All language subtitles for Bastaard_Track03-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,880 --> 00:01:05,632 Ja, kom. 2 00:01:06,920 --> 00:01:07,716 Pas op. 3 00:01:09,720 --> 00:01:11,711 Sta eens op. 4 00:01:12,560 --> 00:01:13,879 Ja. 5 00:01:15,240 --> 00:01:17,356 Je hebt veel te veel gezopen, hè kleine. -Ja. 6 00:01:17,480 --> 00:01:18,833 Je mond. 7 00:01:20,040 --> 00:01:21,712 Hup. Hier. 8 00:01:23,080 --> 00:01:24,832 Ga je zijn gat ook nog afvegen? 9 00:01:25,680 --> 00:01:27,238 Wat? 10 00:01:28,320 --> 00:01:30,788 Zijn gat, ga je dat ook nog afvegen? —Ja… 11 00:01:30,920 --> 00:01:35,072 Spoel jij ook eens je bek misschien, hè. Hier. Lekker, hè? 12 00:01:35,200 --> 00:01:38,033 O, hier. 13 00:01:38,160 --> 00:01:42,233 Zeg. Kijk. Je gaat trakteren. —Gast… 14 00:01:42,360 --> 00:01:43,998 Hé, merci, hè. 15 00:01:47,360 --> 00:01:50,272 Wat is het probleem? -Niks, niks, niks. Kijk. 16 00:01:50,400 --> 00:01:52,356 Eerlijk verdiend. Ah, merci. 17 00:01:52,480 --> 00:01:56,359 Ga va? -Kom, Daan. Spoel eens door. 18 00:01:56,480 --> 00:01:59,199 Hier. -Merci. 19 00:02:01,240 --> 00:02:03,310 Je bent aan het morsen, jong. 20 00:02:12,040 --> 00:02:15,112 Robbie, ik heb echt te veel gedronken. Ik moet naar huis. 21 00:02:15,240 --> 00:02:17,310 Ik denk dat we hetwel merken, kom. -Serieus? Echt waar? 22 00:02:17,440 --> 00:02:18,873 Allee kom, we gaan naar huis. 23 00:02:21,400 --> 00:02:22,879 Zeg, kunnen we niet beter je ma bellen? 24 00:02:23,000 --> 00:02:26,231 Mijn ma? Kom, voor die paar kilometers gaan we haar toch niet uit haar bed halen? 25 00:02:26,360 --> 00:02:29,477 Zij vindt dat toch niet zo erg? -Niet zo erg? Kom Wes, doe die auto open. 26 00:02:29,600 --> 00:02:32,398 Zijn we nu al weg? -Jonaske. 27 00:02:36,920 --> 00:02:39,150 Ja, Rottiers, je hebt het gehoord. Het is hier nog niet gedaan. 28 00:02:39,280 --> 00:02:41,236 We studeren niet elk jaar af, hè. -Dat is juist. 29 00:02:41,360 --> 00:02:43,078 Ik bel je morgen, oké? -Ja, oké. 30 00:02:43,200 --> 00:02:43,950 Hou je goed, hè. 31 00:02:46,480 --> 00:02:48,391 En niet in mijn auto spugen, hè. 32 00:02:48,520 --> 00:02:50,556 Wes, ga je langs de nachtwinkel? Mijn sigaretten zijn op. 33 00:03:26,440 --> 00:03:28,874 Allee, jong. 0 luck, man. 34 00:03:29,000 --> 00:03:32,549 Meuren, jongen. Fuck you. 35 00:03:32,680 --> 00:03:35,592 Hé, Wes. Rij eens een beetje sneller. Hè? 36 00:03:35,720 --> 00:03:38,951 Zeg jongen, ik rij al 90, gek. -Daan moet in zijn bed. 37 00:03:39,760 --> 00:03:40,795 Een beetje. 38 00:03:40,920 --> 00:03:43,480 Ho, ho, ho. Stop, stop, stop. 39 00:03:43,600 --> 00:03:45,511 Stop, Robbie. Fuck you, gek. 40 00:03:45,640 --> 00:03:48,518 Rustig. -Fuck you. 41 00:03:51,000 --> 00:03:54,151 Hé, Daantje. Daantje, Ça va daar? 42 00:03:54,280 --> 00:03:55,315 Topliedje. 43 00:03:55,440 --> 00:03:56,589 Pas op, pas op. 44 00:04:30,600 --> 00:04:31,749 Robbie? 45 00:04:33,640 --> 00:04:34,959 Wes? 46 00:04:36,280 --> 00:04:37,838 Wes. 47 00:04:37,960 --> 00:04:39,871 Wes, waar is Robbie? -Die is in de auto. 48 00:04:40,000 --> 00:04:42,560 Waar is Robbie? Waar is mijn fucking broer? 49 00:04:43,920 --> 00:04:45,717 Robbie? -Robbie? 50 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 Je bad is aan het lopen, hè. 51 00:05:38,120 --> 00:05:39,838 Kom, geef me je T-shirt. 52 00:05:48,600 --> 00:05:49,919 Allee, mama. 53 00:06:56,280 --> 00:06:57,998 Ik heb niet zo'n honger nu. 54 00:06:59,440 --> 00:07:00,953 Straks misschien. 55 00:07:02,920 --> 00:07:04,273 Oké. 56 00:07:18,920 --> 00:07:20,797 Ik ga niet vanavond. 57 00:07:22,120 --> 00:07:23,439 Waarom niet? 58 00:07:24,280 --> 00:07:25,759 Het is gewoon beter zo. 59 00:07:28,720 --> 00:07:31,678 Afstuderen doe je maar één keer in je leven, hè Daan. 60 00:07:33,400 --> 00:07:37,279 Allee, kom. Ga ernaartoe, amuseer je wat. 61 00:07:37,400 --> 00:07:39,630 Je hoeft niet naar mij te kijken. Echt. 62 00:07:53,280 --> 00:07:55,510 Staat Wes er weer? 63 00:07:55,640 --> 00:07:56,868 Nee. 64 00:09:24,720 --> 00:09:25,789 Hallo? 65 00:09:26,960 --> 00:09:28,473 Dat hoeft niet, hoor. 66 00:09:28,600 --> 00:09:30,830 Ja, maar wanneer je terug bent, is hij schoon. 67 00:09:38,280 --> 00:09:39,315 Heb je mij niet gehoord? 68 00:09:40,360 --> 00:09:42,237 Het is niet nodig. 69 00:09:42,360 --> 00:09:44,271 Je zult hem niet meer herkennen. 70 00:09:44,400 --> 00:09:45,674 Hier. 71 00:09:46,520 --> 00:09:50,115 Koop iets om te drinken of zo. -Merci. 72 00:09:51,440 --> 00:09:52,555 Kom. 73 00:09:58,680 --> 00:10:00,511 Hé. -Hé, Luc. 74 00:10:02,400 --> 00:10:05,836 Wat is dat? Ga je barbecueën? -Ja. 75 00:10:05,960 --> 00:10:08,349 Papa komt terug dit weekend. -Ah. 76 00:10:09,760 --> 00:10:11,830 Lang geleden dat ik hem gezien heb. 77 00:10:15,600 --> 00:10:16,635 En? 78 00:10:17,600 --> 00:10:18,589 Hoe is het voor de rest? 79 00:10:20,120 --> 00:10:21,599 Goed. Ja. 80 00:10:26,160 --> 00:10:28,913 Ja, mijn collega wacht. Allee… 81 00:10:29,920 --> 00:10:32,718 Doe je papa de groeten, hè. -Zal ik doen. 82 00:10:43,040 --> 00:10:45,554 Ik had hem toch gevraagd om dat niet te doen? 83 00:11:09,880 --> 00:11:11,154 Fuck. 84 00:11:14,960 --> 00:11:18,236 Fuck. Mama, waarom kijk je niet achter je? -Daan jongen, ik heb achteruit gekeken. 85 00:11:18,360 --> 00:11:23,229 Hij was er ineens. Sorry. (}a va? -Kom, ga zitten. 86 00:11:23,360 --> 00:11:25,237 Voorzichtig, voorzichtig. Ja. 87 00:11:26,480 --> 00:11:31,076 Je knie. Oké. Ik ga even kijken of je hem nog kunt buigen. 88 00:11:32,960 --> 00:11:36,839 Mama, hij moet naar de spoed. -Nee. Ik heb daar geen geld voor. 89 00:11:36,960 --> 00:11:41,112 Ja, maar dat moet wel verzorgd worden. -Het zal wel gaan. Het is goed. 90 00:11:41,240 --> 00:11:44,073 Anders nemen we hem mee naar huis. Hè? 91 00:11:44,200 --> 00:11:47,715 Nee. Nee, zo erg is het niet. 92 00:11:47,840 --> 00:11:50,991 Ja, ik ben huisarts. We wonen hier vlakbij, dus... 93 00:11:51,120 --> 00:11:54,908 Kom even mee, ik kan ernaar kijken en het wat verzorgen. Oké? 94 00:11:57,000 --> 00:11:58,638 Allee, kom. 95 00:11:58,760 --> 00:11:59,636 Kom. 96 00:12:02,200 --> 00:12:04,156 Rustig, rustig. Voorzichtig. 97 00:12:29,480 --> 00:12:32,950 Sorry, hè. Het is lang geleden dat ik iets warms heb gegeten. 98 00:12:34,040 --> 00:12:35,189 Dat is oké. 99 00:12:41,160 --> 00:12:46,359 Hier, dat is voor de komende dagen. Pleisters en ontsmettingsmiddel. 100 00:12:46,480 --> 00:12:48,550 Je moet dat elke keer goed ontsmetten, oké? 101 00:12:48,680 --> 00:12:50,636 Oké. Merci. 102 00:13:00,280 --> 00:13:02,111 Het is lekker, trouwens. 103 00:13:02,240 --> 00:13:04,310 Allee, dat moet je aan onze Daan zeggen. 104 00:13:06,280 --> 00:13:07,315 Het smaakt. 105 00:13:09,480 --> 00:13:10,754 Merci. 106 00:13:20,640 --> 00:13:23,598 Als je vier auto's hebt aan vijf euro per stuk, dan heb je 20 euro. 107 00:13:23,720 --> 00:13:27,349 Ja. Maar eigenlijk heb je recht op een leefloon. Dat weet je toch? 108 00:13:27,480 --> 00:13:31,268 Ja, dat weet ik, maar een leefloon... Nee, dat is niks voor mij. 109 00:13:31,400 --> 00:13:34,790 Aldie papieren. Controle. Nee. 110 00:13:34,920 --> 00:13:36,114 Fuck. 111 00:13:37,240 --> 00:13:39,708 Doe die kraan gewoon dicht, Daan. -Dat doe ik toch? 112 00:13:39,840 --> 00:13:43,150 Aan de kant. -Doe die foto's opzij. 113 00:13:48,720 --> 00:13:50,392 Hou eens vast. 114 00:13:54,240 --> 00:13:56,117 Oké. Laat maar Ios. 115 00:13:59,240 --> 00:14:01,754 Het is gefikst. -Merci. 116 00:14:02,720 --> 00:14:04,915 Je zult die kraan wel moeten vervangen. 117 00:14:20,200 --> 00:14:21,838 Schat, hoe werkt dat? 118 00:14:21,960 --> 00:14:24,633 Je moet… Dat scherm kun je omdraaien, hè. 119 00:14:24,760 --> 00:14:27,149 Er is zo'n knopje rechtsboven. -Ik zie het. Ja. 120 00:14:31,400 --> 00:14:33,038 Bommetje. 121 00:14:33,160 --> 00:14:34,195 Allee. 122 00:14:42,160 --> 00:14:44,674 Ho. Wel voorzichtig, hè mannekes. 123 00:14:44,800 --> 00:14:46,677 Ga je het niet meer doen? 124 00:14:46,800 --> 00:14:49,598 Allee, kom. -Wat zeg je daarvan, fuckface ? 125 00:14:49,720 --> 00:14:52,678 Allee, nee. Niet doen, nee. 126 00:14:52,800 --> 00:14:54,233 Allee. 127 00:14:54,360 --> 00:14:57,033 Rob. Rob, stop daarmee. 128 00:14:57,160 --> 00:14:59,355 Je ging het niet meer doen, fuckface. 129 00:15:10,920 --> 00:15:13,309 Mijn moeder is gestorven toen ik vijf was. 130 00:15:17,080 --> 00:15:18,672 Ik weet hoe moeilijk het is. 131 00:15:24,320 --> 00:15:26,436 Het heeft zijn tijd nodig. 132 00:15:33,920 --> 00:15:34,989 Merci. 133 00:16:10,600 --> 00:16:13,068 Stop. Stop. 134 00:20:03,640 --> 00:20:05,756 Dat is toch een beetje belachelijk? 135 00:20:07,880 --> 00:20:08,995 Wat? 136 00:20:15,760 --> 00:20:18,069 Onze Robbie komt niet meer terug. 137 00:20:29,800 --> 00:20:32,872 Vanmiddag toen die jongen hier was... Hè? 138 00:20:34,800 --> 00:20:37,633 Toen zaten we ineens weer met z'n drieën aan tafel. 139 00:20:45,320 --> 00:20:49,233 Die jongen leeft op straat en wij hebben hier een kamer leegstaan. 140 00:20:52,000 --> 00:20:53,149 Wat bedoel je? 141 00:20:54,200 --> 00:20:55,792 Die Radja. 142 00:20:59,480 --> 00:21:01,357 Mama, wij kennen die niet. 143 00:21:03,920 --> 00:21:06,150 Die heeft nooit een thuis gehad. Nooit. 144 00:21:06,280 --> 00:21:08,430 Dat weet je niet. Hij kan zeggen wat hij wil. 145 00:21:10,760 --> 00:21:12,955 Mama, dat is een wildvreemde. 146 00:21:16,960 --> 00:21:20,919 Die... Misschien kan hij hier toch wat dingen doen in huis. Hè? 147 00:21:21,040 --> 00:21:22,678 Je hebt toch zelf gezien hoe handig hij was? 148 00:21:22,800 --> 00:21:23,915 Mama… 149 00:21:26,880 --> 00:21:29,269 Hetwas een moeilijke dag vandaag. 150 00:21:31,640 --> 00:21:33,278 Maar je moet gaan slapen. 151 00:21:37,080 --> 00:21:39,116 Morgen zul je er anders over denken. 152 00:21:43,600 --> 00:21:44,953 Oké? 153 00:22:13,920 --> 00:22:15,558 What the fuck? 154 00:22:54,480 --> 00:22:56,436 Papa, ben je al in Zaventem? 155 00:23:00,320 --> 00:23:02,038 Wanneer ben je thuis? 156 00:23:12,120 --> 00:23:14,111 Zoiets beslis je toch niet alleen? 157 00:23:15,400 --> 00:23:17,356 Ik zie dat niet zitten, hoor. Echt niet. 158 00:23:18,240 --> 00:23:21,755 Waar is de Vanish? -Die is op. 159 00:23:23,720 --> 00:23:24,948 Ik meen het, hè. 160 00:23:27,160 --> 00:23:28,513 Nina? 161 00:23:28,640 --> 00:23:31,518 Jullie zitten hier niet dag in dag uit in een leeg huis, hè. 162 00:23:32,360 --> 00:23:35,432 Ja, jij hebt ervoor gekozen om je praktijk stop te zetten, hè. 163 00:23:36,480 --> 00:23:38,198 Waarom kom je eigenlijk nog naar huis, Filip? 164 00:23:38,320 --> 00:23:41,756 Hè? Vanavond ben je hier, morgen ben je alweer weg. 165 00:23:41,880 --> 00:23:44,075 En wat heeft dat met die clochard te maken? 166 00:23:58,680 --> 00:24:01,353 Ik denk dat mijn vrouw iets te snel is geweest. 167 00:24:03,200 --> 00:24:04,474 Ik snap het. 168 00:24:05,960 --> 00:24:09,635 Je mag hier natuurlijk vanavond nog blijven slapen, als je wilt. 169 00:24:17,200 --> 00:24:18,519 En... 170 00:24:21,760 --> 00:24:23,159 Dat is voor je werk. 171 00:24:25,360 --> 00:24:26,349 Merci. 172 00:25:37,200 --> 00:25:41,273 Er komt daar niemand. Er is niemand die komt. Dat is het beste nog. 173 00:25:45,600 --> 00:25:47,716 Wat? Vind je het geen goed idee of zo? 174 00:25:48,960 --> 00:25:50,552 Jawel, ik vind het wel goed. 175 00:25:51,600 --> 00:25:53,591 Ben je klaar? -Ja. 176 00:26:12,680 --> 00:26:13,715 Daan? 177 00:26:15,520 --> 00:26:16,714 Kom eens. 178 00:26:18,800 --> 00:26:21,519 Jonas, blok jij? -Blok oké. 179 00:26:26,280 --> 00:26:30,159 Wat is er? -Mama ligt in het ziekenhuis. 180 00:26:30,280 --> 00:26:32,635 Wat is er gebeurd? -CO-vergiftiging. 181 00:26:32,760 --> 00:26:36,150 Radja heeft haar gevonden in de badkamer. -Fuck. 182 00:26:41,720 --> 00:26:45,190 Alles is gecheckt. In principe mag ze morgen naar huis. 183 00:26:45,320 --> 00:26:46,639 Morgen? 184 00:26:48,760 --> 00:26:50,796 Ja, we gaan haar goed verzorgen, hè. 185 00:26:52,040 --> 00:26:54,395 Uw vrouw heeft geluk gehad. 186 00:26:54,520 --> 00:26:56,112 Als ze daar een paar minuten langer had gelegen... 187 00:26:56,240 --> 00:26:59,232 ...dan waren de gevolgen echt veel zwaarder geweest. 188 00:27:00,920 --> 00:27:03,275 Ja. Oké. Bedankt. 189 00:27:13,640 --> 00:27:14,789 Ga va? 190 00:27:23,920 --> 00:27:24,875 Hier. 191 00:27:29,320 --> 00:27:32,790 Ik heb al mijn afspraken gecanceld. Ik zal er de hele week zijn. 192 00:27:34,000 --> 00:27:37,470 Hoe? Ik dacht dat dat nooit kon. 193 00:27:37,600 --> 00:27:41,115 Nee, normaal niet, maar dit is wel een uitzondering, hè. 194 00:27:49,120 --> 00:27:51,270 Gisteren werkte die boiler nog perfect. 195 00:27:53,920 --> 00:27:55,797 Wie zegt dat hij er niet aan geprutst heeft? 196 00:27:55,920 --> 00:27:58,070 Overdrijf je nu niet een beetje? -Nee. 197 00:27:59,440 --> 00:28:01,396 Die boiler, dat weet ik, is al langer een probleem. 198 00:28:01,520 --> 00:28:03,556 Die is al twee jaar niet meer gecheckt. 199 00:28:03,680 --> 00:28:06,717 Die gast is iets van plan. -Die gast, die gast... 200 00:28:07,800 --> 00:28:09,916 Hij heeft wel je moeders leven gered. 201 00:28:10,040 --> 00:28:12,235 Je kunt hem toch niet zomaar op straat zetten? 202 00:28:16,840 --> 00:28:19,991 Voor eventjes. Hè? Tot er een andere oplossing is. 203 00:28:40,880 --> 00:28:42,233 Wat wil je van ons? 204 00:28:45,760 --> 00:28:50,038 Je ma heeft mij binnengehaald, hè. Niet omgekeerd. 205 00:28:55,000 --> 00:28:56,911 Je kunt nog altijd nee zeggen. 206 00:29:02,960 --> 00:29:04,552 Wat houdt je tegen? 207 00:29:08,720 --> 00:29:09,709 Hè? 208 00:29:14,440 --> 00:29:16,874 Hebben de mannen honger? -Nee. 209 00:29:42,600 --> 00:29:45,398 Had je vanmorgen niet al lang in de lucht moeten hangen? 210 00:29:47,320 --> 00:29:50,198 Of had je vlucht vertraging? -Ja. 211 00:29:56,800 --> 00:29:58,472 De bagage was al ingecheckt. 212 00:30:01,400 --> 00:30:03,630 Mijn koffer is waarschijnlijk al in Shanghai. 213 00:30:30,360 --> 00:30:32,032 Dit mag ook in de doos. 214 00:30:45,520 --> 00:30:48,478 Vindje het hier oké? -Ja. 215 00:30:48,600 --> 00:30:51,672 Ik heb nog nooit mijn eigen kamer gehad, dus... 216 00:30:55,160 --> 00:30:57,958 Wat ga je daarmee doen? -Hiermee? 217 00:30:58,080 --> 00:31:00,071 Dat zijn spullen van onze Robbie. 218 00:31:00,200 --> 00:31:01,918 Ja, ik ken misschien wel nog wat mensen... 219 00:31:02,040 --> 00:31:05,077 ...die een goeie trui zouden kunnen gebruiken. 220 00:31:06,800 --> 00:31:09,155 Dat waren Robbie's lievelingskleren. 221 00:31:15,560 --> 00:31:17,198 Sorry. 222 00:31:17,320 --> 00:31:18,719 Ça va. 223 00:32:41,560 --> 00:32:43,551 Wat ben jij aan het doen? 224 00:32:49,720 --> 00:32:51,836 Mama heeft met Luc gebeld. Hij is clean. 225 00:32:54,000 --> 00:32:55,319 Zelfs geen strafblad. 226 00:33:10,480 --> 00:33:14,075 Zijn moeder is gestorven aan een overdosis. Hij was vijfjaar. 227 00:33:16,640 --> 00:33:19,677 Toen de politie binnenviel, hebben ze hem gevonden onder haar bed. 228 00:33:24,720 --> 00:33:27,234 Niet iedereen heeft het zo goed als wij. Hè? 229 00:33:57,440 --> 00:33:59,670 Stop. 230 00:34:48,680 --> 00:34:51,319 Hey. Kom je in het water? 231 00:34:52,360 --> 00:34:55,716 Ik zwem niet. -Kom. Spring er gewoon in. 232 00:34:55,840 --> 00:34:57,068 Allee Radja, het is goed. 233 00:34:58,240 --> 00:35:00,595 Wat bewegen is toch goed? 234 00:35:00,720 --> 00:35:02,631 0f durfje niet? 235 00:35:02,760 --> 00:35:04,398 Fuckface. 236 00:35:05,600 --> 00:35:07,272 Hoe noem je mij? 237 00:35:07,400 --> 00:35:10,233 Radja, hij zegt toch dat hij niet zwemt? Oké? 238 00:35:27,000 --> 00:35:30,629 Zo. Dit is een nieuw recept, mannen. 239 00:35:30,760 --> 00:35:33,274 Ja, het ziet er lekker uit. -Merci. 240 00:35:36,400 --> 00:35:38,436 Smakelijk. -Ja. 241 00:35:38,560 --> 00:35:40,278 Ah nee, wacht eens. Ik bende sla vergeten. 242 00:35:47,760 --> 00:35:49,478 Hij is er weer. Hij staat op de oprit. 243 00:36:01,680 --> 00:36:03,079 Het moet klaar zijn, jongen. 244 00:36:03,200 --> 00:36:05,475 Ik wil gewoon even met haar praten. Dat is alles. 245 00:36:05,600 --> 00:36:09,149 Ja. Jij zat wel achter het stuur, hè man. 246 00:36:09,280 --> 00:36:12,511 Laat haar gewoon met rust. Wes, alsjeblieft. 247 00:36:15,400 --> 00:36:17,516 Zo kun je zelf toch ook niet verder? 248 00:36:46,840 --> 00:36:48,273 Is hij weg? 249 00:36:50,920 --> 00:36:53,275 Ik zal de code van de poort veranderen. -Oké. 250 00:37:03,840 --> 00:37:05,319 Smakelijk. 251 00:37:51,600 --> 00:37:54,558 Papa. Ga va? -Ça va. 252 00:37:54,680 --> 00:37:56,636 Mag ik eens zien? -Ja. 253 00:37:56,760 --> 00:37:58,193 Wat is er gebeurd? -Niks. 254 00:37:58,320 --> 00:38:01,198 Dat weet jij maar al te goed, klootzak. -Hé, Daan. Gaat het? 255 00:38:01,320 --> 00:38:04,312 Hij had een fucking oog kunnen kwijtraken. -Wat heeft hij daar nu mee te maken? 256 00:38:04,440 --> 00:38:07,989 Papa, ben jij blind? Zie je dat niet? -Dat ding blokkeert voortdurend. 257 00:38:08,840 --> 00:38:10,558 Ga va? -Ja, ca va. 258 00:38:10,680 --> 00:38:13,274 Kom even mee naar binnen. -Ja. 259 00:38:31,240 --> 00:38:33,231 Gemakkelijk is het niet. 260 00:38:33,360 --> 00:38:37,911 Al die gasten proberen hier natuurlijk uit te testen hoe ver ze kunnen gaan. 261 00:38:38,040 --> 00:38:41,749 Maar met Radja was dat anders. Ja, die werd hier graag gezien. 262 00:38:41,880 --> 00:38:45,555 En niet alleen in zijn leefgroep, maar ook door zijn opvoeders. 263 00:38:45,680 --> 00:38:47,989 Kijk, eigenlijk is het simpel. 264 00:38:50,640 --> 00:38:52,551 ...moeten daarmee leren omgaan. 265 00:38:52,680 --> 00:38:54,830 En je hebt er wat die het opgeven... 266 00:38:54,960 --> 00:38:58,236 ...en je hebt er natuurlijk ook wat die bij het minste hun tanden laten zien. 267 00:38:59,640 --> 00:39:01,915 Moeten we daar bang voor zijn of niet? 268 00:39:02,040 --> 00:39:04,793 Ik neem aan dat je zijn strafblad hebt gezien. 269 00:39:07,920 --> 00:39:13,438 Openbare dronkenschap, drugs, diefstal, inbraak. 270 00:39:13,560 --> 00:39:15,755 Daan en ik hebben ook met Luc gebeld. 271 00:39:18,480 --> 00:39:20,869 Zijn er nog meer dingen die je voor ons verzwijgt? 272 00:39:23,600 --> 00:39:27,195 Want met onze Robbie heeft de politie hier al genoeg voor de deur gestaan, hè. 273 00:39:34,120 --> 00:39:36,236 Waarom zeg je ons daar niks over? 274 00:39:47,840 --> 00:39:48,875 Ja... 275 00:39:50,000 --> 00:39:51,115 Sorry. 276 00:39:52,120 --> 00:39:55,317 Had ik geweten dat Nina daar niks over had gezegd, dan... 277 00:39:55,440 --> 00:39:56,839 ...was ik daar echt zelf over begonnen. 278 00:39:56,960 --> 00:40:00,032 Schat, ik wou die jongen gewoon... -Een vriend van mij heeft iets te huur. 279 00:40:00,160 --> 00:40:01,798 Vanaf volgende week kun je daar intrekken... 280 00:40:01,920 --> 00:40:04,673 ...en de eerste drie maanden zijn vooraf betaald. 281 00:40:08,480 --> 00:40:09,754 Merci, Filip. 282 00:40:55,880 --> 00:40:57,598 Justine. 283 00:40:57,720 --> 00:40:59,915 Ja, ik het wel terug. 284 00:41:02,520 --> 00:41:05,717 Is dat Jonas zijn ma? -Ja. 285 00:41:06,400 --> 00:41:08,118 Waarom belt die jou? 286 00:41:09,840 --> 00:41:12,798 Om te vragen hoe het met mama is, vast? 287 00:41:12,920 --> 00:41:15,115 Waarom belt ze dan niet gewoon naar mama? 288 00:41:16,600 --> 00:41:17,999 Weet ik veel. 289 00:42:21,920 --> 00:42:23,239 Wat doe jij hier? 290 00:42:24,560 --> 00:42:26,676 Nina dacht dat ik hier wel naartoe kon. 291 00:42:26,800 --> 00:42:28,756 Justine zei dat ze er geen problemen mee had. 292 00:42:28,880 --> 00:42:32,429 Radja, wil je niks drinken? Een pintje of een glaasje wijn of zo? 293 00:42:32,560 --> 00:42:35,791 Ja, graag. -Kom anders mee. Ik zal het laten zien. 294 00:42:38,480 --> 00:42:40,072 Daan, hé. 295 00:42:51,240 --> 00:42:52,309 Sorry. 296 00:43:24,000 --> 00:43:24,989 En? 297 00:43:27,080 --> 00:43:28,832 Zit er iets bij dat je kunt gebruiken? 298 00:43:32,920 --> 00:43:35,115 Ik ben hier niet om te pikken. 299 00:43:37,360 --> 00:43:40,875 Waarvoor dan wel? Hè? 300 00:43:44,520 --> 00:43:46,750 Daan… -Het interesseert me niet. 301 00:43:48,080 --> 00:43:50,275 Maak je zakken leeg en vertrek. 302 00:43:54,680 --> 00:43:56,671 Dus je wilt niet weten hoe het zit. 303 00:44:36,520 --> 00:44:38,829 Wat is er? -Wist jij daarvan? 304 00:44:46,720 --> 00:44:47,755 Daan? 305 00:44:49,800 --> 00:44:51,552 Nu niet, Jonas. 306 00:45:11,480 --> 00:45:12,469 Amai. 307 00:45:14,320 --> 00:45:15,469 Wat ben je vroeg thuis. 308 00:45:19,600 --> 00:45:21,830 Schatje, neem je glazen mee naar boven? 309 00:45:48,400 --> 00:45:49,628 Wat is er? 310 00:45:53,320 --> 00:45:55,311 Heb je je koffer al terug? 311 00:45:58,800 --> 00:46:00,518 Shanghai was het, zeker? 312 00:46:12,520 --> 00:46:14,750 Waar was je toen Radja je belde? 313 00:46:18,560 --> 00:46:20,790 Toen mama in het ziekenhuis lag? 314 00:46:23,040 --> 00:46:25,838 Ik was op de luchthaven. Ik stond… 315 00:46:25,960 --> 00:46:28,872 ...op de luchthaven, op het punt om te vertrekken. 316 00:46:31,800 --> 00:46:33,472 Voor je werk? 317 00:46:38,680 --> 00:46:40,193 Nee. 318 00:46:45,240 --> 00:46:46,593 Met Justine? 319 00:46:57,800 --> 00:47:00,598 De laatste jaren zijn niet gemakkelijk geweest, jongen. 320 00:47:06,800 --> 00:47:08,313 Fuck you. 321 00:47:27,920 --> 00:47:30,673 Hey. -Hey, Jonas. 322 00:47:30,800 --> 00:47:33,155 Alles goed? -Ja, ca va. 323 00:47:43,600 --> 00:47:45,556 Radja heeft me binnengelaten. 324 00:47:55,000 --> 00:47:57,070 Radja, wil je die even aangeven? 325 00:47:58,240 --> 00:47:59,593 Wat kom jij hier doen? 326 00:48:03,720 --> 00:48:04,835 Sorry zeggen. 327 00:48:04,960 --> 00:48:08,157 Jonas, we zitten niet meer in de fucking kleuterklas. 328 00:48:08,280 --> 00:48:09,679 Hoe lang weet jij het al? 329 00:48:15,480 --> 00:48:17,710 Ik voel me ook megaslecht... -Hoe lang? 330 00:48:22,120 --> 00:48:25,237 Een jaar. Zoiets. 331 00:48:38,320 --> 00:48:43,110 Waar hebben jij en Jonas dan zulke ruzie over“? Hè? 332 00:48:43,240 --> 00:48:45,959 Je slaat hem toch niet zomaar een gebroken neus? 333 00:48:51,680 --> 00:48:55,070 Godverdomme, wat is dat met jou de laatste tijd, zeg? 334 00:48:55,200 --> 00:48:57,191 Misschien moet je hem wat meer tijd geven. 335 00:48:57,320 --> 00:48:59,880 Onze Robbie zou zoiets nooit gedaan hebben. Nooit. 336 00:49:00,000 --> 00:49:01,353 Nina... -Wat? Dat is toch waar? 337 00:49:01,480 --> 00:49:03,072 Wees nu eens rustig. -Ja, wat? 338 00:49:03,200 --> 00:49:04,792 Stop ermee. 339 00:49:06,600 --> 00:49:08,158 Het is mijn schuld. 340 00:50:42,800 --> 00:50:45,314 Hé, Daan. 341 00:50:45,440 --> 00:50:48,079 Wij hebben iets te vieren, hè. 342 00:50:48,200 --> 00:50:50,668 Ik zal glazen gaan halen. -Ja. 343 00:50:55,960 --> 00:51:01,080 Ik heb aan Radja gevraagd of hij wil blijven. 344 00:51:01,200 --> 00:51:02,679 En hij heeft ja gezegd. 345 00:51:12,440 --> 00:51:16,069 Allee. Drink jij er ook eentje, schatje? 346 00:51:19,400 --> 00:51:20,799 Nee, merci. 347 00:52:14,560 --> 00:52:16,039 What the fuck? 348 00:52:17,080 --> 00:52:18,354 Kom. 349 00:52:19,960 --> 00:52:21,359 Waarom? 350 00:52:22,240 --> 00:52:23,514 Meekomen. 351 00:52:59,680 --> 00:53:01,830 Wat is er? Ben je al moe? 352 00:53:03,760 --> 00:53:04,715 Hier. 353 00:53:06,880 --> 00:53:08,916 Wat is dat? -Doe dat aan. 354 00:53:13,600 --> 00:53:16,433 Nee. - Wat? 355 00:53:17,840 --> 00:53:18,955 Durf je niet? 356 00:53:21,160 --> 00:53:22,559 Fuckface. 357 00:53:50,800 --> 00:53:51,869 Daan? 358 00:54:06,920 --> 00:54:08,069 Daan? 359 00:54:31,360 --> 00:54:32,759 Stop. 360 00:54:34,000 --> 00:54:35,069 Stop. 361 00:54:41,840 --> 00:54:43,831 Alsjeblieft, stop. 362 00:54:43,960 --> 00:54:46,349 Stop. 363 00:55:09,560 --> 00:55:10,675 Fuck. 364 00:55:45,080 --> 00:55:47,150 Ik ga je iets geven tegen de pijn. 365 00:55:48,400 --> 00:55:49,833 Merci, Nina. 366 00:55:54,840 --> 00:55:56,512 Adem eens diep in. 367 00:56:04,040 --> 00:56:06,554 Kun je misschien hier ook eens naar kijken? 368 00:56:08,000 --> 00:56:10,639 Hier? Ja. 369 00:56:12,120 --> 00:56:14,714 Amai ja, dat zit goed vast. 370 00:56:25,480 --> 00:56:27,710 Mijn lief heeft mij ook eens laten zitten. 371 00:56:30,120 --> 00:56:32,588 Een meisje uit de instelling? -Ja. 372 00:56:33,600 --> 00:56:34,589 Diane. 373 00:56:38,640 --> 00:56:41,074 We waren zo stom om ons te laten betrappen. 374 00:56:42,880 --> 00:56:45,678 Omdat ik veertien was, hebben ze haar ontslagen. 375 00:56:45,800 --> 00:56:47,074 Hoe? Waarom? 376 00:56:48,080 --> 00:56:49,877 Dat was mijn opvoedster. 377 00:56:51,000 --> 00:56:52,592 En hoe oud was ze dan? 378 00:56:57,680 --> 00:57:01,275 Maar Radja, dat is... -We zagen elkaar graag, Nina. 379 00:57:05,240 --> 00:57:07,231 Dat zal Luc zijn. 380 00:57:07,360 --> 00:57:09,555 Hé. Je bent al wakker. -Ja. 381 00:57:21,440 --> 00:57:23,556 Ik ga een klacht indienen. 382 00:57:23,680 --> 00:57:26,114 Hé. - Merci om te komen. 383 00:57:26,240 --> 00:57:29,198 Geen probleem. -Koffie? 384 00:57:29,320 --> 00:57:30,799 Dat mag. 385 00:57:35,840 --> 00:57:37,956 Dat ziet er niet goed uit, hè vriend. 386 00:57:43,040 --> 00:57:45,713 Vertel eens. Wat is er gebeurd? 387 00:57:47,400 --> 00:57:49,868 Ja, ik ben gisteren gaan joggen, met Daan. 388 00:57:51,720 --> 00:57:53,199 En hoe laat was dat? 389 00:57:55,560 --> 00:57:58,154 Rond een uur of elf? Zoiets? 390 00:58:01,080 --> 00:58:03,719 En dan op die weg hier achter de huizen... 391 00:58:03,840 --> 00:58:07,549 ...begint er een of andere zot mij plotseling... 392 00:58:07,680 --> 00:58:08,908 ...aan te vallen. 393 00:58:11,120 --> 00:58:12,712 Jij was erbij? 394 00:58:21,760 --> 00:58:25,150 Daan was al naar huis, Luc. Denk ik. 395 00:59:09,080 --> 00:59:10,672 Fuck. -Dag, Nina. 396 00:59:10,800 --> 00:59:12,756 Ik wil gewoon iets vragen. Laat me gewoon iets vragen. 397 00:59:12,880 --> 00:59:15,314 Nee, kom. -Ik wil gewoon iets vragen. 398 00:59:16,840 --> 00:59:18,193 Rustig. 399 00:59:21,280 --> 00:59:22,429 Ga va? -O, shit. 400 00:59:22,560 --> 00:59:23,913 Je moet dat begrijpen, Wes. Dat is... 401 00:59:28,000 --> 00:59:30,116 Fuck. -Weg. Weg. 402 00:59:30,240 --> 00:59:33,357 Ja. -Allee, man. Weg. 403 00:59:52,440 --> 00:59:53,634 Cool. 404 00:59:53,760 --> 00:59:55,716 Vind je hem mooi? -Ja. 405 00:59:56,680 --> 00:59:58,193 Merci. 406 00:59:59,680 --> 01:00:02,353 Als het niet goed is, kan ik hem ruilen. 407 01:01:21,880 --> 01:01:24,314 Was er niks dichter bij huis? 408 01:01:24,440 --> 01:01:26,192 Kom, we zijn er bijna. 409 01:01:52,360 --> 01:01:54,476 Hoe ken je die plek hier? 410 01:01:54,600 --> 01:01:56,750 Ik kwam hier soms met mijn opvoedster. 411 01:01:56,880 --> 01:01:58,677 Met die Diane? -Ja. 412 01:02:01,400 --> 01:02:04,949 Ik hoop dat ze een zware straf heeft gekregen voor wat ze heeft gedaan. 413 01:02:08,320 --> 01:02:09,878 Je hebt er toch geen contact meer mee? 414 01:02:11,840 --> 01:02:13,717 Diane bestaat niet meer voor mij, Nina. 415 01:02:14,760 --> 01:02:16,239 Ga je mee varen? 416 01:02:18,600 --> 01:02:19,999 Ga je mee? 417 01:02:23,040 --> 01:02:25,315 Kunnen we niet gewoon hier blijven? 418 01:02:25,440 --> 01:02:28,910 Hé, Nina. Het is keigoed hier. Kom. 419 01:02:31,320 --> 01:02:32,230 We zijn zo terug. 420 01:02:43,360 --> 01:02:44,588 Wacht. 421 01:03:10,240 --> 01:03:12,117 Wil je ook eens proberen? -lk? 422 01:03:13,000 --> 01:03:14,718 Nee, dat is niks voor mij. 423 01:03:15,840 --> 01:03:19,753 Kom, Nina. -Maar nee, Radja. Echt, ik kan dat niet. 424 01:03:19,880 --> 01:03:21,313 Ik zal het je leren. 425 01:03:25,840 --> 01:03:27,910 Allee. Daar? 426 01:03:35,080 --> 01:03:36,035 Oké. -En nu? 427 01:03:36,160 --> 01:03:38,355 Gewoon je handjes erop. -Ja. 428 01:03:38,480 --> 01:03:40,869 En dan zo. Hop. 429 01:03:41,000 --> 01:03:42,194 Zo trekken? -Ja. 430 01:03:42,320 --> 01:03:44,788 Naar boven. -Oké. 431 01:03:44,920 --> 01:03:46,911 Weer in het water. -Amai. 432 01:03:47,040 --> 01:03:48,075 Lastig, hè? 433 01:03:51,920 --> 01:03:53,592 Ça va nog? -Ja. 434 01:03:56,000 --> 01:03:57,956 Trekken of duwen? -Trekken. 435 01:03:58,080 --> 01:04:00,116 Voel je het wat? -Ja. 436 01:04:00,240 --> 01:04:02,037 Gaan wij vooruit? -Ja. 437 01:04:03,320 --> 01:04:05,038 Stilletjes, maar we gaan vooruit. 438 01:04:15,040 --> 01:04:16,439 Goed bezig. 439 01:04:33,040 --> 01:04:34,951 Mama, ik wil dat je stopt met de slet uit te hangen. 440 01:04:35,080 --> 01:04:36,229 Fuck you. 441 01:04:43,160 --> 01:04:44,309 Robbie. 442 01:04:45,000 --> 01:04:46,479 Robbie. 443 01:04:51,080 --> 01:04:52,229 Kom. 444 01:04:56,800 --> 01:04:58,677 O, schatje. 445 01:04:58,800 --> 01:05:00,119 Ga va? 446 01:09:59,520 --> 01:10:01,750 Is Radja hier? -Ja. 447 01:10:01,880 --> 01:10:03,711 Radja? 448 01:10:03,840 --> 01:10:05,796 Luc is hier voor jou. -Daan. 449 01:10:05,920 --> 01:10:07,194 Dag, Luc. 450 01:10:09,200 --> 01:10:11,156 Radja... 451 01:10:11,280 --> 01:10:15,239 Ja, ik vroeg mij af of jou misschien nog iets te binnen is geschoten. 452 01:10:15,360 --> 01:10:19,148 Iets waar je vorige keer niet aan gedacht hebt. Een detail. 453 01:10:23,200 --> 01:10:24,758 Nee. 454 01:10:24,880 --> 01:10:27,269 Nee, sorry. -Waarom? 455 01:10:27,400 --> 01:10:29,960 Justine Rottiers is zwaar in elkaar geslagen. 456 01:10:30,080 --> 01:10:31,433 Pardon? -Ja. 457 01:10:31,560 --> 01:10:34,518 Een inbreker die met een asbak op haar hoofd… 458 01:10:35,960 --> 01:10:39,714 Wanneer is dat gebeurd? -Afgelopen nacht. Ze lag te slapen. 459 01:10:40,640 --> 01:10:42,995 Jonas heeft z'n moeder gevonden. 460 01:10:43,120 --> 01:10:45,918 Ze ligt nu in de kliniek, in coma. 461 01:10:46,040 --> 01:10:49,749 Maar het ziet er niet zo goed uit. Een zware schedelfractuur. 462 01:10:51,120 --> 01:10:54,317 We kammen heel de buurt uit, maar voorlopig hebben we niks. 463 01:10:56,040 --> 01:10:57,951 Je denkt dat het dezelfde is? 464 01:11:00,000 --> 01:11:01,797 We sluiten niks uit, hè. 465 01:11:36,400 --> 01:11:37,628 Is dat van jou? 466 01:11:45,920 --> 01:11:49,310 Ik heb hem toen alleen in de val gelokt. -Ja… 467 01:11:49,440 --> 01:11:51,396 Alleen in de val gelokt. -lk zweer het, mama. 468 01:11:51,520 --> 01:11:54,592 En Justine? Heb je haar ook gewoon in de val gelokt? 469 01:11:54,720 --> 01:11:58,395 Ik sla geen mensen die ik ken. Oké? Ik doe alleen freefights. 470 01:11:58,520 --> 01:12:02,229 En Jonas dan? Die gebroken neus is er vanzelf gekomen, of zo? 471 01:12:02,360 --> 01:12:03,839 Jij hebt dat gedaan. 472 01:12:05,400 --> 01:12:08,119 Jij hebt Justine in elkaar geslagen. 473 01:12:08,240 --> 01:12:10,196 Jij was er toch ook? 474 01:12:11,200 --> 01:12:15,512 Ik maakte mij ongerust, dus ik ben je gewoon gevolgd. 475 01:12:22,080 --> 01:12:23,308 Hier. 476 01:12:47,880 --> 01:12:50,792 Mama, je gelooft dat toch zelf niet? -Waarom heb jij dat gedaan? 477 01:12:50,920 --> 01:12:52,717 Ik heb niets gedaan. 478 01:12:52,840 --> 01:12:55,752 Jij mag blij zijn dat Radja aan onze kant staat. 479 01:13:48,000 --> 01:13:49,638 Begane grond. 480 01:14:26,280 --> 01:14:28,475 Ik heb Jonas gezien in de kliniek. 481 01:14:31,160 --> 01:14:33,037 Je slaat er niet bepaald naast, jong. 482 01:14:37,600 --> 01:14:41,354 Hij heeft mij ook verteld dat zijn moeder en jouw vader al een hele tijd... 483 01:14:43,520 --> 01:14:46,080 Wat mijn vader doet, is zijn probleem. 484 01:14:49,440 --> 01:14:51,510 Heb jij Justine in elkaar geslagen? 485 01:14:57,400 --> 01:14:59,311 Hoe lang ken je mij al, Luc? 486 01:15:30,280 --> 01:15:31,793 Waar ben jij mee bezig? 487 01:15:33,360 --> 01:15:34,395 Is dat zijn idee? 488 01:15:35,600 --> 01:15:37,318 Je moeder wil vooruit. Oké? 489 01:16:04,960 --> 01:16:06,188 Ik ga slapen. 490 01:16:13,560 --> 01:16:14,959 Slaap lekker. 491 01:17:41,240 --> 01:17:43,390 Waar is mijn gsm? 492 01:17:43,520 --> 01:17:46,193 Ah. Ik weet het niet. 493 01:17:46,320 --> 01:17:47,469 Nee? 494 01:17:52,120 --> 01:17:53,473 Radja... 495 01:17:56,480 --> 01:17:57,595 Maar… 496 01:17:59,120 --> 01:18:00,519 Maar… 497 01:18:02,520 --> 01:18:03,669 Stop. 498 01:18:10,520 --> 01:18:11,839 Hier. 499 01:18:15,160 --> 01:18:17,549 Denk je nu echt dat dat alleen op mijn gsm staat? 500 01:19:57,320 --> 01:19:59,914 In het begin dacht ik dat hij een moeder miste... 501 01:20:00,040 --> 01:20:02,270 ...zoals bij veel van die gasten. 502 01:20:04,960 --> 01:20:08,953 Maar na een tijd ben ik erachter gekomen dat hij gek was op mijn vrouw. 503 01:20:11,560 --> 01:20:13,152 Hij stalkte haar... 504 01:20:14,920 --> 01:20:17,115 ...belde haar op, dag en nacht. 505 01:20:18,040 --> 01:20:22,033 Op een keer is hij zelfs uit de zee komen wandelen... 506 01:20:22,160 --> 01:20:24,594 ...toen Diane en ik gewoon op het strand lagen. 507 01:20:27,880 --> 01:20:31,475 Hij zegt dat uw vrouw en hij een relatie hadden. 508 01:20:38,920 --> 01:20:41,070 Ze is één keer in de fout gegaan. 509 01:20:42,440 --> 01:20:44,476 Een zwak moment, maar… 510 01:20:47,840 --> 01:20:49,876 Hij was toen veertien jaar. 511 01:20:51,240 --> 01:20:53,231 Ze is ervoor gestraft. 512 01:20:57,440 --> 01:20:58,873 En daarna? 513 01:21:02,480 --> 01:21:04,596 Toen ze vrijkwam, zijn wij verhuisd. 514 01:21:06,480 --> 01:21:09,074 En hij wist ons nog altijd te vinden... 515 01:21:09,200 --> 01:21:11,077 ...want hij wou haar gewoon... 516 01:21:12,360 --> 01:21:13,793 …niet opgeven. 517 01:21:15,680 --> 01:21:18,148 Toen heeft ze nog één keer met hem afgesproken... 518 01:21:18,280 --> 01:21:20,271 ...zo‘n twee zomers geleden. 519 01:21:23,000 --> 01:21:24,831 En diezelfde avond... 520 01:21:27,120 --> 01:21:29,315 ...ik zat hier te werken aan mijn bureau... 521 01:21:31,960 --> 01:21:35,999 ...kwamen de flikken binnen en die zeiden dat... 522 01:21:38,360 --> 01:21:41,557 ...dat ze mijn vrouw hadden opgevist uit een meer. 523 01:21:47,240 --> 01:21:48,719 En Radja? 524 01:21:51,760 --> 01:21:54,513 Hij zei dat mijn vrouw in het water was gedoken... 525 01:21:55,880 --> 01:21:57,791 ...en tegen een steen was gebotst. 526 01:22:01,240 --> 01:22:02,832 En ze geloofden hem. 527 01:22:03,960 --> 01:22:07,350 Ze had een paar glazen te veel op, dat kon je ook in haar bloed zien. 528 01:22:08,400 --> 01:22:10,675 Er waren geen getuigen, dus... 529 01:22:13,600 --> 01:22:15,192 Ze geloofden hem. 530 01:23:14,600 --> 01:23:15,919 Mama? 531 01:23:19,040 --> 01:23:20,234 Mama? 532 01:23:47,480 --> 01:23:48,879 Stop. 533 01:23:58,240 --> 01:23:59,389 Nee. 534 01:24:02,720 --> 01:24:04,358 0, stop. 535 01:29:11,040 --> 01:29:12,393 Nina? 536 01:29:13,320 --> 01:29:15,754 Nina? Daan? 537 01:29:19,520 --> 01:29:20,999 Waar is Radja? 538 01:29:24,800 --> 01:29:28,076 Justine is wakker geworden in de kliniek. Ze heeft hem herkend. 539 01:29:28,200 --> 01:29:29,679 De politie is hier. 540 01:29:33,200 --> 01:29:35,156 Ik ga propere kleren voor je halen. 541 01:29:48,280 --> 01:29:50,840 Gisterenavond was hij hier nog. 542 01:29:50,960 --> 01:29:54,350 Hij is vroeg gaan slapen. Rond half tien, tien uur, denk ik. 543 01:29:55,560 --> 01:29:59,235 Ja. Maar daarna hebben we hem niet meer gezien. 544 01:29:59,360 --> 01:30:04,354 Heb je al in de supermarkt gekeken? -Bel jij eens? 545 01:30:04,480 --> 01:30:09,235 Of hij is gevlucht, hè. Misschien heeft hij gehoord dat Justine uit de coma is. 546 01:30:09,360 --> 01:30:11,954 Ja, dat kan niet, want ik was erbij toen ze wakker werd... 547 01:30:12,080 --> 01:30:14,753 ...en ik ben direct van het ziekenhuis naar hier gereden. 548 01:30:14,880 --> 01:30:17,189 Ja, en wij stonden hier ook direct, dus... 549 01:30:18,440 --> 01:30:22,149 Ja. Kunnen wij nog iets doen, Luc? 550 01:30:22,280 --> 01:30:25,989 Zou ik zijn kamer nog eens mogen zien? -Tuurlijk, ja. Kom. 551 01:30:27,360 --> 01:30:31,239 Sorry voor de laatste keer, hè. Ik had dat niet mogen denken. 552 01:30:31,360 --> 01:30:32,588 Dat is oké. 553 01:30:38,360 --> 01:30:40,430 Gaan ze hem vinden bij die supermarkt? 554 01:30:50,240 --> 01:30:52,117 Ga maar naar Justine. 555 01:30:53,720 --> 01:30:55,358 Wij trekken onze plan wel. 556 01:31:21,640 --> 01:31:23,153 Smaakt het? 557 01:31:25,280 --> 01:31:26,793 Ja. -Graag even uw aandacht... 558 01:31:26,920 --> 01:31:28,956 ...voor volgend opsporingsbericht. 559 01:31:29,080 --> 01:31:30,832 De politie en het gerecht van Gent... 560 01:31:30,960 --> 01:31:34,316 ...zijn al drie weken op zoek naar de heer Radja Loens. 561 01:31:34,440 --> 01:31:39,116 Hij werd het laatst gezien te Merelgem op donderdag 23 augustus. 562 01:31:39,240 --> 01:31:41,754 Sindsdien ontbreekt elk spoor van hem. 563 01:31:41,880 --> 01:31:45,111 Radja Loens is 18 jaar oud, gespierd gebouwd... 564 01:31:45,240 --> 01:31:49,153 ...heeft kort bruin haar en blauwe ogen. De jongeman is gevaarlijk... 565 01:31:49,280 --> 01:31:53,592 ...en wordt gezocht in verband met een gewelddadige overval en verschillende... 566 01:31:57,840 --> 01:31:59,751 Het wordt 30 graden vandaag. 567 01:32:01,480 --> 01:32:03,630 Ga jij straks mee aan het zwembad liggen? 568 01:32:04,720 --> 01:32:06,358 Ja, dat is goed. 569 01:33:53,240 --> 01:33:54,832 Ik wil dat je vertrekt. 570 01:33:57,200 --> 01:33:58,997 Waarom? 571 01:33:59,120 --> 01:34:00,439 Hier. 572 01:34:06,680 --> 01:34:10,275 Eén keer. Ja? Daarna moet je echt weg. 573 01:34:18,920 --> 01:34:20,672 Ik weet dat je het wilt. 40420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.