Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,040 --> 00:00:16,200
[waves crashing]
2
00:00:24,160 --> 00:00:25,680
[birds chirping]
3
00:00:54,680 --> 00:00:55,520
[Farah] 'Hi!'
4
00:01:14,160 --> 00:01:16,760
Hello. I'm sorry.
I thought that someone...
5
00:01:18,520 --> 00:01:21,280
Anyway, welcome to Goa.
I'm Rishikesh Jaykar.
6
00:01:22,600 --> 00:01:24,280
Thank you, Rishikesh.
Farah.
7
00:01:25,960 --> 00:01:26,880
Call me Rishi.
8
00:01:44,360 --> 00:01:46,080
[Title Montage]
9
00:01:53,760 --> 00:01:54,640
Oh!
10
00:01:55,800 --> 00:01:57,880
Doesn't his right hand
seem bigger than his left?
11
00:01:58,240 --> 00:01:59,360
[Tony] 'What's up, Denzel!'
12
00:01:59,920 --> 00:02:01,760
What do you do
all day in the studio?
13
00:02:01,960 --> 00:02:03,440
[Denzel] 'Come on, guys!'
14
00:02:03,880 --> 00:02:05,080
What nonsense is this?
15
00:02:06,080 --> 00:02:07,000
What?
16
00:02:09,400 --> 00:02:10,760
Pour me one also,
Denzel, please.
17
00:02:12,240 --> 00:02:16,120
Well, Tony, why did the police
come to Shinde's that day?
18
00:02:17,160 --> 00:02:20,760
Nothing, man.
There was some miscommunication.
19
00:02:20,840 --> 00:02:22,080
Now, it's sorted. Why?
20
00:02:22,320 --> 00:02:23,920
I know,
I've told you earlier too, but...
21
00:02:24,000 --> 00:02:26,440
...I don't know why you allowed
those two to stay here.
22
00:02:27,160 --> 00:02:29,480
Everyone's been facing many
problems because of that family.
23
00:02:29,640 --> 00:02:31,440
Especially, that Lalita.
24
00:02:32,360 --> 00:02:34,800
It must affect the valuation
of the property too, right?
25
00:02:34,880 --> 00:02:36,760
Because of these kind of tenants.
26
00:02:36,880 --> 00:02:38,800
[Rishi] 'I feel
they don't belong here.'
27
00:02:38,960 --> 00:02:43,360
Rishi, I shall take care of it all.
Why do you worry?
28
00:02:45,040 --> 00:02:46,800
After all, I own the society,
right, Denzel?
29
00:02:47,000 --> 00:02:47,800
[Denzel] 'Sure.'
30
00:02:48,440 --> 00:02:50,560
Yeah, but remember,
Radhika and I own our house.
31
00:02:50,920 --> 00:02:52,320
[Rishi] 'We too have some rights.'
32
00:02:55,240 --> 00:02:58,320
Tony, play the shot.
It's not a game of chess.
33
00:02:58,680 --> 00:03:00,760
- Here is your drink.
- Thanks.
34
00:03:02,160 --> 00:03:03,320
Now, I'll show you...
35
00:03:04,720 --> 00:03:06,120
...how to take a classic shot.
36
00:03:10,240 --> 00:03:13,880
Well, I met your new tenant.
37
00:03:18,240 --> 00:03:20,280
She is an air hostess
for Venus Airlines.
38
00:03:20,680 --> 00:03:21,640
Is it?
39
00:03:22,320 --> 00:03:23,200
How is she?
40
00:03:27,880 --> 00:03:30,840
She's nice.
Good-looking, confident.
41
00:03:35,240 --> 00:03:38,720
I'm surprised that you were not
at the gate to welcome her.
42
00:03:39,720 --> 00:03:42,880
I don't have time for this.
I didn't even check her contract.
43
00:03:43,520 --> 00:03:45,880
But since you are insisting,
let me check.
44
00:03:46,560 --> 00:03:48,320
I have to welcome her,
right, Denzel?
45
00:03:48,960 --> 00:03:49,840
Come, come.
46
00:03:55,320 --> 00:03:57,160
[Tony] 'Come on, boys.
It's your lucky day.'
47
00:03:57,240 --> 00:04:01,040
Oh, man! Tony only thinks
and talks about women all day!
48
00:04:01,840 --> 00:04:03,280
It's good for the eyes.
49
00:04:04,200 --> 00:04:05,520
2020 vision.
50
00:04:07,040 --> 00:04:09,080
- Come on.
- He won't let it go.
51
00:05:19,000 --> 00:05:20,480
[church bell ringing]
52
00:05:21,040 --> 00:05:23,240
Vinod, please sit in one place.
53
00:05:24,080 --> 00:05:25,480
That matter is over.
54
00:05:26,280 --> 00:05:28,960
Did the police find anything?
Nothing, right?
55
00:05:29,320 --> 00:05:30,640
Then why are you so tense?
56
00:05:31,440 --> 00:05:33,040
If Noel sir gets to know...
57
00:05:33,400 --> 00:05:35,840
...that I am selling
Bobo's goods in his area...
58
00:05:35,920 --> 00:05:38,560
...you won't be able to get
my dead body to do my last rites.
59
00:05:38,840 --> 00:05:41,040
Noel sir handles
so many businesses.
60
00:05:41,360 --> 00:05:43,280
Does he notice
every small thing?
61
00:05:44,360 --> 00:05:46,120
Everyone works under Noel sir.
62
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
If my name gets revealed...
63
00:05:50,560 --> 00:05:52,000
...everything will come to an end.
64
00:05:52,080 --> 00:05:54,080
If you had taken
a little risk in life...
65
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
...we would not have been
in this condition today.
66
00:05:56,360 --> 00:05:58,760
In fact,
you should learn from Bobo.
67
00:06:01,640 --> 00:06:02,480
Lalita...
68
00:06:05,480 --> 00:06:06,840
...what has Bobo done for you?
69
00:06:08,600 --> 00:06:11,360
Did he come
to save you from the police?
70
00:06:11,840 --> 00:06:16,240
Please stop flaunting
money for some time.
71
00:06:17,280 --> 00:06:19,200
Why did you buy a new car...
72
00:06:19,280 --> 00:06:22,120
[gasps] I see!
73
00:06:23,400 --> 00:06:25,680
Do you think I bought
a new car only for myself?
74
00:06:26,080 --> 00:06:28,040
You are the manager
of such a big casino!
75
00:06:28,120 --> 00:06:30,400
Don't you think we should
own a car of that level?
76
00:06:30,840 --> 00:06:33,800
Radhika flaunts her money,
no one says anything to her.
77
00:06:34,720 --> 00:06:36,240
You find fault only with me.
78
00:06:36,400 --> 00:06:37,640
- That's not it...
- Forget it.
79
00:06:37,840 --> 00:06:38,960
Lalita, Lalita.
80
00:06:40,040 --> 00:06:41,240
Try to understand.
81
00:06:42,320 --> 00:06:43,920
We aren't rich like them.
82
00:06:44,800 --> 00:06:46,560
Be happy with what you have.
83
00:06:47,200 --> 00:06:48,760
Please understand.
84
00:06:48,840 --> 00:06:50,280
I don't want to understand.
85
00:06:50,760 --> 00:06:52,760
- Nonsense!
- Hey...
86
00:06:54,720 --> 00:06:58,080
[call ringing]
87
00:07:06,200 --> 00:07:08,240
Hey, naughty boy!
88
00:07:08,800 --> 00:07:11,240
[Woman] 'Did you enjoy
the show last night?'
89
00:07:12,880 --> 00:07:14,160
'I showed you mine.'
90
00:07:14,840 --> 00:07:17,560
'Now it's your turn
to show me yours.'
91
00:07:21,720 --> 00:07:23,880
'I will show you everything.'
92
00:07:24,120 --> 00:07:28,640
'I want to feel you inside me.
Show me how big is that.'
93
00:07:33,720 --> 00:07:37,280
'Oh, come to me.'
94
00:07:37,680 --> 00:07:41,160
'Yeah, bring it on.
Bring it on.'
95
00:07:49,840 --> 00:07:51,240
[thumping on door]
96
00:07:52,520 --> 00:07:55,040
[Benaifer] 'Denzel,
open the d**n door.'
97
00:07:55,120 --> 00:07:56,200
[thumping on door]
98
00:07:59,880 --> 00:08:02,000
- [Denzel] 'What is it?'
- Why did you lock the door?
99
00:08:02,480 --> 00:08:04,400
Why you locked it?
100
00:08:04,840 --> 00:08:06,640
What have you hidden here?
101
00:08:09,520 --> 00:08:10,840
Strange you are.
102
00:08:12,640 --> 00:08:15,080
Here, juice.
Don't lock the door again.
103
00:08:18,880 --> 00:08:21,720
Suddenly, locking doors?
I don't understand you only.
104
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
[door slams shut]
105
00:08:31,040 --> 00:08:33,720
- [Tony] 'Brother! How are you?'
- Hey!
106
00:08:34,320 --> 00:08:36,480
Tony, my man! Come here!
107
00:08:36,560 --> 00:08:38,520
- How are you?
- Very well.
108
00:08:38,800 --> 00:08:40,400
[indistinct chatter]
109
00:08:45,880 --> 00:08:49,440
Hey, bring the new wife here, man.
Show her the casino.
110
00:08:54,160 --> 00:08:56,160
- Did Savio say anything?
- He is an i***t.
111
00:08:56,320 --> 00:08:58,040
- Don't worry about it.
- Yes.
112
00:08:58,440 --> 00:09:01,720
But that Savio...
I've taught him a good lesson.
113
00:09:02,520 --> 00:09:04,600
[Noel] 'He defamed
the property unnecessarily.'
114
00:09:05,920 --> 00:09:07,760
Is Vinod involved in it?
115
00:09:08,480 --> 00:09:10,800
[indistinct chatter]
116
00:09:17,160 --> 00:09:20,440
No.
This is his brother-in-law's mess.
117
00:09:20,920 --> 00:09:22,680
Vinod is a nice chap.
He is a good manager.
118
00:09:22,960 --> 00:09:24,000
No complaints at all.
119
00:09:24,520 --> 00:09:27,280
Let Savio catch that f****r,
then I'll handle this.
120
00:09:30,800 --> 00:09:32,880
Have you seen the file
for the property in Mandrem?
121
00:09:37,120 --> 00:09:39,280
[cell phone rings]
122
00:09:40,240 --> 00:09:41,160
How are you?
123
00:09:41,800 --> 00:09:44,760
Bobo, you said that there
would be no problem, right?
124
00:09:44,960 --> 00:09:48,560
We'll earn money and have fun!
Five-star hotels, Big cars!
125
00:09:49,360 --> 00:09:52,200
Aren't we earning by selling drugs?
126
00:09:52,480 --> 00:09:55,520
You are enjoying the new car
and bungalow, aren't you?
127
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
It's not about me, man!
128
00:09:58,760 --> 00:10:00,600
But now,
I can't guarantee about Vinod.
129
00:10:00,680 --> 00:10:02,600
He's been terrified since that day,
Bobo.
130
00:10:03,120 --> 00:10:04,880
That fool has been
like that since day one.
131
00:10:04,960 --> 00:10:06,520
[Bobo] 'Tell him
nothing will happen.'
132
00:10:06,640 --> 00:10:09,440
Sell the drugs, and earn money
without any tension.
133
00:10:09,640 --> 00:10:11,040
[Bobo] 'Can't you do this
for my sake?'
134
00:10:11,120 --> 00:10:12,080
- Hey...
- You know...
135
00:10:12,160 --> 00:10:13,600
...what I'm going through, right?
136
00:10:15,880 --> 00:10:17,200
Wait, I will call you back.
137
00:10:19,040 --> 00:10:20,400
[Savio] 'Hey, Bobo!
Stop!'
138
00:10:20,480 --> 00:10:22,120
Get hold of him!
Don't let him escape!
139
00:10:22,240 --> 00:10:26,040
Hey, Bobo! Stop!
You can't escape from us!
140
00:10:27,040 --> 00:10:28,360
Stop!
141
00:10:31,240 --> 00:10:35,040
[Savio] 'F****r!
Catch him! Bobo!'
142
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
Hey, stop!
143
00:10:46,640 --> 00:10:48,240
Listen, Bobo! Stop!
144
00:10:52,120 --> 00:10:54,360
- [Police 1] 'Hey, stop!'
- [Police 2] 'Yadav, catch him!'
145
00:10:54,760 --> 00:10:56,120
- [Police 1] 'Stop, Bobo!'
- [Savio] 'Look there.'
146
00:10:56,200 --> 00:10:58,080
Run! Run! Faster!
147
00:11:00,880 --> 00:11:02,560
[Police 1] 'Come on, faster.'
148
00:11:04,080 --> 00:11:05,240
[Police 1] 'Yadav!
On top'...
149
00:11:05,320 --> 00:11:07,760
- [Savio] 'Pull his pants!'
- [Yadav] 'Come down!'
150
00:11:07,840 --> 00:11:10,160
Hey, m**********r!
Come down!
151
00:11:10,240 --> 00:11:12,720
- Hey, Bobo!
- Hey, m**********r! Come down!
152
00:11:12,800 --> 00:11:14,760
You go to the back side,
and you go straight.
153
00:11:14,840 --> 00:11:16,640
[Police 1] 'Go from there'...
154
00:11:18,040 --> 00:11:19,720
Is he a human being or a monkey?
155
00:11:27,000 --> 00:11:28,160
Hey, Farah!
156
00:11:28,920 --> 00:11:30,720
- Hi. Radhika Jaykar.
- Hi!
157
00:11:30,840 --> 00:11:32,160
Welcome to the neighbourhood.
158
00:11:32,240 --> 00:11:33,440
Thank you, Radhika!
159
00:11:33,760 --> 00:11:35,200
I just wanted to invite you.
160
00:11:35,280 --> 00:11:37,520
Tomorrow is my husband's
book launch party.
161
00:11:37,640 --> 00:11:40,080
And I know it's last minute,
but you have to come.
162
00:11:41,400 --> 00:11:43,640
You know what,
it's a very intimate affair...
163
00:11:43,720 --> 00:11:46,040
...and it is close by,
at Hotel Emerald Ocean.
164
00:11:46,560 --> 00:11:48,440
Yeah, I've crossed it
a few times, of course.
165
00:11:48,520 --> 00:11:51,120
So, you will be there, right?
You will get to know everyone.
166
00:11:52,520 --> 00:11:53,320
I'll be there.
167
00:11:53,400 --> 00:11:55,440
That will be great.
So, 8:00-8:15 then?
168
00:11:55,880 --> 00:11:57,000
Yeah, I'll see you.
169
00:11:57,080 --> 00:11:58,640
- See you.
- Bye, Radhika.
170
00:12:01,080 --> 00:12:05,440
Hello, I'm Benaifer.
Benaifer Machado.
171
00:12:05,520 --> 00:12:07,040
Oh, hi! Farah Zaidi.
172
00:12:07,120 --> 00:12:08,600
We all know you.
173
00:12:09,680 --> 00:12:11,520
I've baked this cake for you.
174
00:12:14,200 --> 00:12:15,840
Oh, that's so sweet of you!
175
00:12:16,720 --> 00:12:18,680
I visited you yesterday,
but you weren't at home.
176
00:12:22,040 --> 00:12:25,000
This is so sweet.
Thank you, Mrs. Machado.
177
00:12:25,080 --> 00:12:27,920
Oh, please! Call me Benaifer
or Binny.
178
00:12:28,240 --> 00:12:31,400
I just saw Radhika. So, did she
come to invite you to the party?
179
00:12:32,080 --> 00:12:33,160
Oh, yeah.
180
00:12:33,240 --> 00:12:34,600
I hope that you are coming?
181
00:12:35,640 --> 00:12:36,760
Yeah, I'll be there.
182
00:12:36,840 --> 00:12:40,120
Oh, superb! We will catch
up tomorrow evening then.
183
00:12:40,200 --> 00:12:41,120
Of course.
184
00:12:41,200 --> 00:12:43,440
And welcome
to our community, Farah.
185
00:12:43,960 --> 00:12:44,800
Thank you, Binny.
186
00:12:44,880 --> 00:12:46,160
- This is so sweet...
- Oh, not at all.
187
00:12:46,240 --> 00:12:47,720
- See you, then.
- See you.
188
00:13:13,960 --> 00:13:14,920
What is this, Tony?
189
00:13:15,000 --> 00:13:17,520
You're late, I've been
waiting for you for so long.
190
00:13:17,600 --> 00:13:19,880
I did tell you before
that I can't meet you outside.
191
00:13:19,960 --> 00:13:22,760
Oh. Everything won't work
as per your convenience, got it?
192
00:13:23,560 --> 00:13:26,120
Did you forget our deal?
I'll pardon your rent if...
193
00:13:27,400 --> 00:13:29,120
There was no sign of you
or the rent for two months.
194
00:13:29,200 --> 00:13:30,280
What's going on?
195
00:13:30,360 --> 00:13:31,320
Who got married?
196
00:13:32,040 --> 00:13:33,760
Did I get married,
or was it you?
197
00:13:34,360 --> 00:13:35,680
It was your marriage, right?
198
00:13:35,880 --> 00:13:38,400
And you know, right, about
my recent run-in with the police?
199
00:13:38,720 --> 00:13:40,400
Please understand, man.
I don't have time.
200
00:13:40,480 --> 00:13:41,320
Oh!
201
00:13:42,800 --> 00:13:45,920
You have enough time to buy
a new car? What about my rent?
202
00:13:46,200 --> 00:13:47,800
I don't know about the car...
203
00:13:48,080 --> 00:13:50,520
...but that Vinod
will definitely be harmed.
204
00:13:50,600 --> 00:13:51,480
Hey!
205
00:13:51,760 --> 00:13:54,520
Don't act too smart. Don't get
too friendly with me. Okay?
206
00:13:54,600 --> 00:13:56,160
Mind your own business.
We will deal with our issues.
207
00:13:56,240 --> 00:13:57,360
I'm just warning you.
208
00:13:58,440 --> 00:13:59,920
- I need my money.
- Get lost!
209
00:14:01,680 --> 00:14:02,800
B****y rogue!
210
00:14:07,120 --> 00:14:08,440
[Tara] 'Thank you so much.'
211
00:14:08,600 --> 00:14:09,720
For letting me stay.
212
00:14:10,680 --> 00:14:13,680
I hope it's not a problem for you.
213
00:14:14,280 --> 00:14:17,160
Within 1-2 days, whatever
house I get in my budget...
214
00:14:17,680 --> 00:14:18,880
...I'll shift out. I promise.
215
00:14:18,960 --> 00:14:20,200
Okay, just relax.
216
00:14:20,560 --> 00:14:22,880
I wouldn't even offer
if there was a problem.
217
00:14:22,960 --> 00:14:23,800
I know.
218
00:14:23,880 --> 00:14:26,040
Tell me one thing.
What's your plan now?
219
00:14:26,200 --> 00:14:27,160
Will you be a housewife?
220
00:14:28,000 --> 00:14:29,440
Have you quit acting?
221
00:14:30,080 --> 00:14:32,600
I saw your music video,
you are amazing.
222
00:14:33,360 --> 00:14:34,720
[Tara] 'A natural actress.'
223
00:14:35,840 --> 00:14:37,240
I think you should get back to it.
224
00:14:38,480 --> 00:14:39,600
No.
225
00:14:41,200 --> 00:14:43,680
I don't think
that lifestyle suits me anymore.
226
00:14:45,120 --> 00:14:46,240
Did Tony...
227
00:14:46,760 --> 00:14:47,960
Did Tony ask you not to act?
228
00:14:48,040 --> 00:14:50,040
No, it's nothing like that.
229
00:14:51,120 --> 00:14:53,600
But he wouldn't like it either.
230
00:14:53,840 --> 00:14:57,280
Those intimate scenes with other
actors and that type of clothing.
231
00:14:57,760 --> 00:15:00,000
And I don't miss it.
232
00:15:00,880 --> 00:15:02,000
- Really.
- Shut up!
233
00:15:02,080 --> 00:15:04,000
I know you.
You are going to get very bored.
234
00:15:04,080 --> 00:15:04,960
Hey...
235
00:15:06,920 --> 00:15:08,040
Speak of the devil.
236
00:15:10,320 --> 00:15:12,040
- Hi, babe!
- Hi, babe.
237
00:15:13,760 --> 00:15:15,760
We have just started our meals,
come join us.
238
00:15:16,120 --> 00:15:18,920
No, I had my lunch at Noel's.
You guys carry on.
239
00:15:19,080 --> 00:15:19,920
Are you sure?
240
00:15:20,000 --> 00:15:22,120
- It's grandma's recipe.
- Yeah, I have work to finish.
241
00:15:22,240 --> 00:15:23,120
Okay.
242
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
How is it?
243
00:15:24,640 --> 00:15:26,600
Oh, delicious. Yeah.
244
00:15:28,120 --> 00:15:30,040
Okay.
Bye.
245
00:15:30,200 --> 00:15:31,040
Bye.
246
00:15:31,280 --> 00:15:32,320
You'd like more?
247
00:15:32,760 --> 00:15:33,920
[Tara] 'No. That's enough.'
248
00:15:34,160 --> 00:15:35,560
[Sia] 'You have to try
the Raita.'
249
00:15:37,040 --> 00:15:39,080
[cell phone rings]
250
00:15:40,360 --> 00:15:41,280
Hey! What's up?
251
00:15:41,720 --> 00:15:44,760
I'm grounded. The other day,
I reached home quite late.
252
00:15:44,840 --> 00:15:46,160
[Ella] 'So, dad
is a bit upset.'
253
00:15:46,400 --> 00:15:47,560
That sucks, man.
254
00:15:47,800 --> 00:15:50,040
I know, right?
He is a psycho.
255
00:15:50,400 --> 00:15:51,760
Well, I will call you in a while.
256
00:15:52,520 --> 00:15:54,400
I'm just tied up in something.
257
00:15:54,520 --> 00:15:55,920
Okay. Love you.
258
00:15:56,080 --> 00:15:57,280
Yeah. Bye.
259
00:16:00,960 --> 00:16:01,880
Who is that?
260
00:16:03,000 --> 00:16:04,760
It's just a friend
from the university.
261
00:16:06,240 --> 00:16:08,200
At least pay attention to me
when I'm with you.
262
00:16:08,680 --> 00:16:10,120
Come. Come here.
263
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
Don't you know
how much I love you?
264
00:16:13,280 --> 00:16:15,040
Of course, baby.
I love you too.
265
00:16:16,240 --> 00:16:17,360
That Farah...
266
00:16:18,160 --> 00:16:21,200
Such a pretty girl!
Did you meet her?
267
00:16:22,480 --> 00:16:25,040
[Binny] 'She'll be at the party
tomorrow. I'll introduce you.'
268
00:16:25,640 --> 00:16:26,520
[grunts]
269
00:16:29,880 --> 00:16:31,040
No, no!
270
00:16:31,240 --> 00:16:33,040
You are making
a bigger mess, Denzel.
271
00:16:33,760 --> 00:16:34,720
How clumsy you are!
272
00:16:35,200 --> 00:16:37,360
[Binny] 'Like a maid, I have to run
behind you the full day.'
273
00:16:37,520 --> 00:16:39,840
You can't bear to see me rest
even for a minute.
274
00:16:40,360 --> 00:16:43,120
I need to keep cleaning something
or the other all the time.
275
00:16:43,720 --> 00:16:46,040
Mom, enough!
It's just a little soup.
276
00:16:46,880 --> 00:16:47,960
How does that bother you?
277
00:16:48,320 --> 00:16:51,320
You just know to eat,
watch TV, and sit in your room.
278
00:16:52,320 --> 00:16:53,600
[Benaifer] 'Do you know
how difficult it is'...
279
00:16:53,680 --> 00:16:55,400
...to take care of both
of you the full day?
280
00:16:55,520 --> 00:16:57,520
But Mom, I do my own work.
281
00:16:57,960 --> 00:16:59,240
I handle everything myself.
282
00:16:59,320 --> 00:17:00,240
Oh, really?
283
00:17:00,400 --> 00:17:02,080
If you could handle everything,
then why would the judge...
284
00:17:02,160 --> 00:17:03,920
...award full custody
of Mini to Shonali?
285
00:17:04,400 --> 00:17:05,320
Binny!
286
00:17:16,400 --> 00:17:18,480
Why do you speak so rudely?
287
00:17:20,680 --> 00:17:23,360
With great difficulty,
he is opening up a bit.
288
00:17:24,560 --> 00:17:26,320
He will go back into
depression again.
289
00:17:27,880 --> 00:17:29,520
You remember how bad it was!
290
00:17:30,800 --> 00:17:33,640
[Denzel] 'All those pills,
therapy'...
291
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
But Denzel...
292
00:17:42,720 --> 00:17:43,560
I just...
293
00:17:45,560 --> 00:17:48,160
I don't why
I get so frustrated sometimes.
294
00:17:58,360 --> 00:18:00,560
- There?
- Oh, yeah.
295
00:18:02,120 --> 00:18:03,080
Babe...
296
00:18:03,440 --> 00:18:06,560
...do you know any broker
to help Tara find a house?
297
00:18:07,080 --> 00:18:08,680
Something on the cheaper side.
298
00:18:09,000 --> 00:18:09,960
Hey, baby.
299
00:18:10,840 --> 00:18:13,160
I don't invest in small properties.
300
00:18:13,480 --> 00:18:15,320
How will I know any broker?
301
00:18:16,480 --> 00:18:18,840
Let her find one herself.
Why are you taking the trouble?
302
00:18:19,040 --> 00:18:23,280
No, I just actually... Tara wants
to save some money for her surgery.
303
00:18:23,400 --> 00:18:24,480
So, I thought I'd help.
304
00:18:24,760 --> 00:18:27,960
Why do you keep talking
about Tara all day?
305
00:18:30,720 --> 00:18:33,120
Ever since she's come over,
you don't even look at me.
306
00:18:33,760 --> 00:18:34,600
It's not like that.
307
00:18:34,680 --> 00:18:36,760
Yeah, we don't spend
time together, Sia.
308
00:18:37,600 --> 00:18:38,640
I miss us.
309
00:18:39,080 --> 00:18:39,920
I'm sorry.
310
00:18:40,320 --> 00:18:42,240
I promise, I will
make it up to you.
311
00:19:58,120 --> 00:19:59,000
I'm Bobo.
312
00:20:01,800 --> 00:20:02,600
Kleo.
313
00:20:03,240 --> 00:20:05,520
Kleo. Cool name.
314
00:20:07,240 --> 00:20:08,080
Kleo.
315
00:20:52,880 --> 00:20:55,680
'Naughty boy, now, come on.'
316
00:20:56,280 --> 00:21:00,680
'Show me.
Show me your d**k.'
317
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
All right!
318
00:21:04,160 --> 00:21:07,760
[Woman] 'Don't be shy.
Don't make me wait.'
319
00:21:08,080 --> 00:21:08,920
'Come on.'
320
00:21:12,280 --> 00:21:16,440
'I showed you everything.
Now you can do it too.'
321
00:21:18,560 --> 00:21:21,720
[Woman] 'Yes.
Oh, yes! Do it now.'
322
00:21:22,000 --> 00:21:24,480
'Come on. Yes, fast.'
323
00:21:24,560 --> 00:21:28,160
'Come on!' [laughs]
324
00:21:30,160 --> 00:21:32,920
'Oh, that's like my naughty boy.'
325
00:21:33,440 --> 00:21:35,160
'You are so f****d up now!'
326
00:21:35,760 --> 00:21:37,040
[Woman] 'Ten lakhs, okay?'
327
00:21:37,360 --> 00:21:39,880
'Ten lakhs,
or this video is going viral.'
328
00:21:40,440 --> 00:21:42,440
'Now, you make sure
you give me my money'...
329
00:21:42,520 --> 00:21:44,800
...'or else, you're going
to be a very popular guy.'
330
00:21:44,880 --> 00:21:48,800
'Okay? Ten lakhs! Don't
forget about it.' [laughs]
331
00:21:48,960 --> 00:21:50,320
'You are so f****d'...
332
00:22:20,360 --> 00:22:21,480
- Hey, Lalita.
- Yes.
333
00:22:21,560 --> 00:22:24,440
- Here, tea.
- Hey, move aside. Yes.
334
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
- How many pictures do you take?
- Just a moment.
335
00:22:27,200 --> 00:22:28,760
This mug is not even
matching my outfit.
336
00:22:29,320 --> 00:22:30,440
What's this? Move.
337
00:22:35,560 --> 00:22:36,680
Isn't this the same girl...
338
00:22:37,040 --> 00:22:38,760
...who shifted here
on the day of the raid?
339
00:22:39,080 --> 00:22:40,600
Huh? What do I know?
340
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
'Why are you racking your brains
early in the morning?'
341
00:22:42,760 --> 00:22:44,920
'It's so hot here.
I'll get tanned.'
342
00:22:55,400 --> 00:22:56,800
[applause]
343
00:22:56,880 --> 00:22:58,440
Thank you. Thank you, Atul.
344
00:23:00,720 --> 00:23:03,160
Thank you, everybody.
Thank you so much for coming.
345
00:23:04,160 --> 00:23:06,240
[Rishi] 'Fourth book.
I... I just can't believe it.'
346
00:23:06,360 --> 00:23:08,880
I would like to share
a few things with you all.
347
00:23:09,440 --> 00:23:12,040
You can call it
the guiding principle of my life...
348
00:23:12,280 --> 00:23:14,000
[Rishi] ...'and my
professional career.'
349
00:23:14,960 --> 00:23:17,160
We are just like molecules.
350
00:23:17,440 --> 00:23:18,680
Just as science is a product...
351
00:23:18,800 --> 00:23:21,080
...of the mutual
relationship between molecules...
352
00:23:22,240 --> 00:23:23,960
...in the same way,
our lives are also a result...
353
00:23:24,040 --> 00:23:25,400
...of the relationships
we share with each other.
354
00:23:25,520 --> 00:23:27,440
[applause]
355
00:23:33,000 --> 00:23:34,360
Thank you. Thank you, Atul.
356
00:23:37,120 --> 00:23:38,080
Please come.
357
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
Lalita!
358
00:24:21,960 --> 00:24:23,640
- One second.
- Sure.
359
00:24:24,440 --> 00:24:25,320
Hey, Farah.
360
00:24:25,760 --> 00:24:27,280
- Hey!
- So nice of you to come.
361
00:24:27,360 --> 00:24:28,640
- You look lovely.
- So do you.
362
00:24:28,720 --> 00:24:30,800
- And what a lovely party!
- Thank you.
363
00:24:31,120 --> 00:24:33,200
By the way,
that's my husband, Rishikesh.
364
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
Rishi, she is our new neighbour,
Farah...
365
00:24:35,680 --> 00:24:36,840
Zaidi. Farah Zaidi.
366
00:24:37,320 --> 00:24:38,840
Actually, we've met already.
367
00:24:39,640 --> 00:24:40,560
Oh, is it?
368
00:24:41,960 --> 00:24:45,200
Yes, I was jogging in the morning.
So, we bumped into each other.
369
00:24:47,120 --> 00:24:48,720
Well, how are you settling in?
370
00:24:49,240 --> 00:24:51,320
Not too bad, I mean.
I didn't get time for unpacking.
371
00:24:51,400 --> 00:24:53,240
- I've just been flying.
- I hate unpacking.
372
00:24:53,320 --> 00:24:54,600
In fact, I hate packing also.
373
00:24:56,320 --> 00:24:57,520
[Woman] 'Hey, Radhika.'
374
00:24:58,280 --> 00:25:00,320
Sorry,
I just have to attend to someone.
375
00:25:00,400 --> 00:25:01,880
Rishi, please get her a drink.
376
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
Yeah, sure.
377
00:25:08,600 --> 00:25:09,440
Farah Zaidi.
378
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
Where do you hail from?
379
00:25:14,480 --> 00:25:15,680
Originally, Mumbai.
380
00:25:15,800 --> 00:25:17,720
But I mean,
I've travelled the whole country.
381
00:25:21,760 --> 00:25:23,120
Good evening, lovely people!
382
00:25:23,760 --> 00:25:25,800
Farah, Tony.
Tony, Farah.
383
00:25:26,240 --> 00:25:29,120
Tony Walia.
You are Farah Zaidi?
384
00:25:30,080 --> 00:25:31,200
Tony, my landlord?
385
00:25:32,000 --> 00:25:33,320
Oh, so nice to meet you.
386
00:25:33,840 --> 00:25:35,280
So nice to meet you too.
387
00:25:36,480 --> 00:25:40,560
I'm sorry that I couldn't
come to welcome you.
388
00:25:41,440 --> 00:25:45,400
But from now onwards,
if you ever need anything...
389
00:25:46,000 --> 00:25:48,760
...just inform me.
Always will be at your service.
390
00:25:48,920 --> 00:25:50,600
- Thank you.
- Wow, Tony.
391
00:25:51,200 --> 00:25:53,400
When did you start
this personalised service?
392
00:25:55,280 --> 00:25:56,480
Ever since Farah has arrived.
393
00:25:57,000 --> 00:25:57,880
Right?
394
00:25:58,360 --> 00:26:00,160
Sorry, I forgot to ask,
what would you like to drink?
395
00:26:01,480 --> 00:26:02,680
Single Malt on the Rocks.
396
00:26:03,000 --> 00:26:05,560
Please... I mean,
actually I'll come with you.
397
00:26:05,800 --> 00:26:08,440
Of course. The bar is that way.
After you.
398
00:26:10,480 --> 00:26:12,400
I'll also come, if you don't mind.
399
00:26:12,720 --> 00:26:14,720
[indistinct chatter]
400
00:26:19,920 --> 00:26:22,640
Are you planning to flirt with her
the way those two are?
401
00:26:24,880 --> 00:26:26,120
There is something strange.
402
00:26:27,480 --> 00:26:30,240
This girl. That raid.
403
00:26:30,720 --> 00:26:32,080
Stop it, Vinod.
404
00:26:32,920 --> 00:26:34,560
Why do you keep repeating it?
405
00:26:35,280 --> 00:26:37,080
"Girl, raid."
406
00:26:37,560 --> 00:26:40,160
Enjoy your life a bit.
Please listen to me.
407
00:26:40,920 --> 00:26:41,760
Go.
408
00:26:47,280 --> 00:26:48,840
[Benaifer] 'So lovely
Farah is looking.'
409
00:26:50,360 --> 00:26:52,200
Come, I'll introduce you to her.
Come.
410
00:26:52,720 --> 00:26:53,920
Mom, please.
411
00:26:54,440 --> 00:26:56,840
If I want to speak to her,
I'll go by myself.
412
00:26:56,920 --> 00:26:58,160
I don't need a babysitter.
413
00:27:04,360 --> 00:27:05,600
Is your dad coming?
414
00:27:06,720 --> 00:27:08,080
I spoke to him over
the phone a while ago.
415
00:27:08,160 --> 00:27:09,600
He is still not feeling well.
416
00:27:29,520 --> 00:27:30,480
I'm so sorry.
417
00:27:30,720 --> 00:27:32,320
Did I hurt you, Uncle?
Can I help you?
418
00:27:32,960 --> 00:27:34,720
No, it's fine.
419
00:27:44,680 --> 00:27:45,880
Uncle, are you okay?
420
00:28:00,640 --> 00:28:02,600
[cell phone rings]
421
00:28:06,360 --> 00:28:07,160
Yes.
422
00:28:07,320 --> 00:28:08,560
Denzel, where are you?
423
00:28:08,640 --> 00:28:10,440
[Benaifer] 'Everyone
is asking about you.'
424
00:28:10,920 --> 00:28:12,200
I'm on my way.
425
00:28:12,840 --> 00:28:14,440
No, but where... Hello?
426
00:28:17,200 --> 00:28:19,120
What's the point?
The party will be over.
427
00:28:38,720 --> 00:28:39,880
Look who is here!
428
00:28:40,400 --> 00:28:42,320
You look gorgeous, my darling.
429
00:28:42,520 --> 00:28:44,040
Thank you. So do you.
430
00:28:44,160 --> 00:28:45,400
- Thank you.
- Why are you so late?
431
00:28:45,480 --> 00:28:46,960
The driver was waiting
for you for so long.
432
00:28:47,080 --> 00:28:50,000
It got late at the club.
433
00:28:50,640 --> 00:28:52,600
And then I had to go
to your house and change.
434
00:28:53,360 --> 00:28:54,720
Sia, here you are!
435
00:28:54,800 --> 00:28:55,720
Hi!
436
00:28:55,800 --> 00:28:58,600
Meet our hostess
extraordinaire, Radhika Jaykar.
437
00:28:58,920 --> 00:29:00,760
And she was kind enough
to let me invite you.
438
00:29:00,840 --> 00:29:02,880
Oh, please!
Let's get a drink?
439
00:29:02,960 --> 00:29:04,800
- Let's go. We need one.
- Yeah. Let's go.
440
00:29:07,640 --> 00:29:08,560
Whiskey!
441
00:29:11,680 --> 00:29:14,480
Look there.
Now, that's what I call women.
442
00:29:15,840 --> 00:29:17,440
Real women, you see?
Look.
443
00:29:18,800 --> 00:29:21,640
I can't believe
that Sia is with a guy like you.
444
00:29:22,760 --> 00:29:23,920
You are disgusting.
445
00:29:24,040 --> 00:29:26,320
I don't give a s**t about
what you think of me.
446
00:29:27,320 --> 00:29:30,200
Find some other place
to do all this drama.
447
00:29:31,760 --> 00:29:33,880
Sia has invited me
to stay with her.
448
00:29:34,440 --> 00:29:35,720
It is my house.
449
00:29:36,280 --> 00:29:38,440
And I want you out, Tarun.
450
00:29:39,760 --> 00:29:42,000
I shouldn't see you
in the morning.
451
00:29:47,400 --> 00:29:48,760
B****y i***t!
452
00:29:56,920 --> 00:29:57,840
You b***h!
453
00:29:57,920 --> 00:29:59,120
[screams] What the f**k!
454
00:29:59,200 --> 00:30:00,280
I'm going to kill you!
455
00:30:00,360 --> 00:30:02,040
- Get off me!
- You are a f*****g w***e!
456
00:30:02,120 --> 00:30:03,600
- Adi!
- Stop it!
457
00:30:03,640 --> 00:30:05,920
- Ella, are you crazy?
- Get off me!
458
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Move!
459
00:30:07,400 --> 00:30:08,640
- Stop it!
- Wait!
460
00:30:09,240 --> 00:30:10,200
I'm going to kill you!
461
00:30:11,600 --> 00:30:13,480
Is someone there?
Please call Radhika.
462
00:30:16,160 --> 00:30:18,480
Breathe. Please call her quickly.
463
00:30:21,960 --> 00:30:22,920
Breathe.
464
00:30:23,200 --> 00:30:24,600
What happened, Ella?
465
00:30:25,560 --> 00:30:28,000
Okay, calm down.
Just breathe. Breathe.
466
00:30:28,080 --> 00:30:30,240
What's going on?
467
00:30:31,040 --> 00:30:32,360
You have to get her home.
468
00:30:33,280 --> 00:30:36,080
Call her dad. Can we have
your father's number, please?
469
00:30:36,240 --> 00:30:39,160
No. Please don't call my dad.
470
00:30:39,400 --> 00:30:41,280
Don't worry, dear.
I'll drop you off at home.
471
00:30:41,360 --> 00:30:43,520
I'll explain everything to him.
Okay? I'll talk to him.
472
00:30:43,640 --> 00:30:45,440
Uncle, I stay here.
473
00:30:45,840 --> 00:30:47,840
Here? I didn't understand.
474
00:30:48,120 --> 00:30:51,280
Well... that penthouse there...
475
00:30:51,440 --> 00:30:53,320
[Ella] 'I saw from
upstairs over there.'
476
00:30:53,400 --> 00:30:56,240
I saw...
You were kissing this b***h!
477
00:30:56,560 --> 00:30:59,040
Calm down, dear. Let me
drop you off at home. Let's go.
478
00:30:59,240 --> 00:31:01,120
What home!
This is my home!
479
00:31:01,360 --> 00:31:03,720
Noel Pereira is my father!
I live in this b****y hotel!
480
00:31:06,000 --> 00:31:07,320
Noel Periera? The...
481
00:31:09,520 --> 00:31:10,800
Did you know about this?
482
00:31:11,560 --> 00:31:13,080
No. No, Mom.
483
00:31:13,680 --> 00:31:15,600
Give way! Move aside!
484
00:31:16,440 --> 00:31:17,560
What happened, Ella baby?
485
00:31:17,880 --> 00:31:18,720
[Rishi] 'Nothing.'
486
00:31:18,800 --> 00:31:21,080
There was a small misunderstanding
among the kids.
487
00:31:21,880 --> 00:31:23,160
She is all right.
488
00:31:23,680 --> 00:31:25,720
Ella baby, let's go.
489
00:31:30,600 --> 00:31:31,880
I thought you loved me.
490
00:31:34,360 --> 00:31:35,200
Ella!
491
00:31:36,200 --> 00:31:39,560
Tara, no one else
has seen all this, right?
492
00:31:39,800 --> 00:31:41,360
If anyone else has seen this...
493
00:31:41,440 --> 00:31:43,120
...it will be very
embarrassing for us.
494
00:31:43,200 --> 00:31:44,440
Don't worry about this.
495
00:31:44,960 --> 00:31:47,120
But I think you people
should go inside.
496
00:31:47,200 --> 00:31:49,600
Because people will start wondering
where you guys are.
497
00:31:49,720 --> 00:31:52,280
And please try and act normal.
I'll handle this.
498
00:31:52,560 --> 00:31:53,600
- Okay?
- Thank you.
499
00:32:01,440 --> 00:32:04,120
Good evening, everyone.
May I have your attention, please?
500
00:32:08,760 --> 00:32:09,600
Thank you.
501
00:32:09,920 --> 00:32:13,200
I'd like to raise a toast
to Dr. Rishikesh Jaykar.
502
00:32:13,400 --> 00:32:15,040
[cheering]
503
00:32:15,240 --> 00:32:17,640
Congratulations
on the launch of your fourth book.
504
00:32:17,880 --> 00:32:19,240
[applause]
505
00:32:22,560 --> 00:32:24,320
And to our dearest Radhika...
506
00:32:24,600 --> 00:32:26,680
...thank you for hosting
this lovely evening.
507
00:32:26,840 --> 00:32:27,880
[applause]
508
00:32:30,440 --> 00:32:33,560
I'd like to dedicate
this song to the beautiful couple.
509
00:32:34,080 --> 00:32:35,360
[Tara] 'I hope you enjoy it.'
510
00:32:40,680 --> 00:32:44,880
♪ May this land get lost ♪
511
00:32:45,640 --> 00:32:49,640
♪ In any beautiful colour ♪
512
00:32:50,960 --> 00:32:54,920
♪ Let everyone bloom with it ♪
513
00:32:56,000 --> 00:32:58,680
♪ There is a divine light ♪
♪ In everything ♪
514
00:32:58,760 --> 00:33:04,120
♪ This world is like a paradise ♪
515
00:33:04,560 --> 00:33:08,800
♪ There is only love ♪
♪ And endless happiness ♪
516
00:33:09,040 --> 00:33:14,400
♪ This world is like a paradise ♪
517
00:33:14,880 --> 00:33:18,960
♪ Everything is spiritual here ♪
518
00:33:20,080 --> 00:33:22,480
[playful music]
519
00:33:27,080 --> 00:33:30,800
♪ The ships of love ♪
520
00:33:32,160 --> 00:33:35,400
♪ Wander in the ocean of sight ♪
521
00:33:35,480 --> 00:33:38,000
♪ It's like the blue of the sky ♪
522
00:33:38,080 --> 00:33:42,600
♪ This world ♪
♪ Is like a velvet lake ♪
523
00:33:43,200 --> 00:33:47,440
♪ Look at this world ♪
524
00:33:47,760 --> 00:33:50,680
♪ It is like a paradise ♪
525
00:33:50,960 --> 00:33:55,360
♪ There is only love ♪
♪ And endless happiness ♪
526
00:33:55,520 --> 00:34:00,760
♪ This world is like a paradise ♪
527
00:34:01,120 --> 00:34:05,440
♪ Everything is spiritual here ♪
528
00:34:07,160 --> 00:34:09,560
♪ When you find no protection ♪
529
00:34:09,720 --> 00:34:11,960
♪ And if there is no moonlight ♪
530
00:34:12,200 --> 00:34:17,000
♪ People together ♪
♪ Give light to each other ♪
531
00:34:17,400 --> 00:34:21,400
♪ There are no restrictions here ♪
532
00:34:21,480 --> 00:34:26,720
♪ This world is like a paradise ♪
533
00:34:27,120 --> 00:34:31,400
♪ There is only love ♪
♪ And endless happiness ♪
534
00:34:42,040 --> 00:34:46,920
♪This world is like a paradise ♪
535
00:34:47,600 --> 00:34:51,880
♪ Everything is spiritual here ♪
536
00:34:52,240 --> 00:34:53,960
[waves crashing]
38524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.