHER! - AFTER EVERYTHING I'VE WORKED SO HARD FOR, 511 00:25:56,155 --> 00:25:58,691 MY SON GETS DRAGGED RIGHT BACK INTO THE SAME CESSPOOL I GOT AWAY FROM! 512 00:25:58,791 --> 00:26:01,160 AND HERE I AM, STUCK IN THE MIDDLE OF WHO KNOWS WHAT? 513 00:26:01,260 --> 00:26:03,696 - Jodean: WHAT DO THEY WANT? WHAT ARE THEY LOOKING FOR? - Joey: WHO KNOWS? 514 00:26:03,796 --> 00:26:05,698 THERE'S NO RULES HERE. BUT WE'RE GONNA GET THROUGH THIS, 515 00:26:05,798 --> 00:26:07,967 WE'RE GONNA GET OUR FAMILY AND BRING THEM HOME. IT'S OKAY. 516 00:26:08,067 --> 00:26:10,502 DON'T YOU GET IT? I'M NOT GOING FOR THEM! THEY CAN GO TO PERDITION! 517 00:26:10,603 --> 00:26:12,304 I'M DOING THIS FOR MY SON, PERIOD! 518 00:26:20,880 --> 00:26:23,182 ( man speaks Spanish ) 519 00:26:24,817 --> 00:26:26,786 ( car starts ) 520 00:26:37,664 --> 00:26:40,432 - MARGIE. - GORAN. 521 00:26:40,532 --> 00:26:43,435 IS ANA HERE? 522 00:26:43,535 --> 00:26:45,537 ( speaks Serbian ) 523 00:26:45,638 --> 00:26:47,073 WHERE ARE YOU GOING? 524 00:26:49,475 --> 00:26:52,745 WE ARE LEAVING, MARGIE. 525 00:26:52,845 --> 00:26:55,081 I DON'T TRUST BARB AND I DON'T WANT ANY TROUBLE. 526 00:26:56,248 --> 00:26:58,851 BUT I HAVE A SOLUTION FOR ALL OF US-- 527 00:26:58,951 --> 00:27:02,588 FOR YOU AND GORAN, FOR BARB EVEN IF SHE DOESN'T KNOW. 528 00:27:02,689 --> 00:27:05,692 IT'S TOO LATE. WE HAVE NO CHOICE. 529 00:27:05,792 --> 00:27:07,894 - WE HAVE TO GO. - NO, YOU CAN STAY. 530 00:27:07,994 --> 00:27:10,963 GORAN CAN STAY AND GET HIS MEDICAL DEGREE. 531 00:27:11,063 --> 00:27:13,833 I CAN PROTECT MYSELF, BILL AND BARB CAN HAVE THEIR BABY. 532 00:27:15,467 --> 00:27:16,936 GORAN AND I JUST HAVE TO GET MARRIED. 533 00:27:18,570 --> 00:27:21,741 - MARGIE, ISN'T THAT-- - IT'S NOT AS BIG AS YOU THINK. 534 00:27:21,841 --> 00:27:23,843 ONLY AT FIRST. SO THINK ABOUT IT. 535 00:27:23,943 --> 00:27:27,413 OTHERWISE, WE COULD LOSE EVERYTHING. 536 00:27:27,513 --> 00:27:29,581 WHAT DO YOU MEAN? 537 00:27:29,682 --> 00:27:31,550 I MEAN YOU AND GORAN WOULD LOSE EVERYTHING 538 00:27:31,650 --> 00:27:32,885 YOU'VE BUILT HERE. 539 00:27:32,985 --> 00:27:34,887 AND OUR FAMILY WOULD LOSE A CHANCE 540 00:27:34,987 --> 00:27:36,689 TO KNOW BILL'S CHILD. 541 00:27:36,789 --> 00:27:39,258 OR WE COULD HELP EACH OTHER. 542 00:27:42,428 --> 00:27:44,530 BUT BILL, BARB AND NICKI-- 543 00:27:44,630 --> 00:27:46,265 WHAT, ARE YOU LEAVING THEM? 544 00:27:46,365 --> 00:27:48,701 OH, NO, ANA. OF COURSE NOT. 545 00:27:48,801 --> 00:27:50,402 THIS IS A PAPERWORK MARRIAGE-- 546 00:27:50,502 --> 00:27:52,104 IN NAME ONLY. 547 00:27:55,107 --> 00:27:57,443 SIT WITH IT. THINK ABOUT IT. 548 00:28:05,785 --> 00:28:08,120 ( man singing in Spanish ) 549 00:28:38,284 --> 00:28:40,820 ( phone beeps ) 550 00:28:43,155 --> 00:28:45,424 ( phone rings ) 551 00:28:49,061 --> 00:28:50,196 HELLO? 552 00:28:50,296 --> 00:28:52,498 IT'S ME. 553 00:28:59,806 --> 00:29:01,774 I'M SORRY FOR EARLIER. 554 00:29:03,776 --> 00:29:05,878 I ACCEPT IT. 555 00:29:07,947 --> 00:29:10,216 HOW ARE YOU? ARE YOU OKAY? 556 00:29:10,316 --> 00:29:12,484 I'M FINE, BILL. 557 00:29:14,120 --> 00:29:16,688 POLICE ARE INVESTIGATING. 558 00:29:16,789 --> 00:29:19,859 Have you spoken to Benny? 559 00:29:19,959 --> 00:29:22,094 I-- I couldn't get through. 560 00:29:22,194 --> 00:29:25,531 HE'S GOOD. HE'LL BE BACK FROM WYOMING SOON. 561 00:29:29,368 --> 00:29:31,570 I, UH-- 562 00:29:31,670 --> 00:29:33,272 I FAXED THE AD TO PALEY. 563 00:29:33,372 --> 00:29:35,441 I'M JUST WAITING FOR THE OFFICE TO RETURN IT. 564 00:29:42,982 --> 00:29:44,884 ARE YOU ALL RIGHT? 565 00:29:44,984 --> 00:29:47,353 BARB, WHEN I GET BACK AND BEN IS BACK 566 00:29:47,453 --> 00:29:50,022 AND WE'RE ALL TOGETHER, IT'S GONNA BE DIFFERENT. 567 00:29:51,523 --> 00:29:54,861 I'M NOT THAT PERSON THAT YOU THINK I'M BECOMING. 568 00:30:01,200 --> 00:30:02,601 I LOVE YOU. 569 00:30:02,701 --> 00:30:05,704 JUST... 570 00:30:05,804 --> 00:30:08,540 GET HOME SAFE, BILL. 571 00:30:14,080 --> 00:30:16,048 ( phone beeps ) 572 00:30:19,518 --> 00:30:21,053 PEE! 573 00:30:22,788 --> 00:30:24,190 DROP YOUR DRAWERS AND PEE ON THIS. 574 00:30:24,290 --> 00:30:25,925 - Adaleen: I WILL NOT! - Nicki: YOU ARE MAKING 575 00:30:26,025 --> 00:30:27,593 A COMPLETE FOOL OF YOURSELF GOING AROUND 576 00:30:27,693 --> 00:30:29,695 AND CROWING THAT YOU'RE PREGNANT 577 00:30:29,795 --> 00:30:31,630 - AND IT HAS TO STOP! - Adaleen: ALL RIGHT, WHY DO YOU HAVE 578 00:30:31,730 --> 00:30:33,565 - SO MANY OF THESE TESTS? - Nicki: GET OUT OF THERE 579 00:30:33,665 --> 00:30:35,201 AND DROP YOUR DRAWERS! 580 00:30:36,735 --> 00:30:38,070 Adaleen: I TOLD YOU. 581 00:30:38,170 --> 00:30:40,206 I HAVE THE UTERUS OF A WOMAN HALF MY AGE. 582 00:30:40,306 --> 00:30:42,474 IT'S A HUMAN IMPOSSIBILITY. 583 00:30:42,574 --> 00:30:44,610 YOU'RE HAVING TROUBLE GETTING PREGNANT, AREN'T YOU? 584 00:30:44,710 --> 00:30:46,245 THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT. 585 00:30:46,345 --> 00:30:47,613 THAT'S RIDICULOUS. 586 00:30:47,713 --> 00:30:50,382 IT'S HEAVENLY FATHER'S JUDGMENT-- 587 00:30:50,482 --> 00:30:52,251 UNLESS YOU'RE STILL TRYING TO FAKE IT. 588 00:30:52,351 --> 00:30:54,086 YOU KNOW I HAVE NEVER DONE ANY SUCH THING 589 00:30:54,186 --> 00:30:56,055 - AND I'M NOT HAVING PROBLEMS. - GOOD. GLAD TO HEAR IT. 590 00:30:56,155 --> 00:30:58,390 BECAUSE WHAT A TRAGEDY THAT WOULD BE. 591 00:30:58,490 --> 00:30:59,926 NO, IT WOULD NOT. 592 00:31:00,026 --> 00:31:01,760 THIS ISN'T THE COMPOUND WHERE YOU'RE TREATED 593 00:31:01,860 --> 00:31:04,363 LIKE BROOD MARES AND THROWN AWAY, 594 00:31:04,463 --> 00:31:05,965 USED UP AT 35. 595 00:31:06,065 --> 00:31:07,399 THANK GOODNESS I AM FREE FROM ALL THAT. 596 00:31:07,499 --> 00:31:09,101 HONEY, LISTEN TO ME. 597 00:31:09,201 --> 00:31:12,171 YOU SHOULD GO SEE J.J.'s SON ROQUET. 598 00:31:12,271 --> 00:31:15,407 HE'S A DOCTOR NOW AND HE MOVED HIS CLINIC BACK HERE FROM KANSAS. 599 00:31:15,507 --> 00:31:17,910 HE'S THE ONE THAT GAVE J.J. MY RESULTS. 600 00:31:18,010 --> 00:31:19,979 HE'S GIFTED, NICKI. 601 00:31:20,079 --> 00:31:23,482 I HAVEN'T HAD THIS MUCH ENERGY AND VITALITY IN AGES! 602 00:31:23,582 --> 00:31:26,285 I JUST LOVE LIFE. 603 00:31:35,061 --> 00:31:37,396 ( distant music echoing ) 604 00:31:41,233 --> 00:31:43,069 Bill: OKAY, LET'S GO GET JODEAN. 605 00:31:43,169 --> 00:31:45,004 I'VE GOT THE MONEY. WE'RE ALL SET. 606 00:31:45,104 --> 00:31:47,073 - WHAT IS IT? WHAT-- WHAT'S WRONG? - SHE'S GONE. 607 00:31:47,173 --> 00:31:49,041 - WHAT? WHEN? - I WENT TO HER ROOM-- 608 00:31:49,141 --> 00:31:51,877 - SHE LEFT LAST NIGHT TO GO BACK. - WHY? WHAT HAPPENED? 609 00:31:51,978 --> 00:31:56,815 SHE FOUND OUT LAST NIGHT THAT I'D TAKEN THIS FROM MOM'S CAR. 610 00:31:56,915 --> 00:31:58,484 WHAT THE...? 611 00:31:59,751 --> 00:32:01,787 DAD WAS SMUGGLING THEM DOWN. 612 00:32:01,887 --> 00:32:03,289 ARE YOU NUTS? 613 00:32:05,257 --> 00:32:07,793 PUT THAT THING AWAY. YOU'LL GET US ARRESTED. 614 00:32:07,893 --> 00:32:09,295 LISTEN TO ME! YOU IN THERE GUNS BLAZING, 615 00:32:09,395 --> 00:32:11,363 YOU'RE GONNA GET 'EM ALL KILLED! 616 00:32:11,463 --> 00:32:13,732 THIS ISN'T SOME KIND OF O.K. CORRAL SHOOT-'EM-UP THING. 617 00:32:13,832 --> 00:32:16,202 - NO WONDER JODEAN LEFT. - THIS IS HOLLIS GREENE, BILL. 618 00:32:16,302 --> 00:32:18,370 YOU THINK YOU CAN JUST WALK IN THERE WAVING AROUND YOUR MONEY 619 00:32:18,470 --> 00:32:20,339 - AND YOU'RE GONNA PART THE RED SEA? - ( gun clicks ) 620 00:32:20,439 --> 00:32:22,174 YOU GO IN UNARMED 621 00:32:22,274 --> 00:32:24,410 AND YOU'RE A BIGGER FOOL THAN I'LL EVER BE. 622 00:32:46,532 --> 00:32:47,733 WHAT? 623 00:32:49,301 --> 00:32:50,836 YOU WANT TO KNOW SOMETHING? 624 00:32:50,936 --> 00:32:52,338 YOU, MOM AND DAD ARE NOTHING BUT A-- 625 00:32:52,438 --> 00:32:54,073 A BUNCH OF CRABS IN A BARREL 626 00:32:54,173 --> 00:32:56,708 CLAWING AND PULLING AT ANYONE WHO TRIES TO GET OUT. 627 00:32:56,808 --> 00:32:58,944 SO OKAY, YOU WON. 628 00:32:59,045 --> 00:33:01,113 I'M ONE OF YOU NOW. 629 00:33:01,213 --> 00:33:03,715 ( tires screech ) 630 00:33:06,418 --> 00:33:08,920 BE CAREFUL WITH THAT. THERE ARE DELICATE INSTRUMENTS INSIDE. 631 00:33:09,021 --> 00:33:11,657 NICKI TOLD ME ADALEEN IS PREGNANT. 632 00:33:11,757 --> 00:33:13,359 YES. 633 00:33:13,459 --> 00:33:16,295 I AM GOING TO BE A FATHER YET AGAIN-- 634 00:33:16,395 --> 00:33:18,964 A NEW MEMBER OF OUR FAMILY. 635 00:33:19,065 --> 00:33:21,200 AND I HAVE SUCH HIGH HOPES 636 00:33:21,300 --> 00:33:23,502 FOR THE FUTURE OF THIS PARTICULAR CHILD. 637 00:33:24,936 --> 00:33:26,672 J.J., WHAT HAVE YOU DONE?! 638 00:33:29,208 --> 00:33:30,876 YOUR ECCENTRIC LITTLE MIND 639 00:33:30,976 --> 00:33:32,678 IS ON A TRACK I JUST CAN'T FOLLOW. 640 00:33:36,815 --> 00:33:38,217 YOU PROMISED! 641 00:33:38,317 --> 00:33:41,820 - ( whimpers ) - YOU SAY A WORD, 642 00:33:41,920 --> 00:33:44,956 JOEY GOES DOWN FOR MURDER. 643 00:33:45,057 --> 00:33:48,394 I'VE GOT EVERYTHING ON THE LINE-- HERE. NOW. 644 00:33:52,464 --> 00:33:54,433 FOR PETE'S SAKE, YOU'RE A WALKER. ACT LIKE IT. 645 00:33:56,202 --> 00:33:58,404 PULL YOURSELF TOGETHER. 646 00:34:01,707 --> 00:34:04,210 I-- ( stammers, sobs ) 647 00:34:15,454 --> 00:34:18,424 IT'S ALWAYS NICE TO HAVE A NEW BODY. 648 00:34:18,524 --> 00:34:21,693 WHAT DID YOU SAY YOUR HUSBAND'S NAME WAS AGAIN? 649 00:34:21,793 --> 00:34:23,429 ARCHIE. 650 00:34:23,529 --> 00:34:26,132 I HEARD THERE'S A TRIAL OF BIRD RUSTLERS GOING ON. 651 00:34:26,232 --> 00:34:28,634 ( grunting ) 652 00:34:28,734 --> 00:34:30,636 - Ben: COME ON. - ( TV chattering ) 653 00:34:30,736 --> 00:34:32,037 FRANK, HELP US! 654 00:34:32,138 --> 00:34:33,672 ( groaning ) I CAN'T. 655 00:34:33,772 --> 00:34:35,374 - COME ON, PULL! - ( grunting ) 656 00:34:35,474 --> 00:34:39,077 THIS IS ALL MY FAULT. I FAILED YOUR FATHER 657 00:34:39,178 --> 00:34:40,712 AND NOW I'M FAILING YOU. 658 00:34:43,649 --> 00:34:45,817 - WE ARE TRULY DOOMED. - IT'S OKAY 659 00:34:45,917 --> 00:34:48,554 NO! IT'S NOT OKAY. 660 00:34:48,654 --> 00:34:52,224 I GOT YOU INVOLVED IN THIS. I ROPED YOU INTO THIS FANTASY. 661 00:34:52,324 --> 00:34:54,626 I KNEW THAT. I WANTED TO BE WITH YOU. 662 00:34:54,726 --> 00:34:55,994 NO. I ROPED YOU IN. 663 00:34:56,094 --> 00:34:57,463 YOU WERE JUST TRYING TO HELP ME. 664 00:34:57,563 --> 00:35:00,766 NO! I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE. 665 00:35:02,868 --> 00:35:04,203 NOT REALLY. 666 00:35:05,904 --> 00:35:07,839 I WAS JUST... 667 00:35:07,939 --> 00:35:10,176 PRETENDING I DID. 668 00:35:19,050 --> 00:35:20,152 - JODEAN! - SHH. 669 00:35:20,252 --> 00:35:22,621 OH! GET US OUT OF HERE! 670 00:35:22,721 --> 00:35:25,191 - ( phone rings ) - Bill: JODEAN? JODEAN, WHERE ARE YOU? 671 00:35:25,291 --> 00:35:27,593 Jodean: I'm at Ciudad Greene. I found them. 672 00:35:27,693 --> 00:35:29,728 - ( animals bleating ) - THEY'RE LOCKED UP IN THE OSTRICH PEN 673 00:35:29,828 --> 00:35:31,630 IN HOLLIS'S PRIVATE ZOO JUST OFF THE PLAZA. 674 00:35:31,730 --> 00:35:34,333 - HOW'S BEN? IS HE ALL RIGHT? - YES, BUT BILL, 675 00:35:34,433 --> 00:35:36,268 BE CAREFUL WITH JOEY. 676 00:35:36,368 --> 00:35:39,438 He doesn't want you to know he wants to kill Hollis. 677 00:35:39,538 --> 00:35:41,473 That's why he's coming, to avenge Kathy's murder. 678 00:35:41,573 --> 00:35:43,875 I DON'T WANT ANOTHER MURDER. 679 00:35:43,975 --> 00:35:46,077 YES, I UNDERSTAND. 680 00:35:46,178 --> 00:35:48,680 - DAD! - BENNY? 681 00:35:48,780 --> 00:35:50,316 - SON, ARE YOU OKAY? - Ben: Don't hate me! 682 00:35:50,416 --> 00:35:51,783 PLEASE DON'T HATE ME, DAD! 683 00:35:51,883 --> 00:35:53,219 Bill: Are you there? Can you hear me? 684 00:35:53,319 --> 00:35:54,653 OH, GOD DAMN-- 685 00:35:54,753 --> 00:35:56,188 Ben: DON'T, DAD! DON'T SAY A THING! 686 00:35:56,288 --> 00:35:57,856 IT'S GONNA BE ALL RIGHT, SON. 687 00:35:57,956 --> 00:36:00,459 WE'RE ONLY A COUPLE HOURS AWAY. JUST HOLD TIGHT. 688 00:36:00,559 --> 00:36:04,296 TREACHERY. POSITION THE GUARDS FOR OUR GUEST'S ARRIVAL. 689 00:36:04,396 --> 00:36:06,131 SHOULD WE POSTPONE MOTHER'S FIESTA? 690 00:36:06,232 --> 00:36:08,667 NO, MOTHER SHALL HAVE HER PARTY AS PLANNED. 691 00:36:08,767 --> 00:36:10,502 ROUND THEM ALL UP. 692 00:36:10,602 --> 00:36:13,505 THE TRIAL RESUMES IMMEDIATELY. 693 00:36:15,140 --> 00:36:17,743 Ana: DIGITAL-- CHEERS. 694 00:36:17,843 --> 00:36:19,511 - Goran and Margene: CHEERS. - Ana: AWW. 695 00:36:19,611 --> 00:36:21,713 - THAT'S LOVELY. - ( knocking ) 696 00:36:21,813 --> 00:36:24,015 - ( all chuckling, chatting ) - SHH. 697 00:36:24,115 --> 00:36:25,817 Ana: OH. 698 00:36:29,255 --> 00:36:31,557 - HI, NICKI. WHAT'S UP? - WHAT IS GOING ON? 699 00:36:31,657 --> 00:36:33,225 RAYMOND SAID HE SAW A CHRISTMAS TREE. 700 00:36:33,325 --> 00:36:34,926 I THOUGHT HE WAS JOKING. WHAT ARE YOU DOING HERE? 701 00:36:35,026 --> 00:36:38,029 - I CAN EXPLAIN. - AND WHO ARE YOU? 702 00:36:38,129 --> 00:36:40,299 - GORAN. - HELLO, NICKI. 703 00:36:40,399 --> 00:36:42,468 OH. SIMPLE EXPLANATION. WE'RE TRYING TO ESTABLISH 704 00:36:42,568 --> 00:36:45,237 A RELATIONSHIP SO WE'RE DOCUMENTING CHRISTMAS LAST YEAR. 705 00:36:46,705 --> 00:36:48,707 MARGIE AND GORAN ARE GETTING MARRIED. 706 00:36:48,807 --> 00:36:51,810 YOU'RE MARRYING HIM? 707 00:36:51,910 --> 00:36:54,145 OH, FOR HEAVEN'S SAKE, NICKI. IT'S NOT A REAL MARRIAGE. 708 00:36:54,246 --> 00:36:55,814 IT'S NOT EVEN CLOSE TO A REAL MARRIAGE. 709 00:36:55,914 --> 00:36:57,349 IT'S FOR THE BABY. 710 00:36:57,449 --> 00:36:59,017 IF I MARRY GORAN, HE WON'T GET DEPORTED, 711 00:36:59,117 --> 00:37:01,253 SO ANA CAN STAY IN THE COUNTRY AND SO WILL THE BABY. 712 00:37:01,353 --> 00:37:03,889 - EVERYONE WINS. - WHO CARES ABOUT THE BABY? 713 00:37:03,989 --> 00:37:07,192 LOOSE WOMEN HAVING BABIES! OLD WOMEN HAVING BABIES! BABIES! BABIES! BABIES! 714 00:37:07,293 --> 00:37:08,727 I'M SICK OF IT! I DON'T WANT TO HEAR IT! 715 00:37:08,827 --> 00:37:10,796 - WHAT ARE YOU DOING? - CALLING BILL. 716 00:37:10,896 --> 00:37:13,031 DON'T YOU DARE! NICKI, YOU PUT THAT PHONE DOWN RIGHT NOW 717 00:37:13,131 --> 00:37:14,666 OR I WILL SLAP IT OUT OF YOUR HAND! 718 00:37:14,766 --> 00:37:16,868 I AM NOT AN IDIOT, MARGENE, AND NEITHER IS BILL. 719 00:37:16,968 --> 00:37:19,571 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? - THIS IS ABOUT PROTECTING YOUR BUSINESS! 720 00:37:19,671 --> 00:37:21,172 MARRYING GORAN WILL GIVE YOU A NICE LEGAL DOCUMENT 721 00:37:21,273 --> 00:37:23,074 PROVING YOU'RE MARRIED TO SOMEONE ELSE 722 00:37:23,174 --> 00:37:25,744 SO WHEN BILL'S ELECTED AND WE ALL DECLARE THAT WE'RE POLYGAMISTS... 723 00:37:25,844 --> 00:37:27,479 - ( dialing ) - ...YOU DON'T HAVE TO. 724 00:37:27,579 --> 00:37:29,214 THAT IS NOT TRUE. I'M DOING THIS FOR ALL OF US. 725 00:37:29,315 --> 00:37:31,583 HAVE YOU SEEN THE SIZE OF THAT NEW HOUSE? 726 00:37:31,683 --> 00:37:33,385 WHO DO YOU THINK IS SUPPOSED TO FILL IT? 727 00:37:33,485 --> 00:37:34,886 BARB OBVIOUSLY CAN'T AND YOU WON'T. 728 00:37:34,986 --> 00:37:37,222 - SO WHAT AM I SUPPOSED TO DO? - I TOLD YOU, 729 00:37:37,323 --> 00:37:40,492 - BILL AND I ARE TRYING. - THERE'S ONLY SO MANY TIMES YOU CAN CRY WOLF, NICKI. 730 00:37:40,592 --> 00:37:42,961 - YOU HAVE NO IDEA WHAT'S GOING ON. - I AM WILLING TO BECOME 731 00:37:43,061 --> 00:37:44,763 MRS. GORAN PETROVIC, WHILE AS FAR AS I CAN SEE, 732 00:37:44,863 --> 00:37:46,598 YOU HAVEN'T DONE A SINGLE THING. FOR ALL I KNOW, 733 00:37:46,698 --> 00:37:48,334 YOU HAVEN'T DROPPED AN EGG SINCE RAYMOND WAS BORN. 734 00:37:48,434 --> 00:37:50,402 BECAUSE I CAN'T! OKAY? 735 00:37:52,037 --> 00:37:54,840 - WHAT ARE YOU SAYING? - MY EGGS ARE TERRIBLE. 736 00:37:54,940 --> 00:37:56,608 MY UTERUS IS UNHAPPY. 737 00:37:56,708 --> 00:37:58,944 I HAVE SECONDARY INFERTILITY, ALL RIGHT? 738 00:37:59,044 --> 00:38:03,081 NICKI, DO BILL AND BARB KNOW? 739 00:38:03,181 --> 00:38:04,416 NO. AND DON'T YOU DARE BREATHE A WORD-- 740 00:38:04,516 --> 00:38:05,984 NO, OF COURSE NOT. 741 00:38:08,153 --> 00:38:09,588 - NICKI-- - NO, DON'T-- I JUST-- 742 00:38:09,688 --> 00:38:12,691 I DON'T WANT YOUR PITY BECAUSE I REFUSE TO ACCEPT THIS. 743 00:38:12,791 --> 00:38:15,494 MY CHILDHOOD WAS TAKEN FROM ME AND I REFUSE TO LET MY WOMANHOOD BE TAKEN TOO! 744 00:38:15,594 --> 00:38:17,629 I WILL HAVE A CHILD! 745 00:38:17,729 --> 00:38:19,365 I WILL! 746 00:38:19,465 --> 00:38:21,667 MR. REED, WE WOULD LIKE YOU TO COMMUNICATE 747 00:38:21,767 --> 00:38:24,336 WITH YOUR FOLLOWERS THAT YOU DISAVOW VIOLENCE. 748 00:38:24,436 --> 00:38:26,372 That ought not be necessary. 749 00:38:26,472 --> 00:38:28,006 We've never condoned violence. 750 00:38:28,106 --> 00:38:30,476 WELL, THERE WAS A BOMB 751 00:38:30,576 --> 00:38:32,077 PLANTED ON OUR PREMISES. 752 00:38:32,177 --> 00:38:33,879 ( chuckles ) Mrs. Henrickson, 753 00:38:33,979 --> 00:38:35,381 are you suggesting 754 00:38:35,481 --> 00:38:37,416 I planted a bomb? 755 00:38:37,516 --> 00:38:40,251 I'm not even in the country. I'm currently in Scotland. 756 00:38:40,352 --> 00:38:42,253 I'M NOT SUGGESTING YOU PLANTED THE BOMB. 757 00:38:42,354 --> 00:38:44,856 I AM SUGGESTING THAT YOU INCITE THE CLIMATE 758 00:38:44,956 --> 00:38:46,958 THAT INCITES AND GIVES COVER TO EXTREMIST NUT-JOBS. 759 00:38:47,058 --> 00:38:49,461 WE'VE HAD PEOPLE AT OUR GATES WITH HANDGUNS 760 00:38:49,561 --> 00:38:53,899 - HARASSING ARRIVEES. - Well, that's unfortunate. 761 00:38:53,999 --> 00:38:55,867 But I've incited nothing. 762 00:38:55,967 --> 00:38:58,737 You're not the only ones with rights. 763 00:38:58,837 --> 00:39:01,373 We're protecting our rights to protest 764 00:39:01,473 --> 00:39:04,476 against the cultural cancer that you're purveying-- 765 00:39:04,576 --> 00:39:07,813 casino gambling. Shame on you. 766 00:39:07,913 --> 00:39:10,081 YOU HAVE PUT US IN THE CROSS HAIRS. 767 00:39:10,181 --> 00:39:13,785 WE ARE MERELY ASKING THAT YOU DISAVOW VIOLENCE. 768 00:39:13,885 --> 00:39:16,722 Uh, I'm sure you're very important people 769 00:39:16,822 --> 00:39:19,758 out there in your neck of the woods... 770 00:39:19,858 --> 00:39:23,795 but don't bite off more than you can chew. 771 00:39:25,631 --> 00:39:27,766 I have to go. I have a tee time. 772 00:39:27,866 --> 00:39:30,068 ( hangs up ) 773 00:39:32,170 --> 00:39:34,740 WE'RE IN THIS ALONE, AREN'T WE? 774 00:39:41,580 --> 00:39:43,482 I JUST-- I COULDN'T BELIEVE MAMA'S NEWS. 775 00:39:43,582 --> 00:39:48,554 IT'S UNUSUAL, BUT NOT UNHEARD OF. 776 00:39:48,654 --> 00:39:51,723 YOU WERE SUCH A SWEET BOY. 777 00:39:51,823 --> 00:39:54,726 I BUILT YOU THAT TREE HOUSE. 778 00:39:54,826 --> 00:39:59,130 - NOW LOOK AT YOU. - WELL, YOU KNOW DAD. 779 00:39:59,230 --> 00:40:01,266 HE LIKES TO THINK HE'S A DOCTOR. 780 00:40:01,366 --> 00:40:03,168 HE SENT ME. 781 00:40:03,268 --> 00:40:06,271 HE WANTED SOMEBODY HERE PEOPLE COULD FEEL COMFORTABLE TALKING TO, 782 00:40:06,371 --> 00:40:09,107 SO THEY COULD REALLY OPEN UP, NOT WORRY. 783 00:40:09,207 --> 00:40:11,677 DO YOU THINK YOU CAN HELP ME? 784 00:40:13,779 --> 00:40:15,781 WITHOUT THE PROCEDURES AND COUNSELING? 785 00:40:15,881 --> 00:40:18,984 I MEAN, YOU HAVE ALL THE INFORMATION YOU NEED. 786 00:40:20,986 --> 00:40:22,954 WELL, THE FILES SEEM COMPREHENSIVE. 787 00:40:23,054 --> 00:40:26,391 I THINK I'VE BEEN ON A MEDICAL TREADMILL. 788 00:40:26,492 --> 00:40:28,694 ( chuckles ) 789 00:40:31,963 --> 00:40:33,965 I'LL TRY. 790 00:40:34,065 --> 00:40:36,134 NO GUARANTEES, 791 00:40:36,234 --> 00:40:38,369 BUT THAT IS WHAT HEAVENLY FATHER 792 00:40:38,470 --> 00:40:39,971 CREATED OUR BODIES FOR. 793 00:40:40,071 --> 00:40:44,442 WE'LL NEED TO GET YOU ON A COURSE OF HORMONES RIGHT AWAY. 794 00:40:46,077 --> 00:40:48,046 AND THEN WE'LL SEE. 795 00:40:55,554 --> 00:40:58,189 Bill: THE ROAD ENTERS ON THE LEFT. 796 00:40:58,289 --> 00:41:00,692 WE PARK AND GO IN ON FOOT. 797 00:41:01,993 --> 00:41:04,730 AND THERE-- YOU SEE THERE WITH THE LIGHTS? 798 00:41:04,830 --> 00:41:07,833 - YEAH. - THAT'S THE PLAZA. 799 00:41:07,933 --> 00:41:11,036 YOU'RE NOT GOING. YOU'RE STAYING HERE. 800 00:41:11,136 --> 00:41:14,105 ANYTHING HAPPENS TO ME IN THERE, I NEED YOU TO GET HELP. 801 00:41:14,205 --> 00:41:16,241 - BILL, YOU CAN'T-- - I SAID YOU'RE NOT GOING. 802 00:41:16,341 --> 00:41:18,443 - YOU PUT THAT GUN DOWN! - YOU'RE PUTTING YOUR NEED FOR REVENGE 803 00:41:18,544 --> 00:41:20,145 AHEAD OF THE LIVES OF YOUR OWN FAMILY. 804 00:41:20,245 --> 00:41:22,180 YOU'RE NOT GONNA SCREW THIS UP. 805 00:41:22,280 --> 00:41:24,082 YOU, MOM AND DAD-- 806 00:41:24,182 --> 00:41:27,485 AND I'M LEFT CLEANING UP THE MESS BECAUSE YOU'RE ALL BROKEN. 807 00:41:27,586 --> 00:41:29,320 WELL, IF WE'RE ALL BROKEN, MAYBE IT'S BECAUSE 808 00:41:29,420 --> 00:41:31,289 - YOU WALKED AWAY. - WALKED OUT? 809 00:41:31,389 --> 00:41:32,991 - I WAS THROWN OUT! - GREAT. 810 00:41:33,091 --> 00:41:35,126 BUT MOM, ME AND MAGGIE-- 811 00:41:35,226 --> 00:41:36,595 WE'RE THE VICTIMS TOO! 812 00:41:36,695 --> 00:41:38,764 NO. YOU HAD A TICKET OUT, BUT YOU BLEW IT. 813 00:41:38,864 --> 00:41:40,566 YOU TURNED YOUR BACK ON US! 814 00:41:40,666 --> 00:41:42,067 - I MADE SOMETHING OF MYSELF. - MAYBE HEAVENLY FATHER 815 00:41:42,167 --> 00:41:44,302 WAS GIVING YOU A TEST AND YOU FAILED. 816 00:41:44,402 --> 00:41:46,504 YOU FAILED! BECAUSE OF YOUR ANGER. 817 00:41:46,605 --> 00:41:48,006 YOU COULDN'T FORGIVE. 818 00:41:48,106 --> 00:41:51,309 YOU DON'T EVEN HAVE THE GUTS TO USE THAT. 819 00:41:51,409 --> 00:41:53,845 ( gunshot ) 820 00:41:58,049 --> 00:42:00,151 BILL! 821 00:42:00,251 --> 00:42:02,721 BILL! 822 00:42:15,066 --> 00:42:17,603 - HEY, BARB, GOT A MINUTE? - SURE. 823 00:42:17,703 --> 00:42:19,304 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 824 00:42:19,404 --> 00:42:21,907 I WENT AND DID SOMETHING THAT'S REALLY NO BIG DEAL, 825 00:42:22,007 --> 00:42:24,843 BUT YOU MIGHT THINK THAT IT IS AT FIRST. 826 00:42:24,943 --> 00:42:27,278 - WHAT DO YOU MEAN? - WELL... 827 00:42:28,880 --> 00:42:31,382 YOU WERE SO MAD AT ME, 828 00:42:31,482 --> 00:42:35,486 AND I JUST WANTED YOU TO LIKE ME AGAIN. 829 00:42:35,587 --> 00:42:38,624 AND I WANTED SO BAD TO DO SOMETHING FOR BILL, 830 00:42:38,724 --> 00:42:40,391 FOR YOU, FOR EVERYONE, 831 00:42:40,491 --> 00:42:42,694 SO YOU NEED TO THINK OF THIS 832 00:42:42,794 --> 00:42:45,263 AS THE SOLUTION, NOT THE PROBLEM. 833 00:42:46,698 --> 00:42:48,734 MARGENE, WHAT DID YOU DO? 834 00:42:50,468 --> 00:42:53,571 I GOT MARRIED TO GORAN. 835 00:42:56,507 --> 00:42:57,709 ( whispers ) OH MY STARS. 836 00:42:57,809 --> 00:42:59,277 THEY WERE GOING TO LEAVE, BARB, 837 00:42:59,377 --> 00:43:01,479 JUST GET ON A PLANE AND GO. HOW COULD I LET THAT HAPPEN? 838 00:43:01,579 --> 00:43:03,048 AND THEN THEY THREATENED TO OUT US, BARB, 839 00:43:03,148 --> 00:43:05,050 - BECAUSE OF WHAT YOU DID-- - AND SO YOU MARRIED HIM? 840 00:43:05,150 --> 00:43:07,418 WELL, I'M MARRIED TO BILL, TO NICKI, TO YOU. 841 00:43:07,518 --> 00:43:10,555 THIS DOESN'T CHANGE THAT. IT'S JUST A PIECE OF PAPER. 842 00:43:10,656 --> 00:43:11,990 WE'RE ONLY STAYING MARRIED LONG ENOUGH 843 00:43:12,090 --> 00:43:13,558 FOR GORAN TO GET HIS RESIDENCY AND-- 844 00:43:13,659 --> 00:43:15,460 COMPARED TO ETERNITY, IT'S NOTHING. 845 00:43:15,560 --> 00:43:17,729 - IT'S JUST THE BLINK OF AN EYE. - LOOK, EVERYONE. 846 00:43:17,829 --> 00:43:19,364 LOOK AT WHAT CARA LYNN MADE. 847 00:43:19,464 --> 00:43:20,832 OH. 848 00:43:20,932 --> 00:43:23,134 - WE'LL COME BACK. - NICKI, YOU KNEW! 849 00:43:25,070 --> 00:43:26,938 SHE THREATENED ME WITH BODILY HARM. 850 00:43:27,038 --> 00:43:29,074 I MEAN, SHE TOLD ME BUT IT WAS SO COLOSSALLY 851 00:43:29,174 --> 00:43:31,509 BIRD BRAINED, I DIDN'T THINK SHE'D REALLY DO IT. 852 00:43:31,609 --> 00:43:34,012 DON'T TREAT ME LIKE I'M SOME IDIOT WHO DOESN'T KNOW WHAT SHE'S DOING. 853 00:43:34,112 --> 00:43:35,647 I DID THIS FOR YOU! I DID THIS FOR ALL OF US! 854 00:43:35,747 --> 00:43:37,115 STOP SAYING YOU DID IT FOR ME AND FOR US! 855 00:43:37,215 --> 00:43:39,284 FINE! MAYBE A LOT OF THINGS WENT INTO IT. 856 00:43:39,384 --> 00:43:40,919 MAYBE IT'S COMPLICATED. 857 00:43:41,019 --> 00:43:42,821 MAYBE BEING IN THIS FAMILY IS REALLY, REALLY COMPLICATED, 858 00:43:42,921 --> 00:43:44,690 BUT THAT DOESN'T MEAN I'M BAILING. 859 00:43:44,790 --> 00:43:47,458 I TOOK AN ACTION, AND I STAND BY IT! 860 00:43:47,558 --> 00:43:49,327 AND YOU KNOW WHAT? I AM DONE APOLOGIZING. 861 00:43:49,427 --> 00:43:50,862 I JUST AM. 862 00:43:50,962 --> 00:43:52,597 DON'T LEAVE US HERE WITH MRS. PETROVIC! 863 00:43:52,698 --> 00:43:54,465 I CAN'T. I JUST CAN'T. 864 00:43:54,565 --> 00:43:56,601 MY COPE CONTAINER IS FULL, DO YOU HEAR ME? 865 00:43:56,702 --> 00:43:59,237 IT IS FULL. 866 00:44:14,920 --> 00:44:17,188 YOU ARE ALL GUILTY OF LARCENY, 867 00:44:17,288 --> 00:44:19,357 ATTEMPTED POSSESSION OF AVIAN GOODS 868 00:44:19,457 --> 00:44:22,994 AND TREASONOUS ACTS AGAINST THE ONE TRUE PROPHET, 869 00:44:23,094 --> 00:44:25,230 ALL OF WHICH CARRY THE PENALTY OF DEATH. 870 00:44:25,330 --> 00:44:28,099 PROCEED WITH THE EXECUTIONS. 871 00:44:29,334 --> 00:44:31,937 ( Jodean whimpers ) 872 00:44:36,808 --> 00:44:38,676 OBJECTION! 873 00:44:40,178 --> 00:44:43,114 WELL, THERE MUST BE A CHANCE 874 00:44:43,214 --> 00:44:45,283 TO FILE AN APPEAL. 875 00:44:45,383 --> 00:44:49,154 THERE MUST BE A FORMAL PROCESS OF APPEAL. 876 00:44:52,724 --> 00:44:55,927 ALL BRIEFS, MEMORANDA AND FILES OF APPEAL 877 00:44:56,027 --> 00:44:57,896 MUST BE SUBMITTED WITHIN THE HOUR... 878 00:44:57,996 --> 00:45:02,133 - ( sighs ) - ...THEN EXECUTION. 879 00:45:04,870 --> 00:45:07,172 ( cumbia music playing ) 880 00:45:11,109 --> 00:45:13,912 ( all laughing, chattering ) 881 00:45:21,452 --> 00:45:24,022 ( man singing in Spanish ) 882 00:45:30,862 --> 00:45:32,764 ( cheering ) 883 00:45:52,350 --> 00:45:53,718 * La la la la 884 00:45:53,819 --> 00:45:55,553 * La la la la la la la * 885 00:45:55,653 --> 00:45:57,488 * La la la la la la la * 886 00:45:57,588 --> 00:45:59,390 * La la la la la la la... * 887 00:45:59,490 --> 00:46:01,126 ( sighs ) 888 00:46:01,226 --> 00:46:03,895 HE'S NOT GONNA MAKE IT. HE'S NOT COMING. 889 00:46:06,832 --> 00:46:08,133 HE'LL BE HERE. 890 00:46:08,233 --> 00:46:10,235 NO. HEAVENLY FATHER IS CALLING, 891 00:46:10,335 --> 00:46:13,171 AND I AM UNPREPARED. 892 00:46:13,271 --> 00:46:15,206 HONEY, I'M SORRY 893 00:46:15,306 --> 00:46:18,209 FOR TREATING YOU LIKE A DOORMAT, 894 00:46:18,309 --> 00:46:21,446 FOR NOT OPENING MY HEART UP TO YOU. 895 00:46:21,546 --> 00:46:23,648 CAN YOU FORGIVE ME? 896 00:46:23,748 --> 00:46:26,084 SISTER LOIS, IT'S NOT FOR ME 897 00:46:26,184 --> 00:46:28,519 TO GIVE YOU THE FORGIVENESS YOU SEEK. 898 00:46:31,589 --> 00:46:33,358 ( cries ) 899 00:46:36,862 --> 00:46:39,898 BENNY, JUST-- 900 00:46:39,998 --> 00:46:41,867 IN THE END JUST REMEMBER, 901 00:46:41,967 --> 00:46:44,602 I LOVED YOU LIKE A GOOD PAL. 902 00:46:44,702 --> 00:46:46,471 OKAY, DOLL? 903 00:47:03,121 --> 00:47:05,390 LOIS. 904 00:47:05,490 --> 00:47:07,358 WHAT, FRANK? 905 00:47:07,458 --> 00:47:10,195 ALL THOSE YEARS AGO... 906 00:47:12,597 --> 00:47:14,532 ROMAN CAME TO ME... 907 00:47:15,934 --> 00:47:18,937 TOLD ME BILL'S GOTTA GO, 908 00:47:19,037 --> 00:47:24,309 TOLD ME HE WAS GONNA TAKE AWAY EVERYTHING... 909 00:47:26,411 --> 00:47:29,514 REASSIGN YOU... 910 00:47:29,614 --> 00:47:32,083 REASSIGN THE SISTER-WIVES. 911 00:47:33,518 --> 00:47:35,486 I COULDN'T LET THAT HAPPEN, 912 00:47:36,988 --> 00:47:39,724 SO I SENT BILL AWAY. 913 00:47:39,824 --> 00:47:43,261 BROKE YOUR HEART. 914 00:47:43,361 --> 00:47:46,497 MADE YOU THE BITTER WOMAN THAT YOU ARE 915 00:47:46,597 --> 00:47:48,833 AND DROVE THIS FAMILY... 916 00:47:48,934 --> 00:47:51,569 INTO RUIN. 917 00:47:57,642 --> 00:48:00,011 WELL... ( sniffs ) 918 00:48:01,612 --> 00:48:04,149 ( crying ) WE PROBABLY WOULD'VE HIT THE SKIDS ANYWAY. 919 00:48:04,249 --> 00:48:07,953 NO, I WAS A SELFISH COWARD. 920 00:48:08,053 --> 00:48:11,522 AND NOW ON THE EVE 921 00:48:11,622 --> 00:48:14,259 OF MEETING MY HEAVENLY FATHER 922 00:48:14,359 --> 00:48:16,894 I SURELY REPENT. 923 00:48:18,363 --> 00:48:20,398 - ( pounding ) - ( chain rattling ) 924 00:48:20,498 --> 00:48:22,667 THIS IS IT. 925 00:48:29,207 --> 00:48:30,775 - BENNY! - DAD! DAD! 926 00:48:30,875 --> 00:48:33,344 - IT'S OKAY. - Lois: OH! 927 00:48:33,444 --> 00:48:34,779 I'VE GOT A CAR. 928 00:48:34,879 --> 00:48:36,214 WE'RE ALL GETTING OUT OF HERE. 929 00:48:36,314 --> 00:48:37,682 - Frank: HOW FAR IS IT? - ABOUT A MILE. 930 00:48:37,782 --> 00:48:40,285 I CAN'T-- I CAN'T MAKE THAT. 931 00:48:40,385 --> 00:48:44,322 LEAVE HIM UNTIL WE CAN SEND SOMEONE BACK FOR HIM. 932 00:48:46,291 --> 00:48:48,059 NO. 933 00:48:56,301 --> 00:48:58,536 NO ONE GETS LEFT BEHIND THIS TIME. 934 00:49:00,605 --> 00:49:02,607 - ( grunting ) - BEN. 935 00:49:05,343 --> 00:49:06,611 GO ON! NOW! 936 00:49:13,584 --> 00:49:15,253 ( fireworks whistle ) 937 00:49:22,994 --> 00:49:25,363 ( distant cumbia music playing ) 938 00:49:25,463 --> 00:49:26,597 COME ON. 939 00:49:32,170 --> 00:49:34,305 ( fireworks whistle ) 940 00:49:37,808 --> 00:49:41,346 HOLLIS GREENE! HOLLIS GREENE! 941 00:49:41,446 --> 00:49:44,015 HOLLIS! 942 00:49:44,115 --> 00:49:45,883 HOLLIS! 943 00:49:45,983 --> 00:49:48,386 JOEY, NO! I'VE GOT 'EM, LET'S GO! 944 00:49:48,486 --> 00:49:50,321 YOU STAND BACK! 945 00:49:50,421 --> 00:49:52,357 THIS IS HEAVENLY FATHER'S PLAN, BILL. 946 00:49:52,457 --> 00:49:54,392 HE'S GOT KATHY'S BLOOD ON HIS HANDS. 947 00:49:54,492 --> 00:49:56,727 DON'T BE A FOOL. LET HEAVENLY FATHER TAKE CARE OF IT. 948 00:49:56,827 --> 00:49:59,064 HE PUNISHED ROMAN, DIDN'T HE? 949 00:49:59,164 --> 00:50:00,565 YOU'RE THE FOOL, BILL. 950 00:50:00,665 --> 00:50:02,867 HEAVENLY FATHER DIDN'T PUNISH ROMAN. I DID. 951 00:50:02,967 --> 00:50:05,236 I KILLED ROMAN! 952 00:50:05,336 --> 00:50:07,272 - JOEY? - IT'S BLOOD ATONEMENT! 953 00:50:07,372 --> 00:50:09,307 - JOEY, LET IT BE-- - Joey: BILL, JOIN ME IN MY CRUSADE! 954 00:50:09,407 --> 00:50:11,576 - LET IT BE OVER, JOEY! - BILL, LET'S TAKE HOLLIS DOWN. 955 00:50:11,676 --> 00:50:13,544 STOP! NO! LET IT GO! 956 00:50:18,349 --> 00:50:20,585 IT WOULD APPEAR WE HAVE A SITUATION. 957 00:50:20,685 --> 00:50:23,054 HOLLIS! 958 00:50:23,154 --> 00:50:26,557 I'M THE ONE THAT GOT SELMA ARRESTED. 959 00:50:26,657 --> 00:50:29,294 I'M THE ONE YOU WANT. 960 00:50:29,394 --> 00:50:31,229 HERE I AM. 961 00:50:32,397 --> 00:50:34,832 TAKE ME. 962 00:50:34,932 --> 00:50:36,434 TAKE ME! 963 00:50:36,534 --> 00:50:38,669 HERE I AM. 964 00:50:40,238 --> 00:50:42,073 NOW YOU LET THE OTHERS GO. 965 00:50:53,851 --> 00:50:57,222 ARE YOU WILLING TO FORFEIT ALL THAT YOU POSSESS? 966 00:50:57,322 --> 00:51:00,225 EVEN UNTO YOUR LIFE? 967 00:51:05,563 --> 00:51:07,632 I AM. 968 00:51:20,145 --> 00:51:24,249 THEN WILLIAM ORVILLE HENRICKSON, YOU SHALL. 969 00:51:24,349 --> 00:51:27,885 HOW DARE YOU LAY A HAND ON MY BOY! 970 00:51:27,985 --> 00:51:31,456 - ( fireworks whistling ) - ( gasps ) 971 00:51:31,556 --> 00:51:33,691 ( groaning ) 972 00:51:36,894 --> 00:51:39,197 OH! HOLLIS! 973 00:51:43,601 --> 00:51:45,536 ( gasps ) WHY DID YOU DO THAT? 974 00:51:47,672 --> 00:51:50,875 SELMA, PLEASE. I CAME FOR MY FAMILY, FOR MY SON. 975 00:51:50,975 --> 00:51:53,411 YOU CAN UNDERSTAND THAT. YOU HAVE TO. 976 00:51:53,511 --> 00:51:54,945 THEY CAN SAVE THE ARM. THEY CAN DO THAT. 977 00:51:55,045 --> 00:51:56,347 BUT YOU HAVE TO ACT FAST. HE'LL BLEED OUT. 978 00:51:56,447 --> 00:51:57,682 Man: KILL THEM FOR WHAT THEY'VE DONE! 979 00:51:57,782 --> 00:52:00,685 Man 2: NO, LET THEM GO AND SAVE PAPA! 980 00:52:00,785 --> 00:52:03,954 HE CAN LIVE OR YOU CAN DEAL WITH US AND HE CAN DIE. 981 00:52:04,054 --> 00:52:05,823 IT'S UP TO YOU. 982 00:52:05,923 --> 00:52:08,193 ( people chattering ) 983 00:52:10,060 --> 00:52:12,863 GET HIM TO THE HOSPITAL! 984 00:52:18,803 --> 00:52:21,372 ( printing ) 985 00:52:29,046 --> 00:52:31,216 ( beeps ) 986 00:52:39,957 --> 00:52:42,059 NO, NO. NO BOTHER. 987 00:52:42,159 --> 00:52:45,129 TELL MARILYN WE'LL TALK WHEN SHE GETS BACK. 988 00:52:45,230 --> 00:52:48,633 THANKS, KATIE. I APPRECIATE IT. 989 00:52:51,101 --> 00:52:52,903 HER ASSISTANT JUST CONFIRMED IT. 990 00:52:53,003 --> 00:52:56,274 MARILYN'S IN SCOTLAND. THAT'S WHERE SHE'S BEEN THE LAST THREE DAYS. 991 00:52:56,374 --> 00:52:59,143 PALEY'S IN SCOTLAND, 992 00:52:59,244 --> 00:53:00,745 THE BABY-FACED RON REED IS IN SCOTLAND 993 00:53:00,845 --> 00:53:04,449 - AT A GOLF RESORT. - ARE YOU SURE ABOUT THIS? 994 00:53:04,549 --> 00:53:06,584 THE-- THE COUNTRY CODE ON THE FAX. 995 00:53:06,684 --> 00:53:07,918 IT-- IT CHECKS OUT. 996 00:53:08,018 --> 00:53:10,755 REED, PALEY, MARILYN-- 997 00:53:10,855 --> 00:53:13,558 THEY'RE-- THEY'RE ON THE JUNKET, THE THREE OF THEM. 998 00:53:13,658 --> 00:53:17,194 THEY'RE ALL IN BED TOGETHER. 999 00:53:17,295 --> 00:53:20,765 - WE'RE BEING HUSTLED HERE. - YEAH. 1000 00:53:21,932 --> 00:53:23,901 ( phone ringing ) 1001 00:53:25,236 --> 00:53:27,538 BILL-- 1002 00:53:29,674 --> 00:53:31,141 WHERE? 1003 00:53:31,242 --> 00:53:33,544 ( folk music playing ) 1004 00:53:47,592 --> 00:53:52,330 * SHE LEFT A WEEK TO ROAM * 1005 00:53:52,430 --> 00:53:57,067 * YOUR PROTECTOR'S COMING HOME * 1006 00:53:57,167 --> 00:54:01,739 - * KEEP YOUR SECRETS WITH YOU, GIRL... * - ( engine stops ) 1007 00:54:01,839 --> 00:54:06,677 * SAFE FROM THE OUTSIDE WORLD * 1008 00:54:06,777 --> 00:54:11,482 * YOU WALK ALONG THE STREAM * 1009 00:54:11,582 --> 00:54:15,820 * YOUR HEAD CAUGHT IN A WAKING DREAM * 1010 00:54:15,920 --> 00:54:20,791 * YOUR PROTECTOR'S COMING HOME * 1011 00:54:20,891 --> 00:54:25,262 * COMING HOME 1012 00:54:25,363 --> 00:54:31,536 * AS YOU LAY TO DIE BESIDE ME, BABY * 1013 00:54:31,636 --> 00:54:35,606 * ON THE MORNING THAT YOU CAME * 1014 00:54:35,706 --> 00:54:39,176 * WOULD YOU WAIT FOR ME? * 1015 00:54:39,276 --> 00:54:42,880 * THE OTHER ONE WOULD WAIT FOR ME * 1016 00:54:45,383 --> 00:54:50,755 * AS YOU LAY TO DIE BESIDE ME, BABY * 1017 00:54:50,855 --> 00:54:54,692 * ON THE MORNING THAT YOU CAME * 1018 00:54:54,792 --> 00:54:58,262 * WOULD YOU WAIT FOR ME? * 1019 00:54:58,363 --> 00:55:01,999 * THE OTHER ONE WOULD WAIT FOR ME * 1020 00:55:10,975 --> 00:55:14,512 * YOU RUN 1021 00:55:14,612 --> 00:55:16,581 * WITH THE DEVIL 1022 00:55:20,485 --> 00:55:24,389 * YOU RUN 1023 00:55:24,489 --> 00:55:26,791 * WITH THE DEVIL 1024 00:55:47,378 --> 00:55:52,450 * TELL YOUR BROTHER 1025 00:55:52,550 --> 00:55:55,720 * TO BE GOOD. 1026 00:55:57,154 --> 00:55:59,457 ( vocalizing ) 76293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.