All language subtitles for Baghead.2012.NL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,978 --> 00:00:14,547 Baby, kom nu meteen beneden en praat met me. Ik hou van jou. 2 00:00:14,647 --> 00:00:16,949 Ik hou van je! 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,218 Je zit weer te lullen. 4 00:00:18,318 --> 00:00:20,619 Ik hou van je. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,255 Weet je nog wat ik nooit zou doen? 6 00:00:22,355 --> 00:00:23,657 Ik ga het nu doen. 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,325 Nu, echt waar! 8 00:00:26,393 --> 00:00:27,961 Ik geloof je niet. Waarom? 9 00:00:28,061 --> 00:00:30,061 Wat is er nu anders? 10 00:00:37,937 --> 00:00:41,422 Ik zal je laten zien wat er nu anders is. 11 00:00:46,613 --> 00:00:48,613 Mooi. 12 00:01:08,201 --> 00:01:10,201 Stil. 13 00:01:26,219 --> 00:01:28,354 Ja. 14 00:01:36,262 --> 00:01:38,999 Hallo iedereen. Leuk dat jullie er zijn. Ik ben Kristin Thompson. 15 00:01:39,099 --> 00:01:42,702 Ik ben de directeur van de Los Angeles Underground Film Festival. 16 00:01:42,802 --> 00:01:44,838 We zijn vereerd dat de maker van de film hier is. 17 00:01:44,938 --> 00:01:46,673 Mag ik U voorstellen aan Jett Garner 18 00:01:46,773 --> 00:01:49,408 die Uw vragen zal beantwoorden. 19 00:01:54,547 --> 00:01:56,682 Dank U. 20 00:01:56,750 --> 00:01:58,851 Test. Ja. Vragen? 21 00:01:58,918 --> 00:02:00,086 Ja, meneer? 22 00:02:00,186 --> 00:02:02,022 Wat was je budget? 23 00:02:02,122 --> 00:02:06,091 Iets minder dan $1000, en... 24 00:02:08,094 --> 00:02:09,629 Nou, dat was eigenlijk twee keer zoveel 25 00:02:09,729 --> 00:02:11,097 dan ik wilde besteden, dus... 26 00:02:11,197 --> 00:02:12,332 Ja? 27 00:02:12,432 --> 00:02:13,900 Hoe heb je het zo goedkoop gedaan? 28 00:02:14,000 --> 00:02:15,853 Nou, ik heb de camera van m'n ouders gebruikt. 29 00:02:15,953 --> 00:02:17,103 Ze hadden een mini DV camera, 30 00:02:17,203 --> 00:02:19,005 en mini DV tapes zijn niet zo duur. 31 00:02:19,105 --> 00:02:22,576 En ik filmde in mijn dorp, en gebruikte daglicht. 32 00:02:22,676 --> 00:02:25,211 Weet je, Hollywood heeft ons wijsgemaakt dat je $100 miljoen nodig hebt 33 00:02:25,311 --> 00:02:26,846 om een kunstwerk te maken, 34 00:02:26,946 --> 00:02:28,415 en dat is lariekoek. 35 00:02:28,515 --> 00:02:30,784 Dat hebben jullie net gezien, toch? 36 00:02:30,884 --> 00:02:36,422 Dus, nog andere vragen of opmerkingen? 37 00:02:36,489 --> 00:02:37,624 Ja? 38 00:02:37,724 --> 00:02:39,459 Werd er ook ge�mproviseerd? 39 00:02:39,559 --> 00:02:41,361 Nou, dat is een interessante vraag, 40 00:02:41,461 --> 00:02:44,097 en ik beantwoord hem met een tegenvraag. 41 00:02:44,197 --> 00:02:45,966 Als je 's ochtends wakker wordt, denk je dan 42 00:02:46,066 --> 00:02:48,702 aan wat je overdag tegen de mensen gaat zeggen? 43 00:02:48,802 --> 00:02:50,971 Nee. Dus waarom zou je dat doen bij een film? 44 00:02:51,071 --> 00:02:54,140 Eigenlijk zijn er een heleboel sc�nes helemaal echt. 45 00:02:54,240 --> 00:02:58,612 De mensen in de sc�nes hadden geen idee dat ze gefilmd werden. 46 00:02:58,712 --> 00:03:00,946 Weet je, we hadden... 47 00:03:01,014 --> 00:03:03,883 Nou, ik wil niet al m'n geheimen verraden, maar we hadden... 48 00:03:03,983 --> 00:03:05,485 Hoe noem je dat? Camouflage gebruikt, 49 00:03:05,585 --> 00:03:07,220 dus een paar mensen die je hier ziet 50 00:03:07,320 --> 00:03:09,556 wisten niet dat ze in de film zaten, totdat ik het ze liet zien 51 00:03:09,656 --> 00:03:12,716 een paar weken geleden, waar ik woon. 52 00:03:12,759 --> 00:03:16,395 Nog andere vragen of opmerkingen? 53 00:03:16,529 --> 00:03:18,654 Te gek. Hartelijk bedankt. 54 00:03:20,500 --> 00:03:23,436 Dank je wel, Jett Garner. En ik wil iedereen eraan herinneren 55 00:03:23,536 --> 00:03:25,405 dat er een afterparty is bij Arts on Real, 56 00:03:25,505 --> 00:03:27,545 dus we zien jullie daar. 57 00:03:32,312 --> 00:03:33,546 Nee, dat was ik niet, Chad. 58 00:03:33,646 --> 00:03:35,081 En, hoe staat het ervoor? 59 00:03:35,181 --> 00:03:36,917 Goed, luister, het werkt zo. We moeten op de lijst staan, 60 00:03:37,017 --> 00:03:38,852 of we moeten zo'n kleine button hebben. 61 00:03:38,952 --> 00:03:39,920 Ok�. 62 00:03:40,020 --> 00:03:41,288 Ik wil echt naar dit feest. 63 00:03:41,388 --> 00:03:42,088 Ja, we komen er wel in. Goed. 64 00:03:42,188 --> 00:03:43,356 Het gaat heel leuk zijn. 65 00:03:43,456 --> 00:03:44,691 Er is een zijdeur, daar aan de linkerkant. 66 00:03:44,791 --> 00:03:46,126 Er moet wel een manier zijn om binnen te komen, h�? 67 00:03:46,226 --> 00:03:47,594 Kijk, daar is Jett Garner. 68 00:03:47,694 --> 00:03:48,728 Schat, jij kent hem. Ga met hem praten. 69 00:03:48,828 --> 00:03:50,130 Hij herinnert me vast niet meer. 70 00:03:50,230 --> 00:03:52,230 H�. H�, Jett Garner. 71 00:03:54,901 --> 00:03:56,901 Hoi. 72 00:03:57,771 --> 00:04:00,707 Gast. Matt, ik dacht al dat jij het was. 73 00:04:00,807 --> 00:04:02,242 H� man. Hoe gaat het, man? 74 00:04:02,342 --> 00:04:03,543 Alles goed? Hoe is 't? - Met mij goed. En met jou? 75 00:04:03,643 --> 00:04:05,545 Gefeliciteerd. Je film was geweldig. 76 00:04:05,645 --> 00:04:06,646 Blij dat je hem goed vond. 77 00:04:06,746 --> 00:04:07,714 Ik was overweldigd, man. 78 00:04:07,814 --> 00:04:08,949 Goed. Goed. Hij was overweldigend. 79 00:04:09,049 --> 00:04:10,417 Ik wil er graag over praten. 80 00:04:10,517 --> 00:04:10,603 Zeker. 81 00:04:10,703 --> 00:04:11,785 Mag ik je nummer, zodat we contact kunnen opnemen? 82 00:04:11,885 --> 00:04:13,053 Ja, ja, man. 83 00:04:13,153 --> 00:04:14,187 Te gek. Bel me. 84 00:04:14,287 --> 00:04:15,288 Bedankt vriend. - Je moet me zeker bellen. 85 00:04:15,388 --> 00:04:16,590 Jett, we gaan. Bedankt, Dave. 86 00:04:16,690 --> 00:04:18,291 Ik moet naar binnen. Komen jullie ook? 87 00:04:18,391 --> 00:04:19,593 Ja. Dat doen we zeker. 88 00:04:19,693 --> 00:04:20,860 Zoek me dan op. 89 00:04:20,960 --> 00:04:22,429 Dat zal ik doen. - Ok�. 90 00:04:22,529 --> 00:04:23,730 Gefeliciteerd. 91 00:04:23,830 --> 00:04:24,965 Bedankt. 92 00:04:25,065 --> 00:04:26,399 H� gasten. Bedankt, man. Gefeliciteerd. 93 00:04:26,499 --> 00:04:27,767 Leuk jullie gezien te hebben. - Doeg, Jett Garner. 94 00:04:27,867 --> 00:04:29,867 Doeg. 95 00:04:30,637 --> 00:04:32,772 Zei je nou dat zijn film geweldig is? 96 00:04:32,872 --> 00:04:34,107 Laat hij ons binnen? 97 00:04:34,207 --> 00:04:36,207 Heb ik niet gevraagd. 98 00:04:36,810 --> 00:04:38,311 Heb je geen button? 99 00:04:38,411 --> 00:04:40,180 Nee, dat kon ik niet. Dat is... - Waarom heb je dat niet gevraagd? 100 00:04:40,280 --> 00:04:41,982 Omdat dat wanhopig zou lijken. 101 00:04:42,082 --> 00:04:42,816 Je kan niet zomaar iemand vragen... - Ja, dat kan je wel. 102 00:04:42,916 --> 00:04:44,351 Je praatte net met hem, 103 00:04:44,451 --> 00:04:45,986 en je bent zijn vriend. Je bent een watje, gast. 104 00:04:46,086 --> 00:04:47,520 Hij heeft zijn familie, zijn vrienden. Dat kun je niet maken. 105 00:04:47,620 --> 00:04:50,595 Gasten, ik regel het wel. Wacht maar 106 00:04:51,224 --> 00:04:52,292 Wat gaat ze doen? 107 00:04:52,392 --> 00:04:53,426 Ze is ongelofelijk. 108 00:04:53,526 --> 00:04:56,331 Als ze binnenkomt, ga ik schijten. 109 00:04:58,865 --> 00:05:00,865 Ze komt er niet in. 110 00:05:03,036 --> 00:05:04,871 Moet je er zien gaan. 111 00:05:04,971 --> 00:05:06,006 Ze is erin. 112 00:05:06,106 --> 00:05:08,231 Ze is naar binnen gegaan. 113 00:05:10,710 --> 00:05:12,710 Ik ga ook. 114 00:05:22,055 --> 00:05:24,055 Fuck. 115 00:05:28,094 --> 00:05:30,094 Chad. 116 00:05:40,640 --> 00:05:41,608 Sorry. 117 00:05:41,708 --> 00:05:43,708 H�. Hoi. Hoi. 118 00:05:43,710 --> 00:05:45,478 Meneer portemonnee beller, sta je op de lijst? 119 00:05:45,578 --> 00:05:47,813 Ja. Jett Garner. 120 00:05:47,881 --> 00:05:49,249 Is hier een probleem? 121 00:05:49,349 --> 00:05:51,417 Dat is jouw naam niet. 122 00:05:51,484 --> 00:05:53,086 Doe me een plezier en ga gewoon weg. 123 00:05:53,186 --> 00:05:54,421 Doe jezelf een plezier en loop weg. 124 00:05:54,521 --> 00:05:55,689 Ik ga dit niet doen. 125 00:05:55,789 --> 00:05:57,789 Ok�. 126 00:06:04,631 --> 00:06:08,134 Matty, je hebt een treurige blik. Is het goed als ik je Matty noem? 127 00:06:08,234 --> 00:06:09,769 Je mag me Matty noemen. Ik verveel me gewoon. 128 00:06:09,869 --> 00:06:11,671 Echt? Jij verveelt je? 129 00:06:11,771 --> 00:06:15,108 Moet ik iemand voor je bellen op je telefoon? 130 00:06:15,208 --> 00:06:17,377 Ja, nee. De afterparty was verschrikkelijk, dus we zijn weggegaan 131 00:06:17,477 --> 00:06:20,847 en we besloten bij O'Sullivan's een paar cocktails te nemen. 132 00:06:20,947 --> 00:06:22,649 Dat is leuk. - Het is hier geweldig. 133 00:06:22,749 --> 00:06:24,851 Ja, dat is heel leuk, Chad. 134 00:06:24,951 --> 00:06:26,453 Het was een goed idee. 135 00:06:26,553 --> 00:06:27,854 Het was een goed idee. 136 00:06:27,954 --> 00:06:29,189 Het was goed bedacht. 137 00:06:29,289 --> 00:06:31,124 Ik moet naar het toilet. 138 00:06:31,224 --> 00:06:34,029 Michelle, wil je met me meekomen? 139 00:06:34,394 --> 00:06:36,428 Ja. 140 00:06:36,496 --> 00:06:39,064 Ok�, jongens. Zie je zo. 141 00:06:39,132 --> 00:06:41,132 Doei. 142 00:06:48,675 --> 00:06:53,746 Er viel me wat illegaal contact op in het filmhuis. 143 00:06:55,081 --> 00:06:56,283 Waar heb jij het over? 144 00:06:56,383 --> 00:06:57,984 Catherine had haar hand op haar rug. 145 00:06:58,084 --> 00:06:59,386 Gast, dat geeft niet. 146 00:06:59,486 --> 00:07:01,254 Chad, maak je er niet druk over. 147 00:07:01,354 --> 00:07:04,057 Het is uit tussen Catherine en mij. 148 00:07:04,157 --> 00:07:06,625 Ok�. 149 00:07:06,693 --> 00:07:12,097 Dus... Ik weet niet of dit overgevoeligheid is, maar ik was... 150 00:07:12,165 --> 00:07:15,467 Heb jij... Ben jij met Matt uitgeweest? 151 00:07:15,535 --> 00:07:21,106 Eens kijken. We hebben al elf jaar een knipperlicht relatie. 152 00:07:21,641 --> 00:07:23,009 Zoals... 153 00:07:23,109 --> 00:07:24,878 Gaan jullie nu met elkaar? 154 00:07:24,978 --> 00:07:26,913 We hebben een punt bereikt dat we niks meer hoeven af te spreken. 155 00:07:27,013 --> 00:07:28,715 Weet je, we zijn zeker zielsmaten. 156 00:07:28,815 --> 00:07:32,045 Hij is zeker de liefde van mijn leven. 157 00:07:32,085 --> 00:07:34,085 Dat is te gek. 158 00:07:42,796 --> 00:07:45,599 Ik vind je ketting echt mooi. Hij is prachtig. 159 00:07:45,699 --> 00:07:49,836 Bedankt. Ik heb hem van mijn zaakwaarnemer gekregen. 160 00:07:49,936 --> 00:07:51,238 Ik heb geen zaakwaarnemer. 161 00:07:51,338 --> 00:07:52,339 Echt niet? 162 00:07:52,439 --> 00:07:54,506 Nee, maar... 163 00:07:54,574 --> 00:07:55,609 Ik ga er ��n regelen. 164 00:07:55,709 --> 00:07:58,310 Ja. 165 00:07:58,378 --> 00:08:01,948 Wanneer was de laatste keer dat iemand van ons een belangrijke rol had? 166 00:08:02,048 --> 00:08:04,516 Dat is lang geleden. 167 00:08:04,584 --> 00:08:08,821 Nooit. We hadden nooit een rol in een grote film. 168 00:08:10,557 --> 00:08:14,093 Dus, je schrijft wat voor Michelle. H�? 169 00:08:14,160 --> 00:08:14,160 (Veel kijkplezier) 170 00:08:15,895 --> 00:08:17,497 We schrijven wat voor jou. Wat voor mij. 171 00:08:17,597 --> 00:08:19,798 Wat voor Catherine. 172 00:08:19,866 --> 00:08:21,635 Ja, ik... - Dit zal het begin van je carri�re zijn, gast. 173 00:08:21,735 --> 00:08:23,436 Je zal bekend worden als we het gewoon doen. 174 00:08:23,536 --> 00:08:25,338 Ik bedoel, als Jett Garner het kan, kunnen wij het ook. 175 00:08:25,438 --> 00:08:26,640 Ik weet het niet. - We moeten het doen! 176 00:08:26,740 --> 00:08:28,842 Op dit moment ga ik om met Michelle. 177 00:08:28,942 --> 00:08:30,877 Het gaat goed tussen ons. 178 00:08:30,977 --> 00:08:32,746 Ik voel een klik. 179 00:08:32,846 --> 00:08:34,814 Ik voel dat er iets tussen ons groeit. 180 00:08:34,914 --> 00:08:38,117 En, hoelang ken je Chad? 181 00:08:38,184 --> 00:08:40,953 Drie maanden of zo. 182 00:08:41,021 --> 00:08:44,223 Wauw, en zijn er... Vind je hem leuk? 183 00:08:45,191 --> 00:08:46,359 Ja. 184 00:08:46,459 --> 00:08:47,560 Goed. 185 00:08:47,660 --> 00:08:49,828 Maar niet... Als vrienden. 186 00:08:53,533 --> 00:08:55,533 Weet hij dat? 187 00:08:55,568 --> 00:08:57,103 We besteden een heel weekend. 188 00:08:57,203 --> 00:08:58,905 We cre�ren gewoon samen. 189 00:08:59,005 --> 00:09:00,574 We gaan een weekend met elkaar om. 190 00:09:00,674 --> 00:09:02,675 Daar heb ik het over. 191 00:09:02,742 --> 00:09:04,377 Dat is briljant. 192 00:09:04,477 --> 00:09:05,845 H�. 193 00:09:05,945 --> 00:09:06,980 H�, meiden. 194 00:09:07,080 --> 00:09:09,080 Hoi. 195 00:09:10,984 --> 00:09:14,687 Meiden, we hadden net een briljant idee. 196 00:09:14,754 --> 00:09:17,389 Een ingenieus idee. 197 00:09:17,457 --> 00:09:20,026 We gaan dit weekend een film schrijven. 198 00:09:20,126 --> 00:09:21,695 Mijn oom heeft een huisje op Big Bear. 199 00:09:21,795 --> 00:09:23,430 We gaan er dit weekend heen. 200 00:09:23,530 --> 00:09:26,499 We verschansen ons. We schrijven een film waarin wij spelen. 201 00:09:26,599 --> 00:09:29,269 Er komt een deel voor ieder van ons, goed? 202 00:09:29,369 --> 00:09:31,838 We schrijven dingen die passen... 203 00:09:31,938 --> 00:09:34,007 Dus wij spelen in deze film? 204 00:09:34,107 --> 00:09:36,676 Juist. Net zoals Jedd Garner deed, maar zijn film was klote. 205 00:09:36,776 --> 00:09:38,345 Jett Garner z'n film was een boel kut... - Was een kutboel, h�? 206 00:09:38,445 --> 00:09:40,046 Ja, te gek. - Dit wordt... 207 00:09:40,146 --> 00:09:41,381 Goed idee. 208 00:09:41,481 --> 00:09:42,682 Fantastisch. 209 00:09:42,782 --> 00:09:45,332 Wanneer gaan we? - Ja, wanneer? 210 00:09:45,385 --> 00:09:48,445 Ik vind dat we vanavond moeten gaan. 211 00:10:53,753 --> 00:10:55,088 Te gek. 212 00:10:56,589 --> 00:10:57,891 Dit is het? 213 00:10:57,991 --> 00:10:59,459 Dit is heel mooi. 214 00:10:59,559 --> 00:11:00,994 De keuken. De woonkamer daar. 215 00:11:01,094 --> 00:11:02,662 Daar kunnen we eten. 216 00:11:02,762 --> 00:11:04,531 Badkamer en slaapkamer boven, 217 00:11:04,631 --> 00:11:06,232 en twee slaapkamers ernaast. 218 00:11:06,332 --> 00:11:07,901 Dit is geweldig. 219 00:11:08,001 --> 00:11:10,869 Ik weet niet waar ik mijn... 220 00:11:10,937 --> 00:11:14,006 Waar zetten we onze bagage, Chad? 221 00:11:14,074 --> 00:11:20,045 We hebben geen verdomde idee�n. 222 00:11:20,113 --> 00:11:23,015 Deze film wordt helemaal niks. 223 00:11:25,251 --> 00:11:28,887 Maar ik weet dat Michelle leuk is 224 00:11:30,256 --> 00:11:36,528 Ze blaast mijn geest op, Michelle. 225 00:11:36,596 --> 00:11:38,398 Dat ben ik. 226 00:11:38,498 --> 00:11:40,699 Dat ben jij. 227 00:11:40,767 --> 00:11:42,168 Dat ben ik. 228 00:11:42,268 --> 00:11:43,603 Dat zijn zij. 229 00:11:43,703 --> 00:11:45,904 Dat ben jij 230 00:11:46,473 --> 00:11:48,473 Oh, God. 231 00:11:49,209 --> 00:11:50,777 Laten we het doen, goed? 232 00:11:50,877 --> 00:11:52,846 We moeten een plot verzinnen, meer niet. 233 00:11:52,946 --> 00:11:54,514 Ok�, voordat we gaan slapen, 234 00:11:54,614 --> 00:11:56,149 hebben we een plot verzonnen. 235 00:11:56,249 --> 00:11:57,550 We hebben tenminste... 236 00:11:57,650 --> 00:11:58,952 Goed, vier karakters. 237 00:11:59,052 --> 00:12:01,888 Vier mensen dus. Er zijn vier acteurs. 238 00:12:01,988 --> 00:12:04,056 Wat gebeurt er? 239 00:12:04,991 --> 00:12:06,760 Kom op, Chad. Wat gebeurt er? 240 00:12:06,860 --> 00:12:09,070 Wat wil je dat er gebeurt? 241 00:12:10,597 --> 00:12:12,365 Liefde. 242 00:12:12,465 --> 00:12:13,667 Ik wil dat er liefde gebeurt. 243 00:12:13,767 --> 00:12:17,202 Ok�. Liefde. Wie is er verliefd? 244 00:12:19,172 --> 00:12:22,402 De hoofdpersoon is verliefd op iemand. 245 00:12:23,810 --> 00:12:25,810 Of op twee mensen. 246 00:12:28,014 --> 00:12:29,749 Sorry. - Dat geeft niet. 247 00:12:29,849 --> 00:12:31,217 Er bromt iemand. 248 00:12:31,317 --> 00:12:32,619 Dat was schattig. 249 00:12:32,719 --> 00:12:35,055 Dat, en er is een gast die... 250 00:12:35,155 --> 00:12:36,756 coca�ne van de wc snuift. 251 00:12:36,856 --> 00:12:38,825 Een gast die zit te schijten. 252 00:12:38,925 --> 00:12:40,827 Er zitten allemaal mensen in de badkamer. 253 00:12:40,927 --> 00:12:43,296 En dan zitten ze vast. Ze komen vast te zitten in de badkamer, 254 00:12:43,396 --> 00:12:45,065 en niemand kan er uit, h�? 255 00:12:45,165 --> 00:12:46,766 Dus ze zitten allemaal in de badkamer. 256 00:12:46,866 --> 00:12:49,335 En ze zijn... 257 00:12:49,402 --> 00:12:52,272 Dat is... - Ze zitten vast in de badkamer. 258 00:12:52,372 --> 00:12:53,673 Michelle 259 00:12:53,773 --> 00:12:54,773 Ja? 260 00:12:54,873 --> 00:12:56,509 Laten we teruggaan naar het appartement. 261 00:12:56,609 --> 00:13:00,813 Hoor je me fluisteren? 262 00:13:00,880 --> 00:13:02,749 Ja. - Chad. 263 00:13:02,849 --> 00:13:04,618 Luister, jongens. - Waar is mijn bier? 264 00:13:04,718 --> 00:13:04,874 Yoo-hoo. 265 00:13:04,974 --> 00:13:06,286 Ik heb het weggezet, zodat het er niet overheen gaat. 266 00:13:06,386 --> 00:13:07,787 Chad. - Chad. 267 00:13:07,887 --> 00:13:09,222 Luister, Matt vraagt je iets. 268 00:13:09,322 --> 00:13:13,859 Ok�. Kom op. Laten we het simpel houden, Chad. Chad. 269 00:13:13,927 --> 00:13:16,647 Ik heb het gehad. Ik ga naar bed. 270 00:13:18,198 --> 00:13:19,499 Ga nou niet slapen. - Kom op. 271 00:13:19,599 --> 00:13:20,967 Welterusten. 272 00:13:21,067 --> 00:13:22,402 Dat idee van jou was geweldig. - Ik moet gaan slapen. 273 00:13:22,502 --> 00:13:23,637 Nee, kom op. - Ik moet gaan. 274 00:13:23,737 --> 00:13:25,372 Ik moet gaan slapen. 275 00:13:25,472 --> 00:13:27,040 Michelle. - Welterusten. 276 00:13:27,140 --> 00:13:29,843 Michelle, wacht, wacht. Kom op. Michelle. Michelle. 277 00:13:29,943 --> 00:13:32,411 Wacht nou even, Michelle. 278 00:13:34,314 --> 00:13:38,054 Welterusten. Jullie krijgen wel goede idee�n. 279 00:13:38,118 --> 00:13:39,953 Chad. 280 00:13:40,053 --> 00:13:42,773 Chad, laten we het doen. Kom op. 281 00:13:44,090 --> 00:13:45,525 Ik ga naar bed. 282 00:13:45,625 --> 00:13:47,027 Gast, je kan niet naar bed gaan. 283 00:13:47,127 --> 00:13:48,561 Ja. - Het is nog vroeg. Kom op. 284 00:13:48,661 --> 00:13:50,863 Ik sta op instorten. 285 00:13:52,098 --> 00:13:54,138 Chad. - We houden van je. 286 00:13:56,169 --> 00:13:59,399 Ik ben uitgeput. Zie jullie later weer. 287 00:14:23,830 --> 00:14:25,265 H�. - H�. 288 00:14:25,365 --> 00:14:27,365 Hoi. 289 00:14:39,746 --> 00:14:41,814 Alles goed? 290 00:14:42,649 --> 00:14:44,649 Ja, het gaat goed. 291 00:14:44,984 --> 00:14:46,786 Ja? - Ja. 292 00:14:46,886 --> 00:14:49,021 Ok�. 293 00:14:49,089 --> 00:14:53,492 Je leek een beetje, weet je wel, overstuur. 294 00:14:53,560 --> 00:14:55,594 Je liep weg. 295 00:14:55,662 --> 00:14:57,964 Ik dacht dat er misschien iets was. 296 00:14:58,064 --> 00:15:00,064 Nee, het is goed. 297 00:15:01,001 --> 00:15:03,001 Mooi. 298 00:15:04,904 --> 00:15:08,174 Het is wel duidelijk dat die film niks wordt. 299 00:15:08,274 --> 00:15:11,276 Dat is volgens mij niet zo. 300 00:15:12,445 --> 00:15:14,047 Kom op, het was een stom idee. 301 00:15:14,147 --> 00:15:15,282 Nee, het is helemaal niet stom. 302 00:15:15,382 --> 00:15:17,017 Alsof we hier heengaan 303 00:15:17,117 --> 00:15:18,685 en eindelijk iets echt gaan doen. 304 00:15:18,785 --> 00:15:20,353 Ik vind het een geweldig idee. 305 00:15:20,453 --> 00:15:22,188 Hoe vaak heb je dat gezegd, dat we iets gaan doen? 306 00:15:22,288 --> 00:15:26,792 En dan beginnen we en maken het nooit af. 307 00:15:26,860 --> 00:15:30,430 Maar we gaan het afmaken, dat is het juist. 308 00:15:48,181 --> 00:15:50,181 Ja? 309 00:15:53,353 --> 00:15:54,688 Hoi. 310 00:15:54,788 --> 00:15:56,788 H�. 311 00:15:59,592 --> 00:16:00,794 Wat ben je aan het doen? 312 00:16:00,894 --> 00:16:02,894 Niks. Hoe is 't met je? 313 00:16:05,031 --> 00:16:08,200 Met mij gaat het... 314 00:16:11,338 --> 00:16:14,373 Heel, heel, heel goed. 315 00:16:16,676 --> 00:16:18,676 Heel, heel, heel goed. 316 00:16:18,678 --> 00:16:21,780 Dat is goed. Dat is erg goed. 317 00:16:26,286 --> 00:16:28,286 Ik... 318 00:16:30,657 --> 00:16:34,059 Ik wilde je vertellen... 319 00:16:35,362 --> 00:16:42,334 Dat je geweldig bent. 320 00:16:42,402 --> 00:16:45,204 Jij bent ook geweldig. 321 00:16:45,271 --> 00:16:49,208 Chad, je bent zo geweldig. 322 00:16:49,275 --> 00:16:53,245 Nee, maar ik denk echt dat 323 00:16:54,280 --> 00:16:58,617 jij waarschijnlijk 324 00:16:58,685 --> 00:17:04,723 de liefste, onschuldige en pure mens bent die ik ooit ontmoet heb. 325 00:17:06,860 --> 00:17:09,028 Dat is zo mooi van jou. 326 00:17:09,095 --> 00:17:10,897 Je bent als... 327 00:17:10,997 --> 00:17:12,998 Je bent als... 328 00:17:13,066 --> 00:17:20,205 Als mijn beste vriend, maar ook als een broer. 329 00:17:20,273 --> 00:17:26,211 Ik heb geen broers, maar ik denk dat ze zo zouden zijn. 330 00:17:26,279 --> 00:17:31,050 Dat is wat je doet. Jij bent alles. 331 00:17:31,751 --> 00:17:33,751 Chatwaarde. 332 00:17:36,189 --> 00:17:38,189 Je bent alles voor mij. 333 00:17:40,994 --> 00:17:43,544 Je bent als, familie en vriend. 334 00:17:58,378 --> 00:18:00,378 Je gaf me een kopstoot. 335 00:18:09,122 --> 00:18:10,090 Ja. 336 00:18:10,190 --> 00:18:11,925 H�, je hebt mijn haarklemmen in. 337 00:18:12,025 --> 00:18:13,727 Dat heb ik. Dat heb ik. 338 00:18:13,827 --> 00:18:16,428 Ik heb er een heleboel. 339 00:18:17,831 --> 00:18:19,831 Ja. 340 00:18:23,670 --> 00:18:25,938 Ok�. Ok�. 341 00:18:28,541 --> 00:18:30,541 Ik... 342 00:18:30,577 --> 00:18:33,078 Je ziet er grappig uit. 343 00:18:33,146 --> 00:18:35,146 Ja? - Ja. 344 00:18:35,382 --> 00:18:36,750 Hoe zie ik eruit? 345 00:18:36,850 --> 00:18:38,884 Ja. Je lijkt op... 346 00:18:38,952 --> 00:18:40,186 Als een clown? 347 00:18:40,286 --> 00:18:42,836 Je lijkt op een kleine peuter. 348 00:18:43,823 --> 00:18:45,823 Oh, God. 349 00:18:50,263 --> 00:18:52,232 Bedankt dat je met me gepraat hebt. 350 00:18:52,332 --> 00:18:54,332 Ja. - Ik... 351 00:18:56,202 --> 00:18:57,571 geef echt om je. 352 00:18:57,671 --> 00:18:59,172 Ja. 353 00:18:59,272 --> 00:19:02,275 Ik ben zo blij dat je om mij geeft, want ik zou niet weten 354 00:19:02,375 --> 00:19:04,411 wat ik in LA zou moeten zonder jou. 355 00:19:04,511 --> 00:19:06,511 Ja. 356 00:19:07,681 --> 00:19:09,982 Ok�. 357 00:19:10,050 --> 00:19:11,551 Nou, welterusten. - Welterusten. 358 00:19:11,651 --> 00:19:13,119 Ok�. 359 00:19:13,219 --> 00:19:14,321 Welterusten. Wacht, daar is er nog ��n. 360 00:19:14,421 --> 00:19:15,488 Nog ��n? 361 00:19:15,588 --> 00:19:17,324 Ok�. - Ja. 362 00:19:17,424 --> 00:19:19,525 Ik heb ze nodig. 363 00:19:19,592 --> 00:19:21,760 Ok�, nou, welterusten. 364 00:19:22,662 --> 00:19:23,763 Welterusten. 365 00:19:23,863 --> 00:19:25,863 Zie je morgen. 366 00:19:32,372 --> 00:19:34,708 Weet je dat ik die stripcursus ga volgen als ik weer in LA ben? 367 00:19:34,808 --> 00:19:36,476 Oh, mijn God. - Iedereen doet dat, 368 00:19:36,576 --> 00:19:39,746 en ik wil die S kunnen doen, dat kronkelen wat zo in is. 369 00:19:39,846 --> 00:19:41,181 De paal klas? 370 00:19:41,281 --> 00:19:42,716 Dat heb ik verteld. - Je hebt een lekkere kont. 371 00:19:42,816 --> 00:19:44,384 Waarom ga je paaldans les nemen? Dat is achterlijk. 372 00:19:44,484 --> 00:19:48,088 Op een schaal van 1-tot-10, wat is mijn kont? 373 00:19:48,188 --> 00:19:49,823 Ga staan. Laat eens zien. 374 00:19:49,923 --> 00:19:51,157 Je kan beter bukken. 375 00:19:51,257 --> 00:19:53,293 Vrouwen billen zien er het mooiste uit als ze op hun knie�n zitten. 376 00:19:53,393 --> 00:19:54,594 Sta op en buig voorover. 377 00:19:54,694 --> 00:19:55,929 Ik bedoel, dat denk ik. Ik weet het niet. 378 00:19:56,029 --> 00:19:57,364 Laat zien. - Kop dicht. Je hebt het al gezien. 379 00:19:57,464 --> 00:19:58,732 Laat me je kont nu meteen zien. 380 00:19:58,832 --> 00:20:00,166 Nee, je hebt hem al gezien. 381 00:20:00,266 --> 00:20:04,516 Je hebt 'm al gezien. - Goed, uit mijn herinnering? 382 00:20:08,641 --> 00:20:10,843 Ik zou zeggen een 8.3. 383 00:20:10,910 --> 00:20:13,045 Wat? Echt niet. 8.3? 384 00:20:14,280 --> 00:20:17,449 Niemand... Dat zeg je niet. 385 00:20:18,184 --> 00:20:20,252 Het is een 10. Plus. 386 00:20:23,890 --> 00:20:25,890 Nee, je hebt gelijk. 387 00:20:26,126 --> 00:20:27,827 Het is een 10. 388 00:20:27,927 --> 00:20:30,729 Dat klinkt niet overtuigend. 389 00:20:30,797 --> 00:20:32,265 Er is geen schaal van 1-tot-10 bij je kont. 390 00:20:32,365 --> 00:20:34,365 Het is zeker een 11. 391 00:20:35,035 --> 00:20:37,035 Zo mag ik het horen. 392 00:20:38,371 --> 00:20:41,607 Je hebt een 11 kont, 11 kont, 11 kont. 393 00:20:54,621 --> 00:20:56,621 Ik heb het koud. 394 00:20:57,257 --> 00:20:58,291 Weet je wat klote is? 395 00:20:58,391 --> 00:21:00,391 Wat? 396 00:21:02,696 --> 00:21:03,964 Wat? 397 00:21:04,064 --> 00:21:06,189 Sinds we uit elkaar zijn, 398 00:21:07,400 --> 00:21:09,835 krijg ik niks. 399 00:21:09,903 --> 00:21:15,007 Wat? Nou, je kan wat krijgen 400 00:21:15,075 --> 00:21:17,943 als je je kaarten goed uitspeelt. 401 00:22:03,323 --> 00:22:05,323 Jongens? 402 00:23:06,720 --> 00:23:08,021 Hij had een zak over zijn gezicht. 403 00:23:08,121 --> 00:23:09,522 H�. 404 00:23:09,622 --> 00:23:11,057 H�! - Hoi. 405 00:23:11,157 --> 00:23:14,094 En het was het engste wat ik ooit gedroomd heb. 406 00:23:14,194 --> 00:23:15,795 Waar heb je het over? 407 00:23:15,895 --> 00:23:19,210 Ik had een droom. Ik weet het niet eens. 408 00:23:19,499 --> 00:23:22,267 Waar lach je om? 409 00:23:23,636 --> 00:23:24,604 Dat is het! - Wat? 410 00:23:24,704 --> 00:23:26,406 Wat? - Wat? 411 00:23:26,506 --> 00:23:27,774 Een vent rent door het bos met een zak over z'n hoofd. 412 00:23:27,874 --> 00:23:29,576 Hij vermoordt mensen. 413 00:23:29,676 --> 00:23:30,810 Waar heb je het over? 414 00:23:30,910 --> 00:23:32,012 Dat is verdomme onze film. 415 00:23:32,112 --> 00:23:33,980 Dat is het. Kladpapier! Kladpapier! 416 00:23:34,080 --> 00:23:36,448 Wat? Wacht even. Matt. 417 00:23:36,516 --> 00:23:38,184 Wat is er aan de hand? - Waar hebben jullie het over? 418 00:23:38,284 --> 00:23:41,922 Ik droomde vannacht over een vent met een zak over zijn gezicht, 419 00:23:42,022 --> 00:23:45,225 en Matt denkt dat het een goede film zal zijn. 420 00:23:45,325 --> 00:23:47,260 Een zak over z'n gezicht? - Ja. 421 00:23:47,360 --> 00:23:48,862 Nou, vannacht hebben we het erover gehad. 422 00:23:48,962 --> 00:23:52,766 We hadden een geweldig gesprek over een relatiefilm, 423 00:23:52,866 --> 00:23:56,136 wat volgens mij geweldig wordt. Het zou effectiever zijn, denk je niet? 424 00:23:56,236 --> 00:23:57,904 Een bespreking met zijn allen? 425 00:23:58,004 --> 00:24:01,641 Ja, we hebben grondig gebrainstormd en hadden goede idee�n. 426 00:24:01,741 --> 00:24:04,143 Jij en Matt? - Ja. 427 00:24:04,210 --> 00:24:05,812 Ja, we hadden een paar goede idee�n. 428 00:24:05,912 --> 00:24:07,380 Ik weet het niet, met die zak. 429 00:24:07,480 --> 00:24:10,917 Ik bedoel, ik hoorde het eerste deel van je droom niet... 430 00:24:11,017 --> 00:24:13,017 Jezus Christus. 431 00:24:13,019 --> 00:24:16,188 Gast, dat is niet eng? Kom op. 432 00:24:16,256 --> 00:24:17,390 Stomme lul! 433 00:24:17,490 --> 00:24:18,592 Laten we een film maken. 434 00:24:18,692 --> 00:24:19,993 Dat is zo goed, Matt. 435 00:24:20,093 --> 00:24:21,528 Matt, dat is niet leuk. 436 00:24:21,628 --> 00:24:23,597 Dat is de bedoeling ook niet. Het moet eng zijn. 437 00:24:23,697 --> 00:24:24,764 En dat is het. 438 00:24:24,864 --> 00:24:26,166 Ja, dat weet ik, maar ik... 439 00:24:26,266 --> 00:24:28,468 Kan je alsjeblieft binnenkomen en je worstjes opeten? 440 00:24:28,568 --> 00:24:31,305 Catherine, kan je me een paar servetjes geven? 441 00:24:31,405 --> 00:24:33,173 Ik heb in m'n broek gescheten. 442 00:24:33,273 --> 00:24:35,273 Michelle. 443 00:24:37,444 --> 00:24:38,245 Ik denk niet dat het wat is... 444 00:24:38,345 --> 00:24:39,379 Kom op! 445 00:24:39,479 --> 00:24:41,514 Want het is alleen maar lawaai, Matt. 446 00:24:41,614 --> 00:24:43,516 Het is niet vanwege die zak over je kop. Als gaat staan schreeuwen 447 00:24:43,616 --> 00:24:45,652 bij het raam, gaan we altijd gillen. 448 00:24:45,752 --> 00:24:47,287 Nee, het is vanwege die zak over mijn hoofd. 449 00:24:47,387 --> 00:24:49,387 Kijk. 450 00:26:02,996 --> 00:26:08,467 Goed. Nu moeten we nog sc�nes verzinnen. 451 00:26:08,535 --> 00:26:11,404 Ok�, dit is de volgende stap. We moeten sc�nes verzinnen. 452 00:26:11,504 --> 00:26:14,374 Ok�, ok�, wacht. Voordat we de volgende stap zetten, 453 00:26:14,474 --> 00:26:17,976 laten we vieren wat we tot nu toe hebben, 454 00:26:18,044 --> 00:26:20,547 en laten we een drankje voor de vrouwen maken. 455 00:26:20,647 --> 00:26:21,748 Daar kan ik mee omgaan. 456 00:26:21,848 --> 00:26:23,949 Mee eens. - Goed idee. 457 00:26:24,017 --> 00:26:25,685 Zal ik helpen? - Ik help je wel. 458 00:26:25,785 --> 00:26:27,320 Nee, nee, nee. Blijf hier maar lekker zitten. 459 00:26:27,420 --> 00:26:28,822 Ik help je nu. Kijk, ik help je. 460 00:26:28,922 --> 00:26:30,824 Bedankt, Chad. Haal de cocktails. 461 00:26:30,924 --> 00:26:33,994 Ik heb eigenlijk jouw mengkunsten nodig. 462 00:26:34,094 --> 00:26:35,228 Chad, wil je me zien helpen? 463 00:26:35,328 --> 00:26:36,630 Chad, kijk. Ik help. 464 00:26:36,730 --> 00:26:38,231 Chaddy en Matty, kunnen jullie iets 465 00:26:38,331 --> 00:26:39,499 zoets maken? Bedankt. 466 00:26:39,599 --> 00:26:41,001 Is dat leuk? Is dat leuk? 467 00:26:41,101 --> 00:26:42,402 Ja, dat is hilarisch. 468 00:26:42,502 --> 00:26:44,237 Je lacht niet. - Hij lacht niet. 469 00:26:44,337 --> 00:26:46,139 Ik lach van binnen. Hij is meestal grappig. 470 00:26:46,239 --> 00:26:47,540 Vanavond is hij niet zo grappig. 471 00:26:47,640 --> 00:26:48,909 Hij is niet zo grappig. 472 00:26:49,009 --> 00:26:50,076 Wie is er niet grappig? 473 00:26:50,176 --> 00:26:53,446 Chad. Normaal is hij grappig. Hij is heel grappig. 474 00:26:53,546 --> 00:26:55,546 Wat? 475 00:26:56,883 --> 00:27:01,898 Denk je dat Michelle en ik vriend en vriendin kunnen spelen? 476 00:27:02,989 --> 00:27:04,090 Natuurlijk, gast. 477 00:27:04,190 --> 00:27:05,825 Echt? - Natuurlijk. 478 00:27:05,925 --> 00:27:07,294 Als we weer naar binnen gaan vertel je ze dat, 479 00:27:07,394 --> 00:27:08,762 want jij hebt de leiding op je genomen. 480 00:27:08,862 --> 00:27:10,664 Goed. Zal ik doen. 481 00:27:10,764 --> 00:27:11,865 Geweldig. 482 00:27:11,965 --> 00:27:13,965 Jij verdomde vriend. 483 00:27:14,601 --> 00:27:15,769 Ok�. 484 00:27:15,869 --> 00:27:17,337 Dat was overdreven, h�? 485 00:27:17,437 --> 00:27:18,838 Een beetje. 486 00:27:18,938 --> 00:27:21,306 Goed, daar gaan we. 487 00:27:21,374 --> 00:27:22,742 Iemand heeft een slecht geweten. 488 00:27:22,842 --> 00:27:24,344 Ik niet. 489 00:27:24,444 --> 00:27:27,280 Volgens mij krijgen we een paar shots. 490 00:27:27,380 --> 00:27:28,448 Een paar shots. 491 00:27:28,548 --> 00:27:29,549 Mee eens, maar ik wil... 492 00:27:29,649 --> 00:27:31,117 Dit ga ik niet mixen. 493 00:27:31,217 --> 00:27:32,652 Ik heb wijn. Ik wil niet ziek worden. 494 00:27:32,752 --> 00:27:34,154 Jij wel? - Ja, een schoon glas. 495 00:27:34,254 --> 00:27:36,022 Wil je een glas voor me halen, Chaddy? Alsjeblieft? 496 00:27:36,122 --> 00:27:37,991 Bedankt. Ok�, een schoon glas? 497 00:27:38,091 --> 00:27:40,794 Fuck het glas. Gewoon meteen uit de fles. 498 00:27:40,894 --> 00:27:42,028 Nee, dat kan ik niet. 499 00:27:42,128 --> 00:27:43,430 Waarom? - Ok�, wacht even. 500 00:27:43,530 --> 00:27:44,764 Hierzo. Houd vast. 501 00:27:44,864 --> 00:27:46,032 Ok�, giet maar in m'n mond, zo. 502 00:27:46,132 --> 00:27:47,400 Gaat 'ie. Klaar? 503 00:27:47,500 --> 00:27:49,500 Hallo. Dit is niet... 504 00:27:51,404 --> 00:27:53,607 Ok�. Ik zal opletten. Wacht even. Klaar? 505 00:27:53,707 --> 00:27:54,908 Ok�. 506 00:27:55,008 --> 00:27:57,558 Het zal wel. Dit is achterlijk. 507 00:27:58,445 --> 00:27:59,412 Matty, ik heb een paar goede idee�n. 508 00:27:59,512 --> 00:28:01,014 Sorry. 509 00:28:01,114 --> 00:28:02,749 Ik denk dat we moeten gaan zitten en wat aantekeningen moeten maken. 510 00:28:02,849 --> 00:28:04,751 Goed, wacht even. Laat me dat schenken. 511 00:28:04,851 --> 00:28:07,119 Matty. 512 00:28:07,187 --> 00:28:08,588 Nou, hij ziet eruit als een Matty. 513 00:28:08,688 --> 00:28:10,323 Hij is eigenlijk Matt. 514 00:28:10,423 --> 00:28:11,591 Hij ziet eruit als een Matty. 515 00:28:11,691 --> 00:28:13,059 Hij is mijn Matty, wat schattig is. 516 00:28:13,159 --> 00:28:15,895 Dank je wel. Ik heb hem niet eens meer nodig. 517 00:28:15,995 --> 00:28:16,997 Niet meer nodig? 518 00:28:17,097 --> 00:28:18,331 Ja, we hebben het gewoon gedaan. 519 00:28:18,431 --> 00:28:19,599 Hij goot het in mijn mond. 520 00:28:19,699 --> 00:28:22,164 Is dat niet romantisch, Chad? 521 00:28:22,168 --> 00:28:23,637 Wil je het in mijn mond gieten, Chad? 522 00:28:23,737 --> 00:28:24,804 Kom hier. 523 00:28:27,107 --> 00:28:28,909 Ik heb zitten denken. - Sorry. 524 00:28:29,009 --> 00:28:32,279 Het karakter van Chad en het karakter van Michelle, 525 00:28:32,379 --> 00:28:33,513 Ik denk dat we hier een probleem hebben, 526 00:28:33,613 --> 00:28:35,115 want we verliezen de romantiek tussen hen, 527 00:28:35,215 --> 00:28:37,616 dus ik denk dat het beter is 528 00:28:37,684 --> 00:28:39,386 als ze geen broer en zus meer zijn, 529 00:28:39,486 --> 00:28:41,121 maar vriend en vriendin. 530 00:28:41,221 --> 00:28:42,656 Dat is geweldig. 531 00:28:42,756 --> 00:28:44,457 We zijn vriend en vriendin. 532 00:28:44,557 --> 00:28:46,226 Gewoon omdat we dan meer kanten opkunnen. 533 00:28:46,326 --> 00:28:47,861 Meer kanten op kunnen. 534 00:28:47,961 --> 00:28:49,996 Dat is een goed idee. Kom hier en omhels me. 535 00:28:50,096 --> 00:28:51,398 Omhelzing voor dat idee. 536 00:28:51,498 --> 00:28:52,432 En jij en ik, wij zijn gewoon... 537 00:28:52,532 --> 00:28:53,733 Wij zijn... 538 00:28:53,833 --> 00:28:55,001 Wij zijn gewoon vrienden. 539 00:28:55,101 --> 00:28:57,070 Met een seksuele ondertoon. 540 00:28:57,170 --> 00:28:58,305 Juist. 541 00:28:58,405 --> 00:29:00,774 Goed, nu herinner ik het me weer. Dit is het. 542 00:29:00,874 --> 00:29:02,375 Dit is wat we gaan doen. 543 00:29:02,475 --> 00:29:04,277 Zie je deze kladpapiertjes? - Ja. 544 00:29:04,377 --> 00:29:06,246 Deze kladpapiertjes, wat we gaan doen is, we gaan schrijven... 545 00:29:06,346 --> 00:29:07,981 Laten we iets opschrijven. 546 00:29:08,081 --> 00:29:09,649 We gaan een idee opschrijven. 547 00:29:09,749 --> 00:29:13,152 Je schrijft je idee voor een sc�ne op, 548 00:29:13,219 --> 00:29:15,188 en dan geef je hem aan de volgende, 549 00:29:15,288 --> 00:29:16,890 en de volgende bekijkt dat idee, 550 00:29:16,990 --> 00:29:18,992 en die gaat met dat idee door 551 00:29:19,092 --> 00:29:20,393 met z'n eigen idee erbij. 552 00:29:20,493 --> 00:29:21,628 En zo gaat hij steeds rond. 553 00:29:21,728 --> 00:29:23,728 Ok�. 554 00:29:30,303 --> 00:29:32,105 Goed, iedereen klaar? - Wacht even. 555 00:29:32,205 --> 00:29:34,074 Nee, je mag er niet naar kijken. Ik ben nog niet klaar. 556 00:29:34,174 --> 00:29:35,308 Klaar. - Zijn we zo ver? 557 00:29:35,408 --> 00:29:37,408 Ben je zo ver? - Yep. 558 00:29:40,273 --> 00:29:42,609 MATT SLUIPT NAAR DE KAMER VAN MICHELLE 559 00:29:42,709 --> 00:29:44,709 EN ZE DOEN HET! 560 00:29:47,687 --> 00:29:49,687 Wat is dit in Godsnaam? 561 00:29:50,623 --> 00:29:52,759 Quarterback van de Chicago Bears. 562 00:29:52,859 --> 00:29:53,860 Da Bears. 563 00:29:53,960 --> 00:29:55,428 Wat staat er? 564 00:29:55,528 --> 00:29:56,529 Jim Harbaugh. - Jim Harbaugh, hoe is 't? 565 00:29:56,629 --> 00:29:58,064 Wat is dat verdomme? 566 00:29:58,164 --> 00:30:00,432 Eens vroeg hij me mee uit. 567 00:30:00,500 --> 00:30:03,815 Ik wil Matt niet jaloers maken, maar... 568 00:30:04,537 --> 00:30:05,572 Zijn we zo ver? - En, schrijven we nu een tweede? 569 00:30:05,672 --> 00:30:06,940 Ben je er klaar voor? 570 00:30:07,040 --> 00:30:10,076 Ga je niet zeggen of je die van mij leuk vond? 571 00:30:10,176 --> 00:30:11,144 Die van jou was... geweldig. 572 00:30:11,244 --> 00:30:12,279 Hij vond het leuk. 573 00:30:12,379 --> 00:30:14,080 Hij was geweldig, Michelle. - Ja? 574 00:30:14,180 --> 00:30:17,070 Je hebt het echt heel goed gedaan. 575 00:30:18,284 --> 00:30:20,284 Niet gluren. 576 00:30:23,957 --> 00:30:25,957 Ok�. Nu ben ik klaar. 577 00:30:26,659 --> 00:30:27,994 Je kijkt boos naar mij. 578 00:30:28,094 --> 00:30:29,596 Stop daar mee, Catherine. 579 00:30:29,696 --> 00:30:31,298 Wat? Wat? 580 00:30:31,398 --> 00:30:32,966 Kijk daar gewoon naar. 581 00:30:33,066 --> 00:30:34,868 Zullen we ermee stoppen en ons gaan bezuipen? 582 00:30:34,968 --> 00:30:38,708 SERIEUS MATT. KOM OVER 20 MINUTEN Wat is dit? 583 00:30:41,574 --> 00:30:45,077 H� jongens, ik ben weer zo moe. 584 00:30:45,145 --> 00:30:47,413 Ik ga weer naar bed. 585 00:30:47,480 --> 00:30:53,552 Dus, ik ga idee�n opdoen in m'n slaap, ik zie jullie wel weer. 586 00:30:53,620 --> 00:30:55,488 Doeg. - Doeg. 587 00:30:55,588 --> 00:30:57,457 Slaap zacht, filmvriendin. 588 00:30:57,557 --> 00:30:59,557 Welterusten. 589 00:31:00,894 --> 00:31:02,062 Godsamme. 590 00:31:02,162 --> 00:31:04,287 Welterusten, bijrolletje. 591 00:31:06,232 --> 00:31:08,801 Bijrolletje. Grapje jongens. 592 00:31:08,868 --> 00:31:11,204 Ik weet dat ze jullie sterretje is. 593 00:31:11,304 --> 00:31:13,240 Sterretje. Kleine, kleine ster. 594 00:31:13,340 --> 00:31:14,641 Klein, klein, klein, klein... 595 00:31:14,741 --> 00:31:16,109 Klein, klein, klein, klein... 596 00:31:16,209 --> 00:31:19,545 Ze straalt gewoon. Ze straalt. 597 00:31:19,612 --> 00:31:23,383 Ze heeft stevige borsten die... - Ze is gewoon jong. 598 00:31:23,483 --> 00:31:28,354 die me opvallen ik weet niet waar. Hallo? 599 00:32:01,755 --> 00:32:05,090 Oh, mijn God. Jij bent echt eng. 600 00:32:07,761 --> 00:32:09,761 Kom erin. 601 00:32:10,196 --> 00:32:13,851 Oh, mijn God. Je hebt een zak over je hoofd. 602 00:32:14,668 --> 00:32:17,002 Matt, dat is echt eng. 603 00:32:20,507 --> 00:32:22,507 Is dit een spelletje? 604 00:32:26,246 --> 00:32:28,246 Ok�. 605 00:32:43,463 --> 00:32:45,463 Matt? 606 00:32:48,435 --> 00:32:50,435 Matt? 607 00:32:55,175 --> 00:32:56,476 Dat was jij, h�? 608 00:32:56,576 --> 00:32:58,511 Je hebt me echt laten schrikken. 609 00:32:58,611 --> 00:32:59,679 Er kwam iemand in mijn kamer met een zak over z'n hoofd 610 00:32:59,779 --> 00:33:02,849 en jouw kleren aan. Zeg dat jij dat was. 611 00:33:02,949 --> 00:33:04,017 Ze nemen ons in de maling. 612 00:33:04,117 --> 00:33:05,151 Wie? 613 00:33:05,251 --> 00:33:07,820 Dit is niet zo best. - Wat? 614 00:33:07,887 --> 00:33:09,589 Catherine maakt me af. - Catherine?! 615 00:33:09,689 --> 00:33:10,757 Was het verdomme Catherine? 616 00:33:10,857 --> 00:33:12,025 Hoe weet je dat Catherine het was? 617 00:33:12,125 --> 00:33:13,460 Chad past niet in mijn kleren. 618 00:33:13,560 --> 00:33:14,661 Die stomme hoer. Ik ga... 619 00:33:14,761 --> 00:33:16,296 Nee, wacht. We moeten een plan maken. 620 00:33:16,396 --> 00:33:19,711 Michelle. Michelle, kom op, alsjeblieft. 621 00:33:21,901 --> 00:33:23,901 Shit. 622 00:33:45,492 --> 00:33:46,927 Niet meer zo leuk, h�? 623 00:33:47,027 --> 00:33:48,194 Waarom deed je dat? 624 00:33:48,294 --> 00:33:50,030 Omdat jij het bij mij deed. 625 00:33:50,130 --> 00:33:51,898 Waar heb je het over? Bij jou gedaan? 626 00:33:51,998 --> 00:33:53,533 Jij kwam in mijn kamer met een zak 627 00:33:53,633 --> 00:33:55,101 over je hoofd, en liet me schrikken. 628 00:33:55,201 --> 00:33:56,436 Nee, dat deed ik niet, Michelle. 629 00:33:56,536 --> 00:33:57,938 Ik heb hier de hele nacht liggen slapen. 630 00:33:58,038 --> 00:33:59,573 Waarom deed je dat? 631 00:33:59,673 --> 00:34:00,774 Nee, dat is niet zo! 632 00:34:00,874 --> 00:34:02,409 Jawel! 633 00:34:02,509 --> 00:34:04,110 Je bent een verdomde leugenaar. 634 00:34:04,210 --> 00:34:05,478 Jij bent een verdomde leugenaar. 635 00:34:05,578 --> 00:34:06,780 Waar heb je het over? 636 00:34:06,880 --> 00:34:08,348 Wacht even, jongens. 637 00:34:08,448 --> 00:34:09,849 Michelle, wat is er gebeurd? 638 00:34:09,949 --> 00:34:11,952 Catherine kwam in mijn kamer met een zak over haar hoofd 639 00:34:12,052 --> 00:34:14,588 en liet me ontzettend schrikken, dus ik deed het terug. 640 00:34:14,688 --> 00:34:16,356 Catherine, ging je naar haar kamer en liet je haar schrikken? 641 00:34:16,456 --> 00:34:18,491 Nee, nee, dat deed ik niet. 642 00:34:18,591 --> 00:34:20,126 Michelle, ik zweer het bij God, echt niet. 643 00:34:20,226 --> 00:34:23,163 Belazer me niet, Catherine! Ik weet dat jij het was. 644 00:34:23,263 --> 00:34:25,531 Echt niet. Ik zweer het. 645 00:34:25,598 --> 00:34:27,934 Je zweert op je moeders leven dat je dat niet deed? 646 00:34:28,034 --> 00:34:30,034 Ja, ik was het niet. 647 00:34:30,904 --> 00:34:33,273 Dan heeft iemand me naakt gezien. 648 00:34:33,373 --> 00:34:34,474 Dit wordt steeds beter. 649 00:34:34,574 --> 00:34:36,042 Ze zagen je naakt. - Ze zagen je naakt? 650 00:34:36,142 --> 00:34:38,437 Klinkt dit niet raar, Chad? 651 00:34:41,981 --> 00:34:43,981 Wat is dat? Wat is het? 652 00:34:48,621 --> 00:34:50,023 Fuck. 653 00:34:50,123 --> 00:34:52,928 Jongens, het is een beest. Relax. 654 00:35:00,100 --> 00:35:03,075 Er is hier niks. Dit is belachelijk. 655 00:35:10,577 --> 00:35:12,577 Matt? 656 00:35:14,247 --> 00:35:16,247 Matt? 657 00:35:16,416 --> 00:35:17,550 Wat? 658 00:35:17,650 --> 00:35:20,787 Heb je haar geneukt? Heb je haar nu al geneukt? 659 00:35:20,887 --> 00:35:24,117 Gast, ik heb haar niet geneukt. Kom op. 660 00:35:24,491 --> 00:35:26,491 Shit. 661 00:35:27,894 --> 00:35:28,929 Jezus, gast. 662 00:35:29,029 --> 00:35:31,029 Je hebt haar geneukt. 663 00:35:32,766 --> 00:35:34,134 Dat heb ik niet gedaan. 664 00:35:34,234 --> 00:35:37,889 Jij bent de grootste lul in de hele wereld. 665 00:35:38,271 --> 00:35:40,271 Je hebt me geslagen. 666 00:35:41,808 --> 00:35:43,610 Je hebt me geslagen. 667 00:35:43,710 --> 00:35:47,147 Ik kan er niet mee omgaan als je met haar gaat. 668 00:35:47,247 --> 00:35:50,483 Oh, mijn God. Ik ga niet met haar naar bed. 669 00:35:50,583 --> 00:35:57,256 Zweer op je linker bal dat je niet met Michelle zal gaan. 670 00:35:58,992 --> 00:36:00,760 Ik zweer dat ik haar niet zal neuken. 671 00:36:00,860 --> 00:36:02,860 Wie niet? 672 00:36:05,131 --> 00:36:06,533 Zie je wel, je probeert nu al... 673 00:36:06,633 --> 00:36:09,002 Je probeert net als Bill Clinton, er onderuit te komen. 674 00:36:09,102 --> 00:36:13,339 Ik zweer dat ik niet zal neuken met Michelle. 675 00:36:13,406 --> 00:36:15,242 Ok�. 676 00:36:15,342 --> 00:36:16,710 Ok�, dat is goed. 677 00:36:16,810 --> 00:36:18,078 Ben je nu blij? 678 00:36:18,178 --> 00:36:19,212 Ja, ik ben tevreden. 679 00:36:19,312 --> 00:36:20,280 Jij bent zielig. 680 00:36:20,380 --> 00:36:21,715 Waarom? Ik ben gewoon... 681 00:36:21,815 --> 00:36:22,749 Laat niemand je dat zien doen. 682 00:36:22,849 --> 00:36:24,517 Ik moet vechten. Ik moet vechten, man. 683 00:36:24,617 --> 00:36:26,353 Zo groot ben je niet. 684 00:36:26,453 --> 00:36:29,823 Jij krijgt al de verdomde meiden. Je hebt haar als Elvis. 685 00:36:29,923 --> 00:36:33,493 Ik bedoel, kijk naar me, gast. Ik heb niks. 686 00:36:33,495 --> 00:36:34,828 Jij bent als Michael Jordan. 687 00:36:34,928 --> 00:36:36,928 Ik als Bill Laimbeer. 688 00:36:38,565 --> 00:36:39,866 Ik heb geen rol. 689 00:36:39,966 --> 00:36:41,368 Nee, je hebt een rol. 690 00:36:41,468 --> 00:36:44,036 Een slachtofferrol, gast. 691 00:36:44,104 --> 00:36:46,706 Je bent verdomme de grappigste gozer die ik ken. 692 00:36:46,806 --> 00:36:49,441 Ja, 'n grappig uiterlijk. - Nee. 693 00:36:49,776 --> 00:36:52,241 Je bent lief, en je bent leuk. 694 00:36:52,712 --> 00:36:54,481 Ben ik dat? 695 00:36:54,581 --> 00:36:56,581 Helemaal. 696 00:36:57,684 --> 00:36:59,684 Zeg het. - Wat? 697 00:37:00,020 --> 00:37:01,054 Ik ben lief. 698 00:37:01,154 --> 00:37:02,956 Ik ben lief. 699 00:37:03,056 --> 00:37:03,990 En ik ben leuk. 700 00:37:04,090 --> 00:37:05,725 En ik ben leuk. 701 00:37:05,825 --> 00:37:07,825 Ja, dat ben je. 702 00:37:18,972 --> 00:37:20,972 Wat is dat? 703 00:37:24,044 --> 00:37:26,044 Dus, naakt? 704 00:37:26,546 --> 00:37:30,716 Dat moet een feest zijn geweest. 705 00:37:31,918 --> 00:37:33,820 Dat is geweldig. Jij bent goed. 706 00:37:33,920 --> 00:37:36,980 Nee, ik vind de show leuk. Heel leuk. 707 00:37:40,393 --> 00:37:44,697 Weet je, ik snap het. Ik snap het helemaal... 708 00:37:46,366 --> 00:37:48,134 Ik was jou. 709 00:37:48,234 --> 00:37:52,104 Ik speelde dat spelletje, en ik begrijp het. 710 00:37:54,441 --> 00:38:00,746 Maar Matt betekent alles voor mij. 711 00:38:02,315 --> 00:38:05,217 Dus al je het niet erg vindt... 712 00:38:14,260 --> 00:38:16,463 Dat is echt mijn braaksel, dus de kansen dat er een vent is... 713 00:38:16,563 --> 00:38:18,431 Er is niemand in het bos met een zak over z'n hoofd. 714 00:38:18,531 --> 00:38:20,100 Ja, wel! - Dat hebben wij verzonnen. 715 00:38:20,200 --> 00:38:22,269 Als man met ons zit te klooien, kan 'ie beter nu bekennen. 716 00:38:22,369 --> 00:38:24,804 Het kan me geen reet schelen of het ��n van jullie is 717 00:38:24,904 --> 00:38:26,873 die zit te klooien of een vent in het bos. 718 00:38:26,973 --> 00:38:29,042 Dit is een kut situatie, en ik wil weg! - Ok�, allemaal... 719 00:38:29,142 --> 00:38:30,243 Matt, ik kan zelf niet naar huis gaan! 720 00:38:30,343 --> 00:38:31,645 We moeten ons herpakken. 721 00:38:31,745 --> 00:38:33,346 Je moet me naar huis brengen! 722 00:38:33,446 --> 00:38:34,881 Michelle, rustig. 723 00:38:34,981 --> 00:38:37,021 Nee! Ik doe niet rustig. 724 00:38:37,050 --> 00:38:38,518 Er kwam geen zakhoofd in jouw kamer. 725 00:38:38,618 --> 00:38:39,686 Er is geen zakhoofd. 726 00:38:39,786 --> 00:38:40,954 Fuck jullie, jongens. Fuck jullie allemaal. 727 00:38:41,054 --> 00:38:46,409 Ik ga verdomme een taxi bellen als jullie me niet willen helpen. 728 00:39:03,777 --> 00:39:05,878 Boven is een vaste lijn. 729 00:39:47,520 --> 00:39:48,588 Wacht even. 730 00:39:48,688 --> 00:39:50,688 Wat? 731 00:39:52,192 --> 00:39:53,159 Wat? 732 00:39:53,259 --> 00:39:54,261 Catherine deed het. 733 00:39:54,361 --> 00:39:57,863 Wat? Hoe weet je dat? 734 00:39:57,931 --> 00:40:00,566 Gevonden in haar tas. 735 00:40:09,376 --> 00:40:11,841 Morgen breng ik je naar huis. 736 00:40:16,916 --> 00:40:19,126 Ik wil niet alleen slapen. 737 00:40:53,820 --> 00:40:57,424 Wakker worden. Wakker worden. Matt, word wakker. 738 00:40:57,524 --> 00:41:01,009 Jongens, het is laat. Het is bijna middag. 739 00:41:03,129 --> 00:41:05,594 Ik kan Catherine niet vinden. 740 00:41:06,866 --> 00:41:07,801 Ik heb in alle slaapkamers gekeken. 741 00:41:07,901 --> 00:41:08,868 Ik heb buiten gezocht. 742 00:41:08,968 --> 00:41:10,670 Ze is nergens. 743 00:41:10,770 --> 00:41:13,339 Ze zit ons te fucken. 744 00:41:13,406 --> 00:41:15,242 Waarom zou ze dat doen? 745 00:41:15,342 --> 00:41:17,643 Omdat ze kwaad is. 746 00:41:17,711 --> 00:41:18,979 Ze leek mij niet kwaad. 747 00:41:19,079 --> 00:41:20,213 Waarom zou ze kwaad zijn? 748 00:41:20,313 --> 00:41:22,916 Omdat ik ze... Ik weet het niet. 749 00:41:23,016 --> 00:41:26,318 Kom op, wat? Gooi het eruit. 750 00:41:26,386 --> 00:41:30,126 Goed dan, ik schreef deze briefjes naar Matt. 751 00:41:30,290 --> 00:41:32,025 Schreef je briefjes naar Matt? 752 00:41:32,125 --> 00:41:35,395 Ik schreef een briefje naar Matt, die Catherine heeft gevonden, 753 00:41:35,495 --> 00:41:38,045 en ze is waarschijnlijk kwaad. 754 00:41:38,465 --> 00:41:40,000 Wat voor briefjes? 755 00:41:40,100 --> 00:41:42,501 Gewoon... 756 00:41:42,569 --> 00:41:45,969 Weet je wel, Catherine is gewoon jaloers. 757 00:41:47,140 --> 00:41:49,945 Ok�. Wat stond er op dat briefje? 758 00:41:51,144 --> 00:41:53,439 Ik maakte maar een geintje. 759 00:41:56,783 --> 00:41:58,823 Ze zat gewoon te dollen. 760 00:42:00,186 --> 00:42:01,554 En op het briefje stond... 761 00:42:01,654 --> 00:42:05,292 En er stond... Er stond gewoon, 'Kom naar mijn kamer.' 762 00:42:05,392 --> 00:42:08,128 Maar het was gewoon een geintje. En toen vond Catherine hem, 763 00:42:08,228 --> 00:42:12,499 en daarom kwam ze met een zak over haar hoofd in m'n kamer. 764 00:42:12,599 --> 00:42:16,646 Dus in je briefje aan Matt, wat een geintje was, 765 00:42:16,746 --> 00:42:19,211 stond, 'Kom naar mijn kamer'? 766 00:42:21,441 --> 00:42:23,441 Ja, zo'n beetje. 767 00:42:27,113 --> 00:42:28,214 Ik heb je. 768 00:42:28,314 --> 00:42:30,116 Het was een stom geintje. 769 00:42:30,216 --> 00:42:31,885 Het spijt me echt. Het was een geintje. 770 00:42:31,985 --> 00:42:33,453 Het was een geintje. 771 00:42:33,553 --> 00:42:35,933 Ze was aan het dollen, Chad. 772 00:42:35,955 --> 00:42:37,190 Waar ga je naar toe? 773 00:42:37,290 --> 00:42:39,290 Krijg de klere, gasten. 774 00:42:42,696 --> 00:42:44,230 Dit is klote. - We zitten altijd in de puree, 775 00:42:44,330 --> 00:42:46,455 en we hebben niks gedaan. 776 00:42:52,872 --> 00:42:56,376 Het is niet dat we helemaal niks hebben gedaan. 777 00:42:56,476 --> 00:42:58,941 We verdiende het zo'n beetje. 778 00:43:00,714 --> 00:43:02,714 Wat was dat? 779 00:43:29,275 --> 00:43:31,275 Wat is dat? 780 00:43:35,548 --> 00:43:37,548 Z'n shirt. 781 00:43:39,085 --> 00:43:40,153 Het is Chad z'n shirt. 782 00:43:40,253 --> 00:43:42,253 Chad? 783 00:43:43,523 --> 00:43:45,523 Chad. 784 00:43:46,459 --> 00:43:49,774 Je krijgt het koud zonder shirt, schat. 785 00:43:57,137 --> 00:43:59,137 Dit is zielig. 786 00:43:59,172 --> 00:44:01,875 Hij heeft hier zelfs een klein stukje gedaan. 787 00:44:01,975 --> 00:44:04,440 Zo goed uitgedacht. Kijk hier. 788 00:44:05,879 --> 00:44:07,879 Dat is eng, Chad. 789 00:44:09,382 --> 00:44:11,382 Jezus. Zielig. 790 00:44:12,652 --> 00:44:16,155 Jongens, we zijn heel erg bang. 791 00:44:16,222 --> 00:44:17,924 Kom op, gast, breng de kettingzaag. 792 00:44:18,024 --> 00:44:20,024 Doe het. 793 00:44:22,362 --> 00:44:26,952 Ok�. Ik heb de sleutels, en we gaan over vijf minuten weg. 794 00:44:30,603 --> 00:44:34,239 Heel kinderlijk, jongens. 795 00:44:40,747 --> 00:44:41,948 Niet leuk. 796 00:44:42,048 --> 00:44:44,048 Wat is er? 797 00:44:44,617 --> 00:44:46,617 Die kleine hoer. 798 00:44:55,128 --> 00:44:57,128 Wat hebben ze gedaan? 799 00:44:59,599 --> 00:45:00,600 Is hij stuk? 800 00:45:00,700 --> 00:45:02,700 Hij heeft mijn accu. 801 00:45:04,304 --> 00:45:07,707 Wat heeft hij ermee gedaan? Die kleine hoer. 802 00:45:07,807 --> 00:45:09,807 Chad! 803 00:45:10,310 --> 00:45:11,511 Chad! 804 00:45:11,611 --> 00:45:13,611 Chad, ik vermoord je! 805 00:45:32,332 --> 00:45:36,497 Ze zijn nu waarschijnlijk opgegeten door een beer. 806 00:45:42,175 --> 00:45:44,175 Ik verveel me. 807 00:45:49,816 --> 00:45:51,816 Wil je een biertje? 808 00:45:59,459 --> 00:46:00,694 Zie ik er sexy uit? 809 00:46:00,794 --> 00:46:03,395 Ja. En zie ik er sexy uit? Zo? 810 00:46:05,565 --> 00:46:07,565 Nee? 811 00:46:07,801 --> 00:46:08,902 Je ziet er heel sexy uit. 812 00:46:09,002 --> 00:46:09,936 Wat wil je met die sigaret doen? 813 00:46:10,036 --> 00:46:12,416 Gewoon in jouw mond stoppen. 814 00:46:15,308 --> 00:46:17,377 Wil je dat ik hem aansteek? 815 00:46:17,477 --> 00:46:19,687 Nee. Waar is de aansteker? 816 00:46:22,549 --> 00:46:26,151 Geef hier. Geef die aansteker aan mij. 817 00:46:26,219 --> 00:46:27,921 Je kan hem niet binnen aansteken. 818 00:46:28,021 --> 00:46:30,571 Dat kan ik ook. Dat kan ik ook. 819 00:46:33,893 --> 00:46:35,933 Ik ben een slechte meid. 820 00:46:38,264 --> 00:46:40,100 Sla me nog eens. 821 00:46:40,200 --> 00:46:43,637 Nee. Oh, God, Ik ga bier morsen. Dat weet ik zeker. 822 00:46:43,737 --> 00:46:45,737 Wacht even. 823 00:46:55,882 --> 00:46:58,250 Ontspan je nek. 824 00:46:58,318 --> 00:47:00,318 Ik hou van je. 825 00:47:08,094 --> 00:47:10,094 Hier. 826 00:47:19,105 --> 00:47:21,105 Mooie voeten. 827 00:47:22,075 --> 00:47:24,075 Ik kuste je net. 828 00:47:25,111 --> 00:47:26,112 Wacht even. 829 00:47:26,212 --> 00:47:27,347 Matt. 830 00:47:27,447 --> 00:47:28,515 Ik maak je voeten goed droog. 831 00:47:28,615 --> 00:47:30,616 Je vat zo kou. 832 00:47:32,352 --> 00:47:34,353 Ik voel me afgewezen. 833 00:47:37,957 --> 00:47:39,957 Ik heb Chad beloofd. 834 00:47:41,227 --> 00:47:44,563 Goed. Dan wil ik mijn zonnebril terug. 835 00:49:34,708 --> 00:49:36,708 Godverdomme! 836 00:49:41,815 --> 00:49:45,784 Shit. Waar is Michelle? 837 00:49:45,852 --> 00:49:47,852 Fuck. 838 00:49:48,755 --> 00:49:52,791 Catherine? Zijn jullie dat? 839 00:49:55,462 --> 00:49:56,830 Zijn jullie terug? 840 00:49:56,930 --> 00:49:59,065 Wat is er in Godsnaam gebeurd? 841 00:49:59,165 --> 00:50:00,200 Niks. 842 00:50:00,300 --> 00:50:01,902 Wat is er aan de hand? 843 00:50:02,002 --> 00:50:04,042 Niks. We gingen... Niks. 844 00:50:06,806 --> 00:50:08,806 H�, Matt? 845 00:50:11,277 --> 00:50:14,513 Dit is niet goed. 846 00:50:14,581 --> 00:50:20,686 We dachten jullie te betrappen terwijl jullie het aan het doen waren 847 00:50:20,754 --> 00:50:23,023 Waarom denk je dat we dat zouden doen? 848 00:50:23,123 --> 00:50:26,863 Nou, we zagen jullie klooien in de woonkamer. 849 00:50:48,915 --> 00:50:50,915 Hoi. 850 00:50:59,325 --> 00:51:01,460 Wat doe je hier? 851 00:51:03,396 --> 00:51:06,286 Gewoon buiten, frisse lucht ademen. 852 00:51:09,369 --> 00:51:10,537 Mag ik bij je zitten? 853 00:51:10,637 --> 00:51:12,637 Ja, pak een stoel. 854 00:51:25,652 --> 00:51:27,287 Ik... 855 00:51:27,387 --> 00:51:29,387 Het spijt me. 856 00:51:31,691 --> 00:51:33,859 Het spijt me echt. 857 00:51:33,927 --> 00:51:36,222 Je maakte maar een geintje. 858 00:51:36,930 --> 00:51:37,931 Ik denk het. 859 00:51:38,031 --> 00:51:40,156 Echt, het is niet zo erg. 860 00:51:40,934 --> 00:51:43,484 Echt? Jij vindt het goed? - Ja. 861 00:51:45,472 --> 00:51:47,540 Hier, wil je een paar nootjes? 862 00:51:47,640 --> 00:51:49,640 Ja. 863 00:51:57,617 --> 00:51:59,617 Sorry. 864 00:52:00,086 --> 00:52:01,721 Dat was gemeen. - Het spijt me. 865 00:52:01,821 --> 00:52:03,189 Maar hilarisch. 866 00:52:03,289 --> 00:52:04,591 Goed. Probeer nog eens. 867 00:52:04,691 --> 00:52:06,192 Nee, nu ben ik voorbereid. 868 00:52:06,292 --> 00:52:07,727 Vertrouw je me? 869 00:52:07,827 --> 00:52:09,827 Ja. - Goed, ga je gang. 870 00:52:17,904 --> 00:52:20,624 Zie je wel, je kan me vertrouwen. 871 00:52:22,475 --> 00:52:24,855 Kan ik jou vertrouwen? - Yep. 872 00:52:27,347 --> 00:52:32,484 Je weet dat je de mijne zal zijn. 873 00:52:36,022 --> 00:52:37,257 Ja? 874 00:52:37,357 --> 00:52:41,326 Je gaat op mij vallen. Het is onvermijdelijk. 875 00:52:42,962 --> 00:52:46,065 Ik heb bijna medelijden met je. 876 00:52:57,043 --> 00:52:58,778 Daar ben je met een zak over je hoofd. 877 00:52:58,878 --> 00:53:00,180 Ik vind het aanbiddelijk. 878 00:53:00,280 --> 00:53:02,314 Dat was schattig. 879 00:53:02,382 --> 00:53:03,917 Ik kan niet geloven dat jullie foto's namen. 880 00:53:04,017 --> 00:53:05,185 H�, Matt! 881 00:53:05,285 --> 00:53:07,654 Hier, hij had de accu. Die was zo zwaar. 882 00:53:07,754 --> 00:53:10,090 Kom naar beneden voor een drankje. 883 00:53:10,190 --> 00:53:12,725 Ja, kom naar beneden. 884 00:53:12,792 --> 00:53:14,461 Hij is al uren tegen zichzelf aan het praten. 885 00:53:14,561 --> 00:53:16,561 Dat doet hij altijd. 886 00:53:17,630 --> 00:53:18,965 Matt! 887 00:53:19,065 --> 00:53:21,367 Ik ben aan het werk. 888 00:53:21,434 --> 00:53:23,436 Doe niet zo asociaal. Kom naar beneden. 889 00:53:23,536 --> 00:53:25,071 Hij is aan het werk? Waar werkt hij aan? 890 00:53:25,171 --> 00:53:27,171 Waar werk je aan? 891 00:53:29,042 --> 00:53:30,911 Aan het script. 892 00:53:31,011 --> 00:53:32,913 Als iemand me wil helpen, dan ben je 893 00:53:33,013 --> 00:53:34,881 meer dan welkom. Zo niet, dan doe ik het alleen. 894 00:53:34,981 --> 00:53:36,616 Maken we nog steeds een film? 895 00:53:36,716 --> 00:53:40,720 Sorry dat we tijdens je masturbatie binnenvielen, gast. Ik wilde niet lachen. 896 00:53:40,820 --> 00:53:43,990 Dat maakt me niet uit. Jullie nemen dit niet serieus. 897 00:53:44,090 --> 00:53:46,026 Willen jullie je hele leven de bijrollen zijn, 898 00:53:46,126 --> 00:53:48,061 ga je gang, ik vind het best. 899 00:53:48,161 --> 00:53:50,697 Matt, besef het nou, we weten niet wat we aan het doen zijn. 900 00:53:50,797 --> 00:53:54,100 Jezus, Godver. Chad, dat is onzin, dat weet je. 901 00:53:54,200 --> 00:53:56,770 Ga je me daar nu mee beledigen, na dit allemaal... 902 00:53:56,870 --> 00:53:59,104 Shit! Ga weg van het raam! 903 00:53:59,172 --> 00:54:00,941 Zag je dat, Chad? - Ja, ik zag het! 904 00:54:01,041 --> 00:54:02,442 Kom op, jongens. 905 00:54:02,542 --> 00:54:04,144 Ik zag iemand buiten. Ik zweer het. 906 00:54:04,244 --> 00:54:05,278 Hoe vaak moeten we dit nog meemaken? 907 00:54:05,378 --> 00:54:06,446 Houd je kop! 908 00:54:06,546 --> 00:54:07,581 Michelle, er was iemand buiten. 909 00:54:07,681 --> 00:54:09,082 Stil! 910 00:54:09,182 --> 00:54:10,550 Stil! 911 00:54:10,650 --> 00:54:12,519 Mijn God! 912 00:54:12,619 --> 00:54:13,920 Als iemand een verdomd trucje uithaalt, kun je het nu beter opbiechten! 913 00:54:14,020 --> 00:54:15,021 Rustig nou, Matt. 914 00:54:15,121 --> 00:54:16,389 Nu meteen! - Dat doe ik niet. Ik zag hem. 915 00:54:16,489 --> 00:54:17,757 Is dit een geintje? 916 00:54:17,857 --> 00:54:18,725 Wat? Nee. Wat ben je aan het doen? 917 00:54:18,825 --> 00:54:20,060 Chad? Ik zag hem buiten. 918 00:54:20,160 --> 00:54:21,761 Er is iemand buiten. 919 00:54:21,861 --> 00:54:23,396 Ik ga naar buiten en sla z'n rotkop in elkaar. 920 00:54:23,496 --> 00:54:24,698 Als het ��n van je vrienden is, kan je dat beter nu zeggen. 921 00:54:24,798 --> 00:54:25,865 Nee, je bent... 922 00:54:25,965 --> 00:54:26,866 Dat is 't. Ik ga naar buiten. 923 00:54:26,966 --> 00:54:28,535 Ok�, ik sta achter je. 924 00:54:28,635 --> 00:54:30,070 Wacht even, laat ons niet alleen. 925 00:54:30,170 --> 00:54:34,590 Kom allemaal mee. - Ik moet mijn schoenen aantrekken. 926 00:54:47,354 --> 00:54:49,521 Er is hier niks. 927 00:54:52,625 --> 00:54:55,195 We maken elkaar bang. Dit is achterlijk. 928 00:54:55,295 --> 00:54:57,845 Kan je verdomme je bek houden? 929 00:55:08,508 --> 00:55:09,442 Oh, mijn God. 930 00:55:09,542 --> 00:55:10,543 Wat is dat? 931 00:55:10,643 --> 00:55:13,178 Dat is 'm. Dat is 'm. 932 00:55:13,246 --> 00:55:14,581 Laten we naar binnen gaan. 933 00:55:14,681 --> 00:55:16,116 Vind ik ook. 934 00:55:16,216 --> 00:55:17,484 Matt. Nee. 935 00:55:17,584 --> 00:55:19,584 H�, man, wat wil je? 936 00:55:21,821 --> 00:55:25,858 Je bent op priv� terrein. Je kan beter weggaan. 937 00:55:25,925 --> 00:55:28,228 We slaan je kop in elkaar, man. Je kan beter gaan. 938 00:55:28,328 --> 00:55:30,063 Nee, we kunnen beter bellen... 939 00:55:30,163 --> 00:55:32,032 Dat kan je beter niet doen. - Hij gaat niet weg. 940 00:55:32,132 --> 00:55:33,867 Kom op, we bellen de politie. 941 00:55:33,967 --> 00:55:35,235 Hij gaat niet weg. 942 00:55:35,335 --> 00:55:36,770 Ik sla z'n verdomde kop in elkaar. 943 00:55:36,870 --> 00:55:38,605 Als dit een geintje is, zeg het dan nu. 944 00:55:38,705 --> 00:55:40,106 Laten we naar binnen gaan en de politie bellen. 945 00:55:40,206 --> 00:55:42,542 We gaan hem opschrikken. Laten we hem doen opschrikken. 946 00:55:42,642 --> 00:55:43,743 Ok�, ok�. Ik sta achter je. 947 00:55:43,843 --> 00:55:44,911 Wat? 948 00:55:45,011 --> 00:55:46,513 Wat ben je... 949 00:55:46,613 --> 00:55:48,381 Laten we hem doen opschrikken. - Nee! 950 00:55:48,481 --> 00:55:49,616 Ik steun je. 951 00:55:49,716 --> 00:55:51,318 Bedankt. Laten we het doen. 952 00:55:51,418 --> 00:55:52,385 E�n. 953 00:55:52,485 --> 00:55:54,187 Laten we naar binnen gaan. 954 00:55:54,287 --> 00:55:55,589 Twee! 955 00:55:55,689 --> 00:55:57,956 Nee jongens. Niet doen. 956 00:55:58,024 --> 00:55:59,359 Drie! 957 00:55:59,459 --> 00:56:01,924 Matt! Chad! Hij heeft een mes! 958 00:56:03,697 --> 00:56:05,998 Chad! Ren! Ren! Chad! Ren! 959 00:56:10,403 --> 00:56:11,504 Naar binnen, naar binnen! 960 00:56:11,604 --> 00:56:13,604 Ga naar binnen! 961 00:56:14,574 --> 00:56:16,176 Doe de deur op slot. 962 00:56:16,276 --> 00:56:19,078 Ik bel de politie. 963 00:56:19,145 --> 00:56:20,647 De andere deur! En de ramen. 964 00:56:20,747 --> 00:56:22,182 Doe de ramen goed dicht. 965 00:56:22,282 --> 00:56:24,917 Ga! Ga! Ga! Zorg dat de ramen... 966 00:56:29,989 --> 00:56:31,458 Wat is dat verdomme? 967 00:56:31,558 --> 00:56:32,726 Het gaat niet. De telefoon is verdomme dood! 968 00:56:32,826 --> 00:56:34,227 Chad! - Wat, doet de telefoon het niet? 969 00:56:34,327 --> 00:56:35,528 De telefoon is dood. 970 00:56:35,628 --> 00:56:36,730 Matt, wat moeten we nu doen? 971 00:56:36,830 --> 00:56:38,465 Matt, wat moeten we doen? 972 00:56:38,565 --> 00:56:40,467 Ik weet het niet. - Matt! 973 00:56:40,567 --> 00:56:41,968 Ga weg daar. - Ok�, goed. 974 00:56:42,068 --> 00:56:43,203 Kom op, Matt. Kom hierheen. 975 00:56:43,303 --> 00:56:44,371 Kom hier, kom hier! 976 00:56:44,471 --> 00:56:47,206 Goed. Ok�. 977 00:56:47,273 --> 00:56:49,273 Wat was dat? 978 00:56:51,277 --> 00:56:52,579 Is dat de auto? 979 00:56:52,679 --> 00:56:54,679 Zo klinkt het wel. 980 00:56:55,615 --> 00:56:57,484 Oh, mijn God. 981 00:56:57,584 --> 00:57:00,389 Gaat hij verdomme de auto stelen? 982 00:57:03,690 --> 00:57:04,791 Wat ga je doen? 983 00:57:04,891 --> 00:57:05,859 Chad, niet doen. 984 00:57:05,959 --> 00:57:07,959 Chad. Chad. Chad. 985 00:57:10,430 --> 00:57:12,430 Shit. - Wat? 986 00:57:13,033 --> 00:57:15,498 Hij heeft de auto vernacheld. 987 00:57:26,146 --> 00:57:27,347 Heb je hem? - Ja. 988 00:57:27,447 --> 00:57:29,997 Kan iemand me hier mee helpen. 989 00:57:30,050 --> 00:57:31,618 Neem die witte stoel. - Die witte stoel? 990 00:57:31,718 --> 00:57:34,387 Wat moeten we doen? - Verplaats deze. 991 00:57:34,487 --> 00:57:38,391 Zet gewoon voor het raam, alsjeblieft, alsjeblieft. 992 00:57:38,491 --> 00:57:39,492 Snel. Kom op. 993 00:57:39,592 --> 00:57:41,592 De bank verplaatsen? 994 00:57:49,302 --> 00:57:50,237 Kan je eruit? 995 00:57:50,337 --> 00:57:52,138 Ja, dat lukt. 996 00:57:52,238 --> 00:57:54,238 Fuck. Wat nog meer? 997 00:58:22,702 --> 00:58:26,357 We moeten iets doen, anders val ik in slaap. 998 00:59:05,979 --> 00:59:07,979 Ok�. - Is het veilig? 999 00:59:07,981 --> 00:59:09,883 Ik denk het wel. - Trek je schoenen aan. 1000 00:59:09,983 --> 00:59:11,983 Zullen we? 1001 00:59:16,256 --> 00:59:18,296 Hoe ver moeten we lopen? 1002 00:59:19,159 --> 00:59:20,293 Bijna 18 km. 1003 00:59:20,393 --> 00:59:22,728 Waarheen? - Naar de snelweg. 1004 01:01:13,840 --> 01:01:16,275 Hoe ver denk je nog, Chad? 1005 01:01:19,713 --> 01:01:24,388 Ik weet het niet. Ik dacht dat we er nu wel zouden zijn. 1006 01:02:09,262 --> 01:02:11,302 Dit herinner ik me niet. 1007 01:02:13,933 --> 01:02:16,669 Matt, hebben we hier gereden? 1008 01:02:19,506 --> 01:02:21,074 Hier hebben we zeker niet gereden. 1009 01:02:21,174 --> 01:02:23,174 Nee. Echt niet. 1010 01:02:23,543 --> 01:02:25,543 Fuck. 1011 01:02:32,619 --> 01:02:35,087 Zullen we weer teruggaan? 1012 01:03:08,922 --> 01:03:10,257 H�, wat is dat? 1013 01:03:10,357 --> 01:03:12,357 Wat? - Daar. 1014 01:03:13,626 --> 01:03:15,626 Daarzo. 1015 01:03:15,662 --> 01:03:17,963 Wat is... - Mijn God. 1016 01:03:26,773 --> 01:03:28,941 H�, zie jullie iets? 1017 01:03:32,379 --> 01:03:33,580 Zit er iemand in? 1018 01:03:33,680 --> 01:03:35,680 Ik weet het niet. 1019 01:03:41,888 --> 01:03:44,925 Jongens, we kunnen gewoon lopend deze weg volgen. 1020 01:03:45,025 --> 01:03:49,190 Wacht. We komen er wel achter of er iemand in zit. 1021 01:03:54,634 --> 01:03:56,469 Chad, kan je hem starten? 1022 01:03:56,569 --> 01:03:58,004 Kan ik proberen. 1023 01:03:58,104 --> 01:04:01,674 Waarom wachten we niet of er iemand in zit? 1024 01:04:11,785 --> 01:04:13,886 Ik sla het raam in. 1025 01:04:22,595 --> 01:04:24,595 Chad. - Ja? 1026 01:04:29,669 --> 01:04:30,670 Wegwezen. Kom hier. 1027 01:04:30,770 --> 01:04:31,805 Wat gebeurt er? 1028 01:04:31,905 --> 01:04:34,273 Loop gewoon weg, Chad. 1029 01:04:39,012 --> 01:04:41,012 Ren! - Ren! 1030 01:04:42,015 --> 01:04:44,149 Kom op! Kom op, Chad! 1031 01:04:49,856 --> 01:04:51,856 Chad! 1032 01:04:53,827 --> 01:04:57,050 Nee! - Nee! 1033 01:04:57,150 --> 01:04:59,150 Nee! 1034 01:04:59,199 --> 01:05:01,266 Ren! Ren! 1035 01:05:06,906 --> 01:05:08,906 Oh, mijn God! 1036 01:05:08,942 --> 01:05:10,510 H�! 1037 01:05:10,610 --> 01:05:12,978 H�! - H�! 1038 01:05:13,046 --> 01:05:15,247 H�! - Help! 1039 01:05:15,315 --> 01:05:16,883 Help! - Help! 1040 01:05:16,983 --> 01:05:18,983 H�! - H�! 1041 01:05:20,453 --> 01:05:23,122 Help! Alsjeblieft! 1042 01:05:23,189 --> 01:05:25,424 H�! - Stop! 1043 01:05:30,296 --> 01:05:32,296 Chad! 1044 01:05:32,332 --> 01:05:33,500 Gaat het? 1045 01:05:33,600 --> 01:05:36,902 Chad! Oh, mijn God, Chad! 1046 01:05:36,970 --> 01:05:38,371 Chad. Oh, mijn God. 1047 01:05:38,471 --> 01:05:39,739 Chad, gaat het met je? 1048 01:05:39,839 --> 01:05:41,942 We moeten hem op z'n zij rollen. 1049 01:05:42,042 --> 01:05:43,376 Ja. Voorzichtig. Voorzichtig. 1050 01:05:43,476 --> 01:05:44,511 Let op zijn rug. Let op zijn rug. 1051 01:05:44,611 --> 01:05:45,779 Hij gaat schreeuwen. 1052 01:05:45,879 --> 01:05:47,147 Chad. Chad. 1053 01:05:47,247 --> 01:05:50,392 Wees alsjeblieft voorzichtig met hem. 1054 01:05:52,652 --> 01:05:55,422 Donder op! Rot op, verdomme! Raak ons niet aan! 1055 01:05:55,522 --> 01:05:57,023 Raak ons niet aan! Matt, kom hier. 1056 01:05:57,123 --> 01:05:58,558 Rot verdomme op! 1057 01:05:58,658 --> 01:06:00,493 Het is goed. Het is goed. 1058 01:06:00,593 --> 01:06:01,628 Het was een geintje. Gaat het met hem? 1059 01:06:01,728 --> 01:06:02,729 Raak ons niet aan! 1060 01:06:02,829 --> 01:06:04,064 Het is goed! Raak hem niet aan! 1061 01:06:04,164 --> 01:06:05,298 Rot verdomme op. 1062 01:06:05,398 --> 01:06:06,299 Nee, het is goed. Ik ben het, Jett Garner. 1063 01:06:06,399 --> 01:06:08,068 Dit moest niet gebeuren. 1064 01:06:08,168 --> 01:06:10,168 Matt? 1065 01:06:11,838 --> 01:06:13,406 Kijk naar me. Kijk naar me, Chad. 1066 01:06:13,506 --> 01:06:17,344 We moeten hem verplaatsen. Hij moet meteen naar het ziekenhuis. 1067 01:06:17,444 --> 01:06:18,878 We moeten een brace om zijn nek doen. 1068 01:06:18,978 --> 01:06:20,046 Pak zijn voeten. Pak z'n voeten. 1069 01:06:20,146 --> 01:06:22,146 Voorzichtig met hem. 1070 01:06:30,357 --> 01:06:33,587 Rustig, rustig, rustig, rustig. - Fuck. 1071 01:06:33,893 --> 01:06:35,328 Let op zijn hoofd. Let op zijn hoofd. 1072 01:06:35,428 --> 01:06:36,396 Voorzichtig. Voorzichtig. Voorzichtig. 1073 01:06:36,496 --> 01:06:37,597 Ik heb hem. Ik heb hem. Het gaat goed. 1074 01:06:37,697 --> 01:06:39,132 Kijk uit voor zijn nek. 1075 01:06:39,232 --> 01:06:40,634 Ik heb hem, ik heb hem. 1076 01:06:40,734 --> 01:06:44,503 Breng hem terug. Shit. Fuck. 1077 01:06:45,472 --> 01:06:46,907 Niet gaan. 1078 01:06:47,007 --> 01:06:49,007 Wacht even. Ok�. 1079 01:06:51,378 --> 01:06:53,378 Ga. 1080 01:08:21,101 --> 01:08:23,101 H�. 1081 01:08:29,576 --> 01:08:31,576 Hoe voel je je? 1082 01:08:37,384 --> 01:08:40,720 Je bent aangereden door... Er was een auto. 1083 01:08:40,820 --> 01:08:43,088 Je hebt je been gebroken. 1084 01:08:44,691 --> 01:08:46,825 Matt is dood. 1085 01:08:46,893 --> 01:08:48,893 Nee. 1086 01:08:50,397 --> 01:08:52,397 Het gaat goed met hem. 1087 01:08:53,566 --> 01:08:55,566 Hij... 1088 01:08:57,504 --> 01:08:59,629 Hij nam ons in de maling. 1089 01:09:00,874 --> 01:09:05,244 Weet je nog dat hij boven aan het script werkte? 1090 01:09:05,311 --> 01:09:08,047 Nou, hij belde die filmmaker 1091 01:09:08,114 --> 01:09:11,451 en vroeg hem langs te komen en ons bang te maken. 1092 01:09:11,551 --> 01:09:13,591 Hij heeft alles gepland. 1093 01:09:14,154 --> 01:09:17,256 Ze hebben het gefilmd. 1094 01:09:19,492 --> 01:09:21,560 Jett Garner droeg zo een 1095 01:09:21,628 --> 01:09:24,229 mini camera in z'n kleren. 1096 01:09:27,334 --> 01:09:29,902 Ik zag dat hij gestoken werd. 1097 01:09:29,969 --> 01:09:34,073 Dat was nep. Het was allemaal nep. 1098 01:09:45,585 --> 01:09:47,585 Waar is Matt? 1099 01:09:49,789 --> 01:09:51,789 Hij is op de gang. 1100 01:09:57,630 --> 01:09:59,630 Haal hem even. 1101 01:10:46,279 --> 01:10:48,279 Hoe is 't met je? 1102 01:10:49,783 --> 01:10:51,783 Klote. 1103 01:10:51,851 --> 01:10:56,388 Het spijt me zo. 1104 01:11:10,103 --> 01:11:11,438 Dit wilde ik niet. 1105 01:11:11,538 --> 01:11:13,833 Zo had ik het niet gepland. 1106 01:11:17,944 --> 01:11:20,579 Ik wil het beeldmateriaal zien. 1107 01:11:22,882 --> 01:11:24,830 Gast, ik geef geen reet om het beeldmateriaal. 1108 01:11:24,930 --> 01:11:26,052 Dat kan me gestolen worden. 1109 01:11:26,152 --> 01:11:28,088 Ik ben degene die in een ziekenhuisbed ligt. 1110 01:11:28,188 --> 01:11:30,890 Ik krijg verdomme alles wat ik wil. 1111 01:11:30,990 --> 01:11:33,710 Laat me het beeldmateriaal zien. 1112 01:12:06,359 --> 01:12:08,359 Ren! Chad! Ren! 1113 01:12:09,796 --> 01:12:11,796 Chad, ren! 1114 01:12:12,132 --> 01:12:14,132 Jezus Christus. 1115 01:12:26,913 --> 01:12:28,913 Chad, ren! 1116 01:12:32,419 --> 01:12:34,419 Kom op, Chad! 1117 01:12:55,975 --> 01:12:59,411 Oh, mijn God. Mijn verdomde kop! 1118 01:13:03,650 --> 01:13:06,318 Jezus. Jij bent ziek, man. 1119 01:13:22,469 --> 01:13:25,784 Dit beeldmateriaal is verbazingwekkend. 1120 01:13:29,576 --> 01:13:32,244 Ik bedoel, fuck 't... 1121 01:13:32,312 --> 01:13:35,881 Nee, nee, nee, nee. We nemen dit. 1122 01:13:37,050 --> 01:13:40,285 We bewerken het. 1123 01:13:40,353 --> 01:13:43,857 We geven het aan film festivals, en daarmee uit. 1124 01:13:43,957 --> 01:13:45,258 Dat is geschiedenis. 1125 01:13:45,358 --> 01:13:46,860 Ik wilde niet dat je gewond zou raken, weet je? 1126 01:13:46,960 --> 01:13:48,395 Natuurlijk niet. 1127 01:13:48,495 --> 01:13:49,863 Ik wou dat het mij was overkomen. 1128 01:13:49,963 --> 01:13:51,464 Ik wou dat ik was aangereden. 1129 01:13:51,564 --> 01:13:53,233 Ik wilde niet dat het zo zou gaan. 1130 01:13:53,333 --> 01:13:55,868 Dat weet ik wel. 1131 01:13:55,935 --> 01:13:57,935 Weet je het zeker? - Ja. 1132 01:13:58,271 --> 01:14:00,739 Het was een ongeluk. 1133 01:14:00,807 --> 01:14:02,542 Natuurlijk wilde je dat niet, man. 1134 01:14:02,642 --> 01:14:04,642 Ik bedoel, het zou... 1135 01:14:05,612 --> 01:14:08,077 Het was mijn schuld, weet je. 1136 01:14:08,281 --> 01:14:10,831 Het is nu allemaal goed, gast. 1137 01:14:11,951 --> 01:14:13,951 Het is allemaal goed. 1138 01:14:23,463 --> 01:14:25,463 Het spijt me, meiden. 1139 01:14:26,633 --> 01:14:28,633 Het spijt me. 1140 01:14:33,673 --> 01:14:35,673 Catherine? 1141 01:14:58,365 --> 01:15:01,133 Ik dacht dat je dood was. 1142 01:15:01,201 --> 01:15:03,751 Ik dacht dat jij dood was. God. 1143 01:15:07,774 --> 01:15:09,984 Ik dacht dat jij dood was. 1144 01:15:11,277 --> 01:15:13,313 Ik ben zo'n stomme idioot. 1145 01:15:13,413 --> 01:15:16,728 Je bent een idioot, maar dat geeft niet. 1146 01:15:19,786 --> 01:15:22,081 Haal nou een ijsje voor me. 1147 01:15:28,728 --> 01:15:30,330 Wat voor smaak wil je? 1148 01:15:30,430 --> 01:15:34,085 Ik wil geen klote ijsje. Ik wil Haagen-Dazs. 1149 01:15:38,905 --> 01:15:39,940 Ik hou van je, man. 1150 01:15:40,040 --> 01:15:42,040 Ik hou ook van jou. 1151 01:16:04,097 --> 01:16:06,097 Hoe is het met jou? 1152 01:16:10,470 --> 01:16:13,439 Ik had uit mijn dak gegaan. 1153 01:16:13,506 --> 01:16:18,877 Ik zou de weg kwijt zijn 1154 01:16:18,945 --> 01:16:23,015 als ik in jouw positie had gestaan. 1155 01:16:23,083 --> 01:16:27,119 Hij had al een te groot schuldgevoel. 1156 01:16:27,187 --> 01:16:31,097 Ik heb het niet in me hem nog meer te martelen. 1157 01:16:40,934 --> 01:16:43,436 Bedankt dat je hier bij me bent. 1158 01:16:43,536 --> 01:16:46,001 Bedankt dat ik hier mag zijn. 1159 01:16:51,711 --> 01:16:54,006 Ik ben blij dat je bijkwam. 1160 01:17:09,229 --> 01:17:11,229 Ik ben een beetje moe. 1161 01:17:14,434 --> 01:17:16,970 Nou, waarom leg je je hoofd hier niet ten ruste? 1162 01:17:17,070 --> 01:17:18,538 Ik leg hem daar neer. 1163 01:17:18,638 --> 01:17:20,040 Ja, schuif erbij. 1164 01:17:20,140 --> 01:17:22,140 Daar gaan we. 1165 01:17:22,742 --> 01:17:24,742 Dit ga ik fijn vinden. 1166 01:17:34,087 --> 01:17:36,297 Welterusten, filmvriendin. 1167 01:17:40,293 --> 01:17:42,293 Welterusten. 1168 01:17:48,727 --> 01:17:52,727 Vertaald door FRANKY. 1169 01:17:56,827 --> 01:17:59,827 Hij is lief.79309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.