Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,880 --> 00:01:05,632
Ja, kom.
2
00:01:06,920 --> 00:01:07,716
Pas op.
3
00:01:09,720 --> 00:01:11,711
Sta eens op.
4
00:01:12,560 --> 00:01:13,879
Ja.
5
00:01:15,240 --> 00:01:17,356
Je hebt veel te veel gezopen, hè kleine.
-Ja.
6
00:01:17,480 --> 00:01:18,833
Je mond.
7
00:01:20,040 --> 00:01:21,712
Hup. Hier.
8
00:01:23,080 --> 00:01:24,832
Ga je zijn gat ook nog afvegen?
9
00:01:25,680 --> 00:01:27,238
Wat?
10
00:01:28,320 --> 00:01:30,788
Zijn gat, ga je dat ook nog afvegen?
—Ja…
11
00:01:30,920 --> 00:01:35,072
Spoel jij ook eens je bek misschien, hè.
Hier. Lekker, hè?
12
00:01:35,200 --> 00:01:38,033
O, hier.
13
00:01:38,160 --> 00:01:42,233
Zeg. Kijk. Je gaat trakteren.
—Gast…
14
00:01:42,360 --> 00:01:43,998
Hé, merci, hè.
15
00:01:47,360 --> 00:01:50,272
Wat is het probleem?
-Niks, niks, niks. Kijk.
16
00:01:50,400 --> 00:01:52,356
Eerlijk verdiend. Ah, merci.
17
00:01:52,480 --> 00:01:56,359
Ga va?
-Kom, Daan. Spoel eens door.
18
00:01:56,480 --> 00:01:59,199
Hier.
-Merci.
19
00:02:01,240 --> 00:02:03,310
Je bent aan het morsen, jong.
20
00:02:12,040 --> 00:02:15,112
Robbie, ik heb echt te veel gedronken.
Ik moet naar huis.
21
00:02:15,240 --> 00:02:17,310
Ik denk dat we hetwel merken, kom.
-Serieus? Echt waar?
22
00:02:17,440 --> 00:02:18,873
Allee kom, we gaan naar huis.
23
00:02:21,400 --> 00:02:22,879
Zeg, kunnen we niet beter je ma bellen?
24
00:02:23,000 --> 00:02:26,231
Mijn ma? Kom, voor die paar kilometers
gaan we haar toch niet uit haar bed halen?
25
00:02:26,360 --> 00:02:29,477
Zij vindt dat toch niet zo erg?
-Niet zo erg? Kom Wes, doe die auto open.
26
00:02:29,600 --> 00:02:32,398
Zijn we nu al weg?
-Jonaske.
27
00:02:36,920 --> 00:02:39,150
Ja, Rottiers, je hebt het gehoord.
Het is hier nog niet gedaan.
28
00:02:39,280 --> 00:02:41,236
We studeren niet elk jaar af, hè.
-Dat is juist.
29
00:02:41,360 --> 00:02:43,078
Ik bel je morgen, oké?
-Ja, oké.
30
00:02:43,200 --> 00:02:43,950
Hou je goed, hè.
31
00:02:46,480 --> 00:02:48,391
En niet in mijn auto spugen, hè.
32
00:02:48,520 --> 00:02:50,556
Wes, ga je langs de nachtwinkel?
Mijn sigaretten zijn op.
33
00:03:26,440 --> 00:03:28,874
Allee, jong. 0 luck, man.
34
00:03:29,000 --> 00:03:32,549
Meuren, jongen. Fuck you.
35
00:03:32,680 --> 00:03:35,592
Hé, Wes. Rij eens een beetje sneller. Hè?
36
00:03:35,720 --> 00:03:38,951
Zeg jongen, ik rij al 90, gek.
-Daan moet in zijn bed.
37
00:03:39,760 --> 00:03:40,795
Een beetje.
38
00:03:40,920 --> 00:03:43,480
Ho, ho, ho. Stop, stop, stop.
39
00:03:43,600 --> 00:03:45,511
Stop, Robbie. Fuck you, gek.
40
00:03:45,640 --> 00:03:48,518
Rustig.
-Fuck you.
41
00:03:51,000 --> 00:03:54,151
Hé, Daantje. Daantje, Ça va daar?
42
00:03:54,280 --> 00:03:55,315
Topliedje.
43
00:03:55,440 --> 00:03:56,589
Pas op, pas op.
44
00:04:30,600 --> 00:04:31,749
Robbie?
45
00:04:33,640 --> 00:04:34,959
Wes?
46
00:04:36,280 --> 00:04:37,838
Wes.
47
00:04:37,960 --> 00:04:39,871
Wes, waar is Robbie?
-Die is in de auto.
48
00:04:40,000 --> 00:04:42,560
Waar is Robbie?
Waar is mijn fucking broer?
49
00:04:43,920 --> 00:04:45,717
Robbie?
-Robbie?
50
00:05:26,160 --> 00:05:27,912
Je bad is aan het lopen, hè.
51
00:05:38,120 --> 00:05:39,838
Kom, geef me je T-shirt.
52
00:05:48,600 --> 00:05:49,919
Allee, mama.
53
00:06:56,280 --> 00:06:57,998
Ik heb niet zo'n honger nu.
54
00:06:59,440 --> 00:07:00,953
Straks misschien.
55
00:07:02,920 --> 00:07:04,273
Oké.
56
00:07:18,920 --> 00:07:20,797
Ik ga niet vanavond.
57
00:07:22,120 --> 00:07:23,439
Waarom niet?
58
00:07:24,280 --> 00:07:25,759
Het is gewoon beter zo.
59
00:07:28,720 --> 00:07:31,678
Afstuderen doe je maar één keer
in je leven, hè Daan.
60
00:07:33,400 --> 00:07:37,279
Allee, kom. Ga ernaartoe, amuseer je wat.
61
00:07:37,400 --> 00:07:39,630
Je hoeft niet naar mij te kijken. Echt.
62
00:07:53,280 --> 00:07:55,510
Staat Wes er weer?
63
00:07:55,640 --> 00:07:56,868
Nee.
64
00:09:24,720 --> 00:09:25,789
Hallo?
65
00:09:26,960 --> 00:09:28,473
Dat hoeft niet, hoor.
66
00:09:28,600 --> 00:09:30,830
Ja, maar wanneer je terug bent,
is hij schoon.
67
00:09:38,280 --> 00:09:39,315
Heb je mij niet gehoord?
68
00:09:40,360 --> 00:09:42,237
Het is niet nodig.
69
00:09:42,360 --> 00:09:44,271
Je zult hem niet meer herkennen.
70
00:09:44,400 --> 00:09:45,674
Hier.
71
00:09:46,520 --> 00:09:50,115
Koop iets om te drinken of zo.
-Merci.
72
00:09:51,440 --> 00:09:52,555
Kom.
73
00:09:58,680 --> 00:10:00,511
Hé.
-Hé, Luc.
74
00:10:02,400 --> 00:10:05,836
Wat is dat? Ga je barbecueën?
-Ja.
75
00:10:05,960 --> 00:10:08,349
Papa komt terug dit weekend.
-Ah.
76
00:10:09,760 --> 00:10:11,830
Lang geleden dat ik hem gezien heb.
77
00:10:15,600 --> 00:10:16,635
En?
78
00:10:17,600 --> 00:10:18,589
Hoe is het voor de rest?
79
00:10:20,120 --> 00:10:21,599
Goed. Ja.
80
00:10:26,160 --> 00:10:28,913
Ja, mijn collega wacht. Allee…
81
00:10:29,920 --> 00:10:32,718
Doe je papa de groeten, hè.
-Zal ik doen.
82
00:10:43,040 --> 00:10:45,554
Ik had hem toch gevraagd
om dat niet te doen?
83
00:11:09,880 --> 00:11:11,154
Fuck.
84
00:11:14,960 --> 00:11:18,236
Fuck. Mama, waarom kijk je niet achter je?
-Daan jongen, ik heb achteruit gekeken.
85
00:11:18,360 --> 00:11:23,229
Hij was er ineens. Sorry. (}a va?
-Kom, ga zitten.
86
00:11:23,360 --> 00:11:25,237
Voorzichtig, voorzichtig. Ja.
87
00:11:26,480 --> 00:11:31,076
Je knie. Oké. Ik ga even kijken
of je hem nog kunt buigen.
88
00:11:32,960 --> 00:11:36,839
Mama, hij moet naar de spoed.
-Nee. Ik heb daar geen geld voor.
89
00:11:36,960 --> 00:11:41,112
Ja, maar dat moet wel verzorgd worden.
-Het zal wel gaan. Het is goed.
90
00:11:41,240 --> 00:11:44,073
Anders nemen we hem mee naar huis. Hè?
91
00:11:44,200 --> 00:11:47,715
Nee. Nee, zo erg is het niet.
92
00:11:47,840 --> 00:11:50,991
Ja, ik ben huisarts.
We wonen hier vlakbij, dus...
93
00:11:51,120 --> 00:11:54,908
Kom even mee, ik kan ernaar kijken
en het wat verzorgen. Oké?
94
00:11:57,000 --> 00:11:58,638
Allee, kom.
95
00:11:58,760 --> 00:11:59,636
Kom.
96
00:12:02,200 --> 00:12:04,156
Rustig, rustig. Voorzichtig.
97
00:12:29,480 --> 00:12:32,950
Sorry, hè. Het is lang geleden
dat ik iets warms heb gegeten.
98
00:12:34,040 --> 00:12:35,189
Dat is oké.
99
00:12:41,160 --> 00:12:46,359
Hier, dat is voor de komende dagen.
Pleisters en ontsmettingsmiddel.
100
00:12:46,480 --> 00:12:48,550
Je moet dat elke keer
goed ontsmetten, oké?
101
00:12:48,680 --> 00:12:50,636
Oké. Merci.
102
00:13:00,280 --> 00:13:02,111
Het is lekker, trouwens.
103
00:13:02,240 --> 00:13:04,310
Allee, dat moet je aan onze Daan zeggen.
104
00:13:06,280 --> 00:13:07,315
Het smaakt.
105
00:13:09,480 --> 00:13:10,754
Merci.
106
00:13:20,640 --> 00:13:23,598
Als je vier auto's hebt aan vijf euro
per stuk, dan heb je 20 euro.
107
00:13:23,720 --> 00:13:27,349
Ja. Maar eigenlijk heb je recht
op een leefloon. Dat weet je toch?
108
00:13:27,480 --> 00:13:31,268
Ja, dat weet ik, maar een leefloon...
Nee, dat is niks voor mij.
109
00:13:31,400 --> 00:13:34,790
Aldie papieren. Controle. Nee.
110
00:13:34,920 --> 00:13:36,114
Fuck.
111
00:13:37,240 --> 00:13:39,708
Doe die kraan gewoon dicht, Daan.
-Dat doe ik toch?
112
00:13:39,840 --> 00:13:43,150
Aan de kant.
-Doe die foto's opzij.
113
00:13:48,720 --> 00:13:50,392
Hou eens vast.
114
00:13:54,240 --> 00:13:56,117
Oké. Laat maar Ios.
115
00:13:59,240 --> 00:14:01,754
Het is gefikst.
-Merci.
116
00:14:02,720 --> 00:14:04,915
Je zult die kraan wel moeten vervangen.
117
00:14:20,200 --> 00:14:21,838
Schat, hoe werkt dat?
118
00:14:21,960 --> 00:14:24,633
Je moet…
Dat scherm kun je omdraaien, hè.
119
00:14:24,760 --> 00:14:27,149
Er is zo'n knopje rechtsboven.
-Ik zie het. Ja.
120
00:14:31,400 --> 00:14:33,038
Bommetje.
121
00:14:33,160 --> 00:14:34,195
Allee.
122
00:14:42,160 --> 00:14:44,674
Ho. Wel voorzichtig, hè mannekes.
123
00:14:44,800 --> 00:14:46,677
Ga je het niet meer doen?
124
00:14:46,800 --> 00:14:49,598
Allee, kom.
-Wat zeg je daarvan, fuckface ?
125
00:14:49,720 --> 00:14:52,678
Allee, nee. Niet doen, nee.
126
00:14:52,800 --> 00:14:54,233
Allee.
127
00:14:54,360 --> 00:14:57,033
Rob. Rob, stop daarmee.
128
00:14:57,160 --> 00:14:59,355
Je ging het niet meer doen, fuckface.
129
00:15:10,920 --> 00:15:13,309
Mijn moeder is gestorven toen ik vijf was.
130
00:15:17,080 --> 00:15:18,672
Ik weet hoe moeilijk het is.
131
00:15:24,320 --> 00:15:26,436
Het heeft zijn tijd nodig.
132
00:15:33,920 --> 00:15:34,989
Merci.
133
00:16:10,600 --> 00:16:13,068
Stop. Stop.
134
00:20:03,640 --> 00:20:05,756
Dat is toch een beetje belachelijk?
135
00:20:07,880 --> 00:20:08,995
Wat?
136
00:20:15,760 --> 00:20:18,069
Onze Robbie komt niet meer terug.
137
00:20:29,800 --> 00:20:32,872
Vanmiddag toen die jongen hier was... Hè?
138
00:20:34,800 --> 00:20:37,633
Toen zaten we ineens weer
met z'n drieën aan tafel.
139
00:20:45,320 --> 00:20:49,233
Die jongen leeft op straat
en wij hebben hier een kamer leegstaan.
140
00:20:52,000 --> 00:20:53,149
Wat bedoel je?
141
00:20:54,200 --> 00:20:55,792
Die Radja.
142
00:20:59,480 --> 00:21:01,357
Mama, wij kennen die niet.
143
00:21:03,920 --> 00:21:06,150
Die heeft nooit een thuis gehad. Nooit.
144
00:21:06,280 --> 00:21:08,430
Dat weet je niet.
Hij kan zeggen wat hij wil.
145
00:21:10,760 --> 00:21:12,955
Mama, dat is een wildvreemde.
146
00:21:16,960 --> 00:21:20,919
Die... Misschien kan hij hier
toch wat dingen doen in huis. Hè?
147
00:21:21,040 --> 00:21:22,678
Je hebt toch zelf gezien
hoe handig hij was?
148
00:21:22,800 --> 00:21:23,915
Mama…
149
00:21:26,880 --> 00:21:29,269
Hetwas een moeilijke dag vandaag.
150
00:21:31,640 --> 00:21:33,278
Maar je moet gaan slapen.
151
00:21:37,080 --> 00:21:39,116
Morgen zul je er anders over denken.
152
00:21:43,600 --> 00:21:44,953
Oké?
153
00:22:13,920 --> 00:22:15,558
What the fuck?
154
00:22:54,480 --> 00:22:56,436
Papa, ben je al in Zaventem?
155
00:23:00,320 --> 00:23:02,038
Wanneer ben je thuis?
156
00:23:12,120 --> 00:23:14,111
Zoiets beslis je toch niet alleen?
157
00:23:15,400 --> 00:23:17,356
Ik zie dat niet zitten, hoor. Echt niet.
158
00:23:18,240 --> 00:23:21,755
Waar is de Vanish?
-Die is op.
159
00:23:23,720 --> 00:23:24,948
Ik meen het, hè.
160
00:23:27,160 --> 00:23:28,513
Nina?
161
00:23:28,640 --> 00:23:31,518
Jullie zitten hier niet dag in dag uit
in een leeg huis, hè.
162
00:23:32,360 --> 00:23:35,432
Ja, jij hebt ervoor gekozen
om je praktijk stop te zetten, hè.
163
00:23:36,480 --> 00:23:38,198
Waarom kom je eigenlijk
nog naar huis, Filip?
164
00:23:38,320 --> 00:23:41,756
Hè? Vanavond ben je hier,
morgen ben je alweer weg.
165
00:23:41,880 --> 00:23:44,075
En wat heeft dat
met die clochard te maken?
166
00:23:58,680 --> 00:24:01,353
Ik denk dat mijn vrouw
iets te snel is geweest.
167
00:24:03,200 --> 00:24:04,474
Ik snap het.
168
00:24:05,960 --> 00:24:09,635
Je mag hier natuurlijk vanavond nog
blijven slapen, als je wilt.
169
00:24:17,200 --> 00:24:18,519
En...
170
00:24:21,760 --> 00:24:23,159
Dat is voor je werk.
171
00:24:25,360 --> 00:24:26,349
Merci.
172
00:25:37,200 --> 00:25:41,273
Er komt daar niemand. Er is niemand
die komt. Dat is het beste nog.
173
00:25:45,600 --> 00:25:47,716
Wat? Vind je het geen goed idee of zo?
174
00:25:48,960 --> 00:25:50,552
Jawel, ik vind het wel goed.
175
00:25:51,600 --> 00:25:53,591
Ben je klaar?
-Ja.
176
00:26:12,680 --> 00:26:13,715
Daan?
177
00:26:15,520 --> 00:26:16,714
Kom eens.
178
00:26:18,800 --> 00:26:21,519
Jonas, blok jij?
-Blok oké.
179
00:26:26,280 --> 00:26:30,159
Wat is er?
-Mama ligt in het ziekenhuis.
180
00:26:30,280 --> 00:26:32,635
Wat is er gebeurd?
-CO-vergiftiging.
181
00:26:32,760 --> 00:26:36,150
Radja heeft haar gevonden in de badkamer.
-Fuck.
182
00:26:41,720 --> 00:26:45,190
Alles is gecheckt.
In principe mag ze morgen naar huis.
183
00:26:45,320 --> 00:26:46,639
Morgen?
184
00:26:48,760 --> 00:26:50,796
Ja, we gaan haar goed verzorgen, hè.
185
00:26:52,040 --> 00:26:54,395
Uw vrouw heeft geluk gehad.
186
00:26:54,520 --> 00:26:56,112
Als ze daar een paar minuten langer
had gelegen...
187
00:26:56,240 --> 00:26:59,232
...dan waren de gevolgen
echt veel zwaarder geweest.
188
00:27:00,920 --> 00:27:03,275
Ja. Oké. Bedankt.
189
00:27:13,640 --> 00:27:14,789
Ga va?
190
00:27:23,920 --> 00:27:24,875
Hier.
191
00:27:29,320 --> 00:27:32,790
Ik heb al mijn afspraken gecanceld.
Ik zal er de hele week zijn.
192
00:27:34,000 --> 00:27:37,470
Hoe? Ik dacht dat dat nooit kon.
193
00:27:37,600 --> 00:27:41,115
Nee, normaal niet,
maar dit is wel een uitzondering, hè.
194
00:27:49,120 --> 00:27:51,270
Gisteren werkte die boiler nog perfect.
195
00:27:53,920 --> 00:27:55,797
Wie zegt dat hij er niet
aan geprutst heeft?
196
00:27:55,920 --> 00:27:58,070
Overdrijf je nu niet een beetje?
-Nee.
197
00:27:59,440 --> 00:28:01,396
Die boiler, dat weet ik,
is al langer een probleem.
198
00:28:01,520 --> 00:28:03,556
Die is al twee jaar niet meer gecheckt.
199
00:28:03,680 --> 00:28:06,717
Die gast is iets van plan.
-Die gast, die gast...
200
00:28:07,800 --> 00:28:09,916
Hij heeft wel je moeders leven gered.
201
00:28:10,040 --> 00:28:12,235
Je kunt hem toch niet zomaar
op straat zetten?
202
00:28:16,840 --> 00:28:19,991
Voor eventjes. Hè?
Tot er een andere oplossing is.
203
00:28:40,880 --> 00:28:42,233
Wat wil je van ons?
204
00:28:45,760 --> 00:28:50,038
Je ma heeft mij binnengehaald, hè.
Niet omgekeerd.
205
00:28:55,000 --> 00:28:56,911
Je kunt nog altijd nee zeggen.
206
00:29:02,960 --> 00:29:04,552
Wat houdt je tegen?
207
00:29:08,720 --> 00:29:09,709
Hè?
208
00:29:14,440 --> 00:29:16,874
Hebben de mannen honger?
-Nee.
209
00:29:42,600 --> 00:29:45,398
Had je vanmorgen niet al lang
in de lucht moeten hangen?
210
00:29:47,320 --> 00:29:50,198
Of had je vlucht vertraging?
-Ja.
211
00:29:56,800 --> 00:29:58,472
De bagage was al ingecheckt.
212
00:30:01,400 --> 00:30:03,630
Mijn koffer is waarschijnlijk al
in Shanghai.
213
00:30:30,360 --> 00:30:32,032
Dit mag ook in de doos.
214
00:30:45,520 --> 00:30:48,478
Vindje het hier oké?
-Ja.
215
00:30:48,600 --> 00:30:51,672
Ik heb nog nooit
mijn eigen kamer gehad, dus...
216
00:30:55,160 --> 00:30:57,958
Wat ga je daarmee doen?
-Hiermee?
217
00:30:58,080 --> 00:31:00,071
Dat zijn spullen van onze Robbie.
218
00:31:00,200 --> 00:31:01,918
Ja, ik ken misschien wel
nog wat mensen...
219
00:31:02,040 --> 00:31:05,077
...die een goeie trui
zouden kunnen gebruiken.
220
00:31:06,800 --> 00:31:09,155
Dat waren Robbie's lievelingskleren.
221
00:31:15,560 --> 00:31:17,198
Sorry.
222
00:31:17,320 --> 00:31:18,719
Ça va.
223
00:32:41,560 --> 00:32:43,551
Wat ben jij aan het doen?
224
00:32:49,720 --> 00:32:51,836
Mama heeft met Luc gebeld. Hij is clean.
225
00:32:54,000 --> 00:32:55,319
Zelfs geen strafblad.
226
00:33:10,480 --> 00:33:14,075
Zijn moeder is gestorven
aan een overdosis. Hij was vijfjaar.
227
00:33:16,640 --> 00:33:19,677
Toen de politie binnenviel,
hebben ze hem gevonden onder haar bed.
228
00:33:24,720 --> 00:33:27,234
Niet iedereen heeft het
zo goed als wij. Hè?
229
00:33:57,440 --> 00:33:59,670
Stop.
230
00:34:48,680 --> 00:34:51,319
Hey. Kom je in het water?
231
00:34:52,360 --> 00:34:55,716
Ik zwem niet.
-Kom. Spring er gewoon in.
232
00:34:55,840 --> 00:34:57,068
Allee Radja, het is goed.
233
00:34:58,240 --> 00:35:00,595
Wat bewegen is toch goed?
234
00:35:00,720 --> 00:35:02,631
0f durfje niet?
235
00:35:02,760 --> 00:35:04,398
Fuckface.
236
00:35:05,600 --> 00:35:07,272
Hoe noem je mij?
237
00:35:07,400 --> 00:35:10,233
Radja, hij zegt toch dat hij niet zwemt?
Oké?
238
00:35:27,000 --> 00:35:30,629
Zo. Dit is een nieuw recept, mannen.
239
00:35:30,760 --> 00:35:33,274
Ja, het ziet er lekker uit.
-Merci.
240
00:35:36,400 --> 00:35:38,436
Smakelijk.
-Ja.
241
00:35:38,560 --> 00:35:40,278
Ah nee, wacht eens.
Ik bende sla vergeten.
242
00:35:47,760 --> 00:35:49,478
Hij is er weer. Hij staat op de oprit.
243
00:36:01,680 --> 00:36:03,079
Het moet klaar zijn, jongen.
244
00:36:03,200 --> 00:36:05,475
Ik wil gewoon even met haar praten.
Dat is alles.
245
00:36:05,600 --> 00:36:09,149
Ja. Jij zat wel achter het stuur, hè man.
246
00:36:09,280 --> 00:36:12,511
Laat haar gewoon met rust.
Wes, alsjeblieft.
247
00:36:15,400 --> 00:36:17,516
Zo kun je zelf toch ook niet verder?
248
00:36:46,840 --> 00:36:48,273
Is hij weg?
249
00:36:50,920 --> 00:36:53,275
Ik zal de code van de poort veranderen.
-Oké.
250
00:37:03,840 --> 00:37:05,319
Smakelijk.
251
00:37:51,600 --> 00:37:54,558
Papa. Ga va?
-Ça va.
252
00:37:54,680 --> 00:37:56,636
Mag ik eens zien?
-Ja.
253
00:37:56,760 --> 00:37:58,193
Wat is er gebeurd?
-Niks.
254
00:37:58,320 --> 00:38:01,198
Dat weet jij maar al te goed, klootzak.
-Hé, Daan. Gaat het?
255
00:38:01,320 --> 00:38:04,312
Hij had een fucking oog kunnen kwijtraken.
-Wat heeft hij daar nu mee te maken?
256
00:38:04,440 --> 00:38:07,989
Papa, ben jij blind? Zie je dat niet?
-Dat ding blokkeert voortdurend.
257
00:38:08,840 --> 00:38:10,558
Ga va?
-Ja, ca va.
258
00:38:10,680 --> 00:38:13,274
Kom even mee naar binnen.
-Ja.
259
00:38:31,240 --> 00:38:33,231
Gemakkelijk is het niet.
260
00:38:33,360 --> 00:38:37,911
Al die gasten proberen hier natuurlijk
uit te testen hoe ver ze kunnen gaan.
261
00:38:38,040 --> 00:38:41,749
Maar met Radja was dat anders.
Ja, die werd hier graag gezien.
262
00:38:41,880 --> 00:38:45,555
En niet alleen in zijn leefgroep,
maar ook door zijn opvoeders.
263
00:38:45,680 --> 00:38:47,989
Kijk, eigenlijk is het simpel.
264
00:38:50,640 --> 00:38:52,551
...moeten daarmee leren omgaan.
265
00:38:52,680 --> 00:38:54,830
En je hebt er wat die het opgeven...
266
00:38:54,960 --> 00:38:58,236
...en je hebt er natuurlijk ook wat
die bij het minste hun tanden laten zien.
267
00:38:59,640 --> 00:39:01,915
Moeten we daar bang voor zijn of niet?
268
00:39:02,040 --> 00:39:04,793
Ik neem aan
dat je zijn strafblad hebt gezien.
269
00:39:07,920 --> 00:39:13,438
Openbare dronkenschap,
drugs, diefstal, inbraak.
270
00:39:13,560 --> 00:39:15,755
Daan en ik hebben ook met Luc gebeld.
271
00:39:18,480 --> 00:39:20,869
Zijn er nog meer dingen
die je voor ons verzwijgt?
272
00:39:23,600 --> 00:39:27,195
Want met onze Robbie heeft de politie hier
al genoeg voor de deur gestaan, hè.
273
00:39:34,120 --> 00:39:36,236
Waarom zeg je ons daar niks over?
274
00:39:47,840 --> 00:39:48,875
Ja...
275
00:39:50,000 --> 00:39:51,115
Sorry.
276
00:39:52,120 --> 00:39:55,317
Had ik geweten dat Nina
daar niks over had gezegd, dan...
277
00:39:55,440 --> 00:39:56,839
...was ik daar echt zelf over begonnen.
278
00:39:56,960 --> 00:40:00,032
Schat, ik wou die jongen gewoon...
-Een vriend van mij heeft iets te huur.
279
00:40:00,160 --> 00:40:01,798
Vanaf volgende week
kun je daar intrekken...
280
00:40:01,920 --> 00:40:04,673
...en de eerste drie maanden
zijn vooraf betaald.
281
00:40:08,480 --> 00:40:09,754
Merci, Filip.
282
00:40:55,880 --> 00:40:57,598
Justine.
283
00:40:57,720 --> 00:40:59,915
Ja, ik het wel terug.
284
00:41:02,520 --> 00:41:05,717
Is dat Jonas zijn ma?
-Ja.
285
00:41:06,400 --> 00:41:08,118
Waarom belt die jou?
286
00:41:09,840 --> 00:41:12,798
Om te vragen hoe het met mama is, vast?
287
00:41:12,920 --> 00:41:15,115
Waarom belt ze dan niet gewoon naar mama?
288
00:41:16,600 --> 00:41:17,999
Weet ik veel.
289
00:42:21,920 --> 00:42:23,239
Wat doe jij hier?
290
00:42:24,560 --> 00:42:26,676
Nina dacht dat ik hier wel naartoe kon.
291
00:42:26,800 --> 00:42:28,756
Justine zei dat ze er
geen problemen mee had.
292
00:42:28,880 --> 00:42:32,429
Radja, wil je niks drinken?
Een pintje of een glaasje wijn of zo?
293
00:42:32,560 --> 00:42:35,791
Ja, graag.
-Kom anders mee. Ik zal het laten zien.
294
00:42:38,480 --> 00:42:40,072
Daan, hé.
295
00:42:51,240 --> 00:42:52,309
Sorry.
296
00:43:24,000 --> 00:43:24,989
En?
297
00:43:27,080 --> 00:43:28,832
Zit er iets bij dat je kunt gebruiken?
298
00:43:32,920 --> 00:43:35,115
Ik ben hier niet om te pikken.
299
00:43:37,360 --> 00:43:40,875
Waarvoor dan wel? Hè?
300
00:43:44,520 --> 00:43:46,750
Daan…
-Het interesseert me niet.
301
00:43:48,080 --> 00:43:50,275
Maak je zakken leeg en vertrek.
302
00:43:54,680 --> 00:43:56,671
Dus je wilt niet weten hoe het zit.
303
00:44:36,520 --> 00:44:38,829
Wat is er?
-Wist jij daarvan?
304
00:44:46,720 --> 00:44:47,755
Daan?
305
00:44:49,800 --> 00:44:51,552
Nu niet, Jonas.
306
00:45:11,480 --> 00:45:12,469
Amai.
307
00:45:14,320 --> 00:45:15,469
Wat ben je vroeg thuis.
308
00:45:19,600 --> 00:45:21,830
Schatje, neem je glazen mee naar boven?
309
00:45:48,400 --> 00:45:49,628
Wat is er?
310
00:45:53,320 --> 00:45:55,311
Heb je je koffer al terug?
311
00:45:58,800 --> 00:46:00,518
Shanghai was het, zeker?
312
00:46:12,520 --> 00:46:14,750
Waar was je toen Radja je belde?
313
00:46:18,560 --> 00:46:20,790
Toen mama in het ziekenhuis lag?
314
00:46:23,040 --> 00:46:25,838
Ik was op de luchthaven. Ik stond…
315
00:46:25,960 --> 00:46:28,872
...op de luchthaven,
op het punt om te vertrekken.
316
00:46:31,800 --> 00:46:33,472
Voor je werk?
317
00:46:38,680 --> 00:46:40,193
Nee.
318
00:46:45,240 --> 00:46:46,593
Met Justine?
319
00:46:57,800 --> 00:47:00,598
De laatste jaren
zijn niet gemakkelijk geweest, jongen.
320
00:47:06,800 --> 00:47:08,313
Fuck you.
321
00:47:27,920 --> 00:47:30,673
Hey.
-Hey, Jonas.
322
00:47:30,800 --> 00:47:33,155
Alles goed?
-Ja, ca va.
323
00:47:43,600 --> 00:47:45,556
Radja heeft me binnengelaten.
324
00:47:55,000 --> 00:47:57,070
Radja, wil je die even aangeven?
325
00:47:58,240 --> 00:47:59,593
Wat kom jij hier doen?
326
00:48:03,720 --> 00:48:04,835
Sorry zeggen.
327
00:48:04,960 --> 00:48:08,157
Jonas, we zitten niet meer
in de fucking kleuterklas.
328
00:48:08,280 --> 00:48:09,679
Hoe lang weet jij het al?
329
00:48:15,480 --> 00:48:17,710
Ik voel me ook megaslecht...
-Hoe lang?
330
00:48:22,120 --> 00:48:25,237
Een jaar. Zoiets.
331
00:48:38,320 --> 00:48:43,110
Waar hebben jij en Jonas
dan zulke ruzie over“? Hè?
332
00:48:43,240 --> 00:48:45,959
Je slaat hem toch niet zomaar
een gebroken neus?
333
00:48:51,680 --> 00:48:55,070
Godverdomme, wat is dat met jou
de laatste tijd, zeg?
334
00:48:55,200 --> 00:48:57,191
Misschien moet je hem wat meer tijd geven.
335
00:48:57,320 --> 00:48:59,880
Onze Robbie zou zoiets
nooit gedaan hebben. Nooit.
336
00:49:00,000 --> 00:49:01,353
Nina...
-Wat? Dat is toch waar?
337
00:49:01,480 --> 00:49:03,072
Wees nu eens rustig.
-Ja, wat?
338
00:49:03,200 --> 00:49:04,792
Stop ermee.
339
00:49:06,600 --> 00:49:08,158
Het is mijn schuld.
340
00:50:42,800 --> 00:50:45,314
Hé, Daan.
341
00:50:45,440 --> 00:50:48,079
Wij hebben iets te vieren, hè.
342
00:50:48,200 --> 00:50:50,668
Ik zal glazen gaan halen.
-Ja.
343
00:50:55,960 --> 00:51:01,080
Ik heb aan Radja gevraagd
of hij wil blijven.
344
00:51:01,200 --> 00:51:02,679
En hij heeft ja gezegd.
345
00:51:12,440 --> 00:51:16,069
Allee. Drink jij er ook eentje, schatje?
346
00:51:19,400 --> 00:51:20,799
Nee, merci.
347
00:52:14,560 --> 00:52:16,039
What the fuck?
348
00:52:17,080 --> 00:52:18,354
Kom.
349
00:52:19,960 --> 00:52:21,359
Waarom?
350
00:52:22,240 --> 00:52:23,514
Meekomen.
351
00:52:59,680 --> 00:53:01,830
Wat is er? Ben je al moe?
352
00:53:03,760 --> 00:53:04,715
Hier.
353
00:53:06,880 --> 00:53:08,916
Wat is dat?
-Doe dat aan.
354
00:53:13,600 --> 00:53:16,433
Nee.
- Wat?
355
00:53:17,840 --> 00:53:18,955
Durf je niet?
356
00:53:21,160 --> 00:53:22,559
Fuckface.
357
00:53:50,800 --> 00:53:51,869
Daan?
358
00:54:06,920 --> 00:54:08,069
Daan?
359
00:54:31,360 --> 00:54:32,759
Stop.
360
00:54:34,000 --> 00:54:35,069
Stop.
361
00:54:41,840 --> 00:54:43,831
Alsjeblieft, stop.
362
00:54:43,960 --> 00:54:46,349
Stop.
363
00:55:09,560 --> 00:55:10,675
Fuck.
364
00:55:45,080 --> 00:55:47,150
Ik ga je iets geven tegen de pijn.
365
00:55:48,400 --> 00:55:49,833
Merci, Nina.
366
00:55:54,840 --> 00:55:56,512
Adem eens diep in.
367
00:56:04,040 --> 00:56:06,554
Kun je misschien hier
ook eens naar kijken?
368
00:56:08,000 --> 00:56:10,639
Hier? Ja.
369
00:56:12,120 --> 00:56:14,714
Amai ja, dat zit goed vast.
370
00:56:25,480 --> 00:56:27,710
Mijn lief heeft mij ook eens laten zitten.
371
00:56:30,120 --> 00:56:32,588
Een meisje uit de instelling?
-Ja.
372
00:56:33,600 --> 00:56:34,589
Diane.
373
00:56:38,640 --> 00:56:41,074
We waren zo stom
om ons te laten betrappen.
374
00:56:42,880 --> 00:56:45,678
Omdat ik veertien was,
hebben ze haar ontslagen.
375
00:56:45,800 --> 00:56:47,074
Hoe? Waarom?
376
00:56:48,080 --> 00:56:49,877
Dat was mijn opvoedster.
377
00:56:51,000 --> 00:56:52,592
En hoe oud was ze dan?
378
00:56:57,680 --> 00:57:01,275
Maar Radja, dat is...
-We zagen elkaar graag, Nina.
379
00:57:05,240 --> 00:57:07,231
Dat zal Luc zijn.
380
00:57:07,360 --> 00:57:09,555
Hé. Je bent al wakker.
-Ja.
381
00:57:21,440 --> 00:57:23,556
Ik ga een klacht indienen.
382
00:57:23,680 --> 00:57:26,114
Hé.
- Merci om te komen.
383
00:57:26,240 --> 00:57:29,198
Geen probleem.
-Koffie?
384
00:57:29,320 --> 00:57:30,799
Dat mag.
385
00:57:35,840 --> 00:57:37,956
Dat ziet er niet goed uit, hè vriend.
386
00:57:43,040 --> 00:57:45,713
Vertel eens. Wat is er gebeurd?
387
00:57:47,400 --> 00:57:49,868
Ja, ik ben gisteren gaan joggen, met Daan.
388
00:57:51,720 --> 00:57:53,199
En hoe laat was dat?
389
00:57:55,560 --> 00:57:58,154
Rond een uur of elf? Zoiets?
390
00:58:01,080 --> 00:58:03,719
En dan op die weg hier achter de huizen...
391
00:58:03,840 --> 00:58:07,549
...begint er een of andere zot
mij plotseling...
392
00:58:07,680 --> 00:58:08,908
...aan te vallen.
393
00:58:11,120 --> 00:58:12,712
Jij was erbij?
394
00:58:21,760 --> 00:58:25,150
Daan was al naar huis, Luc. Denk ik.
395
00:59:09,080 --> 00:59:10,672
Fuck.
-Dag, Nina.
396
00:59:10,800 --> 00:59:12,756
Ik wil gewoon iets vragen.
Laat me gewoon iets vragen.
397
00:59:12,880 --> 00:59:15,314
Nee, kom.
-Ik wil gewoon iets vragen.
398
00:59:16,840 --> 00:59:18,193
Rustig.
399
00:59:21,280 --> 00:59:22,429
Ga va?
-O, shit.
400
00:59:22,560 --> 00:59:23,913
Je moet dat begrijpen, Wes. Dat is...
401
00:59:28,000 --> 00:59:30,116
Fuck.
-Weg. Weg.
402
00:59:30,240 --> 00:59:33,357
Ja.
-Allee, man. Weg.
403
00:59:52,440 --> 00:59:53,634
Cool.
404
00:59:53,760 --> 00:59:55,716
Vind je hem mooi?
-Ja.
405
00:59:56,680 --> 00:59:58,193
Merci.
406
00:59:59,680 --> 01:00:02,353
Als het niet goed is, kan ik hem ruilen.
407
01:01:21,880 --> 01:01:24,314
Was er niks dichter bij huis?
408
01:01:24,440 --> 01:01:26,192
Kom, we zijn er bijna.
409
01:01:52,360 --> 01:01:54,476
Hoe ken je die plek hier?
410
01:01:54,600 --> 01:01:56,750
Ik kwam hier soms met mijn opvoedster.
411
01:01:56,880 --> 01:01:58,677
Met die Diane?
-Ja.
412
01:02:01,400 --> 01:02:04,949
Ik hoop dat ze een zware straf
heeft gekregen voor wat ze heeft gedaan.
413
01:02:08,320 --> 01:02:09,878
Je hebt er toch geen contact meer mee?
414
01:02:11,840 --> 01:02:13,717
Diane bestaat niet meer voor mij, Nina.
415
01:02:14,760 --> 01:02:16,239
Ga je mee varen?
416
01:02:18,600 --> 01:02:19,999
Ga je mee?
417
01:02:23,040 --> 01:02:25,315
Kunnen we niet gewoon hier blijven?
418
01:02:25,440 --> 01:02:28,910
Hé, Nina. Het is keigoed hier. Kom.
419
01:02:31,320 --> 01:02:32,230
We zijn zo terug.
420
01:02:43,360 --> 01:02:44,588
Wacht.
421
01:03:10,240 --> 01:03:12,117
Wil je ook eens proberen?
-lk?
422
01:03:13,000 --> 01:03:14,718
Nee, dat is niks voor mij.
423
01:03:15,840 --> 01:03:19,753
Kom, Nina.
-Maar nee, Radja. Echt, ik kan dat niet.
424
01:03:19,880 --> 01:03:21,313
Ik zal het je leren.
425
01:03:25,840 --> 01:03:27,910
Allee. Daar?
426
01:03:35,080 --> 01:03:36,035
Oké.
-En nu?
427
01:03:36,160 --> 01:03:38,355
Gewoon je handjes erop.
-Ja.
428
01:03:38,480 --> 01:03:40,869
En dan zo. Hop.
429
01:03:41,000 --> 01:03:42,194
Zo trekken?
-Ja.
430
01:03:42,320 --> 01:03:44,788
Naar boven.
-Oké.
431
01:03:44,920 --> 01:03:46,911
Weer in het water.
-Amai.
432
01:03:47,040 --> 01:03:48,075
Lastig, hè?
433
01:03:51,920 --> 01:03:53,592
Ça va nog?
-Ja.
434
01:03:56,000 --> 01:03:57,956
Trekken of duwen?
-Trekken.
435
01:03:58,080 --> 01:04:00,116
Voel je het wat?
-Ja.
436
01:04:00,240 --> 01:04:02,037
Gaan wij vooruit?
-Ja.
437
01:04:03,320 --> 01:04:05,038
Stilletjes, maar we gaan vooruit.
438
01:04:15,040 --> 01:04:16,439
Goed bezig.
439
01:04:33,040 --> 01:04:34,951
Mama, ik wil dat je stopt
met de slet uit te hangen.
440
01:04:35,080 --> 01:04:36,229
Fuck you.
441
01:04:43,160 --> 01:04:44,309
Robbie.
442
01:04:45,000 --> 01:04:46,479
Robbie.
443
01:04:51,080 --> 01:04:52,229
Kom.
444
01:04:56,800 --> 01:04:58,677
O, schatje.
445
01:04:58,800 --> 01:05:00,119
Ga va?
446
01:09:59,520 --> 01:10:01,750
Is Radja hier?
-Ja.
447
01:10:01,880 --> 01:10:03,711
Radja?
448
01:10:03,840 --> 01:10:05,796
Luc is hier voor jou.
-Daan.
449
01:10:05,920 --> 01:10:07,194
Dag, Luc.
450
01:10:09,200 --> 01:10:11,156
Radja...
451
01:10:11,280 --> 01:10:15,239
Ja, ik vroeg mij af of jou misschien
nog iets te binnen is geschoten.
452
01:10:15,360 --> 01:10:19,148
Iets waar je vorige keer niet
aan gedacht hebt. Een detail.
453
01:10:23,200 --> 01:10:24,758
Nee.
454
01:10:24,880 --> 01:10:27,269
Nee, sorry.
-Waarom?
455
01:10:27,400 --> 01:10:29,960
Justine Rottiers is zwaar
in elkaar geslagen.
456
01:10:30,080 --> 01:10:31,433
Pardon?
-Ja.
457
01:10:31,560 --> 01:10:34,518
Een inbreker
die met een asbak op haar hoofd…
458
01:10:35,960 --> 01:10:39,714
Wanneer is dat gebeurd?
-Afgelopen nacht. Ze lag te slapen.
459
01:10:40,640 --> 01:10:42,995
Jonas heeft z'n moeder gevonden.
460
01:10:43,120 --> 01:10:45,918
Ze ligt nu in de kliniek, in coma.
461
01:10:46,040 --> 01:10:49,749
Maar het ziet er niet zo goed uit.
Een zware schedelfractuur.
462
01:10:51,120 --> 01:10:54,317
We kammen heel de buurt uit,
maar voorlopig hebben we niks.
463
01:10:56,040 --> 01:10:57,951
Je denkt dat het dezelfde is?
464
01:11:00,000 --> 01:11:01,797
We sluiten niks uit, hè.
465
01:11:36,400 --> 01:11:37,628
Is dat van jou?
466
01:11:45,920 --> 01:11:49,310
Ik heb hem toen alleen in de val gelokt.
-Ja…
467
01:11:49,440 --> 01:11:51,396
Alleen in de val gelokt.
-lk zweer het, mama.
468
01:11:51,520 --> 01:11:54,592
En Justine? Heb je haar ook
gewoon in de val gelokt?
469
01:11:54,720 --> 01:11:58,395
Ik sla geen mensen die ik ken.
Oké? Ik doe alleen freefights.
470
01:11:58,520 --> 01:12:02,229
En Jonas dan? Die gebroken neus
is er vanzelf gekomen, of zo?
471
01:12:02,360 --> 01:12:03,839
Jij hebt dat gedaan.
472
01:12:05,400 --> 01:12:08,119
Jij hebt Justine in elkaar geslagen.
473
01:12:08,240 --> 01:12:10,196
Jij was er toch ook?
474
01:12:11,200 --> 01:12:15,512
Ik maakte mij ongerust,
dus ik ben je gewoon gevolgd.
475
01:12:22,080 --> 01:12:23,308
Hier.
476
01:12:47,880 --> 01:12:50,792
Mama, je gelooft dat toch zelf niet?
-Waarom heb jij dat gedaan?
477
01:12:50,920 --> 01:12:52,717
Ik heb niets gedaan.
478
01:12:52,840 --> 01:12:55,752
Jij mag blij zijn
dat Radja aan onze kant staat.
479
01:13:48,000 --> 01:13:49,638
Begane grond.
480
01:14:26,280 --> 01:14:28,475
Ik heb Jonas gezien in de kliniek.
481
01:14:31,160 --> 01:14:33,037
Je slaat er niet bepaald naast, jong.
482
01:14:37,600 --> 01:14:41,354
Hij heeft mij ook verteld dat zijn moeder
en jouw vader al een hele tijd...
483
01:14:43,520 --> 01:14:46,080
Wat mijn vader doet, is zijn probleem.
484
01:14:49,440 --> 01:14:51,510
Heb jij Justine in elkaar geslagen?
485
01:14:57,400 --> 01:14:59,311
Hoe lang ken je mij al, Luc?
486
01:15:30,280 --> 01:15:31,793
Waar ben jij mee bezig?
487
01:15:33,360 --> 01:15:34,395
Is dat zijn idee?
488
01:15:35,600 --> 01:15:37,318
Je moeder wil vooruit. Oké?
489
01:16:04,960 --> 01:16:06,188
Ik ga slapen.
490
01:16:13,560 --> 01:16:14,959
Slaap lekker.
491
01:17:41,240 --> 01:17:43,390
Waar is mijn gsm?
492
01:17:43,520 --> 01:17:46,193
Ah. Ik weet het niet.
493
01:17:46,320 --> 01:17:47,469
Nee?
494
01:17:52,120 --> 01:17:53,473
Radja...
495
01:17:56,480 --> 01:17:57,595
Maar…
496
01:17:59,120 --> 01:18:00,519
Maar…
497
01:18:02,520 --> 01:18:03,669
Stop.
498
01:18:10,520 --> 01:18:11,839
Hier.
499
01:18:15,160 --> 01:18:17,549
Denk je nu echt
dat dat alleen op mijn gsm staat?
500
01:19:57,320 --> 01:19:59,914
In het begin dacht ik
dat hij een moeder miste...
501
01:20:00,040 --> 01:20:02,270
...zoals bij veel van die gasten.
502
01:20:04,960 --> 01:20:08,953
Maar na een tijd ben ik erachter gekomen
dat hij gek was op mijn vrouw.
503
01:20:11,560 --> 01:20:13,152
Hij stalkte haar...
504
01:20:14,920 --> 01:20:17,115
...belde haar op, dag en nacht.
505
01:20:18,040 --> 01:20:22,033
Op een keer is hij zelfs
uit de zee komen wandelen...
506
01:20:22,160 --> 01:20:24,594
...toen Diane en ik gewoon
op het strand lagen.
507
01:20:27,880 --> 01:20:31,475
Hij zegt dat uw vrouw en hij
een relatie hadden.
508
01:20:38,920 --> 01:20:41,070
Ze is één keer in de fout gegaan.
509
01:20:42,440 --> 01:20:44,476
Een zwak moment, maar…
510
01:20:47,840 --> 01:20:49,876
Hij was toen veertien jaar.
511
01:20:51,240 --> 01:20:53,231
Ze is ervoor gestraft.
512
01:20:57,440 --> 01:20:58,873
En daarna?
513
01:21:02,480 --> 01:21:04,596
Toen ze vrijkwam, zijn wij verhuisd.
514
01:21:06,480 --> 01:21:09,074
En hij wist ons nog altijd te vinden...
515
01:21:09,200 --> 01:21:11,077
...want hij wou haar gewoon...
516
01:21:12,360 --> 01:21:13,793
…niet opgeven.
517
01:21:15,680 --> 01:21:18,148
Toen heeft ze nog één keer
met hem afgesproken...
518
01:21:18,280 --> 01:21:20,271
...zo‘n twee zomers geleden.
519
01:21:23,000 --> 01:21:24,831
En diezelfde avond...
520
01:21:27,120 --> 01:21:29,315
...ik zat hier te werken
aan mijn bureau...
521
01:21:31,960 --> 01:21:35,999
...kwamen de flikken binnen
en die zeiden dat...
522
01:21:38,360 --> 01:21:41,557
...dat ze mijn vrouw hadden opgevist
uit een meer.
523
01:21:47,240 --> 01:21:48,719
En Radja?
524
01:21:51,760 --> 01:21:54,513
Hij zei dat mijn vrouw
in het water was gedoken...
525
01:21:55,880 --> 01:21:57,791
...en tegen een steen was gebotst.
526
01:22:01,240 --> 01:22:02,832
En ze geloofden hem.
527
01:22:03,960 --> 01:22:07,350
Ze had een paar glazen te veel op,
dat kon je ook in haar bloed zien.
528
01:22:08,400 --> 01:22:10,675
Er waren geen getuigen, dus...
529
01:22:13,600 --> 01:22:15,192
Ze geloofden hem.
530
01:23:14,600 --> 01:23:15,919
Mama?
531
01:23:19,040 --> 01:23:20,234
Mama?
532
01:23:47,480 --> 01:23:48,879
Stop.
533
01:23:58,240 --> 01:23:59,389
Nee.
534
01:24:02,720 --> 01:24:04,358
0, stop.
535
01:29:11,040 --> 01:29:12,393
Nina?
536
01:29:13,320 --> 01:29:15,754
Nina? Daan?
537
01:29:19,520 --> 01:29:20,999
Waar is Radja?
538
01:29:24,800 --> 01:29:28,076
Justine is wakker geworden in de kliniek.
Ze heeft hem herkend.
539
01:29:28,200 --> 01:29:29,679
De politie is hier.
540
01:29:33,200 --> 01:29:35,156
Ik ga propere kleren voor je halen.
541
01:29:48,280 --> 01:29:50,840
Gisterenavond was hij hier nog.
542
01:29:50,960 --> 01:29:54,350
Hij is vroeg gaan slapen.
Rond half tien, tien uur, denk ik.
543
01:29:55,560 --> 01:29:59,235
Ja. Maar daarna hebben we hem
niet meer gezien.
544
01:29:59,360 --> 01:30:04,354
Heb je al in de supermarkt gekeken?
-Bel jij eens?
545
01:30:04,480 --> 01:30:09,235
Of hij is gevlucht, hè. Misschien heeft
hij gehoord dat Justine uit de coma is.
546
01:30:09,360 --> 01:30:11,954
Ja, dat kan niet, want ik was erbij
toen ze wakker werd...
547
01:30:12,080 --> 01:30:14,753
...en ik ben direct van het ziekenhuis
naar hier gereden.
548
01:30:14,880 --> 01:30:17,189
Ja, en wij stonden hier ook direct, dus...
549
01:30:18,440 --> 01:30:22,149
Ja. Kunnen wij nog iets doen, Luc?
550
01:30:22,280 --> 01:30:25,989
Zou ik zijn kamer nog eens mogen zien?
-Tuurlijk, ja. Kom.
551
01:30:27,360 --> 01:30:31,239
Sorry voor de laatste keer, hè.
Ik had dat niet mogen denken.
552
01:30:31,360 --> 01:30:32,588
Dat is oké.
553
01:30:38,360 --> 01:30:40,430
Gaan ze hem vinden bij die supermarkt?
554
01:30:50,240 --> 01:30:52,117
Ga maar naar Justine.
555
01:30:53,720 --> 01:30:55,358
Wij trekken onze plan wel.
556
01:31:21,640 --> 01:31:23,153
Smaakt het?
557
01:31:25,280 --> 01:31:26,793
Ja.
-Graag even uw aandacht...
558
01:31:26,920 --> 01:31:28,956
...voor volgend opsporingsbericht.
559
01:31:29,080 --> 01:31:30,832
De politie en het gerecht van Gent...
560
01:31:30,960 --> 01:31:34,316
...zijn al drie weken op zoek
naar de heer Radja Loens.
561
01:31:34,440 --> 01:31:39,116
Hij werd het laatst gezien te Merelgem
op donderdag 23 augustus.
562
01:31:39,240 --> 01:31:41,754
Sindsdien ontbreekt elk spoor van hem.
563
01:31:41,880 --> 01:31:45,111
Radja Loens is 18 jaar oud,
gespierd gebouwd...
564
01:31:45,240 --> 01:31:49,153
...heeft kort bruin haar en blauwe ogen.
De jongeman is gevaarlijk...
565
01:31:49,280 --> 01:31:53,592
...en wordt gezocht in verband met een
gewelddadige overval en verschillende...
566
01:31:57,840 --> 01:31:59,751
Het wordt 30 graden vandaag.
567
01:32:01,480 --> 01:32:03,630
Ga jij straks mee aan het zwembad liggen?
568
01:32:04,720 --> 01:32:06,358
Ja, dat is goed.
569
01:33:53,240 --> 01:33:54,832
Ik wil dat je vertrekt.
570
01:33:57,200 --> 01:33:58,997
Waarom?
571
01:33:59,120 --> 01:34:00,439
Hier.
572
01:34:06,680 --> 01:34:10,275
Eén keer. Ja?
Daarna moet je echt weg.
573
01:34:18,920 --> 01:34:20,672
Ik weet dat je het wilt.
40420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.