Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,200 --> 00:00:35,700
Mio Dio, che caldo c'� qui!
Non me l'aspettavo. Voglio dire ...
2
00:00:35,800 --> 00:00:39,300
Come normale....
E 'uno shock culturale?
3
00:00:39,300 --> 00:00:42,800
Spero che Ben non mi becca
per aver investito tutti i soldi per queste maldette vacanze.
4
00:00:42,900 --> 00:00:46,600
- Un'avventura per 5 persone.
- Siamo in vacanza cazzo,ok?
5
00:00:46,700 --> 00:00:51,200
Non potevo credere quando Mike
mi ha detto che aveva invitato Brenda.
6
00:00:51,300 --> 00:00:54,900
Non avrebbe potuto fare
scelta peggiore.
7
00:00:55,000 --> 00:00:58,900
Lei ...mi fa impazzire! E 'una persona cazzo
8
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
Siamo solo cinque,cazzo ...
E 'bello essere in un luogo come questo.
9
00:01:02,700 --> 00:01:07,200
Spero di no
� come in Messico ...
10
00:01:09,300 --> 00:01:12,900
Amico, dai una mancia al creato!
Non voglio entrare in questa ondata,
11
00:01:13,000 --> 00:01:14,800
in scene come questa!
12
00:03:08,300 --> 00:03:11,700
- Mi sono perso qualcosa?
- Nooo! L'orgia inizia a mezzanotte.
13
00:03:11,800 --> 00:03:14,000
Orgia?
Spero solo che state scherzando.
14
00:03:14,100 --> 00:03:17,400
Pu� cambiare argomento, io st� morendo di fame.
Anche io!
15
00:03:17,500 --> 00:03:19,500
Andiamo a mangiare qualcosa.
16
00:03:40,000 --> 00:03:41,700
PASTO UMANO
17
00:05:56,200 --> 00:05:58,900
- Questo?
- Ohh, s� ...
18
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
Questo � ...
19
00:06:02,900 --> 00:06:03,800
Ohh ... s�, s� ...
20
00:06:24,800 --> 00:06:27,200
Questo non � ci� che penso che sia ...?
21
00:06:29,700 --> 00:06:33,500
E 'triste vedere questo, non � nulla di buono,
noi non siamo abituati ...
22
00:06:41,600 --> 00:06:44,000
Signorina!
Vuoi un pezzo?
23
00:06:44,400 --> 00:06:45,200
No!
24
00:06:48,700 --> 00:06:52,014
Non voglio niente da te!
Sei un bastardo assassino!
25
00:06:52,700 --> 00:06:54,300
� ancora vivo! ...
26
00:06:57,700 --> 00:07:00,100
- F� qualcosa.
- Cosa devo fare?
27
00:07:02,300 --> 00:07:06,200
- Fai terminare la sofferenza del cane ...
- Cosa? Non farlo!
28
00:07:11,700 --> 00:07:12,900
Tutto finito!
29
00:07:16,100 --> 00:07:19,800
Sei bravo con il coltello ...
Hai gi� ucciso dei cani prima?
30
00:07:20,200 --> 00:07:23,600
- Figlio di puttana ... fottuto pazzo stronzo!
- Andiamo, andiamo! ...
31
00:07:24,800 --> 00:07:26,700
- Andatevene tutti,ve lo consiglio.
- Attento a te!
32
00:08:41,600 --> 00:08:45,378
- E 'lui?
- S�, signore, � lui!
33
00:08:45,800 --> 00:08:49,668
L'ho seguito fino all'hotel.
Uno dei nostri ...
34
00:08:49,700 --> 00:08:52,000
Allora poliziotto,
cosa hai detto su di lui?
35
00:08:57,100 --> 00:09:01,200
Voglio dire, ho trovato una
lurida fogna,piena di ratti ...
36
00:09:01,700 --> 00:09:03,900
e tu sei il pi� grande schifoso.
37
00:09:07,800 --> 00:09:10,400
Chiedo di nuovo.
Che cosa hai detto?
38
00:09:10,800 --> 00:09:14,800
Gli ho detto che questo
Garbage � la pi� schifosa delle fogne.
39
00:09:17,700 --> 00:09:20,342
E pi� si va in basso
e la faccia � sempre quella.
40
00:09:25,784 --> 00:09:27,032
Fottiti.
41
00:09:28,400 --> 00:09:29,700
Niente pi� giochetti!
42
00:09:30,500 --> 00:09:31,400
Parla!
43
00:09:39,700 --> 00:09:42,500
- Qual � il nome del poliziotto?
- Nakamura.
44
00:09:43,100 --> 00:09:44,500
Siji Nakamura.
45
00:09:45,200 --> 00:09:49,900
Detective Nakamura, stavo per darlo
il privilegio di una morte rapida, ma ...
46
00:09:50,000 --> 00:09:53,800
ora ho il piacere di
vederti morire molto lentamente.
47
00:09:56,000 --> 00:09:58,800
Di vederti bruciare il cervello!
48
00:10:02,600 --> 00:10:04,700
Avviate il procedimento!
49
00:10:22,900 --> 00:10:25,300
E' stata un esperienza di merda!
50
00:10:25,600 --> 00:10:30,100
Ascolta, siamo venuti qui,
per divertirci.
51
00:10:30,200 --> 00:10:34,600
Che la notte sia ancora giovane.
52
00:10:34,700 --> 00:10:40,088
- Darren ha ragione � stupido discutere tutta la serata.
- Non lo farei.Divertiamoci!
53
00:10:59,300 --> 00:11:01,900
Ho bisogno di un partner
per giocare a biliardo.
54
00:11:02,100 --> 00:11:05,300
- Vuoi unirti a noi?
- Come sapete che io gioco a biliardo?
55
00:11:05,400 --> 00:11:07,500
Nessuno � perfetto,signore.
56
00:11:21,400 --> 00:11:24,600
- Si tratta di Darren, Mike, Sarah e Linda.
-E tu sei?
57
00:11:25,800 --> 00:11:28,700
- Emily. E voi?
- Miles, Miles Manusing.
58
00:11:30,500 --> 00:11:34,000
Dimmi qualcosa che non
avrebbe senso per voi.
59
00:11:34,600 --> 00:11:38,200
Allora,riuscir� a terminare
il corso di cinese prossimo semestre.
60
00:11:38,400 --> 00:11:40,400
Veramente....
Io non sono cinese, sono giapponese.
61
00:11:40,700 --> 00:11:44,100
Giocher� con la mia futura moglie.
In un periodo fortunato!
62
00:12:23,555 --> 00:12:24,803
Molto bene.
63
00:12:29,515 --> 00:12:30,764
Ho vinto!
64
00:12:32,583 --> 00:12:33,707
Basta cos�.
65
00:12:36,682 --> 00:12:41,267
Andiamo signori,
non mi piace la puzza della merda che brucia!
66
00:12:52,700 --> 00:12:54,371
Come mai da queste parti?
67
00:12:54,371 --> 00:12:58,900
- La vita notturna?
-S�,Ho pensato che sarebbe stato divertente.
68
00:12:59,000 --> 00:13:01,300
Ma pero � diverso da
come pensavi, no?
69
00:13:01,400 --> 00:13:05,209
S�, ammetto che mi
sento un p� persa qui.
70
00:13:05,895 --> 00:13:09,254
Ho pensato che mi sarei adattata,
penso che sia una questione culturale.
71
00:13:10,600 --> 00:13:15,070
Per me, la vostra cultura � il vostro paese.
72
00:13:16,254 --> 00:13:19,410
Non intendevo questo.
Volevo solo dire...
73
00:13:19,410 --> 00:13:25,446
Tutto risale al passato. Sono cresciuta con una
madre bianca e un padre cinese.
74
00:13:25,446 --> 00:13:28,913
Non parlavo mai cinese salvo
che con con i miei nonni.
75
00:13:28,913 --> 00:13:31,700
- Volevo imparare ma ...
- E 'una buona cosa,invece.
76
00:13:31,800 --> 00:13:35,867
Le radici dovrebbero essere valutate dalla famiglia
come l'onore, l'onore che � dovuto ai tuoi genitori.
77
00:13:36,985 --> 00:13:38,374
Onore a tuo fratello.
78
00:13:47,000 --> 00:13:51,833
- Perch� sei qui? Affari,vacanza?
- Affari.
79
00:13:53,900 --> 00:13:55,600
Affari personali.
80
00:14:01,160 --> 00:14:01,981
Ok.
81
00:14:09,800 --> 00:14:10,800
Scusa!
82
00:14:10,900 --> 00:14:12,200
Mi dispiace!
83
00:14:15,300 --> 00:14:18,600
Ho detto che mi dispiace,
E'solo birra...
84
00:14:18,798 --> 00:14:19,860
Non l'ho fatto apposta!
85
00:14:22,000 --> 00:14:23,900
Chiudi il becco,stronzo!
86
00:14:24,600 --> 00:14:27,500
V� a fanculo,che cosa
vuoi da me?
87
00:14:27,900 --> 00:14:29,100
Maledetto,stronzo!
88
00:14:33,000 --> 00:14:36,600
Signore ti prego di perdonare questo
imbecille, � un cane patetico
89
00:14:36,700 --> 00:14:40,200
che non sa quello che dice ...
Si tratta di un deficiente! ...
90
00:14:40,300 --> 00:14:43,800
- Sar� meglio che lasci il posto immediatamente.
- Che cosa stai dicendo?
91
00:14:43,900 --> 00:14:47,900
- Zitto, stronzo,non dire una parola!
92
00:14:48,099 --> 00:14:48,901
Sei un fottuto pazzo!
Vattene!
93
00:15:02,800 --> 00:15:05,427
Uscite.
Andate via, andate fuori,via! ...
94
00:15:06,200 --> 00:15:09,100
Non guardate indietro ...
non guardate indietro!
95
00:15:09,101 --> 00:15:10,306
Fuori!
96
00:15:17,328 --> 00:15:18,868
Cazzo!
Cazzo!
97
00:15:19,800 --> 00:15:23,400
Non capisci la nostra cultura.
Il tuo amico ha commesso un grave errore l�.
98
00:15:23,500 --> 00:15:25,647
E'stato fortunato perch� l'ho difeso.
99
00:15:25,647 --> 00:15:31,097
Grazie Miles! Credo che tu l'hai messo al suo posto.
Cane,Patetico.Sei stato grande.
100
00:15:31,097 --> 00:15:33,708
Non importa quello che ho detto,
una piccola indiscrezione pu�
101
00:15:33,708 --> 00:15:36,870
portare a conseguenze molto serie.
Non bisogna provocare quella gente.
102
00:15:38,470 --> 00:15:40,775
Deve stare molto attenta!
103
00:15:41,000 --> 00:15:42,115
Maledizione.
104
00:15:48,256 --> 00:15:49,922
Vaffanculo,stronzo.
105
00:15:53,400 --> 00:15:56,423
Avremo pi� fortuna qui ...
Entriamo, ragazzi?
106
00:16:10,300 --> 00:16:13,600
Non si pu� essere seri,
dopo quello che abbiamo passato.
107
00:16:13,700 --> 00:16:16,800
Sono d'accordo con
questo, penso che abbiamo bisogno
108
00:16:16,900 --> 00:16:20,200
di rilassarsi un po '.
Non siamo venuti qui per andare a teatro.
109
00:16:20,300 --> 00:16:23,380
E 'meglio andare a casa. Ok?
110
00:16:23,900 --> 00:16:25,458
Voglio vedere che cosa succede
in uno di questi posti.
111
00:16:25,458 --> 00:16:28,360
Ragazzi entriamo un momento,
e ci divertiamo.
112
00:16:28,360 --> 00:16:32,142
Vedere dei imbecilli fuori di testa?
No neanche per idea!
113
00:16:32,142 --> 00:16:37,875
- Non voglio mettermi vicino nessun uomo.
- Emily ha ragione, questo posto non quadra,soprattutto stasera.
114
00:16:37,875 --> 00:16:40,396
Guarda, un paio di VIP
disponibile per un'ora.
115
00:16:40,514 --> 00:16:43,438
Ragazzi datemi retta
� meglio andare da un altra parte.
116
00:16:48,452 --> 00:16:50,081
E 'quello che ci serve.
117
00:16:51,400 --> 00:16:54,829
- Incontriamoci nel bagno delle donne.
- Cocaina e porno.
118
00:16:54,829 --> 00:16:56,615
Questo � meraviglioso!
119
00:17:03,893 --> 00:17:07,462
- Amore, dove � la nostra camera?
- Non lo so!
120
00:17:08,000 --> 00:17:09,118
E 'troppo buio qui.
121
00:17:09,900 --> 00:17:12,222
Restate con me.
122
00:17:12,600 --> 00:17:16,080
- Facciamo un annusatina?
- Oh s�,s�.
123
00:17:16,080 --> 00:17:18,489
Facciamo un annusatina
prima di cercare una stanza.
124
00:17:32,100 --> 00:17:35,980
- Immagino che siamo solo io e te ...
- Gi�
125
00:17:38,176 --> 00:17:39,717
E loro!
126
00:17:41,300 --> 00:17:44,318
Questo � cos� patetico.
127
00:17:48,300 --> 00:17:52,500
E 'preferibile stare qui
che andare a stuprare qualche ragazza per strada.
128
00:17:53,100 --> 00:17:54,500
Questo � malato!
129
00:17:57,500 --> 00:17:59,600
Mi siedo sulle gambe.
130
00:18:00,700 --> 00:18:02,500
Suona bene.
131
00:18:05,300 --> 00:18:08,600
Aspettami in bagno, fammi
fare un tiro di questa roba ...
132
00:18:08,700 --> 00:18:11,600
- Puoi farlo.
- Sarah, lasciane un po 'per me.
133
00:18:13,700 --> 00:18:14,700
E 'abbastanza buona!
134
00:18:15,700 --> 00:18:20,572
- E se ci beccano?
- Qui? E allora? Chi verr� nel bagno delle donne?
135
00:18:20,572 --> 00:18:22,600
E 'una fabbrica di salsicce qui fuori
e niente ragazze.
136
00:18:22,800 --> 00:18:26,200
A meno che non siano ragazze
con il piercing sul naso.
137
00:18:28,600 --> 00:18:32,400
In alcuni luoghi hanno tagliato la loro
testa se ti beccano con la droga.
138
00:18:32,500 --> 00:18:36,100
Guardate voi due, � il mio turno
e non vogliono essere drogato e paranoico.
139
00:18:36,200 --> 00:18:38,795
- Smettila di preoccuparti.
- Dovresti essere preoccupato,
140
00:18:38,795 --> 00:18:40,093
un colpo di cocaina e
di steroidi nello stesso giorno ...
141
00:18:40,093 --> 00:18:41,091
possono provocarti un attacco cardiaco.
142
00:18:42,156 --> 00:18:43,759
Le mie braccia sono naturali.
143
00:18:45,600 --> 00:18:49,100
Sarah, � vero quello che dicono?
Dicono che i tipi che usano
144
00:18:49,200 --> 00:18:50,807
steroidi cos�
i "bastoni" si rimpiccioliscono ...
145
00:18:51,308 --> 00:18:55,521
Accidenti puttana, lo dovresti sapere, hai
visto il mio pi� volte.
146
00:18:55,521 --> 00:18:56,525
Ges� Cristo!
147
00:18:57,285 --> 00:18:59,930
Non mi interessano le vostre
storie sessuali.
148
00:19:00,591 --> 00:19:05,968
- So cosa avte fatto.Dovete parlarne di fronte a me?
- Non ho detto stronzate ...
149
00:19:05,968 --> 00:19:10,100
Merda ..., Linda mi ha insultato! Voi
dovresti essere al mio fianco, ragazza.
150
00:19:10,200 --> 00:19:12,824
Sono il tuo uomo e tu
sei la mia ragazza.
151
00:19:14,000 --> 00:19:17,500
Guardate che bella coppia, se io
potrei essere cos� fortunata ...
152
00:19:17,900 --> 00:19:23,201
Non ti preoccupare troverai un giorno il ragazzo perfetto.
Egli verr� a incontrarvi.
153
00:19:23,201 --> 00:19:27,233
Per quanto riguarda,cavernicolo,
peloso e buono, se siete fortunata.
154
00:20:13,200 --> 00:20:14,834
Che scopata!
Guarda l�!
155
00:20:15,800 --> 00:20:17,400
Vai pi� piano!
156
00:20:17,700 --> 00:20:18,751
Vuoi vedere che riesco a farti venire?
157
00:20:22,370 --> 00:20:23,980
Almeno cerchiamo una sede ...
158
00:20:25,700 --> 00:20:28,200
- Che cosa � questo?
- E 'appiccicoso?
159
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
Non � cos� male.
160
00:21:06,200 --> 00:21:11,086
Dovresti vedere questa foto, �
proprio da maniaci.
161
00:21:11,086 --> 00:21:13,177
Sembra che lei st�
per essere assassinata.
162
00:21:14,100 --> 00:21:16,200
Mio Dio. E 'disgustoso!
163
00:21:19,600 --> 00:21:21,643
Per� � sexy,eh?
164
00:21:23,700 --> 00:21:26,946
Un ricordo
da portare ai ragazzi.
165
00:21:28,600 --> 00:21:32,227
- Devo fare pip�!
- Posso vedere?
166
00:21:32,227 --> 00:21:34,505
Stai scherzando, idiota!
167
00:21:34,505 --> 00:21:37,200
- E 'tempo di sculacciarti ...
- Vorrei rimanere, ma
168
00:21:37,300 --> 00:21:43,315
- la mia mamma non vuole che stia qui!
- Andiamo!Aspettate, non andatevene ancora!
169
00:21:46,200 --> 00:21:48,493
Questo non � il massimo.
170
00:21:55,643 --> 00:21:58,353
Questo posto non f� per me.
171
00:21:58,900 --> 00:22:01,100
Mi potrebbe soppiare la vescica.
172
00:22:04,400 --> 00:22:06,200
Mio Dio, questo � disgustoso.
173
00:22:34,900 --> 00:22:38,000
Non posso credere che st� per fare pip�
in questa discarica.
174
00:23:01,500 --> 00:23:04,700
Maledetti figli di puttana si dovrebbe
sostituire questa lampadina.
175
00:23:38,700 --> 00:23:41,000
Penso che ti piace pi� degli altri.
176
00:23:41,100 --> 00:23:43,969
- Ma quanto hai pagato per questo?
- Non ha importanza.
177
00:23:43,969 --> 00:23:47,082
Ci dobbiamo rilassare e goderci
al massimo i nostri soldi,giusto?
178
00:23:57,845 --> 00:23:59,217
Ho rotto la chiave.
179
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
Mi dispiace per la chiave.
180
00:24:24,000 --> 00:24:25,800
Che schifo!
181
00:24:46,800 --> 00:24:52,173
- Guarda, c'� un televisore e un divano.
- E un portacenere contenente un preservativo ...
182
00:24:52,173 --> 00:24:53,012
E allora?
183
00:24:53,012 --> 00:24:54,805
Pnesavo che ci fosse almeno un letto qui.
184
00:24:56,170 --> 00:25:02,149
Ok,� cos� disgustoso.
-Cosa pensi sta succedendo qui?
Si tratta di una camera per coppie.
185
00:25:02,149 --> 00:25:05,749
- Ed � la migliore che ho visto ...
- Andiamo ragazzi!
186
00:25:05,749 --> 00:25:10,646
Volete sdraiarvi,spogliarvi,e stendervi su un letto
qui dentro,state scherzando?
187
00:25:10,646 --> 00:25:15,321
Basta, Emily vai a cercare
il tuo ragazzo prima che si caccia in qualche guaio.
188
00:25:20,169 --> 00:25:23,770
E stai anche con Linda
fino a quando avremo finito.
189
00:25:23,770 --> 00:25:28,810
S�, voglio solo accendere la TV,
rilassarmi e godermi il programma.
190
00:25:29,432 --> 00:25:32,747
Questo non � noioso per niente ...
Quindi, ci vediamo pi� tardi!
191
00:25:53,108 --> 00:25:57,966
- Fottuto coglione,mi hai spaventato,non avvicinarti!
- Adoro questo bagno!
192
00:25:57,966 --> 00:26:01,000
- Non � divertente, Darren.
- Dai, non volevo.
193
00:26:01,100 --> 00:26:03,600
Mi sono sbarazzato di Emily
Mike e Sarah,per stare un p� con te.
194
00:26:03,800 --> 00:26:06,600
- Finalmente un po 'tranquillo.
- Tocca a noi!
195
00:26:15,500 --> 00:26:17,500
- Li stavi chiudendo dentro?
- S�. ..
196
00:26:18,300 --> 00:26:20,901
Impossibile chiudere la porta dall'interno?
197
00:26:22,692 --> 00:26:24,198
E se devono andare in bagno?
198
00:26:24,200 --> 00:26:27,307
Oppure, se c'� un incendio?
199
00:26:28,400 --> 00:26:32,300
Non hanno idea di
essere chiusi dentro, giusto?
200
00:26:32,800 --> 00:26:34,500
Loro lo sanno?
201
00:26:41,500 --> 00:26:42,600
Ragazzi!
202
00:26:47,800 --> 00:26:51,074
Ascoltatemi, potete sentirmi?
203
00:26:55,100 --> 00:26:57,418
Io credo che siete chiusi dentro!
204
00:27:01,700 --> 00:27:02,800
Ragazzi!
205
00:27:03,600 --> 00:27:05,959
La porta � chiusa a chiave
da fuori.
206
00:27:06,300 --> 00:27:09,505
Non sembra una buona idea
di restare chiusi l� dentro.
207
00:27:11,642 --> 00:27:12,637
Allora?
208
00:27:12,672 --> 00:27:15,417
Questa stanza � occupata,
vaffanculo!
209
00:27:15,417 --> 00:27:19,444
E se fosse Emily? L'abbiamo lasciata l� fuori
con quel tizio strano.
210
00:27:19,444 --> 00:27:21,879
E se fosse un pervertito
con l'uccello in mano ...
211
00:27:21,879 --> 00:27:26,916
Che vuole osservare?
Non ho intenzione di saperlo!
- Non posso continuare,io ...mi rivesto.
212
00:27:26,916 --> 00:27:28,306
La mia solita fortuna!
213
00:27:33,200 --> 00:27:34,777
Merda!
214
00:27:37,900 --> 00:27:40,547
Allontanati da me!
215
00:27:43,900 --> 00:27:47,000
Scusi. Va bene?
Scusi. Volevo farti una sorpresa.
216
00:27:47,200 --> 00:27:51,329
Una sorpresa?
Sono quasi morta qui ...
217
00:27:51,329 --> 00:27:55,059
- con questi insetti.
- So che paura dei scarafaggi.
218
00:27:56,500 --> 00:27:59,900
Sono su tutti i lati,
Credo che provengono dal soffitto.
219
00:28:00,000 --> 00:28:03,600
Dovremmo aver ascoltato il consiglio
di quel tipo e tornare in albergo, questo luogo
220
00:28:03,700 --> 00:28:07,271
- mi d� brividi.
- Questo posto ci d� l'occasione per una sveltina.
221
00:28:07,600 --> 00:28:10,600
All'hotel mi sarei incazzato con Emily
tutta la serata.
222
00:28:10,700 --> 00:28:13,400
Toglimi subito le zampe di dosso!
223
00:28:13,500 --> 00:28:19,038
- Ti puoi calmare?
- Calmare? Dopo quello che mi hai fatto?
224
00:28:26,128 --> 00:28:28,816
Ok, sono un idiota,
Lo ammetto!
225
00:28:30,200 --> 00:28:31,911
Questo � quello che volevi sentire?
226
00:28:35,900 --> 00:28:39,172
Non sei un completo idiota
solo un po '...
227
00:28:46,535 --> 00:28:53,331
- Ci� significa che accetti le mie scuse?
- Qualunque cosa ...
228
00:28:58,100 --> 00:28:59,800
Possiamo farlo.
229
00:29:00,300 --> 00:29:02,100
Vuoi farlo qui?
230
00:29:02,500 --> 00:29:06,441
- E 'tutto cos� sporco!
- Anche noi!
231
00:29:11,800 --> 00:29:14,600
- Girati, ti manger� da dietro.
- Sei un maiale!
232
00:29:53,624 --> 00:29:55,400
- Non trattengo pi�.
- Pensa a qualcos'altro.
233
00:29:55,600 --> 00:29:57,700
Pensate a qualcosa che non ti piace ...
234
00:30:01,800 --> 00:30:03,500
Non ce la faccio!
235
00:30:17,519 --> 00:30:20,334
Merda, Mike.
Non ero ancora venuta!
236
00:30:20,900 --> 00:30:23,923
- Che meraviglia!
- Per te!
237
00:30:26,000 --> 00:30:29,840
Non mi importa se fa male.
La prossima volta ti metto una maglia sull'uccello.
238
00:30:34,575 --> 00:30:36,300
Ci siamo quasi!
239
00:30:37,906 --> 00:30:40,200
- L'hai detto anche 5 minuti f�.
- Non essere sciolta.
240
00:30:42,900 --> 00:30:47,798
- E se Emily viene qui?
- Zitta, perch� cos� non mi concentro.
241
00:30:51,016 --> 00:30:57,062
- Baby, non riesco a concentrarmi.
- Puoi solo tenere un minuto.
242
00:30:57,062 --> 00:31:00,225
- E 'che c'� l'hai molto stretta.
- Piantala!
243
00:31:05,631 --> 00:31:09,837
Abbiamo pagato per un'ora e
tu l'ho hai fatto in un minuto.
244
00:31:10,551 --> 00:31:13,300
Senti, dammi un paio di
minuti per ricaricare,
245
00:31:13,400 --> 00:31:16,083
e poi ricominciamo, ok?
246
00:31:19,200 --> 00:31:22,294
- Sei soddisfatta del servizio in camera?
- S�, lo sono.
247
00:31:22,900 --> 00:31:30,278
- Avranno delle lamette in questo posto?
- Per coca. Sono stati utilizzati negli anni '80.
248
00:31:30,867 --> 00:31:32,167
Vediamo cos'altro c'�...
249
00:31:35,914 --> 00:31:38,629
- Sarah vieni a vedere questo!
- Ne vale la pena?
250
00:31:38,629 --> 00:31:39,491
Di sicuro!
251
00:31:39,800 --> 00:31:41,000
Mio Dio.
252
00:31:43,468 --> 00:31:45,839
Mio Dio, questo � orribile! ...
253
00:31:50,072 --> 00:31:53,040
Che cosa stanno facendo?
Stanno filmando i nostri amici.
254
00:31:53,040 --> 00:31:54,097
Se essi vengono filmati
in bagno,
255
00:31:54,097 --> 00:31:55,887
c'� la possibilit� che anche noi
siamo stati filmati.
256
00:31:56,573 --> 00:32:00,848
Vado a prendere Emily.
E dirgli di essere stata ingannata
257
00:32:04,000 --> 00:32:05,941
Lo sapevi?
258
00:32:05,941 --> 00:32:08,900
Sapevi che Darren
faceva sesso con Linda,
259
00:32:09,000 --> 00:32:10,486
- e non me l' hai detto?
- Lui � il mio migliore amico.
260
00:32:10,486 --> 00:32:14,564
Cosa volevi che facessi?
Lo so solo da qualche giorno.
261
00:32:15,898 --> 00:32:17,335
Sei un coglione!
262
00:32:18,200 --> 00:32:22,776
- Emily � la mia migliore amica.
- S�, lo era anche Linda!
263
00:32:22,776 --> 00:32:24,292
Sono tutte cose che possono
capitare!
264
00:32:24,652 --> 00:32:27,885
E'fottutamente complicato.
Non � solo colpa di Darren.
265
00:32:27,885 --> 00:32:29,283
Mi creda, che lo so ...
266
00:32:29,283 --> 00:32:32,599
Io rester� in silenzio,
per non turbarla ...
267
00:32:33,333 --> 00:32:34,396
Cazzo!
268
00:32:47,010 --> 00:32:49,080
Che cazzo � questo?
269
00:32:50,589 --> 00:32:52,308
Che cos'� quest'affare,eh?
270
00:32:52,900 --> 00:32:55,643
Perch� c'� questo filo
anche nel mezzo della stanza?
271
00:32:56,900 --> 00:32:58,600
La porta non si apre!
272
00:33:07,444 --> 00:33:08,619
C'� nessuno?
273
00:33:08,900 --> 00:33:09,900
Linda!
274
00:33:10,200 --> 00:33:11,500
Ci sei?
275
00:33:14,900 --> 00:33:16,600
Linda.
276
00:33:16,635 --> 00:33:18,000
Riesco a sentirti!
277
00:33:21,318 --> 00:33:22,600
Che cosa facciamo adesso?
278
00:33:26,513 --> 00:33:28,574
Vedo i tuoi piedi, sciocca!
279
00:33:32,548 --> 00:33:33,752
Hai visto Darren in giro?
280
00:33:41,064 --> 00:33:44,364
Povera Emily, lei
non merita questo!
281
00:33:44,364 --> 00:33:48,156
Lascia stare quella dannata tv.
Siamo bloccati qui dentro,cazzo!
282
00:33:48,156 --> 00:33:52,149
Senza finestre,
niente telefono, niente di niente ...
283
00:33:52,916 --> 00:33:54,068
Dannazione!
284
00:33:58,403 --> 00:34:00,556
Cosa ti � successo Linda?
285
00:34:01,455 --> 00:34:02,637
Rispondimi!
286
00:34:07,064 --> 00:34:08,377
La mia caviglia!
287
00:34:10,462 --> 00:34:13,377
Qualcosa di igienico!
288
00:34:14,633 --> 00:34:15,507
Mi dispiace tanto!
289
00:34:15,507 --> 00:34:16,451
Dannazione!
290
00:34:16,451 --> 00:34:17,987
Fottiti, troia!
291
00:34:29,894 --> 00:34:31,171
Idiota!
292
00:34:31,171 --> 00:34:33,246
Non c'� bisogno di parlare cos�!
293
00:34:33,246 --> 00:34:36,300
Siamo tutti adulti, ok ... e io
quello che mi sono fatto,potrebbe essere una cosa...
294
00:34:36,400 --> 00:34:37,700
molto seria!
295
00:34:39,400 --> 00:34:42,288
Ti meriti esattamente
quello che ti � successo.
296
00:34:42,900 --> 00:34:44,173
Mi dispiace.
297
00:34:46,900 --> 00:34:48,000
A me no!
298
00:34:50,800 --> 00:34:53,600
Buon divertimento alla scoperta
di come uscirai di qui, coglione!
299
00:35:02,700 --> 00:35:04,100
E adesso?
300
00:35:05,200 --> 00:35:09,178
Siamo chiusi qui e loro sono l� fuori
che hanno bisogno del nostro aiuto.
301
00:35:09,178 --> 00:35:11,083
Qualcuno entrer� da quella porta,
302
00:35:11,083 --> 00:35:15,500
e ad un certo punto, e quel vecchio
perder� il resto dei suoi denti marci.
303
00:35:15,600 --> 00:35:17,300
E ' passata solo un'ora.
304
00:35:17,400 --> 00:35:19,091
Dobbiamo rimanere calmi.
305
00:35:52,468 --> 00:35:54,201
Aspetta un secondo.
306
00:35:58,900 --> 00:36:00,500
- Tieni.
- Per che cosa?
307
00:36:00,964 --> 00:36:03,700
Se succede qualcosa,
dobbiamo difenderci.
308
00:36:35,300 --> 00:36:36,768
Questo servir�.
309
00:36:39,721 --> 00:36:40,875
Cosa fai?
310
00:36:41,927 --> 00:36:42,800
Voglio vedere qualcosa.
311
00:37:01,800 --> 00:37:04,200
Questa non � una sala VIP,
Sarah ...
312
00:37:04,800 --> 00:37:07,182
Si tratta di una camera di tortura!
313
00:37:35,097 --> 00:37:36,417
Non mi sembra un buon posto!
314
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
Linda!
315
00:38:22,569 --> 00:38:23,900
Cazzo,la foto, foto ...
316
00:38:26,664 --> 00:38:27,768
Quale foto?
317
00:38:27,768 --> 00:38:30,058
La foto del bagno,
quella disgustosa.
318
00:38:30,058 --> 00:38:32,700
- Sono tutte uno schifo!
- L'ho strappata dal muro ...
319
00:38:32,800 --> 00:38:36,300
l'ho strappata dal muro, e guarda
questo � ..., io non ...
320
00:38:37,000 --> 00:38:44,064
Guardate questo, lo scarico, il
tubo. � questa maledetta camera.
321
00:38:44,064 --> 00:38:46,964
- Non � possibile!
- Guarda, � proprio questa,cazzo!
322
00:38:47,239 --> 00:38:50,873
Guarda, il sangue scorre da quel
tombino ...
323
00:38:52,239 --> 00:38:53,189
Cazzo!
324
00:39:12,879 --> 00:39:14,539
Che diavolo ci st� succedendo?
325
00:39:19,000 --> 00:39:24,379
Vuoi pasticciare con me?Vuoi fottermi?
Ti infilo questo nel tuo culo, pezzo di merda!
326
00:39:42,900 --> 00:39:44,100
Accidenti!
327
00:39:45,000 --> 00:39:46,200
L'hai colpito?
328
00:39:46,500 --> 00:39:47,500
S�!
329
00:39:54,700 --> 00:39:55,700
No.
330
00:39:55,900 --> 00:39:56,900
No.
331
00:43:49,312 --> 00:43:50,800
Un biglietto, per favore.
332
00:43:54,349 --> 00:43:56,100
Spiacente,non sei ubriaco.
333
00:43:56,700 --> 00:43:58,600
Tu non sei ubriaco.
334
00:43:58,700 --> 00:44:00,524
Ho degli amici l� dentro
Ci metto un minuto ...
335
00:44:01,900 --> 00:44:03,700
Solo visite private.
336
00:44:06,000 --> 00:44:08,300
Basta che mi lasciate entrare, okay?
337
00:44:08,600 --> 00:44:12,267
Nessun problema,
Sono amici da fuori citt�,voglio vederli.
338
00:44:12,267 --> 00:44:14,050
Mi dispiace, mi dispiace.
339
00:44:14,687 --> 00:44:15,447
Fanculo!
340
00:44:20,495 --> 00:44:21,300
E 'uno show privato.
341
00:44:21,400 --> 00:44:23,100
Tu non sei invitato.
342
00:44:23,200 --> 00:44:25,583
Vattene ora.
Hai capito?
343
00:44:26,147 --> 00:44:28,200
Il bianco � entrato,
se ne sono andati tutti.
344
00:44:32,741 --> 00:44:34,072
Vaffanculo!
345
00:44:36,981 --> 00:44:38,637
Dammelo,avanti!
346
00:45:29,800 --> 00:45:33,596
� preferibile
non vedere questi fottuti bastardi ...
347
00:47:30,800 --> 00:47:31,700
Uno
348
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
Due
349
00:47:50,900 --> 00:47:51,800
Tre
350
00:47:58,700 --> 00:47:59,700
Quattro.
351
00:48:12,400 --> 00:48:13,600
Numero cinque.
352
00:48:19,800 --> 00:48:21,700
Chiudete tutte le porte!
353
00:48:21,800 --> 00:48:23,500
Ne stiamo perdendo uno!
354
00:48:23,600 --> 00:48:25,000
Nessuno pu� sfuggirci!
355
00:48:25,100 --> 00:48:26,800
Ognuno deve morire.
356
00:48:26,900 --> 00:48:29,400
Devono morire lentamente!
357
00:48:50,200 --> 00:48:51,300
Dannazione!
358
00:49:32,500 --> 00:49:34,700
Ho quasi rotto la testa ...
359
00:49:35,700 --> 00:49:39,400
Grazie a Dio.
Credo che la mia caviglia � rotta.
360
00:49:40,100 --> 00:49:42,100
Dove si trova Emily
e i tuoi amici?
361
00:49:42,200 --> 00:49:44,300
Ti piace, eh?
Emily?
362
00:49:45,350 --> 00:49:47,850
E 'tutta tua,
tirami fuori di qui.
363
00:49:47,900 --> 00:49:49,100
Di che cosa stai parlando?
364
00:49:51,900 --> 00:49:54,457
Sono stato infedele!
L'ho tradita.
365
00:49:55,572 --> 00:49:57,491
Questo posto non �
buono, te l'avevo detto!
366
00:49:57,500 --> 00:49:59,741
Mi ha beccato nel
WC con Linda.
367
00:50:01,122 --> 00:50:04,964
- Che scopavo...
- Come hai potuto fare una cosa a Emily?
368
00:50:05,000 --> 00:50:08,500
- Tu non sei un uomo d'onore.
- Non ho bisogno dei vostri sermoni!
369
00:50:08,600 --> 00:50:10,716
Ho bisogno � un ospedale!
370
00:50:10,716 --> 00:50:12,395
S�, ed i vostri amici,
li abbandona qui per i topi?
371
00:50:12,625 --> 00:50:14,327
Sono adulti, possono tornare in albergo.
372
00:50:14,327 --> 00:50:16,006
Non voglio vedere nessuno di loro ora.
373
00:50:16,907 --> 00:50:19,690
- Che casino!
- Non � una buona idea,e non
374
00:50:19,690 --> 00:50:22,844
me ne andr� senza Emily e gli altri.
- Perch� ti interessa?
375
00:50:23,162 --> 00:50:24,144
Ci conosci appena.
376
00:50:28,200 --> 00:50:29,500
Non capisce un cazzo.
377
00:50:29,900 --> 00:50:32,069
I tuoi amici sono
in grande difficolt�.
378
00:50:32,069 --> 00:50:36,804
Queste persone sono molto pericolose,
hanno ucciso mio fratello,cazzo.
379
00:50:36,805 --> 00:50:38,968
Di che cosa stai parlando?
Quale fratello?
380
00:50:38,984 --> 00:50:40,455
Che cazzo di storia �?
381
00:50:40,700 --> 00:50:42,400
Che cazzo di storia � questa?
382
00:50:42,700 --> 00:50:44,600
Mio fratello era un poliziotto.
383
00:50:44,700 --> 00:50:46,864
Ha lavorato per la squadra anticrimine.
384
00:50:46,864 --> 00:50:49,207
Indagava su questa banda,
ma loro lo hanno catturato.
385
00:50:49,207 --> 00:50:54,510
Sono venuto qui per cercarlo.
Questo posto � il loro nascondiglio.
386
00:50:55,470 --> 00:50:58,800
Mi ha trasmesso le informazioni
via e-mail.
387
00:50:58,900 --> 00:51:01,400
Ora, ascolta ... Lui
mi ha mandato tutto
388
00:51:01,500 --> 00:51:04,700
tramite posta elettronica,
putroppo fu scoperto,ed fu catturato.
389
00:51:05,738 --> 00:51:08,205
Non avndo pi� notizie,
sono venuto qui.
390
00:51:08,738 --> 00:51:12,213
E il Karaoke dove stavate giocando,
era uno dei loro posti.
391
00:51:12,829 --> 00:51:15,379
Io li stavo aspettando quando voi
mi ci siete imbattuti.
392
00:51:15,475 --> 00:51:16,694
Ok.
393
00:51:17,853 --> 00:51:20,682
Perch� un poliziotto giapponese
� dietro una banda cinese?
394
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
Hai sentito della Yakuza?
395
00:51:24,100 --> 00:51:25,800
E 'la mafia giapponese.
396
00:51:25,900 --> 00:51:31,145
La mafia cinese e quella giapponese
si stanno unendo per controllare Asia.
397
00:51:31,145 --> 00:51:34,581
E far� qualsiasi
cosa per impedirlo.
398
00:51:34,581 --> 00:51:38,300
Quello che non riesci a capire,
� che queste persone,
399
00:51:38,400 --> 00:51:39,738
non sono persone,
ma mostri.
400
00:51:40,897 --> 00:51:42,312
Uccidono per piacere.
401
00:51:44,800 --> 00:51:46,600
Oh cazzo,che possiamo farci?
402
00:51:48,064 --> 00:51:49,536
Dobbiamo tornare l� verso l'interno.
403
00:51:49,536 --> 00:51:53,360
- Io non torno da nessuna parte.
- Rimani al mio fianco. OK?
404
00:51:55,006 --> 00:51:57,294
Quindi abbiamo una possibilit�.
405
00:51:57,500 --> 00:51:59,764
Non sprecarla.
406
00:52:03,335 --> 00:52:04,335
Merda.
407
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
Mangia questa merda!
408
00:53:57,600 --> 00:53:59,300
Non posso ...
409
00:54:35,729 --> 00:54:36,923
Guarda, mi spiace per ...
410
00:54:36,923 --> 00:54:38,350
Ci ho pensato su....
411
00:56:10,200 --> 00:56:14,908
- Cosa fanno?
- Cucinano per il capo.
412
00:56:17,302 --> 00:56:19,426
Hai mai usato una pistola prima?
413
00:56:21,100 --> 00:56:25,562
Ho sparato con un fucile,
ma mai con una pistola.
414
00:56:26,400 --> 00:56:30,017
- Ma devi farmi vedere ...
- Se vuoi vivere,usala!
415
00:56:39,038 --> 00:56:40,385
I miei amici sono l�?
416
00:56:41,996 --> 00:56:43,651
Il tuo amico Mike � morto.
417
00:56:44,153 --> 00:56:46,600
Lo stanno...preparando.
418
00:56:52,800 --> 00:56:54,464
Era il mio migliore amico.
419
00:56:59,278 --> 00:57:00,440
Prepararlo per cosa?
420
00:57:18,871 --> 00:57:22,704
Rull� di uccello.
Mi piacciono masticarli!
421
00:57:22,892 --> 00:57:23,892
Perch�?
422
00:57:24,400 --> 00:57:27,443
Ragazza cinese
vuole rull� di uccello..
423
00:58:08,692 --> 00:58:13,976
Una pistola fa rumore,
I miei amici arriveranno in pochi secondi.
424
00:58:14,675 --> 00:58:19,222
Un bambino utilizza la pistola.
Un uomo vero utilizza mannaia.
425
00:58:20,651 --> 00:58:24,542
Un bambino utilizza la pistola.
Un uomo vero utilizza mannaia.
426
00:58:26,615 --> 00:58:28,546
Facciamo cos�, allora.
427
00:59:09,855 --> 00:59:11,114
Oh merda!
428
00:59:14,500 --> 00:59:15,900
Bastardi.
429
00:59:41,255 --> 00:59:42,918
Fine dello spettacolo.
430
00:59:52,457 --> 00:59:53,457
Mi dispiace, Linda.
431
00:59:54,197 --> 00:59:55,586
Mi dispiace tanto!
432
01:00:30,200 --> 01:00:32,682
Calmati, calmati!
433
01:00:35,500 --> 01:00:37,853
Ti prego,aiutami!
434
01:00:39,600 --> 01:00:40,812
I miei amici sono morti.
435
01:00:42,200 --> 01:00:44,733
Sono morti.
436
01:00:45,200 --> 01:00:47,600
Va bene, ti aiuto,
ad uscire di qui.
437
01:00:48,400 --> 01:00:52,214
Dammi quella pistola prima
qualcuno si faccia male.
438
01:00:53,200 --> 01:00:55,300
Alcuni sono morti.
439
01:00:56,900 --> 01:00:58,400
Guarda lo schermo.
440
01:01:01,000 --> 01:01:02,500
Guarda lo schermo.
441
01:01:03,700 --> 01:01:06,000
Okay, okay, ma
per favore ...
442
01:01:06,200 --> 01:01:08,700
Dammi quella pistola prima
di colpire qualcuno.
443
01:01:11,200 --> 01:01:15,608
Voglio uccidere questi macellai.
444
01:01:17,224 --> 01:01:19,595
Guarda, se hai bisogno di aiuto,
ti posso aiutare.
445
01:01:19,700 --> 01:01:21,812
Ma ho bisogno della pistola.
446
01:01:24,200 --> 01:01:26,883
Ho bisogno della pistola.
447
01:01:34,390 --> 01:01:36,868
Tutti i miei amici urlavano.
448
01:01:42,306 --> 01:01:45,575
La mia amica Linda � stata assassinata
nella camera. Una sala VIP.
449
01:01:46,900 --> 01:01:49,972
Dimmi. Che cosa � successo?
450
01:01:50,000 --> 01:01:52,872
Cosa hai visto, comunque?
451
01:01:53,900 --> 01:01:56,223
Non riuscivo a vedere, non potevo.
452
01:01:56,400 --> 01:01:59,100
Ok, io sono qui.
Okay, okay.
453
01:01:59,200 --> 01:02:01,400
Dimmi cos'hai visto.
454
01:02:01,500 --> 01:02:03,500
Tu eri qui, non � vero?
455
01:02:03,600 --> 01:02:07,124
Ho sentito urlare quando era
l� fuori. Fu allora che entrai.
456
01:02:07,800 --> 01:02:11,000
Lasciate che vi dica, non posso
vedere niente senza occhiali ...
457
01:02:11,100 --> 01:02:13,100
Perci� dovremmo avvicinarci.
458
01:02:14,400 --> 01:02:20,685
Hanno ucciso i miei amici
e hanno filmato tutto.
459
01:02:20,685 --> 01:02:23,126
Va bene ... filmato hai detto?
460
01:02:23,126 --> 01:02:24,064
S�.
461
01:02:24,200 --> 01:02:30,888
� una specie di trasmissione per vedere
ci� che accade nelle camere.
462
01:02:39,600 --> 01:02:41,500
Riesci a vedere?
463
01:02:50,400 --> 01:02:54,947
- Ci sono problemi ...
- Che cosa hai visto?
464
01:02:55,900 --> 01:02:58,700
Ho visto un uomo
con un grande machete?
465
01:02:58,800 --> 01:03:00,000
e il sangue?
466
01:03:01,421 --> 01:03:03,201
C'era un sacco di sangue.
467
01:03:04,200 --> 01:03:11,117
C'� un uomo con un grande machete l�,ma non
st� uccidendo nessuno.Questo � certo.
468
01:03:12,600 --> 01:03:14,400
Ma le camere.
469
01:03:15,800 --> 01:03:18,100
Ti mostrer� le camere.
470
01:03:19,268 --> 01:03:21,136
Abbiamo preso la pistola e ...
471
01:03:22,000 --> 01:03:25,842
Ti mostrer� le camere e poi
chiameremo la polizia.
472
01:03:27,800 --> 01:03:28,700
Fermati.
473
01:03:32,600 --> 01:03:36,500
Voglio solo un po 'sperimantarti.
Fa tutto quello che dico e
474
01:03:36,600 --> 01:03:41,973
potrei farvi vivere.
- Mio Dio!
475
01:03:45,669 --> 01:03:47,372
Siete anche voi un maniaco!
476
01:03:47,600 --> 01:03:50,242
Ho visto i miei amici morire.
477
01:03:50,600 --> 01:03:53,100
Chi pensi sia l'operatore
delle camere?
478
01:03:55,400 --> 01:03:56,800
Dannazione!
479
01:03:57,200 --> 01:04:00,445
Sei un malato mentale!
480
01:04:00,815 --> 01:04:03,016
Faccio quello che mi dicono.
481
01:04:04,175 --> 01:04:08,263
Prepariamo lo spettacolo
e trattiamo con altre questioni.
482
01:04:13,502 --> 01:04:15,075
Perch� mi fate questo?
483
01:04:15,400 --> 01:04:20,030
Nessuno ti ha costretto a venire qui,
sei venuta per tua spontanea volont�.
484
01:04:26,800 --> 01:04:28,200
Si mangia viva!
485
01:04:28,500 --> 01:04:29,600
Baciami!
486
01:04:52,588 --> 01:04:53,910
Poverina!
487
01:04:55,030 --> 01:04:56,844
Ha sofferto cos� tanto!
488
01:04:57,554 --> 01:05:00,280
Tutti i tuoi amici
sono morti.
489
01:05:00,960 --> 01:05:03,551
Okay, anche tu morirai.
490
01:05:16,146 --> 01:05:20,096
- Preparate la ragazza.
- Prendiamola pi� tardi!
491
01:05:35,926 --> 01:05:38,607
- Mio Dio, � Linda!
- Temo di s�!
492
01:05:40,000 --> 01:05:42,500
Guardate, la pianificazione di un
bagno di sangue.
493
01:05:42,600 --> 01:05:45,600
Si taglia la testa e
poi si bagna con il tuo sangue.
494
01:05:46,100 --> 01:05:48,700
Si, te l'ho detto che queste persone
uccide per piacere!
495
01:05:48,800 --> 01:05:50,200
E 'troppo tardi!
496
01:05:51,200 --> 01:05:52,400
Non lo �!
497
01:05:57,952 --> 01:05:58,900
Dov'� lo spettacolo?
498
01:05:59,000 --> 01:06:00,900
Dove � il mio film?
499
01:06:02,002 --> 01:06:03,334
Miles!
500
01:06:03,600 --> 01:06:05,851
Quel bastardo ha staccato
la spina!
501
01:06:05,900 --> 01:06:08,300
Nessun problema!
La rimetter� a posto.
502
01:06:08,500 --> 01:06:10,800
Va bene!
503
01:06:10,900 --> 01:06:13,400
E 'troppo tardi ormai.
Idiota incompetente!
504
01:06:13,500 --> 01:06:15,807
Voi siete qui con noi
per molto tempo!
505
01:06:16,100 --> 01:06:18,064
E il suo tempo � scaduto ora!
506
01:06:18,164 --> 01:06:21,196
Fate tutti un bel respiro profondo...
507
01:06:21,780 --> 01:06:23,972
La situazione peggiora con ogni momento che passa ...
508
01:06:23,980 --> 01:06:27,643
Ho lavorato per voi per 20 anni
ed � cos� che mi ringrazi?
509
01:06:27,946 --> 01:06:32,604
Sono a causa di questi ragazzi che sono
in guardia per difendere i loro amici?
510
01:06:44,800 --> 01:06:46,134
Figlio di puttana!
511
01:06:51,000 --> 01:06:54,367
Tuo fratello, il poliziotto �
morto da tempo.
512
01:06:54,600 --> 01:06:57,700
Ora tua madre avr�
due bambini morti.
513
01:06:57,800 --> 01:07:00,844
Ora, vecchio, � arrivato
il tuo tempo di morire.
514
01:07:02,324 --> 01:07:05,193
Io decido chi vive
e chi muore.
515
01:07:05,575 --> 01:07:06,598
Muori!
516
01:07:06,800 --> 01:07:10,400
Il tipo � duro, eh?
Io ti mostrer� il proiettore.
517
01:08:18,120 --> 01:08:22,429
Che cosa stai facendo, stronzo?
Hai paura di quel bambino?
518
01:08:22,431 --> 01:08:26,000
Ti ho salvato il
tuo padre, che era un serpente.
519
01:08:26,141 --> 01:08:27,472
Mi devi la vita!
520
01:08:34,786 --> 01:08:36,495
Ti consiglio di abbasare l'arma.
521
01:08:36,688 --> 01:08:38,157
Adesso.
522
01:09:13,597 --> 01:09:15,006
Rimettilo a posto.
523
01:09:29,120 --> 01:09:30,455
Lasciami, deficiente.
524
01:09:30,455 --> 01:09:31,713
Io ti ammazzo.
525
01:09:31,715 --> 01:09:33,548
Ho ucciso tuo padre.
526
01:09:47,560 --> 01:09:49,776
Stop, stop.
527
01:09:49,777 --> 01:09:54,385
Lasciami andare,idiota,
ti ammazzer� per questo!
528
01:09:56,007 --> 01:09:57,087
No.
529
01:09:58,721 --> 01:09:59,365
No.
530
01:10:23,600 --> 01:10:24,700
Lasciami andare.
531
01:10:52,700 --> 01:10:53,900
Mio Dio!
532
01:11:34,253 --> 01:11:37,594
Andiamo Miles,sono morti tutti.
- E Darren?
533
01:11:37,594 --> 01:11:39,430
Non mi importa di lui.
534
01:11:39,431 --> 01:11:42,617
Egli � venuto per salvarvi,
lui non � andato via.
535
01:11:42,617 --> 01:11:44,502
E 'troppo tardi.
536
01:11:44,972 --> 01:11:46,294
E 'finita.
537
01:11:46,883 --> 01:11:48,980
Che stavi dicendo?
di tuo fratello?
538
01:11:49,139 --> 01:11:52,911
E 'troppo difficile da spiegare
devi andartene subito.
539
01:11:53,063 --> 01:11:54,666
Non andr� via senza di te.
540
01:11:55,486 --> 01:11:57,620
Ho fatto molti errori
stasera.
541
01:12:00,283 --> 01:12:04,207
Tuttavia, le cose devono finire.
- Cos'� questo ...?
542
01:12:04,207 --> 01:12:05,130
Emily!
543
01:12:17,900 --> 01:12:21,421
Dove pensi di andare,puttana?
544
01:15:01,018 --> 01:15:04,737
- Perch� sei tornato?
- Per te.
545
01:15:15,413 --> 01:15:17,811
Andr� tutto bene.
546
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
Miles.
547
01:15:43,800 --> 01:15:45,848
Tu non morirai.
548
01:15:50,402 --> 01:15:52,254
Chiamate un'ambulanza.
549
01:15:52,930 --> 01:15:54,434
Lo ha colpito.
550
01:16:26,388 --> 01:16:27,652
Cosa?
551
01:16:30,942 --> 01:16:32,209
Siete giapponese.
552
01:16:32,210 --> 01:16:33,473
Sono Mandarin.
553
01:16:34,400 --> 01:16:38,209
Non ne sono certo.
Penso che sia un nome.
554
01:16:38,600 --> 01:16:39,900
"Soldier"
555
01:16:55,900 --> 01:16:57,785
Aiutami.
Aiutatemi.
556
01:17:01,308 --> 01:17:03,717
Fammi indovinare ...
Egli � con voi. Giusto?
557
01:17:10,087 --> 01:17:11,337
Coraggio,venga.
558
01:17:22,043 --> 01:17:23,711
Pensavo che fossi morto.
559
01:17:30,002 --> 01:17:32,118
Non vi preoccupate per questo?
43188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.