Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,978 --> 00:00:14,547
Baby, kom nu meteen beneden
en praat met me. Ik hou van jou.
2
00:00:14,647 --> 00:00:16,949
Ik hou van je!
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,218
Je zit weer te lullen.
4
00:00:18,318 --> 00:00:20,619
Ik hou van je.
5
00:00:20,687 --> 00:00:22,255
Weet je nog wat ik nooit zou doen?
6
00:00:22,355 --> 00:00:23,657
Ik ga het nu doen.
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,325
Nu, echt waar!
8
00:00:26,393 --> 00:00:27,961
Ik geloof je niet.
Waarom?
9
00:00:28,061 --> 00:00:30,061
Wat is er nu anders?
10
00:00:37,937 --> 00:00:41,422
Ik zal je laten zien
wat er nu anders is.
11
00:00:46,613 --> 00:00:48,613
Mooi.
12
00:01:08,201 --> 00:01:10,201
Stil.
13
00:01:26,219 --> 00:01:28,354
Ja.
14
00:01:36,262 --> 00:01:38,999
Hallo iedereen. Leuk dat jullie er zijn.
Ik ben Kristin Thompson.
15
00:01:39,099 --> 00:01:42,702
Ik ben de directeur van de Los Angeles
Underground Film Festival.
16
00:01:42,802 --> 00:01:44,838
We zijn vereerd dat de maker
van de film hier is.
17
00:01:44,938 --> 00:01:46,673
Mag ik U voorstellen aan Jett Garner
18
00:01:46,773 --> 00:01:49,408
die Uw vragen zal beantwoorden.
19
00:01:54,547 --> 00:01:56,682
Dank U.
20
00:01:56,750 --> 00:01:58,851
Test. Ja. Vragen?
21
00:01:58,918 --> 00:02:00,086
Ja, meneer?
22
00:02:00,186 --> 00:02:02,022
Wat was je budget?
23
00:02:02,122 --> 00:02:06,091
Iets minder dan $1000, en...
24
00:02:08,094 --> 00:02:09,629
Nou, dat was eigenlijk twee keer zoveel
25
00:02:09,729 --> 00:02:11,097
dan ik wilde besteden, dus...
26
00:02:11,197 --> 00:02:12,332
Ja?
27
00:02:12,432 --> 00:02:13,900
Hoe heb je het zo goedkoop gedaan?
28
00:02:14,000 --> 00:02:15,853
Nou, ik heb de camera
van m'n ouders gebruikt.
29
00:02:15,953 --> 00:02:17,103
Ze hadden een mini DV camera,
30
00:02:17,203 --> 00:02:19,005
en mini DV tapes zijn niet zo duur.
31
00:02:19,105 --> 00:02:22,576
En ik filmde in mijn dorp,
en gebruikte daglicht.
32
00:02:22,676 --> 00:02:25,211
Weet je, Hollywood heeft ons wijsgemaakt
dat je $100 miljoen nodig hebt
33
00:02:25,311 --> 00:02:26,846
om een kunstwerk te maken,
34
00:02:26,946 --> 00:02:28,415
en dat is lariekoek.
35
00:02:28,515 --> 00:02:30,784
Dat hebben jullie net gezien, toch?
36
00:02:30,884 --> 00:02:36,422
Dus, nog andere vragen of opmerkingen?
37
00:02:36,489 --> 00:02:37,624
Ja?
38
00:02:37,724 --> 00:02:39,459
Werd er ook ge�mproviseerd?
39
00:02:39,559 --> 00:02:41,361
Nou, dat is een interessante vraag,
40
00:02:41,461 --> 00:02:44,097
en ik beantwoord hem met een tegenvraag.
41
00:02:44,197 --> 00:02:45,966
Als je 's ochtends wakker wordt,
denk je dan
42
00:02:46,066 --> 00:02:48,702
aan wat je overdag tegen
de mensen gaat zeggen?
43
00:02:48,802 --> 00:02:50,971
Nee. Dus waarom zou je
dat doen bij een film?
44
00:02:51,071 --> 00:02:54,140
Eigenlijk zijn er een heleboel
sc�nes helemaal echt.
45
00:02:54,240 --> 00:02:58,612
De mensen in de sc�nes
hadden geen idee dat ze gefilmd werden.
46
00:02:58,712 --> 00:03:00,946
Weet je, we hadden...
47
00:03:01,014 --> 00:03:03,883
Nou, ik wil niet al m'n geheimen verraden,
maar we hadden...
48
00:03:03,983 --> 00:03:05,485
Hoe noem je dat?
Camouflage gebruikt,
49
00:03:05,585 --> 00:03:07,220
dus een paar mensen die je hier ziet
50
00:03:07,320 --> 00:03:09,556
wisten niet dat ze in de film zaten,
totdat ik het ze liet zien
51
00:03:09,656 --> 00:03:12,716
een paar weken geleden,
waar ik woon.
52
00:03:12,759 --> 00:03:16,395
Nog andere vragen of opmerkingen?
53
00:03:16,529 --> 00:03:18,654
Te gek.
Hartelijk bedankt.
54
00:03:20,500 --> 00:03:23,436
Dank je wel, Jett Garner.
En ik wil iedereen eraan herinneren
55
00:03:23,536 --> 00:03:25,405
dat er een afterparty is bij Arts on Real,
56
00:03:25,505 --> 00:03:27,545
dus we zien jullie daar.
57
00:03:32,312 --> 00:03:33,546
Nee, dat was ik niet, Chad.
58
00:03:33,646 --> 00:03:35,081
En, hoe staat het ervoor?
59
00:03:35,181 --> 00:03:36,917
Goed, luister, het werkt zo.
We moeten op de lijst staan,
60
00:03:37,017 --> 00:03:38,852
of we moeten zo'n kleine button hebben.
61
00:03:38,952 --> 00:03:39,920
Ok�.
62
00:03:40,020 --> 00:03:41,288
Ik wil echt naar dit feest.
63
00:03:41,388 --> 00:03:42,088
Ja, we komen er wel in.
Goed.
64
00:03:42,188 --> 00:03:43,356
Het gaat heel leuk zijn.
65
00:03:43,456 --> 00:03:44,691
Er is een zijdeur,
daar aan de linkerkant.
66
00:03:44,791 --> 00:03:46,126
Er moet wel een manier zijn
om binnen te komen, h�?
67
00:03:46,226 --> 00:03:47,594
Kijk, daar is Jett Garner.
68
00:03:47,694 --> 00:03:48,728
Schat, jij kent hem.
Ga met hem praten.
69
00:03:48,828 --> 00:03:50,130
Hij herinnert me vast niet meer.
70
00:03:50,230 --> 00:03:52,230
H�.
H�, Jett Garner.
71
00:03:54,901 --> 00:03:56,901
Hoi.
72
00:03:57,771 --> 00:04:00,707
Gast. Matt, ik dacht al dat jij het was.
73
00:04:00,807 --> 00:04:02,242
H� man.
Hoe gaat het, man?
74
00:04:02,342 --> 00:04:03,543
Alles goed? Hoe is 't?
- Met mij goed. En met jou?
75
00:04:03,643 --> 00:04:05,545
Gefeliciteerd.
Je film was geweldig.
76
00:04:05,645 --> 00:04:06,646
Blij dat je hem goed vond.
77
00:04:06,746 --> 00:04:07,714
Ik was overweldigd, man.
78
00:04:07,814 --> 00:04:08,949
Goed. Goed.
Hij was overweldigend.
79
00:04:09,049 --> 00:04:10,417
Ik wil er graag over praten.
80
00:04:10,517 --> 00:04:10,603
Zeker.
81
00:04:10,703 --> 00:04:11,785
Mag ik je nummer, zodat we
contact kunnen opnemen?
82
00:04:11,885 --> 00:04:13,053
Ja, ja, man.
83
00:04:13,153 --> 00:04:14,187
Te gek.
Bel me.
84
00:04:14,287 --> 00:04:15,288
Bedankt vriend.
- Je moet me zeker bellen.
85
00:04:15,388 --> 00:04:16,590
Jett, we gaan.
Bedankt, Dave.
86
00:04:16,690 --> 00:04:18,291
Ik moet naar binnen.
Komen jullie ook?
87
00:04:18,391 --> 00:04:19,593
Ja. Dat doen we zeker.
88
00:04:19,693 --> 00:04:20,860
Zoek me dan op.
89
00:04:20,960 --> 00:04:22,429
Dat zal ik doen.
- Ok�.
90
00:04:22,529 --> 00:04:23,730
Gefeliciteerd.
91
00:04:23,830 --> 00:04:24,965
Bedankt.
92
00:04:25,065 --> 00:04:26,399
H� gasten. Bedankt, man.
Gefeliciteerd.
93
00:04:26,499 --> 00:04:27,767
Leuk jullie gezien te hebben.
- Doeg, Jett Garner.
94
00:04:27,867 --> 00:04:29,867
Doeg.
95
00:04:30,637 --> 00:04:32,772
Zei je nou dat zijn film geweldig is?
96
00:04:32,872 --> 00:04:34,107
Laat hij ons binnen?
97
00:04:34,207 --> 00:04:36,207
Heb ik niet gevraagd.
98
00:04:36,810 --> 00:04:38,311
Heb je geen button?
99
00:04:38,411 --> 00:04:40,180
Nee, dat kon ik niet. Dat is...
- Waarom heb je dat niet gevraagd?
100
00:04:40,280 --> 00:04:41,982
Omdat dat wanhopig zou lijken.
101
00:04:42,082 --> 00:04:42,816
Je kan niet zomaar iemand vragen...
- Ja, dat kan je wel.
102
00:04:42,916 --> 00:04:44,351
Je praatte net met hem,
103
00:04:44,451 --> 00:04:45,986
en je bent zijn vriend.
Je bent een watje, gast.
104
00:04:46,086 --> 00:04:47,520
Hij heeft zijn familie, zijn vrienden.
Dat kun je niet maken.
105
00:04:47,620 --> 00:04:50,595
Gasten, ik regel het wel.
Wacht maar
106
00:04:51,224 --> 00:04:52,292
Wat gaat ze doen?
107
00:04:52,392 --> 00:04:53,426
Ze is ongelofelijk.
108
00:04:53,526 --> 00:04:56,331
Als ze binnenkomt,
ga ik schijten.
109
00:04:58,865 --> 00:05:00,865
Ze komt er niet in.
110
00:05:03,036 --> 00:05:04,871
Moet je er zien gaan.
111
00:05:04,971 --> 00:05:06,006
Ze is erin.
112
00:05:06,106 --> 00:05:08,231
Ze is naar binnen gegaan.
113
00:05:10,710 --> 00:05:12,710
Ik ga ook.
114
00:05:22,055 --> 00:05:24,055
Fuck.
115
00:05:28,094 --> 00:05:30,094
Chad.
116
00:05:40,640 --> 00:05:41,608
Sorry.
117
00:05:41,708 --> 00:05:43,708
H�. Hoi. Hoi.
118
00:05:43,710 --> 00:05:45,478
Meneer portemonnee beller,
sta je op de lijst?
119
00:05:45,578 --> 00:05:47,813
Ja. Jett Garner.
120
00:05:47,881 --> 00:05:49,249
Is hier een probleem?
121
00:05:49,349 --> 00:05:51,417
Dat is jouw naam niet.
122
00:05:51,484 --> 00:05:53,086
Doe me een plezier en ga gewoon weg.
123
00:05:53,186 --> 00:05:54,421
Doe jezelf een plezier en loop weg.
124
00:05:54,521 --> 00:05:55,689
Ik ga dit niet doen.
125
00:05:55,789 --> 00:05:57,789
Ok�.
126
00:06:04,631 --> 00:06:08,134
Matty, je hebt een treurige blik.
Is het goed als ik je Matty noem?
127
00:06:08,234 --> 00:06:09,769
Je mag me Matty noemen.
Ik verveel me gewoon.
128
00:06:09,869 --> 00:06:11,671
Echt?
Jij verveelt je?
129
00:06:11,771 --> 00:06:15,108
Moet ik iemand voor je bellen
op je telefoon?
130
00:06:15,208 --> 00:06:17,377
Ja, nee. De afterparty was
verschrikkelijk, dus we zijn weggegaan
131
00:06:17,477 --> 00:06:20,847
en we besloten bij O'Sullivan's
een paar cocktails te nemen.
132
00:06:20,947 --> 00:06:22,649
Dat is leuk.
- Het is hier geweldig.
133
00:06:22,749 --> 00:06:24,851
Ja, dat is heel leuk, Chad.
134
00:06:24,951 --> 00:06:26,453
Het was een goed idee.
135
00:06:26,553 --> 00:06:27,854
Het was een goed idee.
136
00:06:27,954 --> 00:06:29,189
Het was goed bedacht.
137
00:06:29,289 --> 00:06:31,124
Ik moet naar het toilet.
138
00:06:31,224 --> 00:06:34,029
Michelle, wil je met me meekomen?
139
00:06:34,394 --> 00:06:36,428
Ja.
140
00:06:36,496 --> 00:06:39,064
Ok�, jongens.
Zie je zo.
141
00:06:39,132 --> 00:06:41,132
Doei.
142
00:06:48,675 --> 00:06:53,746
Er viel me wat illegaal contact op
in het filmhuis.
143
00:06:55,081 --> 00:06:56,283
Waar heb jij het over?
144
00:06:56,383 --> 00:06:57,984
Catherine had haar hand op haar rug.
145
00:06:58,084 --> 00:06:59,386
Gast, dat geeft niet.
146
00:06:59,486 --> 00:07:01,254
Chad, maak je er niet druk over.
147
00:07:01,354 --> 00:07:04,057
Het is uit tussen Catherine en mij.
148
00:07:04,157 --> 00:07:06,625
Ok�.
149
00:07:06,693 --> 00:07:12,097
Dus... Ik weet niet of dit
overgevoeligheid is, maar ik was...
150
00:07:12,165 --> 00:07:15,467
Heb jij...
Ben jij met Matt uitgeweest?
151
00:07:15,535 --> 00:07:21,106
Eens kijken. We hebben al elf jaar
een knipperlicht relatie.
152
00:07:21,641 --> 00:07:23,009
Zoals...
153
00:07:23,109 --> 00:07:24,878
Gaan jullie nu met elkaar?
154
00:07:24,978 --> 00:07:26,913
We hebben een punt bereikt
dat we niks meer hoeven af te spreken.
155
00:07:27,013 --> 00:07:28,715
Weet je, we zijn zeker zielsmaten.
156
00:07:28,815 --> 00:07:32,045
Hij is zeker de liefde van mijn leven.
157
00:07:32,085 --> 00:07:34,085
Dat is te gek.
158
00:07:42,796 --> 00:07:45,599
Ik vind je ketting echt mooi.
Hij is prachtig.
159
00:07:45,699 --> 00:07:49,836
Bedankt. Ik heb hem van
mijn zaakwaarnemer gekregen.
160
00:07:49,936 --> 00:07:51,238
Ik heb geen zaakwaarnemer.
161
00:07:51,338 --> 00:07:52,339
Echt niet?
162
00:07:52,439 --> 00:07:54,506
Nee, maar...
163
00:07:54,574 --> 00:07:55,609
Ik ga er ��n regelen.
164
00:07:55,709 --> 00:07:58,310
Ja.
165
00:07:58,378 --> 00:08:01,948
Wanneer was de laatste keer dat iemand
van ons een belangrijke rol had?
166
00:08:02,048 --> 00:08:04,516
Dat is lang geleden.
167
00:08:04,584 --> 00:08:08,821
Nooit. We hadden nooit
een rol in een grote film.
168
00:08:10,557 --> 00:08:14,093
Dus, je schrijft wat voor Michelle. H�?
169
00:08:14,160 --> 00:08:14,160
(Veel kijkplezier)
170
00:08:15,895 --> 00:08:17,497
We schrijven wat voor jou.
Wat voor mij.
171
00:08:17,597 --> 00:08:19,798
Wat voor Catherine.
172
00:08:19,866 --> 00:08:21,635
Ja, ik... - Dit zal
het begin van je carri�re zijn, gast.
173
00:08:21,735 --> 00:08:23,436
Je zal bekend worden
als we het gewoon doen.
174
00:08:23,536 --> 00:08:25,338
Ik bedoel, als Jett Garner het kan,
kunnen wij het ook.
175
00:08:25,438 --> 00:08:26,640
Ik weet het niet.
- We moeten het doen!
176
00:08:26,740 --> 00:08:28,842
Op dit moment ga ik om met Michelle.
177
00:08:28,942 --> 00:08:30,877
Het gaat goed tussen ons.
178
00:08:30,977 --> 00:08:32,746
Ik voel een klik.
179
00:08:32,846 --> 00:08:34,814
Ik voel dat er iets tussen ons groeit.
180
00:08:34,914 --> 00:08:38,117
En, hoelang ken je Chad?
181
00:08:38,184 --> 00:08:40,953
Drie maanden of zo.
182
00:08:41,021 --> 00:08:44,223
Wauw, en zijn er...
Vind je hem leuk?
183
00:08:45,191 --> 00:08:46,359
Ja.
184
00:08:46,459 --> 00:08:47,560
Goed.
185
00:08:47,660 --> 00:08:49,828
Maar niet...
Als vrienden.
186
00:08:53,533 --> 00:08:55,533
Weet hij dat?
187
00:08:55,568 --> 00:08:57,103
We besteden een heel weekend.
188
00:08:57,203 --> 00:08:58,905
We cre�ren gewoon samen.
189
00:08:59,005 --> 00:09:00,574
We gaan een weekend met elkaar om.
190
00:09:00,674 --> 00:09:02,675
Daar heb ik het over.
191
00:09:02,742 --> 00:09:04,377
Dat is briljant.
192
00:09:04,477 --> 00:09:05,845
H�.
193
00:09:05,945 --> 00:09:06,980
H�, meiden.
194
00:09:07,080 --> 00:09:09,080
Hoi.
195
00:09:10,984 --> 00:09:14,687
Meiden, we hadden net een briljant idee.
196
00:09:14,754 --> 00:09:17,389
Een ingenieus idee.
197
00:09:17,457 --> 00:09:20,026
We gaan dit weekend een film schrijven.
198
00:09:20,126 --> 00:09:21,695
Mijn oom heeft een huisje op Big Bear.
199
00:09:21,795 --> 00:09:23,430
We gaan er dit weekend heen.
200
00:09:23,530 --> 00:09:26,499
We verschansen ons.
We schrijven een film waarin wij spelen.
201
00:09:26,599 --> 00:09:29,269
Er komt een deel voor ieder van ons, goed?
202
00:09:29,369 --> 00:09:31,838
We schrijven dingen die passen...
203
00:09:31,938 --> 00:09:34,007
Dus wij spelen in deze film?
204
00:09:34,107 --> 00:09:36,676
Juist. Net zoals Jedd Garner deed,
maar zijn film was klote.
205
00:09:36,776 --> 00:09:38,345
Jett Garner z'n film was een boel kut...
- Was een kutboel, h�?
206
00:09:38,445 --> 00:09:40,046
Ja, te gek.
- Dit wordt...
207
00:09:40,146 --> 00:09:41,381
Goed idee.
208
00:09:41,481 --> 00:09:42,682
Fantastisch.
209
00:09:42,782 --> 00:09:45,332
Wanneer gaan we?
- Ja, wanneer?
210
00:09:45,385 --> 00:09:48,445
Ik vind dat we vanavond moeten gaan.
211
00:10:53,753 --> 00:10:55,088
Te gek.
212
00:10:56,589 --> 00:10:57,891
Dit is het?
213
00:10:57,991 --> 00:10:59,459
Dit is heel mooi.
214
00:10:59,559 --> 00:11:00,994
De keuken.
De woonkamer daar.
215
00:11:01,094 --> 00:11:02,662
Daar kunnen we eten.
216
00:11:02,762 --> 00:11:04,531
Badkamer en slaapkamer boven,
217
00:11:04,631 --> 00:11:06,232
en twee slaapkamers ernaast.
218
00:11:06,332 --> 00:11:07,901
Dit is geweldig.
219
00:11:08,001 --> 00:11:10,869
Ik weet niet waar ik mijn...
220
00:11:10,937 --> 00:11:14,006
Waar zetten we onze bagage, Chad?
221
00:11:14,074 --> 00:11:20,045
We hebben geen verdomde idee�n.
222
00:11:20,113 --> 00:11:23,015
Deze film wordt helemaal niks.
223
00:11:25,251 --> 00:11:28,887
Maar ik weet dat Michelle leuk is
224
00:11:30,256 --> 00:11:36,528
Ze blaast mijn geest op, Michelle.
225
00:11:36,596 --> 00:11:38,398
Dat ben ik.
226
00:11:38,498 --> 00:11:40,699
Dat ben jij.
227
00:11:40,767 --> 00:11:42,168
Dat ben ik.
228
00:11:42,268 --> 00:11:43,603
Dat zijn zij.
229
00:11:43,703 --> 00:11:45,904
Dat ben jij
230
00:11:46,473 --> 00:11:48,473
Oh, God.
231
00:11:49,209 --> 00:11:50,777
Laten we het doen, goed?
232
00:11:50,877 --> 00:11:52,846
We moeten een plot verzinnen, meer niet.
233
00:11:52,946 --> 00:11:54,514
Ok�, voordat we gaan slapen,
234
00:11:54,614 --> 00:11:56,149
hebben we een plot verzonnen.
235
00:11:56,249 --> 00:11:57,550
We hebben tenminste...
236
00:11:57,650 --> 00:11:58,952
Goed, vier karakters.
237
00:11:59,052 --> 00:12:01,888
Vier mensen dus.
Er zijn vier acteurs.
238
00:12:01,988 --> 00:12:04,056
Wat gebeurt er?
239
00:12:04,991 --> 00:12:06,760
Kom op, Chad. Wat gebeurt er?
240
00:12:06,860 --> 00:12:09,070
Wat wil je dat er gebeurt?
241
00:12:10,597 --> 00:12:12,365
Liefde.
242
00:12:12,465 --> 00:12:13,667
Ik wil dat er liefde gebeurt.
243
00:12:13,767 --> 00:12:17,202
Ok�. Liefde.
Wie is er verliefd?
244
00:12:19,172 --> 00:12:22,402
De hoofdpersoon is verliefd op iemand.
245
00:12:23,810 --> 00:12:25,810
Of op twee mensen.
246
00:12:28,014 --> 00:12:29,749
Sorry.
- Dat geeft niet.
247
00:12:29,849 --> 00:12:31,217
Er bromt iemand.
248
00:12:31,317 --> 00:12:32,619
Dat was schattig.
249
00:12:32,719 --> 00:12:35,055
Dat, en er is een gast die...
250
00:12:35,155 --> 00:12:36,756
coca�ne van de wc snuift.
251
00:12:36,856 --> 00:12:38,825
Een gast die zit te schijten.
252
00:12:38,925 --> 00:12:40,827
Er zitten allemaal mensen in de badkamer.
253
00:12:40,927 --> 00:12:43,296
En dan zitten ze vast.
Ze komen vast te zitten in de badkamer,
254
00:12:43,396 --> 00:12:45,065
en niemand kan er uit, h�?
255
00:12:45,165 --> 00:12:46,766
Dus ze zitten allemaal in de badkamer.
256
00:12:46,866 --> 00:12:49,335
En ze zijn...
257
00:12:49,402 --> 00:12:52,272
Dat is...
- Ze zitten vast in de badkamer.
258
00:12:52,372 --> 00:12:53,673
Michelle
259
00:12:53,773 --> 00:12:54,773
Ja?
260
00:12:54,873 --> 00:12:56,509
Laten we teruggaan naar het appartement.
261
00:12:56,609 --> 00:13:00,813
Hoor je me fluisteren?
262
00:13:00,880 --> 00:13:02,749
Ja.
- Chad.
263
00:13:02,849 --> 00:13:04,618
Luister, jongens.
- Waar is mijn bier?
264
00:13:04,718 --> 00:13:04,874
Yoo-hoo.
265
00:13:04,974 --> 00:13:06,286
Ik heb het weggezet, zodat
het er niet overheen gaat.
266
00:13:06,386 --> 00:13:07,787
Chad.
- Chad.
267
00:13:07,887 --> 00:13:09,222
Luister, Matt vraagt je iets.
268
00:13:09,322 --> 00:13:13,859
Ok�. Kom op. Laten we het
simpel houden, Chad. Chad.
269
00:13:13,927 --> 00:13:16,647
Ik heb het gehad.
Ik ga naar bed.
270
00:13:18,198 --> 00:13:19,499
Ga nou niet slapen.
- Kom op.
271
00:13:19,599 --> 00:13:20,967
Welterusten.
272
00:13:21,067 --> 00:13:22,402
Dat idee van jou was geweldig.
- Ik moet gaan slapen.
273
00:13:22,502 --> 00:13:23,637
Nee, kom op.
- Ik moet gaan.
274
00:13:23,737 --> 00:13:25,372
Ik moet gaan slapen.
275
00:13:25,472 --> 00:13:27,040
Michelle.
- Welterusten.
276
00:13:27,140 --> 00:13:29,843
Michelle, wacht, wacht.
Kom op. Michelle. Michelle.
277
00:13:29,943 --> 00:13:32,411
Wacht nou even, Michelle.
278
00:13:34,314 --> 00:13:38,054
Welterusten.
Jullie krijgen wel goede idee�n.
279
00:13:38,118 --> 00:13:39,953
Chad.
280
00:13:40,053 --> 00:13:42,773
Chad, laten we het doen. Kom op.
281
00:13:44,090 --> 00:13:45,525
Ik ga naar bed.
282
00:13:45,625 --> 00:13:47,027
Gast, je kan niet naar bed gaan.
283
00:13:47,127 --> 00:13:48,561
Ja.
- Het is nog vroeg. Kom op.
284
00:13:48,661 --> 00:13:50,863
Ik sta op instorten.
285
00:13:52,098 --> 00:13:54,138
Chad.
- We houden van je.
286
00:13:56,169 --> 00:13:59,399
Ik ben uitgeput.
Zie jullie later weer.
287
00:14:23,830 --> 00:14:25,265
H�.
- H�.
288
00:14:25,365 --> 00:14:27,365
Hoi.
289
00:14:39,746 --> 00:14:41,814
Alles goed?
290
00:14:42,649 --> 00:14:44,649
Ja, het gaat goed.
291
00:14:44,984 --> 00:14:46,786
Ja?
- Ja.
292
00:14:46,886 --> 00:14:49,021
Ok�.
293
00:14:49,089 --> 00:14:53,492
Je leek een beetje,
weet je wel, overstuur.
294
00:14:53,560 --> 00:14:55,594
Je liep weg.
295
00:14:55,662 --> 00:14:57,964
Ik dacht dat er misschien iets was.
296
00:14:58,064 --> 00:15:00,064
Nee, het is goed.
297
00:15:01,001 --> 00:15:03,001
Mooi.
298
00:15:04,904 --> 00:15:08,174
Het is wel duidelijk dat
die film niks wordt.
299
00:15:08,274 --> 00:15:11,276
Dat is volgens mij niet zo.
300
00:15:12,445 --> 00:15:14,047
Kom op, het was een stom idee.
301
00:15:14,147 --> 00:15:15,282
Nee, het is helemaal niet stom.
302
00:15:15,382 --> 00:15:17,017
Alsof we hier heengaan
303
00:15:17,117 --> 00:15:18,685
en eindelijk iets echt gaan doen.
304
00:15:18,785 --> 00:15:20,353
Ik vind het een geweldig idee.
305
00:15:20,453 --> 00:15:22,188
Hoe vaak heb je dat gezegd,
dat we iets gaan doen?
306
00:15:22,288 --> 00:15:26,792
En dan beginnen we en maken het nooit af.
307
00:15:26,860 --> 00:15:30,430
Maar we gaan het afmaken,
dat is het juist.
308
00:15:48,181 --> 00:15:50,181
Ja?
309
00:15:53,353 --> 00:15:54,688
Hoi.
310
00:15:54,788 --> 00:15:56,788
H�.
311
00:15:59,592 --> 00:16:00,794
Wat ben je aan het doen?
312
00:16:00,894 --> 00:16:02,894
Niks. Hoe is 't met je?
313
00:16:05,031 --> 00:16:08,200
Met mij gaat het...
314
00:16:11,338 --> 00:16:14,373
Heel, heel, heel goed.
315
00:16:16,676 --> 00:16:18,676
Heel, heel, heel goed.
316
00:16:18,678 --> 00:16:21,780
Dat is goed.
Dat is erg goed.
317
00:16:26,286 --> 00:16:28,286
Ik...
318
00:16:30,657 --> 00:16:34,059
Ik wilde je vertellen...
319
00:16:35,362 --> 00:16:42,334
Dat je geweldig bent.
320
00:16:42,402 --> 00:16:45,204
Jij bent ook geweldig.
321
00:16:45,271 --> 00:16:49,208
Chad, je bent zo geweldig.
322
00:16:49,275 --> 00:16:53,245
Nee, maar ik denk echt dat
323
00:16:54,280 --> 00:16:58,617
jij waarschijnlijk
324
00:16:58,685 --> 00:17:04,723
de liefste, onschuldige en pure mens bent
die ik ooit ontmoet heb.
325
00:17:06,860 --> 00:17:09,028
Dat is zo mooi van jou.
326
00:17:09,095 --> 00:17:10,897
Je bent als...
327
00:17:10,997 --> 00:17:12,998
Je bent als...
328
00:17:13,066 --> 00:17:20,205
Als mijn beste vriend,
maar ook als een broer.
329
00:17:20,273 --> 00:17:26,211
Ik heb geen broers,
maar ik denk dat ze zo zouden zijn.
330
00:17:26,279 --> 00:17:31,050
Dat is wat je doet.
Jij bent alles.
331
00:17:31,751 --> 00:17:33,751
Chatwaarde.
332
00:17:36,189 --> 00:17:38,189
Je bent alles voor mij.
333
00:17:40,994 --> 00:17:43,544
Je bent als,
familie en vriend.
334
00:17:58,378 --> 00:18:00,378
Je gaf me een kopstoot.
335
00:18:09,122 --> 00:18:10,090
Ja.
336
00:18:10,190 --> 00:18:11,925
H�, je hebt mijn haarklemmen in.
337
00:18:12,025 --> 00:18:13,727
Dat heb ik.
Dat heb ik.
338
00:18:13,827 --> 00:18:16,428
Ik heb er een heleboel.
339
00:18:17,831 --> 00:18:19,831
Ja.
340
00:18:23,670 --> 00:18:25,938
Ok�. Ok�.
341
00:18:28,541 --> 00:18:30,541
Ik...
342
00:18:30,577 --> 00:18:33,078
Je ziet er grappig uit.
343
00:18:33,146 --> 00:18:35,146
Ja?
- Ja.
344
00:18:35,382 --> 00:18:36,750
Hoe zie ik eruit?
345
00:18:36,850 --> 00:18:38,884
Ja. Je lijkt op...
346
00:18:38,952 --> 00:18:40,186
Als een clown?
347
00:18:40,286 --> 00:18:42,836
Je lijkt op een kleine peuter.
348
00:18:43,823 --> 00:18:45,823
Oh, God.
349
00:18:50,263 --> 00:18:52,232
Bedankt dat je met me gepraat hebt.
350
00:18:52,332 --> 00:18:54,332
Ja.
- Ik...
351
00:18:56,202 --> 00:18:57,571
geef echt om je.
352
00:18:57,671 --> 00:18:59,172
Ja.
353
00:18:59,272 --> 00:19:02,275
Ik ben zo blij dat je om mij geeft,
want ik zou niet weten
354
00:19:02,375 --> 00:19:04,411
wat ik in LA zou moeten zonder jou.
355
00:19:04,511 --> 00:19:06,511
Ja.
356
00:19:07,681 --> 00:19:09,982
Ok�.
357
00:19:10,050 --> 00:19:11,551
Nou, welterusten.
- Welterusten.
358
00:19:11,651 --> 00:19:13,119
Ok�.
359
00:19:13,219 --> 00:19:14,321
Welterusten.
Wacht, daar is er nog ��n.
360
00:19:14,421 --> 00:19:15,488
Nog ��n?
361
00:19:15,588 --> 00:19:17,324
Ok�.
- Ja.
362
00:19:17,424 --> 00:19:19,525
Ik heb ze nodig.
363
00:19:19,592 --> 00:19:21,760
Ok�, nou, welterusten.
364
00:19:22,662 --> 00:19:23,763
Welterusten.
365
00:19:23,863 --> 00:19:25,863
Zie je morgen.
366
00:19:32,372 --> 00:19:34,708
Weet je dat ik die stripcursus
ga volgen als ik weer in LA ben?
367
00:19:34,808 --> 00:19:36,476
Oh, mijn God.
- Iedereen doet dat,
368
00:19:36,576 --> 00:19:39,746
en ik wil die S kunnen doen,
dat kronkelen wat zo in is.
369
00:19:39,846 --> 00:19:41,181
De paal klas?
370
00:19:41,281 --> 00:19:42,716
Dat heb ik verteld.
- Je hebt een lekkere kont.
371
00:19:42,816 --> 00:19:44,384
Waarom ga je paaldans les nemen?
Dat is achterlijk.
372
00:19:44,484 --> 00:19:48,088
Op een schaal van 1-tot-10,
wat is mijn kont?
373
00:19:48,188 --> 00:19:49,823
Ga staan. Laat eens zien.
374
00:19:49,923 --> 00:19:51,157
Je kan beter bukken.
375
00:19:51,257 --> 00:19:53,293
Vrouwen billen zien er het mooiste uit
als ze op hun knie�n zitten.
376
00:19:53,393 --> 00:19:54,594
Sta op en buig voorover.
377
00:19:54,694 --> 00:19:55,929
Ik bedoel, dat denk ik.
Ik weet het niet.
378
00:19:56,029 --> 00:19:57,364
Laat zien.
- Kop dicht. Je hebt het al gezien.
379
00:19:57,464 --> 00:19:58,732
Laat me je kont nu meteen zien.
380
00:19:58,832 --> 00:20:00,166
Nee, je hebt hem al gezien.
381
00:20:00,266 --> 00:20:04,516
Je hebt 'm al gezien.
- Goed, uit mijn herinnering?
382
00:20:08,641 --> 00:20:10,843
Ik zou zeggen een 8.3.
383
00:20:10,910 --> 00:20:13,045
Wat? Echt niet.
8.3?
384
00:20:14,280 --> 00:20:17,449
Niemand...
Dat zeg je niet.
385
00:20:18,184 --> 00:20:20,252
Het is een 10. Plus.
386
00:20:23,890 --> 00:20:25,890
Nee, je hebt gelijk.
387
00:20:26,126 --> 00:20:27,827
Het is een 10.
388
00:20:27,927 --> 00:20:30,729
Dat klinkt niet overtuigend.
389
00:20:30,797 --> 00:20:32,265
Er is geen schaal van 1-tot-10 bij je kont.
390
00:20:32,365 --> 00:20:34,365
Het is zeker een 11.
391
00:20:35,035 --> 00:20:37,035
Zo mag ik het horen.
392
00:20:38,371 --> 00:20:41,607
Je hebt een 11 kont,
11 kont, 11 kont.
393
00:20:54,621 --> 00:20:56,621
Ik heb het koud.
394
00:20:57,257 --> 00:20:58,291
Weet je wat klote is?
395
00:20:58,391 --> 00:21:00,391
Wat?
396
00:21:02,696 --> 00:21:03,964
Wat?
397
00:21:04,064 --> 00:21:06,189
Sinds we uit elkaar zijn,
398
00:21:07,400 --> 00:21:09,835
krijg ik niks.
399
00:21:09,903 --> 00:21:15,007
Wat? Nou, je kan wat krijgen
400
00:21:15,075 --> 00:21:17,943
als je je kaarten goed uitspeelt.
401
00:22:03,323 --> 00:22:05,323
Jongens?
402
00:23:06,720 --> 00:23:08,021
Hij had een zak over zijn gezicht.
403
00:23:08,121 --> 00:23:09,522
H�.
404
00:23:09,622 --> 00:23:11,057
H�!
- Hoi.
405
00:23:11,157 --> 00:23:14,094
En het was het engste
wat ik ooit gedroomd heb.
406
00:23:14,194 --> 00:23:15,795
Waar heb je het over?
407
00:23:15,895 --> 00:23:19,210
Ik had een droom.
Ik weet het niet eens.
408
00:23:19,499 --> 00:23:22,267
Waar lach je om?
409
00:23:23,636 --> 00:23:24,604
Dat is het!
- Wat?
410
00:23:24,704 --> 00:23:26,406
Wat?
- Wat?
411
00:23:26,506 --> 00:23:27,774
Een vent rent door het bos
met een zak over z'n hoofd.
412
00:23:27,874 --> 00:23:29,576
Hij vermoordt mensen.
413
00:23:29,676 --> 00:23:30,810
Waar heb je het over?
414
00:23:30,910 --> 00:23:32,012
Dat is verdomme onze film.
415
00:23:32,112 --> 00:23:33,980
Dat is het. Kladpapier!
Kladpapier!
416
00:23:34,080 --> 00:23:36,448
Wat? Wacht even. Matt.
417
00:23:36,516 --> 00:23:38,184
Wat is er aan de hand?
- Waar hebben jullie het over?
418
00:23:38,284 --> 00:23:41,922
Ik droomde vannacht over een vent
met een zak over zijn gezicht,
419
00:23:42,022 --> 00:23:45,225
en Matt denkt dat het
een goede film zal zijn.
420
00:23:45,325 --> 00:23:47,260
Een zak over z'n gezicht?
- Ja.
421
00:23:47,360 --> 00:23:48,862
Nou, vannacht hebben
we het erover gehad.
422
00:23:48,962 --> 00:23:52,766
We hadden een geweldig gesprek
over een relatiefilm,
423
00:23:52,866 --> 00:23:56,136
wat volgens mij geweldig wordt.
Het zou effectiever zijn, denk je niet?
424
00:23:56,236 --> 00:23:57,904
Een bespreking met zijn allen?
425
00:23:58,004 --> 00:24:01,641
Ja, we hebben grondig gebrainstormd
en hadden goede idee�n.
426
00:24:01,741 --> 00:24:04,143
Jij en Matt?
- Ja.
427
00:24:04,210 --> 00:24:05,812
Ja, we hadden een paar goede idee�n.
428
00:24:05,912 --> 00:24:07,380
Ik weet het niet,
met die zak.
429
00:24:07,480 --> 00:24:10,917
Ik bedoel, ik hoorde
het eerste deel van je droom niet...
430
00:24:11,017 --> 00:24:13,017
Jezus Christus.
431
00:24:13,019 --> 00:24:16,188
Gast, dat is niet eng?
Kom op.
432
00:24:16,256 --> 00:24:17,390
Stomme lul!
433
00:24:17,490 --> 00:24:18,592
Laten we een film maken.
434
00:24:18,692 --> 00:24:19,993
Dat is zo goed, Matt.
435
00:24:20,093 --> 00:24:21,528
Matt, dat is niet leuk.
436
00:24:21,628 --> 00:24:23,597
Dat is de bedoeling ook niet.
Het moet eng zijn.
437
00:24:23,697 --> 00:24:24,764
En dat is het.
438
00:24:24,864 --> 00:24:26,166
Ja, dat weet ik, maar ik...
439
00:24:26,266 --> 00:24:28,468
Kan je alsjeblieft binnenkomen
en je worstjes opeten?
440
00:24:28,568 --> 00:24:31,305
Catherine, kan je me een
paar servetjes geven?
441
00:24:31,405 --> 00:24:33,173
Ik heb in m'n broek gescheten.
442
00:24:33,273 --> 00:24:35,273
Michelle.
443
00:24:37,444 --> 00:24:38,245
Ik denk niet dat het wat is...
444
00:24:38,345 --> 00:24:39,379
Kom op!
445
00:24:39,479 --> 00:24:41,514
Want het is alleen maar lawaai, Matt.
446
00:24:41,614 --> 00:24:43,516
Het is niet vanwege die zak over je kop.
Als gaat staan schreeuwen
447
00:24:43,616 --> 00:24:45,652
bij het raam,
gaan we altijd gillen.
448
00:24:45,752 --> 00:24:47,287
Nee, het is vanwege
die zak over mijn hoofd.
449
00:24:47,387 --> 00:24:49,387
Kijk.
450
00:26:02,996 --> 00:26:08,467
Goed. Nu moeten we nog
sc�nes verzinnen.
451
00:26:08,535 --> 00:26:11,404
Ok�, dit is de volgende stap.
We moeten sc�nes verzinnen.
452
00:26:11,504 --> 00:26:14,374
Ok�, ok�, wacht.
Voordat we de volgende stap zetten,
453
00:26:14,474 --> 00:26:17,976
laten we vieren wat we tot nu toe hebben,
454
00:26:18,044 --> 00:26:20,547
en laten we een drankje
voor de vrouwen maken.
455
00:26:20,647 --> 00:26:21,748
Daar kan ik mee omgaan.
456
00:26:21,848 --> 00:26:23,949
Mee eens.
- Goed idee.
457
00:26:24,017 --> 00:26:25,685
Zal ik helpen?
- Ik help je wel.
458
00:26:25,785 --> 00:26:27,320
Nee, nee, nee.
Blijf hier maar lekker zitten.
459
00:26:27,420 --> 00:26:28,822
Ik help je nu.
Kijk, ik help je.
460
00:26:28,922 --> 00:26:30,824
Bedankt, Chad.
Haal de cocktails.
461
00:26:30,924 --> 00:26:33,994
Ik heb eigenlijk jouw mengkunsten nodig.
462
00:26:34,094 --> 00:26:35,228
Chad, wil je me zien helpen?
463
00:26:35,328 --> 00:26:36,630
Chad, kijk. Ik help.
464
00:26:36,730 --> 00:26:38,231
Chaddy en Matty,
kunnen jullie iets
465
00:26:38,331 --> 00:26:39,499
zoets maken?
Bedankt.
466
00:26:39,599 --> 00:26:41,001
Is dat leuk?
Is dat leuk?
467
00:26:41,101 --> 00:26:42,402
Ja, dat is hilarisch.
468
00:26:42,502 --> 00:26:44,237
Je lacht niet.
- Hij lacht niet.
469
00:26:44,337 --> 00:26:46,139
Ik lach van binnen.
Hij is meestal grappig.
470
00:26:46,239 --> 00:26:47,540
Vanavond is hij niet zo grappig.
471
00:26:47,640 --> 00:26:48,909
Hij is niet zo grappig.
472
00:26:49,009 --> 00:26:50,076
Wie is er niet grappig?
473
00:26:50,176 --> 00:26:53,446
Chad. Normaal is hij grappig.
Hij is heel grappig.
474
00:26:53,546 --> 00:26:55,546
Wat?
475
00:26:56,883 --> 00:27:01,898
Denk je dat Michelle en ik
vriend en vriendin kunnen spelen?
476
00:27:02,989 --> 00:27:04,090
Natuurlijk, gast.
477
00:27:04,190 --> 00:27:05,825
Echt?
- Natuurlijk.
478
00:27:05,925 --> 00:27:07,294
Als we weer naar binnen gaan
vertel je ze dat,
479
00:27:07,394 --> 00:27:08,762
want jij hebt de leiding op je genomen.
480
00:27:08,862 --> 00:27:10,664
Goed.
Zal ik doen.
481
00:27:10,764 --> 00:27:11,865
Geweldig.
482
00:27:11,965 --> 00:27:13,965
Jij verdomde vriend.
483
00:27:14,601 --> 00:27:15,769
Ok�.
484
00:27:15,869 --> 00:27:17,337
Dat was overdreven, h�?
485
00:27:17,437 --> 00:27:18,838
Een beetje.
486
00:27:18,938 --> 00:27:21,306
Goed, daar gaan we.
487
00:27:21,374 --> 00:27:22,742
Iemand heeft een slecht geweten.
488
00:27:22,842 --> 00:27:24,344
Ik niet.
489
00:27:24,444 --> 00:27:27,280
Volgens mij krijgen we een paar shots.
490
00:27:27,380 --> 00:27:28,448
Een paar shots.
491
00:27:28,548 --> 00:27:29,549
Mee eens, maar ik wil...
492
00:27:29,649 --> 00:27:31,117
Dit ga ik niet mixen.
493
00:27:31,217 --> 00:27:32,652
Ik heb wijn.
Ik wil niet ziek worden.
494
00:27:32,752 --> 00:27:34,154
Jij wel?
- Ja, een schoon glas.
495
00:27:34,254 --> 00:27:36,022
Wil je een glas voor me halen,
Chaddy? Alsjeblieft?
496
00:27:36,122 --> 00:27:37,991
Bedankt.
Ok�, een schoon glas?
497
00:27:38,091 --> 00:27:40,794
Fuck het glas.
Gewoon meteen uit de fles.
498
00:27:40,894 --> 00:27:42,028
Nee, dat kan ik niet.
499
00:27:42,128 --> 00:27:43,430
Waarom?
- Ok�, wacht even.
500
00:27:43,530 --> 00:27:44,764
Hierzo. Houd vast.
501
00:27:44,864 --> 00:27:46,032
Ok�, giet maar in m'n mond, zo.
502
00:27:46,132 --> 00:27:47,400
Gaat 'ie. Klaar?
503
00:27:47,500 --> 00:27:49,500
Hallo. Dit is niet...
504
00:27:51,404 --> 00:27:53,607
Ok�. Ik zal opletten.
Wacht even. Klaar?
505
00:27:53,707 --> 00:27:54,908
Ok�.
506
00:27:55,008 --> 00:27:57,558
Het zal wel.
Dit is achterlijk.
507
00:27:58,445 --> 00:27:59,412
Matty, ik heb een paar goede idee�n.
508
00:27:59,512 --> 00:28:01,014
Sorry.
509
00:28:01,114 --> 00:28:02,749
Ik denk dat we moeten gaan zitten
en wat aantekeningen moeten maken.
510
00:28:02,849 --> 00:28:04,751
Goed, wacht even.
Laat me dat schenken.
511
00:28:04,851 --> 00:28:07,119
Matty.
512
00:28:07,187 --> 00:28:08,588
Nou, hij ziet eruit als een Matty.
513
00:28:08,688 --> 00:28:10,323
Hij is eigenlijk Matt.
514
00:28:10,423 --> 00:28:11,591
Hij ziet eruit als een Matty.
515
00:28:11,691 --> 00:28:13,059
Hij is mijn Matty,
wat schattig is.
516
00:28:13,159 --> 00:28:15,895
Dank je wel.
Ik heb hem niet eens meer nodig.
517
00:28:15,995 --> 00:28:16,997
Niet meer nodig?
518
00:28:17,097 --> 00:28:18,331
Ja, we hebben het gewoon gedaan.
519
00:28:18,431 --> 00:28:19,599
Hij goot het in mijn mond.
520
00:28:19,699 --> 00:28:22,164
Is dat niet romantisch, Chad?
521
00:28:22,168 --> 00:28:23,637
Wil je het in mijn mond gieten, Chad?
522
00:28:23,737 --> 00:28:24,804
Kom hier.
523
00:28:27,107 --> 00:28:28,909
Ik heb zitten denken.
- Sorry.
524
00:28:29,009 --> 00:28:32,279
Het karakter van Chad
en het karakter van Michelle,
525
00:28:32,379 --> 00:28:33,513
Ik denk dat we hier een probleem hebben,
526
00:28:33,613 --> 00:28:35,115
want we verliezen
de romantiek tussen hen,
527
00:28:35,215 --> 00:28:37,616
dus ik denk dat het beter is
528
00:28:37,684 --> 00:28:39,386
als ze geen broer en zus meer zijn,
529
00:28:39,486 --> 00:28:41,121
maar vriend en vriendin.
530
00:28:41,221 --> 00:28:42,656
Dat is geweldig.
531
00:28:42,756 --> 00:28:44,457
We zijn vriend en vriendin.
532
00:28:44,557 --> 00:28:46,226
Gewoon omdat we dan
meer kanten opkunnen.
533
00:28:46,326 --> 00:28:47,861
Meer kanten op kunnen.
534
00:28:47,961 --> 00:28:49,996
Dat is een goed idee.
Kom hier en omhels me.
535
00:28:50,096 --> 00:28:51,398
Omhelzing voor dat idee.
536
00:28:51,498 --> 00:28:52,432
En jij en ik,
wij zijn gewoon...
537
00:28:52,532 --> 00:28:53,733
Wij zijn...
538
00:28:53,833 --> 00:28:55,001
Wij zijn gewoon vrienden.
539
00:28:55,101 --> 00:28:57,070
Met een seksuele ondertoon.
540
00:28:57,170 --> 00:28:58,305
Juist.
541
00:28:58,405 --> 00:29:00,774
Goed, nu herinner ik het me weer.
Dit is het.
542
00:29:00,874 --> 00:29:02,375
Dit is wat we gaan doen.
543
00:29:02,475 --> 00:29:04,277
Zie je deze kladpapiertjes?
- Ja.
544
00:29:04,377 --> 00:29:06,246
Deze kladpapiertjes, wat we gaan doen is,
we gaan schrijven...
545
00:29:06,346 --> 00:29:07,981
Laten we iets opschrijven.
546
00:29:08,081 --> 00:29:09,649
We gaan een idee opschrijven.
547
00:29:09,749 --> 00:29:13,152
Je schrijft je idee voor een sc�ne op,
548
00:29:13,219 --> 00:29:15,188
en dan geef je hem aan de volgende,
549
00:29:15,288 --> 00:29:16,890
en de volgende bekijkt dat idee,
550
00:29:16,990 --> 00:29:18,992
en die gaat met dat idee door
551
00:29:19,092 --> 00:29:20,393
met z'n eigen idee erbij.
552
00:29:20,493 --> 00:29:21,628
En zo gaat hij steeds rond.
553
00:29:21,728 --> 00:29:23,728
Ok�.
554
00:29:30,303 --> 00:29:32,105
Goed, iedereen klaar?
- Wacht even.
555
00:29:32,205 --> 00:29:34,074
Nee, je mag er niet naar kijken.
Ik ben nog niet klaar.
556
00:29:34,174 --> 00:29:35,308
Klaar.
- Zijn we zo ver?
557
00:29:35,408 --> 00:29:37,408
Ben je zo ver?
- Yep.
558
00:29:40,273 --> 00:29:42,609
MATT SLUIPT NAAR DE
KAMER VAN MICHELLE
559
00:29:42,709 --> 00:29:44,709
EN ZE DOEN HET!
560
00:29:47,687 --> 00:29:49,687
Wat is dit in Godsnaam?
561
00:29:50,623 --> 00:29:52,759
Quarterback van de Chicago Bears.
562
00:29:52,859 --> 00:29:53,860
Da Bears.
563
00:29:53,960 --> 00:29:55,428
Wat staat er?
564
00:29:55,528 --> 00:29:56,529
Jim Harbaugh.
- Jim Harbaugh, hoe is 't?
565
00:29:56,629 --> 00:29:58,064
Wat is dat verdomme?
566
00:29:58,164 --> 00:30:00,432
Eens vroeg hij me mee uit.
567
00:30:00,500 --> 00:30:03,815
Ik wil Matt niet jaloers maken, maar...
568
00:30:04,537 --> 00:30:05,572
Zijn we zo ver?
- En, schrijven we nu een tweede?
569
00:30:05,672 --> 00:30:06,940
Ben je er klaar voor?
570
00:30:07,040 --> 00:30:10,076
Ga je niet zeggen of je
die van mij leuk vond?
571
00:30:10,176 --> 00:30:11,144
Die van jou was... geweldig.
572
00:30:11,244 --> 00:30:12,279
Hij vond het leuk.
573
00:30:12,379 --> 00:30:14,080
Hij was geweldig, Michelle.
- Ja?
574
00:30:14,180 --> 00:30:17,070
Je hebt het echt heel goed gedaan.
575
00:30:18,284 --> 00:30:20,284
Niet gluren.
576
00:30:23,957 --> 00:30:25,957
Ok�. Nu ben ik klaar.
577
00:30:26,659 --> 00:30:27,994
Je kijkt boos naar mij.
578
00:30:28,094 --> 00:30:29,596
Stop daar mee, Catherine.
579
00:30:29,696 --> 00:30:31,298
Wat? Wat?
580
00:30:31,398 --> 00:30:32,966
Kijk daar gewoon naar.
581
00:30:33,066 --> 00:30:34,868
Zullen we ermee stoppen
en ons gaan bezuipen?
582
00:30:34,968 --> 00:30:38,708
SERIEUS MATT. KOM OVER 20 MINUTEN
Wat is dit?
583
00:30:41,574 --> 00:30:45,077
H� jongens, ik ben weer zo moe.
584
00:30:45,145 --> 00:30:47,413
Ik ga weer naar bed.
585
00:30:47,480 --> 00:30:53,552
Dus, ik ga idee�n opdoen in m'n slaap,
ik zie jullie wel weer.
586
00:30:53,620 --> 00:30:55,488
Doeg.
- Doeg.
587
00:30:55,588 --> 00:30:57,457
Slaap zacht, filmvriendin.
588
00:30:57,557 --> 00:30:59,557
Welterusten.
589
00:31:00,894 --> 00:31:02,062
Godsamme.
590
00:31:02,162 --> 00:31:04,287
Welterusten, bijrolletje.
591
00:31:06,232 --> 00:31:08,801
Bijrolletje. Grapje jongens.
592
00:31:08,868 --> 00:31:11,204
Ik weet dat ze jullie sterretje is.
593
00:31:11,304 --> 00:31:13,240
Sterretje. Kleine, kleine ster.
594
00:31:13,340 --> 00:31:14,641
Klein, klein, klein, klein...
595
00:31:14,741 --> 00:31:16,109
Klein, klein, klein, klein...
596
00:31:16,209 --> 00:31:19,545
Ze straalt gewoon. Ze straalt.
597
00:31:19,612 --> 00:31:23,383
Ze heeft stevige borsten die...
- Ze is gewoon jong.
598
00:31:23,483 --> 00:31:28,354
die me opvallen ik weet niet waar. Hallo?
599
00:32:01,755 --> 00:32:05,090
Oh, mijn God.
Jij bent echt eng.
600
00:32:07,761 --> 00:32:09,761
Kom erin.
601
00:32:10,196 --> 00:32:13,851
Oh, mijn God. Je hebt
een zak over je hoofd.
602
00:32:14,668 --> 00:32:17,002
Matt, dat is echt eng.
603
00:32:20,507 --> 00:32:22,507
Is dit een spelletje?
604
00:32:26,246 --> 00:32:28,246
Ok�.
605
00:32:43,463 --> 00:32:45,463
Matt?
606
00:32:48,435 --> 00:32:50,435
Matt?
607
00:32:55,175 --> 00:32:56,476
Dat was jij, h�?
608
00:32:56,576 --> 00:32:58,511
Je hebt me echt laten schrikken.
609
00:32:58,611 --> 00:32:59,679
Er kwam iemand in mijn kamer
met een zak over z'n hoofd
610
00:32:59,779 --> 00:33:02,849
en jouw kleren aan.
Zeg dat jij dat was.
611
00:33:02,949 --> 00:33:04,017
Ze nemen ons in de maling.
612
00:33:04,117 --> 00:33:05,151
Wie?
613
00:33:05,251 --> 00:33:07,820
Dit is niet zo best.
- Wat?
614
00:33:07,887 --> 00:33:09,589
Catherine maakt me af.
- Catherine?!
615
00:33:09,689 --> 00:33:10,757
Was het verdomme Catherine?
616
00:33:10,857 --> 00:33:12,025
Hoe weet je dat Catherine het was?
617
00:33:12,125 --> 00:33:13,460
Chad past niet in mijn kleren.
618
00:33:13,560 --> 00:33:14,661
Die stomme hoer. Ik ga...
619
00:33:14,761 --> 00:33:16,296
Nee, wacht. We moeten een plan maken.
620
00:33:16,396 --> 00:33:19,711
Michelle. Michelle,
kom op, alsjeblieft.
621
00:33:21,901 --> 00:33:23,901
Shit.
622
00:33:45,492 --> 00:33:46,927
Niet meer zo leuk, h�?
623
00:33:47,027 --> 00:33:48,194
Waarom deed je dat?
624
00:33:48,294 --> 00:33:50,030
Omdat jij het bij mij deed.
625
00:33:50,130 --> 00:33:51,898
Waar heb je het over?
Bij jou gedaan?
626
00:33:51,998 --> 00:33:53,533
Jij kwam in mijn kamer met een zak
627
00:33:53,633 --> 00:33:55,101
over je hoofd,
en liet me schrikken.
628
00:33:55,201 --> 00:33:56,436
Nee, dat deed ik niet, Michelle.
629
00:33:56,536 --> 00:33:57,938
Ik heb hier de hele nacht liggen slapen.
630
00:33:58,038 --> 00:33:59,573
Waarom deed je dat?
631
00:33:59,673 --> 00:34:00,774
Nee, dat is niet zo!
632
00:34:00,874 --> 00:34:02,409
Jawel!
633
00:34:02,509 --> 00:34:04,110
Je bent een verdomde leugenaar.
634
00:34:04,210 --> 00:34:05,478
Jij bent een verdomde leugenaar.
635
00:34:05,578 --> 00:34:06,780
Waar heb je het over?
636
00:34:06,880 --> 00:34:08,348
Wacht even, jongens.
637
00:34:08,448 --> 00:34:09,849
Michelle, wat is er gebeurd?
638
00:34:09,949 --> 00:34:11,952
Catherine kwam in mijn kamer
met een zak over haar hoofd
639
00:34:12,052 --> 00:34:14,588
en liet me ontzettend schrikken,
dus ik deed het terug.
640
00:34:14,688 --> 00:34:16,356
Catherine, ging je naar haar kamer
en liet je haar schrikken?
641
00:34:16,456 --> 00:34:18,491
Nee, nee, dat deed ik niet.
642
00:34:18,591 --> 00:34:20,126
Michelle, ik zweer het bij God, echt niet.
643
00:34:20,226 --> 00:34:23,163
Belazer me niet, Catherine!
Ik weet dat jij het was.
644
00:34:23,263 --> 00:34:25,531
Echt niet. Ik zweer het.
645
00:34:25,598 --> 00:34:27,934
Je zweert op je moeders leven
dat je dat niet deed?
646
00:34:28,034 --> 00:34:30,034
Ja, ik was het niet.
647
00:34:30,904 --> 00:34:33,273
Dan heeft iemand me naakt gezien.
648
00:34:33,373 --> 00:34:34,474
Dit wordt steeds beter.
649
00:34:34,574 --> 00:34:36,042
Ze zagen je naakt.
- Ze zagen je naakt?
650
00:34:36,142 --> 00:34:38,437
Klinkt dit niet raar, Chad?
651
00:34:41,981 --> 00:34:43,981
Wat is dat? Wat is het?
652
00:34:48,621 --> 00:34:50,023
Fuck.
653
00:34:50,123 --> 00:34:52,928
Jongens, het is een beest. Relax.
654
00:35:00,100 --> 00:35:03,075
Er is hier niks.
Dit is belachelijk.
655
00:35:10,577 --> 00:35:12,577
Matt?
656
00:35:14,247 --> 00:35:16,247
Matt?
657
00:35:16,416 --> 00:35:17,550
Wat?
658
00:35:17,650 --> 00:35:20,787
Heb je haar geneukt?
Heb je haar nu al geneukt?
659
00:35:20,887 --> 00:35:24,117
Gast, ik heb haar niet geneukt.
Kom op.
660
00:35:24,491 --> 00:35:26,491
Shit.
661
00:35:27,894 --> 00:35:28,929
Jezus, gast.
662
00:35:29,029 --> 00:35:31,029
Je hebt haar geneukt.
663
00:35:32,766 --> 00:35:34,134
Dat heb ik niet gedaan.
664
00:35:34,234 --> 00:35:37,889
Jij bent de grootste lul in de hele wereld.
665
00:35:38,271 --> 00:35:40,271
Je hebt me geslagen.
666
00:35:41,808 --> 00:35:43,610
Je hebt me geslagen.
667
00:35:43,710 --> 00:35:47,147
Ik kan er niet mee omgaan
als je met haar gaat.
668
00:35:47,247 --> 00:35:50,483
Oh, mijn God.
Ik ga niet met haar naar bed.
669
00:35:50,583 --> 00:35:57,256
Zweer op je linker bal
dat je niet met Michelle zal gaan.
670
00:35:58,992 --> 00:36:00,760
Ik zweer dat ik haar niet zal neuken.
671
00:36:00,860 --> 00:36:02,860
Wie niet?
672
00:36:05,131 --> 00:36:06,533
Zie je wel, je probeert nu al...
673
00:36:06,633 --> 00:36:09,002
Je probeert net als Bill Clinton,
er onderuit te komen.
674
00:36:09,102 --> 00:36:13,339
Ik zweer dat ik niet zal
neuken met Michelle.
675
00:36:13,406 --> 00:36:15,242
Ok�.
676
00:36:15,342 --> 00:36:16,710
Ok�, dat is goed.
677
00:36:16,810 --> 00:36:18,078
Ben je nu blij?
678
00:36:18,178 --> 00:36:19,212
Ja, ik ben tevreden.
679
00:36:19,312 --> 00:36:20,280
Jij bent zielig.
680
00:36:20,380 --> 00:36:21,715
Waarom? Ik ben gewoon...
681
00:36:21,815 --> 00:36:22,749
Laat niemand je dat zien doen.
682
00:36:22,849 --> 00:36:24,517
Ik moet vechten.
Ik moet vechten, man.
683
00:36:24,617 --> 00:36:26,353
Zo groot ben je niet.
684
00:36:26,453 --> 00:36:29,823
Jij krijgt al de verdomde meiden.
Je hebt haar als Elvis.
685
00:36:29,923 --> 00:36:33,493
Ik bedoel, kijk naar me,
gast. Ik heb niks.
686
00:36:33,495 --> 00:36:34,828
Jij bent als Michael Jordan.
687
00:36:34,928 --> 00:36:36,928
Ik als Bill Laimbeer.
688
00:36:38,565 --> 00:36:39,866
Ik heb geen rol.
689
00:36:39,966 --> 00:36:41,368
Nee, je hebt een rol.
690
00:36:41,468 --> 00:36:44,036
Een slachtofferrol, gast.
691
00:36:44,104 --> 00:36:46,706
Je bent verdomme
de grappigste gozer die ik ken.
692
00:36:46,806 --> 00:36:49,441
Ja, 'n grappig uiterlijk.
- Nee.
693
00:36:49,776 --> 00:36:52,241
Je bent lief,
en je bent leuk.
694
00:36:52,712 --> 00:36:54,481
Ben ik dat?
695
00:36:54,581 --> 00:36:56,581
Helemaal.
696
00:36:57,684 --> 00:36:59,684
Zeg het.
- Wat?
697
00:37:00,020 --> 00:37:01,054
Ik ben lief.
698
00:37:01,154 --> 00:37:02,956
Ik ben lief.
699
00:37:03,056 --> 00:37:03,990
En ik ben leuk.
700
00:37:04,090 --> 00:37:05,725
En ik ben leuk.
701
00:37:05,825 --> 00:37:07,825
Ja, dat ben je.
702
00:37:18,972 --> 00:37:20,972
Wat is dat?
703
00:37:24,044 --> 00:37:26,044
Dus, naakt?
704
00:37:26,546 --> 00:37:30,716
Dat moet een feest zijn geweest.
705
00:37:31,918 --> 00:37:33,820
Dat is geweldig.
Jij bent goed.
706
00:37:33,920 --> 00:37:36,980
Nee, ik vind de show leuk.
Heel leuk.
707
00:37:40,393 --> 00:37:44,697
Weet je, ik snap het.
Ik snap het helemaal...
708
00:37:46,366 --> 00:37:48,134
Ik was jou.
709
00:37:48,234 --> 00:37:52,104
Ik speelde dat spelletje,
en ik begrijp het.
710
00:37:54,441 --> 00:38:00,746
Maar Matt betekent alles voor mij.
711
00:38:02,315 --> 00:38:05,217
Dus al je het niet erg vindt...
712
00:38:14,260 --> 00:38:16,463
Dat is echt mijn braaksel,
dus de kansen dat er een vent is...
713
00:38:16,563 --> 00:38:18,431
Er is niemand in het bos
met een zak over z'n hoofd.
714
00:38:18,531 --> 00:38:20,100
Ja, wel!
- Dat hebben wij verzonnen.
715
00:38:20,200 --> 00:38:22,269
Als man met ons zit te klooien,
kan 'ie beter nu bekennen.
716
00:38:22,369 --> 00:38:24,804
Het kan me geen reet schelen
of het ��n van jullie is
717
00:38:24,904 --> 00:38:26,873
die zit te klooien of een vent in het bos.
718
00:38:26,973 --> 00:38:29,042
Dit is een kut situatie, en ik wil weg!
- Ok�, allemaal...
719
00:38:29,142 --> 00:38:30,243
Matt, ik kan zelf niet naar huis gaan!
720
00:38:30,343 --> 00:38:31,645
We moeten ons herpakken.
721
00:38:31,745 --> 00:38:33,346
Je moet me naar huis brengen!
722
00:38:33,446 --> 00:38:34,881
Michelle, rustig.
723
00:38:34,981 --> 00:38:37,021
Nee! Ik doe niet rustig.
724
00:38:37,050 --> 00:38:38,518
Er kwam geen zakhoofd in jouw kamer.
725
00:38:38,618 --> 00:38:39,686
Er is geen zakhoofd.
726
00:38:39,786 --> 00:38:40,954
Fuck jullie, jongens.
Fuck jullie allemaal.
727
00:38:41,054 --> 00:38:46,409
Ik ga verdomme een taxi bellen
als jullie me niet willen helpen.
728
00:39:03,777 --> 00:39:05,878
Boven is een vaste lijn.
729
00:39:47,520 --> 00:39:48,588
Wacht even.
730
00:39:48,688 --> 00:39:50,688
Wat?
731
00:39:52,192 --> 00:39:53,159
Wat?
732
00:39:53,259 --> 00:39:54,261
Catherine deed het.
733
00:39:54,361 --> 00:39:57,863
Wat? Hoe weet je dat?
734
00:39:57,931 --> 00:40:00,566
Gevonden in haar tas.
735
00:40:09,376 --> 00:40:11,841
Morgen breng ik je naar huis.
736
00:40:16,916 --> 00:40:19,126
Ik wil niet alleen slapen.
737
00:40:53,820 --> 00:40:57,424
Wakker worden. Wakker worden.
Matt, word wakker.
738
00:40:57,524 --> 00:41:01,009
Jongens, het is laat.
Het is bijna middag.
739
00:41:03,129 --> 00:41:05,594
Ik kan Catherine niet vinden.
740
00:41:06,866 --> 00:41:07,801
Ik heb in alle slaapkamers gekeken.
741
00:41:07,901 --> 00:41:08,868
Ik heb buiten gezocht.
742
00:41:08,968 --> 00:41:10,670
Ze is nergens.
743
00:41:10,770 --> 00:41:13,339
Ze zit ons te fucken.
744
00:41:13,406 --> 00:41:15,242
Waarom zou ze dat doen?
745
00:41:15,342 --> 00:41:17,643
Omdat ze kwaad is.
746
00:41:17,711 --> 00:41:18,979
Ze leek mij niet kwaad.
747
00:41:19,079 --> 00:41:20,213
Waarom zou ze kwaad zijn?
748
00:41:20,313 --> 00:41:22,916
Omdat ik ze... Ik weet het niet.
749
00:41:23,016 --> 00:41:26,318
Kom op, wat?
Gooi het eruit.
750
00:41:26,386 --> 00:41:30,126
Goed dan, ik schreef
deze briefjes naar Matt.
751
00:41:30,290 --> 00:41:32,025
Schreef je briefjes naar Matt?
752
00:41:32,125 --> 00:41:35,395
Ik schreef een briefje naar Matt,
die Catherine heeft gevonden,
753
00:41:35,495 --> 00:41:38,045
en ze is waarschijnlijk kwaad.
754
00:41:38,465 --> 00:41:40,000
Wat voor briefjes?
755
00:41:40,100 --> 00:41:42,501
Gewoon...
756
00:41:42,569 --> 00:41:45,969
Weet je wel,
Catherine is gewoon jaloers.
757
00:41:47,140 --> 00:41:49,945
Ok�. Wat stond er op dat briefje?
758
00:41:51,144 --> 00:41:53,439
Ik maakte maar een geintje.
759
00:41:56,783 --> 00:41:58,823
Ze zat gewoon te dollen.
760
00:42:00,186 --> 00:42:01,554
En op het briefje stond...
761
00:42:01,654 --> 00:42:05,292
En er stond... Er stond gewoon,
'Kom naar mijn kamer.'
762
00:42:05,392 --> 00:42:08,128
Maar het was gewoon een geintje.
En toen vond Catherine hem,
763
00:42:08,228 --> 00:42:12,499
en daarom kwam ze met een zak
over haar hoofd in m'n kamer.
764
00:42:12,599 --> 00:42:16,646
Dus in je briefje aan
Matt, wat een geintje was,
765
00:42:16,746 --> 00:42:19,211
stond, 'Kom naar mijn kamer'?
766
00:42:21,441 --> 00:42:23,441
Ja, zo'n beetje.
767
00:42:27,113 --> 00:42:28,214
Ik heb je.
768
00:42:28,314 --> 00:42:30,116
Het was een stom geintje.
769
00:42:30,216 --> 00:42:31,885
Het spijt me echt.
Het was een geintje.
770
00:42:31,985 --> 00:42:33,453
Het was een geintje.
771
00:42:33,553 --> 00:42:35,933
Ze was aan het dollen, Chad.
772
00:42:35,955 --> 00:42:37,190
Waar ga je naar toe?
773
00:42:37,290 --> 00:42:39,290
Krijg de klere, gasten.
774
00:42:42,696 --> 00:42:44,230
Dit is klote.
- We zitten altijd in de puree,
775
00:42:44,330 --> 00:42:46,455
en we hebben niks gedaan.
776
00:42:52,872 --> 00:42:56,376
Het is niet dat we
helemaal niks hebben gedaan.
777
00:42:56,476 --> 00:42:58,941
We verdiende het zo'n beetje.
778
00:43:00,714 --> 00:43:02,714
Wat was dat?
779
00:43:29,275 --> 00:43:31,275
Wat is dat?
780
00:43:35,548 --> 00:43:37,548
Z'n shirt.
781
00:43:39,085 --> 00:43:40,153
Het is Chad z'n shirt.
782
00:43:40,253 --> 00:43:42,253
Chad?
783
00:43:43,523 --> 00:43:45,523
Chad.
784
00:43:46,459 --> 00:43:49,774
Je krijgt het koud zonder shirt, schat.
785
00:43:57,137 --> 00:43:59,137
Dit is zielig.
786
00:43:59,172 --> 00:44:01,875
Hij heeft hier zelfs
een klein stukje gedaan.
787
00:44:01,975 --> 00:44:04,440
Zo goed uitgedacht.
Kijk hier.
788
00:44:05,879 --> 00:44:07,879
Dat is eng, Chad.
789
00:44:09,382 --> 00:44:11,382
Jezus. Zielig.
790
00:44:12,652 --> 00:44:16,155
Jongens, we zijn heel erg bang.
791
00:44:16,222 --> 00:44:17,924
Kom op, gast,
breng de kettingzaag.
792
00:44:18,024 --> 00:44:20,024
Doe het.
793
00:44:22,362 --> 00:44:26,952
Ok�. Ik heb de sleutels,
en we gaan over vijf minuten weg.
794
00:44:30,603 --> 00:44:34,239
Heel kinderlijk, jongens.
795
00:44:40,747 --> 00:44:41,948
Niet leuk.
796
00:44:42,048 --> 00:44:44,048
Wat is er?
797
00:44:44,617 --> 00:44:46,617
Die kleine hoer.
798
00:44:55,128 --> 00:44:57,128
Wat hebben ze gedaan?
799
00:44:59,599 --> 00:45:00,600
Is hij stuk?
800
00:45:00,700 --> 00:45:02,700
Hij heeft mijn accu.
801
00:45:04,304 --> 00:45:07,707
Wat heeft hij ermee gedaan?
Die kleine hoer.
802
00:45:07,807 --> 00:45:09,807
Chad!
803
00:45:10,310 --> 00:45:11,511
Chad!
804
00:45:11,611 --> 00:45:13,611
Chad, ik vermoord je!
805
00:45:32,332 --> 00:45:36,497
Ze zijn nu waarschijnlijk
opgegeten door een beer.
806
00:45:42,175 --> 00:45:44,175
Ik verveel me.
807
00:45:49,816 --> 00:45:51,816
Wil je een biertje?
808
00:45:59,459 --> 00:46:00,694
Zie ik er sexy uit?
809
00:46:00,794 --> 00:46:03,395
Ja. En zie ik er sexy uit? Zo?
810
00:46:05,565 --> 00:46:07,565
Nee?
811
00:46:07,801 --> 00:46:08,902
Je ziet er heel sexy uit.
812
00:46:09,002 --> 00:46:09,936
Wat wil je met die sigaret doen?
813
00:46:10,036 --> 00:46:12,416
Gewoon in jouw mond stoppen.
814
00:46:15,308 --> 00:46:17,377
Wil je dat ik hem aansteek?
815
00:46:17,477 --> 00:46:19,687
Nee. Waar is de aansteker?
816
00:46:22,549 --> 00:46:26,151
Geef hier.
Geef die aansteker aan mij.
817
00:46:26,219 --> 00:46:27,921
Je kan hem niet binnen aansteken.
818
00:46:28,021 --> 00:46:30,571
Dat kan ik ook.
Dat kan ik ook.
819
00:46:33,893 --> 00:46:35,933
Ik ben een slechte meid.
820
00:46:38,264 --> 00:46:40,100
Sla me nog eens.
821
00:46:40,200 --> 00:46:43,637
Nee. Oh, God, Ik ga bier morsen.
Dat weet ik zeker.
822
00:46:43,737 --> 00:46:45,737
Wacht even.
823
00:46:55,882 --> 00:46:58,250
Ontspan je nek.
824
00:46:58,318 --> 00:47:00,318
Ik hou van je.
825
00:47:08,094 --> 00:47:10,094
Hier.
826
00:47:19,105 --> 00:47:21,105
Mooie voeten.
827
00:47:22,075 --> 00:47:24,075
Ik kuste je net.
828
00:47:25,111 --> 00:47:26,112
Wacht even.
829
00:47:26,212 --> 00:47:27,347
Matt.
830
00:47:27,447 --> 00:47:28,515
Ik maak je voeten goed droog.
831
00:47:28,615 --> 00:47:30,616
Je vat zo kou.
832
00:47:32,352 --> 00:47:34,353
Ik voel me afgewezen.
833
00:47:37,957 --> 00:47:39,957
Ik heb Chad beloofd.
834
00:47:41,227 --> 00:47:44,563
Goed. Dan wil ik mijn zonnebril terug.
835
00:49:34,708 --> 00:49:36,708
Godverdomme!
836
00:49:41,815 --> 00:49:45,784
Shit. Waar is Michelle?
837
00:49:45,852 --> 00:49:47,852
Fuck.
838
00:49:48,755 --> 00:49:52,791
Catherine?
Zijn jullie dat?
839
00:49:55,462 --> 00:49:56,830
Zijn jullie terug?
840
00:49:56,930 --> 00:49:59,065
Wat is er in Godsnaam gebeurd?
841
00:49:59,165 --> 00:50:00,200
Niks.
842
00:50:00,300 --> 00:50:01,902
Wat is er aan de hand?
843
00:50:02,002 --> 00:50:04,042
Niks. We gingen... Niks.
844
00:50:06,806 --> 00:50:08,806
H�, Matt?
845
00:50:11,277 --> 00:50:14,513
Dit is niet goed.
846
00:50:14,581 --> 00:50:20,686
We dachten jullie te betrappen
terwijl jullie het aan het doen waren
847
00:50:20,754 --> 00:50:23,023
Waarom denk je dat we dat zouden doen?
848
00:50:23,123 --> 00:50:26,863
Nou, we zagen jullie klooien
in de woonkamer.
849
00:50:48,915 --> 00:50:50,915
Hoi.
850
00:50:59,325 --> 00:51:01,460
Wat doe je hier?
851
00:51:03,396 --> 00:51:06,286
Gewoon buiten,
frisse lucht ademen.
852
00:51:09,369 --> 00:51:10,537
Mag ik bij je zitten?
853
00:51:10,637 --> 00:51:12,637
Ja, pak een stoel.
854
00:51:25,652 --> 00:51:27,287
Ik...
855
00:51:27,387 --> 00:51:29,387
Het spijt me.
856
00:51:31,691 --> 00:51:33,859
Het spijt me echt.
857
00:51:33,927 --> 00:51:36,222
Je maakte maar een geintje.
858
00:51:36,930 --> 00:51:37,931
Ik denk het.
859
00:51:38,031 --> 00:51:40,156
Echt, het is niet zo erg.
860
00:51:40,934 --> 00:51:43,484
Echt? Jij vindt het goed?
- Ja.
861
00:51:45,472 --> 00:51:47,540
Hier, wil je een paar nootjes?
862
00:51:47,640 --> 00:51:49,640
Ja.
863
00:51:57,617 --> 00:51:59,617
Sorry.
864
00:52:00,086 --> 00:52:01,721
Dat was gemeen.
- Het spijt me.
865
00:52:01,821 --> 00:52:03,189
Maar hilarisch.
866
00:52:03,289 --> 00:52:04,591
Goed. Probeer nog eens.
867
00:52:04,691 --> 00:52:06,192
Nee, nu ben ik voorbereid.
868
00:52:06,292 --> 00:52:07,727
Vertrouw je me?
869
00:52:07,827 --> 00:52:09,827
Ja.
- Goed, ga je gang.
870
00:52:17,904 --> 00:52:20,624
Zie je wel,
je kan me vertrouwen.
871
00:52:22,475 --> 00:52:24,855
Kan ik jou vertrouwen?
- Yep.
872
00:52:27,347 --> 00:52:32,484
Je weet dat je de mijne zal zijn.
873
00:52:36,022 --> 00:52:37,257
Ja?
874
00:52:37,357 --> 00:52:41,326
Je gaat op mij vallen.
Het is onvermijdelijk.
875
00:52:42,962 --> 00:52:46,065
Ik heb bijna medelijden met je.
876
00:52:57,043 --> 00:52:58,778
Daar ben je met een zak over je hoofd.
877
00:52:58,878 --> 00:53:00,180
Ik vind het aanbiddelijk.
878
00:53:00,280 --> 00:53:02,314
Dat was schattig.
879
00:53:02,382 --> 00:53:03,917
Ik kan niet geloven dat jullie foto's namen.
880
00:53:04,017 --> 00:53:05,185
H�, Matt!
881
00:53:05,285 --> 00:53:07,654
Hier, hij had de accu.
Die was zo zwaar.
882
00:53:07,754 --> 00:53:10,090
Kom naar beneden voor een drankje.
883
00:53:10,190 --> 00:53:12,725
Ja, kom naar beneden.
884
00:53:12,792 --> 00:53:14,461
Hij is al uren tegen
zichzelf aan het praten.
885
00:53:14,561 --> 00:53:16,561
Dat doet hij altijd.
886
00:53:17,630 --> 00:53:18,965
Matt!
887
00:53:19,065 --> 00:53:21,367
Ik ben aan het werk.
888
00:53:21,434 --> 00:53:23,436
Doe niet zo asociaal.
Kom naar beneden.
889
00:53:23,536 --> 00:53:25,071
Hij is aan het werk?
Waar werkt hij aan?
890
00:53:25,171 --> 00:53:27,171
Waar werk je aan?
891
00:53:29,042 --> 00:53:30,911
Aan het script.
892
00:53:31,011 --> 00:53:32,913
Als iemand me wil helpen, dan ben je
893
00:53:33,013 --> 00:53:34,881
meer dan welkom.
Zo niet, dan doe ik het alleen.
894
00:53:34,981 --> 00:53:36,616
Maken we nog steeds een film?
895
00:53:36,716 --> 00:53:40,720
Sorry dat we tijdens je masturbatie
binnenvielen, gast. Ik wilde niet lachen.
896
00:53:40,820 --> 00:53:43,990
Dat maakt me niet uit.
Jullie nemen dit niet serieus.
897
00:53:44,090 --> 00:53:46,026
Willen jullie je hele leven
de bijrollen zijn,
898
00:53:46,126 --> 00:53:48,061
ga je gang, ik vind het best.
899
00:53:48,161 --> 00:53:50,697
Matt, besef het nou, we weten
niet wat we aan het doen zijn.
900
00:53:50,797 --> 00:53:54,100
Jezus, Godver.
Chad, dat is onzin, dat weet je.
901
00:53:54,200 --> 00:53:56,770
Ga je me daar nu mee beledigen,
na dit allemaal...
902
00:53:56,870 --> 00:53:59,104
Shit!
Ga weg van het raam!
903
00:53:59,172 --> 00:54:00,941
Zag je dat, Chad?
- Ja, ik zag het!
904
00:54:01,041 --> 00:54:02,442
Kom op, jongens.
905
00:54:02,542 --> 00:54:04,144
Ik zag iemand buiten.
Ik zweer het.
906
00:54:04,244 --> 00:54:05,278
Hoe vaak moeten we dit nog meemaken?
907
00:54:05,378 --> 00:54:06,446
Houd je kop!
908
00:54:06,546 --> 00:54:07,581
Michelle, er was iemand buiten.
909
00:54:07,681 --> 00:54:09,082
Stil!
910
00:54:09,182 --> 00:54:10,550
Stil!
911
00:54:10,650 --> 00:54:12,519
Mijn God!
912
00:54:12,619 --> 00:54:13,920
Als iemand een verdomd trucje uithaalt,
kun je het nu beter opbiechten!
913
00:54:14,020 --> 00:54:15,021
Rustig nou, Matt.
914
00:54:15,121 --> 00:54:16,389
Nu meteen!
- Dat doe ik niet. Ik zag hem.
915
00:54:16,489 --> 00:54:17,757
Is dit een geintje?
916
00:54:17,857 --> 00:54:18,725
Wat? Nee. Wat ben je aan het doen?
917
00:54:18,825 --> 00:54:20,060
Chad?
Ik zag hem buiten.
918
00:54:20,160 --> 00:54:21,761
Er is iemand buiten.
919
00:54:21,861 --> 00:54:23,396
Ik ga naar buiten en
sla z'n rotkop in elkaar.
920
00:54:23,496 --> 00:54:24,698
Als het ��n van je vrienden is,
kan je dat beter nu zeggen.
921
00:54:24,798 --> 00:54:25,865
Nee, je bent...
922
00:54:25,965 --> 00:54:26,866
Dat is 't. Ik ga naar buiten.
923
00:54:26,966 --> 00:54:28,535
Ok�, ik sta achter je.
924
00:54:28,635 --> 00:54:30,070
Wacht even,
laat ons niet alleen.
925
00:54:30,170 --> 00:54:34,590
Kom allemaal mee.
- Ik moet mijn schoenen aantrekken.
926
00:54:47,354 --> 00:54:49,521
Er is hier niks.
927
00:54:52,625 --> 00:54:55,195
We maken elkaar bang.
Dit is achterlijk.
928
00:54:55,295 --> 00:54:57,845
Kan je verdomme je bek houden?
929
00:55:08,508 --> 00:55:09,442
Oh, mijn God.
930
00:55:09,542 --> 00:55:10,543
Wat is dat?
931
00:55:10,643 --> 00:55:13,178
Dat is 'm. Dat is 'm.
932
00:55:13,246 --> 00:55:14,581
Laten we naar binnen gaan.
933
00:55:14,681 --> 00:55:16,116
Vind ik ook.
934
00:55:16,216 --> 00:55:17,484
Matt.
Nee.
935
00:55:17,584 --> 00:55:19,584
H�, man, wat wil je?
936
00:55:21,821 --> 00:55:25,858
Je bent op priv� terrein.
Je kan beter weggaan.
937
00:55:25,925 --> 00:55:28,228
We slaan je kop in elkaar, man.
Je kan beter gaan.
938
00:55:28,328 --> 00:55:30,063
Nee, we kunnen beter bellen...
939
00:55:30,163 --> 00:55:32,032
Dat kan je beter niet doen.
- Hij gaat niet weg.
940
00:55:32,132 --> 00:55:33,867
Kom op, we bellen de politie.
941
00:55:33,967 --> 00:55:35,235
Hij gaat niet weg.
942
00:55:35,335 --> 00:55:36,770
Ik sla z'n verdomde kop in elkaar.
943
00:55:36,870 --> 00:55:38,605
Als dit een geintje is,
zeg het dan nu.
944
00:55:38,705 --> 00:55:40,106
Laten we naar binnen gaan
en de politie bellen.
945
00:55:40,206 --> 00:55:42,542
We gaan hem opschrikken.
Laten we hem doen opschrikken.
946
00:55:42,642 --> 00:55:43,743
Ok�, ok�.
Ik sta achter je.
947
00:55:43,843 --> 00:55:44,911
Wat?
948
00:55:45,011 --> 00:55:46,513
Wat ben je...
949
00:55:46,613 --> 00:55:48,381
Laten we hem doen opschrikken.
- Nee!
950
00:55:48,481 --> 00:55:49,616
Ik steun je.
951
00:55:49,716 --> 00:55:51,318
Bedankt. Laten we het doen.
952
00:55:51,418 --> 00:55:52,385
E�n.
953
00:55:52,485 --> 00:55:54,187
Laten we naar binnen gaan.
954
00:55:54,287 --> 00:55:55,589
Twee!
955
00:55:55,689 --> 00:55:57,956
Nee jongens. Niet doen.
956
00:55:58,024 --> 00:55:59,359
Drie!
957
00:55:59,459 --> 00:56:01,924
Matt! Chad!
Hij heeft een mes!
958
00:56:03,697 --> 00:56:05,998
Chad! Ren! Ren!
Chad! Ren!
959
00:56:10,403 --> 00:56:11,504
Naar binnen, naar binnen!
960
00:56:11,604 --> 00:56:13,604
Ga naar binnen!
961
00:56:14,574 --> 00:56:16,176
Doe de deur op slot.
962
00:56:16,276 --> 00:56:19,078
Ik bel de politie.
963
00:56:19,145 --> 00:56:20,647
De andere deur!
En de ramen.
964
00:56:20,747 --> 00:56:22,182
Doe de ramen goed dicht.
965
00:56:22,282 --> 00:56:24,917
Ga! Ga! Ga!
Zorg dat de ramen...
966
00:56:29,989 --> 00:56:31,458
Wat is dat verdomme?
967
00:56:31,558 --> 00:56:32,726
Het gaat niet.
De telefoon is verdomme dood!
968
00:56:32,826 --> 00:56:34,227
Chad!
- Wat, doet de telefoon het niet?
969
00:56:34,327 --> 00:56:35,528
De telefoon is dood.
970
00:56:35,628 --> 00:56:36,730
Matt, wat moeten we nu doen?
971
00:56:36,830 --> 00:56:38,465
Matt, wat moeten we doen?
972
00:56:38,565 --> 00:56:40,467
Ik weet het niet.
- Matt!
973
00:56:40,567 --> 00:56:41,968
Ga weg daar.
- Ok�, goed.
974
00:56:42,068 --> 00:56:43,203
Kom op, Matt. Kom hierheen.
975
00:56:43,303 --> 00:56:44,371
Kom hier, kom hier!
976
00:56:44,471 --> 00:56:47,206
Goed. Ok�.
977
00:56:47,273 --> 00:56:49,273
Wat was dat?
978
00:56:51,277 --> 00:56:52,579
Is dat de auto?
979
00:56:52,679 --> 00:56:54,679
Zo klinkt het wel.
980
00:56:55,615 --> 00:56:57,484
Oh, mijn God.
981
00:56:57,584 --> 00:57:00,389
Gaat hij verdomme de auto stelen?
982
00:57:03,690 --> 00:57:04,791
Wat ga je doen?
983
00:57:04,891 --> 00:57:05,859
Chad, niet doen.
984
00:57:05,959 --> 00:57:07,959
Chad. Chad. Chad.
985
00:57:10,430 --> 00:57:12,430
Shit.
- Wat?
986
00:57:13,033 --> 00:57:15,498
Hij heeft de auto vernacheld.
987
00:57:26,146 --> 00:57:27,347
Heb je hem?
- Ja.
988
00:57:27,447 --> 00:57:29,997
Kan iemand me hier mee helpen.
989
00:57:30,050 --> 00:57:31,618
Neem die witte stoel.
- Die witte stoel?
990
00:57:31,718 --> 00:57:34,387
Wat moeten we doen?
- Verplaats deze.
991
00:57:34,487 --> 00:57:38,391
Zet gewoon voor het raam,
alsjeblieft, alsjeblieft.
992
00:57:38,491 --> 00:57:39,492
Snel. Kom op.
993
00:57:39,592 --> 00:57:41,592
De bank verplaatsen?
994
00:57:49,302 --> 00:57:50,237
Kan je eruit?
995
00:57:50,337 --> 00:57:52,138
Ja, dat lukt.
996
00:57:52,238 --> 00:57:54,238
Fuck. Wat nog meer?
997
00:58:22,702 --> 00:58:26,357
We moeten iets doen,
anders val ik in slaap.
998
00:59:05,979 --> 00:59:07,979
Ok�.
- Is het veilig?
999
00:59:07,981 --> 00:59:09,883
Ik denk het wel.
- Trek je schoenen aan.
1000
00:59:09,983 --> 00:59:11,983
Zullen we?
1001
00:59:16,256 --> 00:59:18,296
Hoe ver moeten we lopen?
1002
00:59:19,159 --> 00:59:20,293
Bijna 18 km.
1003
00:59:20,393 --> 00:59:22,728
Waarheen?
- Naar de snelweg.
1004
01:01:13,840 --> 01:01:16,275
Hoe ver denk je nog, Chad?
1005
01:01:19,713 --> 01:01:24,388
Ik weet het niet.
Ik dacht dat we er nu wel zouden zijn.
1006
01:02:09,262 --> 01:02:11,302
Dit herinner ik me niet.
1007
01:02:13,933 --> 01:02:16,669
Matt, hebben we hier gereden?
1008
01:02:19,506 --> 01:02:21,074
Hier hebben we zeker niet gereden.
1009
01:02:21,174 --> 01:02:23,174
Nee. Echt niet.
1010
01:02:23,543 --> 01:02:25,543
Fuck.
1011
01:02:32,619 --> 01:02:35,087
Zullen we weer teruggaan?
1012
01:03:08,922 --> 01:03:10,257
H�, wat is dat?
1013
01:03:10,357 --> 01:03:12,357
Wat?
- Daar.
1014
01:03:13,626 --> 01:03:15,626
Daarzo.
1015
01:03:15,662 --> 01:03:17,963
Wat is...
- Mijn God.
1016
01:03:26,773 --> 01:03:28,941
H�, zie jullie iets?
1017
01:03:32,379 --> 01:03:33,580
Zit er iemand in?
1018
01:03:33,680 --> 01:03:35,680
Ik weet het niet.
1019
01:03:41,888 --> 01:03:44,925
Jongens, we kunnen gewoon
lopend deze weg volgen.
1020
01:03:45,025 --> 01:03:49,190
Wacht. We komen er wel achter
of er iemand in zit.
1021
01:03:54,634 --> 01:03:56,469
Chad, kan je hem starten?
1022
01:03:56,569 --> 01:03:58,004
Kan ik proberen.
1023
01:03:58,104 --> 01:04:01,674
Waarom wachten we niet
of er iemand in zit?
1024
01:04:11,785 --> 01:04:13,886
Ik sla het raam in.
1025
01:04:22,595 --> 01:04:24,595
Chad.
- Ja?
1026
01:04:29,669 --> 01:04:30,670
Wegwezen. Kom hier.
1027
01:04:30,770 --> 01:04:31,805
Wat gebeurt er?
1028
01:04:31,905 --> 01:04:34,273
Loop gewoon weg, Chad.
1029
01:04:39,012 --> 01:04:41,012
Ren!
- Ren!
1030
01:04:42,015 --> 01:04:44,149
Kom op! Kom op, Chad!
1031
01:04:49,856 --> 01:04:51,856
Chad!
1032
01:04:53,827 --> 01:04:57,050
Nee!
- Nee!
1033
01:04:57,150 --> 01:04:59,150
Nee!
1034
01:04:59,199 --> 01:05:01,266
Ren! Ren!
1035
01:05:06,906 --> 01:05:08,906
Oh, mijn God!
1036
01:05:08,942 --> 01:05:10,510
H�!
1037
01:05:10,610 --> 01:05:12,978
H�!
- H�!
1038
01:05:13,046 --> 01:05:15,247
H�!
- Help!
1039
01:05:15,315 --> 01:05:16,883
Help!
- Help!
1040
01:05:16,983 --> 01:05:18,983
H�!
- H�!
1041
01:05:20,453 --> 01:05:23,122
Help! Alsjeblieft!
1042
01:05:23,189 --> 01:05:25,424
H�!
- Stop!
1043
01:05:30,296 --> 01:05:32,296
Chad!
1044
01:05:32,332 --> 01:05:33,500
Gaat het?
1045
01:05:33,600 --> 01:05:36,902
Chad! Oh, mijn God, Chad!
1046
01:05:36,970 --> 01:05:38,371
Chad. Oh, mijn God.
1047
01:05:38,471 --> 01:05:39,739
Chad, gaat het met je?
1048
01:05:39,839 --> 01:05:41,942
We moeten hem op z'n zij rollen.
1049
01:05:42,042 --> 01:05:43,376
Ja. Voorzichtig.
Voorzichtig.
1050
01:05:43,476 --> 01:05:44,511
Let op zijn rug.
Let op zijn rug.
1051
01:05:44,611 --> 01:05:45,779
Hij gaat schreeuwen.
1052
01:05:45,879 --> 01:05:47,147
Chad. Chad.
1053
01:05:47,247 --> 01:05:50,392
Wees alsjeblieft voorzichtig met hem.
1054
01:05:52,652 --> 01:05:55,422
Donder op! Rot op, verdomme!
Raak ons niet aan!
1055
01:05:55,522 --> 01:05:57,023
Raak ons niet aan!
Matt, kom hier.
1056
01:05:57,123 --> 01:05:58,558
Rot verdomme op!
1057
01:05:58,658 --> 01:06:00,493
Het is goed.
Het is goed.
1058
01:06:00,593 --> 01:06:01,628
Het was een geintje.
Gaat het met hem?
1059
01:06:01,728 --> 01:06:02,729
Raak ons niet aan!
1060
01:06:02,829 --> 01:06:04,064
Het is goed!
Raak hem niet aan!
1061
01:06:04,164 --> 01:06:05,298
Rot verdomme op.
1062
01:06:05,398 --> 01:06:06,299
Nee, het is goed.
Ik ben het, Jett Garner.
1063
01:06:06,399 --> 01:06:08,068
Dit moest niet gebeuren.
1064
01:06:08,168 --> 01:06:10,168
Matt?
1065
01:06:11,838 --> 01:06:13,406
Kijk naar me.
Kijk naar me, Chad.
1066
01:06:13,506 --> 01:06:17,344
We moeten hem verplaatsen.
Hij moet meteen naar het ziekenhuis.
1067
01:06:17,444 --> 01:06:18,878
We moeten een brace om zijn nek doen.
1068
01:06:18,978 --> 01:06:20,046
Pak zijn voeten.
Pak z'n voeten.
1069
01:06:20,146 --> 01:06:22,146
Voorzichtig met hem.
1070
01:06:30,357 --> 01:06:33,587
Rustig, rustig, rustig, rustig.
- Fuck.
1071
01:06:33,893 --> 01:06:35,328
Let op zijn hoofd.
Let op zijn hoofd.
1072
01:06:35,428 --> 01:06:36,396
Voorzichtig. Voorzichtig.
Voorzichtig.
1073
01:06:36,496 --> 01:06:37,597
Ik heb hem.
Ik heb hem. Het gaat goed.
1074
01:06:37,697 --> 01:06:39,132
Kijk uit voor zijn nek.
1075
01:06:39,232 --> 01:06:40,634
Ik heb hem, ik heb hem.
1076
01:06:40,734 --> 01:06:44,503
Breng hem terug. Shit. Fuck.
1077
01:06:45,472 --> 01:06:46,907
Niet gaan.
1078
01:06:47,007 --> 01:06:49,007
Wacht even. Ok�.
1079
01:06:51,378 --> 01:06:53,378
Ga.
1080
01:08:21,101 --> 01:08:23,101
H�.
1081
01:08:29,576 --> 01:08:31,576
Hoe voel je je?
1082
01:08:37,384 --> 01:08:40,720
Je bent aangereden door...
Er was een auto.
1083
01:08:40,820 --> 01:08:43,088
Je hebt je been gebroken.
1084
01:08:44,691 --> 01:08:46,825
Matt is dood.
1085
01:08:46,893 --> 01:08:48,893
Nee.
1086
01:08:50,397 --> 01:08:52,397
Het gaat goed met hem.
1087
01:08:53,566 --> 01:08:55,566
Hij...
1088
01:08:57,504 --> 01:08:59,629
Hij nam ons in de maling.
1089
01:09:00,874 --> 01:09:05,244
Weet je nog dat hij boven
aan het script werkte?
1090
01:09:05,311 --> 01:09:08,047
Nou, hij belde die filmmaker
1091
01:09:08,114 --> 01:09:11,451
en vroeg hem langs te komen
en ons bang te maken.
1092
01:09:11,551 --> 01:09:13,591
Hij heeft alles gepland.
1093
01:09:14,154 --> 01:09:17,256
Ze hebben het gefilmd.
1094
01:09:19,492 --> 01:09:21,560
Jett Garner droeg zo een
1095
01:09:21,628 --> 01:09:24,229
mini camera in z'n kleren.
1096
01:09:27,334 --> 01:09:29,902
Ik zag dat hij gestoken werd.
1097
01:09:29,969 --> 01:09:34,073
Dat was nep.
Het was allemaal nep.
1098
01:09:45,585 --> 01:09:47,585
Waar is Matt?
1099
01:09:49,789 --> 01:09:51,789
Hij is op de gang.
1100
01:09:57,630 --> 01:09:59,630
Haal hem even.
1101
01:10:46,279 --> 01:10:48,279
Hoe is 't met je?
1102
01:10:49,783 --> 01:10:51,783
Klote.
1103
01:10:51,851 --> 01:10:56,388
Het spijt me zo.
1104
01:11:10,103 --> 01:11:11,438
Dit wilde ik niet.
1105
01:11:11,538 --> 01:11:13,833
Zo had ik het niet gepland.
1106
01:11:17,944 --> 01:11:20,579
Ik wil het beeldmateriaal zien.
1107
01:11:22,882 --> 01:11:24,830
Gast, ik geef geen reet
om het beeldmateriaal.
1108
01:11:24,930 --> 01:11:26,052
Dat kan me gestolen worden.
1109
01:11:26,152 --> 01:11:28,088
Ik ben degene die in een ziekenhuisbed ligt.
1110
01:11:28,188 --> 01:11:30,890
Ik krijg verdomme alles wat ik wil.
1111
01:11:30,990 --> 01:11:33,710
Laat me het beeldmateriaal zien.
1112
01:12:06,359 --> 01:12:08,359
Ren! Chad! Ren!
1113
01:12:09,796 --> 01:12:11,796
Chad, ren!
1114
01:12:12,132 --> 01:12:14,132
Jezus Christus.
1115
01:12:26,913 --> 01:12:28,913
Chad, ren!
1116
01:12:32,419 --> 01:12:34,419
Kom op, Chad!
1117
01:12:55,975 --> 01:12:59,411
Oh, mijn God.
Mijn verdomde kop!
1118
01:13:03,650 --> 01:13:06,318
Jezus.
Jij bent ziek, man.
1119
01:13:22,469 --> 01:13:25,784
Dit beeldmateriaal is verbazingwekkend.
1120
01:13:29,576 --> 01:13:32,244
Ik bedoel, fuck 't...
1121
01:13:32,312 --> 01:13:35,881
Nee, nee, nee, nee.
We nemen dit.
1122
01:13:37,050 --> 01:13:40,285
We bewerken het.
1123
01:13:40,353 --> 01:13:43,857
We geven het aan film festivals,
en daarmee uit.
1124
01:13:43,957 --> 01:13:45,258
Dat is geschiedenis.
1125
01:13:45,358 --> 01:13:46,860
Ik wilde niet dat je
gewond zou raken, weet je?
1126
01:13:46,960 --> 01:13:48,395
Natuurlijk niet.
1127
01:13:48,495 --> 01:13:49,863
Ik wou dat het mij was overkomen.
1128
01:13:49,963 --> 01:13:51,464
Ik wou dat ik was aangereden.
1129
01:13:51,564 --> 01:13:53,233
Ik wilde niet dat het zo zou gaan.
1130
01:13:53,333 --> 01:13:55,868
Dat weet ik wel.
1131
01:13:55,935 --> 01:13:57,935
Weet je het zeker?
- Ja.
1132
01:13:58,271 --> 01:14:00,739
Het was een ongeluk.
1133
01:14:00,807 --> 01:14:02,542
Natuurlijk wilde je dat niet, man.
1134
01:14:02,642 --> 01:14:04,642
Ik bedoel, het zou...
1135
01:14:05,612 --> 01:14:08,077
Het was mijn schuld, weet je.
1136
01:14:08,281 --> 01:14:10,831
Het is nu allemaal goed, gast.
1137
01:14:11,951 --> 01:14:13,951
Het is allemaal goed.
1138
01:14:23,463 --> 01:14:25,463
Het spijt me, meiden.
1139
01:14:26,633 --> 01:14:28,633
Het spijt me.
1140
01:14:33,673 --> 01:14:35,673
Catherine?
1141
01:14:58,365 --> 01:15:01,133
Ik dacht dat je dood was.
1142
01:15:01,201 --> 01:15:03,751
Ik dacht dat jij dood was.
God.
1143
01:15:07,774 --> 01:15:09,984
Ik dacht dat jij dood was.
1144
01:15:11,277 --> 01:15:13,313
Ik ben zo'n stomme idioot.
1145
01:15:13,413 --> 01:15:16,728
Je bent een idioot,
maar dat geeft niet.
1146
01:15:19,786 --> 01:15:22,081
Haal nou een ijsje voor me.
1147
01:15:28,728 --> 01:15:30,330
Wat voor smaak wil je?
1148
01:15:30,430 --> 01:15:34,085
Ik wil geen klote ijsje.
Ik wil Haagen-Dazs.
1149
01:15:38,905 --> 01:15:39,940
Ik hou van je, man.
1150
01:15:40,040 --> 01:15:42,040
Ik hou ook van jou.
1151
01:16:04,097 --> 01:16:06,097
Hoe is het met jou?
1152
01:16:10,470 --> 01:16:13,439
Ik had uit mijn dak gegaan.
1153
01:16:13,506 --> 01:16:18,877
Ik zou de weg kwijt zijn
1154
01:16:18,945 --> 01:16:23,015
als ik in jouw positie had gestaan.
1155
01:16:23,083 --> 01:16:27,119
Hij had al een te groot schuldgevoel.
1156
01:16:27,187 --> 01:16:31,097
Ik heb het niet in me
hem nog meer te martelen.
1157
01:16:40,934 --> 01:16:43,436
Bedankt dat je hier bij me bent.
1158
01:16:43,536 --> 01:16:46,001
Bedankt dat ik hier mag zijn.
1159
01:16:51,711 --> 01:16:54,006
Ik ben blij dat je bijkwam.
1160
01:17:09,229 --> 01:17:11,229
Ik ben een beetje moe.
1161
01:17:14,434 --> 01:17:16,970
Nou, waarom leg je
je hoofd hier niet ten ruste?
1162
01:17:17,070 --> 01:17:18,538
Ik leg hem daar neer.
1163
01:17:18,638 --> 01:17:20,040
Ja, schuif erbij.
1164
01:17:20,140 --> 01:17:22,140
Daar gaan we.
1165
01:17:22,742 --> 01:17:24,742
Dit ga ik fijn vinden.
1166
01:17:34,087 --> 01:17:36,297
Welterusten, filmvriendin.
1167
01:17:40,293 --> 01:17:42,293
Welterusten.
1168
01:17:48,727 --> 01:17:52,727
Vertaald door FRANKY.
1169
01:17:56,827 --> 01:17:59,827
Hij is lief.79309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.