All language subtitles for [SubtitleTools.com] 36_days_ep_03_final

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:06,320 [rat squeaking] 2 00:01:17,800 --> 00:01:19,080 [screaming] 3 00:01:19,160 --> 00:01:22,400 Denzel! Denzel, come quickly! 4 00:01:22,920 --> 00:01:24,280 There's a rat in the kitchen. 5 00:01:25,280 --> 00:01:26,280 Oh my God! 6 00:01:27,800 --> 00:01:29,520 Hey, Denzel! Come fast ya! 7 00:01:31,200 --> 00:01:33,920 - Where is it? - Over there! Please! 8 00:01:34,120 --> 00:01:35,560 Come on, Binny. 9 00:01:37,720 --> 00:01:39,600 Just see in the corner. 10 00:01:43,800 --> 00:01:46,160 - There's nothing. - Where did it go? 11 00:01:46,960 --> 00:01:48,320 There's nothing there. 12 00:01:48,840 --> 00:01:50,560 It ran away, obviously! 13 00:01:50,800 --> 00:01:54,080 It wouldn't sit and wait for you. It's not my pet rat. 14 00:01:55,240 --> 00:01:57,280 - Whatever. Forget it. - Hey... 15 00:01:58,480 --> 00:02:01,440 Speak up! Why are you mumbling, Denzel? 16 00:02:01,840 --> 00:02:04,800 - [Denzel] 'Good night.' - Where are you going? 17 00:02:04,880 --> 00:02:07,360 Don't leave me here. Denzel! 18 00:02:14,280 --> 00:02:15,720 [Binny] 'He always does this.' 19 00:02:16,400 --> 00:02:17,880 'He always leaves me alone.' 20 00:02:18,880 --> 00:02:20,520 'I don't care, I just want to sleep.' 21 00:02:23,160 --> 00:02:24,880 Just see how your dada talks to me. 22 00:02:26,640 --> 00:02:28,080 He always does this. 23 00:02:29,160 --> 00:02:32,720 You saw how the rat was roaming in the kitchen, didn't you? 24 00:02:33,560 --> 00:02:34,800 Did he even try to catch it? 25 00:02:35,240 --> 00:02:37,320 Just because he could not see it, he will not even make an effort. 26 00:02:37,400 --> 00:02:39,760 Won't I feel bad or what? 27 00:02:41,560 --> 00:02:47,440 Anyway, good morning, my Pari, my darling! 28 00:02:48,480 --> 00:02:50,760 What shall we read today? A story or a poem? 29 00:02:52,080 --> 00:02:55,400 Okay, let's pick up where we were last time. Okay? 30 00:02:55,600 --> 00:02:58,400 We will read this one? You like it, right? Come on. 31 00:02:59,240 --> 00:03:00,680 Lovely! 32 00:03:02,240 --> 00:03:03,800 [Binny] 'Okay.' 33 00:03:04,680 --> 00:03:09,480 So, what did the evil prince say to the princess? 34 00:03:09,960 --> 00:03:12,560 What did you say my name was again? 35 00:03:13,240 --> 00:03:16,200 And it was Pari! Right? 36 00:03:16,560 --> 00:03:20,240 [Binny] 'See. Is this Pari? No, this looks like a mouse.' 37 00:03:20,280 --> 00:03:23,560 'And the mouse is going'... [imitates mouse] 38 00:03:32,040 --> 00:03:33,640 [Title Montage] 39 00:04:16,720 --> 00:04:17,720 [Tara] 'A*****e!' 40 00:04:25,880 --> 00:04:27,680 I can't even buy a gown with this. 41 00:04:42,600 --> 00:04:45,200 Mr. Tony Walia. 42 00:05:01,600 --> 00:05:04,400 [call ringing] 43 00:05:09,160 --> 00:05:11,080 [Woman] 'Where is my money, Denzel?' 44 00:05:12,720 --> 00:05:14,720 Well, the location that you had sent... 45 00:05:15,560 --> 00:05:17,160 ...'I left the bag there last night.' 46 00:05:19,000 --> 00:05:22,280 Please don't leak the video now. 47 00:05:22,360 --> 00:05:23,600 [Denzel] 'I'm begging you, please.' 48 00:05:23,680 --> 00:05:26,320 [Woman] 'Stop lying! There was nothing! I didn't find any bag!' 49 00:05:26,400 --> 00:05:29,680 No... I swear, I left the money there! 50 00:05:31,160 --> 00:05:34,240 The black bag... And the taxi... 51 00:05:34,320 --> 00:05:38,080 [Woman] 'What taxi? Shut your mouth, you f**ker!' 52 00:05:38,360 --> 00:05:39,800 'This is your last chance, Denzel.' 53 00:05:39,880 --> 00:05:43,000 'Bring Rs. 10 lakh to the same location in two days.' 54 00:05:43,320 --> 00:05:45,040 But I don't have that... 55 00:05:45,440 --> 00:05:49,200 I... I can arrange four or five lakhs. 56 00:05:49,280 --> 00:05:50,080 [Woman] 'Ten lakhs!' 57 00:06:08,520 --> 00:06:10,000 [doorbell ringing] 58 00:06:12,160 --> 00:06:13,120 Denzel. 59 00:06:16,440 --> 00:06:17,480 I'm sorry, Farah. 60 00:06:18,320 --> 00:06:21,280 I've caused a bit of damage to your car. 61 00:06:21,840 --> 00:06:23,280 [Denzel] 'It was a small accident.' 62 00:06:23,840 --> 00:06:25,520 I'll pay for it, don't worry. 63 00:06:26,840 --> 00:06:28,720 I'm really very sorry. 64 00:06:35,040 --> 00:06:39,200 ♪ She's so lovely ♪ 65 00:06:40,800 --> 00:06:44,480 ♪ What a lovely, lovely day! ♪ 66 00:06:47,680 --> 00:06:49,960 [humming] 67 00:06:52,760 --> 00:06:56,640 ♪ It's a lovely day ♪ 68 00:07:08,360 --> 00:07:09,720 M**********r! 69 00:07:10,360 --> 00:07:12,960 Anyone there? Anybody f*****g here? 70 00:07:13,200 --> 00:07:14,240 Who did this? 71 00:07:15,440 --> 00:07:17,480 - I-I don't know, sir. - You don't know! 72 00:07:18,800 --> 00:07:21,800 That f*****g Tarun b*****d! M**********r! 73 00:07:21,880 --> 00:07:23,080 I'll f**k him in the a*s! 74 00:07:23,720 --> 00:07:25,880 Clean it up! Come on, quick! 75 00:07:27,600 --> 00:07:29,160 How dare he... M**********r! 76 00:07:29,240 --> 00:07:32,600 I will shove a rod up his a*s... 77 00:07:32,840 --> 00:07:34,320 [grunts] M**********r! 78 00:07:34,400 --> 00:07:36,360 I'll f**k him up so bad he'll never mess with me again! 79 00:07:36,440 --> 00:07:37,800 Come on, clean it up! 80 00:07:38,000 --> 00:07:40,080 He doesn't know who the f**k he's f*****g with! 81 00:07:40,360 --> 00:07:44,000 How dare he... He's challenging Tony Walia! 82 00:07:45,960 --> 00:07:49,200 Hello, Kleo. There's an urgent task. 83 00:07:49,720 --> 00:07:52,280 I'm sending you some photos. Okay? 84 00:07:53,280 --> 00:07:56,240 Teach this m**********r a lesson he'd remember for life. 85 00:07:56,800 --> 00:07:58,440 Show him who Tony Walia is. 86 00:07:58,960 --> 00:08:01,680 And then send me the pictures after the job is done. Okay? 87 00:08:01,840 --> 00:08:02,720 Yes, boss. 88 00:08:05,080 --> 00:08:07,080 - Now, you'll see... - Hi, baby! 89 00:08:07,400 --> 00:08:10,960 - Oh! Hi, baby. Good morning. - Good morning! 90 00:08:14,280 --> 00:08:15,840 Did you see Tara around? 91 00:08:17,000 --> 00:08:18,520 - Tara? - Yes. 92 00:08:19,080 --> 00:08:21,760 - Well, didn't she tell you? - What? 93 00:08:21,840 --> 00:08:24,960 That she found a house last night. She left in the morning. 94 00:08:25,640 --> 00:08:28,200 - She should've woken me up. - Yes. 95 00:08:30,320 --> 00:08:33,000 You should've confirmed with me, Denzel. 96 00:08:33,320 --> 00:08:36,080 Why did you agree to pay in cash when there's insurance? 97 00:08:36,320 --> 00:08:38,040 You didn't even let me speak to Farah. 98 00:08:38,280 --> 00:08:41,400 It was my mistake, wasn't it? I hit her car, right? 99 00:08:42,280 --> 00:08:44,720 Now, her mechanic is fixing it for a lower price. 100 00:08:44,800 --> 00:08:46,080 So, what's the problem? 101 00:08:46,280 --> 00:08:47,320 - I'm handling it, right? - No, no... 102 00:08:47,400 --> 00:08:49,680 - Just leave it to me. - You get easily fooled, Denzel. 103 00:08:50,160 --> 00:08:51,960 You can behave so naively sometimes. 104 00:08:52,040 --> 00:08:53,040 Where are you going? 105 00:09:30,040 --> 00:09:30,880 Tony? 106 00:09:32,720 --> 00:09:35,760 Can you see through the door? Didn't know you had superpowers! 107 00:09:37,680 --> 00:09:41,560 I was about to ring the bell, but you opened the door first. 108 00:09:41,800 --> 00:09:43,400 I think you could smell my perfume. 109 00:09:43,880 --> 00:09:46,440 What's the matter, Tony? Actually, I have to leave. 110 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 - Are you going somewhere? - Rishi's house. 111 00:09:49,600 --> 00:09:51,160 Is there a problem with my company? 112 00:09:51,320 --> 00:09:53,200 I deserve at least one house-warming drink. 113 00:09:53,280 --> 00:09:54,600 When are you inviting me over? 114 00:09:55,840 --> 00:09:57,120 I'll text you once I'm free. 115 00:09:57,280 --> 00:10:00,040 Actually, I'm in a bit of a rush. I'll see you later. Bye. 116 00:10:13,200 --> 00:10:16,120 Lalita, what are you doing? 117 00:10:16,240 --> 00:10:18,600 I'm the manager of the casino, not its owner. 118 00:10:19,440 --> 00:10:22,240 So what? Are we living off someone else? 119 00:10:22,720 --> 00:10:24,960 I'm not a slave to be rebuked by anyone. 120 00:10:25,440 --> 00:10:27,640 Lalita, you don't understand. 121 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 - You know, Farah... - Come on. 122 00:10:31,920 --> 00:10:35,840 You are at it again. Listen, here's an idea. 123 00:10:35,960 --> 00:10:38,920 Take a leave from work and relax for a bit, okay? 124 00:10:40,240 --> 00:10:41,440 How can I relax? 125 00:10:42,720 --> 00:10:44,600 Farah was talking to Tony sir. 126 00:10:45,440 --> 00:10:47,800 Something's going on here from the very first day, Lalita. 127 00:10:48,000 --> 00:10:51,920 They were just talking. Why are you so suspicious? 128 00:10:52,360 --> 00:10:53,960 I just don't understand you. 129 00:10:54,400 --> 00:10:56,400 To heck with you. Move aside. 130 00:10:56,520 --> 00:10:57,880 - Lalita... - I'm doing all this for you... 131 00:10:57,960 --> 00:10:59,680 - Listen... - ...but no one cares about me. 132 00:10:59,760 --> 00:11:00,760 - Lalita... - Just move. 133 00:11:00,840 --> 00:11:02,200 - I'm doing everything. - Listen! 134 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 Lalita... 135 00:11:04,640 --> 00:11:06,080 [doorbell ringing] 136 00:11:08,680 --> 00:11:11,000 - Hi, Farah! - Hi, Aditi. How are you? 137 00:11:11,160 --> 00:11:13,480 - I'm good. How are you? - Very well. Thank you. 138 00:11:13,600 --> 00:11:15,200 Well, mum isn't home. 139 00:11:16,280 --> 00:11:19,160 It's okay. I wanted to give this book to your dad. 140 00:11:19,320 --> 00:11:21,640 - Is he at home? - Yes. He's in his study. 141 00:11:21,720 --> 00:11:23,720 - He's working. Come in. - Thank you. 142 00:11:30,800 --> 00:11:32,120 Lovely house, by the way. 143 00:11:33,640 --> 00:11:34,520 Thank you! 144 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 - I love your styling, Farah! - Oh, thanks. 145 00:11:39,520 --> 00:11:42,400 The dress you wore at the party was simply stunning. 146 00:11:43,040 --> 00:11:44,600 You should become an influencer. 147 00:11:44,760 --> 00:11:47,040 Why don't you become one? You are so cute! 148 00:11:47,600 --> 00:11:50,360 Okay, so the next time you go shopping, I'll join you. 149 00:11:50,520 --> 00:11:52,320 And we'll post looks together. 150 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 Because I'm an expert when it comes to selfies and duck face. 151 00:11:55,360 --> 00:11:56,960 - Done. - Okay. This way. 152 00:12:05,280 --> 00:12:07,440 - Dad, Farah is here. - What? 153 00:12:09,120 --> 00:12:09,960 Hi. 154 00:12:12,080 --> 00:12:12,880 Hi! 155 00:12:16,760 --> 00:12:18,080 I hope I didn't disturb you. 156 00:12:18,800 --> 00:12:20,840 Not at all. Please come in. 157 00:12:21,720 --> 00:12:23,440 Do you want anything? Coffee or juice? 158 00:12:23,800 --> 00:12:25,760 - No, I'm good. Thank you. - [Aditi] 'Okay then, bye.' 159 00:12:25,840 --> 00:12:26,640 Bye. 160 00:12:26,760 --> 00:12:27,800 Come, sit. 161 00:12:35,640 --> 00:12:37,360 So, how are you? 162 00:12:37,640 --> 00:12:39,640 Good. And you? 163 00:12:40,520 --> 00:12:41,960 Good. Very good. 164 00:12:47,720 --> 00:12:48,960 I've got something for you. 165 00:12:50,400 --> 00:12:51,320 Thank you. 166 00:12:55,200 --> 00:12:59,160 Actually, I have this book. It's quite famous. 167 00:13:00,360 --> 00:13:01,840 I've already read it. 168 00:13:03,240 --> 00:13:06,560 - But thank you. - Maybe read it again. 169 00:13:07,680 --> 00:13:10,400 You might find it more interesting this time around. 170 00:13:38,360 --> 00:13:41,240 Some stories are meant to be read just once, Farah. 171 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 [clears throat] 172 00:13:57,440 --> 00:13:59,880 I guess I should leave then. 173 00:14:06,200 --> 00:14:07,560 F-Farah... 174 00:14:08,200 --> 00:14:09,120 Farah. 175 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 F-Farah... 176 00:14:11,160 --> 00:14:12,000 Farah. 177 00:14:19,120 --> 00:14:19,960 Hi. 178 00:14:21,160 --> 00:14:22,080 Hi, Farah. 179 00:14:22,320 --> 00:14:26,000 Well, since you both love jazz, I got this book for you. 180 00:14:26,560 --> 00:14:28,520 But Rishi said you've already got it. 181 00:14:29,960 --> 00:14:31,240 That's really sweet. Thanks. 182 00:14:31,880 --> 00:14:33,600 - I'll see you around, then. - Sure. 183 00:14:53,320 --> 00:14:56,040 The anxiety has reduced a bit, Doctor. 184 00:14:57,520 --> 00:15:00,320 Good. How are things at home? 185 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 Same. 186 00:15:04,520 --> 00:15:05,440 Same. 187 00:15:05,920 --> 00:15:08,800 She nags, he ignores. He ignores, she nags. 188 00:15:08,960 --> 00:15:10,760 They are in this constant cycle, Doctor. 189 00:15:10,840 --> 00:15:12,040 You are well aware of it. 190 00:15:12,360 --> 00:15:14,560 They get offended if we try to explain things. 191 00:15:16,360 --> 00:15:18,280 I feel very stuck sometimes, Doctor. 192 00:15:22,000 --> 00:15:24,240 But Dad seems disturbed for some time now. 193 00:15:25,240 --> 00:15:27,280 He spends a lot of time in his studio. 194 00:15:33,840 --> 00:15:36,120 Doctor, I think... 195 00:15:37,280 --> 00:15:40,480 ...he needs you more than I do. 196 00:15:43,680 --> 00:15:45,840 [Binny] 'You heard what Prabhu Desai said, didn't you?' 197 00:15:46,200 --> 00:15:48,480 Speak up and share things. 198 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 It's very important, Denzel. 199 00:15:51,080 --> 00:15:53,720 You will end up having problems if you don't open up. 200 00:15:55,080 --> 00:15:58,960 It's not just me, Riad has also noticed your behaviour. 201 00:15:59,360 --> 00:16:01,480 That's why he brought it up with the doctor, right? 202 00:16:03,520 --> 00:16:06,360 Come on, dear. Tell us. Why are you tense? 203 00:16:06,760 --> 00:16:08,240 We are your family. 204 00:16:08,640 --> 00:16:10,520 I always tell you my problems, right? 205 00:16:11,000 --> 00:16:14,160 My silence doesn't mean I'm hiding something, Binny. 206 00:16:15,480 --> 00:16:16,360 [Denzel] 'Look.' 207 00:16:18,640 --> 00:16:20,040 I'm all right, okay? 208 00:16:21,440 --> 00:16:23,720 Fine, do as you wish. 209 00:16:23,920 --> 00:16:26,120 You hold on to your pain, and you, to your paper. 210 00:16:26,320 --> 00:16:27,440 As if I don't exist. 211 00:16:28,280 --> 00:16:30,880 Do you know how Riad behaves because of you? 212 00:16:31,640 --> 00:16:34,240 The other day, I just asked him to meet Farah at the party... 213 00:16:34,320 --> 00:16:35,640 ...and he just snapped at me. 214 00:16:36,280 --> 00:16:38,760 How long will you take to get over Shonali? 215 00:16:39,120 --> 00:16:40,000 You are young. 216 00:16:40,360 --> 00:16:42,040 How would others be attracted to you... 217 00:16:42,120 --> 00:16:43,760 ...if you don't show interest in them? 218 00:16:43,840 --> 00:16:45,040 I feel horrible! 219 00:16:45,120 --> 00:16:47,520 - Don't you care... - [screams] Riad! 220 00:16:48,360 --> 00:16:49,840 [brakes screeching] 221 00:16:52,040 --> 00:16:53,080 Shut up, Binny! 222 00:16:53,520 --> 00:16:55,520 Just please shut your mouth for once! 223 00:17:12,760 --> 00:17:13,600 [whimpers] 224 00:17:26,480 --> 00:17:27,280 You b***h... 225 00:17:30,440 --> 00:17:31,560 I'll f**k you up! 226 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 Who sent you? 227 00:17:47,480 --> 00:17:48,880 [Kleo groans] 228 00:17:57,760 --> 00:17:58,600 Speak up! 229 00:17:59,120 --> 00:18:01,440 Who sent you? Tell me! 230 00:18:01,720 --> 00:18:03,600 Tony sent you, didn't he? 231 00:18:03,840 --> 00:18:05,480 It was Tony, right? 232 00:18:26,520 --> 00:18:28,200 He must've asked for photos, right? 233 00:18:29,360 --> 00:18:32,120 Come on, click some pictures. 234 00:18:33,400 --> 00:18:34,200 Hurry up. 235 00:18:53,080 --> 00:18:53,920 [notification alert] 236 00:19:30,080 --> 00:19:31,240 [doorbell ringing] 237 00:19:34,960 --> 00:19:36,720 Oh my God! F**k! 238 00:19:38,200 --> 00:19:40,000 Tara, who did this to you? 239 00:19:40,760 --> 00:19:43,120 - [Tara] 'I don't know.' - Oh my God! 240 00:19:43,280 --> 00:19:45,120 - My bag... - I got this... 241 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Are you okay? 242 00:19:48,400 --> 00:19:49,880 Come, it's okay. I've got you. 243 00:19:54,280 --> 00:19:55,600 It's okay. You are safe now. 244 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 Who did this to you? Do you remember? Tell me. 245 00:19:58,280 --> 00:20:01,240 What happened to her? Is she okay? 246 00:20:01,400 --> 00:20:03,320 Wait here, I'll fetch the first-aid box. 247 00:20:03,400 --> 00:20:04,280 Yes, please. 248 00:20:06,680 --> 00:20:07,600 Are you okay? 249 00:20:15,880 --> 00:20:17,520 Did you get the pictures I sent you? 250 00:20:22,040 --> 00:20:24,080 Did you show them to Sia, or should I? 251 00:20:26,120 --> 00:20:28,640 Kleo. That f*****g b***h. 252 00:20:29,880 --> 00:20:31,120 If it was up to me... 253 00:20:31,960 --> 00:20:34,600 ...I would tear your a*s with my hands. Got it? 254 00:20:34,760 --> 00:20:36,120 M**********r! 255 00:20:37,640 --> 00:20:40,000 You'd better get a hold of yourself, I'm warning you! 256 00:20:40,560 --> 00:20:42,520 Look... Give it to me. 257 00:20:42,600 --> 00:20:43,560 Here... 258 00:20:45,120 --> 00:20:46,720 - Is it hurting... - Cotton will do? 259 00:20:47,000 --> 00:20:48,600 - Yes... - Yes... See... 260 00:20:51,840 --> 00:20:53,400 - Feeling better? - Slowly... 261 00:20:53,480 --> 00:20:54,640 - Feeling better? - Yeah. 262 00:22:20,320 --> 00:22:23,760 Tara, I'm with you. Register a complaint at least. 263 00:22:24,680 --> 00:22:27,200 Sia, you know how the police are. 264 00:22:27,760 --> 00:22:29,160 Especially, with people like me. 265 00:22:29,640 --> 00:22:32,480 They don't understand it. I don't want to get into all this. 266 00:22:32,960 --> 00:22:33,840 So, just leave it. 267 00:22:34,320 --> 00:22:36,440 Ma'am, Mrs. Binny is here. 268 00:22:37,000 --> 00:22:37,960 Send her in. 269 00:22:39,520 --> 00:22:40,720 - Hi. - [Sia] 'Hi.' 270 00:22:41,000 --> 00:22:42,320 - How are you? - Good. 271 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 Good. Please come. Sit. 272 00:22:44,880 --> 00:22:46,480 Oh my God! 273 00:22:48,000 --> 00:22:50,520 How are you? It looks really painful. 274 00:22:50,600 --> 00:22:53,720 - It is. - Rohini told me. 275 00:22:53,920 --> 00:22:55,920 - Okay. - So terrible this is! 276 00:22:56,880 --> 00:22:58,560 - This is for you. - How sweet! 277 00:22:58,680 --> 00:23:02,080 I made these. I hope you like cupcakes. 278 00:23:02,280 --> 00:23:04,480 A lot! Thank you, Auntie. 279 00:23:04,560 --> 00:23:05,520 Oh, call me Binny. 280 00:23:10,360 --> 00:23:13,240 - Please visit me sometimes. - Yes, sure. 281 00:23:16,320 --> 00:23:17,520 - Binny. - [Binny] 'Yes?' 282 00:23:17,800 --> 00:23:18,920 - Hello. - [Sia] 'Hi.' 283 00:23:19,280 --> 00:23:21,800 - You forgot the cookies. - Yes. 284 00:23:22,000 --> 00:23:23,560 These cookies are also for you. 285 00:23:23,640 --> 00:23:25,280 - [Tara] 'Oh, wow!' - [Binny] 'Yeah, enjoy.' 286 00:23:25,360 --> 00:23:27,320 [Sia] 'Thank you.' 287 00:23:27,400 --> 00:23:28,360 [Binny] 'Okay, then.' 288 00:23:29,360 --> 00:23:30,680 - 'I'll leave now.' - Yes. 289 00:23:30,920 --> 00:23:33,600 - See you. Get well soon. - Thank you. 290 00:23:33,800 --> 00:23:36,160 - Bye. See you. - Bye. 291 00:23:48,480 --> 00:23:51,800 Isn't Benaifer's husband weird? He keeps staring. 292 00:23:52,920 --> 00:23:54,120 [knocking on door] 293 00:23:54,520 --> 00:23:55,480 [Rohini] 'Mr. Riad.' 294 00:23:56,960 --> 00:23:59,160 It's Rohini. Ma'am sent me. 295 00:24:01,400 --> 00:24:02,280 Come in. 296 00:24:10,160 --> 00:24:11,040 Wow, sir. 297 00:24:12,440 --> 00:24:15,280 This is really nice. Where did you learn it? 298 00:24:15,360 --> 00:24:16,920 Close the door while leaving. 299 00:24:19,160 --> 00:24:20,080 Okay, sir. 300 00:24:38,680 --> 00:24:39,920 What are you looking for? 301 00:24:40,120 --> 00:24:42,000 The rat. It's here somewhere. 302 00:24:42,360 --> 00:24:43,720 Okay. Where do you want this? 303 00:24:43,800 --> 00:24:45,240 On that second shelf, yes. 304 00:24:45,440 --> 00:24:47,240 - Mum. - Yes? 305 00:24:48,600 --> 00:24:51,400 You know that I don't like the maids coming inside my room. 306 00:24:51,920 --> 00:24:53,320 So, why did you send her in? 307 00:24:53,400 --> 00:24:56,000 I had gone to visit Sia. 308 00:24:56,080 --> 00:24:57,520 There shouldn't be a problem if I get delayed ... 309 00:24:57,600 --> 00:24:58,880 ...by five minutes in taking my pills. 310 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 You could've brought it to me after returning home. 311 00:25:01,040 --> 00:25:02,400 Don't do it again, please. 312 00:25:03,720 --> 00:25:05,440 Talking to you is pointless. 313 00:25:05,720 --> 00:25:07,520 [Binny] 'Ungrateful. Just like your father.' 314 00:25:08,000 --> 00:25:09,560 What did I do now? 315 00:25:10,000 --> 00:25:12,040 The problem is that you aren't doing anything. 316 00:25:12,720 --> 00:25:15,400 I'm telling you that there's a rat in the house, Denzel. 317 00:25:15,800 --> 00:25:17,800 But you just don't see my problems. 318 00:25:18,600 --> 00:25:21,600 [Denzel] 'Okay, dear. I agree that there's a rat.' 319 00:25:22,560 --> 00:25:23,560 There's a rat. 320 00:25:24,240 --> 00:25:25,800 We will catch it for sure. 321 00:25:25,920 --> 00:25:28,280 No, no... I know you are kidding. 322 00:25:28,520 --> 00:25:30,040 No, Binny. I'm not kidding. 323 00:25:31,120 --> 00:25:32,760 I'll bring the rat poison today. 324 00:25:34,720 --> 00:25:37,040 I'll make sure that the rat kicks the bucket. 325 00:25:43,040 --> 00:25:45,040 This plant is growing so quickly, isn't it? 326 00:25:45,560 --> 00:25:46,760 Just like our Mini. 327 00:25:48,920 --> 00:25:51,240 Riad, my dear, please do me a favour. 328 00:25:52,600 --> 00:25:54,600 Get me my clippers. They are in that box. 329 00:26:01,680 --> 00:26:04,320 You should've come with us to Sia's house. 330 00:26:05,240 --> 00:26:07,080 She looks really happy after getting married. 331 00:26:08,280 --> 00:26:11,240 You might also find the same happiness if you remarry. 332 00:26:12,440 --> 00:26:14,520 [Binny] 'I mean, it would be great for you, too.' 333 00:26:14,920 --> 00:26:16,920 You would get a fresh start in life. 334 00:26:17,320 --> 00:26:21,080 But for me, having another woman in the family... 335 00:26:23,080 --> 00:26:25,360 But I would be so happy! 336 00:26:26,000 --> 00:26:28,040 Have another woman in the house... 337 00:26:28,600 --> 00:26:29,440 Riad! 338 00:26:33,200 --> 00:26:35,840 Oh my God! Riad! 339 00:26:39,040 --> 00:26:40,080 Let it go. 340 00:26:42,000 --> 00:26:42,840 Drop it! 341 00:27:07,400 --> 00:27:09,000 - Rohini. - Yes, sir? 342 00:27:09,320 --> 00:27:11,720 Give this rat poison to Binny. Be careful. 343 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 - Okay, sir. - Yes? 344 00:27:53,800 --> 00:27:55,760 Come on, fighter. Drop your weapon. 345 00:27:58,480 --> 00:28:01,080 Did you think a thief had snuck into your studio? 346 00:28:02,160 --> 00:28:04,800 Would they steal Binny's portrait? Look at her eyes. 347 00:28:05,520 --> 00:28:09,000 Her piercing gaze alone is enough to kill the thief! 348 00:28:09,080 --> 00:28:09,960 I see. 349 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 Come on, my Picasso! 350 00:28:13,480 --> 00:28:14,360 Cheer up, man. 351 00:28:14,760 --> 00:28:16,480 You looked sad at Rishi's party as well. 352 00:28:16,560 --> 00:28:18,640 - All good? - Yes. It's fine, pal. 353 00:28:20,320 --> 00:28:22,560 We thought the old man might need a drink. 354 00:28:23,360 --> 00:28:24,520 Cheers, my buddies! 355 00:28:24,680 --> 00:28:26,680 - Cheers! - Cheers! Thanks. 356 00:28:27,400 --> 00:28:30,400 Binny and I visited your house, but you were asleep. 357 00:28:31,800 --> 00:28:34,360 She made a cake for the lady... 358 00:28:35,400 --> 00:28:37,160 ...the one in your house, your friend. 359 00:28:37,840 --> 00:28:40,080 Rohini told us that she was assaulted. 360 00:28:40,200 --> 00:28:43,200 - Maybe a robbery... - That's not a she, it's a he. 361 00:28:43,280 --> 00:28:44,120 He's an a*****e. 362 00:28:44,360 --> 00:28:47,160 A man walking around in women's clothes. A specimen. 363 00:28:48,040 --> 00:28:49,360 It's a medical issue, Tony. 364 00:28:50,560 --> 00:28:52,160 It's called gender dysphoria. 365 00:28:53,200 --> 00:28:55,560 I mean, it's not just her assumption. 366 00:28:55,880 --> 00:28:58,080 She identifies herself as a woman. 367 00:28:58,440 --> 00:29:01,160 Be kind to her. Such people go through enough trauma. 368 00:29:02,480 --> 00:29:05,960 The suicide rate is also quite high even after they get a surgery. 369 00:29:06,200 --> 00:29:08,200 And can you please stop calling her a man? 370 00:29:08,280 --> 00:29:10,280 I just don't understand any of it. 371 00:29:10,880 --> 00:29:13,000 He, she, them, they, this, that... 372 00:29:13,280 --> 00:29:14,320 B****y nonsense. 373 00:29:15,040 --> 00:29:16,680 What sort of surgery, Rishi? 374 00:29:17,320 --> 00:29:18,440 Gender reassignment. 375 00:29:19,040 --> 00:29:22,200 I mean, if Tara wants to lead her life as a woman, you know... 376 00:29:22,320 --> 00:29:23,400 [makes scissor snap sound] 377 00:29:27,920 --> 00:29:29,080 Must be expensive. 378 00:29:29,840 --> 00:29:32,040 Could be around 8 or 10 lakh rupees. 379 00:29:34,320 --> 00:29:36,960 Come on, guys. Stop it now. 380 00:29:37,200 --> 00:29:38,560 You guys are killing my buzz. 381 00:29:40,400 --> 00:29:42,200 Okay, guys. I'm leaving. 382 00:29:42,280 --> 00:29:44,360 I've got an important task, unlike you two. 383 00:29:46,000 --> 00:29:48,840 Listen, pal. I'm inviting you to my party. 384 00:29:49,000 --> 00:29:49,800 Sure. 385 00:29:49,960 --> 00:29:53,480 Now, I'm going to invite the beautiful air hostess. 386 00:29:53,840 --> 00:29:54,920 Who? Farah? 387 00:29:56,120 --> 00:29:57,320 Look at him. 388 00:29:58,080 --> 00:30:01,320 I'm just going to invite her, not to f**k her. 389 00:30:03,160 --> 00:30:05,800 Good night. See you later, guys! 390 00:30:11,040 --> 00:30:12,160 [doorbell ringing] 391 00:30:27,920 --> 00:30:30,720 [whistles] Good evening. Good evening, Farah. 392 00:30:31,040 --> 00:30:31,960 Hi, Tony. 393 00:30:32,160 --> 00:30:34,160 Hi. Are you going somewhere? 394 00:30:35,280 --> 00:30:36,360 Well, I... 395 00:30:36,880 --> 00:30:39,880 You are always going somewhere. What is this, Farah? 396 00:30:40,160 --> 00:30:41,080 What's the matter? 397 00:30:41,240 --> 00:30:44,160 No issues with water supply and electricity, right? 398 00:30:44,440 --> 00:30:45,360 Just checking. 399 00:30:45,560 --> 00:30:46,480 Mm-hmm. 400 00:30:47,040 --> 00:30:48,120 I'm kidding. 401 00:30:48,440 --> 00:30:50,960 I'm hosting a splendid party tomorrow evening. 402 00:30:51,040 --> 00:30:53,520 The greatest party in Goa at Tony Walia's. 403 00:30:53,800 --> 00:30:56,680 I'd like to invite you for it. Will you come? 404 00:30:58,680 --> 00:31:00,440 Unless you wish to only attend parties... 405 00:31:00,520 --> 00:31:01,880 ...hosted by that old guy Rishi. 406 00:31:03,640 --> 00:31:04,440 I'll be there. 407 00:31:04,520 --> 00:31:06,720 That's the spirit! That's the spirit, Farah! 408 00:31:07,000 --> 00:31:07,880 Thank you. 409 00:31:10,080 --> 00:31:12,440 - I'll see you tomorrow at 7. - Yes. 410 00:31:12,520 --> 00:31:14,200 - I'll see you tomorrow. - Bye. 411 00:31:18,640 --> 00:31:19,600 So, Denzel... 412 00:31:22,120 --> 00:31:24,160 - ...all okay? - All fine. 413 00:31:29,720 --> 00:31:33,200 Look, my instincts don't usually go wrong. 414 00:31:35,000 --> 00:31:37,920 I just wanted to say, if there's something... 415 00:31:38,520 --> 00:31:40,360 I mean, you can trust me. 416 00:31:45,680 --> 00:31:48,160 Thank you, Rishi, for being you. 417 00:31:50,520 --> 00:31:54,800 Problems come and go, but trust me... 418 00:31:55,440 --> 00:31:57,600 ...I've taken care of it all. Everything's okay. 419 00:31:58,280 --> 00:31:59,920 Okay? Cheers! 420 00:32:01,920 --> 00:32:02,760 Cheers. 421 00:32:13,480 --> 00:32:14,440 Hi, Farah. 422 00:32:16,080 --> 00:32:19,720 About the book... I'm sorry. 423 00:32:20,360 --> 00:32:22,200 It wasn't my intention to hurt you. 424 00:32:23,120 --> 00:32:24,400 I hope you understand. 425 00:32:25,680 --> 00:32:28,160 Rishi, I'm in a bit of a rush. I'll talk to you later. 426 00:32:30,080 --> 00:32:31,000 [Rishi] 'Yeah, sure.' 427 00:33:58,040 --> 00:34:00,520 S**t, s**t, s**t, s**t! 428 00:34:21,440 --> 00:34:24,440 - Lalita... Lalita... - What happened to you? 429 00:34:24,720 --> 00:34:27,600 I-I... Didn't I tell you that F-Farah... 430 00:34:27,720 --> 00:34:30,840 - Come on! - She's here to spy on us. 431 00:34:32,040 --> 00:34:34,400 Her house is almost vacant. 432 00:34:35,160 --> 00:34:36,280 I was just in there. 433 00:34:36,480 --> 00:34:37,640 - What? - I swear. 434 00:34:38,520 --> 00:34:40,440 There are just a few things lying around. 435 00:34:40,760 --> 00:34:42,200 It's been a while since she moved in. 436 00:34:42,280 --> 00:34:43,760 Why would anyone live like that? 437 00:34:48,440 --> 00:34:49,920 [Vinod] 'I'm sure something's fishy.' 438 00:34:54,200 --> 00:34:55,000 Trust me. 439 00:34:58,760 --> 00:35:00,200 Hi, baby! 440 00:35:03,840 --> 00:35:06,280 Happy birthday. I got you something. 441 00:35:06,880 --> 00:35:08,880 - Where's dad? - In the kitchen. 442 00:35:09,280 --> 00:35:11,040 - He's here. - Hello! 443 00:35:14,120 --> 00:35:15,840 - Shall we open the gift together? - Yes. 444 00:35:16,720 --> 00:35:17,600 Come on. 445 00:35:17,680 --> 00:35:19,600 - Let's go, my baby. - Let's go! 446 00:35:19,680 --> 00:35:21,200 I like what you've done with her hair. 447 00:35:21,280 --> 00:35:22,360 - Yes? - It's cute! 448 00:35:22,520 --> 00:35:25,080 I'm making something really special for you too. 31980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.