Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,680 --> 00:00:34,760
[Suhana breathes shakily]
2
00:00:57,760 --> 00:00:59,880
[Title Montage]
3
00:01:13,920 --> 00:01:16,800
[IVR] 'The number you're calling
is either switched off'...
4
00:01:16,880 --> 00:01:18,800
...'or not reachable
at the moment.'
5
00:01:19,120 --> 00:01:20,480
'Please try later.'
6
00:01:21,520 --> 00:01:22,960
Your brother is a hero.
7
00:01:23,560 --> 00:01:25,200
He'll be fine
no matter where he is.
8
00:01:25,560 --> 00:01:27,320
How do you know that?
9
00:01:27,840 --> 00:01:29,600
I'm worried sick about him.
10
00:01:31,080 --> 00:01:32,760
[Lalita] 'God, please protect him.'
11
00:01:34,800 --> 00:01:36,560
Colour properly.
Within the lines.
12
00:01:37,560 --> 00:01:39,400
His phone isn't reachable.
13
00:01:45,320 --> 00:01:47,120
[whistling]
14
00:01:49,640 --> 00:01:50,920
Hey! [chuckles]
15
00:02:00,600 --> 00:02:02,480
I hope nobody saw it.
16
00:02:03,160 --> 00:02:06,640
[chuckles] Don't worry.
It's all done.
17
00:02:07,400 --> 00:02:08,200
Look.
18
00:02:09,600 --> 00:02:13,160
[Bobo] 'I used this knife so
skilfully that the body'...
19
00:02:13,240 --> 00:02:14,200
Keep that inside.
20
00:02:15,080 --> 00:02:16,720
- This is my house.
- [chuckles]
21
00:02:16,800 --> 00:02:19,800
- [Rishi] 'Please.'
- All right.
22
00:02:26,240 --> 00:02:28,760
Tony... I have a deal for you.
23
00:02:29,160 --> 00:02:31,480
Shut the f**k up. There's no deal.
Give me the phone.
24
00:02:31,600 --> 00:02:33,240
Okay, take it.
25
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
- But you give me five crores.
- Shut up! Just shut up!
26
00:02:38,400 --> 00:02:39,800
You need to get your brain fixed
instead of your gender!
27
00:02:39,880 --> 00:02:42,080
I'm not giving you a penny!
Give back my phone!
28
00:02:42,640 --> 00:02:44,880
See, it's only five crores.
29
00:02:45,040 --> 00:02:47,760
Otherwise, I know how to take
very good care...
30
00:02:47,840 --> 00:02:50,680
[screams] How dare you!
31
00:02:52,680 --> 00:02:53,520
Missed.
32
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Tarun, you s*******l!
33
00:02:57,120 --> 00:02:59,320
You don't know me!
I'm Tony Walia!
34
00:03:00,000 --> 00:03:03,840
- [screams] Help!
- Shut up!
35
00:03:05,640 --> 00:03:09,040
There's nobody around.
It's just you and me.
36
00:03:10,960 --> 00:03:12,120
So, now you choose.
37
00:03:14,640 --> 00:03:17,640
- [Tony] F**k off!
- Five crores or your freedom.
38
00:03:18,720 --> 00:03:20,480
- Choose.
- Tarun, you s*******l!
39
00:03:20,560 --> 00:03:21,760
- [Tara] 'Let me know.'
- F**k off!
40
00:03:21,800 --> 00:03:24,240
[Tara] 'Call me.
Oh, I have your phone.'
41
00:03:24,520 --> 00:03:26,760
Give me the phone.
Is anyone there?
42
00:03:27,800 --> 00:03:29,600
Is anyone there?
43
00:03:34,480 --> 00:03:35,440
Hi.
44
00:03:40,640 --> 00:03:43,440
[Shonali] 'I was wondering,
what did the IT guy say?'
45
00:03:44,320 --> 00:03:47,800
I mean, the data was supposed
to be recovered and all of that.
46
00:03:48,720 --> 00:03:49,840
I mean, honestly...
47
00:03:50,120 --> 00:03:52,000
...for dad, whatever
we can do right now...
48
00:03:52,080 --> 00:03:54,920
- [screams]
- Riad!
49
00:03:55,320 --> 00:03:58,400
- [Riad groans]
- [cries] Riad!
50
00:03:58,960 --> 00:04:00,880
I'm so sorry. I'm sorry.
51
00:04:04,800 --> 00:04:07,960
Riad... Riad, I'm sorry.
52
00:04:08,760 --> 00:04:10,960
Benaifer ruined our marriage, Riad.
53
00:04:12,400 --> 00:04:14,480
I merely wanted the same for her...
54
00:04:14,920 --> 00:04:16,840
...I just wanted to make a mess
out of her life!
55
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
I'm sorry.
56
00:04:19,800 --> 00:04:21,680
It doesn't matter what she did.
57
00:04:22,160 --> 00:04:23,880
She is sick, Shonali!
58
00:04:25,320 --> 00:04:26,880
She is sick!
59
00:04:26,960 --> 00:04:28,440
[Shonali choking]
60
00:04:28,520 --> 00:04:30,760
- [breathes shakily]
- Actually...
61
00:04:32,360 --> 00:04:33,840
...you are the sick one!
62
00:04:35,640 --> 00:04:37,320
You've ruined it all.
63
00:04:38,040 --> 00:04:39,360
You've ruined everything!
64
00:04:40,080 --> 00:04:41,320
Everything!
65
00:04:43,840 --> 00:04:45,720
Don't ever come back, Shonali.
66
00:04:47,840 --> 00:04:49,480
Hereafter, Mini will stay with me.
67
00:04:50,880 --> 00:04:52,240
You can never meet her.
68
00:04:53,280 --> 00:04:55,480
And don't even think
of taking this to court!
69
00:04:56,520 --> 00:04:58,640
Because there's enough evidence
to keep you in prison...
70
00:04:58,720 --> 00:05:00,400
...for the rest
of your b****y life!
71
00:05:00,480 --> 00:05:01,560
No, Riad, please.
72
00:05:03,920 --> 00:05:05,480
Don't take Mini from me.
73
00:05:06,800 --> 00:05:10,160
[cries] Please don't take
Mini from me. I'm sorry.
74
00:05:11,000 --> 00:05:13,960
I just wanted to scare her.
75
00:05:15,760 --> 00:05:18,360
Don't take Mini from me.
I'm sorry, Riad.
76
00:05:18,720 --> 00:05:20,640
I'm really really sorry.
77
00:05:22,480 --> 00:05:26,280
[sobs] 'I don't know what to do.
I'm sorry.'
78
00:05:28,760 --> 00:05:30,360
[cries intensely]
79
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
Tony Walia.
80
00:05:56,240 --> 00:05:57,160
Tarun.
81
00:05:58,640 --> 00:06:00,200
You wanted to meet me, didn't you?
82
00:06:03,680 --> 00:06:04,560
Here I am.
83
00:06:09,120 --> 00:06:10,080
[Tara] 'You like it?'
84
00:06:11,680 --> 00:06:13,920
You'll like this. Huh?
85
00:06:16,480 --> 00:06:19,080
[grunts] Let go of me!
86
00:06:19,640 --> 00:06:21,160
- [Tony] 'Let go!'
- Quiet!
87
00:06:21,760 --> 00:06:22,800
[Tony screams]
88
00:06:27,120 --> 00:06:28,160
[Bobo grunts]
89
00:06:34,520 --> 00:06:35,400
[grunts]
90
00:06:39,640 --> 00:06:40,520
Bobo?
91
00:07:24,040 --> 00:07:25,440
[Suhana] 'Don't come here again.'
92
00:07:30,840 --> 00:07:31,960
[Bobo] 'Thank you, madam.'
93
00:07:38,720 --> 00:07:39,600
Rishi.
94
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
What the hell is wrong with you?
What's all this?
95
00:07:54,040 --> 00:07:56,720
[Bobo chuckles] 'Don't worry.
It's all done.'
96
00:07:57,520 --> 00:08:02,000
'Look. I used this knife so
skilfully that the body'...
97
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
[Rishi] 'Keep that inside.'
98
00:08:03,160 --> 00:08:05,280
You've been going after her
ever since she arrived.
99
00:08:05,560 --> 00:08:07,320
And now you are sending
a goon after her!
100
00:08:07,800 --> 00:08:09,640
Radhika, please let me explain.
101
00:08:10,720 --> 00:08:11,640
This...
102
00:08:16,120 --> 00:08:18,040
She's not who we think she is.
103
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
Her name is Suhana,
and she is...
104
00:08:24,520 --> 00:08:26,360
...Sameera Mohan's sister.
105
00:08:27,240 --> 00:08:28,040
What?
106
00:08:28,960 --> 00:08:31,440
I'm sorry. I found out
about this just yesterday.
107
00:08:32,160 --> 00:08:35,600
She's f*****g crazy.
She's here to kill me.
108
00:08:36,440 --> 00:08:39,320
She thinks I'm responsible
for Sameera's suicide.
109
00:08:40,200 --> 00:08:42,520
- Oh my God!
- And I... I'm telling the truth.
110
00:08:42,920 --> 00:08:45,040
Her own brother-in-law
told me all of this.
111
00:08:45,960 --> 00:08:48,040
- [Rishi] 'I'm sorry.'
- Rishi...
112
00:08:48,720 --> 00:08:51,400
...we still have to deal with
the repercussions of your mistake
113
00:08:51,480 --> 00:08:53,000
...even after all these years.
114
00:08:54,800 --> 00:08:56,520
You know what?
I can't do this anymore.
115
00:08:57,240 --> 00:08:59,920
Radhika, there was nothing
between Sameera and me.
116
00:09:00,240 --> 00:09:02,720
'How many times should I say this
to you? Please believe me.'
117
00:09:02,800 --> 00:09:04,400
All I've done is believe you.
118
00:09:04,680 --> 00:09:06,840
[Radhika] 'I just silently
f*****g supported you!'
119
00:09:09,080 --> 00:09:13,360
You know, I've been so stupid
that without knowing anything...
120
00:09:13,960 --> 00:09:16,320
...without finding out
whether you are right or wrong...
121
00:09:16,400 --> 00:09:18,040
...I just f*****g believed you!
122
00:09:19,440 --> 00:09:20,880
Because I loved you, Rishi!
123
00:09:22,920 --> 00:09:24,480
[Radhika] 'I loved you so so much!'
124
00:09:25,320 --> 00:09:27,320
But today,
you are out to kill someone!
125
00:09:28,160 --> 00:09:29,640
This I can't f*****g support!
126
00:09:29,720 --> 00:09:31,480
I don't even know
who you are anymore!
127
00:09:31,640 --> 00:09:33,760
Radhika, I'm just trying
to protect our family.
128
00:09:33,880 --> 00:09:36,320
Really?
So, you'd kill someone for that?
129
00:09:37,240 --> 00:09:39,240
She could submit the USB
to the police.
130
00:09:39,520 --> 00:09:41,720
And you know what?
You can get b****y arrested!
131
00:09:41,840 --> 00:09:44,440
- Did you think about that?
- She won't go to the police.
132
00:09:45,320 --> 00:09:47,520
I mean, she is using
a false identity for herself.
133
00:09:49,040 --> 00:09:51,200
Radhika, she's just trying
to play a game with us.
134
00:09:51,520 --> 00:09:52,440
Please see it.
135
00:10:23,840 --> 00:10:24,680
Bobo.
136
00:10:26,440 --> 00:10:28,600
Bobo, wake up.
Come on, get up.
137
00:10:28,760 --> 00:10:30,360
- Get up, Bobo.
- 'Lalita'...
138
00:10:31,320 --> 00:10:32,960
- Let him sleep.
- Hold on.
139
00:10:33,040 --> 00:10:34,360
I'll wake him up
and talk to him...
140
00:10:34,440 --> 00:10:36,480
...so that he doesn't
bother us anymore.
141
00:10:36,800 --> 00:10:38,040
- That's not necessary.
- [Lalita] 'Wake up.'
142
00:10:38,560 --> 00:10:40,560
- 'Wake up, Bobo, come on.'
- Lalita.
143
00:10:40,800 --> 00:10:42,000
[Vinod] 'It's not necessary.'
144
00:10:42,680 --> 00:10:43,560
I can understand.
145
00:10:44,960 --> 00:10:46,080
He's family.
146
00:10:50,400 --> 00:10:52,240
- Really?
- Yes, Lalita.
147
00:10:56,960 --> 00:10:58,120
You are the best, Vinod.
148
00:10:59,280 --> 00:11:00,240
The best.
149
00:11:05,480 --> 00:11:08,200
Please, Suhana, enough of all this.
150
00:11:09,600 --> 00:11:11,160
Rishi's told me everything.
151
00:11:11,240 --> 00:11:13,280
You have to stop this now.
It has to stop.
152
00:11:14,240 --> 00:11:17,440
Of course, you'll defend him.
After all, he's your husband.
153
00:11:17,640 --> 00:11:18,840
I'm not defending him.
154
00:11:20,880 --> 00:11:23,360
You've observed my relationship
with Rishi quite closely.
155
00:11:24,360 --> 00:11:26,960
[Radhika] 'It's far from ideal,
but I'm with him in this matter.'
156
00:11:28,600 --> 00:11:29,720
Nothing happened.
157
00:11:30,280 --> 00:11:33,840
We got Sameera fired
before anything could happen.
158
00:11:34,520 --> 00:11:37,800
Wow! So, you are equally
responsible.
159
00:11:38,920 --> 00:11:39,720
Radhika.
160
00:11:44,040 --> 00:11:47,080
Sameera was consulting a therapist.
161
00:11:49,760 --> 00:11:50,920
Did you know this?
162
00:11:53,120 --> 00:11:54,760
I mean,
after what you did to her...
163
00:11:55,000 --> 00:11:56,080
...I'm not surprised.
164
00:11:56,400 --> 00:11:58,600
How does it matter
whether I was aware or not?
165
00:11:58,720 --> 00:11:59,600
It matters.
166
00:12:01,240 --> 00:12:03,560
She sought therapy
even before she met me.
167
00:12:06,120 --> 00:12:08,520
There were marital problems
between Mohit and her.
168
00:12:08,920 --> 00:12:10,960
Go and ask Mohit
if you don't believe me.
169
00:12:14,960 --> 00:12:16,400
She was disturbed, Suhana.
170
00:12:18,240 --> 00:12:20,720
Rishi, how many stories
are you going to cook up?
171
00:12:21,240 --> 00:12:23,040
[Suhana] 'You made up
a story in court.'
172
00:12:23,280 --> 00:12:25,160
'Now, you've come up
with another story.'
173
00:12:25,640 --> 00:12:27,800
Sameera is no more.
She is dead.
174
00:12:28,840 --> 00:12:32,360
And you are responsible for it.
175
00:12:36,840 --> 00:12:40,000
I can understand why you think so.
176
00:12:41,360 --> 00:12:43,240
[Rishi] 'Sameera and I
were quite close.'
177
00:12:45,080 --> 00:12:47,680
Both our marriages
were suffering so much...
178
00:12:49,320 --> 00:12:51,800
...that the shortcomings
of our relationships...
179
00:12:53,080 --> 00:12:54,560
...brought us close.
180
00:12:57,280 --> 00:12:58,760
We were attracted to each other...
181
00:12:59,560 --> 00:13:02,280
...but there was no
physical relationship between us.
182
00:13:04,440 --> 00:13:06,160
Things began
to get complicated, and...
183
00:13:09,480 --> 00:13:10,920
...before I could
handle anything...
184
00:13:12,080 --> 00:13:13,680
...both our lives got destroyed.
185
00:13:16,520 --> 00:13:17,640
Ever since that day...
186
00:13:19,240 --> 00:13:21,440
...I've been trying
to manage my life.
187
00:13:29,680 --> 00:13:33,240
I wish we hadn't met
under such circumstances.
188
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
If only things were different.
189
00:13:36,880 --> 00:13:38,800
She spoke about you a lot.
190
00:13:40,240 --> 00:13:41,920
She loved you a lot.
191
00:13:43,960 --> 00:13:46,480
But I guess we were destined
to meet like this.
192
00:13:53,040 --> 00:13:56,760
Look, Suhana, please think about
everything that I've just told you.
193
00:13:57,360 --> 00:14:00,600
Sameera was very depressed
and bothered by something.
194
00:14:02,120 --> 00:14:03,880
[Rishi] 'Please talk to Mohit.'
195
00:14:04,120 --> 00:14:06,160
'He might be able to lead
you to the answer.'
196
00:14:06,320 --> 00:14:08,920
And even after that,
if you think that I'm lying then...
197
00:14:09,960 --> 00:14:11,200
...I really have
nothing else to say...
198
00:14:11,280 --> 00:14:13,360
...but please just ask
him once. Please.
199
00:14:23,360 --> 00:14:24,760
Login ID and password?
200
00:14:26,040 --> 00:14:27,840
Do you think I'll spare you
after all this?
201
00:14:28,680 --> 00:14:30,400
[Tony] 'I'll hunt you down,
you b*****d!'
202
00:14:31,160 --> 00:14:34,880
I'll hunt you down...
you b*****d!
203
00:14:36,160 --> 00:14:38,160
- I'll not leave you.
- Shut up!
204
00:14:43,000 --> 00:14:46,120
[Tara] 'You won't budge
so easily, will you?'
205
00:14:48,120 --> 00:14:49,080
F**k.
206
00:14:49,600 --> 00:14:50,960
[Tara] 'See, it's very simple.'
207
00:14:51,880 --> 00:14:54,000
You just have to transfer
the money, and then...
208
00:14:55,440 --> 00:14:57,560
...you'll never have to
see me again. Simple!
209
00:14:58,880 --> 00:15:03,560
What the f**k is wrong with you?
Are you f*****g sick?
210
00:15:06,640 --> 00:15:10,040
I'll give everything to Sia.
She'll get everything.
211
00:15:13,080 --> 00:15:16,040
Wait. It was all just an act.
212
00:15:18,360 --> 00:15:20,760
Friendship, love, everything.
213
00:15:21,880 --> 00:15:23,680
It was always about money,
wasn't it?
214
00:15:24,880 --> 00:15:26,720
You are the one
who's been pretending, Tony.
215
00:15:27,080 --> 00:15:28,400
'You've hurt her.'
216
00:15:29,480 --> 00:15:31,080
I'm just making you pay for it.
217
00:15:32,720 --> 00:15:35,560
Don't f**k with me anymore.
I'm telling you.
218
00:15:35,680 --> 00:15:37,160
Otherwise, just one snap...
219
00:15:37,960 --> 00:15:40,600
...and I can turn Tony into Tanya!
220
00:15:41,440 --> 00:15:42,960
- Now, tell me.
- No...
221
00:15:43,520 --> 00:15:46,520
- Will you give me the money?
- [Tony] 'Don't.'
222
00:15:47,040 --> 00:15:48,520
- Tell me.
- Stop. Don't do this.
223
00:15:48,600 --> 00:15:50,280
- Will you pay me or not?
- Stop.
224
00:15:50,360 --> 00:15:52,400
- Stop.
- Answer me!
225
00:15:57,240 --> 00:15:58,200
F**k!
226
00:16:14,320 --> 00:16:15,840
[inhales deeply] I'm sorry.
227
00:16:18,080 --> 00:16:20,440
[Tony] 'I'm sorry. Please.'
228
00:16:22,280 --> 00:16:23,240
Please leave me.
229
00:16:23,760 --> 00:16:25,200
[Tony] 'I'll give you everything.'
230
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
Please leave me.
231
00:16:29,680 --> 00:16:30,800
I'll give you everything.
232
00:16:31,960 --> 00:16:36,240
[Tony inhales deeply]
'I'll give you everything. Please.'
233
00:16:37,840 --> 00:16:38,680
'Please.'
234
00:16:59,600 --> 00:17:01,600
What are you doing here?
What's all this?
235
00:17:01,960 --> 00:17:02,840
Where is Mohit?
236
00:17:06,120 --> 00:17:07,040
Mohit!
237
00:17:07,760 --> 00:17:08,680
Mohit!
238
00:17:11,640 --> 00:17:13,920
Where is Mohit?
What are you doing here?
239
00:17:14,640 --> 00:17:15,800
He's gone out.
240
00:17:16,160 --> 00:17:19,240
What's going on? What's all this?
What's with the packed stuff?
241
00:17:21,000 --> 00:17:23,720
Actually, we're moving
to a different city.
242
00:17:23,920 --> 00:17:25,280
We? What do you mean "we"?
243
00:17:27,200 --> 00:17:29,080
Tell me. What do you mean?
244
00:17:29,840 --> 00:17:32,040
[Sona and Munmun] Mum,
when will dad be back?
245
00:17:32,160 --> 00:17:34,040
- We are really hungry.
- We are really hungry.
246
00:17:34,240 --> 00:17:37,040
[Mehnaaz] 'He'll be back soon.
Come on, go and play.'
247
00:17:42,440 --> 00:17:43,360
Uh...
248
00:17:44,120 --> 00:17:46,200
...why is Sona
referring to Mohit as dad?
249
00:17:47,040 --> 00:17:48,400
'Isn't Sona your daughter?'
250
00:17:49,640 --> 00:17:52,520
- 'What is going on?'
- Suhana, please...
251
00:17:52,800 --> 00:17:54,320
What the f**k is going on?
252
00:17:55,000 --> 00:17:55,960
[Mehnaaz] 'Suhana'...
253
00:17:56,840 --> 00:18:00,680
...'I thought Mohit would've
told you everything by now.'
254
00:18:00,960 --> 00:18:03,240
- What was he supposed to tell me?
- Well...
255
00:18:03,840 --> 00:18:04,920
...actually...
256
00:18:06,840 --> 00:18:09,840
...Mohit is Sona's father.
257
00:18:12,480 --> 00:18:16,480
[Mehnaaz] 'We've been together
for years now, and'...
258
00:18:20,000 --> 00:18:21,640
Did Sameera know about this?
259
00:18:24,640 --> 00:18:25,920
Did Sameera know?
260
00:18:28,360 --> 00:18:29,680
She had her suspicions.
261
00:18:32,320 --> 00:18:36,160
Mohit had told Sameera
the truth that very day.
262
00:18:37,880 --> 00:18:41,640
[Mehnaaz] 'I wanted to meet her
and explain everything to her.'
263
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
- 'But before that could happen'...
- How?
264
00:18:44,040 --> 00:18:45,560
How do you live with yourself?
265
00:18:47,880 --> 00:18:49,800
How do you live with yourself?
266
00:18:51,120 --> 00:18:52,920
How do you guys live
with yourselves?
267
00:18:53,640 --> 00:18:58,200
You and Mohit were having
an affair behind Sameera's back!
268
00:18:58,840 --> 00:19:01,120
And Sona...
269
00:19:01,240 --> 00:19:03,480
...she is the same age as Munmun.
270
00:19:04,960 --> 00:19:05,840
Please...
271
00:19:07,040 --> 00:19:10,760
You've packed everything up
and are ready to begin a new life!
272
00:19:11,320 --> 00:19:12,680
After killing Sameera!
273
00:19:14,720 --> 00:19:18,280
You guys are monsters!
Evil monsters!
274
00:19:19,200 --> 00:19:20,240
F**k.
275
00:19:28,560 --> 00:19:29,480
Munmun!
276
00:19:30,800 --> 00:19:33,080
[cell phone ringing]
277
00:19:34,560 --> 00:19:35,480
Yes, Mehnaaz, tell me.
278
00:19:35,680 --> 00:19:38,240
Mohit,
Suhana took Munmun with her.
279
00:19:38,520 --> 00:19:40,960
What!
How could you let her go?
280
00:19:41,840 --> 00:19:43,400
You know she is crazy!
281
00:19:44,080 --> 00:19:45,000
F**k!
282
00:19:50,080 --> 00:19:51,720
F**k!
283
00:19:57,480 --> 00:19:58,400
[Vinod exclaims]
284
00:19:58,960 --> 00:20:01,600
- Who's that, b*****d?
- It's me, you a*****e!
285
00:20:02,360 --> 00:20:04,720
The police will be here soon.
Get up.
286
00:20:05,720 --> 00:20:06,840
Let me sleep, Vinod.
287
00:20:07,520 --> 00:20:08,680
Get up, you...
288
00:20:09,480 --> 00:20:12,840
S*******l,
the police are coming to nab you.
289
00:20:13,120 --> 00:20:14,760
- Got it?
- What...
290
00:20:15,040 --> 00:20:16,160
Who called them?
291
00:20:17,840 --> 00:20:20,280
I did.
I called them, you s*******l!
292
00:20:20,720 --> 00:20:22,080
[Bobo groans]
293
00:20:23,360 --> 00:20:24,480
Run, you...
294
00:20:26,480 --> 00:20:28,160
- Hey!
- [glass shatters]
295
00:20:28,760 --> 00:20:30,400
[Lalita] 'Bobo,
where are you going?'
296
00:20:30,800 --> 00:20:32,680
'I spilled the juice
because of you, i***t!'
297
00:20:37,280 --> 00:20:38,640
Tony.
298
00:20:42,560 --> 00:20:43,760
You stink.
299
00:20:45,640 --> 00:20:46,560
[Tara] 'Anyway'...
300
00:20:47,760 --> 00:20:49,560
...'I've come to bid you goodbye.'
301
00:20:51,400 --> 00:20:54,560
And don't try and contact Sia.
Leave her alone.
302
00:20:57,120 --> 00:20:58,000
One more thing...
303
00:20:58,960 --> 00:21:01,000
...don't even try to follow me.
304
00:21:02,880 --> 00:21:06,520
You wouldn't want to meet Tarun
again, would you?
305
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
I'm sorry, Tara?
306
00:21:14,960 --> 00:21:15,840
[Tony] 'I'm sorry.'
307
00:21:17,080 --> 00:21:18,120
- Tara...
- Bye, Tony.
308
00:21:19,320 --> 00:21:20,560
[Tony] 'Please don't leave me.'
309
00:21:21,680 --> 00:21:22,760
'I'm sorry.'
310
00:21:23,920 --> 00:21:24,880
I'm sorry.
311
00:21:26,560 --> 00:21:28,640
Please don't leave me.
312
00:21:29,080 --> 00:21:31,120
[Bobo] 'Vinod is such an a*****e.'
313
00:21:31,320 --> 00:21:33,120
'The s*******l informed
the police about me.'
314
00:21:33,200 --> 00:21:34,080
Bobo!
315
00:21:34,320 --> 00:21:36,000
He told me so himself, Lalita.
316
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
Why don't you see?
317
00:21:37,760 --> 00:21:39,720
[Bobo] 'He's been
trying to frame us.'
318
00:21:40,000 --> 00:21:41,600
- [Bobo] 'Oh, f**k'...
- What happened?
319
00:21:45,920 --> 00:21:46,840
Hello?
320
00:21:50,640 --> 00:21:53,440
I'm hiding inside Farah's house.
321
00:21:53,840 --> 00:21:55,480
[Bobo] 'The police will be here
any moment.'
322
00:21:55,560 --> 00:21:56,520
I'll talk to you later.
323
00:21:57,000 --> 00:21:57,920
Hello, Bobo!
324
00:21:59,920 --> 00:22:00,880
Oh, God.
325
00:22:03,520 --> 00:22:04,320
Vinod!
326
00:22:06,920 --> 00:22:07,840
Vinod!
327
00:22:10,680 --> 00:22:12,720
You informed the police
about Bobo, didn't you?
328
00:22:12,800 --> 00:22:15,120
Hey! Did you find Bobo?
Where is he?
329
00:22:15,200 --> 00:22:16,040
Forget that!
330
00:22:17,280 --> 00:22:18,560
Give me an answer!
331
00:22:22,400 --> 00:22:25,080
Why do you want
to get involved in this?
332
00:22:25,960 --> 00:22:27,320
[Vinod] 'Don't you understand?'
333
00:22:28,400 --> 00:22:30,440
There were drugs found
in your purse the other day!
334
00:22:31,480 --> 00:22:33,080
Yet, Savio let you go.
335
00:22:35,920 --> 00:22:38,480
Lalita, all of us will end up
in jail if this doesn't stop.
336
00:22:39,960 --> 00:22:43,120
How do you know Savio had
come to our house that day?
337
00:22:46,840 --> 00:22:49,920
S*******l! You framed Bobo and me,
didn't you?
338
00:22:50,360 --> 00:22:52,280
[Lalita] 'Bobo was telling me!
He was right!'
339
00:22:52,840 --> 00:22:54,320
You are an a*****e!
340
00:22:55,000 --> 00:22:56,400
- Lalita...
- Get lost!
341
00:22:57,160 --> 00:22:58,880
[Vinod] 'Lalita'...
342
00:22:59,800 --> 00:23:01,760
- ...'where are you going?'
- Stop!
343
00:23:02,520 --> 00:23:05,240
Stop annoying me! I'll hit you!
344
00:23:06,000 --> 00:23:07,080
Don't be stupid.
345
00:23:07,640 --> 00:23:11,160
- Useless.
- [Vinod] 'Lalita!'
346
00:23:16,400 --> 00:23:17,960
[Suhana] 'We're going
to have a lovely day.'
347
00:23:18,040 --> 00:23:19,560
- [Suhana chuckles]
- [Munmun] 'Yes!'
348
00:23:24,480 --> 00:23:25,440
You like them?
349
00:23:26,120 --> 00:23:28,680
Wow!
These flowers are beautiful!
350
00:23:29,040 --> 00:23:31,000
These are your mum's
favourite flowers.
351
00:23:31,120 --> 00:23:34,000
- [Munmun] 'Really?'
- Of course! Come here.
352
00:23:35,160 --> 00:23:37,800
Now, these are
my favourite flowers too.
353
00:23:38,360 --> 00:23:40,160
But I miss my mum.
354
00:23:42,960 --> 00:23:44,000
I miss her too, Munmun.
355
00:23:52,120 --> 00:23:53,000
Suhana!
356
00:23:55,120 --> 00:23:58,120
[Mohit] 'Suhana, open the door!'
'I'll break open the door!'
357
00:24:06,200 --> 00:24:07,040
[Mohit] 'Munmun!'
358
00:24:09,840 --> 00:24:11,400
- Munmun...
- Mohit!
359
00:24:12,880 --> 00:24:15,440
- Go away.
- What the f**k is wrong with you?
360
00:24:15,640 --> 00:24:18,280
- Where is Munmun?
- She is with me. She's safe.
361
00:24:18,960 --> 00:24:22,200
- Leave now.
- You kidnapped my kid and you...
362
00:24:22,280 --> 00:24:24,360
Kidnap? She's my niece, Mohit!
363
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
You were leaving
the city with her.
364
00:24:27,200 --> 00:24:28,840
When were you going to tell me...
365
00:24:29,160 --> 00:24:31,560
...about your affair
and your other daughter?
366
00:24:34,120 --> 00:24:35,320
'You killed Sameera!'
367
00:24:35,800 --> 00:24:37,880
And I thought Rishi's to be blamed.
368
00:24:38,360 --> 00:24:40,640
You've ruined all our lives, Mohit!
369
00:24:41,480 --> 00:24:42,920
It was Sameera
who killed herself...
370
00:24:43,000 --> 00:24:45,440
...but I'm the one to bare
its consequences, even today!
371
00:24:45,840 --> 00:24:47,360
I'm asking you for the last time.
Where's my daughter?
372
00:24:47,440 --> 00:24:49,120
- Mohit, calm down.
- Where is she? Munmun!
373
00:24:49,200 --> 00:24:51,320
- Just go! She'll stay with me!
- Let me go.
374
00:24:51,520 --> 00:24:53,720
- Munmun! Leave me!
- Mohit!
375
00:24:54,080 --> 00:24:56,280
- Go from here!
- [Lalita] 'Bobo! Hey, Bobo!'
376
00:24:56,480 --> 00:24:59,480
Baban! Hey, move!
Where's my brother?
377
00:24:59,560 --> 00:25:01,760
- Where is Bobo?
- Lalita, what are you doing here?
378
00:25:01,840 --> 00:25:03,040
- Where is my brother?
- Lalita...
379
00:25:03,120 --> 00:25:05,880
Hey, Farah, or whatever your name
is, I've come to get my brother.
380
00:25:05,960 --> 00:25:06,920
- I'll take him along.
- Munmun!
381
00:25:07,000 --> 00:25:07,920
Lalita!
382
00:25:08,000 --> 00:25:09,400
Suhana, who the f**k is this woman?
383
00:25:09,480 --> 00:25:11,120
- Mohit, wait a minute!
- [siren wailing]
384
00:25:16,800 --> 00:25:17,960
- What are the police doing here?
- [Lalita] 'Bobo!'
385
00:25:18,040 --> 00:25:19,960
- Lalita...
- 'Baban, listen!'
386
00:25:20,120 --> 00:25:22,160
- Sir, Bobo is right here.
- Here?
387
00:25:22,960 --> 00:25:24,840
- Munmun!
- [Munmun] 'Leave me!'
388
00:25:25,120 --> 00:25:26,080
Hey!
389
00:25:26,640 --> 00:25:28,200
- [clamouring]
- Step back...
390
00:25:28,280 --> 00:25:30,000
- [Lalita] 'Bobo!'
- ...or I'll slit her throat!
391
00:25:30,120 --> 00:25:32,160
Step back, or I'll slit her throat!
392
00:25:32,240 --> 00:25:33,800
- Step back!
- Bobo!
393
00:25:33,880 --> 00:25:37,080
- Step back!
- Bobo, this is your last warning.
394
00:25:37,560 --> 00:25:39,200
[Savio] 'Cooperate with us
and come outside.'
395
00:25:39,280 --> 00:25:40,480
Lalita, talk to him!
396
00:25:40,560 --> 00:25:43,440
Hold on.
Bobo, you are my brother.
397
00:25:43,520 --> 00:25:45,520
You can't do this.
398
00:25:45,920 --> 00:25:48,600
I-I'll talk to the police.
399
00:25:48,680 --> 00:25:50,880
Stay out of this!
I don't want to go to jail!
400
00:25:51,040 --> 00:25:53,920
Listen, Bobo, surrender yourself.
You'll be fine.
401
00:26:08,520 --> 00:26:10,480
Step back! Step... [screams]
402
00:26:10,560 --> 00:26:12,200
- Take Munmun away!
- Let go!
403
00:26:12,840 --> 00:26:14,880
[grunts] She's my daughter!
404
00:26:18,240 --> 00:26:19,800
- You...
- [Bobo grunts]
405
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
Bobo!
406
00:26:21,840 --> 00:26:23,520
[both grunt]
407
00:26:27,920 --> 00:26:29,280
- [whimpers]
- Hey!
408
00:26:29,760 --> 00:26:31,320
Bobo, stop! Don't do this!
409
00:26:33,720 --> 00:26:35,240
Bobo, listen...
410
00:26:35,560 --> 00:26:38,240
- Stop!
- [clamouring]
411
00:26:38,480 --> 00:26:40,400
[Savio] S*******l! Hit him!
412
00:26:40,480 --> 00:26:43,520
- Let go of me!
- [Savio] 'Don't move!'
413
00:26:44,120 --> 00:26:45,600
- [Bobo] 'Let go'...
- 'Shut up!'
414
00:26:46,840 --> 00:26:49,800
[Savio] 'Keep walking quietly!'
415
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
- 'Take him away.'
- [Lalita] 'Sir'...
416
00:27:49,240 --> 00:27:52,040
She can only create
problems, Denzel.
417
00:27:55,800 --> 00:27:56,880
I'm going to finish it.
418
00:27:58,960 --> 00:28:00,000
Once and for all.
419
00:28:21,640 --> 00:28:22,560
Is she okay?
420
00:28:23,920 --> 00:28:24,880
Yeah.
421
00:28:28,160 --> 00:28:30,680
Mohit, I'm... I'm really sorry.
422
00:28:31,160 --> 00:28:33,280
I didn't mean
for any of this to happen.
423
00:28:34,560 --> 00:28:37,360
Had something happened
to Munmun, I...
424
00:28:38,240 --> 00:28:40,480
I'm sorry, I should've told you
everything sooner.
425
00:28:44,320 --> 00:28:45,800
I'm entirely responsible...
426
00:28:47,360 --> 00:28:49,200
...for Sameera's actions.
427
00:28:50,640 --> 00:28:53,360
All this while, I've been living
with this guilt inside me.
428
00:28:54,520 --> 00:28:55,920
[Mohit] 'And I deserve it.'
429
00:29:08,400 --> 00:29:10,560
I don't know
if you can ever forgive me.
430
00:29:12,160 --> 00:29:14,920
But I'm ready to do anything
for Munmun and Sona.
431
00:29:17,240 --> 00:29:19,160
I've already lost
one family, Suhana.
432
00:29:21,040 --> 00:29:23,520
[Mohit] 'This is my world now,
and I don't want to lose it.'
433
00:29:26,800 --> 00:29:27,840
I'm really sorry, Suhana.
434
00:29:29,440 --> 00:29:30,360
[Mohit sniffles]
435
00:29:35,200 --> 00:29:37,680
Dad, can we go home now?
436
00:29:38,120 --> 00:29:39,800
I'm feeling sleepy.
437
00:29:42,000 --> 00:29:44,120
Of course, my dear. Of course.
438
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Come on.
439
00:29:53,920 --> 00:29:55,480
My dear baby.
440
00:30:34,480 --> 00:30:35,360
Hi.
441
00:30:38,640 --> 00:30:39,520
Radhika...
442
00:30:41,880 --> 00:30:43,240
...I came to apologise.
443
00:30:45,520 --> 00:30:46,360
I...
444
00:30:49,280 --> 00:30:50,160
Rishi...
445
00:30:53,160 --> 00:30:56,200
...I was so blinded
by my pain and anger...
446
00:30:57,120 --> 00:30:58,440
...that I wasn't thinking.
447
00:30:59,640 --> 00:31:01,320
[Suhana] 'I wasn't
thinking straight.'
448
00:31:03,960 --> 00:31:06,640
I'm so sorry, guys.
449
00:31:07,560 --> 00:31:09,280
I'm... I really am.
450
00:31:11,440 --> 00:31:13,440
I'm... [inhales deeply]
451
00:31:13,720 --> 00:31:16,120
...I'm sorry too, Suhana.
452
00:31:19,720 --> 00:31:22,120
This brought out
the worst in all of us.
453
00:31:23,040 --> 00:31:24,560
We are both at fault.
454
00:31:27,280 --> 00:31:29,280
I agree that it's difficult...
455
00:31:31,920 --> 00:31:34,000
...but let's try
and move on, please.
456
00:31:35,840 --> 00:31:36,720
I...
457
00:31:37,840 --> 00:31:39,400
...I'm leaving tomorrow.
458
00:31:41,840 --> 00:31:44,240
I hope you find
your peace, Suhana.
459
00:31:47,920 --> 00:31:48,840
Bye, Aditi.
460
00:31:53,240 --> 00:31:55,240
- Bye.
- Bye, Farah.
461
00:32:14,080 --> 00:32:14,960
[Rishi] 'Let's go.'
462
00:33:43,920 --> 00:33:46,160
[screams]
463
00:34:38,080 --> 00:34:39,920
[Radhika] Good morning! Aditi!
464
00:34:41,960 --> 00:34:42,920
Wake up, dear.
465
00:34:46,040 --> 00:34:47,960
Aditi!
466
00:34:49,200 --> 00:34:50,160
Aditi!
467
00:34:51,040 --> 00:34:53,360
What happened? Aditi!
468
00:34:54,120 --> 00:34:55,040
Aditi!
469
00:34:55,600 --> 00:34:57,520
[Rishi] 'What's this? Aditi!'
470
00:35:01,400 --> 00:35:02,520
[Rishi] 'Her pulse'...
471
00:35:20,120 --> 00:35:22,160
'There's no pulse... Aditi!'
472
00:35:42,120 --> 00:35:45,760
[Suhana] 'Hi, Radhika. Come.
I was just about to leave.'
473
00:36:00,680 --> 00:36:01,840
You want some coffee?
33611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.