Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:03,590
It's a lousy way to start the morning.
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,510
They're pretty rough on her, too.
3
00:00:05,710 --> 00:00:08,010
The law needs all the help we can give it.
4
00:00:08,310 --> 00:00:10,530
And the law's hands are tied.
5
00:00:11,230 --> 00:00:12,330
My hands are free.
6
00:00:12,750 --> 00:00:13,990
It's too bad they're not clean.
7
00:00:15,270 --> 00:00:17,710
The big wheels get the
grease, right, friends?
8
00:00:17,870 --> 00:00:20,110
I don't know what kind of cop you were,
9
00:00:21,470 --> 00:00:22,930
but I do know what kind I am.
10
00:00:23,350 --> 00:00:25,870
And my kind of cop gets
very angry at cracks like that.
11
00:00:26,070 --> 00:00:27,070
We don't have any brakes.
12
00:01:06,570 --> 00:01:07,966
I don't know what kind of cop I am.
13
00:01:07,990 --> 00:01:09,610
I don't know what kind of cop I am.
14
00:01:10,230 --> 00:01:13,009
I don't know what kind of cop I am.
15
00:01:13,010 --> 00:01:13,670
I don't know what kind of cop I am.
16
00:01:13,671 --> 00:01:14,926
I don't know what kind of cop I am.
17
00:01:14,950 --> 00:01:17,689
I don't know what kind of cop I am.
18
00:01:17,690 --> 00:01:18,310
I don't know what kind of cop I am.
19
00:01:18,311 --> 00:01:20,170
I don't know what kind of cop I am.
20
00:01:46,270 --> 00:01:46,830
I don't know what kind of cop I am.
21
00:01:46,831 --> 00:01:48,910
If the fog hadn't burned
off early that morning,
22
00:01:49,030 --> 00:01:50,229
I wouldn't have gone fishing,
23
00:01:50,230 --> 00:01:52,150
and I might never have seen her.
24
00:01:53,370 --> 00:01:55,530
The perfect image of a good life.
25
00:01:56,610 --> 00:01:58,149
Like a travel brochure
26
00:01:58,150 --> 00:02:01,710
or a glossy advertisement for
your favorite brand of cigarettes.
27
00:02:42,800 --> 00:02:44,560
Yeah, he's headed north on a horse.
28
00:02:45,340 --> 00:02:46,860
That's right, I said a horse.
29
00:02:47,940 --> 00:02:49,359
I don't think he can get off the beach
30
00:02:49,360 --> 00:02:50,780
until the coastline road.
31
00:02:51,360 --> 00:02:51,780
You got any idea where he's headed?
32
00:02:51,781 --> 00:02:53,901
If you see any units in the
area, get them over there.
33
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
Is that it?
34
00:03:13,720 --> 00:03:15,820
Yeah, that's it. That's all I saw.
35
00:03:16,620 --> 00:03:18,320
It's a lousy way to start the morning.
36
00:03:18,780 --> 00:03:20,280
They're pretty rough on her, too.
37
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
And him.
38
00:03:22,720 --> 00:03:24,380
Did you find the gun on him?
39
00:03:24,980 --> 00:03:27,400
No, but there's a
convenient ocean right here.
40
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
Is that it?
41
00:03:39,820 --> 00:03:40,820
What'd you find?
42
00:03:42,120 --> 00:03:44,360
I got a brand-new Ferrari
parked down at the stables.
43
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
Barbara Milan.
44
00:03:47,660 --> 00:03:48,100
Milan?
45
00:03:48,380 --> 00:03:49,580
Yeah, you know her?
46
00:03:50,020 --> 00:03:52,240
Well, I don't know her,
but I know her father.
47
00:03:52,420 --> 00:03:53,420
So do you.
48
00:03:53,580 --> 00:03:54,580
Carl Milan?
49
00:03:55,340 --> 00:03:56,820
Yeah, I was afraid of that.
50
00:03:57,440 --> 00:04:00,260
All right, Orwell, show me where
he was when you first saw him.
51
00:04:00,760 --> 00:04:01,780
Right over here.
52
00:04:04,820 --> 00:04:06,940
He came from behind this rock.
53
00:04:09,160 --> 00:04:11,140
Well, maybe he climbed down the cliff.
54
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
What, down this?
55
00:04:12,400 --> 00:04:13,740
Well, I don't know. Maybe he did.
56
00:04:28,480 --> 00:04:31,260
Orwell, leave it alone.
That's police evidence.
57
00:04:54,990 --> 00:04:55,990
Thank you, Mr. Orwell.
58
00:04:56,650 --> 00:04:58,966
Sorry to make you repeat all
that stuff over and over again,
59
00:04:58,990 --> 00:05:01,070
but on murder one, we
have to be very thorough.
60
00:05:01,610 --> 00:05:03,329
Give me five grand lozenge any day.
61
00:05:03,330 --> 00:05:04,710
Just keep him off my beach.
62
00:05:05,750 --> 00:05:08,390
Lieutenant, you better have some
more evidence or we're in trouble.
63
00:05:09,050 --> 00:05:10,270
No fingerprints on the gun.
64
00:05:10,650 --> 00:05:12,930
Saturday night special
with a serial number, Firelaw.
65
00:05:13,370 --> 00:05:15,330
Well, that sounds like
a professional piece.
66
00:05:15,990 --> 00:05:17,790
Our boy hasn't had
more than a traffic charge.
67
00:05:18,330 --> 00:05:21,250
And I can't make any connection
between Todd Conway and Barbara Milan.
68
00:05:21,350 --> 00:05:23,550
As far as we can tell, they
didn't even know each other.
69
00:05:24,450 --> 00:05:24,790
Great.
70
00:05:25,330 --> 00:05:26,330
No fingerprints.
71
00:05:26,490 --> 00:05:28,346
No connection to the
murder weapon or the victim.
72
00:05:28,370 --> 00:05:29,370
No criminal record.
73
00:05:29,910 --> 00:05:31,049
He must be some sort of Houdini.
74
00:05:31,050 --> 00:05:32,910
Well, he just might be innocent.
75
00:05:33,430 --> 00:05:33,830
Sure.
76
00:05:34,410 --> 00:05:36,410
And why did he go riding
off like Willie Shoemaker?
77
00:05:37,170 --> 00:05:40,630
Well, maybe what he said was
true. He was looking for help.
78
00:05:41,230 --> 00:05:45,010
Orwell, you are a witness,
not an advisor to the DA.
79
00:05:45,790 --> 00:05:48,070
Listen, you have a suspect because of me.
80
00:05:48,410 --> 00:05:51,329
If you didn't have that suspect,
Carl Milan would be down here
81
00:05:51,330 --> 00:05:55,030
chewing up this building
and spitting out lieutenants.
82
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
He's right.
83
00:05:57,350 --> 00:05:59,190
Milan's attorney's been
on the phone every day.
84
00:05:59,470 --> 00:06:01,230
They'll go wild if we release Conway.
85
00:06:03,070 --> 00:06:04,430
Well, you know what we got.
86
00:06:04,590 --> 00:06:05,786
Can you get a conviction with that?
87
00:06:05,810 --> 00:06:06,810
It's all circumstantial.
88
00:06:07,050 --> 00:06:08,610
Nothing that even smells like a motive.
89
00:06:08,850 --> 00:06:09,850
We've got one choice.
90
00:06:10,330 --> 00:06:12,070
We let him go now, maybe temporarily,
91
00:06:12,530 --> 00:06:13,950
or the jury does it permanently.
92
00:06:15,130 --> 00:06:17,050
Well, hold on to him as
long as you decently can.
93
00:06:17,110 --> 00:06:18,270
Maybe something will turn up.
94
00:06:18,810 --> 00:06:19,810
If not, let him go.
95
00:06:20,370 --> 00:06:22,050
Then we can all duck when it hits the fan.
96
00:06:22,310 --> 00:06:23,310
Yeah.
97
00:06:33,500 --> 00:06:35,360
Hey, Betsy, going out for a pass.
98
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
Mr. Orwell?
99
00:08:06,800 --> 00:08:08,420
I'm Todd Conway. Remember me?
100
00:08:08,660 --> 00:08:09,820
Yeah, I remember you.
101
00:08:10,600 --> 00:08:12,880
I don't see many murders before breakfast,
102
00:08:13,040 --> 00:08:14,380
so I tend to remember them.
103
00:08:14,880 --> 00:08:15,420
What do you want?
104
00:08:15,740 --> 00:08:16,620
I need some help.
105
00:08:16,621 --> 00:08:19,260
I mean, I need to hire some
help, a private detective.
106
00:08:20,140 --> 00:08:22,140
Todd Conway, what kind of a name is that?
107
00:08:23,100 --> 00:08:24,100
Well, I'm an actor.
108
00:08:24,460 --> 00:08:26,140
So was Hakeem Tamiroff.
109
00:08:27,640 --> 00:08:29,400
You don't need a private detective.
110
00:08:30,020 --> 00:08:31,159
You didn't kill anybody,
111
00:08:31,299 --> 00:08:32,860
Lieutenant Trench will take care of it.
112
00:08:32,880 --> 00:08:35,080
If you did kill somebody, I
don't want to work for you.
113
00:08:35,679 --> 00:08:36,940
You know anything about cars?
114
00:08:37,539 --> 00:08:39,960
No. Mr. Orwell, will
you please listen to me?
115
00:08:41,140 --> 00:08:42,440
I'll make a deal with you.
116
00:08:42,480 --> 00:08:44,839
You drive me to Clarence's,
that's my mechanic,
117
00:08:44,840 --> 00:08:46,660
and I'll listen to you along the way.
118
00:08:50,720 --> 00:08:52,600
Could you identify either one of them?
119
00:08:52,960 --> 00:08:54,080
No, I hardly saw them.
120
00:08:54,500 --> 00:08:56,900
They had the shades
pulled, so the room was dark.
121
00:08:57,060 --> 00:08:58,060
Did they say anything?
122
00:08:58,860 --> 00:08:59,880
Not that I really heard.
123
00:08:59,980 --> 00:09:01,460
I mean, I went out pretty fast, too.
124
00:09:01,700 --> 00:09:02,820
Well, maybe you dreamed it.
125
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
No.
126
00:09:05,940 --> 00:09:08,140
And I didn't dream the
car or the guys in it either,
127
00:09:08,220 --> 00:09:09,220
outside my apartment.
128
00:09:10,240 --> 00:09:11,100
When was that?
129
00:09:11,200 --> 00:09:13,540
Last night, and again this
morning before I drove here.
130
00:09:14,480 --> 00:09:17,380
I don't suppose you caught
the license number of their car?
131
00:09:18,960 --> 00:09:20,616
Well, I couldn't see that from the window,
132
00:09:20,640 --> 00:09:22,560
and by the time I got
downstairs, they were gone.
133
00:09:22,940 --> 00:09:25,500
Hey, listen, Todd, don't
hire a private detective,
134
00:09:25,700 --> 00:09:28,240
save your money, buy an
airplane ticket and get out of town.
135
00:09:29,020 --> 00:09:30,300
Why should I get out of town?
136
00:09:30,380 --> 00:09:31,660
I mean, I haven't done anything.
137
00:09:32,800 --> 00:09:34,220
What kind of place is this, anyway?
138
00:09:34,640 --> 00:09:36,460
It's a place like any other place.
139
00:09:37,920 --> 00:09:40,639
Sometimes not so good, sometimes not kind,
140
00:09:40,640 --> 00:09:42,220
and sometimes not fair.
141
00:09:45,280 --> 00:09:47,600
I can't leave town. My career would suffer.
142
00:09:47,760 --> 00:09:48,840
Your career would suffer?
143
00:09:49,380 --> 00:09:51,820
Sure, I got to be around for
casting calls and auditions,
144
00:09:51,960 --> 00:09:52,960
all that kind of stuff.
145
00:09:53,240 --> 00:09:54,620
Do they cast dead actors?
146
00:09:56,760 --> 00:09:58,120
Look, I got almost $500.
147
00:09:58,920 --> 00:10:01,640
Now, I'll pay you that much to
find out who's trying to kill me.
148
00:10:02,200 --> 00:10:04,720
That'd buy about four
or five days of my time.
149
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Is that enough?
150
00:10:06,280 --> 00:10:09,159
Yeah, that's enough, but you
don't need to spend the money.
151
00:10:09,160 --> 00:10:12,120
I can give you what you need
to know for free, no charge.
152
00:10:13,380 --> 00:10:14,380
You can?
153
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
Carl Milan.
154
00:10:17,380 --> 00:10:19,480
The woman on the beach was his daughter.
155
00:10:21,060 --> 00:10:24,860
Mr. Milan is a rich and
successful building contractor now,
156
00:10:24,960 --> 00:10:26,300
but about 20 years ago,
157
00:10:26,900 --> 00:10:29,120
he was the head of the
syndicate in San Diego.
158
00:10:30,420 --> 00:10:33,739
He's clean enough now, but
he still has some dirty friends,
159
00:10:33,740 --> 00:10:37,140
the type of friends that'd
throw acid in your face.
160
00:10:38,940 --> 00:10:41,100
That's why I think you
ought to get out of town.
161
00:10:42,460 --> 00:10:44,920
I didn't know people
like that really existed.
162
00:10:45,480 --> 00:10:48,580
Yeah, well, they do,
and he's one of the worst.
163
00:10:49,980 --> 00:10:53,480
He killed his own brother
for half-interest in a cat house.
164
00:10:54,460 --> 00:10:57,360
He used to torture little old
ladies for the payoff money,
165
00:10:58,440 --> 00:11:00,660
and now he's a pillar of the community.
166
00:11:02,460 --> 00:11:03,820
Hey, you listening to me?
167
00:11:04,060 --> 00:11:04,620
Mr. Orwell.
168
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
What is it?
169
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
We don't have any brakes.
170
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
Oh!
171
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Oh!
172
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
Oh!
173
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Oh!
174
00:12:46,180 --> 00:12:47,180
Oh!
175
00:12:48,200 --> 00:12:48,400
Oh!
176
00:12:48,720 --> 00:12:48,740
Oh!
177
00:12:48,760 --> 00:12:48,780
Oh!
178
00:12:48,781 --> 00:12:53,759
Cut just enough to hold for a while. Any
hard breaking like on a downgrade was
179
00:12:53,760 --> 00:12:58,479
sure to make them go. Both foot brakes
and hand brakes. Strange trade for someone
180
00:12:58,480 --> 00:13:00,507
to learn. Anything for
a buck, though, I guess.
181
00:13:00,519 --> 00:13:02,259
Anything for a buck.
You take him back to
182
00:13:02,260 --> 00:13:06,979
my house. You stay there. Don't move. You
want some food? There's food. There's beer
183
00:13:06,980 --> 00:13:10,920
in the refrigerator. You
want anything else? Forget it.
184
00:13:22,170 --> 00:13:26,078
You lose a big one? No,
we won. Defendant was
185
00:13:26,090 --> 00:13:30,350
convicted. How come you
don't look happy about it?
186
00:13:30,370 --> 00:13:36,296
Well, I just work here.
Don't I? Defendant
187
00:13:36,308 --> 00:13:42,659
was a woman, 24 years
old, probably weighed 95
188
00:13:42,660 --> 00:13:46,371
pounds. She wasn't
very pretty. For six years
189
00:13:46,383 --> 00:13:49,619
she was married to a
man who punched her
190
00:13:49,620 --> 00:13:56,839
out once or twice a week, every week, for
six years. And finally she couldn't take it
191
00:13:56,840 --> 00:14:01,044
anymore. She emptied
a .38 into him. So today
192
00:14:01,056 --> 00:14:05,180
she was convicted.
Punched out one more time.
193
00:14:07,460 --> 00:14:11,019
Big triumph for the Homicide Division. Big
triumph for the District Attorney's Office.
194
00:14:11,020 --> 00:14:15,880
Big triumph for the city
and the state and the
195
00:14:15,892 --> 00:14:20,350
whole free world. What
do you want, Orwell?
196
00:14:24,050 --> 00:14:28,907
Is the Conway kid still
a suspect in the Milan
197
00:14:28,919 --> 00:14:33,270
case? He was seen
30 feet from the victim,
198
00:14:33,450 --> 00:14:36,348
10 feet from the weapon
within 20 seconds of
199
00:14:36,360 --> 00:14:39,270
the murder. Even the
Pope would be a suspect.
200
00:14:40,310 --> 00:14:44,529
How come you released him? Because what we
have wouldn't get a conviction. And as you
201
00:14:44,530 --> 00:14:47,628
may remember, there
are no replays in this game.
202
00:14:47,640 --> 00:14:50,370
The Constitution frowns
on double jeopardy.
203
00:14:50,770 --> 00:14:55,070
Mr. Milan is not going to pay any attention
to the legal niceties of double jeopardy.
204
00:14:55,630 --> 00:14:57,981
And what's that supposed
to mean? Well, that
205
00:14:57,993 --> 00:15:00,249
means that two of
his friends have tried to
206
00:15:00,250 --> 00:15:06,629
kill the kid twice already, and the second
time they almost got me as a bonus. Can you
207
00:15:06,630 --> 00:15:10,862
prove that? Can you
even come close? I can't
208
00:15:10,874 --> 00:15:14,929
prove it. I know how
he operates. I saw him
209
00:15:14,930 --> 00:15:18,203
operate 20 years ago
in San Diego. Well, sorry
210
00:15:18,215 --> 00:15:21,429
I can't bust him for
something you watched him
211
00:15:21,430 --> 00:15:23,848
do 20 years ago. Does
that mean you're not going
212
00:15:23,860 --> 00:15:26,289
to do anything about it?
Carmeland has been a law
213
00:15:26,290 --> 00:15:28,978
abiding citizen for
all of the 17 years he's
214
00:15:28,990 --> 00:15:31,629
lived in this city. One
of his two daughters
215
00:15:31,630 --> 00:15:36,049
was just murdered. I'm not going to harass
him because of the hyperactive imagination
216
00:15:36,050 --> 00:15:38,864
of a young actor who
could use a little publicity.
217
00:15:38,876 --> 00:15:41,370
The big wheels get the
grease, right, Trench?
218
00:15:47,060 --> 00:15:52,008
Orwell, I don't know
what kind of cop you were,
219
00:15:52,020 --> 00:15:56,979
but I do know what kind
I am. And my kind of cop
220
00:15:56,980 --> 00:16:03,380
gets very angry at cracks like that.
And when I'm angry, Orwell, I'm not nice.
221
00:16:13,580 --> 00:16:21,580
Just a moment, please.
Mr. Orwell? Yeah, hi. I'm
222
00:16:24,304 --> 00:16:32,304
Mr. Millan's executive
secretary. I'm afraid...
223
00:16:34,590 --> 00:16:37,470
Do you have a name? I
beg your pardon? Well,
224
00:16:37,482 --> 00:16:40,309
I can't very well just
call you Mr. Millan's
225
00:16:40,310 --> 00:16:43,978
executive secretary,
can I? Oh, I'm sorry. I'm
226
00:16:43,990 --> 00:16:47,669
Mrs. Dante. Mrs. Dante,
I would like to talk to
227
00:16:47,670 --> 00:16:51,404
Mr. Millan... I'm terribly
sorry... about the death
228
00:16:51,416 --> 00:16:54,950
of his daughter. Oh, I
see. Just a moment, please.
229
00:17:04,550 --> 00:17:12,031
Mr. Orwell? Frank Cabot.
How do you do? I saw
230
00:17:12,043 --> 00:17:19,210
you admiring some of
our projects. Oh, yeah.
231
00:17:19,829 --> 00:17:23,610
You make all this stuff
here? Sometimes. More
232
00:17:23,622 --> 00:17:27,250
often we destroy it.
We are in construction,
233
00:17:27,470 --> 00:17:30,582
but mostly in salvage.
Anything useful enough to
234
00:17:30,594 --> 00:17:33,589
be recycled and big
enough to make it worth our
235
00:17:33,590 --> 00:17:37,751
while. Can we destroy
something for you? No,
236
00:17:37,763 --> 00:17:41,750
thanks. I'm Mr. Millan's
personal attorney.
237
00:17:42,570 --> 00:17:45,279
This is not a legal
matter. This is a family
238
00:17:45,291 --> 00:17:47,830
matter I want to talk
to Mr. Millan about.
239
00:17:48,470 --> 00:17:50,943
I'm also his son-in-law.
I'm sure I can handle
240
00:17:50,955 --> 00:17:53,070
any family matter
without bothering him.
241
00:17:53,650 --> 00:17:57,391
Oh, you're married to
Miss Barbara Millan's sister?
242
00:17:57,403 --> 00:18:00,650
Yes. Yeah, this must
be quite a shock to you.
243
00:18:01,450 --> 00:18:07,608
Yes, it was. I live...
we live up in Pebble
244
00:18:07,620 --> 00:18:14,349
Beach. I fly in every
Monday morning. Mrs. Dante
245
00:18:14,350 --> 00:18:18,474
picks me up at the
L.A. International Airport.
246
00:18:18,486 --> 00:18:22,270
Well, she just heard
about it, and I had to
247
00:18:23,110 --> 00:18:25,522
tell my father-in-law
myself. It took it quite
248
00:18:25,534 --> 00:18:28,009
hard. That's why I'd
rather not bother him. This
249
00:18:28,010 --> 00:18:30,976
is his first day back at
the office. Yeah, sure, I
250
00:18:30,988 --> 00:18:33,850
understand. But I have
to talk to him personally.
251
00:18:34,350 --> 00:18:37,257
Mr. Orwell, Mr. Millan
wants to know if you're
252
00:18:37,269 --> 00:18:40,250
the Orwell with the San
Diego Police Department.
253
00:18:40,870 --> 00:18:44,230
Uh, yeah. Please.
254
00:18:51,310 --> 00:18:52,770
Mr. Orwell, sir.
255
00:18:58,450 --> 00:19:06,149
Mister? Now, aren't you a lieutenant
or a captain or chief of police by now?
256
00:19:06,150 --> 00:19:09,423
Yeah, no, I'm not on
the force any longer.
257
00:19:09,435 --> 00:19:12,950
That's not the impression
you gave Mrs. Dante.
258
00:19:13,730 --> 00:19:16,589
Well, I sometimes give
the wrong impression. Who
259
00:19:16,601 --> 00:19:19,590
are you with? Just myself.
I'm a private detective.
260
00:19:20,850 --> 00:19:25,790
We don't need one. The police have already
found the man who murdered my daughter.
261
00:19:26,970 --> 00:19:30,855
But they don't seem to
think so. They released
262
00:19:30,867 --> 00:19:34,100
him. She was a
lovely girl, Mr. Orwell.
263
00:19:35,420 --> 00:19:41,360
She played tennis and golf.
She rode horses and went sailing.
264
00:19:43,460 --> 00:19:48,460
Well, I like some kind of high
society debutante. I just think only
265
00:19:49,260 --> 00:19:57,260
two generations away from hungry peasants.
This is a wonderful country, Mr. Orwell.
266
00:20:00,200 --> 00:20:03,590
Mr. Millan, my client is
Todd Conway. I'm sure he
267
00:20:03,602 --> 00:20:06,800
didn't kill your daughter.
He doesn't even know
268
00:20:07,660 --> 00:20:12,720
somebody's trying to kill him. I think they
should be called off. Show him out, Frank.
269
00:20:13,960 --> 00:20:20,720
Mr. Orwell, Mr. Millan, let the law
handle it. They can take care of it.
270
00:20:21,820 --> 00:20:25,216
I'm surprised at you,
Mr. Orwell. An ex-policeman
271
00:20:25,228 --> 00:20:28,499
talking like that. The
law needs all the help we
272
00:20:28,500 --> 00:20:32,309
can give it. The guilty
go unpunished. They walk
273
00:20:32,321 --> 00:20:36,219
the streets. Muggers,
hoodlums, all kinds of scum.
274
00:20:36,220 --> 00:20:41,598
And the law's hands are
tied. My hands are free.
275
00:20:41,610 --> 00:20:47,330
It's too bad they're not
clean. Goodbye, Mr. Orwell.
276
00:20:59,610 --> 00:21:03,910
Hey, what are you doing? Oh, I
just thought I'd make myself useful.
277
00:21:04,890 --> 00:21:07,410
Yeah, well, I wish you wouldn't
play around with my life's work.
278
00:21:12,050 --> 00:21:14,575
Hey, where'd you learn
to do work like this? My
279
00:21:14,587 --> 00:21:17,229
dad. He's a boatwright
in Seattle, and he's really
280
00:21:17,230 --> 00:21:19,448
good. I could do a
lot better, but I couldn't
281
00:21:19,460 --> 00:21:21,350
find your hard Arkansas
stone anywhere.
282
00:21:21,930 --> 00:21:25,432
Well, I don't have
one of those. Oh, no
283
00:21:25,444 --> 00:21:29,310
wonder. No wonder?
Your chisels are so dull.
284
00:21:29,650 --> 00:21:32,259
And I think you got too
much set on your saw
285
00:21:32,271 --> 00:21:34,949
here. Listen, if you
can do that type of work,
286
00:21:34,950 --> 00:21:41,610
why do you want to be an actor? Sometimes
I don't know. Oh, money and fame, I guess.
287
00:21:43,150 --> 00:21:46,977
I'll tell you what I'll
do. I'll trade you a
288
00:21:46,989 --> 00:21:51,170
day's work. Thanks. One
of yours for one of mine.
289
00:21:52,070 --> 00:21:55,126
Sounds fine to me. All
right, get to work. How
290
00:21:55,138 --> 00:21:58,010
about you? I'm gonna
go over here and think.
291
00:21:59,110 --> 00:22:02,455
That's the hardest
part of my work. Did you
292
00:22:02,467 --> 00:22:06,130
find out anything today?
Yeah, nothing good. Mr.
293
00:22:06,190 --> 00:22:08,602
Milland has already
reached a verdict. You know,
294
00:22:08,614 --> 00:22:10,889
when I was a cop, I
used to complain about the
295
00:22:10,890 --> 00:22:15,040
restraints, the rules to
protect the accused. Now
296
00:22:15,052 --> 00:22:19,130
I'm dealing with Milland's
type of law and order.
297
00:22:19,710 --> 00:22:24,333
No rules, no restraints,
no justice. I told
298
00:22:24,345 --> 00:22:29,189
Lieutenant Trench all
I know. I'm not going to
299
00:22:29,190 --> 00:22:31,486
repeat it for every busybody
who comes snooping
300
00:22:31,498 --> 00:22:33,709
around here. All I want
to know is, did she go
301
00:22:33,710 --> 00:22:36,820
riding with anybody?
Maggots. Who? A bunch of
302
00:22:36,832 --> 00:22:40,089
maggots. You all come
crawling around the corpse
303
00:22:40,090 --> 00:22:42,401
like a bunch of maggots.
Lady, just answer
304
00:22:42,413 --> 00:22:44,790
the question. Did she
go riding with anyone?
305
00:22:46,250 --> 00:22:51,099
Mister? Yeah? You want
to rent a horse? No, I don't,
306
00:22:51,111 --> 00:22:55,330
I don't like horses.
Yeah, well, that figures.
307
00:24:01,560 --> 00:24:04,199
Hello? Well, if it isn't
the gumshoe from at
308
00:24:04,211 --> 00:24:06,979
the beach. Yeah, I
found it. You didn't find it
309
00:24:06,980 --> 00:24:09,649
because it wasn't lost.
You picked it up where
310
00:24:09,661 --> 00:24:12,399
I left it. I thought it
was lost. It looked like
311
00:24:12,400 --> 00:24:17,098
it was lost. Oh, I know
why you're nosing around.
312
00:24:17,110 --> 00:24:21,819
You're trying to figure
out who done in the little
313
00:24:21,820 --> 00:24:26,290
lady on horseback.
That's right. Well, look, a
314
00:24:26,302 --> 00:24:30,879
blonde haired man with
a cowboy hat. Oh, I don't
315
00:24:30,880 --> 00:24:34,326
miss much on this beach.
Not me, not much. I even
316
00:24:34,338 --> 00:24:37,519
saw her the morning she
got here. Come by here
317
00:24:37,520 --> 00:24:40,199
just back to the park.
Was he with her, this
318
00:24:40,211 --> 00:24:43,260
blonde haired guy? Not
that time, not that morning.
319
00:24:43,960 --> 00:24:46,378
No, but they used to come
around here all the time,
320
00:24:46,390 --> 00:24:48,679
two or three times a week.
Sometimes they'd bring
321
00:24:48,680 --> 00:24:51,314
a blanket with them, you
know what I mean? They'd
322
00:24:51,326 --> 00:24:53,759
put that blanket out on
the sand and play roll
323
00:24:53,760 --> 00:24:56,963
around. Sometimes they'd
even come out at night on
324
00:24:56,975 --> 00:24:59,999
a sailboat. They'd anchor
out there and go up to
325
00:25:00,000 --> 00:25:04,060
their favorite spot on the sand, play
roll around by the light of the moon.
326
00:25:07,180 --> 00:25:10,540
I guess she ain't gonna play
much for a roll around anymore.
327
00:25:11,380 --> 00:25:14,047
Ah, she was a good sailor.
She used to rent my boat
328
00:25:14,059 --> 00:25:16,479
all the time. Even when
she went out in the fog
329
00:25:16,480 --> 00:25:18,724
alone, I didn't worry
about her. Of course, she
330
00:25:18,736 --> 00:25:21,040
usually was with this
guy. What did he look like?
331
00:25:21,480 --> 00:25:24,963
Well, he had blonde hair,
always wore a yachting cap.
332
00:25:24,975 --> 00:25:28,339
Ah, nothing special about
him. She must have thought
333
00:25:28,340 --> 00:25:30,783
he was kind of special
though. They used to stay
334
00:25:30,795 --> 00:25:33,299
out till the way past
midnight. I don't think they
335
00:25:33,300 --> 00:25:37,037
were out there counting
stars. I'm gonna miss
336
00:25:37,049 --> 00:25:40,880
her. She was my best
weekday customer. Weekend?
337
00:25:41,300 --> 00:25:44,718
Yeah, yeah. See, she
very seldom rented the boat
338
00:25:44,730 --> 00:25:48,159
on weekends, only on
weekdays. Well, I guess it's
339
00:25:48,160 --> 00:25:50,781
gonna be a little slower
now with her gone. Well,
340
00:25:50,793 --> 00:25:53,319
you know what they
say, into every life a little
341
00:25:53,320 --> 00:25:58,976
rain must fall. No,
Mr. Orwell, no. I have specific
342
00:25:58,988 --> 00:26:04,219
instructions from Mr. Millan
that you cannot see
343
00:26:04,220 --> 00:26:07,263
him today or tomorrow
or the day after that. I
344
00:26:07,275 --> 00:26:10,459
suggest you come back
in two or three years. Good
345
00:26:10,460 --> 00:26:18,460
day, Mr. Orwell. Ah,
Betty. Mr. Orwell. Hi, Betty.
346
00:26:19,645 --> 00:26:27,645
How long you worked here?
I mean, have you worked
347
00:26:28,470 --> 00:26:32,161
here a long time? How
long is a long time? For you,
348
00:26:32,173 --> 00:26:36,090
about one month. No, I
haven't worked here a long time.
349
00:26:36,210 --> 00:26:40,301
It's been, uh, three weeks,
two days, four hours and
350
00:26:40,313 --> 00:26:44,570
14 minutes more or less.
Yeah, would you do me a favor?
351
00:26:45,290 --> 00:26:47,985
Oh, I'd consider it. Then
I'd refuse. Hey, wait a
352
00:26:47,997 --> 00:26:50,650
minute. What if I told
you that you were the most
353
00:26:51,330 --> 00:26:53,928
attractive woman I'd
ever met? Especially if you
354
00:26:53,940 --> 00:26:56,549
said that. Well, what if
I said that you were the
355
00:26:56,550 --> 00:26:59,168
most efficient, the most
competent receptionist?
356
00:26:59,180 --> 00:27:01,809
That would make me
sick. Yeah, what if I told you
357
00:27:01,810 --> 00:27:04,278
I was going to quote you a
Keats' Ode to a Nightingale?
358
00:27:04,290 --> 00:27:06,770
Can you do that? No, I
can't do that. I lied about that.
359
00:27:08,170 --> 00:27:10,210
Then I'll consider it. You're a nice girl.
360
00:27:26,550 --> 00:27:31,570
And thanks, Betty. Now,
it's to your left. Right.
361
00:27:33,890 --> 00:27:37,030
Uh, how about Marty's?
They're having, uh, boiled beef.
362
00:27:40,870 --> 00:27:41,870
Take it easy.
363
00:27:46,260 --> 00:27:47,260
Hey, what?
364
00:27:49,240 --> 00:27:54,800
I want to talk to you. Let him
talk, Frank. I don't like elevators.
365
00:27:55,720 --> 00:27:59,710
Your daughter had a lover.
A blonde-haired man. Do
366
00:27:59,722 --> 00:28:03,960
you know who he was? No,
and I think you invented him.
367
00:28:05,200 --> 00:28:07,308
No, I have witnesses
that saw them together. My
368
00:28:07,320 --> 00:28:09,440
God, the girl's dead.
Can't you leave her alone?
369
00:28:09,960 --> 00:28:15,379
Todd Conway has dark hair. He was not your
daughter's lover. All I want is a chance
370
00:28:15,380 --> 00:28:18,307
to prove he didn't kill her.
What do you want from
371
00:28:18,319 --> 00:28:21,200
me? I want you to call
it off a stay of execution.
372
00:28:21,820 --> 00:28:27,020
I don't know anything about executions.
Come on, Mr. Millan. Time, a little time.
373
00:28:28,380 --> 00:28:36,143
Mr. Orwell, push
the button for the first
374
00:28:36,155 --> 00:28:44,155
floor. I'm a real loser.
I hijack elevators.
375
00:28:48,340 --> 00:28:53,520
Sometimes even death takes a
holiday. You have one day, Mr. Orwell.
376
00:28:54,880 --> 00:29:00,500
24 hours. After that, you better
step aside and let justice be done.
377
00:29:06,320 --> 00:29:09,263
24 hours was beginning
to feel like 24 minutes.
378
00:29:09,275 --> 00:29:11,860
I had talked to
everyone I could think of,
379
00:29:12,260 --> 00:29:14,870
from a tennis pro to a
parking attendant, and I'd
380
00:29:14,882 --> 00:29:17,399
come up with nothing
more than the blonde-haired
381
00:29:17,400 --> 00:29:21,780
man with a hat, a weekday lover
who never left his name anywhere.
382
00:29:30,060 --> 00:29:33,500
To make matters worse, Todd was
up bright and early the next morning,
383
00:29:33,580 --> 00:29:38,740
doing his job a lot better than I was doing
mine. Hey, did you eat all the cereal?
384
00:29:40,180 --> 00:29:43,579
Uh, yeah, there wasn't
too much left. And the eggs?
385
00:29:43,580 --> 00:29:49,400
Uh-huh. And the salami, too. You have
enough tea? Yeah, thanks a lot, Harry.
386
00:30:17,980 --> 00:30:24,359
Yeah, it wasn't a very complicated device.
Just three sticks of dynamite with electric
387
00:30:24,360 --> 00:30:28,112
blasting caps wired to
the switch on the saw.
388
00:30:28,124 --> 00:30:31,560
Thank you. Any amateur
could have done it.
389
00:30:32,980 --> 00:30:34,877
Now, if a saw were
plugged in, the person who
390
00:30:34,889 --> 00:30:36,839
flipped it on would have
been blown to bits and
391
00:30:36,840 --> 00:30:39,081
pieces. I guess you're
right, Orwell. Somebody is
392
00:30:39,093 --> 00:30:41,300
trying to kill your client.
Oh, not this morning.
393
00:30:41,980 --> 00:30:43,897
What's that supposed
to mean? Well, no one's
394
00:30:43,909 --> 00:30:45,879
trying to kill my client
this morning, because
395
00:30:45,880 --> 00:30:51,580
no one knows he's here. Except Clarence, my
mechanic, and he doesn't want to kill him.
396
00:30:51,840 --> 00:30:54,551
And he certainly wants
to keep me alive. My car
397
00:30:54,563 --> 00:30:57,059
keeps him in business.
Somebody else put the
398
00:30:57,060 --> 00:30:59,360
dynamite in the saw,
which is next to the boat,
399
00:30:59,372 --> 00:31:01,539
which is behind my
house. They wanted to kill
400
00:31:01,540 --> 00:31:04,406
me. The lion? Well,
he's in the construction
401
00:31:04,418 --> 00:31:07,360
business. He must get
dynamite by the carload.
402
00:31:07,800 --> 00:31:10,586
Although he did give me
24 hours. Well, a private
403
00:31:10,598 --> 00:31:13,060
investigator must make
all kinds of enemies,
404
00:31:13,400 --> 00:31:16,288
especially one like you.
Would you like me to
405
00:31:16,300 --> 00:31:19,200
detail a car to your
road? No, no, no, no, no,
406
00:31:19,260 --> 00:31:23,065
I'll be fine. A little more
paranoid than usual.
407
00:31:23,077 --> 00:31:26,659
And I want to apologize
for that remark I made
408
00:31:26,660 --> 00:31:31,070
the other day I was out
of line. That's right, you
409
00:31:31,082 --> 00:31:35,330
were. I got a full coroner's
report this morning.
410
00:31:36,330 --> 00:31:44,330
Anything new? Yeah, Barbara Milland was
nine weeks pregnant. Here comes our friend.
411
00:32:00,340 --> 00:32:03,548
I'll have Lou get rid
of it. No, no, 24 hours
412
00:32:03,560 --> 00:32:06,500
are up. I want to hear
what he has to say.
413
00:32:09,940 --> 00:32:13,444
I'd like to talk to you,
Mr. Milland. Hello,
414
00:32:13,456 --> 00:32:16,660
Mr. Orwell. This is
Mr. Saban, Mr. Carbo,
415
00:32:17,200 --> 00:32:20,838
and my nephew, Jack
Milland, friends from the
416
00:32:20,850 --> 00:32:24,580
old days. The good old
days. Not all that good.
417
00:32:25,580 --> 00:32:29,198
San Diego before that,
New Jersey. I have loyal
418
00:32:29,210 --> 00:32:32,839
friends. And, uh, Jackie
is family. A very close
419
00:32:32,840 --> 00:32:40,259
family. Your 24 hours are over. Maybe now
you'll, uh, tell us where this Conway, this
420
00:32:40,260 --> 00:32:44,791
client of yours, is keeping
himself. I don't know where
421
00:32:44,803 --> 00:32:48,940
the kid is. Maybe for a
substantial fee you'll, uh,
422
00:32:50,060 --> 00:32:54,795
help us find him. Um, do
you keep dynamite around
423
00:32:54,807 --> 00:32:59,079
here? Why do you ask
that? Because last night
424
00:32:59,080 --> 00:33:00,944
somebody put three
sticks of dynamite in my
425
00:33:00,956 --> 00:33:02,959
backyard. This morning
they went off. I thought
426
00:33:02,960 --> 00:33:06,229
you might know
something about that. He's a
427
00:33:06,241 --> 00:33:09,820
cheap hustler. He makes
up stories for a living.
428
00:33:10,940 --> 00:33:15,565
Well, Mr. Orwell, tell me
where Conway is and you
429
00:33:15,577 --> 00:33:20,400
can name your fee. There'd
be a conflict of interest
430
00:33:21,560 --> 00:33:24,740
that I do have something to say to
you, but I want to say it in private.
431
00:33:25,380 --> 00:33:29,966
Well, don't worry. I have
no secrets from them.
432
00:33:29,978 --> 00:33:34,480
I do. Mr. Orwell will
have to trust you, Frank.
433
00:33:35,280 --> 00:33:36,900
Yeah, just one of the family.
434
00:33:44,130 --> 00:33:47,100
Well, Mr. Orwell?
That was Milland. Your
435
00:33:47,112 --> 00:33:50,530
daughter was nine weeks
pregnant when she died.
436
00:33:53,340 --> 00:33:56,678
How do you know that?
The coroner's report.
437
00:33:56,690 --> 00:34:00,420
Frank, you, you told me
you found out everything.
438
00:34:01,000 --> 00:34:05,618
I did. You knew? Yes.
Oh, why didn't you tell
439
00:34:05,630 --> 00:34:10,158
me? Because, um,
because I thought you'd been
440
00:34:10,159 --> 00:34:13,379
through enough. I didn't
want to make it any worse
441
00:34:13,391 --> 00:34:16,559
for you. And I'm sorry,
Mr. Milland, I had to tell
442
00:34:16,560 --> 00:34:19,427
you everything. Todd
Conway was in Seattle nine
443
00:34:19,439 --> 00:34:22,138
weeks ago. It couldn't
have been him. You try
444
00:34:22,139 --> 00:34:24,321
anything, won't you,
Orwell? You're lying and you
445
00:34:24,333 --> 00:34:26,439
know it. Conway's been
in L.A. for six months. I
446
00:34:26,440 --> 00:34:28,972
checked it. Well, where
did you check? How did
447
00:34:28,984 --> 00:34:31,420
you check? He wasn't
here. He was in Seattle.
448
00:34:32,400 --> 00:34:36,357
That's enough. I will
leave my son-in-law. That's
449
00:34:36,369 --> 00:34:40,019
all there is to it. Well,
if you don't seem to
450
00:34:40,020 --> 00:34:41,909
care who pays for your
daughter's death, why
451
00:34:41,921 --> 00:34:43,780
don't you pick a name
out of the phone book?
452
00:34:44,860 --> 00:34:52,860
Mr. Orwell. Men who dig in the dirt
sometimes dig their own graves. Be careful.
453
00:34:56,400 --> 00:35:02,700
Frank, get rid of him. All right, get
in your little junk car and go away.
454
00:35:03,600 --> 00:35:06,172
And stay away this
time. So, Frank, you look
455
00:35:06,184 --> 00:35:08,940
good in hats. You ought
to wear them more often.
456
00:35:29,800 --> 00:35:32,398
So, tonight in the
upper 40s, there will be
457
00:35:32,410 --> 00:35:35,020
low clouds and fog
along the coast tomorrow,
458
00:35:35,160 --> 00:35:43,160
with clear skies by late
morning. Here comes Harry.
459
00:35:53,490 --> 00:35:57,875
Who's that? Sue. Sue
who? Sue from next door.
460
00:35:57,887 --> 00:36:02,569
Well, Sue from next door,
why don't you open this
461
00:36:02,570 --> 00:36:10,570
door and stop shouting
at me? You have to come
462
00:36:16,083 --> 00:36:24,083
in through the front door.
I do? Hi, Harry. Yeah,
463
00:36:30,230 --> 00:36:32,681
hi. What are you doing to
my house? We're keeping
464
00:36:32,693 --> 00:36:34,909
Betsy's promise. What
promise? The promise to
465
00:36:34,910 --> 00:36:37,483
paint your house. Don't
you remember after you
466
00:36:37,495 --> 00:36:39,969
fixed our roof? Oh,
yeah, but I had a picture
467
00:36:39,970 --> 00:36:42,322
of martinis that day.
Where is she? Where is
468
00:36:42,334 --> 00:36:44,749
Betsy? Oh, Betsy's in
Honolulu. She and Walter
469
00:36:44,750 --> 00:36:47,107
got married yesterday.
You're kidding. They got
470
00:36:47,119 --> 00:36:49,389
married? Yeah. Oh, good
for them. Hey, uh, you
471
00:36:49,390 --> 00:36:51,860
with a paintbrush, is
there going to be a different
472
00:36:51,872 --> 00:36:54,210
color up there? No, we're
leaving that for Ralph.
473
00:36:54,750 --> 00:36:57,378
Who's Ralph? Ralph
is Walter's big brother.
474
00:36:57,390 --> 00:37:00,149
Well, his big brother?
He won't need a ladder.
475
00:37:00,150 --> 00:37:03,688
Won't need a ladder.
Well, good for him. Listen,
476
00:37:03,700 --> 00:37:07,249
I want to ask, uh, uh,
were either of you at, uh,
477
00:37:07,250 --> 00:37:11,698
L.A., uh, L.A. International
at, uh, nine o'clock
478
00:37:11,710 --> 00:37:16,169
on Monday last? I wasn't.
I came in at noon on the
479
00:37:16,170 --> 00:37:18,775
Phoenix flight. There
were two of them, huh? I'm
480
00:37:18,787 --> 00:37:21,349
Billy. Hello, Billy. I'm
Bonnie. I'm Harry. This
481
00:37:21,350 --> 00:37:23,998
is Harry. That's right,
you're Sue, right? Right.
482
00:37:24,010 --> 00:37:26,669
Sue, were you there? No,
I would have been, but we
483
00:37:26,670 --> 00:37:29,571
were diverted to Burbank.
Say that again. I would
484
00:37:29,583 --> 00:37:32,670
have been at L.A.X., but
we were diverted to Burbank.
485
00:37:32,790 --> 00:37:35,073
Why were you diverted to
Burbank? Because of the fog.
486
00:37:35,085 --> 00:37:37,210
Because of the fog, of
course. Because of the fog.
487
00:37:37,250 --> 00:37:40,268
How long was it, uh,
socked in? A couple of hours.
488
00:37:40,280 --> 00:37:43,309
Yeah, see, that's the one
thing that creep couldn't
489
00:37:43,310 --> 00:37:46,560
know in advance, the
weather. Boy, the paint fumes
490
00:37:46,572 --> 00:37:49,769
really gets him fast. A
blonde-haired man in a hat
491
00:37:49,770 --> 00:37:52,728
can look like a balding
man in a hat. He was a
492
00:37:52,740 --> 00:37:55,709
weekday lover because
he had to see his wife on
493
00:37:55,710 --> 00:37:58,459
the weekends. Harry,
maybe you better get some
494
00:37:58,471 --> 00:38:01,349
fresh air. Walter and
Ralph can paint the ceiling
495
00:38:01,350 --> 00:38:09,350
in their stocking feet. But I, ladies,
am a mental giant. Todd! Todd!
496
00:38:19,440 --> 00:38:23,867
Hey, uh, uh, Sue? What?
Where's the guy that was
497
00:38:23,879 --> 00:38:28,499
working on the boat here,
Todd Conway? Oh, I almost
498
00:38:28,500 --> 00:38:31,427
forgot he left a message
for you. I wrote it down.
499
00:38:31,439 --> 00:38:34,319
The 24 hours are up. I
don't want to cause you any
500
00:38:34,320 --> 00:38:37,398
more trouble. Thanks for
everything. As soon as I
501
00:38:37,410 --> 00:38:40,499
can, I'll send you a hard
Arkansas stone. What's a
502
00:38:40,500 --> 00:38:44,210
hard Arkansas stone? I
should have stopped to call
503
00:38:44,222 --> 00:38:47,580
French, but I didn't know
how much time I had,
504
00:38:48,020 --> 00:38:50,640
and I was afraid of what
would happen if I was too late.
505
00:39:10,040 --> 00:39:13,021
I'd gone to Todd's
apartment, but all I found
506
00:39:13,033 --> 00:39:15,959
there were the signs
of a struggle. It wasn't
507
00:39:15,960 --> 00:39:20,459
like a pair of crows not to kill Todd right
when they found him, so I figured they had
508
00:39:20,460 --> 00:39:24,780
orders to take him somewhere, and they'd be
met there by the man who gave the orders.
509
00:39:30,320 --> 00:39:31,520
Frank, will you get that?
510
00:39:38,590 --> 00:39:46,590
Speaking. Good. Right. No, Carl
wants to see him first. I don't know.
511
00:39:49,490 --> 00:39:52,890
We'll be there in 20
minutes. They got our boy.
512
00:39:56,530 --> 00:39:59,373
Where? They're taking
him to the new salvage
513
00:39:59,385 --> 00:40:02,050
project. I gotta go
out for a few minutes.
514
00:40:02,290 --> 00:40:06,266
Where are you going?
Business. Don't do it, Carl. Let
515
00:40:06,278 --> 00:40:09,969
him go. No, I can't. You
can. You're not an animal
516
00:40:09,970 --> 00:40:13,078
or a machine. You can
act like a human being. Carl,
517
00:40:13,090 --> 00:40:16,150
listen to me. Frank, get
the car out of the garage.
518
00:40:16,290 --> 00:40:17,550
I'll be with you in a minute.
519
00:40:23,770 --> 00:40:26,857
Don't you care? Doesn't
it make any difference
520
00:40:26,869 --> 00:40:29,769
to you? No, it doesn't.
But he would be free
521
00:40:29,770 --> 00:40:33,850
out on the streets. I
don't care. I can't believe
522
00:40:33,862 --> 00:40:37,789
that. It's true. I don't
care if he's free or in
523
00:40:37,790 --> 00:40:44,890
prison. I don't care if he's alive or dead,
not unless you can trade his life for hers.
524
00:40:45,650 --> 00:40:50,679
Can you do that, Carl?
Can you? Then do it. Make
525
00:40:50,691 --> 00:40:55,629
him take back the bullets.
Make him give me back
526
00:40:55,630 --> 00:41:01,890
my daughter. If you can
do that, then let him go.
527
00:41:01,902 --> 00:41:08,300
Helen, Helen, I can make
him pay. I can and I will.
528
00:41:08,980 --> 00:41:12,528
But how? After 17 years,
Colonyland is going down
529
00:41:12,540 --> 00:41:16,099
into the gutter again. No,
I'm not going anywhere.
530
00:41:16,100 --> 00:41:20,210
I'm just doing this one
thing. Why? Why are you
531
00:41:20,222 --> 00:41:23,999
doing it? I have to. I
can't let the man who
532
00:41:24,000 --> 00:41:27,092
murdered my daughter
walk on the streets like
533
00:41:27,104 --> 00:41:30,139
like any other man. I
can't let him laugh and
534
00:41:30,140 --> 00:41:38,140
make love like any other
man. I can't let him do
535
00:41:39,368 --> 00:41:47,368
that. Helen, she, she
was going to have a baby.
536
00:41:51,000 --> 00:41:59,000
I know. You know? Frank
told you? No one told me.
537
00:41:59,694 --> 00:42:07,694
No one had to tell me.
She was my child. I know.
538
00:42:09,620 --> 00:42:13,334
He has to be punished,
Helen. Please, let the Lothar
539
00:42:13,346 --> 00:42:16,579
kill them. They won't.
They had the chance and
540
00:42:16,580 --> 00:42:19,945
they turned him loose.
Maybe they had good reason.
541
00:42:19,957 --> 00:42:23,399
They didn't. It was just
technicalities. Frank found
542
00:42:23,400 --> 00:42:29,881
out everything about
the case. They're waiting
543
00:42:29,893 --> 00:42:36,800
for us. I've got to go,
Helen. Helen, don't worry.
544
00:42:37,720 --> 00:42:42,920
After tonight, it'll all be over.
Just like the old days, huh, Carl?
545
00:42:43,940 --> 00:42:49,260
Secret meetings at night.
All the old excitement.
546
00:42:51,000 --> 00:42:55,320
Does that make you
feel young again, Carl? Is
547
00:42:55,332 --> 00:43:00,040
that why you're doing
it? You're tired. Go to bed.
548
00:43:02,040 --> 00:43:08,660
Carl? Yeah? Take your
top coat. It's damp outside.
549
00:43:15,580 --> 00:43:18,438
Carl, I think you should
stay home. Let me take
550
00:43:18,450 --> 00:43:21,439
care of it. No, I have to
see his face. I want him
551
00:43:21,440 --> 00:43:24,364
to understand. Here, help
me. I'm sure he understands
552
00:43:24,376 --> 00:43:27,039
already. You don't have
to explain it to him. No,
553
00:43:27,040 --> 00:43:32,440
I have an obligation. Like a judge
pronouncing a sentence, I have to be there.
554
00:43:32,620 --> 00:43:35,133
Carl, it's a mistake.
There's no point to it.
555
00:43:35,145 --> 00:43:38,000
Frank, if you want to stay
here, I can drive myself.
556
00:44:20,690 --> 00:44:28,120
Where are they? Down below. I hope you have
a short memory, Eddie. No memory at all.
557
00:44:28,320 --> 00:44:33,679
I've got bad eyesight and my hearing
is none too good. Fine, that's just fine.
558
00:44:33,680 --> 00:44:41,680
Carl, why did you do it? Your life is
not worth a tenth of it. Poor commiseria.
559
00:45:21,100 --> 00:45:26,740
Tell me why! Why does she have
to die? You're asking the wrong man.
560
00:45:28,620 --> 00:45:31,845
What was that? Who said
that? You hear me, Milan?
561
00:45:31,857 --> 00:45:34,640
You're asking the
wrong man. It's all well.
562
00:45:35,980 --> 00:45:39,367
Ask your son-in-law. Ask
Frank Cabot. Ask Frank
563
00:45:39,379 --> 00:45:42,920
about... Eddie, give me
your gun. No gun. Come on.
564
00:45:43,360 --> 00:45:46,744
Milan, ask Frank about
the airplane he didn't take
565
00:45:46,756 --> 00:45:49,820
last Monday. The one
that never landed in L.A.
566
00:45:49,920 --> 00:45:54,418
Because of the fog. The
one that landed in Burbank.
567
00:45:54,430 --> 00:45:58,679
He lied about the plane.
He came in on an earlier
568
00:45:58,680 --> 00:46:03,400
plane. He rented a car and drove out
to the beach and shot your daughter.
569
00:46:22,300 --> 00:46:26,824
Milan, are you listening?
Milan, check the airline.
570
00:46:26,836 --> 00:46:31,720
Check the car rental. I'm
telling the truth. He's lying.
571
00:46:34,280 --> 00:46:36,594
You're a crazy liar.
Then he went back to the
572
00:46:36,606 --> 00:46:38,780
airport. He said he
was going to the beach.
573
00:46:41,180 --> 00:46:46,140
He didn't know about the
fog. Listen to me, Milan.
574
00:47:49,720 --> 00:47:54,560
Call him off, Milan. Listen to me.
Frank Cabot was Barbara's lover.
575
00:47:55,720 --> 00:47:58,769
He was cheating on his
wife with her own sister. He
576
00:47:58,781 --> 00:48:01,960
was the father of the child
that Barbara was carrying.
577
00:48:43,730 --> 00:48:51,730
He wasn't guilty, Milan.
He wouldn't be trying to kill
578
00:48:54,200 --> 00:49:02,200
me. Eddie, give me a gun.
Mr. Milan, you better... Eddie!
579
00:49:05,710 --> 00:49:08,650
Think about it. That's all I
ask. Just think about it, Milan.
580
00:49:12,810 --> 00:49:20,330
Frank! Frank! Stop! Stop, Frank! Frank!
581
00:49:27,390 --> 00:49:35,390
Are you sure you don't
want to take the van? No,
582
00:49:36,321 --> 00:49:44,321
I couldn't even make it
to Santa Barbara in that
583
00:49:45,070 --> 00:49:47,906
little one all the way
up to Seattle. You sell it
584
00:49:47,918 --> 00:49:50,709
and add that to your fee.
Well, I may keep it and
585
00:49:50,710 --> 00:49:54,065
sell this. I think my
sports car phase is coming
586
00:49:54,077 --> 00:49:57,169
to an end. Hey, why
did Milan try to have you
587
00:49:57,170 --> 00:49:59,574
killed? I still don't
understand that. No, no, he
588
00:49:59,586 --> 00:50:02,050
didn't. Cabot did. Frank
Cabot did that on his own.
589
00:50:02,850 --> 00:50:05,657
Milan didn't know about
Frank's extracurricular
590
00:50:05,669 --> 00:50:08,369
activity. He only believed
what his son-in-law
591
00:50:08,370 --> 00:50:11,629
told him. What'll happen
to Mr. Milan? Well,
592
00:50:11,641 --> 00:50:15,130
he'll go to jail for a few
years only, probably.
593
00:50:16,310 --> 00:50:19,158
It's enough to make
him a broken old man. I
594
00:50:19,170 --> 00:50:22,290
don't know, somehow
that just doesn't seem fair.
595
00:50:23,210 --> 00:50:27,970
That it's fair. He's got a lot of sins
to pay for, about 30 years of sins.
596
00:50:28,630 --> 00:50:33,357
Now, he's long overdue.
You know, I'd really like to
597
00:50:33,369 --> 00:50:37,929
stay and fix your boat.
Yeah, you'd do a better job
598
00:50:37,930 --> 00:50:40,432
than I would. Milan, why
don't you let me? Well,
599
00:50:40,444 --> 00:50:42,650
because it wouldn't
be my boat, that's why.
600
00:50:44,350 --> 00:50:47,211
Well, anyway, thanks for
getting me out of a lot of
601
00:50:47,223 --> 00:50:49,929
trouble. Hey, I got the
end of this mess to start
602
00:50:49,930 --> 00:50:56,566
with. Hey, Todd? Yeah?
Is that your real name,
603
00:50:56,578 --> 00:51:03,649
Todd Conway? Theodore
Kleinschmidt. What? Theodore
604
00:51:03,650 --> 00:51:09,050
Kleinschmidt. Oh. Theodore Kleinschmidt.
51993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.