Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,060
She dead?
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,640
No.
3
00:00:04,900 --> 00:00:05,900
Where they got her?
4
00:00:05,940 --> 00:00:06,480
I don't know.
5
00:00:06,940 --> 00:00:09,680
Tomorrow morning, they're gonna
move her to community hospital.
6
00:00:10,380 --> 00:00:12,260
I'm gonna let you fix real good, Willie.
7
00:00:12,900 --> 00:00:14,780
Only you're not gonna come down.
8
00:00:15,260 --> 00:00:16,260
I just wanna help.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
Hey.
10
00:00:18,460 --> 00:00:19,580
Don't leave me alone!
11
00:00:20,060 --> 00:00:21,060
What do you got?
12
00:00:21,380 --> 00:00:22,580
The talk on the street is
13
00:00:23,400 --> 00:00:24,540
for a lot of money,
14
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
she's a target.
15
00:01:41,380 --> 00:01:42,380
🎵
16
00:02:00,160 --> 00:02:08,160
Hey, Tommy.
17
00:02:21,220 --> 00:02:22,600
Are you sure about this new guy?
18
00:02:23,100 --> 00:02:24,880
All I know is what Maxie told me.
19
00:02:25,420 --> 00:02:26,420
He's okay.
20
00:02:26,940 --> 00:02:28,380
Why do you have to meet him here?
21
00:02:28,780 --> 00:02:30,200
Because Maxie said so.
22
00:02:30,860 --> 00:02:31,860
Sorry.
23
00:02:32,660 --> 00:02:33,660
Hey, Tommy.
24
00:02:42,820 --> 00:02:44,540
I'll be back in a couple of minutes.
25
00:02:45,300 --> 00:02:46,940
Keep it together till I get back.
26
00:02:47,280 --> 00:02:47,600
Okay?
27
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
Okay.
28
00:03:06,600 --> 00:03:13,860
Right on time, my man.
29
00:03:23,580 --> 00:03:24,900
How do I know about this stuff?
30
00:03:25,760 --> 00:03:26,180
Hey.
31
00:03:26,680 --> 00:03:27,680
If it was bad,
32
00:03:27,920 --> 00:03:29,924
then that make a bad
scene for a new guy going
33
00:03:29,936 --> 00:03:31,780
in business like
yourself now, wouldn't it?
34
00:03:38,590 --> 00:03:40,630
Now, if you know any other
chicks who wanna turn on,
35
00:03:41,050 --> 00:03:42,650
you tell them about Willie Revell, Dick.
36
00:03:43,250 --> 00:03:45,250
Tell them that the price is always right.
37
00:03:49,110 --> 00:03:50,710
Bad news all around, Willie.
38
00:03:56,300 --> 00:03:57,300
Lose him.
39
00:04:02,190 --> 00:04:03,190
💥
40
00:04:05,790 --> 00:04:08,170
I let you push some dime shooters for me.
41
00:04:09,130 --> 00:04:10,330
Now you want a deal?
42
00:04:11,230 --> 00:04:12,490
It's not like that, Mr. K.
43
00:04:14,170 --> 00:04:15,550
I made a buy.
44
00:04:16,870 --> 00:04:18,570
I had some extra smack, that's all.
45
00:04:19,170 --> 00:04:20,170
Where'd you connect?
46
00:04:22,030 --> 00:04:23,430
A guy I'd never seen before.
47
00:04:24,230 --> 00:04:25,730
Honest, he was from out of town.
48
00:04:26,190 --> 00:04:27,250
Who sent it up?
49
00:04:28,370 --> 00:04:30,130
Come on, the man is talking to you.
50
00:04:32,530 --> 00:04:33,530
Maxie.
51
00:04:33,930 --> 00:04:35,590
Yeah, yeah, it was Maxie.
52
00:04:36,950 --> 00:04:38,690
I'm gonna wanna talk to Maxie.
53
00:04:46,710 --> 00:04:48,070
I make rules.
54
00:04:48,630 --> 00:04:49,630
You break them.
55
00:04:50,530 --> 00:04:52,190
What am I gonna do with you, Willie?
56
00:04:53,010 --> 00:04:54,369
Please, Mr. K, give me...
57
00:04:54,370 --> 00:04:55,370
give me another chance.
58
00:04:55,710 --> 00:04:57,510
Give you another chance look too easy.
59
00:04:58,770 --> 00:04:59,970
Somebody else will try.
60
00:05:02,980 --> 00:05:05,100
I'm gonna let you fix real good, Willie.
61
00:05:12,240 --> 00:05:14,320
Only you're not gonna come down.
62
00:06:13,440 --> 00:06:21,440
💥
63
00:06:46,020 --> 00:06:47,020
💥
64
00:07:25,840 --> 00:07:26,920
Circle around.
65
00:08:14,940 --> 00:08:16,280
Oh, no it doesn't.
66
00:08:17,200 --> 00:08:18,520
Okay, how about this?
67
00:08:19,840 --> 00:08:22,940
Medium rare, toss cream
and blue cheese, whole garlic.
68
00:08:24,500 --> 00:08:26,320
You're the waitress at Phil's diner.
69
00:08:28,580 --> 00:08:29,720
What can I do for you?
70
00:08:31,140 --> 00:08:33,659
Well, it's about my daughter, Nancy.
71
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
She's...
72
00:08:35,120 --> 00:08:36,340
She's in some kind of trouble.
73
00:08:37,059 --> 00:08:38,059
What kind of trouble?
74
00:08:39,640 --> 00:08:41,059
Maybe the police kind.
75
00:08:41,780 --> 00:08:43,020
Why don't you go to the police?
76
00:08:46,920 --> 00:08:48,100
What can I do for you?
77
00:08:49,160 --> 00:08:52,560
Hey, listen, I can't talk now.
78
00:08:52,680 --> 00:08:54,300
Could you maybe come over here?
79
00:08:54,980 --> 00:08:55,340
Why?
80
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
Work.
81
00:08:57,520 --> 00:08:58,520
All right.
82
00:08:58,960 --> 00:09:00,100
I'll be over in a while.
83
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
I got to finish my lunch.
84
00:09:01,600 --> 00:09:02,800
Okay, I'll wait for you.
85
00:09:24,480 --> 00:09:26,600
Hey, I forgot to ask you
how much you charge?
86
00:09:27,560 --> 00:09:29,020
$100 a day in expenses.
87
00:09:31,160 --> 00:09:32,620
I don't want to own you, Mr. Orwell.
88
00:09:32,660 --> 00:09:33,660
I just want to hire you.
89
00:09:34,700 --> 00:09:35,700
We'll work something out.
90
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Okay, thanks.
91
00:09:39,060 --> 00:09:40,880
My daughter, Nancy, she's...
92
00:09:41,480 --> 00:09:43,739
She's been arrested four
times already this year.
93
00:09:43,740 --> 00:09:46,300
And before that, too.
94
00:09:47,360 --> 00:09:51,160
Judge said next time she'd
have to go to jail for a year maybe.
95
00:09:52,420 --> 00:09:53,680
What kind of trouble is she in?
96
00:09:55,080 --> 00:09:57,740
All I know is she was
crying when she called.
97
00:09:57,880 --> 00:10:00,860
And she said maybe Tommy's dead.
98
00:10:02,420 --> 00:10:03,420
Who's Tommy?
99
00:10:04,840 --> 00:10:07,100
High school sweetheart, Tommy Reynoso.
100
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
Who would that be?
101
00:10:10,800 --> 00:10:11,820
I don't know.
102
00:10:12,900 --> 00:10:14,540
All I know, all she said was,
103
00:10:15,400 --> 00:10:17,120
I think they killed him.
104
00:10:18,300 --> 00:10:19,940
And then she said maybe it was her fault.
105
00:10:19,980 --> 00:10:21,340
And then she started crying again.
106
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
That's all she said?
107
00:10:24,320 --> 00:10:25,320
That's all.
108
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
Where is she now?
109
00:10:27,980 --> 00:10:29,620
Hey, if I knew that, I wouldn't need you.
110
00:10:30,920 --> 00:10:31,960
Doesn't she live with you?
111
00:10:33,280 --> 00:10:33,700
No.
112
00:10:34,220 --> 00:10:35,980
No, we had a fight.
113
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
She ran.
114
00:10:38,320 --> 00:10:39,340
I couldn't stop her.
115
00:10:40,280 --> 00:10:41,880
Last month she moved in with Tommy.
116
00:10:42,280 --> 00:10:44,720
But I've been calling her the
last couple of hours, no answer.
117
00:10:46,480 --> 00:10:47,560
Somebody's gotta help her.
118
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
What's her address?
119
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Yeah.
120
00:10:56,740 --> 00:11:00,500
It's 112 South Halverson,
112 and a half South Halverson.
121
00:11:01,500 --> 00:11:02,880
Apartment 22, it's in the alley.
122
00:11:04,600 --> 00:11:08,560
Marge Wayne had also told me that she tried
to reach Nancy several times by phone.
123
00:11:09,120 --> 00:11:11,000
If Nancy had witnessed a murder,
124
00:11:11,140 --> 00:11:14,540
I could think of one good reason why she
might not be able to answer those calls.
125
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
Yeah.
126
00:11:23,020 --> 00:11:24,520
I'm looking for Nancy Wayne.
127
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
Your cop?
128
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
No.
129
00:11:27,840 --> 00:11:28,840
Come on in.
130
00:11:36,280 --> 00:11:37,520
I'm looking for Nancy too.
131
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Why?
132
00:11:41,040 --> 00:11:42,060
Cause I dig her.
133
00:11:42,700 --> 00:11:43,380
You dig her?
134
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
I don't know her.
135
00:11:45,000 --> 00:11:46,120
Why are you looking for her?
136
00:11:46,460 --> 00:11:47,460
Yeah, private reasons.
137
00:11:47,860 --> 00:11:49,020
Hey, you can trust me.
138
00:11:50,700 --> 00:11:52,820
My neighborhood mechanic I trust.
139
00:11:52,940 --> 00:11:54,020
You, I'm not sure about.
140
00:11:54,540 --> 00:11:55,720
What are you, a clown?
141
00:11:57,040 --> 00:11:58,280
No, I'm a private detective.
142
00:11:58,780 --> 00:11:59,780
Oh, who hired you?
143
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
Her mother.
144
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
Her mother?
145
00:12:08,560 --> 00:12:09,980
We just fired you.
146
00:12:24,770 --> 00:12:25,290
Yeah.
147
00:12:25,291 --> 00:12:26,990
Roberts, did somebody just knock?
148
00:12:27,290 --> 00:12:27,750
No, sir.
149
00:12:27,810 --> 00:12:29,130
Well, it must have been the wind.
150
00:12:30,370 --> 00:12:32,930
Nobody comes into my
office without knocking.
151
00:12:34,430 --> 00:12:36,490
Roberts, you just missed the main event.
152
00:12:37,110 --> 00:12:40,090
I try to avoid elaborate trivialities.
153
00:12:40,210 --> 00:12:42,730
About an hour ago, two
guys kicked me around.
154
00:12:43,090 --> 00:12:44,090
That's what I mean.
155
00:12:44,530 --> 00:12:45,530
Do you wanna know why?
156
00:12:45,730 --> 00:12:48,009
He probably walked into
their office without knocking.
157
00:12:48,010 --> 00:12:49,566
We were all looking for the same thing.
158
00:12:49,590 --> 00:12:50,870
We ran into each other, Roberts.
159
00:12:51,110 --> 00:12:52,110
What was that?
160
00:12:52,710 --> 00:12:53,710
What?
161
00:12:53,770 --> 00:12:55,650
What were they looking for, Roberts?
162
00:12:56,450 --> 00:12:57,630
Who were they looking for?
163
00:12:58,110 --> 00:12:58,130
Roberts.
164
00:12:58,870 --> 00:13:00,770
For whom were they looking?
165
00:13:01,070 --> 00:13:03,030
For my client's daughter, Roberts.
166
00:13:03,290 --> 00:13:05,230
And who is his client?
167
00:13:05,450 --> 00:13:07,190
My client is Marge Wayne.
168
00:13:07,330 --> 00:13:09,950
She's a waitress at a
restaurant where I eat sometimes.
169
00:13:10,310 --> 00:13:12,666
You think Orwell could pick
those two guys out of a mug book?
170
00:13:12,690 --> 00:13:14,870
You tell Roberts I can pick
them out of a dark cellar,
171
00:13:14,890 --> 00:13:16,210
but that's not gonna do any good.
172
00:13:16,470 --> 00:13:17,910
They'd probably deny it.
173
00:13:18,430 --> 00:13:21,930
Orwell has managed to
rekindle my lack of interest.
174
00:13:22,790 --> 00:13:26,210
Roberts, would you be interested if I
told you that this is a possible homicide?
175
00:13:27,530 --> 00:13:30,310
And who would that possible homicide be?
176
00:13:32,110 --> 00:13:33,110
Tommy Renoso.
177
00:13:34,850 --> 00:13:37,570
When Orwell comes in, have him follow me.
178
00:13:38,650 --> 00:13:40,870
The workman found a
body down by the oil refinery.
179
00:13:41,030 --> 00:13:42,790
Your client's daughter saw what happened?
180
00:13:42,890 --> 00:13:43,510
I didn't say that.
181
00:13:43,570 --> 00:13:44,570
You implied it.
182
00:13:44,630 --> 00:13:45,410
No, Mother implied it.
183
00:13:45,411 --> 00:13:46,429
What do you know about that?
184
00:13:46,430 --> 00:13:47,430
I never saw it.
185
00:13:48,950 --> 00:13:52,670
When the body came in, I had Robert
from Tommy Renoso through R&I.
186
00:13:53,790 --> 00:13:55,130
But what did you find out?
187
00:13:55,270 --> 00:13:56,270
They had two priors.
188
00:13:56,570 --> 00:13:59,270
A couple of years ago at gang
war, last year breaking and entering.
189
00:13:59,550 --> 00:14:00,550
That one was dismissed.
190
00:14:00,590 --> 00:14:02,286
He had a girl with him
when he was arrested.
191
00:14:02,310 --> 00:14:03,310
Is this a girl?
192
00:14:04,050 --> 00:14:05,050
Where'd you get this?
193
00:14:05,470 --> 00:14:07,130
From a scrapbook in her apartment.
194
00:14:07,570 --> 00:14:07,870
You know?
195
00:14:08,030 --> 00:14:09,030
That's Nancy Wayne.
196
00:14:09,310 --> 00:14:11,650
I don't know how old it is.
197
00:14:11,690 --> 00:14:13,466
When you made the run,
did you find out her age?
198
00:14:13,490 --> 00:14:14,770
Yeah, just turned 16.
199
00:14:16,870 --> 00:14:20,590
Nancy Wayne has been in and out of
juvenile so often, she's worn her past.
200
00:14:20,670 --> 00:14:21,910
She's got about 12 marks.
201
00:14:22,050 --> 00:14:22,710
All bad.
202
00:14:22,830 --> 00:14:23,210
What for?
203
00:14:23,370 --> 00:14:24,370
Use and possession.
204
00:14:24,570 --> 00:14:25,370
What's your next move, Orwell?
205
00:14:25,370 --> 00:14:26,370
You first.
206
00:14:26,470 --> 00:14:27,730
She's a possible witness.
207
00:14:27,890 --> 00:14:29,330
I'll put out an APB on her.
208
00:14:29,730 --> 00:14:30,869
Well, if you find her...
209
00:14:30,870 --> 00:14:33,370
Well, if I find her, I'll let you know.
210
00:14:33,430 --> 00:14:36,070
And I trust, of course, you'll do the same.
211
00:14:37,690 --> 00:14:39,930
Don't leap to a reply, Orwell.
212
00:14:42,170 --> 00:14:43,890
Who does Nancy make her buys from?
213
00:14:44,050 --> 00:14:45,890
We don't know the
connection, just the contact.
214
00:14:46,430 --> 00:14:46,990
Who's he?
215
00:14:47,290 --> 00:14:49,990
His name's Bama Stern,
he's strictly nickels and dimes.
216
00:14:50,330 --> 00:14:51,410
And where do I find him?
217
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
On the street.
218
00:14:54,850 --> 00:14:56,110
Hey, you Bama Stern?
219
00:14:57,010 --> 00:14:58,010
Who are you?
220
00:14:58,050 --> 00:14:58,730
How do you know that?
221
00:14:58,930 --> 00:15:01,270
Well, I ask around and
you fit the description.
222
00:15:01,890 --> 00:15:02,950
Hey, man, are you a cop?
223
00:15:02,970 --> 00:15:03,970
Nope.
224
00:15:04,730 --> 00:15:05,590
How do I know that?
225
00:15:05,630 --> 00:15:06,270
I just told you.
226
00:15:06,430 --> 00:15:07,730
Right, look, I got to go, okay?
227
00:15:07,790 --> 00:15:08,710
Wait a minute, I want to...
228
00:15:08,711 --> 00:15:09,870
I want to ask you something.
229
00:15:10,490 --> 00:15:12,130
You know Nancy Wayne?
230
00:15:12,550 --> 00:15:15,050
Look, man, I know Nancy,
everybody knows Nancy.
231
00:15:15,270 --> 00:15:15,870
Yeah, good.
232
00:15:15,871 --> 00:15:17,150
What do you want with her?
233
00:15:17,690 --> 00:15:20,870
I just want to know where you send
her when she wants to make a score.
234
00:15:22,290 --> 00:15:23,990
I can't tell you nothing like that.
235
00:15:24,330 --> 00:15:26,410
You can tell it to the police department.
236
00:15:27,090 --> 00:15:28,250
I thought you weren't a cop.
237
00:15:28,390 --> 00:15:32,830
Well, I'm not, but I know somebody
who is, a lieutenant friend of mine.
238
00:15:33,310 --> 00:15:33,710
Right.
239
00:15:34,250 --> 00:15:36,050
You and this lieutenant
are really close, huh?
240
00:15:36,570 --> 00:15:38,169
Hey, man, I don't want no trouble, no cops.
241
00:15:38,170 --> 00:15:40,666
Well, you just tell me
and then I won't have
242
00:15:40,678 --> 00:15:43,130
to mention to him that
I ever talked to you.
243
00:15:44,410 --> 00:15:47,230
Look, there's this new guy in
town, his name is Willie Revelle.
244
00:15:47,830 --> 00:15:49,730
Where does Mr. Revelle live?
245
00:15:50,250 --> 00:15:53,550
He's got a room over at Taylor's
shop on the corner of 5th and Mason.
246
00:15:53,950 --> 00:15:54,950
I got to go.
247
00:15:55,990 --> 00:15:58,870
I found the link to my
client's missing daughter.
248
00:15:59,570 --> 00:16:02,670
The only trouble was by the
time I got to him, he was dead.
249
00:16:09,580 --> 00:16:11,060
Yeah, operator, give me the police.
250
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Yeah.
251
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
Hi, baby.
252
00:16:48,010 --> 00:16:49,430
There's nothing here, Nancy.
253
00:16:50,610 --> 00:16:51,950
You can call somebody.
254
00:16:52,650 --> 00:16:53,650
Not at this time of day.
255
00:16:54,810 --> 00:16:56,870
My man closed his shop a long time ago.
256
00:16:58,410 --> 00:16:59,410
Can you wait?
257
00:17:06,060 --> 00:17:07,359
Mr. Kern, uh...
258
00:17:07,859 --> 00:17:08,300
Somebody...
259
00:17:08,301 --> 00:17:09,660
Hey, no, not him.
260
00:17:11,260 --> 00:17:12,260
All right.
261
00:17:13,780 --> 00:17:14,220
Well...
262
00:17:14,740 --> 00:17:16,480
Wait a minute, there's a new guy.
263
00:17:17,520 --> 00:17:19,859
I don't know, I've got his
number someplace, I guess.
264
00:17:40,060 --> 00:17:42,746
When both the police
department and I came up empty
265
00:17:42,758 --> 00:17:45,300
in our search for Nancy
Wayne, I went back to go.
266
00:17:45,880 --> 00:17:48,161
The apartment building where
she lived with her boyfriend.
267
00:17:49,300 --> 00:17:51,440
I was hoping the manager
might come up with a lead.
268
00:17:52,100 --> 00:17:54,118
And even if he could, I
knew it would take just
269
00:17:54,130 --> 00:17:56,160
the right kind of leverage
to get it out of him.
270
00:18:00,540 --> 00:18:02,020
Where would I find a manager?
271
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
I'm the manager.
272
00:18:04,200 --> 00:18:05,220
You looking to rent?
273
00:18:05,720 --> 00:18:07,300
Well, if I was, it wouldn't be here.
274
00:18:07,860 --> 00:18:09,340
You got a smart mouth, pretty boy.
275
00:18:09,720 --> 00:18:11,220
You run a lousy store.
276
00:18:11,620 --> 00:18:12,360
What's wrong with it?
277
00:18:12,520 --> 00:18:15,140
You haven't got the proper
ventilation for gas heaters.
278
00:18:15,480 --> 00:18:17,380
What do you care? What do you want?
279
00:18:18,000 --> 00:18:20,040
I just want the answers
to a couple of questions.
280
00:18:20,780 --> 00:18:23,340
Well, you get nothing. Nothing from me.
281
00:18:24,600 --> 00:18:28,160
Well, then who do I go and see?
The department of building and safety?
282
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
What questions?
283
00:18:34,180 --> 00:18:37,220
I want to know about one of
your tenants, Nancy Wayne.
284
00:18:38,240 --> 00:18:39,279
What do you want to know about her?
285
00:18:39,280 --> 00:18:40,680
I want to know where she might be.
286
00:18:41,800 --> 00:18:44,760
How would I know? She
just moved in a month ago.
287
00:18:45,580 --> 00:18:46,720
I hardly know her.
288
00:18:47,360 --> 00:18:49,140
She must have friends that drop by.
289
00:18:50,300 --> 00:18:55,500
All I know is that she moved in upstairs
with that Chicano kid, Tommy Renoso.
290
00:18:55,840 --> 00:18:57,500
Yeah, I know about him. He's dead.
291
00:18:58,480 --> 00:18:58,940
What?
292
00:18:59,340 --> 00:19:00,340
That's it.
293
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
Who else?
294
00:19:03,480 --> 00:19:06,380
There was some woman
come by, three or four times.
295
00:19:07,200 --> 00:19:07,540
Black.
296
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
What's her name?
297
00:19:09,600 --> 00:19:10,600
Sally Jackson.
298
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
Where would I find her?
299
00:19:12,980 --> 00:19:14,919
I think she works in a bar someplace.
300
00:19:14,920 --> 00:19:22,920
I was in the right ballpark for any kind
of action anybody might want to look for.
301
00:19:24,360 --> 00:19:28,960
Bookmakers, drugs, hookers turning guys on,
and fancy places called massage parlors.
302
00:19:29,780 --> 00:19:33,160
For me, this action all comes under
one heading. I call them street games.
303
00:19:48,690 --> 00:19:49,690
Hi.
304
00:19:51,190 --> 00:19:53,290
Can you mix me a banana daiquiri?
305
00:19:53,710 --> 00:19:56,830
I can't mix. I just pour. The
regular bartender's not here yet.
306
00:19:56,990 --> 00:19:58,310
What do you do regularly?
307
00:19:58,470 --> 00:20:00,549
I train that seal. I own this place.
308
00:20:00,550 --> 00:20:03,010
Can I talk to you?
309
00:20:03,190 --> 00:20:05,010
Don't tell nobody, but we're talking.
310
00:20:05,190 --> 00:20:06,190
About Nancy Wayne?
311
00:20:07,790 --> 00:20:08,930
What, is she in trouble?
312
00:20:09,350 --> 00:20:11,910
Why, you say that like
you're not surprised.
313
00:20:12,990 --> 00:20:15,610
Because today, everybody
want to know about her.
314
00:20:16,130 --> 00:20:17,950
The cops, the bad guys.
315
00:20:18,490 --> 00:20:19,130
Now, why do you?
316
00:20:19,510 --> 00:20:21,230
Her mother hired me. What bad guys?
317
00:20:22,110 --> 00:20:23,990
Like that one over by the jukebox.
318
00:20:28,750 --> 00:20:29,750
What's his name?
319
00:20:29,950 --> 00:20:30,950
Cutter.
320
00:20:31,050 --> 00:20:32,569
Is that a first name or a last name?
321
00:20:32,570 --> 00:20:34,470
Neither. It's a nickname.
322
00:20:35,570 --> 00:20:37,110
He earned it cutting people.
323
00:20:38,830 --> 00:20:39,830
Who are you?
324
00:20:40,190 --> 00:20:40,350
Hmm?
325
00:20:41,030 --> 00:20:41,550
Who are you?
326
00:20:41,950 --> 00:20:45,010
Oh, my name is Harry
Orwell. I'm a private detective.
327
00:20:46,650 --> 00:20:48,270
Well, do you know about her problem?
328
00:20:49,990 --> 00:20:52,570
Just a spectator.
329
00:20:53,030 --> 00:20:54,390
Well, it's not a pretty picture.
330
00:20:55,230 --> 00:20:56,370
Well, where can I find her?
331
00:20:56,990 --> 00:20:58,370
Now, why should I tell you that?
332
00:20:58,970 --> 00:21:01,349
Because I'm not a bad
guy and I'm not a cop.
333
00:21:01,350 --> 00:21:03,570
Oh, you're a good guy, huh?
334
00:21:04,590 --> 00:21:06,110
Depends on who you talk to.
335
00:21:08,590 --> 00:21:12,750
Well, there's only one place
that I know that you might find her.
336
00:21:13,310 --> 00:21:16,410
Now, she has a girlfriend
that lives over on Canal Place.
337
00:21:16,990 --> 00:21:18,910
And her name is Jean Blair.
338
00:21:19,250 --> 00:21:20,250
What's the address?
339
00:21:20,970 --> 00:21:22,850
That you'll find out for yourself.
340
00:21:24,150 --> 00:21:26,430
Lesson of the regular bartender comes back.
341
00:21:28,350 --> 00:21:30,170
Have him mix you a banana daiquiri.
342
00:21:32,110 --> 00:21:33,110
Okay.
343
00:21:33,490 --> 00:21:36,690
If you see her, would you
tell her I asked about her?
344
00:21:37,750 --> 00:21:38,750
Yeah.
345
00:21:45,010 --> 00:21:46,010
Stick with him.
346
00:21:46,550 --> 00:21:48,790
If he knows where that
girl is, I want to know.
347
00:21:49,050 --> 00:21:50,730
I'll be on him like a new suit.
348
00:22:18,980 --> 00:22:19,980
Yeah?
349
00:22:28,120 --> 00:22:29,620
A lot of people are looking for you.
350
00:22:30,840 --> 00:22:31,840
Who are you?
351
00:22:32,320 --> 00:22:33,080
What do you want?
352
00:22:33,240 --> 00:22:35,180
Your mother sent me
to find out if you're okay.
353
00:22:36,320 --> 00:22:37,960
She doesn't even care about me.
354
00:22:38,780 --> 00:22:40,436
I don't mind, but she hired me to find you.
355
00:22:40,460 --> 00:22:41,660
Say, where's your friend Jean?
356
00:22:44,490 --> 00:22:45,490
She's away.
357
00:22:45,790 --> 00:22:46,790
She won't be back.
358
00:22:47,330 --> 00:22:48,330
Where'd she go?
359
00:22:48,410 --> 00:22:49,670
Look, I don't know.
360
00:22:50,390 --> 00:22:52,070
Why are you asking me all these questions?
361
00:22:52,510 --> 00:22:52,830
I don't know.
362
00:22:52,831 --> 00:22:55,150
So tell me about you and Tommy Reynoso.
363
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
Tommy's dead.
364
00:23:05,460 --> 00:23:06,500
You know who killed him?
365
00:23:08,060 --> 00:23:08,600
No.
366
00:23:09,080 --> 00:23:10,200
No, I don't know.
367
00:23:10,620 --> 00:23:11,620
You were with him.
368
00:23:13,110 --> 00:23:14,290
Did my mother tell you that?
369
00:23:15,090 --> 00:23:16,090
Yep.
370
00:23:16,410 --> 00:23:17,810
Well, she shouldn't have done that.
371
00:23:18,250 --> 00:23:20,450
She's always doing
things that she shouldn't do.
372
00:23:22,330 --> 00:23:23,910
Is that why you ran away from home?
373
00:23:24,510 --> 00:23:25,670
I didn't leave.
374
00:23:25,930 --> 00:23:27,210
She threw me out.
375
00:23:27,850 --> 00:23:28,850
Why?
376
00:23:33,370 --> 00:23:35,390
Because I was going to have Tommy's baby.
377
00:23:39,620 --> 00:23:41,160
Hey, look, would you leave me alone?
378
00:23:46,010 --> 00:23:47,450
Looks like it's just some help.
379
00:23:51,500 --> 00:23:52,700
Just go away.
380
00:23:53,540 --> 00:23:56,420
They'll take me to one of those
places and they'll strap me down.
381
00:23:57,300 --> 00:23:58,500
I just want to help.
382
00:24:00,580 --> 00:24:01,580
Hey.
383
00:24:07,980 --> 00:24:09,100
Leave me alone.
384
00:24:10,640 --> 00:24:13,020
There's a way to stop it
hurting for a little while.
385
00:24:13,460 --> 00:24:14,700
But I got to use the telephone.
386
00:24:16,220 --> 00:24:18,260
I got you some stuff, baby, and it's...
387
00:24:41,840 --> 00:24:44,260
I got my units checking out the whole area.
388
00:24:44,360 --> 00:24:47,780
What I want to know,
Orwell, is how you lost her.
389
00:24:48,260 --> 00:24:49,740
She had the home court advantage.
390
00:24:52,490 --> 00:24:55,370
Here's the autopsy report on
the guy you found in the room.
391
00:24:57,570 --> 00:24:59,350
William P. Willie Revelle?
392
00:24:59,950 --> 00:25:00,950
What do you got on him?
393
00:25:01,010 --> 00:25:03,030
He's the user. I think he's a pusher, too.
394
00:25:04,290 --> 00:25:05,570
You think that fits in somewhat?
395
00:25:06,310 --> 00:25:09,770
I think so. Somehow it
all fits together, Orwell.
396
00:25:10,110 --> 00:25:10,470
Lieutenant?
397
00:25:10,650 --> 00:25:10,990
Yes?
398
00:25:11,510 --> 00:25:13,810
I just picked up Maxi
Reardon. He's in interrogation.
399
00:25:13,830 --> 00:25:14,830
Right.
400
00:25:19,110 --> 00:25:20,110
Hey.
401
00:25:21,170 --> 00:25:21,650
Maxi.
402
00:25:21,970 --> 00:25:22,770
Hi, Lieutenant.
403
00:25:22,910 --> 00:25:23,990
How you doing, Maxi?
404
00:25:24,730 --> 00:25:26,649
Orwell, what do you think you're doing?
405
00:25:26,650 --> 00:25:28,130
I would follow you anywhere.
406
00:25:28,750 --> 00:25:31,470
Lieutenant, they never
found anything on me.
407
00:25:31,510 --> 00:25:32,930
So how come you had me busted?
408
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
I mean, how come now?
409
00:25:34,950 --> 00:25:36,889
Maybe because I care about you, Maxi.
410
00:25:36,890 --> 00:25:37,530
Tell me something.
411
00:25:37,610 --> 00:25:39,870
Were you anywhere near
the oil refinery yesterday?
412
00:25:40,970 --> 00:25:42,210
What? That place?
413
00:25:43,270 --> 00:25:45,410
I've had no action down
there since they shut it down.
414
00:25:45,570 --> 00:25:45,690
You know that.
415
00:25:45,690 --> 00:25:46,690
Is Willie Revelle there?
416
00:25:46,990 --> 00:25:50,770
Orwell, I am asking the
questions. Answer the man.
417
00:25:51,230 --> 00:25:52,470
Who's Willie Revelle?
418
00:25:52,690 --> 00:25:55,329
You remember Willie. He's a
friend of yours. You work with him.
419
00:25:55,330 --> 00:25:57,450
Okay, I knew him.
420
00:25:57,630 --> 00:25:58,950
When's the last time you saw him?
421
00:26:00,460 --> 00:26:01,780
I don't know. A couple of days.
422
00:26:02,260 --> 00:26:04,780
No, no, no, no. Yesterday at the A1 Grill.
423
00:26:05,900 --> 00:26:07,080
Okay. It was yesterday.
424
00:26:07,500 --> 00:26:07,940
You remember?
425
00:26:08,140 --> 00:26:08,660
I forgot.
426
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
What did you talk about?
427
00:26:11,020 --> 00:26:12,020
Women.
428
00:26:12,760 --> 00:26:13,060
Yeah.
429
00:26:13,540 --> 00:26:14,120
I mean, girls.
430
00:26:14,140 --> 00:26:16,840
One more time, Orwell. And out.
431
00:26:19,380 --> 00:26:20,640
You talk about Nancy Wayne?
432
00:26:21,320 --> 00:26:22,500
Who's Nancy Wayne?
433
00:26:22,700 --> 00:26:23,700
Who killed Willie.
434
00:26:24,120 --> 00:26:27,160
Were they the same people that killed
Nancy Wayne's boyfriend, Tommy Reynoso?
435
00:26:27,600 --> 00:26:28,820
I don't know.
436
00:26:29,540 --> 00:26:31,260
Don't look at me. I'm not supposed to tell.
437
00:26:34,810 --> 00:26:37,650
Lieutenant, I'm not answering any
more questions until I see my lawyer.
438
00:26:38,110 --> 00:26:39,850
You don't have to answer
any more questions.
439
00:26:40,090 --> 00:26:42,470
Just, uh, if it's Cicero...
440
00:26:43,110 --> 00:26:43,550
Kern.
441
00:26:43,910 --> 00:26:48,370
Cicero Kern that I'm looking for,
all you have to do is nod your head.
442
00:26:51,070 --> 00:26:52,790
Just a little, Maxie.
443
00:26:53,770 --> 00:26:55,130
Come on, Maxie.
444
00:26:55,850 --> 00:26:56,950
Give me a blink.
445
00:26:58,170 --> 00:26:59,170
No.
446
00:27:00,310 --> 00:27:01,590
I want to talk to my lawyer.
447
00:27:02,030 --> 00:27:03,030
Get him out of here.
448
00:27:03,310 --> 00:27:04,430
Let's take a walk, Maxie.
449
00:27:06,110 --> 00:27:08,230
Look, it all fits together.
450
00:27:08,430 --> 00:27:10,450
Like a vine motif in a tree.
451
00:27:11,510 --> 00:27:12,510
It fits.
452
00:27:12,770 --> 00:27:13,070
Lieutenant.
453
00:27:13,270 --> 00:27:14,990
You're disappointing me, Maxie.
454
00:27:16,710 --> 00:27:18,906
Do I score points when I give
you something for nothing?
455
00:27:18,930 --> 00:27:19,930
That depends.
456
00:27:21,030 --> 00:27:23,830
I like that girl, uh, Nancy Wayne.
457
00:27:24,910 --> 00:27:25,910
What do you got?
458
00:27:27,470 --> 00:27:28,889
Well, like I said, I don't know her.
459
00:27:28,890 --> 00:27:36,890
The talk on the street is, for
a lot of money, she's a target.
460
00:27:45,170 --> 00:27:46,170
Cicero.
461
00:27:46,890 --> 00:27:47,890
Kern.
462
00:28:08,680 --> 00:28:11,400
I, uh, I made myself a cup of coffee.
463
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
I hope you don't mind.
464
00:28:13,140 --> 00:28:14,460
Make a drink, if you like.
465
00:28:15,600 --> 00:28:16,600
Did you find her?
466
00:28:16,820 --> 00:28:17,540
Did you find my girl?
467
00:28:17,820 --> 00:28:18,820
For a while.
468
00:28:19,760 --> 00:28:21,000
What do you mean, for a while?
469
00:28:21,060 --> 00:28:21,560
Where'd she go?
470
00:28:21,720 --> 00:28:22,120
I don't know.
471
00:28:22,160 --> 00:28:22,820
She ran away.
472
00:28:22,920 --> 00:28:24,580
But that's her pattern, according to you.
473
00:28:26,000 --> 00:28:27,400
Hey, what are you saying to me?
474
00:28:28,160 --> 00:28:32,320
I'm saying there's a difference of opinion
as to how and why your daughter left home.
475
00:28:35,180 --> 00:28:35,500
Okay.
476
00:28:35,501 --> 00:28:38,860
Okay, I, I told her she could move out.
477
00:28:39,580 --> 00:28:40,780
You didn't throw her out.
478
00:28:43,700 --> 00:28:45,120
I released her.
479
00:28:45,680 --> 00:28:45,960
What?
480
00:28:46,620 --> 00:28:48,960
It's something you learn in AA, Mr. Orwell.
481
00:28:49,360 --> 00:28:51,280
To release with love.
482
00:28:52,640 --> 00:28:53,840
You are an alcoholic.
483
00:28:54,540 --> 00:28:56,640
No, I am an alcoholic.
484
00:28:57,560 --> 00:28:59,940
But I, I've been sober for over a year now.
485
00:29:00,860 --> 00:29:02,440
And I could barely manage that.
486
00:29:03,000 --> 00:29:05,120
And nothing's more important
to me than staying sober.
487
00:29:05,440 --> 00:29:06,520
Not even your daughter?
488
00:29:08,280 --> 00:29:09,280
Hey, listen.
489
00:29:09,940 --> 00:29:12,080
I used to look at her
stoned out of her mind.
490
00:29:12,660 --> 00:29:14,000
And all I could see was myself.
491
00:29:14,400 --> 00:29:15,540
The way I used to be.
492
00:29:16,440 --> 00:29:17,720
I just couldn't take it anymore.
493
00:29:17,960 --> 00:29:19,920
So you, uh, released her?
494
00:29:21,160 --> 00:29:24,000
I, I told her she could stay if
she wouldn't have the baby.
495
00:29:24,740 --> 00:29:28,360
That if she'd just make the
effort, I'd find help for her.
496
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
We'd work things out.
497
00:29:30,060 --> 00:29:33,440
Well, that's a pretty heavy scene
to lay off on a 16-year-old, isn't it?
498
00:29:34,540 --> 00:29:35,740
Oh, come on.
499
00:29:36,180 --> 00:29:38,160
She thought Tommy was gonna marry her.
500
00:29:38,520 --> 00:29:40,780
I talked to him. He wasn't gonna marry her.
501
00:29:41,140 --> 00:29:42,660
You think I should have told her that?
502
00:29:42,900 --> 00:29:45,920
No, she doesn't straighten out
the baby's gonna be born an addict.
503
00:29:46,080 --> 00:29:47,080
You know that?
504
00:29:48,840 --> 00:29:51,280
I wanted to help her. I really wanted to.
505
00:29:52,260 --> 00:29:53,380
Well, maybe you still can.
506
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
Yeah, how?
507
00:29:56,040 --> 00:29:58,820
Well, if we find her, you take charge.
508
00:29:58,880 --> 00:30:00,520
You take her somewhere for treatment.
509
00:30:00,680 --> 00:30:01,520
You stay with her.
510
00:30:01,520 --> 00:30:02,520
Whew.
511
00:30:03,680 --> 00:30:04,800
That's a big order.
512
00:30:05,860 --> 00:30:06,880
It's not that big.
513
00:30:11,780 --> 00:30:12,780
Carry on well.
514
00:30:13,480 --> 00:30:14,640
This is Sally Jackson.
515
00:30:15,040 --> 00:30:16,740
And you'd better get over here right away.
516
00:30:18,220 --> 00:30:19,220
Okay.
517
00:30:22,740 --> 00:30:26,680
Mike, get some pawns and put in that
machine, and don't stop until I tell you.
518
00:30:49,990 --> 00:30:50,750
Hey, listen.
519
00:30:51,010 --> 00:30:53,530
I have Nancy in the back, and
she's coming down hard, man.
520
00:30:58,870 --> 00:31:00,030
Hey, who are you calling?
521
00:31:00,650 --> 00:31:02,330
Well, if she doesn't come down at all,
522
00:31:02,390 --> 00:31:03,750
you gonna take the responsibility?
523
00:31:10,060 --> 00:31:11,100
Lieutenant Trench, please.
524
00:31:15,240 --> 00:31:16,320
Trench, carry on well.
525
00:31:16,900 --> 00:31:19,480
If you get down to 2013 Imperial Street,
526
00:31:19,540 --> 00:31:21,000
your circuit's barred.
527
00:31:21,160 --> 00:31:22,199
That's right. Bring a doctor.
528
00:31:22,200 --> 00:31:24,040
I got Nancy Wayne.
529
00:32:21,640 --> 00:32:23,080
How'd you find her?
530
00:32:25,080 --> 00:32:26,940
The, uh, Lady Tippian?
531
00:32:28,540 --> 00:32:29,760
She's a very nice lady.
532
00:32:29,900 --> 00:32:32,360
I don't contest the point,
and I have my witness,
533
00:32:32,520 --> 00:32:33,660
my, uh, possible witness.
534
00:32:34,040 --> 00:32:34,860
What are you gonna do with her?
535
00:32:34,960 --> 00:32:36,760
She's a ward of the
city. Her room is waiting.
536
00:32:37,020 --> 00:32:38,060
How long is it gonna wait?
537
00:32:39,060 --> 00:32:40,060
Do you want to elaborate?
538
00:32:40,380 --> 00:32:41,780
Well, could it wait until tomorrow?
539
00:32:41,860 --> 00:32:43,059
You're having a brainstorm, aren't you?
540
00:32:43,060 --> 00:32:45,900
Yeah, but this Maxi character
that you're holding, uh,
541
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
what's the bail on him?
542
00:32:48,240 --> 00:32:49,760
The usual, 200 and change.
543
00:32:49,900 --> 00:32:51,239
That's gonna wipe out my account.
544
00:32:51,240 --> 00:32:54,100
Oh, well, you're not gonna
do what I think you're gonna do.
545
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
Wanna hear my idea?
546
00:32:56,180 --> 00:32:57,419
The first part of my plan
547
00:32:57,420 --> 00:32:58,999
was to get everyone in one place
548
00:32:59,000 --> 00:33:01,380
and make sure that Nancy
Wayne would be safe.
549
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
Is she all right?
550
00:33:22,700 --> 00:33:23,940
Well, you decide.
551
00:33:34,710 --> 00:33:35,710
Nancy, baby.
552
00:33:37,900 --> 00:33:38,900
Meet your mama.
553
00:33:40,300 --> 00:33:41,300
Honey?
554
00:33:44,600 --> 00:33:45,920
Why don't you give her something?
555
00:33:46,020 --> 00:33:47,720
She's had medication, Mrs. Wayne.
556
00:33:47,940 --> 00:33:49,060
It doesn't make it stop.
557
00:33:49,900 --> 00:33:51,220
Just makes it a little easier.
558
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
Easier.
559
00:34:00,420 --> 00:34:01,420
Oh, God.
560
00:34:09,179 --> 00:34:10,179
Nancy, baby.
561
00:34:10,760 --> 00:34:11,780
Listen to me, honey.
562
00:34:12,360 --> 00:34:14,420
Can you hear me? I
want to tell you something.
563
00:34:15,780 --> 00:34:16,780
Sweetheart.
564
00:34:16,860 --> 00:34:18,540
I just want you to get well.
565
00:34:19,440 --> 00:34:20,520
Can you hear me, darling?
566
00:34:21,460 --> 00:34:22,400
I want you to get well
567
00:34:22,401 --> 00:34:24,260
and I want you to have your baby.
568
00:34:24,920 --> 00:34:25,920
Oh, honey.
569
00:34:26,239 --> 00:34:27,559
Honey, I want you to have your baby
570
00:34:27,560 --> 00:34:29,440
and I want to take care of you.
571
00:34:29,719 --> 00:34:30,779
I'm gonna take care of you
572
00:34:30,780 --> 00:34:32,260
and I'm gonna take care of your baby.
573
00:34:36,040 --> 00:34:37,139
Get well, honey.
574
00:34:38,780 --> 00:34:39,900
No, no, no.
575
00:34:40,219 --> 00:34:41,139
No, don't do that.
576
00:34:41,219 --> 00:34:43,099
Listen, let me tell you
what I've been thinking.
577
00:34:43,340 --> 00:34:44,340
I've been thinking.
578
00:34:45,020 --> 00:34:47,000
I've been thinking about quitting my job.
579
00:34:47,719 --> 00:34:48,919
You'd like that, wouldn't you?
580
00:34:49,600 --> 00:34:50,820
And you know what we could do?
581
00:34:51,260 --> 00:34:53,198
We could go up to Aunt Fanny's
582
00:34:53,199 --> 00:34:53,900
in Oakland.
583
00:34:53,901 --> 00:34:56,500
She wants to come up and stay with her.
584
00:34:57,280 --> 00:34:58,280
You know you always
585
00:34:58,281 --> 00:34:59,400
wanted to do that.
586
00:35:00,260 --> 00:35:01,800
Would you like to do that, sweetheart?
587
00:35:02,640 --> 00:35:03,640
Please?
588
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Oh, yes.
589
00:35:15,780 --> 00:35:16,980
It's okay, Mommy.
590
00:35:18,580 --> 00:35:19,360
It's okay.
591
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
It's okay.
592
00:35:27,170 --> 00:35:28,110
It's okay.
593
00:35:28,190 --> 00:35:30,969
Oh, I keep telling you over and over
594
00:35:30,970 --> 00:35:31,970
again, Trench.
595
00:35:32,090 --> 00:35:35,030
One of your narcs planted this stuff on me.
596
00:35:35,270 --> 00:35:36,170
Yeah, yeah, yeah.
597
00:35:36,171 --> 00:35:38,110
Anything planted on you would grow.
598
00:35:39,370 --> 00:35:40,530
Hey, that ain't very nice.
599
00:35:40,910 --> 00:35:41,970
You ain't very nice.
600
00:35:42,430 --> 00:35:43,990
Hey, I thought you wasn't no cop.
601
00:35:44,290 --> 00:35:45,350
I'm not a cop.
602
00:35:46,270 --> 00:35:47,570
Then what are you doing here?
603
00:35:48,190 --> 00:35:49,790
I came down to pay a traffic ticket.
604
00:35:52,030 --> 00:35:52,850
Look, what are you guys
605
00:35:52,850 --> 00:35:53,850
going to do with me?
606
00:35:54,190 --> 00:35:55,310
Yeah, bust you, man.
607
00:35:55,670 --> 00:35:56,430
How long?
608
00:35:56,550 --> 00:35:59,150
Well, that depends.
609
00:35:59,290 --> 00:36:00,290
You know what I mean?
610
00:36:01,170 --> 00:36:03,350
Yeah, well, I ain't telling on nobody.
611
00:36:03,530 --> 00:36:04,530
You know what I mean?
612
00:36:04,770 --> 00:36:06,490
You know a chick by the
name of Nancy Wayne?
613
00:36:08,790 --> 00:36:10,190
Yeah, I know Nancy.
614
00:36:10,950 --> 00:36:12,090
Well, Nancy OD'd.
615
00:36:12,310 --> 00:36:13,310
We got her.
616
00:36:13,670 --> 00:36:14,750
Sold her some bad stuff.
617
00:36:14,770 --> 00:36:15,770
That's right.
618
00:36:16,090 --> 00:36:17,330
Oh, no, no. It wasn't me.
619
00:36:17,430 --> 00:36:19,510
Look, the word was out,
so I didn't sell her nothing.
620
00:36:19,950 --> 00:36:21,170
Who put the word out?
621
00:36:22,450 --> 00:36:23,450
I don't know.
622
00:36:23,550 --> 00:36:24,810
Well, she got her stuff, huh?
623
00:36:24,970 --> 00:36:26,850
I don't know. What are you asking me for?
624
00:36:27,570 --> 00:36:29,030
Don't get so uptight, man.
625
00:36:29,450 --> 00:36:31,550
I mean, tomorrow morning, 6 o'clock,
626
00:36:31,730 --> 00:36:33,506
we're going to transfer her
to the community hospital.
627
00:36:33,530 --> 00:36:35,030
She's unconscious now, but
628
00:36:35,510 --> 00:36:37,069
she'll make it. She's going to tell us
629
00:36:37,070 --> 00:36:38,850
who's after Tommy,
who's after Buddy Willie.
630
00:36:39,210 --> 00:36:40,870
We are going to come down
631
00:36:41,810 --> 00:36:42,530
on everybody.
632
00:36:42,530 --> 00:36:43,530
Everybody.
633
00:36:46,270 --> 00:36:47,510
Cicero, Kern,
634
00:36:48,190 --> 00:36:49,230
and everybody.
635
00:36:52,670 --> 00:36:53,670
Roberts.
636
00:36:54,110 --> 00:36:55,530
Take this man to his cell.
637
00:36:56,650 --> 00:36:57,290
And, Roberts,
638
00:36:57,510 --> 00:36:59,250
treat him good. Give him one with
639
00:37:00,170 --> 00:37:01,750
nice views, stereo,
640
00:37:02,290 --> 00:37:04,310
color TV, sauna.
641
00:37:05,010 --> 00:37:06,270
Make sure it's on a nice floor.
642
00:37:06,350 --> 00:37:07,350
Treat him good, Roberts.
643
00:37:09,010 --> 00:37:10,010
How'd I do?
644
00:37:10,190 --> 00:37:11,090
Right on, man.
645
00:37:11,091 --> 00:37:12,830
Boring,
646
00:37:13,450 --> 00:37:15,490
but right on.
647
00:37:28,850 --> 00:37:36,850
Hello, kid.
648
00:37:40,640 --> 00:37:41,640
Maxie?
649
00:37:42,400 --> 00:37:43,760
What'd they get you in here for?
650
00:37:44,660 --> 00:37:45,939
I unloaded some smack
651
00:37:45,940 --> 00:37:46,940
on a narc pig.
652
00:37:48,800 --> 00:37:49,620
How many times
653
00:37:49,621 --> 00:37:51,341
I tell you, you got to
know who you sell to.
654
00:37:55,020 --> 00:37:56,280
You know that Nancy chick?
655
00:37:58,420 --> 00:37:59,420
What about her?
656
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
She OD'd.
657
00:38:02,860 --> 00:38:03,860
She dead?
658
00:38:04,840 --> 00:38:05,939
No, but she's
659
00:38:05,940 --> 00:38:07,980
out of it, man. The cops got her.
660
00:38:08,440 --> 00:38:09,860
They say if she comes down,
661
00:38:10,000 --> 00:38:11,539
she's going to tell who killed Tommy,
662
00:38:11,540 --> 00:38:12,920
Reynoso, and Willie.
663
00:38:15,540 --> 00:38:16,540
Where'd they got her?
664
00:38:17,320 --> 00:38:18,460
I don't know.
665
00:38:19,460 --> 00:38:20,560
Six o'clock.
666
00:38:21,020 --> 00:38:22,220
Tomorrow morning, Nick.
667
00:38:25,710 --> 00:38:28,310
Let the little fish go, and
sometimes you get the whole school.
668
00:38:28,470 --> 00:38:29,470
Even the principal.
669
00:38:35,140 --> 00:38:35,660
Roberts.
670
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Now, Roberts.
671
00:38:47,900 --> 00:38:50,060
Well, must be your lucky day, Maxie.
672
00:38:50,640 --> 00:38:51,660
Your bail came through.
673
00:38:51,880 --> 00:38:52,880
You're free to go.
674
00:38:54,320 --> 00:38:55,320
Hey.
675
00:38:55,380 --> 00:38:56,740
Yeah, but not far.
676
00:39:09,700 --> 00:39:10,860
Hey, Roberts.
677
00:39:11,300 --> 00:39:12,300
Where's my TV?
678
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
You sure?
679
00:39:48,240 --> 00:39:49,660
Yeah, I'm sure.
680
00:39:49,840 --> 00:39:50,340
I'm telling you.
681
00:39:50,380 --> 00:39:51,620
Got it straight from Bannister.
682
00:39:52,700 --> 00:39:53,700
Hmm.
683
00:39:54,620 --> 00:39:56,280
No wonder she never came to the surface.
684
00:40:01,580 --> 00:40:03,780
Every street's got two sides, Maxie.
685
00:40:04,540 --> 00:40:05,740
It's something that you learn.
686
00:40:06,060 --> 00:40:07,060
You know,
687
00:40:07,240 --> 00:40:08,840
I don't know what you mean, Mr. Kay.
688
00:40:08,960 --> 00:40:11,280
I mean you don't work both sides.
689
00:40:12,080 --> 00:40:12,740
You were going to set
690
00:40:12,741 --> 00:40:13,920
Willie Revell up in business.
691
00:40:15,060 --> 00:40:16,500
After him, there'd have been others.
692
00:40:17,260 --> 00:40:18,580
You got it wrong, Mr. Kay.
693
00:40:18,800 --> 00:40:20,220
No, I got it right.
694
00:40:20,960 --> 00:40:22,180
That's how I got here.
695
00:40:24,770 --> 00:40:25,170
Jambo.
696
00:40:25,590 --> 00:40:28,630
You take Maxie outside and
see that he remembers that.
697
00:40:37,060 --> 00:40:38,860
I'll see that Cutter gets word of this.
698
00:40:40,140 --> 00:40:41,159
He'll pick us up here
699
00:40:41,160 --> 00:40:42,320
at 5.30 in the morning.
700
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Nobody's late.
701
00:40:47,180 --> 00:40:49,040
At six o'clock, we hit that hospital.
702
00:40:59,090 --> 00:41:00,149
We'll go over it again
703
00:41:00,150 --> 00:41:02,170
to make sure we're all
on the same wavelength.
704
00:41:02,610 --> 00:41:03,669
Now, when the ambulance gets here,
705
00:41:03,670 --> 00:41:05,409
I want everybody in position
706
00:41:05,410 --> 00:41:06,970
with two automatic weapons on the roof.
707
00:41:07,030 --> 00:41:08,030
Is that clear?
708
00:41:08,830 --> 00:41:10,090
The first team move out.
709
00:41:10,330 --> 00:41:12,370
The rest of us will be about
ten minutes behind you.
710
00:41:16,210 --> 00:41:17,210
Orwell,
711
00:41:17,430 --> 00:41:18,650
what are you doing here?
712
00:41:19,250 --> 00:41:21,730
You're supposed to be
at the beach with the girl.
713
00:41:22,470 --> 00:41:24,090
This is Gina Kirkland.
714
00:41:25,150 --> 00:41:26,610
Sergeant Gina Kirkland.
715
00:41:26,810 --> 00:41:28,110
And, Sergeant, this is...
716
00:41:29,030 --> 00:41:29,350
Orwell.
717
00:41:29,870 --> 00:41:30,330
Harry Orwell.
718
00:41:30,331 --> 00:41:31,810
A facsimile.
719
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
He has a bad memory.
720
00:41:34,470 --> 00:41:36,590
Lieutenant Trench tells me
you used to be a policeman.
721
00:41:36,630 --> 00:41:37,630
I used to be.
722
00:41:37,810 --> 00:41:38,890
What kind of policeman?
723
00:41:39,690 --> 00:41:40,690
Lieutenant type.
724
00:41:41,170 --> 00:41:42,930
Did you sparkle wearing a gold badge?
725
00:41:42,950 --> 00:41:43,950
Only in the sunshine.
726
00:41:45,930 --> 00:41:47,766
You want me to fill you in
on what's going to happen?
727
00:41:47,790 --> 00:41:48,630
Well, I already know that.
728
00:41:48,670 --> 00:41:51,150
You're going to be Nancy, and
you get to ride in the ambulance.
729
00:41:51,410 --> 00:41:53,010
Gina, you're on.
730
00:41:54,230 --> 00:41:55,770
Orwell, you're off.
731
00:42:22,040 --> 00:42:23,559
You want to know what my mother says
732
00:42:23,560 --> 00:42:25,440
about climbing into strange beds?
733
00:42:25,720 --> 00:42:26,740
Yeah, well... Orwell,
734
00:42:28,020 --> 00:42:29,400
take off in five minutes,
735
00:42:29,540 --> 00:42:31,840
time it out, get there
exactly at six o'clock.
736
00:42:31,980 --> 00:42:32,360
Right.
737
00:42:32,900 --> 00:42:34,220
Take care of your patient.
738
00:42:34,780 --> 00:42:35,780
Don't worry, Lieutenant.
739
00:42:37,280 --> 00:42:38,320
They're all clean.
740
00:42:47,750 --> 00:42:48,750
Who's Wyatt?
741
00:42:49,010 --> 00:42:51,390
Belinsky. He's with the narco squad.
742
00:42:51,490 --> 00:42:52,906
Been on the cover a couple of months.
743
00:42:52,930 --> 00:42:54,490
You probably know him better as Cutter.
744
00:42:54,770 --> 00:42:56,430
Why didn't you tell me that?
745
00:42:56,610 --> 00:42:58,269
Because a smart operator like you
746
00:42:58,270 --> 00:42:59,450
should pick up on that.
747
00:42:59,710 --> 00:43:01,510
Far, be it for me to be patronizing.
748
00:43:01,870 --> 00:43:03,430
I didn't notice he was a little sloppy.
749
00:43:04,130 --> 00:43:05,570
Where did you get his name?
750
00:43:05,710 --> 00:43:06,330
You mean Cutter?
751
00:43:06,490 --> 00:43:07,050
That's right.
752
00:43:07,390 --> 00:43:10,550
I built it from a report about a guy
they pulled out of a river in Philadelphia.
753
00:43:10,670 --> 00:43:12,630
Yeah, you think of everything trenchant.
754
00:43:13,650 --> 00:43:15,709
Orwell, you are looking
755
00:43:15,710 --> 00:43:17,150
at a model cop.
756
00:43:18,190 --> 00:43:19,890
We take it slow, we take it easy.
757
00:43:20,610 --> 00:43:21,809
I don't want to get pulled over on the way
758
00:43:21,810 --> 00:43:23,030
by any traffic cop.
759
00:43:23,970 --> 00:43:31,420
Oh, no, Orwell.
760
00:43:31,700 --> 00:43:34,700
Carrying passengers is
strictly against the rules.
761
00:43:35,680 --> 00:43:37,820
I didn't know you played by the rules.
762
00:43:38,000 --> 00:43:39,560
You are a civilian, Orwell.
763
00:43:39,900 --> 00:43:41,720
Possibly a model civilian,
764
00:43:42,060 --> 00:43:43,100
but still a civilian.
765
00:43:43,500 --> 00:43:46,160
And if anything goes wrong,
it's me they hang out to drive.
766
00:43:46,200 --> 00:43:47,460
Go back to your beat, Orwell.
767
00:43:48,340 --> 00:43:50,180
Pout in familiar surroundings.
768
00:43:50,520 --> 00:43:51,520
You all got that?
769
00:43:52,780 --> 00:43:53,780
Let's go.
770
00:43:53,880 --> 00:43:55,036
Once when I was a little kid,
771
00:43:55,060 --> 00:43:57,540
I built a castle out of
some old soda pop bottles.
772
00:43:58,460 --> 00:43:59,619
Freddy was a mean kid
773
00:43:59,620 --> 00:44:00,740
who lived up the block.
774
00:44:01,460 --> 00:44:03,460
He came by and he knocked over my castle.
775
00:44:04,340 --> 00:44:06,000
Lieutenant Trench reminds me of Freddy.
776
00:44:07,040 --> 00:44:08,040
Now.
777
00:44:08,240 --> 00:44:09,240
Go.
778
00:44:10,160 --> 00:44:11,160
What if we're early?
779
00:44:12,480 --> 00:44:13,740
What if the girl's early?
780
00:44:14,020 --> 00:44:15,616
What if there's cops around that hospital?
781
00:44:15,640 --> 00:44:16,760
What if? What if?
782
00:44:17,940 --> 00:44:19,040
We go for the girl.
783
00:44:20,260 --> 00:44:21,440
Cop gets in the way.
784
00:44:21,980 --> 00:44:22,980
It's his problem.
785
00:44:26,220 --> 00:44:27,440
Still bugging me.
786
00:44:29,780 --> 00:44:30,780
What is?
787
00:44:31,700 --> 00:44:34,200
The way the cops let
something like that drop.
788
00:44:34,640 --> 00:44:35,940
Oh, Maxie's a scavenger.
789
00:44:36,100 --> 00:44:37,460
He picks up on all that garbage.
790
00:44:41,980 --> 00:44:43,560
Who said it came from Maxie?
791
00:44:45,760 --> 00:44:46,760
Who told you?
792
00:44:47,700 --> 00:44:48,700
Hey, guys, come here.
793
00:44:52,260 --> 00:44:53,920
He's a lousy cop.
794
00:45:11,200 --> 00:45:12,700
Tell me where they got the girl
795
00:45:13,340 --> 00:45:15,680
or I'll blow your head off.
796
00:45:16,560 --> 00:45:17,300
Units 2 and 9.
797
00:45:17,500 --> 00:45:18,200
Units 2 and 9.
798
00:45:18,300 --> 00:45:19,340
This is Lieutenant Trench.
799
00:45:19,380 --> 00:45:20,060
Signals are off.
800
00:45:20,100 --> 00:45:21,820
I repeat, signals are off.
801
00:45:24,160 --> 00:45:25,180
Units 2 and 9.
802
00:45:25,280 --> 00:45:25,980
Units 2 and 9.
803
00:45:26,100 --> 00:45:27,220
Come in. Come in.
804
00:45:27,300 --> 00:45:28,420
This is Lieutenant Trench.
805
00:45:37,380 --> 00:45:38,380
Come in.
806
00:45:38,720 --> 00:45:46,720
Come in.
807
00:46:07,100 --> 00:46:08,260
Oh, it's you, Mr. Orwell.
808
00:46:08,880 --> 00:46:09,980
The girl must be sleeping.
809
00:46:10,120 --> 00:46:11,440
I haven't heard a sound in there.
810
00:46:41,490 --> 00:46:42,750
That girl's not here.
811
00:46:42,850 --> 00:46:43,930
You get it right now.
812
00:46:49,820 --> 00:46:50,740
Hold it right there.
813
00:46:50,820 --> 00:46:52,140
Who are you and what do you want?
814
00:47:28,240 --> 00:47:29,840
Jack!
815
00:47:34,280 --> 00:47:42,280
You okay?
816
00:47:49,600 --> 00:47:50,600
Yeah.
817
00:48:18,650 --> 00:48:19,650
Well,
818
00:48:38,180 --> 00:48:39,040
where's the girl?
819
00:48:39,120 --> 00:48:40,200
Oh, you're not infallible.
820
00:48:40,240 --> 00:48:42,259
I took her to a friend's house last night
821
00:48:42,260 --> 00:48:43,260
down the beach.
822
00:48:43,340 --> 00:48:45,360
What happened to
the officer I left on duty?
823
00:48:46,120 --> 00:48:47,620
He was preoccupied.
824
00:48:48,180 --> 00:48:50,720
Johnson is never preoccupied.
825
00:48:51,220 --> 00:48:52,180
I introduced him
826
00:48:52,181 --> 00:48:53,320
to the girl next door.
827
00:48:54,100 --> 00:48:55,100
You mean Sue?
828
00:48:56,300 --> 00:48:57,959
Uh, you never finish telling me
829
00:48:57,960 --> 00:48:58,620
what your mother told you.
830
00:48:58,620 --> 00:48:59,040
What did your mother say
831
00:48:59,041 --> 00:49:01,160
about climbing in the strange place?
832
00:49:02,260 --> 00:49:04,300
She said make sure it's no football.
833
00:49:05,800 --> 00:49:06,800
Orwell!
834
00:49:09,800 --> 00:49:10,980
What'd she say?
835
00:49:11,840 --> 00:49:13,260
She said she doesn't like it.
836
00:49:26,780 --> 00:49:32,180
Nobody told me when I'd stop shaking.
837
00:49:33,360 --> 00:49:35,020
Well, nobody knows, really.
838
00:49:35,720 --> 00:49:37,079
They gave Nancy methadone
839
00:49:37,080 --> 00:49:37,820
at the center.
840
00:49:38,100 --> 00:49:39,100
It really helped a lot.
841
00:49:39,300 --> 00:49:40,300
Mr. Orwell,
842
00:49:40,920 --> 00:49:43,380
does anybody really
get off junk and stay off?
843
00:49:43,400 --> 00:49:44,500
Some do, some don't.
844
00:49:46,400 --> 00:49:47,920
Mother was an alcoholic.
845
00:49:48,520 --> 00:49:49,520
Is.
846
00:49:50,620 --> 00:49:51,620
Is.
847
00:49:52,380 --> 00:49:53,600
She goes to AA.
848
00:49:54,940 --> 00:49:56,200
Why don't you go along?
849
00:49:56,280 --> 00:49:58,080
They don't really care
what you're hooked on.
850
00:49:58,200 --> 00:49:59,100
They'd like to help.
851
00:49:59,101 --> 00:50:01,220
You're making a mother and daughter act.
852
00:50:03,160 --> 00:50:05,120
Nancy, what do you say about that?
853
00:50:08,300 --> 00:50:09,420
I'd like that.
854
00:50:14,140 --> 00:50:15,840
I guess we'd better be leaving.
855
00:50:21,950 --> 00:50:22,950
Mr. Orwell,
856
00:50:23,430 --> 00:50:23,870
goodbye.
857
00:50:23,870 --> 00:50:24,870
Goodbye.
858
00:50:47,560 --> 00:50:48,560
Grover,
859
00:50:49,320 --> 00:50:51,340
come over here and lie down on the couch.
860
00:50:51,420 --> 00:50:52,420
I want to talk to you.
861
00:50:59,260 --> 00:51:00,540
Grover, why don't you like me?
862
00:51:00,900 --> 00:51:01,920
I feed you, Grover.
863
00:51:02,200 --> 00:51:03,200
I take care of you.
864
00:51:03,280 --> 00:51:04,280
You bark at me.
865
00:51:05,100 --> 00:51:06,360
You eat my sandwich, Grover.
866
00:51:06,660 --> 00:51:08,200
What have I ever done to you, Grover?
867
00:51:14,000 --> 00:51:22,000
♪♪♪
868
00:51:44,000 --> 00:51:45,060
♪♪♪
58098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.