All language subtitles for Beaks The Movie 1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,446 --> 00:00:07,446 (peaceful music) (bird squawks) 2 00:00:15,295 --> 00:00:17,795 (birds tweet) 3 00:00:28,632 --> 00:00:31,632 (suspenseful music) 4 00:00:49,169 --> 00:00:50,502 - Are you ready? 5 00:00:58,336 --> 00:01:00,669 (dog barks) 6 00:01:16,355 --> 00:01:19,105 (bird screeches) 7 00:01:49,189 --> 00:01:51,939 (bird screeches) 8 00:01:59,756 --> 00:02:02,506 (bird screeches) 9 00:02:11,196 --> 00:02:13,946 (bird screeches) 10 00:02:20,249 --> 00:02:22,999 (bird screeches) 11 00:02:44,341 --> 00:02:47,091 (bird screeches) 12 00:02:57,513 --> 00:03:00,263 (bird screeches) 13 00:03:14,783 --> 00:03:17,533 (bird screeches) 14 00:03:24,646 --> 00:03:27,396 (bird screeches) 15 00:03:34,913 --> 00:03:37,413 (tense music) 16 00:03:38,585 --> 00:03:41,335 (bird screeches) 17 00:04:05,680 --> 00:04:08,430 (bird screeches) 18 00:04:14,040 --> 00:04:16,790 (bird screeches) 19 00:04:29,702 --> 00:04:32,452 (bird screeches) 20 00:04:40,596 --> 00:04:43,346 (bird screeches) 21 00:04:55,973 --> 00:04:58,015 (bird screeches) 22 00:04:58,015 --> 00:04:59,959 (ominous music) 23 00:04:59,959 --> 00:05:02,042 (groans) 24 00:05:05,363 --> 00:05:06,857 (bird screeches) 25 00:05:06,857 --> 00:05:08,940 (groans) 26 00:05:23,749 --> 00:05:25,637 (bird screeches) 27 00:05:25,637 --> 00:05:30,470 (ominous music) (screams) 28 00:05:36,744 --> 00:05:37,577 - Alan! 29 00:05:39,057 --> 00:05:40,482 (Alan screams) 30 00:05:40,482 --> 00:05:45,482 (bird screeches) (Alan groans) 31 00:05:54,184 --> 00:05:56,767 (Alan screams) 32 00:05:59,480 --> 00:06:00,640 (ominous music) 33 00:06:00,640 --> 00:06:01,473 Alan! 34 00:06:02,431 --> 00:06:03,264 Alan! 35 00:06:19,763 --> 00:06:20,596 Alan! 36 00:06:35,280 --> 00:06:37,712 (bird screeches) 37 00:06:37,712 --> 00:06:39,712 (yelps) 38 00:06:47,793 --> 00:06:49,793 (bird screeches) 39 00:06:49,793 --> 00:06:51,876 (whines) 40 00:07:22,748 --> 00:07:25,498 (bird screeches) 41 00:07:31,023 --> 00:07:33,773 (bird screeches) 42 00:07:46,524 --> 00:07:47,820 (bird screeches) 43 00:07:47,820 --> 00:07:49,820 (moans) 44 00:07:58,075 --> 00:08:00,825 (bird screeches) 45 00:08:12,531 --> 00:08:13,596 (bird screeches) 46 00:08:13,596 --> 00:08:15,596 (gasps) 47 00:08:49,112 --> 00:08:50,326 (bird screeches) 48 00:08:50,326 --> 00:08:55,022 (grunts) (bird screeches) 49 00:08:55,022 --> 00:08:59,105 (grunts) (thuds) 50 00:09:01,106 --> 00:09:03,856 (bird screeches) 51 00:09:06,386 --> 00:09:11,386 (bird screeches) (eerie music) 52 00:09:23,287 --> 00:09:28,287 (moody electronic music) (birds squawk) 53 00:10:03,732 --> 00:10:06,482 (bird screeches) 54 00:10:29,553 --> 00:10:32,303 (bird screeches) 55 00:10:45,470 --> 00:10:48,220 (bird screeches) 56 00:10:55,042 --> 00:10:57,792 (bird screeches) 57 00:11:22,104 --> 00:11:24,241 (bird screeches) 58 00:11:24,241 --> 00:11:27,113 - Machu Pichu is a magnificent example 59 00:11:27,113 --> 00:11:29,696 of the great Inca civilization. 60 00:11:31,841 --> 00:11:35,674 Great mysteries are locked within these ruins. 61 00:11:36,929 --> 00:11:41,497 Like how, from far distances, these stones were brought here 62 00:11:41,497 --> 00:11:43,992 using huge birds to carry them. 63 00:11:43,992 --> 00:11:48,696 (bird screeches) (suspenseful music) 64 00:11:48,696 --> 00:11:51,216 Afterwards, the Incas made war on them. 65 00:11:51,216 --> 00:11:54,008 This angered them, so they flew off into the sky, 66 00:11:54,008 --> 00:11:55,568 and became stars. 67 00:11:55,568 --> 00:11:57,912 Someday, they will return from the heavens 68 00:11:57,912 --> 00:12:01,408 as birds of fire, to punish man. 69 00:12:01,408 --> 00:12:04,576 Marta, will you explain the symbol of the condor? 70 00:12:04,576 --> 00:12:06,073 - Thank you. 71 00:12:06,073 --> 00:12:07,408 So, this is the condor. 72 00:12:07,408 --> 00:12:09,680 You can see the head right here, the two eyes, 73 00:12:09,680 --> 00:12:11,160 the beak and the head around. 74 00:12:11,160 --> 00:12:14,073 There is also an underground channel that runs down there. 75 00:12:14,073 --> 00:12:15,490 This way, please. 76 00:12:18,480 --> 00:12:21,230 (bird screeches) 77 00:12:24,841 --> 00:12:27,591 (bird screeches) 78 00:12:41,548 --> 00:12:44,420 - No one knows how and why 79 00:12:44,420 --> 00:12:48,503 those perfect geometric configurations were made. 80 00:12:50,548 --> 00:12:53,740 - From up here, the figures are clearly visible. 81 00:12:53,740 --> 00:12:55,573 Like that hummingbird. 82 00:12:56,763 --> 00:12:59,866 And that's the exact figure of a spider. 83 00:12:59,866 --> 00:13:02,818 Since these figures can only be seen from the air, 84 00:13:02,818 --> 00:13:07,818 the lines were made like beacons on a landing field. 85 00:13:07,914 --> 00:13:11,460 - So you see, possibly it's so that those strange fire birds 86 00:13:11,460 --> 00:13:16,450 that were seen by the Incas, would fly down, then land. 87 00:13:16,450 --> 00:13:18,144 - Spacemen. 88 00:13:18,144 --> 00:13:19,477 - That could be. 89 00:13:20,888 --> 00:13:25,055 That figure over there, it's called the Astronaut. 90 00:13:28,520 --> 00:13:31,952 As you can see, it has all the likeness of an astronaut, 91 00:13:31,952 --> 00:13:36,035 yet it was built and drawn several centuries ago. 92 00:13:37,800 --> 00:13:40,752 According to the Inca, man's future was linked to the 93 00:13:40,752 --> 00:13:45,752 arrival of the fiery birds that would come from the heavens. 94 00:13:47,040 --> 00:13:52,040 (wings flap) (peaceful music) 95 00:14:02,165 --> 00:14:04,915 (bird screeches) 96 00:14:15,482 --> 00:14:17,290 - 80 over 140. 97 00:14:17,290 --> 00:14:19,562 Excellent, much better. 98 00:14:19,562 --> 00:14:20,978 It looks like this weather and the rest 99 00:14:20,978 --> 00:14:22,186 are doing you a world of good. 100 00:14:22,186 --> 00:14:24,858 - Yes, I feel a lot better. 101 00:14:24,858 --> 00:14:26,545 - Well, if you need anything, just call me. 102 00:14:26,545 --> 00:14:27,795 - Sure, thanks. 103 00:14:35,383 --> 00:14:37,883 (birds tweet) 104 00:14:44,447 --> 00:14:47,295 (dramatic music) 105 00:14:47,295 --> 00:14:48,566 (bird screeches) 106 00:14:48,566 --> 00:14:50,733 (screams) 107 00:14:54,143 --> 00:14:56,226 (groans) 108 00:15:05,988 --> 00:15:07,637 (bird coos) 109 00:15:07,637 --> 00:15:09,970 (gun bangs) 110 00:15:13,245 --> 00:15:15,578 (gun bangs) 111 00:15:19,533 --> 00:15:21,950 (dark music) 112 00:15:23,600 --> 00:15:26,816 - Blindfolded and with a single shot, Giuseppe Ferrere 113 00:15:26,816 --> 00:15:30,296 will attempt to bring down a bird in flight. 114 00:15:30,296 --> 00:15:32,960 This is considered one of the most remarkable feats 115 00:15:32,960 --> 00:15:35,543 in the history of marksmanship. 116 00:15:43,789 --> 00:15:45,956 The blindfold is in place. 117 00:15:49,277 --> 00:15:51,777 This is quite an amazing feat. 118 00:15:53,717 --> 00:15:58,384 It's just too bad he has to use such a beautiful target. 119 00:16:00,720 --> 00:16:03,009 The birds are being prepared. 120 00:16:03,009 --> 00:16:06,009 The gun is loaded and ready to fire. 121 00:16:10,289 --> 00:16:14,289 He senses the birds. (birds coo) 122 00:16:17,584 --> 00:16:19,917 (gun bangs) 123 00:16:21,944 --> 00:16:22,777 And fires. 124 00:16:24,968 --> 00:16:26,440 (bird coos) 125 00:16:26,440 --> 00:16:28,773 (gun bangs) 126 00:16:31,048 --> 00:16:32,632 It's amazing what people will do 127 00:16:32,632 --> 00:16:35,465 for the sheer entertainment of it. 128 00:16:40,432 --> 00:16:42,432 Did you get that, Peter? 129 00:16:50,888 --> 00:16:52,327 - Why did you do that? 130 00:16:52,327 --> 00:16:56,244 (speaking in foreign language) 131 00:16:58,800 --> 00:17:00,050 "For pleasure?" 132 00:17:01,831 --> 00:17:03,081 "For pleasure?" 133 00:17:05,608 --> 00:17:07,048 Fuck. 134 00:17:07,048 --> 00:17:10,715 (dramatic orchestral music) 135 00:17:19,464 --> 00:17:22,304 - This is considered to be one of the most remarkable feats 136 00:17:22,304 --> 00:17:24,920 in the history of marksmanship. 137 00:17:24,920 --> 00:17:27,664 (gun bangs) 138 00:17:27,664 --> 00:17:30,296 - Cut to commercial and freeze-frame on the titles. 139 00:17:30,296 --> 00:17:31,408 Bring up music. 140 00:17:31,408 --> 00:17:32,991 - Okay, you got it. 141 00:17:39,227 --> 00:17:40,477 - What is this? 142 00:17:43,811 --> 00:17:48,524 - Great stuff, fantastic shot of that bird blowing up. 143 00:17:48,524 --> 00:17:50,787 - I wish you could fly. 144 00:17:50,787 --> 00:17:53,515 Listen, when are you gonna give me some decent assignments? 145 00:17:53,515 --> 00:17:56,371 I'm a journalist, not a sideshow barker. 146 00:17:56,371 --> 00:17:58,875 And this is ridiculous! 147 00:17:58,875 --> 00:18:01,268 A story about attacking chickens. 148 00:18:01,268 --> 00:18:03,291 I'm not gonna do it, I won't do it. 149 00:18:03,291 --> 00:18:06,627 - It'll make great copy, the attack of the killer chickens. 150 00:18:06,627 --> 00:18:09,131 You do that kind of stuff well. 151 00:18:09,131 --> 00:18:13,275 - I majored in journalism in college, not animal husbandry. 152 00:18:13,275 --> 00:18:15,371 Give me some news to cover. 153 00:18:15,371 --> 00:18:16,443 - Soon. 154 00:18:16,443 --> 00:18:18,668 But these specialty items get good response, 155 00:18:18,668 --> 00:18:21,284 and our audiences enjoy watching you do them. 156 00:18:21,284 --> 00:18:22,755 - Mm-hm. 157 00:18:22,755 --> 00:18:25,363 Enjoy watching me make a fool out of myself. 158 00:18:25,363 --> 00:18:26,851 - Just do this one. 159 00:18:26,851 --> 00:18:29,203 I'll get you some hard news to cover, I promise you. 160 00:18:29,203 --> 00:18:33,779 Anyway, if you don't, I'll can your pretty little ass. 161 00:18:33,779 --> 00:18:36,083 - You have such class. 162 00:18:36,083 --> 00:18:39,459 - I'm giving a party at my place tonight, wanna come? 163 00:18:39,459 --> 00:18:40,292 - Hmm. 164 00:18:42,931 --> 00:18:46,014 Sorry, I only have time for chickens. 165 00:18:48,356 --> 00:18:50,439 - What a waste of talent. 166 00:18:51,855 --> 00:18:54,605 (clicks fingers) 167 00:18:59,983 --> 00:19:02,483 (phone rings) 168 00:19:06,967 --> 00:19:09,263 (gun bangs) 169 00:19:09,263 --> 00:19:13,518 (engine hums) (birds squawk) 170 00:19:13,518 --> 00:19:16,094 - The Ballestas Islands have offered a sanctuary 171 00:19:16,094 --> 00:19:18,766 for sea lions, seagulls and seals 172 00:19:18,766 --> 00:19:21,349 for as long as we can remember. 173 00:19:25,233 --> 00:19:28,097 Even here, on this remote island, pollution and 174 00:19:28,097 --> 00:19:32,514 contamination threaten these animals with extinction. 175 00:19:37,570 --> 00:19:39,930 - It happened here. 176 00:19:39,930 --> 00:19:43,227 These coops are filled with happy chickens. 177 00:19:43,227 --> 00:19:46,754 Harmless creatures, or so it would seem. 178 00:19:46,754 --> 00:19:49,498 Then one day, for no apparent reason, 179 00:19:49,498 --> 00:19:53,275 they launched an attack on their owner. 180 00:19:53,275 --> 00:19:55,155 The feathered mutiny spread, 181 00:19:55,155 --> 00:19:58,202 and these turkeys joined the fray. 182 00:19:58,202 --> 00:20:01,535 And it's not even close to Thanksgiving. 183 00:20:02,386 --> 00:20:07,386 This would have been dismissed as a single freak incident, 184 00:20:07,771 --> 00:20:10,103 except for one thing. 185 00:20:10,103 --> 00:20:14,574 We'll be right back to tell you all about it, stay tuned. 186 00:20:14,574 --> 00:20:15,926 Cut. 187 00:20:15,926 --> 00:20:17,895 (Peter chuckles) 188 00:20:17,895 --> 00:20:19,102 It's not funny, Peter. 189 00:20:19,102 --> 00:20:23,695 I'm a grown woman, I shouldn't have to be doing this. 190 00:20:23,695 --> 00:20:25,950 - Hey, man, we all gotta make a living. 191 00:20:25,950 --> 00:20:28,862 (laughs) 192 00:20:28,862 --> 00:20:30,612 - Thanks a lot, jerk. 193 00:20:31,767 --> 00:20:33,726 (chuckles) 194 00:20:33,726 --> 00:20:34,559 Roll. 195 00:20:36,383 --> 00:20:39,846 So what happened next, Mr. and Mrs. Neilson were just coming 196 00:20:39,846 --> 00:20:44,758 out of church, when a new feathered army attacked them. 197 00:20:44,758 --> 00:20:46,950 Flocks of wild birds and doves 198 00:20:46,950 --> 00:20:49,950 swooped down on them from the trees. 199 00:20:55,742 --> 00:20:59,242 - I've been in this business for 22 years. 200 00:21:00,277 --> 00:21:03,610 Check the coops every morning, clean up. 201 00:21:05,197 --> 00:21:10,093 Water and feed the birds, and nothing ever happens. 202 00:21:10,093 --> 00:21:11,843 But I don't know why. 203 00:21:13,470 --> 00:21:14,887 It was different. 204 00:21:17,597 --> 00:21:18,957 - Okay, cut. 205 00:21:18,957 --> 00:21:21,457 (tense music) 206 00:21:33,782 --> 00:21:35,670 (sighs) 207 00:21:35,670 --> 00:21:36,753 Okay, action. 208 00:21:38,222 --> 00:21:39,055 Come in. 209 00:21:40,213 --> 00:21:42,254 Do you know why? 210 00:21:42,254 --> 00:21:43,921 - I'm not real sure. 211 00:21:44,790 --> 00:21:47,101 The chickens got all together, 212 00:21:47,101 --> 00:21:50,851 like they were following some kind of orders. 213 00:21:52,846 --> 00:21:54,854 Just like that, they jumped on me. 214 00:21:54,854 --> 00:21:56,187 Real angry like. 215 00:21:57,711 --> 00:22:02,641 Lucky I had the broom with me and I beat them off. 216 00:22:02,641 --> 00:22:06,058 I was close to the door and I backed out. 217 00:22:06,977 --> 00:22:09,310 Never seen anything like it. 218 00:22:15,625 --> 00:22:17,125 I was real scared. 219 00:22:18,121 --> 00:22:22,113 - And these attacks were repeated by wild birds? 220 00:22:22,113 --> 00:22:23,745 - That's right! 221 00:22:23,745 --> 00:22:26,049 Any bird that sees me. 222 00:22:26,049 --> 00:22:28,382 Jumps at me, just like that. 223 00:22:30,178 --> 00:22:33,281 - What Mr. Neilson is saying is hard to believe, 224 00:22:33,281 --> 00:22:37,393 so we've brought this along for an experiment. 225 00:22:37,393 --> 00:22:39,968 A small, harmless canary. 226 00:22:39,968 --> 00:22:42,025 The delight of many households. 227 00:22:42,025 --> 00:22:45,697 In fact, this canary was bred and hatched in a cage. 228 00:22:45,697 --> 00:22:47,614 Let's see what happens. 229 00:22:49,521 --> 00:22:52,021 (tense music) 230 00:23:49,249 --> 00:23:52,937 You know, Peter, it's really crazy. 231 00:23:52,937 --> 00:23:56,041 If I hadn't seen that canary, I never would've believed it. 232 00:23:56,041 --> 00:23:58,409 - Tell you what, starting to make a believer out of me. 233 00:23:58,409 --> 00:24:02,619 - Yeah, the guy we're going to see was also attacked. 234 00:24:02,619 --> 00:24:06,097 - By what, (chuckles) a turkey roasting in the oven? 235 00:24:06,097 --> 00:24:09,014 - (chuckles) Yeah. 236 00:24:10,897 --> 00:24:13,897 (suspenseful music) 237 00:24:15,601 --> 00:24:16,601 - All right. 238 00:24:23,287 --> 00:24:26,376 - [Man] I have spent most of my life hunting animals. 239 00:24:26,376 --> 00:24:28,399 Now it's their turn. 240 00:24:28,399 --> 00:24:29,732 I am the target. 241 00:24:30,847 --> 00:24:32,823 I saw your broadcast about the man 242 00:24:32,823 --> 00:24:35,639 who was attacked by his chickens. 243 00:24:35,639 --> 00:24:38,139 I think there might be a link. 244 00:24:39,679 --> 00:24:42,415 - But that was on the other side of the world. 245 00:24:42,415 --> 00:24:45,095 - Birds invented flying, remember. 246 00:24:45,095 --> 00:24:49,928 Who knows how they communicate with the different species? 247 00:24:51,103 --> 00:24:52,770 I really don't know. 248 00:24:54,808 --> 00:24:56,891 But since I was attacked, 249 00:24:58,687 --> 00:25:02,020 I get a feeling that I am being watched. 250 00:25:09,959 --> 00:25:13,876 There is always a flock of doves, following me. 251 00:25:16,992 --> 00:25:19,159 As if I were a marked man. 252 00:25:22,079 --> 00:25:24,579 - You see any doves out there? 253 00:25:28,799 --> 00:25:32,632 - Believe me, they are watching us, right now. 254 00:25:37,023 --> 00:25:38,767 - Do you think, since your attack, 255 00:25:38,767 --> 00:25:43,544 you've created a fear and maybe you're giving off some 256 00:25:43,544 --> 00:25:47,047 vibrations that's provoking the birds into attacking? 257 00:25:47,047 --> 00:25:48,527 - Birds don't just cluster 258 00:25:48,527 --> 00:25:51,319 and follow someone around like that. 259 00:25:51,319 --> 00:25:52,902 It seems organized. 260 00:25:53,826 --> 00:25:57,826 Like these birds are in a rush to prepare a war. 261 00:25:58,834 --> 00:26:00,362 Imagine that. 262 00:26:00,362 --> 00:26:03,529 Billions of birds at war with mankind. 263 00:26:11,650 --> 00:26:14,317 You think I am talking nonsense. 264 00:26:17,066 --> 00:26:18,316 I am not crazy. 265 00:26:20,074 --> 00:26:24,586 There was a town that was attacked, about 30 years ago. 266 00:26:24,586 --> 00:26:26,810 I know two of the survivors. 267 00:26:26,810 --> 00:26:29,258 I am sure even you would be horrified 268 00:26:29,258 --> 00:26:31,730 by the stories they can tell you. 269 00:26:31,730 --> 00:26:33,147 - Where are they? 270 00:26:34,690 --> 00:26:36,370 - They live in Rome. 271 00:26:36,370 --> 00:26:38,307 - Could you put us in contact with them? 272 00:26:38,307 --> 00:26:42,250 Maybe this would help give some credibility to your story. 273 00:26:42,250 --> 00:26:43,583 - [Hunter] Sure. 274 00:26:44,794 --> 00:26:46,682 - Looks like we're off to Rome. 275 00:26:46,682 --> 00:26:49,265 (upbeat music) 276 00:27:07,377 --> 00:27:09,960 - Some things you can't forget. 277 00:27:21,546 --> 00:27:25,058 - This is really hard for me to believe, but I think this is 278 00:27:25,058 --> 00:27:27,658 something that should be brought to the public's attention. 279 00:27:27,658 --> 00:27:31,666 Something that could be a possible disaster. 280 00:27:31,666 --> 00:27:34,810 Usually, birds are thought to be harmless creatures, 281 00:27:34,810 --> 00:27:38,442 and what you're saying, contradicts all that. 282 00:27:38,442 --> 00:27:41,826 - Well, they sure didn't behave that way. 283 00:27:41,826 --> 00:27:44,483 At least, not that time. 284 00:27:44,483 --> 00:27:48,261 They seemed to be organized, like it was planned. 285 00:27:48,261 --> 00:27:51,827 - Like they were acting on some kind of intelligence? 286 00:27:51,827 --> 00:27:53,875 - Like tactics. 287 00:27:53,875 --> 00:27:57,708 They fly, then regroup, and then attack again. 288 00:28:00,458 --> 00:28:03,619 They always hit whoever was wounded, 289 00:28:03,619 --> 00:28:05,452 or seemed the weakest. 290 00:28:07,442 --> 00:28:09,942 (tense music) 291 00:28:14,867 --> 00:28:18,410 - You are the cutest little baby. 292 00:28:18,410 --> 00:28:20,743 (birds coo) 293 00:28:29,376 --> 00:28:31,504 (yelps) 294 00:28:31,504 --> 00:28:33,671 (screams) 295 00:28:41,195 --> 00:28:42,891 - It was horrible. 296 00:28:42,891 --> 00:28:47,339 Every time I remember anything about those birds, 297 00:28:47,339 --> 00:28:49,089 I just can't help it. 298 00:28:51,219 --> 00:28:54,886 - I guess what Susan and I have come to feel 299 00:28:55,946 --> 00:28:58,883 is exactly what the birds felt. 300 00:28:58,883 --> 00:28:59,716 Hate. 301 00:29:01,955 --> 00:29:06,227 - Do you think it was hate, or an instinct to survive? 302 00:29:06,227 --> 00:29:09,403 - Hey, I'm asking the questions here, okay? 303 00:29:09,403 --> 00:29:11,986 Hate or an instinct to survive? 304 00:29:13,235 --> 00:29:16,883 - Possibly their chance of survival is at a crisis. 305 00:29:16,883 --> 00:29:19,883 The way man contaminates everything. 306 00:29:21,019 --> 00:29:23,907 - So what you're saying is their natural instincts 307 00:29:23,907 --> 00:29:28,898 led them to defend their natural ecological balance? 308 00:29:28,898 --> 00:29:32,491 A last effort for the survival of their species? 309 00:29:32,491 --> 00:29:35,235 - Well, it's hypothetical, of course. 310 00:29:35,235 --> 00:29:38,466 Nature has been pushed to the wall. 311 00:29:38,466 --> 00:29:42,662 Maybe fighting back, if enough of us are disposed of, 312 00:29:42,662 --> 00:29:44,790 a little balance could be restored. 313 00:29:44,790 --> 00:29:48,457 - Not if the contamination has gone too far. 314 00:29:51,182 --> 00:29:55,654 - What happened to us, and what's happening toward us, 315 00:29:55,654 --> 00:29:57,904 seems like a clear warning. 316 00:29:59,454 --> 00:30:02,646 - A fight to the end, no holds barred. 317 00:30:02,646 --> 00:30:07,350 (tense music) (birds coo) 318 00:30:07,350 --> 00:30:09,850 (engine hums) 319 00:30:33,188 --> 00:30:37,938 (birds coo) (wings flap) 320 00:30:57,400 --> 00:31:02,150 (wings flap) (birds coo) 321 00:31:09,303 --> 00:31:10,424 - Jimmy. 322 00:31:10,424 --> 00:31:12,831 Do you remember the park I told you about in New York? 323 00:31:12,831 --> 00:31:14,164 This is it, son. 324 00:31:15,256 --> 00:31:19,176 I used to play here when I was just a kid. 325 00:31:19,176 --> 00:31:20,840 Hey. 326 00:31:20,840 --> 00:31:25,423 Go out there, I wanna get a shot of you with the birds. 327 00:31:26,407 --> 00:31:28,839 (birds coo) 328 00:31:28,839 --> 00:31:31,288 Okay, Jimmy, get over there, okay? 329 00:31:31,288 --> 00:31:32,935 Stand right there. 330 00:31:32,935 --> 00:31:34,648 Right there, lean forward, huh? 331 00:31:34,648 --> 00:31:35,815 Okay, hold it. 332 00:31:37,927 --> 00:31:39,760 Come on, smile, smile. 333 00:31:42,439 --> 00:31:43,815 Okay, one more. 334 00:31:43,815 --> 00:31:46,599 Come on, come on, smile again, smile, come on. 335 00:31:46,599 --> 00:31:47,959 (wings flap) 336 00:31:47,959 --> 00:31:52,959 (girl giggles) (suspenseful music) 337 00:31:53,063 --> 00:31:54,646 Come on, big smile. 338 00:31:56,823 --> 00:31:57,656 Carmen! 339 00:31:58,543 --> 00:31:59,376 Come here, honey. 340 00:31:59,376 --> 00:32:01,089 I wanna take a picture of you and the kids. 341 00:32:01,089 --> 00:32:04,006 - Well, now it's our turn, come on. 342 00:32:05,033 --> 00:32:05,866 - Come on. 343 00:32:09,089 --> 00:32:10,529 Come on, bend down. 344 00:32:10,529 --> 00:32:12,612 Little closer, that's it. 345 00:32:14,737 --> 00:32:16,904 Come on, smile, everybody. 346 00:32:18,969 --> 00:32:20,033 Nice. 347 00:32:20,033 --> 00:32:22,950 Look at the camera, honey, come on. 348 00:32:24,722 --> 00:32:29,722 (camera snaps) (birds coo) 349 00:32:29,760 --> 00:32:32,343 (camera snaps) 350 00:33:09,744 --> 00:33:12,327 (camera snaps) 351 00:33:51,219 --> 00:33:53,219 (thuds) 352 00:34:43,310 --> 00:34:45,810 (engine hums) 353 00:34:47,902 --> 00:34:49,662 - [Reporter] And now for a late bulletin. 354 00:34:49,662 --> 00:34:51,621 A priest from a small mountain community 355 00:34:51,621 --> 00:34:53,814 drowned in a lake where he was fishing. 356 00:34:53,814 --> 00:34:56,718 Two eye witnesses claim they saw a large flock of wild ducks 357 00:34:56,718 --> 00:34:58,854 attack the priest, causing him to lose his balance, 358 00:34:58,854 --> 00:35:00,509 and fall into the water. 359 00:35:00,509 --> 00:35:02,302 Also, from Acapulco, Mexico, 360 00:35:02,302 --> 00:35:04,854 two hang-gliders were apparently attacked by eagles. 361 00:35:04,854 --> 00:35:07,390 One of the operators, a man, was killed. 362 00:35:07,390 --> 00:35:09,870 - Shit, the world's got bird fever. 363 00:35:09,870 --> 00:35:12,366 (laughs) They're becoming star material. 364 00:35:12,366 --> 00:35:14,654 "And now, ladies and gentlemen! 365 00:35:14,654 --> 00:35:15,886 "Just what you've been waiting for, 366 00:35:15,886 --> 00:35:18,398 "brought to you directly from everywhere! 367 00:35:18,398 --> 00:35:19,838 "Birds!" 368 00:35:19,838 --> 00:35:23,462 - Shut up, I'm tryin' to hear this. 369 00:35:23,462 --> 00:35:25,510 - [Reporter] Police everywhere are investigating 370 00:35:25,510 --> 00:35:27,246 these strange happenings. 371 00:35:27,246 --> 00:35:29,533 We will be back with more news, as well as the weather-- 372 00:35:29,533 --> 00:35:31,975 - This has to be some kind of weird joke. 373 00:35:31,975 --> 00:35:33,958 Chickens, canaries, ducks? 374 00:35:33,958 --> 00:35:35,822 Give me a break. 375 00:35:35,822 --> 00:35:37,870 - Oh, look at those chickens over there. 376 00:35:37,870 --> 00:35:40,470 Now, if they were my buddies, being roasted 377 00:35:40,470 --> 00:35:45,470 with a skewer up their ass, I'd be a little upset, too! 378 00:35:45,518 --> 00:35:48,038 - (chuckles) I'd like to put a skewer up some of those asses 379 00:35:48,038 --> 00:35:49,621 back at the office. 380 00:35:51,022 --> 00:35:52,845 - [Peter] I'm sure you would, I'm sure they wouldn't mind 381 00:35:52,845 --> 00:35:55,941 putting one up your you-know-where, too. 382 00:35:55,941 --> 00:35:57,774 - Up yours, lover boy. 383 00:35:59,782 --> 00:36:02,532 (Peter chuckles) 384 00:36:05,974 --> 00:36:08,474 (phone rings) 385 00:36:11,438 --> 00:36:13,938 (phone rings) 386 00:36:17,037 --> 00:36:19,537 (phone rings) 387 00:36:26,101 --> 00:36:27,246 - Hello? 388 00:36:27,246 --> 00:36:29,174 - Hi, Grandpa. 389 00:36:29,174 --> 00:36:31,470 - Hi, beautiful, how are you? 390 00:36:31,470 --> 00:36:33,942 - Fine, Grandpa, how's my horse? 391 00:36:33,942 --> 00:36:35,622 - He's fine, my love. 392 00:36:35,622 --> 00:36:38,093 He misses you very much. 393 00:36:38,093 --> 00:36:41,094 Do you know, you have to tell your mom to bring you over 394 00:36:41,094 --> 00:36:43,447 so you can ride him. 395 00:36:43,447 --> 00:36:44,830 - Okay. 396 00:36:44,830 --> 00:36:46,902 I think we're going tomorrow. 397 00:36:46,902 --> 00:36:48,235 Here's Mom, bye. 398 00:36:50,829 --> 00:36:52,230 - Hi, Dad. 399 00:36:52,230 --> 00:36:54,246 - Hi, Sharon, how are you? 400 00:36:54,246 --> 00:36:55,981 Glad you called. - Feeling better? 401 00:36:55,981 --> 00:36:57,702 - Yeah, I'm fine. 402 00:36:57,702 --> 00:37:00,286 I feel very well, perfect. (birds screeches) 403 00:37:00,286 --> 00:37:02,862 - Oh, that's super, Daddy. 404 00:37:02,862 --> 00:37:05,923 Look, tomorrow's Cathy's birthday and I thought 405 00:37:05,923 --> 00:37:09,766 maybe we'll throw a little party for her over at your place. 406 00:37:09,766 --> 00:37:11,678 Just a few kids from her school. 407 00:37:11,678 --> 00:37:14,911 (chuckles) Nothing real big, don't worry. 408 00:37:14,911 --> 00:37:17,702 I'll bring everything, mm? 409 00:37:17,702 --> 00:37:20,606 - Okay, Sharon, see you tomorrow. 410 00:37:20,606 --> 00:37:22,015 - Bye, Dad. 411 00:37:22,015 --> 00:37:24,515 (tense music) 412 00:37:29,841 --> 00:37:32,591 (bird screeches) 413 00:37:51,732 --> 00:37:54,679 (bird screeches) 414 00:37:54,679 --> 00:37:57,663 - Well, well, you little bitches. 415 00:37:57,663 --> 00:38:01,907 Your tune may be changing, but not that much. 416 00:38:01,907 --> 00:38:04,657 You are not all on the same side. 417 00:38:05,522 --> 00:38:06,689 Blood-thirsty. 418 00:38:09,483 --> 00:38:10,566 Just like us. 419 00:38:12,059 --> 00:38:14,559 It's all a struggle for power. 420 00:38:18,387 --> 00:38:20,720 You won't surprise me again. 421 00:38:23,299 --> 00:38:24,382 Welcome home. 422 00:38:25,347 --> 00:38:26,419 (bird screeches) 423 00:38:26,419 --> 00:38:28,474 (gun bangs) 424 00:38:28,474 --> 00:38:33,474 (peaceful music) (birds squawk and chirp) 425 00:38:55,713 --> 00:38:58,408 - Here we are surrounded by all kinds of different 426 00:38:58,408 --> 00:39:00,075 and beautiful birds. 427 00:39:00,921 --> 00:39:04,441 And this is Dr. Murayama, who is in charge here, 428 00:39:04,441 --> 00:39:08,569 and who is also responsible for this wonderful habitat, 429 00:39:08,569 --> 00:39:12,760 where the birds appear to live in relative freedom. 430 00:39:12,760 --> 00:39:15,457 As you can see, we can share the same space 431 00:39:15,457 --> 00:39:18,776 with these wonderful creatures, and one gets the impression 432 00:39:18,776 --> 00:39:21,609 of being in some kind of paradise. 433 00:39:23,129 --> 00:39:23,962 Peter. 434 00:39:26,697 --> 00:39:27,530 Peter! 435 00:39:29,624 --> 00:39:31,124 Over here, please? 436 00:39:34,776 --> 00:39:37,776 (suspenseful music) 437 00:39:40,577 --> 00:39:43,577 (muffled pop music) 438 00:39:50,315 --> 00:39:53,973 - Why don't we park somewhere on the beach? 439 00:39:53,973 --> 00:39:56,140 You know, watch the ocean? 440 00:39:57,000 --> 00:40:01,250 - Are you sure you only wanna watch the ocean, Liz? 441 00:40:03,174 --> 00:40:04,007 - Well. 442 00:40:05,118 --> 00:40:06,201 That depends. 443 00:40:07,942 --> 00:40:09,609 Do you, fool around? 444 00:40:16,770 --> 00:40:19,880 (bird screeches) 445 00:40:19,880 --> 00:40:22,647 - Dr. Murayama, as you know, 446 00:40:22,647 --> 00:40:26,975 birds have recently been responsible for many unusual 447 00:40:26,975 --> 00:40:30,911 and violent incidents all over the world. 448 00:40:30,911 --> 00:40:33,711 Have you noticed any strange forms of behavior 449 00:40:33,711 --> 00:40:35,751 here in the aviary? 450 00:40:35,751 --> 00:40:38,167 - Well, in this case, 451 00:40:38,167 --> 00:40:41,215 the birds react in entirely different manner. 452 00:40:41,215 --> 00:40:44,968 They don't have total liberty and this lack of freedom 453 00:40:44,968 --> 00:40:47,664 can lead to many different responses. 454 00:40:47,664 --> 00:40:50,999 One of them could be the unwillingness to mate. 455 00:40:50,999 --> 00:40:53,424 This is a serious problem. 456 00:40:53,424 --> 00:40:55,664 We have here, numerous species, 457 00:40:55,664 --> 00:40:59,111 that are on the verge of extinction. 458 00:40:59,111 --> 00:41:01,416 - [Reporter] Are these birds endangered because of 459 00:41:01,416 --> 00:41:04,238 the losses of their natural habitats? 460 00:41:04,238 --> 00:41:05,960 - Basically, yes. 461 00:41:05,960 --> 00:41:08,431 Man has gone about his business, 462 00:41:08,431 --> 00:41:12,975 without much regard for the natural ecological balances. 463 00:41:12,975 --> 00:41:17,975 In many cases, the migratory species suffers the most. 464 00:41:18,256 --> 00:41:20,812 (bird screeches) 465 00:41:20,812 --> 00:41:21,645 - Peter! 466 00:41:29,302 --> 00:41:31,492 Okay, you were saying, Doctor? 467 00:41:31,492 --> 00:41:36,389 - For instance, many species are hatched in one place, 468 00:41:36,389 --> 00:41:40,685 and then, in the winter, they migrate to another. 469 00:41:40,685 --> 00:41:45,284 This is a built-in program that leaves them and they must 470 00:41:45,284 --> 00:41:49,284 go back to the same place in order to reproduce. 471 00:41:50,668 --> 00:41:55,168 But when man invades and pollutes their nesting sites, 472 00:41:56,828 --> 00:41:59,820 the species tend to disappear, 473 00:41:59,820 --> 00:42:03,044 because they have no other place to go. 474 00:42:03,044 --> 00:42:07,007 It is not in their program, so to speak. 475 00:42:07,007 --> 00:42:09,511 - But there have been conservation measures? 476 00:42:09,511 --> 00:42:12,928 - Yes, many, but for each one we protect, 477 00:42:14,183 --> 00:42:16,662 hundreds are destroyed. 478 00:42:16,662 --> 00:42:19,447 Man's progress is too rapid, 479 00:42:19,447 --> 00:42:21,530 and protection, too slow. 480 00:42:22,591 --> 00:42:26,238 So, many birds are subject to total extinction. 481 00:42:26,238 --> 00:42:31,071 That is, of course, if man does not destroy himself first. 482 00:42:34,375 --> 00:42:39,042 - This is Vanessa Cartwright, reporting for Mega Vision. 483 00:42:45,759 --> 00:42:48,342 (somber music) 484 00:43:03,593 --> 00:43:06,093 (waves crash) 485 00:43:28,024 --> 00:43:31,168 (birds squawk) 486 00:43:31,168 --> 00:43:33,668 (tense music) 487 00:43:35,208 --> 00:43:37,791 (birds squawk) 488 00:43:45,480 --> 00:43:48,563 (intermittent thuds) 489 00:44:10,232 --> 00:44:11,065 - Hello. 490 00:44:14,744 --> 00:44:16,077 Nice, you creep. 491 00:44:22,858 --> 00:44:25,025 - With a body like that... 492 00:44:27,490 --> 00:44:28,407 And brains. 493 00:44:29,666 --> 00:44:31,666 Men don't have a chance. 494 00:44:34,650 --> 00:44:39,233 (Vanessa chuckles) Mm-hm, mm-hm, mm-hm! 495 00:44:41,050 --> 00:44:44,300 - I think the champagne's getting cold. 496 00:44:45,418 --> 00:44:46,850 - You mean hot? 497 00:44:46,850 --> 00:44:49,933 - (moans) Yeah, hot. 498 00:44:54,675 --> 00:44:56,342 I'm getting thirsty. 499 00:44:57,219 --> 00:44:58,052 - Right. 500 00:44:59,315 --> 00:45:00,658 Me too. 501 00:45:00,658 --> 00:45:02,325 Well, let's drink... 502 00:45:06,555 --> 00:45:08,055 To being together. 503 00:45:11,698 --> 00:45:12,531 And... 504 00:45:13,475 --> 00:45:14,587 (Vanessa chuckles) 505 00:45:14,587 --> 00:45:17,523 To the start of somethin' big, huh? 506 00:45:17,523 --> 00:45:21,919 - Yeah, really big. (giggles) 507 00:45:21,919 --> 00:45:24,252 (cork pops) 508 00:45:44,598 --> 00:45:47,098 (tire hisses) 509 00:45:51,221 --> 00:45:55,804 - Well, kids, I guess we better stretch our legs, okay? 510 00:45:58,734 --> 00:46:01,901 While Daddy changes the tire, come on. 511 00:46:04,662 --> 00:46:07,995 - Shit, where is it? - I'm gonna go play! 512 00:46:09,150 --> 00:46:12,166 - No jack, where's the god-damn jack? 513 00:46:12,166 --> 00:46:15,030 Your damn brother never returned it, that's where it is. 514 00:46:15,030 --> 00:46:17,175 - It's probably your own fault. 515 00:46:17,175 --> 00:46:19,246 Why did you lend it to him? 516 00:46:19,246 --> 00:46:22,126 You know the kinda guy he is, he never returns anything! 517 00:46:22,126 --> 00:46:24,688 - Christmas spirit, remember last Christmas? 518 00:46:24,688 --> 00:46:26,188 - Yes, okay, okay! 519 00:46:27,702 --> 00:46:29,014 What do we do now? 520 00:46:29,014 --> 00:46:29,847 - Wait. 521 00:46:31,294 --> 00:46:33,670 Wait until someone comes around and helps. 522 00:46:33,670 --> 00:46:36,550 (suspenseful music) 523 00:46:36,550 --> 00:46:39,230 - Hey, Dad, there's a camper down the beach! 524 00:46:39,230 --> 00:46:40,694 Maybe they have a jack! 525 00:46:40,694 --> 00:46:43,777 - Yeah, you go down and ask them now. 526 00:46:48,422 --> 00:46:49,838 Fortunately, they're more like me, 527 00:46:49,838 --> 00:46:51,870 and not like someone from your family. 528 00:46:51,870 --> 00:46:53,671 - Don't bitch at me. 529 00:46:53,671 --> 00:46:55,814 You're the ass who forgot to get the jack back. 530 00:46:55,814 --> 00:46:58,158 - No, I didn't forget, I just thought your brother 531 00:46:58,158 --> 00:47:01,294 would have the decency to return it. 532 00:47:01,294 --> 00:47:03,262 - You know what? - No, what? 533 00:47:03,262 --> 00:47:05,262 - You're a real asshole. 534 00:47:06,741 --> 00:47:09,158 (door slams) 535 00:47:20,042 --> 00:47:21,867 - Hey, is anybody there? 536 00:47:21,867 --> 00:47:24,307 - Hey, is anyone there? 537 00:47:24,307 --> 00:47:27,007 - Shut up, let me do the talking! 538 00:47:27,007 --> 00:47:28,299 (ominous tones) 539 00:47:28,299 --> 00:47:30,371 (children scream) 540 00:47:30,371 --> 00:47:32,871 (siren wails) 541 00:47:46,608 --> 00:47:49,648 - Stop whimpering, and you too, okay? 542 00:47:49,648 --> 00:47:53,344 I know what we saw is awful, but it's over. 543 00:47:53,344 --> 00:47:56,261 So try to get a hold of yourselves. 544 00:47:57,264 --> 00:47:59,087 - Will you simmer down? 545 00:47:59,087 --> 00:48:01,128 The kids are frightened. 546 00:48:01,128 --> 00:48:05,719 And with your shouting, you're making them more upset. 547 00:48:05,719 --> 00:48:10,052 - I'm sorry, we all have to get a hold of ourselves. 548 00:48:18,864 --> 00:48:20,799 - (gasps) Watch it! 549 00:48:20,799 --> 00:48:23,799 (suspenseful music) 550 00:48:28,219 --> 00:48:29,052 My god. 551 00:48:31,220 --> 00:48:34,180 - I don't know what the hell is going on, 552 00:48:34,180 --> 00:48:36,579 but we got to get outta here. 553 00:48:36,579 --> 00:48:39,162 (engine roars) 554 00:48:53,184 --> 00:48:55,601 (wings flap) 555 00:49:20,556 --> 00:49:22,056 Shit, we're stuck! 556 00:49:23,092 --> 00:49:24,092 - Take care. 557 00:49:31,876 --> 00:49:36,876 (dramatic music) (wings flap) 558 00:49:42,584 --> 00:49:44,167 - Lock yourself in. 559 00:49:45,600 --> 00:49:47,860 (wings flap) 560 00:49:47,860 --> 00:49:50,516 I gotta get some help. 561 00:49:50,516 --> 00:49:53,508 - You stay here with us and we'll all go with you. 562 00:49:53,508 --> 00:49:54,828 - Okay. 563 00:49:54,828 --> 00:49:57,020 (suspenseful music) 564 00:49:57,020 --> 00:49:59,276 Let's go to the inside of the inlet. 565 00:49:59,276 --> 00:50:01,220 We'll be safer there, come on. 566 00:50:01,220 --> 00:50:02,660 Inside. 567 00:50:02,660 --> 00:50:04,596 Inside, hurry. - Come on, kids, hurry up. 568 00:50:04,596 --> 00:50:08,846 Stay close to your father and me, come on, come on. 569 00:50:49,770 --> 00:50:51,270 (bird screeches) 570 00:50:51,270 --> 00:50:54,102 (husband gasps) 571 00:50:54,102 --> 00:50:55,352 - Anybody here? 572 00:51:01,359 --> 00:51:02,934 Is anybody here? 573 00:51:02,934 --> 00:51:05,684 (bird screeches) 574 00:51:26,316 --> 00:51:28,649 (scratches) 575 00:51:31,734 --> 00:51:34,067 (scratches) 576 00:51:40,383 --> 00:51:41,871 - What in the hell is that? 577 00:51:41,871 --> 00:51:43,328 I'll go and see. 578 00:51:43,328 --> 00:51:44,592 - Careful. 579 00:51:44,592 --> 00:51:46,425 - Don't worry, I will. 580 00:51:48,536 --> 00:51:49,369 Who is it? 581 00:51:51,376 --> 00:51:52,209 Who is it? 582 00:51:57,344 --> 00:51:59,261 - I don't see anything. 583 00:52:03,449 --> 00:52:04,616 - God damn it. 584 00:52:29,459 --> 00:52:31,709 There is nothing out there. 585 00:52:34,778 --> 00:52:39,778 (wings flap) (Mrs. Neilson screams) 586 00:52:43,347 --> 00:52:48,347 (Mr. and Mrs. Neilson scream) (wings flap) 587 00:53:38,541 --> 00:53:41,124 (somber music) 588 00:54:02,124 --> 00:54:05,956 (Peter moans) (Vanessa chuckles) 589 00:54:05,956 --> 00:54:08,456 (Peter moans) 590 00:54:09,317 --> 00:54:11,817 (phone rings) 591 00:54:15,196 --> 00:54:17,696 (phone rings) 592 00:54:19,180 --> 00:54:21,276 - I'll be right back, don't drown on me, okay? 593 00:54:21,276 --> 00:54:24,193 Here. (phone rings) 594 00:54:27,164 --> 00:54:29,664 (phone rings) 595 00:54:32,436 --> 00:54:35,357 - Oh, what a dismal fate to have to share the planet 596 00:54:35,357 --> 00:54:39,012 with assholes who'd have to call at a moment like this! 597 00:54:39,012 --> 00:54:41,512 (phone rings) 598 00:54:44,212 --> 00:54:45,045 - Hello? 599 00:54:46,780 --> 00:54:47,613 What? 600 00:54:49,164 --> 00:54:50,781 Right. 601 00:54:50,781 --> 00:54:52,948 Yes, we'll be right there. 602 00:55:03,565 --> 00:55:05,596 - Sorry, buddy. 603 00:55:05,596 --> 00:55:07,346 Maybe next time, huh? 604 00:55:12,832 --> 00:55:15,415 (somber music) 605 00:55:17,360 --> 00:55:20,943 - Torn to pieces, that's how we found them. 606 00:55:27,856 --> 00:55:29,976 - The scene is macabre. 607 00:55:29,976 --> 00:55:31,984 The bodies of Arthur and Olivia Neilson 608 00:55:31,984 --> 00:55:34,888 were found bloodied and mutilated. 609 00:55:34,888 --> 00:55:37,208 The victims of doves. 610 00:55:37,208 --> 00:55:39,104 The same white doves that have always been 611 00:55:39,104 --> 00:55:42,016 a universal symbol for peace, 612 00:55:42,016 --> 00:55:44,369 and they have now declared a war. 613 00:55:44,369 --> 00:55:47,600 A mysterious war against mankind. 614 00:55:47,600 --> 00:55:50,267 (ominous music) 615 00:55:57,392 --> 00:55:59,892 (engine hums) 616 00:56:23,634 --> 00:56:26,351 - Control tower, this is November 734 Delta Foxtrot. 617 00:56:26,351 --> 00:56:29,684 Requesting permission for landing, over. 618 00:56:31,582 --> 00:56:34,239 - Negative, November 734 Delta Foxtrot. 619 00:56:34,239 --> 00:56:36,474 It's impossible to land. 620 00:56:36,474 --> 00:56:39,210 There's a huge flock of birds flying over the airstrip. 621 00:56:39,210 --> 00:56:40,923 They've already caused two crashes. 622 00:56:40,923 --> 00:56:42,840 We can't risk it, over. 623 00:56:45,091 --> 00:56:46,771 - What's the nearest auxiliary runway? 624 00:56:46,771 --> 00:56:50,104 I've got about 30 minutes of fuel, over. 625 00:56:51,258 --> 00:56:52,626 - We've got an alternate airstrip, 626 00:56:52,626 --> 00:56:55,131 north-northeast of your present position. 627 00:56:55,131 --> 00:56:57,235 It should well within your fuel range. 628 00:56:57,235 --> 00:57:00,235 It's the only strip that is operating at this time. 629 00:57:00,235 --> 00:57:01,068 Do you read? 630 00:57:01,068 --> 00:57:01,901 Over. 631 00:57:01,901 --> 00:57:04,600 - Go ahead, Tower, I read you, over. 632 00:57:04,600 --> 00:57:08,075 - Radar indicates two large masses of birds, 633 00:57:08,075 --> 00:57:10,167 directly in front of you. 634 00:57:10,167 --> 00:57:11,084 Over, over! 635 00:57:14,706 --> 00:57:18,547 (thuds) (tense music) 636 00:57:18,547 --> 00:57:20,466 - Mayday, mayday, mayday. 637 00:57:20,466 --> 00:57:22,907 Tower, I have a collision, I can't control the plane! 638 00:57:22,907 --> 00:57:25,074 (screams) 639 00:57:27,883 --> 00:57:30,747 I am being attacked by birds and I can't pull up! 640 00:57:30,747 --> 00:57:32,936 I can't pull up, I'm going down! 641 00:57:32,936 --> 00:57:35,515 Help me, I'm going down, help! 642 00:57:35,515 --> 00:57:37,682 (screams) 643 00:57:39,171 --> 00:57:42,004 (explosion roars) 644 00:57:42,851 --> 00:57:45,518 (ominous music) 645 00:57:59,764 --> 00:58:02,181 (wings flap) 646 00:58:10,072 --> 00:58:12,405 (birds coo) 647 00:58:28,801 --> 00:58:31,849 - Listen, we're not in Spain on a holiday, you know. 648 00:58:31,849 --> 00:58:35,577 What's happening here is really incredible. 649 00:58:35,577 --> 00:58:38,145 - Here's something incredible, listen to this. 650 00:58:38,145 --> 00:58:40,097 We have been getting calls and telexes 651 00:58:40,097 --> 00:58:43,264 from news agencies all over the globe. 652 00:58:45,089 --> 00:58:48,873 They all got the same story. (chuckles) 653 00:58:48,873 --> 00:58:50,017 - What? 654 00:58:50,017 --> 00:58:53,089 I can't hear you very well. 655 00:58:53,089 --> 00:58:56,801 - I said that all kinds of birds are attacking people 656 00:58:56,801 --> 00:58:59,913 in countries all over the world. 657 00:58:59,913 --> 00:59:02,657 So what you've got isn't news. 658 00:59:02,657 --> 00:59:05,824 All my information's going on the air, 659 00:59:07,697 --> 00:59:11,401 before you get back with your story. 660 00:59:11,401 --> 00:59:15,426 - Forget about your damn show and who's on first. 661 00:59:15,426 --> 00:59:17,259 Can't you see what's goin' on here? 662 00:59:17,259 --> 00:59:18,969 We've gotta do something. 663 00:59:18,969 --> 00:59:22,561 We've gotta warn them or help them, or do something! 664 00:59:22,561 --> 00:59:23,553 Damn it! 665 00:59:23,553 --> 00:59:28,553 (suspenseful music) (birds coo) 666 00:59:57,420 --> 01:00:00,246 - How'd it go, did you get through? 667 01:00:00,246 --> 01:00:02,079 - Yeah, I got through. 668 01:00:03,084 --> 01:00:04,751 - So, what'd he say? 669 01:00:07,348 --> 01:00:10,348 - A lot more than you could imagine. 670 01:00:13,084 --> 01:00:17,132 Could you do me a favor? - Sure, anything. 671 01:00:17,132 --> 01:00:21,004 - It's been a long time since I've been in a church. 672 01:00:21,004 --> 01:00:22,754 Would you go with me? 673 01:00:38,840 --> 01:00:41,340 (waves crash) 674 01:00:59,896 --> 01:01:00,776 - Help! 675 01:01:00,776 --> 01:01:01,609 Help! 676 01:01:02,568 --> 01:01:03,651 Please, help! 677 01:01:04,792 --> 01:01:06,709 (sobs) 678 01:01:08,783 --> 01:01:11,283 (tense music) 679 01:01:13,335 --> 01:01:15,252 (sobs) 680 01:01:20,607 --> 01:01:22,524 (sobs) 681 01:01:26,220 --> 01:01:28,803 (birds squawk) 682 01:01:40,193 --> 01:01:42,776 (birds squawk) 683 01:01:59,108 --> 01:02:01,691 (birds squawk) 684 01:02:21,002 --> 01:02:22,523 - They're back. 685 01:02:22,523 --> 01:02:24,378 Flocks of birds from everywhere. 686 01:02:24,378 --> 01:02:26,628 - We've gotta do something. 687 01:02:31,302 --> 01:02:32,742 - What the hell happened to you? 688 01:02:32,742 --> 01:02:33,742 - The birds. 689 01:02:34,822 --> 01:02:37,489 - We gotta find a place to hide. 690 01:02:38,517 --> 01:02:39,766 - Under the pier. 691 01:02:39,766 --> 01:02:43,433 If they attack, we can dive under the water. 692 01:02:44,286 --> 01:02:45,182 - Let's go. 693 01:02:45,182 --> 01:02:47,682 (tense music) 694 01:03:00,186 --> 01:03:02,269 (grunts) 695 01:03:43,991 --> 01:03:45,741 Keep your heads down. 696 01:03:53,231 --> 01:03:54,064 Go! 697 01:04:06,907 --> 01:04:08,324 Come on, come on! 698 01:04:11,059 --> 01:04:11,892 Come on! 699 01:04:44,729 --> 01:04:47,312 (birds squawk) 700 01:04:51,222 --> 01:04:55,305 (children speak over each other) 701 01:05:01,206 --> 01:05:03,976 (ominous music) 702 01:05:03,976 --> 01:05:07,726 (children laugh and chatter) 703 01:05:13,799 --> 01:05:16,799 (suspenseful music) 704 01:05:22,642 --> 01:05:25,059 (wings flap) 705 01:05:30,638 --> 01:05:33,221 (birds squawk) 706 01:05:51,955 --> 01:05:53,651 - No cause for alarm. (siren wails) 707 01:05:53,651 --> 01:05:56,898 Repeat, there is absolutely no cause for alarm. 708 01:05:56,898 --> 01:05:59,222 The city's authorities are bringing the situation 709 01:05:59,222 --> 01:06:01,727 under control at this very moment. 710 01:06:01,727 --> 01:06:04,694 Please proceed calmly and quietly 711 01:06:04,694 --> 01:06:07,211 to the nearest public shelter. 712 01:06:07,211 --> 01:06:10,010 - Mr. Mayor, can you tell us what's going on? 713 01:06:10,010 --> 01:06:13,177 - [Officer] Remain inside the shelter. 714 01:06:14,827 --> 01:06:17,530 - In all checks, the radar has picked up spots 715 01:06:17,530 --> 01:06:21,447 of millions of birds heading in this direction. 716 01:06:22,882 --> 01:06:24,634 - Give me a brandy. 717 01:06:24,634 --> 01:06:25,634 - Same here. 718 01:06:27,466 --> 01:06:31,106 - Look, Mr. Mayor, what do you plan to do? 719 01:06:31,106 --> 01:06:32,394 - Evacuate. 720 01:06:32,394 --> 01:06:35,578 We'll evacuate the town and take everybody to a safe place. 721 01:06:35,578 --> 01:06:39,330 It won't be easy, people are bound to panic. 722 01:06:39,330 --> 01:06:41,674 - These two areas, here and here, 723 01:06:41,674 --> 01:06:43,450 have already been attacked. 724 01:06:43,450 --> 01:06:45,666 This morning at dawn. 725 01:06:45,666 --> 01:06:49,226 - People panicked and tried to get away in their cars. 726 01:06:49,226 --> 01:06:51,001 The roads were fogged in, 727 01:06:51,001 --> 01:06:53,522 and there was a chain reaction of collisions. 728 01:06:53,522 --> 01:06:55,315 The roads are blocked. 729 01:06:55,315 --> 01:06:57,866 We have helicopters and rescue squads 730 01:06:57,866 --> 01:06:59,801 evacuating the survivors. 731 01:06:59,801 --> 01:07:02,051 - My god, what's happening? 732 01:07:05,138 --> 01:07:08,458 - We are in a very vulnerable position here. 733 01:07:08,458 --> 01:07:10,519 - You mean we're sitting ducks. 734 01:07:10,519 --> 01:07:12,125 - That's not funny, Peter. 735 01:07:12,125 --> 01:07:14,173 - It's not meant to be, we can't just sit here. 736 01:07:14,173 --> 01:07:16,181 I never believed this, but we've gotta do something, 737 01:07:16,181 --> 01:07:17,439 and we've gotta do something fast. 738 01:07:17,439 --> 01:07:20,645 We can't just sit here, drinking. 739 01:07:20,645 --> 01:07:25,319 - We don't have time to wait for help, that's for sure. 740 01:07:25,319 --> 01:07:29,152 - The birds, the birds banded together, right? 741 01:07:31,061 --> 01:07:33,303 - We all know that. 742 01:07:33,303 --> 01:07:36,685 - So what we need to do is concentrate the population. 743 01:07:36,685 --> 01:07:38,661 Our strength is in numbers. 744 01:07:38,661 --> 01:07:40,726 - Yes, that could be. 745 01:07:40,726 --> 01:07:42,141 - It's our best defense. 746 01:07:42,141 --> 01:07:43,733 - It's our only chance. 747 01:07:43,733 --> 01:07:47,215 - Well, Benitas, alert everybody and bring them together. 748 01:07:47,215 --> 01:07:49,565 And use all available transportation. 749 01:07:49,565 --> 01:07:52,581 - The roads are blocked, remember? 750 01:07:52,581 --> 01:07:56,589 - Those birds certainly know what they're doin'. 751 01:07:56,589 --> 01:08:00,630 - I saw a train when we first arrived, is it still here? 752 01:08:00,630 --> 01:08:02,213 - I'll check on it. 753 01:08:04,253 --> 01:08:05,406 (suspenseful music) 754 01:08:05,406 --> 01:08:07,525 - I hope so, 'cause if it isn't, we've gotta do something, 755 01:08:07,525 --> 01:08:10,358 and we've gotta do something fast. 756 01:08:41,110 --> 01:08:45,943 - Please, keep the window closed, don't even peek outside. 757 01:08:53,093 --> 01:08:54,766 - [Man] Don't you think it's gone too far? 758 01:08:54,766 --> 01:08:55,725 - [Woman] This is real dumb. 759 01:08:55,725 --> 01:08:58,509 I can't believe any of this bird stuff anyway. 760 01:08:58,509 --> 01:09:00,190 - [Man] Hey, call Colonel Sanders. 761 01:09:00,190 --> 01:09:01,566 He'll take care of these birds, 762 01:09:01,566 --> 01:09:03,950 and we'll have them prepared for lunch. 763 01:09:03,950 --> 01:09:06,078 - Well, the only lunch they're gonna have is us, 764 01:09:06,078 --> 01:09:07,245 penguin brain. 765 01:09:09,208 --> 01:09:11,791 Please, everyone, listen to me. 766 01:09:12,792 --> 01:09:15,433 Keep the windows closed. 767 01:09:15,433 --> 01:09:18,928 Draw the curtains and don't open them, 768 01:09:18,928 --> 01:09:20,845 no matter what happens. 769 01:09:22,528 --> 01:09:24,120 I repeat. 770 01:09:24,120 --> 01:09:26,120 Keep the windows closed. 771 01:09:27,429 --> 01:09:29,846 (wings flap) 772 01:09:47,962 --> 01:09:50,629 (children sing) 773 01:09:53,030 --> 01:09:56,226 โ™ช London Bridge is falling down, falling down, falling down โ™ช 774 01:09:56,226 --> 01:10:00,050 โ™ช London Bridge is falling down, my fair lady โ™ช 775 01:10:00,050 --> 01:10:03,995 โ™ช Take a key and lock it up, lock it up, lock it up โ™ช 776 01:10:03,995 --> 01:10:08,995 โ™ช Take a key and lock it up, my fair lady โ™ช 777 01:10:09,595 --> 01:10:10,931 - Sharon. 778 01:10:10,931 --> 01:10:13,155 I don't like the look of those birds. 779 01:10:13,155 --> 01:10:15,405 There are too many of them. 780 01:10:17,995 --> 01:10:19,412 Get in the house! 781 01:10:20,699 --> 01:10:23,532 - What can they possibly do to us? 782 01:10:24,747 --> 01:10:27,579 - Go, you heard me, get inside! 783 01:10:27,579 --> 01:10:28,955 - Okay. 784 01:10:28,955 --> 01:10:29,874 Get inside. 785 01:10:29,874 --> 01:10:31,907 Come on, come on! 786 01:10:31,907 --> 01:10:33,450 Do as you're told. 787 01:10:33,450 --> 01:10:34,283 Come on. 788 01:10:44,570 --> 01:10:47,682 Now, children, we're going to have a party inside the house. 789 01:10:47,682 --> 01:10:49,932 Come on, let's go, come on. 790 01:10:52,634 --> 01:10:54,226 (birds coo) 791 01:10:54,226 --> 01:10:55,722 - Children! 792 01:10:55,722 --> 01:10:56,657 Hurry! 793 01:10:56,657 --> 01:10:57,740 Come up here! 794 01:11:02,610 --> 01:11:04,161 Come here, I said! 795 01:11:04,161 --> 01:11:05,417 Quickly! 796 01:11:05,417 --> 01:11:08,000 Hurry, hurry, get in the house! 797 01:11:16,829 --> 01:11:19,412 (horse neighs) 798 01:11:27,498 --> 01:11:29,295 - Hey, Cathy, come on! 799 01:11:29,295 --> 01:11:31,183 - Hurry, quick! - I'm coming! 800 01:11:31,183 --> 01:11:32,351 - Get inside! - Okay. 801 01:11:32,351 --> 01:11:34,768 - [Boy] Quick, shut the door! 802 01:11:48,129 --> 01:11:50,546 (horn blows) 803 01:11:53,155 --> 01:11:55,572 (wings flap) 804 01:12:01,762 --> 01:12:04,262 (girl whines) 805 01:12:25,885 --> 01:12:28,218 (girl sobs) 806 01:12:30,684 --> 01:12:31,980 - All right, darling. 807 01:12:31,980 --> 01:12:35,477 You and me, we're going to make a run for it. 808 01:12:35,477 --> 01:12:36,727 Okay, let's go. 809 01:12:47,547 --> 01:12:49,994 (girl whines) 810 01:12:49,994 --> 01:12:52,091 (groans) 811 01:12:52,091 --> 01:12:57,091 (heartbeat thuds) (wings flap) 812 01:13:00,303 --> 01:13:02,039 - And Paty? 813 01:13:02,039 --> 01:13:03,206 Where is Paty? 814 01:13:07,128 --> 01:13:07,961 Paty! 815 01:13:09,119 --> 01:13:10,736 Paty! 816 01:13:10,736 --> 01:13:12,312 Paty! 817 01:13:12,312 --> 01:13:16,979 (screams) (tense music) 818 01:13:25,656 --> 01:13:27,297 No! 819 01:13:27,297 --> 01:13:29,056 (door slams) 820 01:13:29,056 --> 01:13:31,223 (screams) 821 01:13:36,489 --> 01:13:38,656 (screams) 822 01:13:46,520 --> 01:13:48,687 (screams) 823 01:13:55,399 --> 01:13:57,566 (screams) 824 01:14:13,194 --> 01:14:15,611 (wings flap) 825 01:14:19,130 --> 01:14:20,754 Cathy! 826 01:14:20,754 --> 01:14:21,587 Cathy! 827 01:14:22,622 --> 01:14:23,934 Children, wait! 828 01:14:23,934 --> 01:14:25,559 Come here! 829 01:14:25,559 --> 01:14:27,999 (thuds) 830 01:14:27,999 --> 01:14:30,046 Children, children! 831 01:14:30,046 --> 01:14:32,614 Come with me, come on, come on, hurry up! 832 01:14:32,614 --> 01:14:34,531 Move, come on, come on! 833 01:14:36,191 --> 01:14:38,850 - The bedroom window's open, I'd better go up and close it! 834 01:14:38,850 --> 01:14:43,850 (glass shatters) (tense music) 835 01:14:49,799 --> 01:14:54,382 (screams) (wings flap) 836 01:15:00,102 --> 01:15:02,269 (screams) 837 01:15:12,535 --> 01:15:14,702 (screams) 838 01:15:21,059 --> 01:15:23,226 (screams) 839 01:15:28,229 --> 01:15:30,396 (screams) 840 01:15:33,881 --> 01:15:34,714 - Cathy! 841 01:15:35,577 --> 01:15:36,410 Cathy! 842 01:15:38,793 --> 01:15:39,626 Cathy! 843 01:15:44,521 --> 01:15:45,354 Cathy. 844 01:15:49,826 --> 01:15:51,993 (screams) 845 01:15:53,346 --> 01:15:54,179 Cathy! 846 01:16:09,410 --> 01:16:10,243 No! 847 01:16:36,440 --> 01:16:39,190 (handle rattles) 848 01:16:54,562 --> 01:16:57,229 (Cathy screams) 849 01:17:10,305 --> 01:17:12,388 (whines) 850 01:17:17,788 --> 01:17:19,871 (grunts) 851 01:17:36,215 --> 01:17:38,298 (grunts) 852 01:17:48,940 --> 01:17:53,607 (rattling) (wings flap) 853 01:18:01,573 --> 01:18:03,823 (rattling) 854 01:18:09,694 --> 01:18:11,944 (rattling) 855 01:18:16,565 --> 01:18:19,232 (fire crackles) 856 01:18:20,942 --> 01:18:22,859 (sobs) 857 01:18:27,557 --> 01:18:30,224 - Daddy. (sobs) 858 01:18:40,224 --> 01:18:42,557 (birds coo) 859 01:18:48,768 --> 01:18:53,768 (tense music) (birds squawk) 860 01:19:21,983 --> 01:19:24,816 - The large flocks are over there. 861 01:19:26,912 --> 01:19:29,495 (birds squawk) 862 01:19:31,855 --> 01:19:35,772 - They've been trailin' us for a long time now. 863 01:19:39,335 --> 01:19:41,107 - Won't attack no train, that's for sure. 864 01:19:41,107 --> 01:19:43,931 - I wouldn't be too sure about that. 865 01:19:43,931 --> 01:19:45,379 From what I've seen of these birds, 866 01:19:45,379 --> 01:19:48,665 they might just be waiting for the right moment. 867 01:19:48,665 --> 01:19:50,915 - Maybe they just found it. 868 01:19:54,201 --> 01:19:57,089 (sheep bleat) 869 01:19:57,089 --> 01:19:59,961 (horn blares) 870 01:19:59,961 --> 01:20:02,461 (sheep bleat) 871 01:20:15,931 --> 01:20:19,315 - Please, keep the windows closed. 872 01:20:19,315 --> 01:20:21,815 (horn blares) 873 01:20:24,239 --> 01:20:26,052 (sheep bleat) 874 01:20:26,052 --> 01:20:27,147 - We'll never get outta here at this rate. 875 01:20:27,147 --> 01:20:29,527 We've gotta move these sheep out of the way. 876 01:20:29,527 --> 01:20:30,742 - How we do that? 877 01:20:30,742 --> 01:20:34,366 - Can't we just push them out of the way with the train? 878 01:20:34,366 --> 01:20:35,949 - Too many of them. 879 01:20:38,406 --> 01:20:40,906 (sheep bleat) 880 01:20:43,974 --> 01:20:45,902 (brakes squeal) 881 01:20:45,902 --> 01:20:48,485 (birds squawk) 882 01:20:50,910 --> 01:20:53,286 - [Man] Well, why are we stopping? 883 01:20:53,286 --> 01:20:55,742 - Yes, we're herded in here like cows to slaughter. 884 01:20:55,742 --> 01:20:57,278 I don't like this, one bit. 885 01:20:57,278 --> 01:20:59,766 - Yes, well, this isn't supposed to be fun. 886 01:20:59,766 --> 01:21:01,690 - Well, we know that, but why are we stopping? 887 01:21:01,690 --> 01:21:02,822 - I'd like to know myself. 888 01:21:02,822 --> 01:21:05,006 As soon as I find out, I'll let you know. 889 01:21:05,006 --> 01:21:07,126 Please keep the windows closed. 890 01:21:07,126 --> 01:21:09,774 - Who gave you the authority to give orders around here? 891 01:21:09,774 --> 01:21:11,078 Who do you think you are? 892 01:21:11,078 --> 01:21:13,206 - Someone who doesn't wanna become bird feed. 893 01:21:13,206 --> 01:21:15,142 If you don't like it, you do what you wanna do. 894 01:21:15,142 --> 01:21:17,494 I'm sure the birds would love to meet you. 895 01:21:17,494 --> 01:21:19,511 (sheep bleat) 896 01:21:19,511 --> 01:21:21,188 - Then we'll cut the fences and give 'em more room 897 01:21:21,188 --> 01:21:25,226 to move out, do you got anything I could do that with? 898 01:21:25,226 --> 01:21:26,426 - All I got are these pliers, 899 01:21:26,426 --> 01:21:28,674 but they'll cut through all right. 900 01:21:28,674 --> 01:21:30,074 - Fine. 901 01:21:30,074 --> 01:21:33,178 (sheep bleat) 902 01:21:33,178 --> 01:21:36,202 (birds squawk) 903 01:21:36,202 --> 01:21:38,702 (sheep bleat) 904 01:21:47,309 --> 01:21:48,142 No, no, no! 905 01:21:48,142 --> 01:21:50,933 The guns won't do any good if they decide to attack! 906 01:21:50,933 --> 01:21:53,333 Go down the tracks, keep the sheep goin' that way! 907 01:21:53,333 --> 01:21:54,916 I'll get the fence! 908 01:21:56,781 --> 01:21:59,109 - Be careful, Peter! 909 01:21:59,109 --> 01:22:02,445 (birds squawk) 910 01:22:02,445 --> 01:22:04,945 (sheep bleat) 911 01:22:06,016 --> 01:22:09,088 - Come on, let's go, come on! 912 01:22:09,088 --> 01:22:11,840 Ah, yeah, yeah, come on, let's go, come on, come on! 913 01:22:11,840 --> 01:22:13,932 Come on, come on, come on, come on! 914 01:22:13,932 --> 01:22:15,517 Let's go, let's go, let's go! 915 01:22:15,517 --> 01:22:19,652 Hee-yah, hee-yah, come on! (birds squawk) 916 01:22:19,652 --> 01:22:21,556 Come on, come on, come on! 917 01:22:21,556 --> 01:22:25,908 (birds squawk) (sheep bleat) 918 01:22:25,908 --> 01:22:27,600 Come on, let's go, come on, yah! 919 01:22:27,600 --> 01:22:30,839 Get outta here, let's go, come on, come on, come on! 920 01:22:30,839 --> 01:22:35,672 (dog barks) (sheep bleat) 921 01:22:37,455 --> 01:22:38,622 Yeah, come on! 922 01:22:44,771 --> 01:22:47,119 - Get moving! - Move, move! 923 01:22:47,119 --> 01:22:48,685 - [Peter] Go on, come on, let's go, let's go! 924 01:22:48,685 --> 01:22:51,278 Come on, get outta here, let's go, come on, come on! 925 01:22:51,278 --> 01:22:52,111 Let's go. 926 01:23:13,137 --> 01:23:15,637 (tense music) 927 01:23:20,112 --> 01:23:22,862 (glass shatters) 928 01:23:26,473 --> 01:23:31,473 (passengers scream) (lively chatter) 929 01:23:34,017 --> 01:23:36,608 (glass shatters) 930 01:23:36,608 --> 01:23:38,084 All right, I want everybody out of this car! 931 01:23:38,084 --> 01:23:40,198 Now they've started, they won't stop till they've broken in! 932 01:23:40,198 --> 01:23:44,546 Let's go, come on, everybody, out, out, out, out! 933 01:23:44,546 --> 01:23:47,068 - [Vanessa] We'll safer in the next car. 934 01:23:47,068 --> 01:23:51,513 (wings flap) (screaming) 935 01:23:51,513 --> 01:23:53,763 - [Peter] Move it, move it! 936 01:23:59,840 --> 01:24:02,160 (glass shatters) 937 01:24:02,160 --> 01:24:07,160 (lively chatter) (dramatic music) 938 01:24:56,300 --> 01:25:01,217 (screams) (lively chatter) 939 01:25:21,505 --> 01:25:24,873 (man grunts) (wings flap) 940 01:25:24,873 --> 01:25:27,373 (man screams) 941 01:25:43,429 --> 01:25:44,581 - One from him. 942 01:25:44,581 --> 01:25:46,069 (glass shatters) 943 01:25:46,069 --> 01:25:47,319 And one for me. 944 01:25:48,397 --> 01:25:50,245 (explosion roars) 945 01:25:50,245 --> 01:25:55,245 (glass shatters) (explosions roar) 946 01:26:01,339 --> 01:26:04,839 (flames roar and crackle) 947 01:26:06,849 --> 01:26:09,432 - They ran into their own trap. 948 01:26:14,220 --> 01:26:19,220 (sighs) Looks like we'll get some peace now. 949 01:26:24,555 --> 01:26:26,222 For a while, anyway. 950 01:26:37,901 --> 01:26:39,732 (eerie music) 951 01:26:39,732 --> 01:26:41,676 - [Vanessa] That's strange. 952 01:26:41,676 --> 01:26:42,509 - What? 953 01:26:44,972 --> 01:26:47,212 - The way they're tracking the smoke. 954 01:26:47,212 --> 01:26:49,795 (birds squawk) 955 01:26:51,788 --> 01:26:55,268 It's almost like they're following the souls of the dead. 956 01:26:55,268 --> 01:26:57,851 (birds squawk) 957 01:27:09,342 --> 01:27:11,925 (birds squawk) 958 01:27:18,753 --> 01:27:21,368 (flames crackle) 959 01:27:21,368 --> 01:27:22,809 (thunder claps) 960 01:27:22,809 --> 01:27:25,752 - Momma, Momma, I think they're coming again! 961 01:27:25,752 --> 01:27:28,968 - You've been a very brave girl, Cathy. 962 01:27:28,968 --> 01:27:32,499 Now, I need you to be brave, just a little longer. 963 01:27:32,499 --> 01:27:33,439 (thunder claps) 964 01:27:33,439 --> 01:27:36,471 We have to keep the fire going, okay? 965 01:27:36,471 --> 01:27:38,304 - [Cathy] Okay, Mommy. 966 01:27:42,751 --> 01:27:45,418 (thunder claps) 967 01:27:47,007 --> 01:27:49,507 (eerie music) 968 01:27:56,101 --> 01:27:59,341 (wings flap) 969 01:27:59,341 --> 01:28:02,008 (thunder claps) 970 01:28:06,413 --> 01:28:08,996 (horse neighs) 971 01:28:13,046 --> 01:28:16,046 (suspenseful music) 972 01:28:39,267 --> 01:28:43,101 - Stay close to Paty, I'm going to have a look. 973 01:28:43,101 --> 01:28:44,518 - Are they there? 974 01:28:45,597 --> 01:28:46,847 - I don't know. 975 01:28:58,111 --> 01:29:00,704 (birds coo) 976 01:29:00,704 --> 01:29:03,208 (door slams) 977 01:29:03,208 --> 01:29:07,958 (birds coo) (wings flap) 978 01:29:14,423 --> 01:29:16,840 (door slams) 979 01:29:17,734 --> 01:29:19,862 Children, I don't want you to say a word. 980 01:29:19,862 --> 01:29:22,029 Just follow me, right now. 981 01:29:25,030 --> 01:29:30,030 (suspenseful music) (birds coo) 982 01:29:41,651 --> 01:29:43,651 (gasps) 983 01:29:49,552 --> 01:29:51,969 (wings flap) 984 01:30:05,424 --> 01:30:10,174 (wings flap) (birds coo) 985 01:30:19,904 --> 01:30:20,737 Come on. 986 01:30:20,737 --> 01:30:25,154 (gasps) (wings flap) 987 01:30:37,593 --> 01:30:40,010 (wings flap) 988 01:30:41,121 --> 01:30:41,954 Kids! 989 01:30:43,865 --> 01:30:44,698 Kids! 990 01:30:48,048 --> 01:30:49,215 Where are you? 991 01:30:53,265 --> 01:30:54,098 Kids! 992 01:31:14,675 --> 01:31:16,003 (gasps) 993 01:31:16,003 --> 01:31:18,503 (door creaks) 994 01:31:24,376 --> 01:31:26,239 (door creaks) 995 01:31:26,239 --> 01:31:27,631 (gasps) 996 01:31:27,631 --> 01:31:29,039 Thank god! 997 01:31:29,039 --> 01:31:30,303 You're here. 998 01:31:30,303 --> 01:31:32,470 You can come up now, come! 999 01:31:34,999 --> 01:31:36,249 It's all right! 1000 01:31:37,343 --> 01:31:38,843 Come on, children! 1001 01:31:41,135 --> 01:31:41,968 Come! 1002 01:31:46,647 --> 01:31:47,480 No. 1003 01:31:49,032 --> 01:31:51,199 We're getting out of here. 1004 01:32:02,232 --> 01:32:04,649 (wings flap) 1005 01:32:09,528 --> 01:32:11,778 Stay close to me, children. 1006 01:32:15,216 --> 01:32:16,049 Let's go. 1007 01:32:26,258 --> 01:32:28,591 (birds coo) 1008 01:32:33,713 --> 01:32:38,713 Everybody stay close together. (suspenseful music) 1009 01:32:40,672 --> 01:32:42,255 We're almost there. 1010 01:32:44,393 --> 01:32:48,810 (gasps) (wings flap) 1011 01:32:50,288 --> 01:32:53,671 (gate squeaks) 1012 01:32:53,671 --> 01:32:58,254 (horse neighs) (gasps) 1013 01:32:59,880 --> 01:33:02,547 Everybody inside the car, hurry! 1014 01:33:03,607 --> 01:33:04,440 Hurry! 1015 01:33:07,352 --> 01:33:09,769 - I think the birds are gone. 1016 01:33:15,781 --> 01:33:17,531 Hey, they're leaving! 1017 01:33:18,421 --> 01:33:21,088 - [Child] Quit pushing, come on! 1018 01:33:23,005 --> 01:33:25,404 (door creaks) - Come on! 1019 01:33:25,404 --> 01:33:26,237 - Kids! 1020 01:33:28,699 --> 01:33:29,532 Hurry! 1021 01:33:31,147 --> 01:33:31,980 Run! 1022 01:33:33,796 --> 01:33:34,629 Run! 1023 01:33:44,175 --> 01:33:45,623 Hurry! 1024 01:33:45,623 --> 01:33:48,040 (wings flap) 1025 01:33:48,936 --> 01:33:49,769 Hurry! 1026 01:33:50,880 --> 01:33:52,296 Come on. 1027 01:33:52,296 --> 01:33:53,743 Come on! 1028 01:33:53,743 --> 01:33:54,576 Get in! 1029 01:33:58,783 --> 01:33:59,616 That's it. 1030 01:34:02,155 --> 01:34:06,905 (grunts) (engine churns) 1031 01:34:07,876 --> 01:34:10,459 (engine roars) 1032 01:34:12,774 --> 01:34:17,774 (tense music) (engine roars) 1033 01:34:36,075 --> 01:34:37,411 - In all parts of the world, 1034 01:34:37,411 --> 01:34:40,843 the birds appear to have returned to their normal behavior. 1035 01:34:40,843 --> 01:34:45,459 All attacks have ceased and we seem to be at peace. 1036 01:34:45,459 --> 01:34:48,248 The nightmare ended the same way it started. 1037 01:34:48,248 --> 01:34:51,171 Suddenly and inexplicably. 1038 01:34:51,171 --> 01:34:53,163 Perhaps they knew they could never defeat 1039 01:34:53,163 --> 01:34:55,587 the most cruel killer of all. 1040 01:34:55,587 --> 01:34:56,420 Man. 1041 01:34:58,459 --> 01:35:00,651 Or perhaps their message was sent. 1042 01:35:00,651 --> 01:35:04,955 A message to care for this fragile sphere we call Earth. 1043 01:35:04,955 --> 01:35:09,307 To nurture and share the riches with all God's creatures, 1044 01:35:09,307 --> 01:35:11,571 if we are to survive. 1045 01:35:11,571 --> 01:35:13,395 Or maybe it was a rehearsal, 1046 01:35:13,395 --> 01:35:16,659 for some kind of natural master plan. 1047 01:35:16,659 --> 01:35:18,884 A plan to discard any and all 1048 01:35:18,884 --> 01:35:22,691 who disrupts nature's perfect harmony. 1049 01:35:22,691 --> 01:35:25,524 A plan to choose who will survive. 1050 01:35:26,947 --> 01:35:30,364 (moody electronic music) 1051 01:35:51,393 --> 01:35:54,143 (dramatic music) 70985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.