All language subtitles for [SubtitleTools.com] 36_days_ep_08_final

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,680 --> 00:00:34,760 [Suhana breathes shakily] 2 00:00:57,760 --> 00:00:59,880 [Title Montage] 3 00:01:13,920 --> 00:01:16,800 [IVR] 'The number you're calling is either switched off'... 4 00:01:16,880 --> 00:01:18,800 ...'or not reachable at the moment.' 5 00:01:19,120 --> 00:01:20,480 'Please try later.' 6 00:01:21,520 --> 00:01:22,960 Your brother is a hero. 7 00:01:23,560 --> 00:01:25,200 He'll be fine no matter where he is. 8 00:01:25,560 --> 00:01:27,320 How do you know that? 9 00:01:27,840 --> 00:01:29,600 I'm worried sick about him. 10 00:01:31,080 --> 00:01:32,760 [Lalita] 'God, please protect him.' 11 00:01:34,800 --> 00:01:36,560 Colour properly. Within the lines. 12 00:01:37,560 --> 00:01:39,400 His phone isn't reachable. 13 00:01:45,320 --> 00:01:47,120 [whistling] 14 00:01:49,640 --> 00:01:50,920 Hey! [chuckles] 15 00:02:00,600 --> 00:02:02,480 I hope nobody saw it. 16 00:02:03,160 --> 00:02:06,640 [chuckles] Don't worry. It's all done. 17 00:02:07,400 --> 00:02:08,200 Look. 18 00:02:09,600 --> 00:02:13,160 [Bobo] 'I used this knife so skilfully that the body'... 19 00:02:13,240 --> 00:02:14,200 Keep that inside. 20 00:02:15,080 --> 00:02:16,720 - This is my house. - [chuckles] 21 00:02:16,800 --> 00:02:19,800 - [Rishi] 'Please.' - All right. 22 00:02:26,240 --> 00:02:28,760 Tony... I have a deal for you. 23 00:02:29,160 --> 00:02:31,480 Shut the f**k up. There's no deal. Give me the phone. 24 00:02:31,600 --> 00:02:33,240 Okay, take it. 25 00:02:34,120 --> 00:02:37,200 - But you give me five crores. - Shut up! Just shut up! 26 00:02:38,400 --> 00:02:39,800 You need to get your brain fixed instead of your gender! 27 00:02:39,880 --> 00:02:42,080 I'm not giving you a penny! Give back my phone! 28 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 See, it's only five crores. 29 00:02:45,040 --> 00:02:47,760 Otherwise, I know how to take very good care... 30 00:02:47,840 --> 00:02:50,680 [screams] How dare you! 31 00:02:52,680 --> 00:02:53,520 Missed. 32 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 Tarun, you s*******l! 33 00:02:57,120 --> 00:02:59,320 You don't know me! I'm Tony Walia! 34 00:03:00,000 --> 00:03:03,840 - [screams] Help! - Shut up! 35 00:03:05,640 --> 00:03:09,040 There's nobody around. It's just you and me. 36 00:03:10,960 --> 00:03:12,120 So, now you choose. 37 00:03:14,640 --> 00:03:17,640 - [Tony] F**k off! - Five crores or your freedom. 38 00:03:18,720 --> 00:03:20,480 - Choose. - Tarun, you s*******l! 39 00:03:20,560 --> 00:03:21,760 - [Tara] 'Let me know.' - F**k off! 40 00:03:21,800 --> 00:03:24,240 [Tara] 'Call me. Oh, I have your phone.' 41 00:03:24,520 --> 00:03:26,760 Give me the phone. Is anyone there? 42 00:03:27,800 --> 00:03:29,600 Is anyone there? 43 00:03:34,480 --> 00:03:35,440 Hi. 44 00:03:40,640 --> 00:03:43,440 [Shonali] 'I was wondering, what did the IT guy say?' 45 00:03:44,320 --> 00:03:47,800 I mean, the data was supposed to be recovered and all of that. 46 00:03:48,720 --> 00:03:49,840 I mean, honestly... 47 00:03:50,120 --> 00:03:52,000 ...for dad, whatever we can do right now... 48 00:03:52,080 --> 00:03:54,920 - [screams] - Riad! 49 00:03:55,320 --> 00:03:58,400 - [Riad groans] - [cries] Riad! 50 00:03:58,960 --> 00:04:00,880 I'm so sorry. I'm sorry. 51 00:04:04,800 --> 00:04:07,960 Riad... Riad, I'm sorry. 52 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 Benaifer ruined our marriage, Riad. 53 00:04:12,400 --> 00:04:14,480 I merely wanted the same for her... 54 00:04:14,920 --> 00:04:16,840 ...I just wanted to make a mess out of her life! 55 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 I'm sorry. 56 00:04:19,800 --> 00:04:21,680 It doesn't matter what she did. 57 00:04:22,160 --> 00:04:23,880 She is sick, Shonali! 58 00:04:25,320 --> 00:04:26,880 She is sick! 59 00:04:26,960 --> 00:04:28,440 [Shonali choking] 60 00:04:28,520 --> 00:04:30,760 - [breathes shakily] - Actually... 61 00:04:32,360 --> 00:04:33,840 ...you are the sick one! 62 00:04:35,640 --> 00:04:37,320 You've ruined it all. 63 00:04:38,040 --> 00:04:39,360 You've ruined everything! 64 00:04:40,080 --> 00:04:41,320 Everything! 65 00:04:43,840 --> 00:04:45,720 Don't ever come back, Shonali. 66 00:04:47,840 --> 00:04:49,480 Hereafter, Mini will stay with me. 67 00:04:50,880 --> 00:04:52,240 You can never meet her. 68 00:04:53,280 --> 00:04:55,480 And don't even think of taking this to court! 69 00:04:56,520 --> 00:04:58,640 Because there's enough evidence to keep you in prison... 70 00:04:58,720 --> 00:05:00,400 ...for the rest of your b****y life! 71 00:05:00,480 --> 00:05:01,560 No, Riad, please. 72 00:05:03,920 --> 00:05:05,480 Don't take Mini from me. 73 00:05:06,800 --> 00:05:10,160 [cries] Please don't take Mini from me. I'm sorry. 74 00:05:11,000 --> 00:05:13,960 I just wanted to scare her. 75 00:05:15,760 --> 00:05:18,360 Don't take Mini from me. I'm sorry, Riad. 76 00:05:18,720 --> 00:05:20,640 I'm really really sorry. 77 00:05:22,480 --> 00:05:26,280 [sobs] 'I don't know what to do. I'm sorry.' 78 00:05:28,760 --> 00:05:30,360 [cries intensely] 79 00:05:50,560 --> 00:05:51,560 Tony Walia. 80 00:05:56,240 --> 00:05:57,160 Tarun. 81 00:05:58,640 --> 00:06:00,200 You wanted to meet me, didn't you? 82 00:06:03,680 --> 00:06:04,560 Here I am. 83 00:06:09,120 --> 00:06:10,080 [Tara] 'You like it?' 84 00:06:11,680 --> 00:06:13,920 You'll like this. Huh? 85 00:06:16,480 --> 00:06:19,080 [grunts] Let go of me! 86 00:06:19,640 --> 00:06:21,160 - [Tony] 'Let go!' - Quiet! 87 00:06:21,760 --> 00:06:22,800 [Tony screams] 88 00:06:27,120 --> 00:06:28,160 [Bobo grunts] 89 00:06:34,520 --> 00:06:35,400 [grunts] 90 00:06:39,640 --> 00:06:40,520 Bobo? 91 00:07:24,040 --> 00:07:25,440 [Suhana] 'Don't come here again.' 92 00:07:30,840 --> 00:07:31,960 [Bobo] 'Thank you, madam.' 93 00:07:38,720 --> 00:07:39,600 Rishi. 94 00:07:40,600 --> 00:07:43,200 What the hell is wrong with you? What's all this? 95 00:07:54,040 --> 00:07:56,720 [Bobo chuckles] 'Don't worry. It's all done.' 96 00:07:57,520 --> 00:08:02,000 'Look. I used this knife so skilfully that the body'... 97 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 [Rishi] 'Keep that inside.' 98 00:08:03,160 --> 00:08:05,280 You've been going after her ever since she arrived. 99 00:08:05,560 --> 00:08:07,320 And now you are sending a goon after her! 100 00:08:07,800 --> 00:08:09,640 Radhika, please let me explain. 101 00:08:10,720 --> 00:08:11,640 This... 102 00:08:16,120 --> 00:08:18,040 She's not who we think she is. 103 00:08:20,000 --> 00:08:22,200 Her name is Suhana, and she is... 104 00:08:24,520 --> 00:08:26,360 ...Sameera Mohan's sister. 105 00:08:27,240 --> 00:08:28,040 What? 106 00:08:28,960 --> 00:08:31,440 I'm sorry. I found out about this just yesterday. 107 00:08:32,160 --> 00:08:35,600 She's f*****g crazy. She's here to kill me. 108 00:08:36,440 --> 00:08:39,320 She thinks I'm responsible for Sameera's suicide. 109 00:08:40,200 --> 00:08:42,520 - Oh my God! - And I... I'm telling the truth. 110 00:08:42,920 --> 00:08:45,040 Her own brother-in-law told me all of this. 111 00:08:45,960 --> 00:08:48,040 - [Rishi] 'I'm sorry.' - Rishi... 112 00:08:48,720 --> 00:08:51,400 ...we still have to deal with the repercussions of your mistake 113 00:08:51,480 --> 00:08:53,000 ...even after all these years. 114 00:08:54,800 --> 00:08:56,520 You know what? I can't do this anymore. 115 00:08:57,240 --> 00:08:59,920 Radhika, there was nothing between Sameera and me. 116 00:09:00,240 --> 00:09:02,720 'How many times should I say this to you? Please believe me.' 117 00:09:02,800 --> 00:09:04,400 All I've done is believe you. 118 00:09:04,680 --> 00:09:06,840 [Radhika] 'I just silently f*****g supported you!' 119 00:09:09,080 --> 00:09:13,360 You know, I've been so stupid that without knowing anything... 120 00:09:13,960 --> 00:09:16,320 ...without finding out whether you are right or wrong... 121 00:09:16,400 --> 00:09:18,040 ...I just f*****g believed you! 122 00:09:19,440 --> 00:09:20,880 Because I loved you, Rishi! 123 00:09:22,920 --> 00:09:24,480 [Radhika] 'I loved you so so much!' 124 00:09:25,320 --> 00:09:27,320 But today, you are out to kill someone! 125 00:09:28,160 --> 00:09:29,640 This I can't f*****g support! 126 00:09:29,720 --> 00:09:31,480 I don't even know who you are anymore! 127 00:09:31,640 --> 00:09:33,760 Radhika, I'm just trying to protect our family. 128 00:09:33,880 --> 00:09:36,320 Really? So, you'd kill someone for that? 129 00:09:37,240 --> 00:09:39,240 She could submit the USB to the police. 130 00:09:39,520 --> 00:09:41,720 And you know what? You can get b****y arrested! 131 00:09:41,840 --> 00:09:44,440 - Did you think about that? - She won't go to the police. 132 00:09:45,320 --> 00:09:47,520 I mean, she is using a false identity for herself. 133 00:09:49,040 --> 00:09:51,200 Radhika, she's just trying to play a game with us. 134 00:09:51,520 --> 00:09:52,440 Please see it. 135 00:10:23,840 --> 00:10:24,680 Bobo. 136 00:10:26,440 --> 00:10:28,600 Bobo, wake up. Come on, get up. 137 00:10:28,760 --> 00:10:30,360 - Get up, Bobo. - 'Lalita'... 138 00:10:31,320 --> 00:10:32,960 - Let him sleep. - Hold on. 139 00:10:33,040 --> 00:10:34,360 I'll wake him up and talk to him... 140 00:10:34,440 --> 00:10:36,480 ...so that he doesn't bother us anymore. 141 00:10:36,800 --> 00:10:38,040 - That's not necessary. - [Lalita] 'Wake up.' 142 00:10:38,560 --> 00:10:40,560 - 'Wake up, Bobo, come on.' - Lalita. 143 00:10:40,800 --> 00:10:42,000 [Vinod] 'It's not necessary.' 144 00:10:42,680 --> 00:10:43,560 I can understand. 145 00:10:44,960 --> 00:10:46,080 He's family. 146 00:10:50,400 --> 00:10:52,240 - Really? - Yes, Lalita. 147 00:10:56,960 --> 00:10:58,120 You are the best, Vinod. 148 00:10:59,280 --> 00:11:00,240 The best. 149 00:11:05,480 --> 00:11:08,200 Please, Suhana, enough of all this. 150 00:11:09,600 --> 00:11:11,160 Rishi's told me everything. 151 00:11:11,240 --> 00:11:13,280 You have to stop this now. It has to stop. 152 00:11:14,240 --> 00:11:17,440 Of course, you'll defend him. After all, he's your husband. 153 00:11:17,640 --> 00:11:18,840 I'm not defending him. 154 00:11:20,880 --> 00:11:23,360 You've observed my relationship with Rishi quite closely. 155 00:11:24,360 --> 00:11:26,960 [Radhika] 'It's far from ideal, but I'm with him in this matter.' 156 00:11:28,600 --> 00:11:29,720 Nothing happened. 157 00:11:30,280 --> 00:11:33,840 We got Sameera fired before anything could happen. 158 00:11:34,520 --> 00:11:37,800 Wow! So, you are equally responsible. 159 00:11:38,920 --> 00:11:39,720 Radhika. 160 00:11:44,040 --> 00:11:47,080 Sameera was consulting a therapist. 161 00:11:49,760 --> 00:11:50,920 Did you know this? 162 00:11:53,120 --> 00:11:54,760 I mean, after what you did to her... 163 00:11:55,000 --> 00:11:56,080 ...I'm not surprised. 164 00:11:56,400 --> 00:11:58,600 How does it matter whether I was aware or not? 165 00:11:58,720 --> 00:11:59,600 It matters. 166 00:12:01,240 --> 00:12:03,560 She sought therapy even before she met me. 167 00:12:06,120 --> 00:12:08,520 There were marital problems between Mohit and her. 168 00:12:08,920 --> 00:12:10,960 Go and ask Mohit if you don't believe me. 169 00:12:14,960 --> 00:12:16,400 She was disturbed, Suhana. 170 00:12:18,240 --> 00:12:20,720 Rishi, how many stories are you going to cook up? 171 00:12:21,240 --> 00:12:23,040 [Suhana] 'You made up a story in court.' 172 00:12:23,280 --> 00:12:25,160 'Now, you've come up with another story.' 173 00:12:25,640 --> 00:12:27,800 Sameera is no more. She is dead. 174 00:12:28,840 --> 00:12:32,360 And you are responsible for it. 175 00:12:36,840 --> 00:12:40,000 I can understand why you think so. 176 00:12:41,360 --> 00:12:43,240 [Rishi] 'Sameera and I were quite close.' 177 00:12:45,080 --> 00:12:47,680 Both our marriages were suffering so much... 178 00:12:49,320 --> 00:12:51,800 ...that the shortcomings of our relationships... 179 00:12:53,080 --> 00:12:54,560 ...brought us close. 180 00:12:57,280 --> 00:12:58,760 We were attracted to each other... 181 00:12:59,560 --> 00:13:02,280 ...but there was no physical relationship between us. 182 00:13:04,440 --> 00:13:06,160 Things began to get complicated, and... 183 00:13:09,480 --> 00:13:10,920 ...before I could handle anything... 184 00:13:12,080 --> 00:13:13,680 ...both our lives got destroyed. 185 00:13:16,520 --> 00:13:17,640 Ever since that day... 186 00:13:19,240 --> 00:13:21,440 ...I've been trying to manage my life. 187 00:13:29,680 --> 00:13:33,240 I wish we hadn't met under such circumstances. 188 00:13:33,640 --> 00:13:35,200 If only things were different. 189 00:13:36,880 --> 00:13:38,800 She spoke about you a lot. 190 00:13:40,240 --> 00:13:41,920 She loved you a lot. 191 00:13:43,960 --> 00:13:46,480 But I guess we were destined to meet like this. 192 00:13:53,040 --> 00:13:56,760 Look, Suhana, please think about everything that I've just told you. 193 00:13:57,360 --> 00:14:00,600 Sameera was very depressed and bothered by something. 194 00:14:02,120 --> 00:14:03,880 [Rishi] 'Please talk to Mohit.' 195 00:14:04,120 --> 00:14:06,160 'He might be able to lead you to the answer.' 196 00:14:06,320 --> 00:14:08,920 And even after that, if you think that I'm lying then... 197 00:14:09,960 --> 00:14:11,200 ...I really have nothing else to say... 198 00:14:11,280 --> 00:14:13,360 ...but please just ask him once. Please. 199 00:14:23,360 --> 00:14:24,760 Login ID and password? 200 00:14:26,040 --> 00:14:27,840 Do you think I'll spare you after all this? 201 00:14:28,680 --> 00:14:30,400 [Tony] 'I'll hunt you down, you b*****d!' 202 00:14:31,160 --> 00:14:34,880 I'll hunt you down... you b*****d! 203 00:14:36,160 --> 00:14:38,160 - I'll not leave you. - Shut up! 204 00:14:43,000 --> 00:14:46,120 [Tara] 'You won't budge so easily, will you?' 205 00:14:48,120 --> 00:14:49,080 F**k. 206 00:14:49,600 --> 00:14:50,960 [Tara] 'See, it's very simple.' 207 00:14:51,880 --> 00:14:54,000 You just have to transfer the money, and then... 208 00:14:55,440 --> 00:14:57,560 ...you'll never have to see me again. Simple! 209 00:14:58,880 --> 00:15:03,560 What the f**k is wrong with you? Are you f*****g sick? 210 00:15:06,640 --> 00:15:10,040 I'll give everything to Sia. She'll get everything. 211 00:15:13,080 --> 00:15:16,040 Wait. It was all just an act. 212 00:15:18,360 --> 00:15:20,760 Friendship, love, everything. 213 00:15:21,880 --> 00:15:23,680 It was always about money, wasn't it? 214 00:15:24,880 --> 00:15:26,720 You are the one who's been pretending, Tony. 215 00:15:27,080 --> 00:15:28,400 'You've hurt her.' 216 00:15:29,480 --> 00:15:31,080 I'm just making you pay for it. 217 00:15:32,720 --> 00:15:35,560 Don't f**k with me anymore. I'm telling you. 218 00:15:35,680 --> 00:15:37,160 Otherwise, just one snap... 219 00:15:37,960 --> 00:15:40,600 ...and I can turn Tony into Tanya! 220 00:15:41,440 --> 00:15:42,960 - Now, tell me. - No... 221 00:15:43,520 --> 00:15:46,520 - Will you give me the money? - [Tony] 'Don't.' 222 00:15:47,040 --> 00:15:48,520 - Tell me. - Stop. Don't do this. 223 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 - Will you pay me or not? - Stop. 224 00:15:50,360 --> 00:15:52,400 - Stop. - Answer me! 225 00:15:57,240 --> 00:15:58,200 F**k! 226 00:16:14,320 --> 00:16:15,840 [inhales deeply] I'm sorry. 227 00:16:18,080 --> 00:16:20,440 [Tony] 'I'm sorry. Please.' 228 00:16:22,280 --> 00:16:23,240 Please leave me. 229 00:16:23,760 --> 00:16:25,200 [Tony] 'I'll give you everything.' 230 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Please leave me. 231 00:16:29,680 --> 00:16:30,800 I'll give you everything. 232 00:16:31,960 --> 00:16:36,240 [Tony inhales deeply] 'I'll give you everything. Please.' 233 00:16:37,840 --> 00:16:38,680 'Please.' 234 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 What are you doing here? What's all this? 235 00:17:01,960 --> 00:17:02,840 Where is Mohit? 236 00:17:06,120 --> 00:17:07,040 Mohit! 237 00:17:07,760 --> 00:17:08,680 Mohit! 238 00:17:11,640 --> 00:17:13,920 Where is Mohit? What are you doing here? 239 00:17:14,640 --> 00:17:15,800 He's gone out. 240 00:17:16,160 --> 00:17:19,240 What's going on? What's all this? What's with the packed stuff? 241 00:17:21,000 --> 00:17:23,720 Actually, we're moving to a different city. 242 00:17:23,920 --> 00:17:25,280 We? What do you mean "we"? 243 00:17:27,200 --> 00:17:29,080 Tell me. What do you mean? 244 00:17:29,840 --> 00:17:32,040 [Sona and Munmun] Mum, when will dad be back? 245 00:17:32,160 --> 00:17:34,040 - We are really hungry. - We are really hungry. 246 00:17:34,240 --> 00:17:37,040 [Mehnaaz] 'He'll be back soon. Come on, go and play.' 247 00:17:42,440 --> 00:17:43,360 Uh... 248 00:17:44,120 --> 00:17:46,200 ...why is Sona referring to Mohit as dad? 249 00:17:47,040 --> 00:17:48,400 'Isn't Sona your daughter?' 250 00:17:49,640 --> 00:17:52,520 - 'What is going on?' - Suhana, please... 251 00:17:52,800 --> 00:17:54,320 What the f**k is going on? 252 00:17:55,000 --> 00:17:55,960 [Mehnaaz] 'Suhana'... 253 00:17:56,840 --> 00:18:00,680 ...'I thought Mohit would've told you everything by now.' 254 00:18:00,960 --> 00:18:03,240 - What was he supposed to tell me? - Well... 255 00:18:03,840 --> 00:18:04,920 ...actually... 256 00:18:06,840 --> 00:18:09,840 ...Mohit is Sona's father. 257 00:18:12,480 --> 00:18:16,480 [Mehnaaz] 'We've been together for years now, and'... 258 00:18:20,000 --> 00:18:21,640 Did Sameera know about this? 259 00:18:24,640 --> 00:18:25,920 Did Sameera know? 260 00:18:28,360 --> 00:18:29,680 She had her suspicions. 261 00:18:32,320 --> 00:18:36,160 Mohit had told Sameera the truth that very day. 262 00:18:37,880 --> 00:18:41,640 [Mehnaaz] 'I wanted to meet her and explain everything to her.' 263 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 - 'But before that could happen'... - How? 264 00:18:44,040 --> 00:18:45,560 How do you live with yourself? 265 00:18:47,880 --> 00:18:49,800 How do you live with yourself? 266 00:18:51,120 --> 00:18:52,920 How do you guys live with yourselves? 267 00:18:53,640 --> 00:18:58,200 You and Mohit were having an affair behind Sameera's back! 268 00:18:58,840 --> 00:19:01,120 And Sona... 269 00:19:01,240 --> 00:19:03,480 ...she is the same age as Munmun. 270 00:19:04,960 --> 00:19:05,840 Please... 271 00:19:07,040 --> 00:19:10,760 You've packed everything up and are ready to begin a new life! 272 00:19:11,320 --> 00:19:12,680 After killing Sameera! 273 00:19:14,720 --> 00:19:18,280 You guys are monsters! Evil monsters! 274 00:19:19,200 --> 00:19:20,240 F**k. 275 00:19:28,560 --> 00:19:29,480 Munmun! 276 00:19:30,800 --> 00:19:33,080 [cell phone ringing] 277 00:19:34,560 --> 00:19:35,480 Yes, Mehnaaz, tell me. 278 00:19:35,680 --> 00:19:38,240 Mohit, Suhana took Munmun with her. 279 00:19:38,520 --> 00:19:40,960 What! How could you let her go? 280 00:19:41,840 --> 00:19:43,400 You know she is crazy! 281 00:19:44,080 --> 00:19:45,000 F**k! 282 00:19:50,080 --> 00:19:51,720 F**k! 283 00:19:57,480 --> 00:19:58,400 [Vinod exclaims] 284 00:19:58,960 --> 00:20:01,600 - Who's that, b*****d? - It's me, you a*****e! 285 00:20:02,360 --> 00:20:04,720 The police will be here soon. Get up. 286 00:20:05,720 --> 00:20:06,840 Let me sleep, Vinod. 287 00:20:07,520 --> 00:20:08,680 Get up, you... 288 00:20:09,480 --> 00:20:12,840 S*******l, the police are coming to nab you. 289 00:20:13,120 --> 00:20:14,760 - Got it? - What... 290 00:20:15,040 --> 00:20:16,160 Who called them? 291 00:20:17,840 --> 00:20:20,280 I did. I called them, you s*******l! 292 00:20:20,720 --> 00:20:22,080 [Bobo groans] 293 00:20:23,360 --> 00:20:24,480 Run, you... 294 00:20:26,480 --> 00:20:28,160 - Hey! - [glass shatters] 295 00:20:28,760 --> 00:20:30,400 [Lalita] 'Bobo, where are you going?' 296 00:20:30,800 --> 00:20:32,680 'I spilled the juice because of you, i***t!' 297 00:20:37,280 --> 00:20:38,640 Tony. 298 00:20:42,560 --> 00:20:43,760 You stink. 299 00:20:45,640 --> 00:20:46,560 [Tara] 'Anyway'... 300 00:20:47,760 --> 00:20:49,560 ...'I've come to bid you goodbye.' 301 00:20:51,400 --> 00:20:54,560 And don't try and contact Sia. Leave her alone. 302 00:20:57,120 --> 00:20:58,000 One more thing... 303 00:20:58,960 --> 00:21:01,000 ...don't even try to follow me. 304 00:21:02,880 --> 00:21:06,520 You wouldn't want to meet Tarun again, would you? 305 00:21:08,120 --> 00:21:10,120 I'm sorry, Tara? 306 00:21:14,960 --> 00:21:15,840 [Tony] 'I'm sorry.' 307 00:21:17,080 --> 00:21:18,120 - Tara... - Bye, Tony. 308 00:21:19,320 --> 00:21:20,560 [Tony] 'Please don't leave me.' 309 00:21:21,680 --> 00:21:22,760 'I'm sorry.' 310 00:21:23,920 --> 00:21:24,880 I'm sorry. 311 00:21:26,560 --> 00:21:28,640 Please don't leave me. 312 00:21:29,080 --> 00:21:31,120 [Bobo] 'Vinod is such an a*****e.' 313 00:21:31,320 --> 00:21:33,120 'The s*******l informed the police about me.' 314 00:21:33,200 --> 00:21:34,080 Bobo! 315 00:21:34,320 --> 00:21:36,000 He told me so himself, Lalita. 316 00:21:36,440 --> 00:21:37,680 Why don't you see? 317 00:21:37,760 --> 00:21:39,720 [Bobo] 'He's been trying to frame us.' 318 00:21:40,000 --> 00:21:41,600 - [Bobo] 'Oh, f**k'... - What happened? 319 00:21:45,920 --> 00:21:46,840 Hello? 320 00:21:50,640 --> 00:21:53,440 I'm hiding inside Farah's house. 321 00:21:53,840 --> 00:21:55,480 [Bobo] 'The police will be here any moment.' 322 00:21:55,560 --> 00:21:56,520 I'll talk to you later. 323 00:21:57,000 --> 00:21:57,920 Hello, Bobo! 324 00:21:59,920 --> 00:22:00,880 Oh, God. 325 00:22:03,520 --> 00:22:04,320 Vinod! 326 00:22:06,920 --> 00:22:07,840 Vinod! 327 00:22:10,680 --> 00:22:12,720 You informed the police about Bobo, didn't you? 328 00:22:12,800 --> 00:22:15,120 Hey! Did you find Bobo? Where is he? 329 00:22:15,200 --> 00:22:16,040 Forget that! 330 00:22:17,280 --> 00:22:18,560 Give me an answer! 331 00:22:22,400 --> 00:22:25,080 Why do you want to get involved in this? 332 00:22:25,960 --> 00:22:27,320 [Vinod] 'Don't you understand?' 333 00:22:28,400 --> 00:22:30,440 There were drugs found in your purse the other day! 334 00:22:31,480 --> 00:22:33,080 Yet, Savio let you go. 335 00:22:35,920 --> 00:22:38,480 Lalita, all of us will end up in jail if this doesn't stop. 336 00:22:39,960 --> 00:22:43,120 How do you know Savio had come to our house that day? 337 00:22:46,840 --> 00:22:49,920 S*******l! You framed Bobo and me, didn't you? 338 00:22:50,360 --> 00:22:52,280 [Lalita] 'Bobo was telling me! He was right!' 339 00:22:52,840 --> 00:22:54,320 You are an a*****e! 340 00:22:55,000 --> 00:22:56,400 - Lalita... - Get lost! 341 00:22:57,160 --> 00:22:58,880 [Vinod] 'Lalita'... 342 00:22:59,800 --> 00:23:01,760 - ...'where are you going?' - Stop! 343 00:23:02,520 --> 00:23:05,240 Stop annoying me! I'll hit you! 344 00:23:06,000 --> 00:23:07,080 Don't be stupid. 345 00:23:07,640 --> 00:23:11,160 - Useless. - [Vinod] 'Lalita!' 346 00:23:16,400 --> 00:23:17,960 [Suhana] 'We're going to have a lovely day.' 347 00:23:18,040 --> 00:23:19,560 - [Suhana chuckles] - [Munmun] 'Yes!' 348 00:23:24,480 --> 00:23:25,440 You like them? 349 00:23:26,120 --> 00:23:28,680 Wow! These flowers are beautiful! 350 00:23:29,040 --> 00:23:31,000 These are your mum's favourite flowers. 351 00:23:31,120 --> 00:23:34,000 - [Munmun] 'Really?' - Of course! Come here. 352 00:23:35,160 --> 00:23:37,800 Now, these are my favourite flowers too. 353 00:23:38,360 --> 00:23:40,160 But I miss my mum. 354 00:23:42,960 --> 00:23:44,000 I miss her too, Munmun. 355 00:23:52,120 --> 00:23:53,000 Suhana! 356 00:23:55,120 --> 00:23:58,120 [Mohit] 'Suhana, open the door!' 'I'll break open the door!' 357 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 [Mohit] 'Munmun!' 358 00:24:09,840 --> 00:24:11,400 - Munmun... - Mohit! 359 00:24:12,880 --> 00:24:15,440 - Go away. - What the f**k is wrong with you? 360 00:24:15,640 --> 00:24:18,280 - Where is Munmun? - She is with me. She's safe. 361 00:24:18,960 --> 00:24:22,200 - Leave now. - You kidnapped my kid and you... 362 00:24:22,280 --> 00:24:24,360 Kidnap? She's my niece, Mohit! 363 00:24:24,840 --> 00:24:26,840 You were leaving the city with her. 364 00:24:27,200 --> 00:24:28,840 When were you going to tell me... 365 00:24:29,160 --> 00:24:31,560 ...about your affair and your other daughter? 366 00:24:34,120 --> 00:24:35,320 'You killed Sameera!' 367 00:24:35,800 --> 00:24:37,880 And I thought Rishi's to be blamed. 368 00:24:38,360 --> 00:24:40,640 You've ruined all our lives, Mohit! 369 00:24:41,480 --> 00:24:42,920 It was Sameera who killed herself... 370 00:24:43,000 --> 00:24:45,440 ...but I'm the one to bare its consequences, even today! 371 00:24:45,840 --> 00:24:47,360 I'm asking you for the last time. Where's my daughter? 372 00:24:47,440 --> 00:24:49,120 - Mohit, calm down. - Where is she? Munmun! 373 00:24:49,200 --> 00:24:51,320 - Just go! She'll stay with me! - Let me go. 374 00:24:51,520 --> 00:24:53,720 - Munmun! Leave me! - Mohit! 375 00:24:54,080 --> 00:24:56,280 - Go from here! - [Lalita] 'Bobo! Hey, Bobo!' 376 00:24:56,480 --> 00:24:59,480 Baban! Hey, move! Where's my brother? 377 00:24:59,560 --> 00:25:01,760 - Where is Bobo? - Lalita, what are you doing here? 378 00:25:01,840 --> 00:25:03,040 - Where is my brother? - Lalita... 379 00:25:03,120 --> 00:25:05,880 Hey, Farah, or whatever your name is, I've come to get my brother. 380 00:25:05,960 --> 00:25:06,920 - I'll take him along. - Munmun! 381 00:25:07,000 --> 00:25:07,920 Lalita! 382 00:25:08,000 --> 00:25:09,400 Suhana, who the f**k is this woman? 383 00:25:09,480 --> 00:25:11,120 - Mohit, wait a minute! - [siren wailing] 384 00:25:16,800 --> 00:25:17,960 - What are the police doing here? - [Lalita] 'Bobo!' 385 00:25:18,040 --> 00:25:19,960 - Lalita... - 'Baban, listen!' 386 00:25:20,120 --> 00:25:22,160 - Sir, Bobo is right here. - Here? 387 00:25:22,960 --> 00:25:24,840 - Munmun! - [Munmun] 'Leave me!' 388 00:25:25,120 --> 00:25:26,080 Hey! 389 00:25:26,640 --> 00:25:28,200 - [clamouring] - Step back... 390 00:25:28,280 --> 00:25:30,000 - [Lalita] 'Bobo!' - ...or I'll slit her throat! 391 00:25:30,120 --> 00:25:32,160 Step back, or I'll slit her throat! 392 00:25:32,240 --> 00:25:33,800 - Step back! - Bobo! 393 00:25:33,880 --> 00:25:37,080 - Step back! - Bobo, this is your last warning. 394 00:25:37,560 --> 00:25:39,200 [Savio] 'Cooperate with us and come outside.' 395 00:25:39,280 --> 00:25:40,480 Lalita, talk to him! 396 00:25:40,560 --> 00:25:43,440 Hold on. Bobo, you are my brother. 397 00:25:43,520 --> 00:25:45,520 You can't do this. 398 00:25:45,920 --> 00:25:48,600 I-I'll talk to the police. 399 00:25:48,680 --> 00:25:50,880 Stay out of this! I don't want to go to jail! 400 00:25:51,040 --> 00:25:53,920 Listen, Bobo, surrender yourself. You'll be fine. 401 00:26:08,520 --> 00:26:10,480 Step back! Step... [screams] 402 00:26:10,560 --> 00:26:12,200 - Take Munmun away! - Let go! 403 00:26:12,840 --> 00:26:14,880 [grunts] She's my daughter! 404 00:26:18,240 --> 00:26:19,800 - You... - [Bobo grunts] 405 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Bobo! 406 00:26:21,840 --> 00:26:23,520 [both grunt] 407 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 - [whimpers] - Hey! 408 00:26:29,760 --> 00:26:31,320 Bobo, stop! Don't do this! 409 00:26:33,720 --> 00:26:35,240 Bobo, listen... 410 00:26:35,560 --> 00:26:38,240 - Stop! - [clamouring] 411 00:26:38,480 --> 00:26:40,400 [Savio] S*******l! Hit him! 412 00:26:40,480 --> 00:26:43,520 - Let go of me! - [Savio] 'Don't move!' 413 00:26:44,120 --> 00:26:45,600 - [Bobo] 'Let go'... - 'Shut up!' 414 00:26:46,840 --> 00:26:49,800 [Savio] 'Keep walking quietly!' 415 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 - 'Take him away.' - [Lalita] 'Sir'... 416 00:27:49,240 --> 00:27:52,040 She can only create problems, Denzel. 417 00:27:55,800 --> 00:27:56,880 I'm going to finish it. 418 00:27:58,960 --> 00:28:00,000 Once and for all. 419 00:28:21,640 --> 00:28:22,560 Is she okay? 420 00:28:23,920 --> 00:28:24,880 Yeah. 421 00:28:28,160 --> 00:28:30,680 Mohit, I'm... I'm really sorry. 422 00:28:31,160 --> 00:28:33,280 I didn't mean for any of this to happen. 423 00:28:34,560 --> 00:28:37,360 Had something happened to Munmun, I... 424 00:28:38,240 --> 00:28:40,480 I'm sorry, I should've told you everything sooner. 425 00:28:44,320 --> 00:28:45,800 I'm entirely responsible... 426 00:28:47,360 --> 00:28:49,200 ...for Sameera's actions. 427 00:28:50,640 --> 00:28:53,360 All this while, I've been living with this guilt inside me. 428 00:28:54,520 --> 00:28:55,920 [Mohit] 'And I deserve it.' 429 00:29:08,400 --> 00:29:10,560 I don't know if you can ever forgive me. 430 00:29:12,160 --> 00:29:14,920 But I'm ready to do anything for Munmun and Sona. 431 00:29:17,240 --> 00:29:19,160 I've already lost one family, Suhana. 432 00:29:21,040 --> 00:29:23,520 [Mohit] 'This is my world now, and I don't want to lose it.' 433 00:29:26,800 --> 00:29:27,840 I'm really sorry, Suhana. 434 00:29:29,440 --> 00:29:30,360 [Mohit sniffles] 435 00:29:35,200 --> 00:29:37,680 Dad, can we go home now? 436 00:29:38,120 --> 00:29:39,800 I'm feeling sleepy. 437 00:29:42,000 --> 00:29:44,120 Of course, my dear. Of course. 438 00:29:51,560 --> 00:29:52,560 Come on. 439 00:29:53,920 --> 00:29:55,480 My dear baby. 440 00:30:34,480 --> 00:30:35,360 Hi. 441 00:30:38,640 --> 00:30:39,520 Radhika... 442 00:30:41,880 --> 00:30:43,240 ...I came to apologise. 443 00:30:45,520 --> 00:30:46,360 I... 444 00:30:49,280 --> 00:30:50,160 Rishi... 445 00:30:53,160 --> 00:30:56,200 ...I was so blinded by my pain and anger... 446 00:30:57,120 --> 00:30:58,440 ...that I wasn't thinking. 447 00:30:59,640 --> 00:31:01,320 [Suhana] 'I wasn't thinking straight.' 448 00:31:03,960 --> 00:31:06,640 I'm so sorry, guys. 449 00:31:07,560 --> 00:31:09,280 I'm... I really am. 450 00:31:11,440 --> 00:31:13,440 I'm... [inhales deeply] 451 00:31:13,720 --> 00:31:16,120 ...I'm sorry too, Suhana. 452 00:31:19,720 --> 00:31:22,120 This brought out the worst in all of us. 453 00:31:23,040 --> 00:31:24,560 We are both at fault. 454 00:31:27,280 --> 00:31:29,280 I agree that it's difficult... 455 00:31:31,920 --> 00:31:34,000 ...but let's try and move on, please. 456 00:31:35,840 --> 00:31:36,720 I... 457 00:31:37,840 --> 00:31:39,400 ...I'm leaving tomorrow. 458 00:31:41,840 --> 00:31:44,240 I hope you find your peace, Suhana. 459 00:31:47,920 --> 00:31:48,840 Bye, Aditi. 460 00:31:53,240 --> 00:31:55,240 - Bye. - Bye, Farah. 461 00:32:14,080 --> 00:32:14,960 [Rishi] 'Let's go.' 462 00:33:43,920 --> 00:33:46,160 [screams] 463 00:34:38,080 --> 00:34:39,920 [Radhika] Good morning! Aditi! 464 00:34:41,960 --> 00:34:42,920 Wake up, dear. 465 00:34:46,040 --> 00:34:47,960 Aditi! 466 00:34:49,200 --> 00:34:50,160 Aditi! 467 00:34:51,040 --> 00:34:53,360 What happened? Aditi! 468 00:34:54,120 --> 00:34:55,040 Aditi! 469 00:34:55,600 --> 00:34:57,520 [Rishi] 'What's this? Aditi!' 470 00:35:01,400 --> 00:35:02,520 [Rishi] 'Her pulse'... 471 00:35:20,120 --> 00:35:22,160 'There's no pulse... Aditi!' 472 00:35:42,120 --> 00:35:45,760 [Suhana] 'Hi, Radhika. Come. I was just about to leave.' 473 00:36:00,680 --> 00:36:01,840 You want some coffee? 33611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.