Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,725 --> 00:02:14,015
Hey, lower him.
2
00:02:17,305 --> 00:02:20,395
Easy...you'll break
his neck again.
3
00:02:46,055 --> 00:02:49,185
"Due to mental stress
I commit suicide.
4
00:02:49,185 --> 00:02:52,805
No one is to be blamed
for this but me.
5
00:02:52,805 --> 00:02:56,685
Do not blame my sister and
brother-in-law for my crimes.”
6
00:02:59,475 --> 00:03:01,265
Someone tipped him off.
7
00:03:01,265 --> 00:03:04,015
There goes our
prime suspect.
8
00:03:04,355 --> 00:03:09,185
At least you and your family will be
spared - the guilty party's gone.
9
00:03:12,475 --> 00:03:16,105
Why don’t you both take
a break, get some food.
10
00:03:17,395 --> 00:03:19,515
Go to the canteen.
11
00:03:31,855 --> 00:03:33,555
I don’t believe this is suicide.
12
00:03:33,805 --> 00:03:37,605
From everything I have heard
about Raaz - he was too bold.
13
00:03:37,605 --> 00:03:40,265
- Murder?
- Sir, he was a habitual poacher.
14
00:03:40,265 --> 00:03:43,685
He must have had connections with
other gangs, and organized crime units.
15
00:03:43,685 --> 00:03:46,355
And we had so many
leaks early on
16
00:03:46,355 --> 00:03:48,855
someone must have heard
we were after him.
17
00:03:48,855 --> 00:03:50,805
And if we did catch him
18
00:03:50,805 --> 00:03:53,805
he would have told us everything -
so they had motive.
19
00:03:53,805 --> 00:03:56,855
That's true...but the fact is,
Raaz is gone.
20
00:03:56,855 --> 00:03:59,265
And whatever knowledge
he had about this case
21
00:03:59,265 --> 00:04:02,935
or any other syndicate,
went with him.
22
00:04:02,935 --> 00:04:05,725
Unless we get it classified as a
high priority murder case.
23
00:04:05,725 --> 00:04:09,765
Then we can find out who did this,
and we can follow the trail.
24
00:04:11,475 --> 00:04:14,305
Is that a trail you
really want to follow?
25
00:04:15,975 --> 00:04:18,975
We’re trying to save
our DFO’s job
26
00:04:18,975 --> 00:04:21,935
and you want to hunt gangs
across the country?
27
00:04:21,935 --> 00:04:24,015
I’m trying to save a species.
28
00:04:29,605 --> 00:04:31,265
Sorry, Sir.
29
00:04:32,645 --> 00:04:36,265
Sir, at least...let me go to
the site, just to see for myself.
30
00:04:36,645 --> 00:04:37,605
We don’t have much time
31
00:04:37,605 --> 00:04:41,725
and the police may not give the
crime scene the attention it deserves.
32
00:04:42,645 --> 00:04:47,355
Sir, you won’t mind if I go home?
I'll work from there.
33
00:04:47,725 --> 00:04:49,055
If you still have a home.
34
00:04:58,105 --> 00:05:00,935
I thought we were keeping
a low profile on this.
35
00:05:00,935 --> 00:05:05,015
Going there now - you're peering out of
the trenches and putting us all in danger.
36
00:05:05,015 --> 00:05:06,805
I'll be careful.
37
00:05:21,685 --> 00:05:24,935
I need to see Raaz's body,
and the suicide site.
38
00:05:24,935 --> 00:05:26,645
Are you coming?
39
00:05:26,645 --> 00:05:29,055
I never shy away from
a dead body-viewing.
40
00:05:29,055 --> 00:05:33,185
Can I suggest we take the
Chief Conservator with us?
41
00:05:33,185 --> 00:05:35,605
He has good Forest Department
contacts over there.
42
00:05:35,605 --> 00:05:37,185
Yeah.
43
00:05:53,305 --> 00:05:54,975
- Nagesh?
- Hello, Sir.
44
00:05:54,975 --> 00:05:58,355
Listen...I have confirmation that
Ravi Don is out of the country.
45
00:05:58,355 --> 00:06:00,935
- What do you have?
- Not much, Sir.
46
00:06:00,935 --> 00:06:03,395
We can barely see
inside the house.
47
00:06:03,395 --> 00:06:05,305
- How far are you?
- 30 meters away.
48
00:06:05,305 --> 00:06:09,225
Are you fucking stupid? You need
to be looking down their throat.
49
00:06:09,225 --> 00:06:10,805
Get closer to the house.
50
00:06:10,805 --> 00:06:13,805
Track his wife's every
movement, and update me.
51
00:06:13,805 --> 00:06:15,435
How, Sir?
We'll be spotted.
52
00:06:15,435 --> 00:06:18,305
Use your head. Do I have to
spoon-feed you everything?
53
00:06:28,515 --> 00:06:30,225
Papa, the PTA meeting
was today.
54
00:06:30,515 --> 00:06:33,145
Yeah...how did it go?
55
00:06:33,145 --> 00:06:37,395
I have 'room for improvement'.
Can I go?
56
00:06:37,395 --> 00:06:39,225
Wait a minute.
57
00:06:41,765 --> 00:06:46,145
Sorry, I got held up
and couldn't leave.
58
00:06:46,145 --> 00:06:47,555
Achala...
59
00:07:06,685 --> 00:07:10,305
Was it life or death...
what you were doing?
60
00:07:30,265 --> 00:07:36,145
I love train samosas.
My wife thinks I’m crazy.
61
00:07:36,145 --> 00:07:38,935
It’s not the samosa,
it's the environment.
62
00:07:38,935 --> 00:07:42,395
If you had the same samosa
at home, you’d spit it out.
63
00:07:42,395 --> 00:07:44,265
Would you like some?
64
00:07:46,265 --> 00:07:50,475
The groundskeeper won't willingly
give us the information we need.
65
00:07:50,475 --> 00:07:52,555
We can’t interrogate him.
66
00:07:52,555 --> 00:07:55,725
No, and we can’t tell him
who we are, either.
67
00:08:15,395 --> 00:08:16,855
What is it?
68
00:08:49,685 --> 00:08:51,105
Thambi?
69
00:08:53,805 --> 00:08:56,605
How do you know Raaz?
70
00:08:56,605 --> 00:09:01,015
I’m his niece, and this is
his close friend, Santosh.
71
00:09:01,015 --> 00:09:05,055
I just want to collect
his personal belongings.
72
00:09:05,055 --> 00:09:06,475
Of course.
73
00:09:44,645 --> 00:09:46,185
What happened?
74
00:09:49,015 --> 00:09:53,305
It's nothing -
what are you doing here?
75
00:09:53,305 --> 00:09:56,805
- I slept over last night.
- Yeah?
76
00:09:56,805 --> 00:09:59,975
Sorry dear, I didn't know.
77
00:10:00,935 --> 00:10:03,055
I was working.
78
00:10:03,805 --> 00:10:06,935
Last night we
waited for you.
79
00:10:06,935 --> 00:10:11,225
- You did?
- But you came home so late.
80
00:10:11,225 --> 00:10:13,055
Auntie was saying
81
00:10:13,055 --> 00:10:17,685
you should act like a normal
Uncle and be home with us.
82
00:10:19,145 --> 00:10:21,645
I want to be normal.
83
00:10:22,765 --> 00:10:24,975
But there’s a little problem
with elephants.
84
00:10:24,975 --> 00:10:27,395
What problem?
85
00:10:27,395 --> 00:10:32,395
I want to save them for you, Zoya,
so that when you grow up
86
00:10:32,395 --> 00:10:35,475
there will still be thousands of
them roaming the jungle.
87
00:10:35,475 --> 00:10:38,265
Wouldn't that be nice?
88
00:10:38,765 --> 00:10:43,515
But there are some bad men,
hunting elephants.
89
00:10:43,515 --> 00:10:46,515
Do you want your Uncle
to save them?
90
00:10:47,975 --> 00:10:50,355
Then I’ll have to work a lot.
91
00:10:50,855 --> 00:10:56,015
But once they're saved,
I'll spend more time with you.
92
00:10:56,395 --> 00:10:58,645
Can I see the elephants?
93
00:11:00,435 --> 00:11:04,185
- It’s better not to.
- Why?
94
00:11:04,185 --> 00:11:06,765
They'll get scared.
95
00:11:06,765 --> 00:11:13,265
Even though elephants are huge,
they're afraid of humans.
96
00:11:13,265 --> 00:11:19,515
They just want to be left alone in
the jungle, in silence and peace.
97
00:11:22,935 --> 00:11:26,605
Uncle, why do you like
turtles so much?
98
00:11:27,055 --> 00:11:30,105
Because they're so interesting.
99
00:11:30,105 --> 00:11:33,225
They carry their homes
on their back.
100
00:11:33,225 --> 00:11:39,355
They're strong, they're good swimmers,
they live for hundreds of years...
101
00:11:43,475 --> 00:11:48,395
I wish I could be a turtle.
Wouldn't that be nice?
102
00:11:50,515 --> 00:11:56,055
Listen, I'm going to
slip out quietly.
103
00:11:56,055 --> 00:12:00,305
Don’t tell anyone
you saw me, okay?
104
00:12:00,305 --> 00:12:08,185
If you can keep this secret,
this turtle is yours, okay?
105
00:12:08,185 --> 00:12:10,805
- Deal?
- Deal.
106
00:12:10,805 --> 00:12:13,015
Done?
107
00:12:24,105 --> 00:12:27,105
How long before you forgive me?
108
00:12:27,105 --> 00:12:32,605
I married a computer programmer
who got a job in Delhi
109
00:12:32,605 --> 00:12:35,645
but refused to move
his family there.
110
00:12:35,645 --> 00:12:38,805
You don't think I wanted to?
111
00:12:38,805 --> 00:12:42,555
But I prefer that you all
have clean air and water.
112
00:12:42,555 --> 00:12:46,395
...So he says. And then I
made a deal with him.
113
00:12:46,395 --> 00:12:49,805
He works for 2 weeks a month
in Delhi, and the rest at home.
114
00:12:50,475 --> 00:12:52,355
And then when he was home,
he was home.
115
00:12:52,355 --> 00:12:54,725
He was a husband and a father.
116
00:12:54,725 --> 00:13:00,355
Not sneaking out at night,
missing his son's life
117
00:13:00,355 --> 00:13:03,355
- lying about where he is.
- When did I lie?
118
00:13:04,855 --> 00:13:09,605
Seriously? What do you do then,
when you're out all night?
119
00:13:09,605 --> 00:13:13,015
And why can’t you bloody well
do what you say you will?
120
00:13:13,015 --> 00:13:15,605
I can’t go on like this, Alan.
121
00:13:21,015 --> 00:13:23,475
You can’t even be present for a second
without checking that damn thing!
122
00:13:23,475 --> 00:13:28,145
- I was just checking the date.
- The 9th.
123
00:13:28,145 --> 00:13:30,355
I want to show you something.
124
00:13:32,225 --> 00:13:35,105
- Fine, show me.
- Not now.
125
00:13:35,645 --> 00:13:38,555
Tonight...late.
126
00:13:54,395 --> 00:13:56,145
- Gerson?
- Hi Krishna.
127
00:13:56,145 --> 00:13:59,555
- Have you met the SHO?
- No, I just got here.
128
00:14:11,185 --> 00:14:15,645
SHO Sir - I'm Krishna SP, from the
Kerala Forest Department.
129
00:14:15,645 --> 00:14:18,015
And this is Gerson D’Costa,
of the Forest Department here.
130
00:14:18,015 --> 00:14:21,475
We'd like to examine the body
you found at the estate, yesterday.
131
00:14:21,805 --> 00:14:25,185
- Now?
- If that's alright?
132
00:14:26,605 --> 00:14:30,185
- Do you have an official order?
- Hmm, from Neel Banerjee.
133
00:14:44,725 --> 00:14:50,355
Raaz stayed here. He came
for a short while, so...
134
00:14:50,355 --> 00:14:54,435
Those were his cooking utensils...
135
00:14:56,975 --> 00:15:01,355
And here...he slept here.
136
00:15:02,015 --> 00:15:07,265
Sometimes we played cards,
and hung out.
137
00:15:07,265 --> 00:15:12,305
But he didn't talk much,
he was the silent type.
138
00:15:23,015 --> 00:15:27,805
I was close to my Uncle.
He couldn’t have committed suicide.
139
00:15:29,105 --> 00:15:30,975
Well...
140
00:15:30,975 --> 00:15:37,855
I was the first one to see his body,
hanging from the tree.
141
00:15:41,305 --> 00:15:44,015
Come...you see that branch?
142
00:15:44,015 --> 00:15:46,605
Raaz's body was
hanging there, like this.
143
00:15:46,605 --> 00:15:50,645
And his things were...
come, I'll show you.
144
00:15:53,055 --> 00:15:54,645
Over here...
145
00:15:54,645 --> 00:15:57,765
The money was here,
and the gun was there.
146
00:15:57,765 --> 00:16:01,645
And one of his shoes was
lying here, and the other there.
147
00:16:01,645 --> 00:16:05,055
And...look at this.
148
00:16:05,395 --> 00:16:07,185
This...
149
00:16:09,395 --> 00:16:11,305
- Can you send me these photos?
- Sure.
150
00:16:12,015 --> 00:16:18,805
I agree with you - Raaz didn't
climb up there and hang himself.
151
00:16:18,805 --> 00:16:24,935
He wasn't that kind of guy.
And look here.
152
00:16:25,765 --> 00:16:28,895
See his socks?
Totally clean and white.
153
00:16:28,895 --> 00:16:32,225
If Raaz climbed that tree,
his sock would be a little dirty.
154
00:16:32,225 --> 00:16:36,395
Now look at Raaz, and look
how thin the branches are.
155
00:16:36,395 --> 00:16:40,055
He would have struggled
when he hanged himself
156
00:16:40,055 --> 00:16:43,225
and the branch would have
snapped, right? But it didn't.
157
00:16:43,225 --> 00:16:48,645
So that means someone
came here, murdered Raaz
158
00:16:48,645 --> 00:16:52,395
and made it look like suicide.
159
00:16:52,395 --> 00:16:56,225
We should examine the
handwriting in the note.
160
00:16:59,185 --> 00:17:01,435
I want to see his body.
161
00:17:33,355 --> 00:17:34,435
Why here?
162
00:17:34,435 --> 00:17:37,305
Don’t know. The chief
asked me to come with you.
163
00:17:53,725 --> 00:17:54,975
Follow me.
164
00:18:08,055 --> 00:18:10,055
Magnificent creatures.
165
00:18:10,805 --> 00:18:14,145
There’s been an ongoing
battle for years
166
00:18:14,145 --> 00:18:18,015
between activist groups and the
government, to ban the use of elephants
167
00:18:18,015 --> 00:18:22,225
in religious ceremonies
and weddings, but...
168
00:18:22,225 --> 00:18:26,605
the public seems to want it.
169
00:18:26,605 --> 00:18:32,395
Despite the torture to these
magnificent creatures.
170
00:18:32,395 --> 00:18:34,935
They’re supposed to walk for
16 hours a day, eat on the move
171
00:18:34,935 --> 00:18:39,685
and feel free to play,
but in ‘God’s Own Country’...
172
00:18:40,185 --> 00:18:43,765
Well, you can see for yourselves.
173
00:18:45,555 --> 00:18:48,515
I have read Morris Finn’s
second interrogation report
174
00:18:48,515 --> 00:18:52,645
where he has stated that pruning the
tips of the tusks of captive elephants
175
00:18:52,645 --> 00:18:57,015
produces small bits of ivory
that sustain the ivory trade?
176
00:18:57,015 --> 00:19:00,105
It is something we
need to address, Sir.
177
00:19:00,105 --> 00:19:03,305
They claim it’s for
hygiene and safety
178
00:19:03,305 --> 00:19:07,435
but in fact, it is to constantly sell
their ivory tips to low-level buyers.
179
00:19:07,435 --> 00:19:10,515
- You'll have to let this go.
- Why, Sir?
180
00:19:10,515 --> 00:19:13,145
There’s a reality that you
are both mildly aware of.
181
00:19:13,515 --> 00:19:17,105
You're allowed to gallivant around the
countryside and stop the big poachers
182
00:19:17,105 --> 00:19:19,555
because it doesn’t bother
the people in power.
183
00:19:19,555 --> 00:19:23,975
And because, the public at large
don’t really want poaching.
184
00:19:23,975 --> 00:19:30,805
But, if your work upsets the
status quo high above us all
185
00:19:30,805 --> 00:19:33,475
then you lose that
power to protect
186
00:19:33,475 --> 00:19:36,355
and seal the fate of
these beautiful creatures.
187
00:19:37,555 --> 00:19:41,475
The fact is,
the owner of this estate
188
00:19:41,475 --> 00:19:47,355
was one of the largest contributors
to the election campaign last year.
189
00:19:47,355 --> 00:19:51,015
And there are many many more
such estate owners and temples
190
00:19:51,015 --> 00:19:53,185
who keep captive elephants,
doing the same.
191
00:19:53,185 --> 00:19:55,055
So...
192
00:19:55,055 --> 00:19:57,395
if you meddle with them
193
00:19:57,395 --> 00:20:01,185
you're cutting yourselves
off at the knees.
194
00:20:01,185 --> 00:20:05,605
And besides, the economic
reality is that
195
00:20:05,605 --> 00:20:11,395
sustaining the market at low levels
preserves elephant lives as a result.
196
00:20:11,395 --> 00:20:14,185
So there’s an ethical argument
to letting it go.
197
00:20:17,145 --> 00:20:21,015
It’s their punishment for
being on the same planet as us.
198
00:20:25,805 --> 00:20:30,145
Keep going on with your
investigation, catch the bad guys.
199
00:20:30,145 --> 00:20:34,685
I'll have your backs,
I'll fight for you.
200
00:20:34,685 --> 00:20:36,645
Unless
201
00:20:36,645 --> 00:20:38,935
you fly too high.
202
00:21:04,605 --> 00:21:06,265
Hey, that's him.
203
00:21:07,645 --> 00:21:11,145
SHO Sir, this is Mala
and Santosh, from my team.
204
00:21:11,145 --> 00:21:14,515
Mala - SHO Rodriguez, and Gerson,
from the local Forest Department.
205
00:21:14,515 --> 00:21:17,555
You’re also a range officer?
206
00:21:17,935 --> 00:21:19,855
Yes, Sir.
207
00:21:20,855 --> 00:21:22,805
I needed information from you.
208
00:21:22,805 --> 00:21:25,515
And now we need your official
statement about Raaz’s death.
209
00:21:31,015 --> 00:21:34,015
Hey...I trusted you.
210
00:21:35,305 --> 00:21:36,805
Hey!
211
00:21:51,105 --> 00:21:53,555
Hello, hello -
please, please come.
212
00:21:59,855 --> 00:22:02,515
Rope marks around his neck,
and it appears as though
213
00:22:02,515 --> 00:22:04,475
some vultures got to him.
214
00:22:04,475 --> 00:22:07,515
But no other visible signs
of struggle or injury.
215
00:22:07,515 --> 00:22:09,895
- Cause of death?
- Suicide.
216
00:22:09,895 --> 00:22:12,685
- You’re sure?
- Yeah, see for yourself.
217
00:22:12,685 --> 00:22:17,055
The rope marks,
and the broken neck.
218
00:22:17,895 --> 00:22:20,725
- Thambi believes it was a murder.
- How so?
219
00:22:20,725 --> 00:22:24,105
He showed us the crime scene -
his socks were completely clean
220
00:22:24,105 --> 00:22:27,355
implying that his shoes were
removed after he was hanged.
221
00:22:27,355 --> 00:22:30,265
And that branch wasn't strong
enough to sustain Raaz's weight.
222
00:22:30,265 --> 00:22:34,015
Which means if Raaz struggled,
the branch would have snapped.
223
00:22:34,015 --> 00:22:36,765
- And the money and gun...
- What money?
224
00:22:37,895 --> 00:22:40,555
- Found at the crime scene.
- There was no money there.
225
00:22:40,555 --> 00:22:42,725
Thambi took photographs.
226
00:22:44,855 --> 00:22:48,105
What crime scene is this?
He's making it up.
227
00:22:49,765 --> 00:22:52,685
Fine, forget the money.
228
00:22:52,685 --> 00:22:55,515
- But it's clear, this was murder.
- That's nonsense, Madam.
229
00:22:55,515 --> 00:22:59,805
It’s clear this is suicide. Why would
I challenge my doctor's report?
230
00:22:59,805 --> 00:23:03,305
- So no postmortem?
- What's the point?
231
00:23:03,305 --> 00:23:06,805
- We can at least do a toxicology test...
- Why?
232
00:23:08,355 --> 00:23:13,145
Sir, if we classify this as a high priority
murder case, maybe we can find the truth.
233
00:23:13,145 --> 00:23:16,395
There's nothing to find. You read
too many detective novels.
234
00:23:16,395 --> 00:23:19,555
Sir, we need to determine if other
poaching gangs are active or not.
235
00:23:19,555 --> 00:23:21,975
And you're too afraid to
do extra paperwork.
236
00:23:21,975 --> 00:23:27,225
Madam, the Forest Department thinks
they can bully their way around here.
237
00:23:27,975 --> 00:23:31,555
Stop acting like you
care about conservation.
238
00:23:31,935 --> 00:23:35,145
- You just want your cut, that's it.
- Say that again!
239
00:23:40,765 --> 00:23:43,225
- Fine, I'll speak to the Superintendent.
- Go ahead.
240
00:23:43,765 --> 00:23:46,765
But without my recommendation,
or the attending physician’s
241
00:23:46,765 --> 00:23:49,055
the Superintendent won't
do anything.
242
00:23:49,055 --> 00:23:54,305
It doesn't matter what this guy's
done to warrant this end.
243
00:23:54,305 --> 00:23:58,725
But his death will be
classified as a suicide.
244
00:23:58,725 --> 00:24:03,435
And he did it when he felt pressured
by the Forest Department.
245
00:24:03,435 --> 00:24:08,355
His note clearly indicates this.
Harish, take them out.
246
00:24:11,355 --> 00:24:14,225
How can you do this
when you know the truth?
247
00:24:26,685 --> 00:24:27,765
Let it go.
248
00:24:27,765 --> 00:24:31,395
You have plenty to do on this case,
and this SHO won't budge.
249
00:24:31,395 --> 00:24:35,145
There is no point in
ruffling more feathers here.
250
00:24:50,765 --> 00:24:52,055
Papa...
251
00:24:56,225 --> 00:24:57,395
Thank you.
252
00:24:57,395 --> 00:25:00,145
It's from Ma,
but she's still angry.
253
00:25:00,145 --> 00:25:04,605
She wants to know what time
you're both going out tonight?
254
00:25:04,605 --> 00:25:08,725
- Midnight.
- So late?
255
00:25:30,935 --> 00:25:32,185
Yeah, Mala?
256
00:25:32,185 --> 00:25:36,475
Sir, do we still have Poyya’s relative
Yadu, and the others, in custody?
257
00:25:36,475 --> 00:25:39,185
No, we had to let them go.
258
00:25:39,185 --> 00:25:43,395
I have an idea that may help us
catch Poyya - I’ll call you back.
259
00:25:49,855 --> 00:25:51,145
What?
260
00:25:51,145 --> 00:25:53,975
- Where are you?
- Doing an inspection.
261
00:25:54,725 --> 00:25:57,645
- I need you.
- I'll sit this one out.
262
00:25:58,725 --> 00:26:00,725
So you’re not
going to help me?
263
00:26:01,975 --> 00:26:08,145
Mala, I want to help, but I can’t
watch you do this to yourself again.
264
00:26:08,145 --> 00:26:10,055
- Then you shouldn’t have...
- Don't.
265
00:26:10,055 --> 00:26:13,645
How many times are you
going to play the guilt card?
266
00:26:14,685 --> 00:26:17,055
As many as it takes.
267
00:26:19,305 --> 00:26:20,895
Shit.
268
00:26:51,555 --> 00:26:53,685
Back again?
269
00:26:53,685 --> 00:26:57,605
I still don’t know
where Poyya is.
270
00:26:57,605 --> 00:27:02,725
Hey...if there's any way to
get a message to Poyya
271
00:27:02,725 --> 00:27:07,645
his life’s in danger - someone's
out there, hunting his accomplices.
272
00:27:08,475 --> 00:27:10,395
If they find him
273
00:27:10,395 --> 00:27:14,515
it'll be much worse than if we do -
they will make him suffer.
274
00:27:17,605 --> 00:27:21,685
It seems our friend Yadu has
suddenly remembered where Poyya is.
275
00:27:21,685 --> 00:27:23,975
Finally, progress. Tell me...
276
00:27:23,975 --> 00:27:27,895
In Nagavilli, Karnataka,
near Bangalore.
277
00:27:28,185 --> 00:27:31,185
Yadu can arrange for us to
meet Poyya, via an intermediary.
278
00:27:31,185 --> 00:27:37,225
I think if Yadu tells Poyya he's
bringing money for him, it could work.
279
00:27:37,225 --> 00:27:38,305
Where?
280
00:27:38,305 --> 00:27:43,265
Yadu suggested a bus stand in Kasargode,
on the Karnataka-Kerala border.
281
00:27:43,515 --> 00:27:47,725
Great! Leave now. Pick me up
from Kozhikode, I'll wait there.
282
00:27:48,935 --> 00:27:52,265
Just us? Are you
sure about this?
283
00:27:52,265 --> 00:27:57,145
Charging at Poyya at a bus
stand might get dangerous.
284
00:27:57,145 --> 00:28:02,895
Really? If it’s too dangerous for you,
just send me Yadu and sit this one out.
285
00:28:17,685 --> 00:28:22,305
Well, well...
Hello, Mr. Illampally.
286
00:28:39,855 --> 00:28:43,355
...He was a poacher, wanted in the
recent case of elephant slayings.
287
00:28:43,355 --> 00:28:45,685
Brother, get me a veggie special.
288
00:28:45,685 --> 00:28:49,015
And while they’re calling it a suicide
289
00:28:49,015 --> 00:28:53,605
I wouldn’t be surprised if the Forest
Department dished out their own justice.
290
00:28:53,605 --> 00:28:56,185
It could have been some
enforcement officer
291
00:28:56,185 --> 00:29:00,395
who hit him too hard
during interrogation.
292
00:29:00,395 --> 00:29:04,645
But the sad truth is,
we'll never find out.
293
00:29:04,645 --> 00:29:07,395
And whatever this Raaz
knew died with him...
294
00:29:07,395 --> 00:29:10,895
You youngsters worry too much.
295
00:29:14,475 --> 00:29:19,685
People these days...
they don't smoke or drink.
296
00:29:19,975 --> 00:29:23,765
What has this world come to?
297
00:29:23,765 --> 00:29:26,305
I just don’t like taking
things from strangers.
298
00:29:26,305 --> 00:29:29,685
My dear, what’s bothering you?
299
00:29:29,685 --> 00:29:33,725
- You wouldn’t understand.
- Maybe not.
300
00:29:33,725 --> 00:29:37,515
I have no kids...
and my wife's dead.
301
00:29:37,515 --> 00:29:43,855
But that doesn't mean I'm annoyed
at the world. I can still laugh at it.
302
00:29:43,855 --> 00:29:46,685
- You're lucky, then.
- How?
303
00:29:46,685 --> 00:29:51,475
I'm not lucky -
I'll be dead soon.
304
00:29:51,475 --> 00:29:53,725
My point exactly.
305
00:30:08,765 --> 00:30:10,895
That should cover both of us.
306
00:30:22,105 --> 00:30:24,185
Nice to see you again.
307
00:30:27,105 --> 00:30:29,015
Glad you could make it.
308
00:30:31,305 --> 00:30:33,435
What’s your problem?
309
00:30:33,435 --> 00:30:36,725
Try travelling with this joker for a
few hours, you'll end up like me.
310
00:30:36,725 --> 00:30:39,435
- Like it’s been a picnic for me.
- Shut it.
311
00:30:39,435 --> 00:30:41,935
Stop it, both of you.
312
00:30:42,855 --> 00:30:45,185
We need to stay cool.
313
00:30:46,225 --> 00:30:49,645
The real assholes are out there.
314
00:30:49,645 --> 00:30:52,265
I don’t understand
what the big deal is?
315
00:30:52,265 --> 00:30:55,225
So a few elephants died,
why are you all so bothered?
316
00:30:55,225 --> 00:30:57,805
Every individual counts.
317
00:30:57,805 --> 00:31:00,305
They're the engineers
of the forest.
318
00:31:00,305 --> 00:31:02,145
Meaning?
319
00:31:03,645 --> 00:31:07,765
Their droppings spread crucial
nutrients throughout the forest.
320
00:31:07,765 --> 00:31:12,225
Trees also disperse their
seeds through elephants.
321
00:31:12,225 --> 00:31:15,435
So what, most forests
don’t have elephants.
322
00:31:15,435 --> 00:31:19,185
But these forests always have.
323
00:31:19,185 --> 00:31:24,475
When they move and feed, they bulldoze
through the bush like a tornado
324
00:31:25,515 --> 00:31:30,475
debarking and ripping trees apart.
325
00:31:30,975 --> 00:31:37,895
Churning up soil, destroying their path,
and in turn, allowing for regeneration.
326
00:31:38,265 --> 00:31:41,475
And for smaller species to coexist.
327
00:31:42,435 --> 00:31:45,055
And I thought you two
didn’t get along.
328
00:31:47,475 --> 00:31:50,105
- And have you ever...
- It’s unfortunate that...
329
00:31:51,435 --> 00:31:54,725
If they die out
330
00:31:54,725 --> 00:32:01,515
the jungle will saturate, stop growing,
and every living thing in it will perish.
331
00:32:01,515 --> 00:32:04,725
We humans are nested in
the same environment.
332
00:32:05,475 --> 00:32:10,725
The only reason you’re not coughing to death
when you inhale, is because of these forests.
333
00:32:11,515 --> 00:32:14,355
And what about my sister?
334
00:32:14,355 --> 00:32:17,265
The elephants steal
all of her crops.
335
00:32:17,265 --> 00:32:20,305
Even after a harvest, she barely
has enough to feed her family.
336
00:32:20,305 --> 00:32:24,855
So it's okay for them
to cause this?
337
00:32:26,015 --> 00:32:32,185
Elephants have genetic memories.
338
00:32:32,185 --> 00:32:37,145
They forage for 16 hours a day
339
00:32:37,145 --> 00:32:40,515
in the direction that their
memory tells them to go.
340
00:32:40,515 --> 00:32:44,145
And if they arrive at a place
where a new paddy field
341
00:32:44,145 --> 00:32:47,225
or highway has been built
342
00:32:47,225 --> 00:32:50,475
it's their God-given habitat...
343
00:32:50,475 --> 00:32:56,105
We've taken it from them,
so they're going to lash out.
344
00:32:56,105 --> 00:33:00,265
Try telling that to
your starving child.
345
00:33:00,265 --> 00:33:03,605
- Yeah?
- I spent the day on the CDRs again.
346
00:33:03,605 --> 00:33:06,355
I found another connection -
Sasi Illampally.
347
00:33:06,355 --> 00:33:09,185
He wasn't on our first list
of suspects for this case
348
00:33:09,185 --> 00:33:13,185
but Morris would call him frequently.
Illampally would then call Morris back
349
00:33:13,185 --> 00:33:16,895
and travel to Trivandrum
the next day to meet him.
350
00:33:16,895 --> 00:33:18,765
This happened thrice.
351
00:33:18,765 --> 00:33:23,855
I know this Illampally -
I arrested him a few years ago.
352
00:33:23,855 --> 00:33:28,355
Back then, he was a newcomer
to the trade. I know where he is.
353
00:33:28,355 --> 00:33:31,145
I'm back late tonight,
hopefully with Poyya.
354
00:33:31,145 --> 00:33:34,105
- We can pick him up tomorrow.
- Okay, okay...
355
00:33:35,225 --> 00:33:36,605
Sir...
356
00:33:39,015 --> 00:33:42,895
Thanks for coming.
We need to discuss this.
357
00:33:44,265 --> 00:33:49,305
Dina picked these up, when she
raided Morris Finn’s workshop.
358
00:33:50,015 --> 00:33:53,055
- Where's Dina?
- She's keeping a low profile.
359
00:33:53,055 --> 00:33:56,475
The Head of the Forest Force has
launched an investigation against her
360
00:33:56,475 --> 00:33:58,355
Some internal issue.
361
00:34:02,435 --> 00:34:08,225
But Dina believes that it's not just
foreign buyers ordering the ivory
362
00:34:08,225 --> 00:34:12,105
- but ones within India.
- That can't be, Sir.
363
00:34:12,105 --> 00:34:14,105
I mean, minor cases aside
364
00:34:14,105 --> 00:34:17,055
there’s never been a major
market for ivory within India.
365
00:34:17,055 --> 00:34:18,555
At least not in my lifetime.
366
00:34:18,555 --> 00:34:23,145
But the China trade routes were closed
years ago, and are still monitored.
367
00:34:23,145 --> 00:34:26,265
Just look carefully
at the sculptures.
368
00:34:26,265 --> 00:34:29,225
Actually yeah, you're right.
369
00:34:29,225 --> 00:34:31,605
I mean, there's no way a
Chinese buyer would ask for this.
370
00:34:31,605 --> 00:34:37,555
No, only Indians would.
Trace where this all goes.
371
00:34:37,555 --> 00:34:41,145
To Delhi and wherever else...
372
00:34:41,145 --> 00:34:44,935
Sir, we have leads on many
potential poachers right now.
373
00:34:44,935 --> 00:34:48,105
But I think we should start
surveillance on this art dealer in Delhi.
374
00:34:48,105 --> 00:34:50,515
And we should go after her
as soon as we’re done here.
375
00:34:50,515 --> 00:34:53,855
Yes...proceed.
376
00:34:53,855 --> 00:34:58,515
But I still don’t want to
include other organizations.
377
00:34:58,515 --> 00:35:01,475
Especially after today's
meeting with the Chief.
378
00:35:01,475 --> 00:35:03,765
And if this is a regular
affluent buyer in Delhi
379
00:35:03,765 --> 00:35:05,265
she’s not going anywhere.
380
00:35:05,265 --> 00:35:06,475
Where is Mala?
381
00:35:06,475 --> 00:35:09,605
En route to Kasargode,
to track a suspect.
382
00:35:09,605 --> 00:35:11,305
That’s a beautiful area.
383
00:35:11,305 --> 00:35:13,765
She’s probably lost in
paradise right now.
384
00:35:23,185 --> 00:35:26,725
We’re supposed to go to the bus
stand sign, Poyya should be there.
385
00:35:28,935 --> 00:35:30,685
There's the sign.
386
00:35:30,685 --> 00:35:34,225
Be careful, he might
have a knife or dagger.
387
00:35:36,975 --> 00:35:38,265
There he is.
388
00:35:46,765 --> 00:35:49,725
Let go of me -
who are you assholes?
389
00:35:49,725 --> 00:35:51,475
I had no choice, Poyya.
390
00:35:51,475 --> 00:35:55,765
They told me people were
after you, your life was in danger.
391
00:35:55,765 --> 00:35:58,805
And you fell for it?
Let go of my hands!
392
00:35:58,805 --> 00:36:03,515
Relax Poyya -
if you talk, you'll be okay.
393
00:36:19,015 --> 00:36:21,015
Where are you taking me?
394
00:36:21,725 --> 00:36:23,555
Keep walking.
395
00:36:31,355 --> 00:36:33,105
Keep walking.
396
00:36:47,185 --> 00:36:48,685
Stay still!
397
00:37:05,645 --> 00:37:07,685
Okay, you can go.
398
00:37:07,685 --> 00:37:10,725
- What do you mean?
- I can handle this.
399
00:37:11,145 --> 00:37:13,225
I’m not leaving you
alone with him.
400
00:37:13,225 --> 00:37:16,645
He knows me,
he won’t do anything.
401
00:37:16,645 --> 00:37:17,395
He'll...
402
00:37:17,395 --> 00:37:20,015
I don’t need you any more!
403
00:37:24,895 --> 00:37:26,395
Go.
404
00:37:33,645 --> 00:37:35,265
I'll be fine.
405
00:37:37,355 --> 00:37:39,055
Right, Poyya?
406
00:37:39,805 --> 00:37:41,765
You won’t hurt me.
407
00:37:44,395 --> 00:37:48,265
See? Docile as a leopard.
408
00:37:50,265 --> 00:37:51,935
Get out.
409
00:38:14,765 --> 00:38:17,055
State your full name.
410
00:38:21,015 --> 00:38:22,685
You're back, doctor?
411
00:38:23,105 --> 00:38:27,055
No, but I need help surveilling
a suspect in this case.
412
00:38:27,055 --> 00:38:29,225
So speak to the
Wildlife Crime Control Bureau.
413
00:38:29,225 --> 00:38:31,765
I have a contact there
who can help.
414
00:38:31,765 --> 00:38:36,185
Shekhar? Yeah, he's great.
But it has to stay under your charge.
415
00:38:36,185 --> 00:38:38,355
Can you call the suspect,
in your patented way?
416
00:38:38,355 --> 00:38:42,765
You know, as a marketing expert,
I do enjoy my prize giveaways
417
00:38:42,765 --> 00:38:44,805
but what’s in it for me?
418
00:38:44,805 --> 00:38:48,515
Come on, this could be
the biggest case of our careers.
419
00:38:48,855 --> 00:38:51,105
- Don't make me beg.
- Fine.
420
00:38:51,105 --> 00:38:54,475
But you better bring back
some banana halwa.
421
00:38:54,475 --> 00:38:55,605
Done.
422
00:39:05,435 --> 00:39:06,975
Ready?
423
00:39:06,975 --> 00:39:10,145
- It's so late, where are we going?
- You'll see.
424
00:39:44,765 --> 00:39:47,855
- Perfect.
- What's perfect?
425
00:39:47,855 --> 00:39:51,555
- These are ideal conditions for them.
- For whom?
426
00:40:01,395 --> 00:40:05,435
Why are we here? I’ve seen this
place a hundred times.
427
00:40:05,435 --> 00:40:08,225
Not like this you haven’t.
428
00:40:16,435 --> 00:40:18,225
The boots are back here.
429
00:40:24,645 --> 00:40:28,055
How will we see in
the pitch darkness?
430
00:40:44,645 --> 00:40:46,305
What's this?
431
00:40:46,305 --> 00:40:49,225
For a few weeks a year,
this happens here.
432
00:40:52,435 --> 00:40:54,015
Come.
433
00:41:11,855 --> 00:41:15,555
I'm not just a programmer.
434
00:41:15,555 --> 00:41:19,015
I also deal with protection
and conservation.
435
00:41:19,015 --> 00:41:22,895
And this is what I'm trying
to protect - the ecosystem.
436
00:41:26,645 --> 00:41:29,605
There are some people
who would destroy it all
437
00:41:29,605 --> 00:41:32,765
and I'm trying to catch them.
438
00:41:33,855 --> 00:41:37,685
If we turn a blind eye towards them,
we're slowly committing suicide.
439
00:41:40,265 --> 00:41:42,395
Why didn't you tell me?
440
00:41:42,395 --> 00:41:45,765
It's better that you and John
don't know anything about it.
441
00:41:45,765 --> 00:41:47,895
I work anonymously.
442
00:41:48,605 --> 00:41:50,475
And Achala
443
00:41:50,475 --> 00:41:55,435
the case I'm on now, is the
most important of my life.
444
00:41:57,055 --> 00:41:58,975
And you have to trust me it's...
445
00:41:58,975 --> 00:42:00,975
as important to me
as our family is.
446
00:42:00,975 --> 00:42:05,975
I understand. And if it’s that
important, then I support you.
447
00:42:06,475 --> 00:42:13,185
But you have to be honest
with me, don't hide anything.
448
00:42:13,185 --> 00:42:18,015
Didn't your mother used to say that
the slow flame makes the best food?
449
00:42:20,305 --> 00:42:23,145
I'll tell you everything, in time.
450
00:42:25,105 --> 00:42:27,185
When it’s safe.
451
00:42:31,935 --> 00:42:34,895
...And then you emerged from
the forest, carrying the tusks
452
00:42:34,895 --> 00:42:38,185
and made the trip back up river.
453
00:42:38,555 --> 00:42:43,015
And Raaz took the tusks,
to sell to Morris Finn.
454
00:42:43,015 --> 00:42:44,975
Can you confirm this?
455
00:42:46,975 --> 00:42:48,765
I remember you.
456
00:42:48,765 --> 00:42:54,225
Of all the officers who arrested
me before, you were the nice one.
457
00:42:56,805 --> 00:43:00,645
Tell me - where are
Ivan Das and Ravi Don?
458
00:43:05,475 --> 00:43:08,475
Even if you manage to get
through me, there are 5 guys outside.
459
00:43:09,225 --> 00:43:11,645
And I assure you
460
00:43:11,645 --> 00:43:17,265
if you got away, all law enforcement
in India would be looking for you.
461
00:43:19,225 --> 00:43:21,105
You'd never be able
to return home.
462
00:43:25,305 --> 00:43:28,685
Ravi Don -
we never dealt with.
463
00:43:28,685 --> 00:43:32,105
And I don’t know
where Ivan Das is.
464
00:43:32,105 --> 00:43:35,975
We all fled on our own,
after the first raids started.
465
00:43:43,185 --> 00:43:44,935
What are you going
to do to me?
466
00:43:52,895 --> 00:43:54,145
Still here?
467
00:43:54,145 --> 00:43:57,055
No big deal, just wanted to
make sure you were okay.
468
00:43:57,515 --> 00:43:59,015
I'm fine.
469
00:44:00,395 --> 00:44:03,855
He claims he doesn’t know
where any of the others are.
470
00:44:03,855 --> 00:44:07,185
But he admits to poaching
elephants, like Aruku said.
471
00:44:07,645 --> 00:44:11,765
So that’s a start, we have
our first official poacher.
472
00:44:15,055 --> 00:44:15,935
Sir!
473
00:44:15,935 --> 00:44:16,765
Hey!
474
00:44:21,725 --> 00:44:22,935
Let go of it!
475
00:44:30,855 --> 00:44:35,305
It’s a small puncture, nothing serious.
There's a first aid kit inside.
476
00:44:35,305 --> 00:44:37,475
Where the hell did you get this?
477
00:44:37,475 --> 00:44:40,725
It’s harder to kill yourself
than you thought, isn't it?
478
00:44:40,725 --> 00:44:42,805
No more hiding spots for you.
479
00:44:46,105 --> 00:44:48,185
Are you okay?
480
00:44:48,185 --> 00:44:51,975
- You were alone with him, he could have...
- I'm fine!
481
00:44:53,305 --> 00:44:55,225
Everyone’s safe.
482
00:44:56,555 --> 00:44:58,725
I'm going to wash this off.
483
00:45:20,855 --> 00:45:23,435
Mala? What time is it?
484
00:45:25,645 --> 00:45:29,265
- It’s late, Ma.
- Are you okay?
485
00:45:31,975 --> 00:45:34,305
Dear, what is it?
486
00:45:40,225 --> 00:45:42,015
Ma...
487
00:45:46,935 --> 00:45:49,805
Ma, I almost died.
488
00:45:49,805 --> 00:45:53,225
Ma I would have gone...
leaving you all alone.
489
00:45:53,225 --> 00:45:55,805
I'm sorry, Ma.
490
00:45:57,435 --> 00:45:59,685
I'm sorry.
48786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.