Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,967 --> 00:01:06,050
Hvad har jeg gjort
for at fortjene dette
2
00:02:51,883 --> 00:02:57,508
Jeg skal lige love for,
Manolo bankede os igennem.
3
00:03:00,342 --> 00:03:04,008
Har nogen set mine sko?
4
00:03:33,509 --> 00:03:37,717
Lidt h�jere op.
5
00:03:47,550 --> 00:03:50,384
Mere endnu.
6
00:05:28,862 --> 00:05:33,612
- Avenida Donostiarra 4.
- Pudsigt. Der bor jeg.
7
00:05:33,820 --> 00:05:38,654
- Kan De lide Lotte von Mossel?
- Jeg har boet i Tyskland.
8
00:05:38,862 --> 00:05:44,820
Jeg var chauff�r for en veninde
til hende. Hun sang ogs�.
9
00:05:45,029 --> 00:05:50,820
Vi kom faktisk sammen.
Det er en sang fyldt med minder.
10
00:05:51,029 --> 00:05:54,487
- Hvorfor blev De der ikke?
- Det undrer mig ogs�.
11
00:05:54,695 --> 00:05:59,987
Jeg arbejdede
for forfatterinden til den her.
12
00:06:00,195 --> 00:06:03,029
En biografi over Lotte von Mossel.
13
00:06:03,237 --> 00:06:07,445
Tak sk�bne! "Breve fra Hitler".
Det m� jeg sige!
14
00:06:07,654 --> 00:06:10,820
Hun var vist lidt af en nazist.
15
00:06:11,029 --> 00:06:14,445
Jeg skal fort�lle Dem noget,
jeg aldrig har sagt til nogen.
16
00:06:14,654 --> 00:06:19,654
Jeg skrev de breve.
Jeg kan efterligne enhver skrift.
17
00:06:19,862 --> 00:06:23,279
Jeg er ikke falskner.
Jeg gjorde det for hende ...
18
00:06:23,487 --> 00:06:26,654
- Ingrid M�ller.
- Hende, der var vild med Dem?
19
00:06:26,862 --> 00:06:30,237
Jeg kunne ikke lide det,
men Ingrid bad mig om det.
20
00:06:30,445 --> 00:06:34,362
De ved, hvordan kvinder er,
n�r de bliver st�dige.
21
00:06:34,570 --> 00:06:37,570
- Har ingen opdaget det?
- Nej.
22
00:06:37,779 --> 00:06:41,570
End ikke Hitler
ville have opdaget det.
23
00:07:03,320 --> 00:07:09,154
Hvilke nybrud fik vi i landbruget
i det 19. �rhundrede?
24
00:07:09,362 --> 00:07:14,237
Jeg er jo analfabet.
Sp�rg din far.
25
00:07:14,445 --> 00:07:17,945
- Han ved det ikke.
- Han l�rer meget i sin taxi.
26
00:07:18,154 --> 00:07:21,445
G� nu ud.
Du g�r mig nerv�s.
27
00:07:26,029 --> 00:07:30,279
- Kan du lide min figur?
- Den er sgu flot, Bedste.
28
00:07:30,487 --> 00:07:33,570
- Hvad med lektierne?
- Jeg har en bunke.
29
00:07:33,779 --> 00:07:36,154
Lad mig hj�lpe.
30
00:07:36,362 --> 00:07:40,820
Hvem af disse forfattere
er romantiker, og hvem er realist?
31
00:07:41,029 --> 00:07:44,404
- Ibsen.
- Romantiker.
32
00:07:44,612 --> 00:07:47,779
- Lord Byron.
- Han er realist.
33
00:07:47,987 --> 00:07:50,529
- Goethe.
- Ogs� realist.
34
00:07:50,737 --> 00:07:54,154
- Og Balzac.
- Romantiker.
35
00:07:54,362 --> 00:07:58,112
- Nemt, ikke?
- Jo, p�relet.
36
00:07:58,320 --> 00:08:01,070
- Lad v�re.
- Ikke sk�re ansigt!
37
00:08:01,279 --> 00:08:04,320
- Juani og Vanessa.
- Hvad?
38
00:08:04,529 --> 00:08:08,029
N�r jeg m�der dem,
g�r noget altid galt.
39
00:08:08,237 --> 00:08:11,195
Pjat!
Det siger man ogs� om mig.
40
00:08:11,404 --> 00:08:14,612
S� k�rer jeg ikke med Dem.
41
00:08:15,570 --> 00:08:18,154
Davs.
42
00:08:18,362 --> 00:08:20,945
Ind med dig.
43
00:08:28,737 --> 00:08:31,820
- Den starter ikke.
- Vi er for mange.
44
00:08:32,029 --> 00:08:35,404
- Vanessa, g� ud.
- Nej, lad mig.
45
00:08:35,612 --> 00:08:40,779
Nej, pigen er ung.
Ud med dig og f� noget motion.
46
00:08:48,404 --> 00:08:51,529
- Nu satte den sig.
- Hvad sagde jeg?
47
00:08:51,737 --> 00:08:54,237
- Hvad?
- Det var til mig.
48
00:08:54,445 --> 00:08:57,279
Vanessa, f� fat p� nogen!
49
00:08:57,487 --> 00:09:00,029
- Jeg vidste det!
- Hvad?
50
00:09:00,237 --> 00:09:04,362
Vanessa, kald p� nogen.
51
00:09:04,570 --> 00:09:09,237
- S� De er forfatter?
- Ja, og journalist og forskelligt.
52
00:09:09,445 --> 00:09:11,987
- Jeg gad godt skrive.
- Det g�r jeg ikke.
53
00:09:12,195 --> 00:09:16,320
- Man h�rer meget i taxien.
- Det vil jeg tro.
54
00:09:16,529 --> 00:09:20,612
Jeg vidste, De skulle hertil.
55
00:09:26,195 --> 00:09:28,987
- Er der mad?
- Lige om lidt.
56
00:09:29,195 --> 00:09:33,737
Hver gang Juani tager elevatoren,
g�r den i stykker.
57
00:09:33,945 --> 00:09:38,737
- Er det hendes skyld?
- N�r jeg er alene, sker der intet.
58
00:09:38,945 --> 00:09:44,570
Elevatoren har nok respekt for dig.
Det har den ikke for Juani.
59
00:09:44,779 --> 00:09:48,987
Stryg min skjorte.
Jeg k�rer, n�r vi har spist.
60
00:09:52,779 --> 00:09:57,945
En voldsom befolkningstilv�kst
har tvunget visse lande -
61
00:09:58,154 --> 00:10:01,237
- ud i drastiske forholdsregler -
62
00:10:01,445 --> 00:10:05,695
- for at begr�nse f�dselsraten.
Hvordan ser det ud herhjemme?
63
00:10:05,904 --> 00:10:10,070
- Vil du have en muffin?
- Jeg kan ikke lide dem.
64
00:10:10,279 --> 00:10:13,737
S� tager jeg to.
65
00:10:15,237 --> 00:10:20,612
- Kan man fiske ved landsbyen?
- Ja, der er en meget smuk flod.
66
00:10:20,820 --> 00:10:24,695
Mor kalder.
Jeg kommer straks.
67
00:10:24,904 --> 00:10:28,279
Det er til dig.
68
00:10:28,487 --> 00:10:31,196
Hallo.
Hvad s�?
69
00:10:31,404 --> 00:10:34,362
Godt.
70
00:10:36,904 --> 00:10:41,737
- Kyllingen br�ndte lidt p�.
- Du kan jo ikke koncentrere dig.
71
00:10:41,946 --> 00:10:46,612
Jeg tager det, der er br�ndt.
Du kan tage resten.
72
00:10:46,821 --> 00:10:49,654
Er der lidt skinke?
73
00:10:49,862 --> 00:10:53,154
Miguel f�r det sidste p� sin mad.
74
00:10:55,154 --> 00:10:58,362
Men jeg kan da godt hente det.
75
00:11:00,237 --> 00:11:06,487
Hvor er her koldt i Madrid. K�rer du
mig ikke p� landet, fryser jeg ihjel.
76
00:11:06,696 --> 00:11:11,904
Antonio, gem skindet og benene
til mig bagefter.
77
00:11:12,112 --> 00:11:15,529
- Har du det med?
- Ja, her.
78
00:11:17,737 --> 00:11:21,112
Her er tusind pesetas.
79
00:11:21,321 --> 00:11:24,696
- Her.
- Jeg st�r over.
80
00:11:24,904 --> 00:11:30,904
- Det er ufarligt.
- Jeg vil alligevel ikke have.
81
00:11:31,112 --> 00:11:34,362
Hvis du kan handle,
kan du da ogs� ryge.
82
00:11:34,571 --> 00:11:36,821
S� giv mig den.
83
00:11:39,904 --> 00:11:44,404
- Det er til mig.
- Ja, kager er godt mod sukkersyge!
84
00:11:44,612 --> 00:11:48,946
- Jeg glemte helt min diabetes.
- Ja, som altid, n�r der er mad.
85
00:11:49,154 --> 00:11:53,029
Jeg begynder p� min di�t i morgen.
86
00:11:56,154 --> 00:11:59,362
Dine f�dder er ligesom din fars.
87
00:11:59,571 --> 00:12:04,154
N�r du tager skoene af,
lugter de pr�cis som hans.
88
00:12:04,362 --> 00:12:09,404
En meget stram lugt,
s� jeg d�rligt kan tr�kke vejret.
89
00:12:09,612 --> 00:12:12,904
- Gloria, kom med en �l.
- Vi har ingen.
90
00:12:13,112 --> 00:12:16,904
- S� vin eller vand.
- Vi har kun cognac.
91
00:12:17,112 --> 00:12:20,904
Jeg drikker
sgu ikke cognac til maden.
92
00:12:21,112 --> 00:12:25,321
- Giv mig en Vichy-vand.
- Det t�nkte jeg netop p�.
93
00:12:25,529 --> 00:12:29,779
Jeg pukler som et dyr,
og n�r jeg kommer hjem -
94
00:12:29,987 --> 00:12:34,862
- skal jeg spise halvbr�ndt kylling
og kan ikke engang f� et glas vin.
95
00:12:35,071 --> 00:12:38,571
R�b ikke s�dan.
Mit blodsukker stiger.
96
00:12:38,779 --> 00:12:44,696
Hvis jeg ikke kan f� en flaske vand,
skal du ikke sutte ben.
97
00:12:44,904 --> 00:12:48,654
T�nk at tale s�dan til sin mor.
98
00:12:48,862 --> 00:12:53,112
S� lad mig k�be en.
Jeg gider ikke hente noget.
99
00:12:54,237 --> 00:12:57,571
Nej, 30...
100
00:13:01,029 --> 00:13:03,404
- Dessert?
- Nej.
101
00:13:03,612 --> 00:13:09,196
Jeg m� ogs� have penge til tv'et,
Miguels tandl�ge og bussen.
102
00:13:09,404 --> 00:13:14,404
Og betaler vi ikke gas i morgen,
bliver den afbrudt.
103
00:13:15,737 --> 00:13:21,362
Det var vores f�rste bryllupsdag.
Aftenen f�r var vi ude at fejre det.
104
00:13:21,571 --> 00:13:26,237
Vi gik sent i seng
og havde nok f�et lidt for meget.
105
00:13:26,446 --> 00:13:30,821
Vi elskede igen og igen.
Det var meget l�kkert.
106
00:13:31,029 --> 00:13:35,154
Morgenen efter var jeg for mat
til at st� op.
107
00:13:35,362 --> 00:13:40,529
Men han stod op,
givetvis af k�rlighed til mig -
108
00:13:40,737 --> 00:13:45,446
- for at lave en kop kaffe til mig.
Den kaffe ... !
109
00:13:46,737 --> 00:13:50,237
Skat!
110
00:14:04,362 --> 00:14:09,571
Jeg vil aldrig glemme
den kop kaffe.
111
00:14:15,904 --> 00:14:18,487
Ogs� til mig.
112
00:14:18,696 --> 00:14:22,112
Jeg elsker de bobler.
113
00:14:24,654 --> 00:14:27,737
Elsker du ikke dem?
114
00:14:27,946 --> 00:14:29,987
Hej, Toni?
115
00:14:30,196 --> 00:14:33,446
Godt, min dreng!
116
00:14:33,654 --> 00:14:37,446
- Hvordan gik det i skolen, Toni?
- Fedt nok.
117
00:14:37,654 --> 00:14:40,946
Det er vigtigt at skrive p�nt.
118
00:14:41,154 --> 00:14:44,029
Han skriver smukt ligesom dig.
119
00:14:44,237 --> 00:14:47,737
Kan han mon
efterligne min underskrift?
120
00:14:47,946 --> 00:14:52,946
Jeg kunne min fars underskrift,
og du skal l�re at skrive min.
121
00:14:53,154 --> 00:14:57,279
Det er lige s� vigtigt
som selve efternavnet.
122
00:14:59,071 --> 00:15:03,237
Du skal skrive
et kondolencebrev for mig til Paula.
123
00:15:03,446 --> 00:15:05,987
Det ordner Toni.
124
00:15:06,196 --> 00:15:11,612
- Fint. Den er t�t p� at ligne min.
- Han er dygtig.
125
00:15:11,821 --> 00:15:16,071
- Jeg m� g�re mig i stand.
- Du vil da fryse uden sko p�.
126
00:15:38,112 --> 00:15:43,446
Glem nu ikke at give mig penge.
Jeg har ikke en klink.
127
00:15:43,654 --> 00:15:47,404
Ogs� til bussen.
I dag m�tte jeg g� milevidt.
128
00:15:47,612 --> 00:15:51,529
- Du kan da sp�rge min mor.
- Den fedtsyl?
129
00:15:51,737 --> 00:15:55,237
S� d�r jeg hellere af sult.
130
00:15:55,446 --> 00:15:58,446
- Nu ikke s� stolt.
- Nej, lad v�re.
131
00:15:58,654 --> 00:16:02,904
- Hun opdager ikke noget.
- Det ved man aldrig.
132
00:16:03,112 --> 00:16:06,321
Nej, hvad laver du?
133
00:16:06,529 --> 00:16:10,779
Antonio,
de 12.000 til Miguels t�nder ...
134
00:16:10,987 --> 00:16:14,487
Han skal have lavet en bro.
135
00:16:14,696 --> 00:16:17,612
Nej, puden er i vejen.
136
00:16:42,821 --> 00:16:45,446
jeg skylder dig intet
137
00:16:45,654 --> 00:16:48,279
jeg forlanger intet
138
00:16:49,321 --> 00:16:54,196
jeg g�r fra dig
glem alt om mig
139
00:16:54,404 --> 00:16:58,946
med guld har jeg betalt
for din m�rke krop
140
00:16:59,154 --> 00:17:03,862
du skal ikke beklage dig,
for vi er kvit
141
00:17:05,987 --> 00:17:10,737
jeg elsker dig ikke,
du skal ikke elske mig
142
00:17:12,446 --> 00:17:16,987
hvis du sagde det til mig,
bad jeg dig ikke om det
143
00:17:17,196 --> 00:17:21,487
du skal ikke anklage mig,
fordi du har mistet alt
144
00:17:21,696 --> 00:17:27,112
p� din bekostning
har jeg ogs� mistet alt.
145
00:17:29,738 --> 00:17:33,446
godt betalt
146
00:17:35,738 --> 00:17:39,404
det er dig,
der har f�et godt betalt.
147
00:17:39,613 --> 00:17:44,654
for de kys
jeg k�bte af dig
148
00:17:45,904 --> 00:17:50,029
du gav dig hen
149
00:17:50,238 --> 00:17:54,821
for en h�ndfuld mammon
150
00:17:55,029 --> 00:17:58,654
godt betalt
151
00:17:58,863 --> 00:18:02,738
godt betalt
152
00:18:05,154 --> 00:18:11,904
godt betalt
blev du virkelig, kvinde
153
00:18:12,113 --> 00:18:16,071
Hvor er de smukke,
de sange fra min tid.
154
00:18:16,279 --> 00:18:19,988
Toni, skriv nu det brev for mig.
155
00:18:25,321 --> 00:18:29,154
- Hvilken stil vil du have?
- Skriften?
156
00:18:29,363 --> 00:18:34,529
S�dan som Gracy Kelly skriver.
Begynd nu.
157
00:18:34,738 --> 00:18:40,988
K�re Paula. H�ber, du har det godt.
Her g�r det gudskelov godt.
158
00:18:41,196 --> 00:18:44,029
- Har du det?
- Ja.
159
00:18:44,238 --> 00:18:47,988
Det er mit barnebarn, Toni,
der skriver.
160
00:18:48,196 --> 00:18:52,071
- Ham kan du ikke genkende.
- Vent lige ...
161
00:18:52,279 --> 00:18:55,654
Som sin far
er han ferm til at skrive.
162
00:18:55,863 --> 00:18:59,904
Her skriver han som Grace Kelly.
163
00:19:00,988 --> 00:19:05,946
Har du det? Skriver du?
Hvad er der med dig?
164
00:19:06,154 --> 00:19:10,279
Jeg fik ligesom et stik i maven.
165
00:19:10,488 --> 00:19:14,363
Du m� have spist noget,
du ikke kunne t�le.
166
00:19:14,571 --> 00:19:18,238
S�dan er det,
n�r man altid g�r og sm�spiser.
167
00:19:21,779 --> 00:19:25,071
Hvad foreg�r her?
168
00:19:25,279 --> 00:19:28,404
Toni br�kkede sig bare p� mig.
169
00:19:28,613 --> 00:19:32,863
Jeg pukler d�gnet rundt,
og hvad har jeg ud af det?
170
00:19:33,071 --> 00:19:37,821
- Hvorfor br�kkede du dig?
- Det ved jeg da ikke.
171
00:19:38,029 --> 00:19:41,238
St�r du med bruseren fuldt p�kl�dt?
172
00:19:41,446 --> 00:19:44,988
Ja, jeg m� da have mig vasket.
173
00:19:45,196 --> 00:19:49,821
Kl�d dig af og tag sl�brok p�.
Du f�r lungebet�ndelse.
174
00:19:50,029 --> 00:19:56,654
- Hvad t�nker du p�?
- Du skal da ikke hundse med mig.
175
00:19:57,738 --> 00:20:02,529
Hej, Toni.
Hvor har I det koldt.
176
00:20:02,738 --> 00:20:06,654
Du ser s� muggen ud.
Du har vel ikke taget stoffer?
177
00:20:06,863 --> 00:20:11,529
- Kun en joint.
- Du beh�ver da ikke at slanke dig.
178
00:20:11,738 --> 00:20:17,029
- For mig er stoffer ren forretning.
- N�, p� den m�de.
179
00:20:17,238 --> 00:20:21,071
Jeg har lige gjort rent og se nu.
Heldige asen!
180
00:20:21,279 --> 00:20:26,154
- Du skal ikke t�nke p� andre.
- Jeg arbejder skam h�rdt.
181
00:20:26,363 --> 00:20:31,238
Hvorfor blev jeg gift,
n�r jeg kunne leve s� godt alene?
182
00:20:31,446 --> 00:20:35,446
Hej, Antonio.
Du har vel ikke en pisk?
183
00:20:35,654 --> 00:20:38,446
En pisk?
Nej.
184
00:20:38,654 --> 00:20:45,071
Min kunde vil have en pisk.
Ellers kan han risikere at komme.
185
00:20:45,279 --> 00:20:48,738
- Han sl�r vel ikke?
- Det ved man aldrig.
186
00:20:48,946 --> 00:20:53,196
Lad mig lige t�nke ...
Jeg har vist noget, du kan bruge.
187
00:20:53,404 --> 00:20:57,029
Bedste har s� meget liggende.
188
00:20:57,238 --> 00:21:01,446
Se ...
Med den kan du ombringe ham.
189
00:21:01,654 --> 00:21:05,613
Den er stor.
Den g�r vel ikke i stykker?
190
00:21:05,821 --> 00:21:10,696
- N�, men jeg m� have den tilbage.
- Du f�r den snart.
191
00:21:10,904 --> 00:21:17,029
- Hvor skal du hen med den?
- Jeg l�ner den bare lige.
192
00:21:17,238 --> 00:21:19,738
Pas p� den.
Den er meget fin.
193
00:21:19,946 --> 00:21:24,779
- Se, hvad Cristal fandt til dig.
- Hvad er det?
194
00:21:24,988 --> 00:21:29,571
En k�p. Den er lige s� god
som en pisk ... Skal jeg sl� nu?
195
00:21:29,779 --> 00:21:35,321
Nej. Jeg ville gerne skabe
en scene over et tema -
196
00:21:35,529 --> 00:21:42,196
- med en sofistikeret og elegant
sadisme, som man ser i franske film.
197
00:21:42,404 --> 00:21:45,779
- Du er jo ikke rigtig sadist.
- Nej.
198
00:21:45,988 --> 00:21:52,113
Jeg kom for at f� inspiration
til en pornografisk bestseller.
199
00:21:52,321 --> 00:21:58,488
- Jeg m� vel selv finde p� det.
- Ja, du er jo forfatter.
200
00:22:02,613 --> 00:22:06,904
G� nu.
Jeg vil gerne op fra badet.
201
00:22:10,363 --> 00:22:14,529
- Hvordan har du det med naboen?
- Fint.
202
00:22:14,738 --> 00:22:18,404
Hun er lidt hysterisk,
men hun har det ogs� h�rdt.
203
00:22:18,613 --> 00:22:24,529
- Hun er hushj�lp og mor til to.
- Mon hun vil arbejde for min bror?
204
00:22:24,738 --> 00:22:28,363
Jeg kan da pr�ve at sp�rge.
205
00:22:28,571 --> 00:22:32,779
Hun kan ogs� g�re rent
hjemme hos mig.
206
00:22:32,988 --> 00:22:36,238
- Her.
- Du f�r lige adressen.
207
00:22:36,446 --> 00:22:41,363
- Kan jeg g�re andet for dig?
- Ja, du kan agere bord.
208
00:22:41,571 --> 00:22:46,488
Jeg f�r en id�, der m�ske er
mere indbringende end pornobogen.
209
00:22:46,696 --> 00:22:51,529
Jeg troede, forfattere havde flere
laster. Hvorn�r kommer du igen?
210
00:22:51,738 --> 00:22:55,988
- Aner det ikke.
- Pas p�, jeg ikke sladrer til konen.
211
00:22:56,196 --> 00:22:59,696
- Du kender hende jo ikke.
- Det var min sp�g.
212
00:22:59,904 --> 00:23:03,446
Den slags kunne jeg ikke finde p�.
213
00:23:04,488 --> 00:23:07,279
Surt, man skal arbejde.
214
00:23:08,904 --> 00:23:12,946
Her ...
G�r det nu ordentligt, som du plejer.
215
00:23:13,154 --> 00:23:17,029
Kun 500?
Giv mig i det mindste 1000.
216
00:23:18,779 --> 00:23:21,363
Godt.
217
00:23:21,571 --> 00:23:26,238
Det er kun, fordi du er nabo.
Ellers tager jeg mindst 25%.
218
00:23:26,446 --> 00:23:28,863
- Kan du ikke lide penge?
- Jo.
219
00:23:29,071 --> 00:23:32,779
Mere end mig?
220
00:23:32,988 --> 00:23:36,446
Det er en hemmelighed
mellem dig og mig.
221
00:23:36,654 --> 00:23:39,279
Jeg vil slet ikke vide af det.
222
00:23:39,488 --> 00:23:43,779
- Du er da gammel nok.
- Jeg er kun 14.
223
00:23:43,988 --> 00:23:48,154
Jo f�r du f�r erfaring, desto bedre.
224
00:23:48,363 --> 00:23:51,904
Her.
Er der andet, skal du bare sp�rge.
225
00:23:52,113 --> 00:23:55,613
Hellere debutere med Cristal
end en tilf�ldig t�jte.
226
00:23:55,821 --> 00:24:00,779
Det har jeg ikke lyst til.
Men du kan pr�ve med min bror.
227
00:24:00,988 --> 00:24:06,279
Meget gerne,
men han er vist tungere i optr�kket.
228
00:24:06,488 --> 00:24:10,238
Hvis du g�r det,
f�r du heroin for en tusse.
229
00:24:10,446 --> 00:24:13,946
S� meget?
Jeg kan da pr�ve.
230
00:24:14,154 --> 00:24:16,779
Hej, mor.
231
00:24:16,988 --> 00:24:21,446
- Det var p� tide.
- Jeg lavede lektier med Raul.
232
00:24:21,654 --> 00:24:25,321
Har du nu igen bollet med hans far?
233
00:24:25,529 --> 00:24:28,738
Jeg er herre over min egen krop.
234
00:24:28,946 --> 00:24:33,863
- Hvad er der at spise?
- Intet. Det er jo sidst p� m�neden.
235
00:24:35,363 --> 00:24:39,988
Hvis du er herre over din krop,
kan du vel selv skaffe til maden.
236
00:24:40,196 --> 00:24:45,405
- Her er jo intet.
- Han burde da invitere p� mad.
237
00:24:45,613 --> 00:24:48,655
Du m� l�re at klare dig selv.
238
00:24:48,863 --> 00:24:52,030
Vil du have en Minilip?
Den tager sulten.
239
00:24:52,238 --> 00:24:54,946
De g�r mig nerv�s ligesom dig.
240
00:24:55,155 --> 00:25:00,738
Du kan bede Bedste om noget.
Eller tag noget stegt tomat.
241
00:25:00,946 --> 00:25:05,363
- De er gamle.
- Det der er din fars morgenmad.
242
00:25:05,571 --> 00:25:08,363
S� tag den da.
243
00:25:12,696 --> 00:25:18,446
Hvad har I haft for?
Toni, vi gjorde ikke brevet f�rdigt.
244
00:25:18,655 --> 00:25:21,863
- Det ordner vi nu.
- Her er k�ppen.
245
00:25:22,071 --> 00:25:25,530
Kan du skrive, Cristal?
246
00:25:25,738 --> 00:25:30,280
- Ja, men ikke som Toni.
- Den kn�gt bliver filosof.
247
00:25:30,488 --> 00:25:33,821
Bedste,
mor siger, du giver en muffin.
248
00:25:34,030 --> 00:25:36,655
- Hvorfor?
- Har du ikke spist?
249
00:25:36,863 --> 00:25:40,321
- Nej jeg er sulten.
- Du kan f� inde hos mig.
250
00:25:40,530 --> 00:25:44,863
Jeg har heller ikke spist endnu.
Kom.
251
00:25:45,071 --> 00:25:47,905
Tak for l�n af k�ppen.
252
00:25:50,446 --> 00:25:55,321
Gloria, en kunde spurgte, om du vil
g�re rent hos ham og hans bror.
253
00:25:55,530 --> 00:26:00,155
- Jeg har d�rligt tid.
- Du kan f� adressen.
254
00:26:00,363 --> 00:26:04,363
- Men ved jo aldrig.
- Tak.
255
00:26:04,571 --> 00:26:08,738
Giv ham lidt til madpakken.
Vi har intet.
256
00:26:08,946 --> 00:26:13,113
- Ja, bare rolig.
- Gud bel�nner dig.
257
00:26:13,321 --> 00:26:18,280
Hun er ikke ond, men hun er alts�
meget optaget af m�nd.
258
00:26:18,488 --> 00:26:22,280
- Hvad skal jeg tage p� til maden.
- Det m� du bestemme.
259
00:26:22,488 --> 00:26:25,905
- Det skal v�re noget, du kan lide.
- Du er fin nok.
260
00:26:26,113 --> 00:26:29,446
Ogs� med h�rn�lene?
261
00:26:30,696 --> 00:26:34,821
- Vil du se min brudekjole?
- Skal du giftes?
262
00:26:35,030 --> 00:26:39,155
Nej, det er til bryllupslegen.
Har du ikke pr�vet det?
263
00:26:39,363 --> 00:26:43,363
- Det er da barnligt.
- Kl�der du dig aldrig ud?
264
00:26:43,571 --> 00:26:47,905
- Nej.
- I drenge er da kedelige.
265
00:26:48,113 --> 00:26:53,238
- Har du nye Lola-blade?
- Ja, jeg fandt dem p� markedet.
266
00:26:54,821 --> 00:26:58,571
- M� jeg l�ne dem?
- Du m� f� dem.
267
00:26:59,988 --> 00:27:03,821
- Hvad synes du?
- Du er flot.
268
00:27:05,238 --> 00:27:10,321
- Godt, du kan lide det.
- Tak for bladene.
269
00:27:10,530 --> 00:27:15,030
N�r Cristal tager til USA,
kommer I til at savne mig.
270
00:27:15,238 --> 00:27:18,696
Jeg vil ogs� savne jer.
271
00:27:19,946 --> 00:27:22,530
Lad os lave noget mad.
272
00:28:12,113 --> 00:28:15,863
Hvad laver du?
L�g det der v�k. Du skal sove.
273
00:28:17,613 --> 00:28:20,071
Godt.
274
00:28:50,530 --> 00:28:53,988
Jeg bliver hjemme.
Det kl�r over hele kroppen.
275
00:28:54,196 --> 00:29:00,113
- Du kan bare holde op med at ryge.
- Det er da st�vallergi.
276
00:29:08,946 --> 00:29:12,780
- Lad nu mig rede det selv.
- Jeg kan godt lide det.
277
00:29:12,988 --> 00:29:16,155
Jeg er stor nok til selv at g�re det.
278
00:29:24,946 --> 00:29:28,155
- Hvad leder du efter?
- Penge. Hvad ellers?
279
00:29:28,363 --> 00:29:34,571
- Jeg blev rullet i g�r. Jeg er flad.
- Hvad stiller jeg s� op?
280
00:29:34,780 --> 00:29:38,030
Jeg tager de jobs,
Cristal skaffede.
281
00:29:38,238 --> 00:29:41,863
- Hvad er det?
- Kunder, der har brug for hushj�lp.
282
00:29:42,071 --> 00:29:48,113
- Du skal ikke tage Cristals kunder.
- Hvad skal vi ellers g�re?
283
00:29:50,030 --> 00:29:54,363
- Gloria, jeg f�lger pigen i skole.
- Godt.
284
00:29:54,571 --> 00:29:58,613
Udm�rket.
Jeg glemte min paraply.
285
00:29:58,821 --> 00:30:02,821
- Hvorfor gr�der du Vanessa?
- Hun fik en p� siden.
286
00:30:03,030 --> 00:30:08,071
- Hun vil ikke i skole.
- Pjat. Det er da sjovt.
287
00:30:08,280 --> 00:30:10,780
Du er et vr�vlehoved.
288
00:30:10,988 --> 00:30:15,113
G�r du ikke i skole,
bliver du hushj�lp som mig.
289
00:30:15,321 --> 00:30:21,321
Eller du m� tr�kke som Cristal.
Men hun vil jo hellere v�re luder.
290
00:30:21,530 --> 00:30:26,030
Hun har nogle fantasier.
Hun vil v�re kunstner.
291
00:30:26,238 --> 00:30:30,696
I hendes alder vil alle
v�re kunstnere eller nonne.
292
00:30:30,905 --> 00:30:34,946
I hendes alder str�g
og skurede jeg for min mor.
293
00:30:35,155 --> 00:30:41,280
Hende der kan kun lave ravage
og tisse i sengen hver eneste nat.
294
00:30:41,488 --> 00:30:44,655
S�dan har mange b�rn det.
295
00:30:44,863 --> 00:30:48,571
I skolen siger de,
vi skal til psykiater.
296
00:30:48,780 --> 00:30:52,738
For dem er det l�sningen p� alt.
Som om det var USA.
297
00:30:52,946 --> 00:30:57,280
De siger, pigen g�r det
for at f� opm�rksomhed.
298
00:30:57,488 --> 00:31:01,696
S� jeg opdager, hun er der.
Som om jeg ikke vidste det.
299
00:31:01,905 --> 00:31:06,363
Det var sgu mig, der f�dte hende.
G� nu selv derover.
300
00:31:06,571 --> 00:31:11,571
- V�r nu en dygtig pige.
- Og tag den h�tte p�!
301
00:31:11,780 --> 00:31:15,571
G�r du med?
Du kan l�ne paraplyen.
302
00:31:15,780 --> 00:31:19,488
Tja, n�r du endelig l�ner mig noget.
303
00:31:19,696 --> 00:31:22,946
Du burde g�re noget ved h�ret.
304
00:31:23,155 --> 00:31:26,780
Jeg har ikke tid til
at f� ordnet h�r.
305
00:31:26,988 --> 00:31:31,447
K�b et kr�llejern og shampoo,
s� kan du selv ordne det.
306
00:31:31,655 --> 00:31:37,322
Vild luksus! Jeg har taget to nye
jobs for at f� pengene til at r�kke.
307
00:31:37,530 --> 00:31:43,030
Du kunne l�ne af mig,
men jeg vil helst ikke l�ne ud.
308
00:31:43,238 --> 00:31:48,530
- Vanessa vil heller ikke have det.
- Se, det der er ikke s� dyrt.
309
00:31:48,738 --> 00:31:52,322
Det er billigt.
Min er dyrere, men ogs� bedre.
310
00:31:52,530 --> 00:31:57,363
- Jeg ville godt have det.
- Det er billigt.
311
00:31:57,572 --> 00:32:00,780
- Hvor skal De hen?
- Tredje til venstre.
312
00:32:01,030 --> 00:32:04,697
Op til fyldeb�tterne?
Nej, du kommer ikke ud.
313
00:32:04,905 --> 00:32:09,113
De ved ikke, hvad De g�r.
Tag det her med.
314
00:32:21,697 --> 00:32:25,947
- Hvem er De?
- Gloria ... Cristal sendte mig.
315
00:32:26,155 --> 00:32:29,322
N�, ja.
Kom indenfor.
316
00:32:29,530 --> 00:32:33,988
Her er temmelig rodet.
Min kone og jeg er forfattere.
317
00:32:34,197 --> 00:32:38,072
- Hvor skal jeg begynde?
- Her i k�kkenet.
318
00:32:38,280 --> 00:32:43,822
- Portvagten gav mig det her med.
- Tak. Vi ses.
319
00:32:58,072 --> 00:33:01,697
Lucas!
Hvad fanden laver du i k�kkenet?
320
00:33:01,905 --> 00:33:04,988
Man kan da aldrig f� lov til at sove!
321
00:33:05,197 --> 00:33:10,113
- Hvad laver De?
- Jeg er hushj�lp.
322
00:33:11,530 --> 00:33:14,405
Hvad fanden foreg�r her?
323
00:33:14,613 --> 00:33:17,905
Hun er hushj�lp.
Det glemte jeg at sige.
324
00:33:18,113 --> 00:33:22,488
- Siden hvorn�r har vi hushj�lp?
- Fra i dag.
325
00:33:22,697 --> 00:33:26,405
Det er for din skyld.
Du skal ikke g� og g�re rent.
326
00:33:26,613 --> 00:33:30,572
Du skal f�rdigg�re det stykke,
du nu har skrevet p� i ti �r.
327
00:33:30,780 --> 00:33:35,905
- Hvordan vil du betale hende?
- Du skal ikke t�nke p� pengene.
328
00:33:36,113 --> 00:33:40,822
Du r�rer ikke pengene
til min operation!
329
00:33:41,030 --> 00:33:44,155
Du skal ikke opereres.
Du er da smuk.
330
00:33:44,363 --> 00:33:48,738
- Se bare en forskel.
- Du ligner en kineser.
331
00:33:48,947 --> 00:33:53,613
G� nu ud og sig undskyld,
f�r hun flygter.
332
00:33:57,280 --> 00:34:02,363
- Undskyld ... Jeg hedder Patricia.
- Jeg hedder Gloria.
333
00:34:02,572 --> 00:34:06,363
Lucas har intet fortalt.
Han overrasker mig tit.
334
00:34:06,572 --> 00:34:09,530
- Jeg laver kaffe. Vi du have?
- Ja, tak.
335
00:34:09,738 --> 00:34:13,280
Det der ordner jeg.
Du kan bare kalde mig Patricia.
336
00:34:13,488 --> 00:34:18,405
Jeg kan stadig selv.
Det her var du ikke l�nge om.
337
00:34:18,613 --> 00:34:24,238
- Jeg er inde i vanen.
- Reng�ring g�r mig s� nedtrykt.
338
00:34:24,447 --> 00:34:29,363
Pedro, jeg har en hushj�lp til dig.
Ville du ikke have hushj�lp?
339
00:34:29,572 --> 00:34:33,363
- Hvad tjener du p� det?
- Det var for at gl�de dig.
340
00:34:33,572 --> 00:34:39,155
S� skyd mig!
Marisol skred i g�r.
341
00:34:39,363 --> 00:34:43,155
- Du drikker da ikke mere.
- Hun vil heller ikke have mig �dru.
342
00:34:43,363 --> 00:34:46,655
- Vi kommer i aften.
- Nej, bliv v�k.
343
00:34:46,863 --> 00:34:49,947
- Vi holder jo af dig.
- Det g�r jeg ikke.
344
00:34:50,155 --> 00:34:53,238
- Vi kommer i aften.
- Nej!
345
00:34:53,447 --> 00:34:56,697
Jeg m� l�be.
Patricia ligner en, der vil snakke.
346
00:34:56,905 --> 00:35:00,238
- Hvad sker der?
- Jeg er overlykkelig.
347
00:35:00,447 --> 00:35:03,613
- Og det her?
- Forlaget afviste det.
348
00:35:03,822 --> 00:35:07,655
- Og derfor skal vi have hushj�lp.
- De er tit en inspiration.
349
00:35:07,863 --> 00:35:12,363
Capote skrev sin bedste bog, efter
en eftermiddag med hushj�lpen.
350
00:35:12,572 --> 00:35:16,905
At skrive som Capote
kr�ver lidt mere end en hushj�lp.
351
00:35:17,113 --> 00:35:20,322
Jeg drikker ogs� kaffe,
som han gjorde.
352
00:35:24,238 --> 00:35:27,488
- Se, hvem der er her.
- S� ses vi igen.
353
00:35:27,697 --> 00:35:30,822
- Hej, hvordan g�r det?
- Fint, og du?
354
00:35:31,030 --> 00:35:35,197
Fint.
Har du en m�nt til at spille for?
355
00:35:35,405 --> 00:35:38,363
Det er det eneste gode ved Madrid.
356
00:35:38,572 --> 00:35:42,488
Har du noget med?
Et gram, ikke?
357
00:35:44,113 --> 00:35:49,697
- Hvordan er kvaliteten?
- Helt fed. Direkte fra Amsterdam.
358
00:35:53,447 --> 00:35:57,238
Du kan stole p�,
den er virkelig fed.
359
00:35:57,447 --> 00:36:01,030
Se, hvor heldigt.
Jeg vandt f�rste gang.
360
00:36:01,238 --> 00:36:04,655
- Hvad vil I have?
- Cognac.
361
00:36:04,863 --> 00:36:09,113
Jeg vil gerne have en mineralvand
med masser af brus.
362
00:36:09,322 --> 00:36:12,530
En vand med meget brus
og to cognac.
363
00:36:12,738 --> 00:36:16,572
Lad os g� over til Alhambra.
364
00:36:19,822 --> 00:36:22,197
- Det er flot.
- Ja.
365
00:36:22,405 --> 00:36:28,655
Hjemme siger de: "Har man ikke
set Granada, har man intet set."
366
00:36:38,767 --> 00:36:41,351
- Goddag.
- Davs.
367
00:36:41,559 --> 00:36:44,476
- Jeg har en figur til Dem.
- Jeg har ...
368
00:36:44,684 --> 00:36:49,726
- Den er jo s� alene.
- Nej, den skal ind heroppe.
369
00:36:49,934 --> 00:36:55,934
- Det er sandt. Al den sikkerhed!
- Tyve holder aldrig fri.
370
00:36:56,142 --> 00:36:59,226
Hvor meget kan jeg h�ve?
371
00:36:59,434 --> 00:37:03,142
Du skal v�re 18.
Indtil da m� du spare.
372
00:37:03,351 --> 00:37:08,226
- Hvor har du penge fra?
- Jeg har ingen laster.
373
00:37:11,101 --> 00:37:14,142
Toni !
374
00:37:14,351 --> 00:37:17,017
Hvad er der?
375
00:37:17,767 --> 00:37:21,809
Skynd dig.
Se der.
376
00:37:22,017 --> 00:37:25,559
Hej, firben.
Sig noget til den.
377
00:37:25,767 --> 00:37:30,226
Den r�rer sig jo ikke.
Jeg tror, den ligger i hi.
378
00:37:30,434 --> 00:37:34,851
- Den m� da fryse.
- Firben er vant til det.
379
00:37:35,059 --> 00:37:39,517
I Madrid fryser selv firben.
Kom, lad os g�.
380
00:37:42,226 --> 00:37:45,976
Det piner mig
at lade det firben ligge.
381
00:37:46,184 --> 00:37:49,309
Den f�lger efter os.
382
00:37:49,517 --> 00:37:53,142
- Lad os tage den med.
- Mor bliver bare sur.
383
00:37:54,767 --> 00:37:57,601
- Hvad skal vi kalde den?
- Firben.
384
00:37:57,809 --> 00:38:01,101
- Dem er der mange af.
- S� find p� noget.
385
00:38:01,309 --> 00:38:05,851
Jeg holder af muffins, kirkeg�rde,
plasticposer, penge ...
386
00:38:06,059 --> 00:38:09,934
Vi kan kalde den Penge.
Den er gr�n som en tusindlap.
387
00:38:31,393 --> 00:38:33,684
Goddag.
388
00:38:53,401 --> 00:38:56,151
Toni.
389
00:38:57,734 --> 00:39:01,026
S� giv mig da en h�nd!
390
00:39:07,609 --> 00:39:11,318
Fem etager ad trapperne!
391
00:39:11,526 --> 00:39:16,026
- Hvad s�?
- G� ned og hent de sidste to poser.
392
00:39:16,234 --> 00:39:20,151
Laver de ikke den elevator,
kommer jeg aldrig ud.
393
00:39:20,359 --> 00:39:23,359
Jeg f�ler mig sp�rret inde.
394
00:39:28,943 --> 00:39:33,276
Toni, tager du ogs�
sodavandspulver?
395
00:39:39,318 --> 00:39:44,359
- Hvad skal det kr� her?
- Det er et firben nede fra parken.
396
00:39:44,568 --> 00:39:48,609
Tror du,
det er en zoologisk have?
397
00:39:48,818 --> 00:39:52,943
- Du skr�mte mig.
- Lad det ligge. Du sk�rer dig.
398
00:39:53,151 --> 00:39:55,609
Hold nu op!
399
00:39:58,026 --> 00:40:03,318
- F� den ud.
- Den g�r intet. Den er g�et i hi.
400
00:40:03,526 --> 00:40:07,776
Den hedder Penge.
Bedste og jeg fandt den i parken.
401
00:40:07,984 --> 00:40:10,318
Den er fin.
402
00:40:10,526 --> 00:40:14,234
- Og du med din kl�e!
- Hvad kommer det firbenet ved?
403
00:40:14,443 --> 00:40:19,026
Smider I den ikke ud, s� g�r jeg.
Jeg er d�dtr�t af jer.
404
00:40:19,234 --> 00:40:23,776
En sk�nne dag g�r jeg.
S� m� I klare Jer uden mig.
405
00:40:29,276 --> 00:40:33,984
Hvor er Minilip-tabletterne?
406
00:40:37,026 --> 00:40:40,818
Jeg sp�rger min skytshelgen.
Han kan finde dem.
407
00:40:41,026 --> 00:40:43,984
Her er de ... Er du blind?
408
00:40:44,193 --> 00:40:48,901
- Du skal ikke r�re dem.
- Jeg har da ikke taget dem.
409
00:40:50,443 --> 00:40:54,443
Jeg sagde nok,
at han ville finde dem.
410
00:40:54,651 --> 00:40:58,943
Hvor pokker er mit ur?
Har I set mit ur?
411
00:40:59,151 --> 00:41:03,359
- Gu har jeg ej!
- Du er et sjuskehoved!
412
00:41:03,568 --> 00:41:09,026
- Se lige efter.
- Jeg kan sp�rge min helgen igen.
413
00:41:09,234 --> 00:41:11,859
- Er du Gloria?
- Ja.
414
00:41:12,068 --> 00:41:16,234
Hende fra landet ... Manolos datter?
415
00:41:16,443 --> 00:41:20,943
- Ja.
- Husker du ikke mig?
416
00:41:21,984 --> 00:41:25,234
Alle de gange,
du har tisset i mit forkl�de!
417
00:41:25,443 --> 00:41:28,776
- Du var jo kun lille.
- Ja.
418
00:41:28,984 --> 00:41:32,568
- Er det din s�n?
- Ja, det er Miguel.
419
00:41:32,776 --> 00:41:35,693
- Blev du gift med Antonio?
- Ja.
420
00:41:35,901 --> 00:41:38,609
- Blasas s�n?
- Ja.
421
00:41:38,818 --> 00:41:43,026
Du m� hilse hende.
Jeg husker hende s� godt.
422
00:41:43,234 --> 00:41:45,484
Det skal jeg g�re.
423
00:41:45,693 --> 00:41:48,318
N�ste!
424
00:41:48,526 --> 00:41:52,943
- P� gensyn.
- Farvel. Du m� hilse.
425
00:41:53,151 --> 00:41:58,151
Tr�d n�rmere.
Goddag.
426
00:41:58,359 --> 00:42:03,401
Tag plads og g�r dig det bekvemt.
427
00:42:07,359 --> 00:42:13,109
Tag plads, frue, Hvis De er sart,
m� De hellere vende ryggen til.
428
00:42:13,318 --> 00:42:19,568
- Her kan ske meget st�rke sager.
- Jeg er ikke s� sart.
429
00:42:19,776 --> 00:42:23,109
De har en meget smuk s�n.
Hvad hedder du?
430
00:42:23,318 --> 00:42:25,984
Miguel.
431
00:42:26,859 --> 00:42:29,401
Kan De godt lide drenge?
432
00:42:29,609 --> 00:42:33,234
Ja. Dem har jeg altid holdt af.
433
00:42:33,443 --> 00:42:37,359
- Har De ikke b�rn?
- Nej.
434
00:42:37,568 --> 00:42:44,151
- Et barnl�st �gteskab er s�rgeligt.
- Jeg har aldrig giftet mig.
435
00:42:45,859 --> 00:42:49,734
Jeg ville gerne adoptere.
Det kr�ver bare s� meget papir.
436
00:42:49,943 --> 00:42:52,734
Og det er dyrt.
437
00:42:52,943 --> 00:42:58,609
Rolig ...
Bid sammen.
438
00:42:58,818 --> 00:43:04,859
Hvordan kan jeg s� ordne det
med den f�rste afbetaling ...?
439
00:43:05,068 --> 00:43:08,193
Lad os g� ind p� mit kontor.
440
00:43:27,109 --> 00:43:32,526
Miguel, jeg talte med l�gen.
Han synes meget godt om dig.
441
00:43:32,734 --> 00:43:37,151
- Det ved jeg.
- Han vil gerne adoptere dig.
442
00:43:37,359 --> 00:43:41,026
Det betyder jo, du skal bo hos ham.
443
00:43:41,234 --> 00:43:45,026
Hvad siger du til det?
Vi bor jo trangt hjemme.
444
00:43:45,234 --> 00:43:48,943
- Har De video?
- Ja, Miguel.
445
00:43:49,151 --> 00:43:53,568
- Og stereoanl�g?
- Ogs� det, Miguel ... Sony!
446
00:43:53,776 --> 00:43:57,609
Jeg vil have atelier
og en malel�rer.
447
00:43:57,818 --> 00:44:01,693
Jeg melder dig ind.
p� kunstakademiet.
448
00:44:01,901 --> 00:44:06,526
- Jeg er fri og vil ikke styres.
- Han er meget viljest�rk.
449
00:44:06,734 --> 00:44:09,651
Det s�tter jeg pris p�.
450
00:44:16,193 --> 00:44:18,984
- Dav.
- Er Gloria her ikke?
451
00:44:19,193 --> 00:44:21,693
- Nej.
- Hvor er hun?
452
00:44:21,901 --> 00:44:26,651
- Det ved jeg ikke.
- Jeg har faktisk brug for hende nu.
453
00:44:26,859 --> 00:44:30,318
Hun er aldrig hjemme i dagens l�b.
454
00:44:30,526 --> 00:44:34,818
Jeg inviterer dig ikke ind.
Jeg er lige ved at strikke.
455
00:44:35,026 --> 00:44:38,193
Gloria,
her var en, der spurgte efter dig.
456
00:44:38,401 --> 00:44:41,484
- Hvem?
- Mig ...
457
00:44:41,693 --> 00:44:44,776
- Hvad vil du?
- Du skal g�re noget for mig.
458
00:44:44,984 --> 00:44:47,276
Hvad?
459
00:44:47,484 --> 00:44:51,068
Jeg er ligeglad med jer.
I keder mig.
460
00:44:51,276 --> 00:44:54,943
Hvor tarvelig!
Hvad vil du?
461
00:44:57,318 --> 00:44:59,484
Rend mig.
462
00:45:01,568 --> 00:45:04,651
Vil du tjene nogle hurtige penge?
463
00:45:04,859 --> 00:45:08,693
Du skal intet g�re.
Han venter derinde.
464
00:45:08,901 --> 00:45:13,359
Hold nu op! Er det ikke lidt sent
at starte? Antonio kommer snart.
465
00:45:13,568 --> 00:45:17,484
Det g�r hurtigt.
Du skal bare sidde og kigge p�.
466
00:45:17,693 --> 00:45:22,776
Han er eks ... hibitionist.
Nemmere kan det da ikke blive.
467
00:45:22,984 --> 00:45:29,151
Godt, men r�rer han mig, g�r jeg!
Jeg kaster ikke min krop i grams.
468
00:45:35,318 --> 00:45:38,943
Hej.
Det er min veninde ... og en kunde.
469
00:45:39,151 --> 00:45:42,485
- Goddag, frue.
- Goddag.
470
00:45:42,693 --> 00:45:45,693
Tag plads, s� g�r jeg i gang.
471
00:46:05,026 --> 00:46:10,901
Umiddelbart virker jeg nok for tynd,
men skinnet bedrager.
472
00:46:11,110 --> 00:46:15,568
Mine arme er for eksempel
langt mere muskul�se, end man tror.
473
00:46:17,526 --> 00:46:21,360
Men man boller ikke med armene.
474
00:46:24,443 --> 00:46:28,860
Overkroppen virker m�ske lidt mager.
475
00:46:29,068 --> 00:46:32,860
Men man boller ikke
med overkroppen.
476
00:46:34,193 --> 00:46:38,693
Benene er ikke
som hos en veltr�net idr�tsmand.
477
00:46:38,901 --> 00:46:43,735
Men man boller ikke med benene.
Hvad boller man med? Dig.
478
00:46:45,526 --> 00:46:48,026
Dig.
479
00:46:48,235 --> 00:46:50,651
Med pikken.
480
00:46:50,860 --> 00:46:53,610
Med pikken.
481
00:46:53,818 --> 00:46:57,110
Netop.
Det var der, jeg ville hen.
482
00:46:57,318 --> 00:47:01,568
Jeg har nemlig en k�mpepik.
483
00:47:01,776 --> 00:47:06,860
N�r jeg tr�nger ind
i en kvindes vagina, spr�nges den.
484
00:47:07,068 --> 00:47:09,151
Nej, nu ... !
485
00:47:09,360 --> 00:47:14,110
Derfor g�r jeg til prostituerede.
Deres kusse er blokket ud.
486
00:47:14,318 --> 00:47:19,110
Andre kvinder bliver skr�mt,
selv om de burde nyde det.
487
00:47:19,318 --> 00:47:23,776
Og spermen ...
I kan ikke t�nke jer det.
488
00:47:23,985 --> 00:47:28,401
Kridhvid, tyktflydende
og med et enormt tryk.
489
00:47:28,610 --> 00:47:32,110
Som en gejser.
Det er s� godt for huden.
490
00:47:32,318 --> 00:47:37,026
- Kom ind.
- Sikke et hyggeligt hjem.
491
00:47:37,235 --> 00:47:41,693
- Ja, men vi kan ikke bo her.
- Jeg kan godt lide det.
492
00:47:41,901 --> 00:47:45,151
Jeg vil tage den med til landsbyen.
493
00:47:45,360 --> 00:47:49,818
S� kan den l�be rundt
og lege med kattene og naboerne.
494
00:47:50,026 --> 00:47:55,651
Vi kan ikke blive her i Madrid.
Vi bliver kvalt. Jeg ved ikke ...
495
00:47:55,860 --> 00:48:00,318
Gloria var hos os i formiddags
og glemte det her.
496
00:48:00,526 --> 00:48:05,901
Uret. Jeg vidste, det dukkede op.
Min helgen svigter mig ikke.
497
00:48:10,068 --> 00:48:13,110
- Er De her?
- Jeg kom med et ur.
498
00:48:13,318 --> 00:48:18,276
- Gloria glemte det hos os.
- Tak, fordi De kom med det.
499
00:48:18,485 --> 00:48:22,985
- Jeg ville ogs� tale med Dem.
- Lad os g� ned i baren.
500
00:48:23,193 --> 00:48:25,693
- Hvor er Gloria?
- Hos Cristal.
501
00:48:25,901 --> 00:48:29,776
Det er umuligt
at holde kvinder inden d�re!
502
00:48:31,318 --> 00:48:34,276
- Kan du f�le den inde i dig?
- Ja.
503
00:48:34,485 --> 00:48:37,318
Fort�l mig, hvordan det er.
504
00:48:37,526 --> 00:48:42,068
Det er s� dejligt.
Rigtig dejligt.
505
00:48:42,276 --> 00:48:45,110
Det er s� rart.
506
00:48:48,651 --> 00:48:51,651
Jeg tror, jeg kommer nu.
507
00:48:51,860 --> 00:48:55,110
- Fort�l mig det.
- Jeg kommer nu.
508
00:48:55,318 --> 00:49:00,193
- Sig det.
- Nej, hvor jeg kommer!
509
00:49:00,401 --> 00:49:03,568
�h, hvor er det dejligt!
510
00:49:05,526 --> 00:49:08,943
Hvor var det rart!
511
00:49:09,151 --> 00:49:14,026
Nu laver jeg
24-timerl�bet i Le Mans.
512
00:49:18,110 --> 00:49:22,068
- Et glas vin.
- Ogs� til mig.
513
00:49:22,276 --> 00:49:25,776
Hvad ville De?
514
00:49:25,985 --> 00:49:29,235
Lad os s�tte os.
515
00:49:32,693 --> 00:49:37,735
Da jeg s� Hitlers forfalskede breve,
fik jeg en genial id�.
516
00:49:37,943 --> 00:49:42,776
- Hvad har det med mig at g�re?
- Jeg skriver en diktators biografi.
517
00:49:42,985 --> 00:49:46,901
Med lidt rettelser
kunne det v�re Hitler.
518
00:49:47,110 --> 00:49:50,443
De kan efterligne Hitlers h�ndskrift.
519
00:49:50,651 --> 00:49:54,485
N�r folk opdager,
det er diktatorens erindringer -
520
00:49:54,693 --> 00:49:59,526
- kan vi f� formuer for det.
Vi snakker millioner her.
521
00:49:59,735 --> 00:50:05,526
- Lokker De mig til noget kriminelt?
- De har jo f�r forfalsket ting.
522
00:50:05,735 --> 00:50:10,818
Det var sandt. Hitler havde
skrevet breve til Lotte von Mossel.
523
00:50:11,026 --> 00:50:15,235
- De var bare blevet v�k.
- Ja, det sagde Ingrid M�ller.
524
00:50:15,443 --> 00:50:19,943
- Hold hende udenfor!
- T�nk p� pengene. Tal med Gloria.
525
00:50:20,151 --> 00:50:24,735
Det kunne jeg ikke dr�mme om.
Og pas hellere p�!
526
00:50:24,943 --> 00:50:28,901
Jeg kunne finde p�
at melde Dem til politiet.
527
00:50:32,693 --> 00:50:37,026
Jeg kan ogs� lave en varevogn.
En gammel Ford.
528
00:50:38,610 --> 00:50:41,610
Den starter.
529
00:50:46,110 --> 00:50:50,360
- Hvad laver du derinde?
- Jeg l�nte et kr�llejern.
530
00:50:50,568 --> 00:50:55,068
Vi m� vist have en snak. Jeg har
sagt, du ikke m� omg�s Cristal.
531
00:50:55,276 --> 00:50:58,901
R�b ikke s�dan op.
Hun h�rer dig.
532
00:50:59,985 --> 00:51:03,693
- Hun er som en s�ster for mig.
- Hun er luder!
533
00:51:03,901 --> 00:51:06,901
Hun kan lokke dig ud i noget.
534
00:51:07,110 --> 00:51:11,651
Tror du, nogen vil betale
for at g� i seng med mig?
535
00:51:11,860 --> 00:51:15,693
Jeg vil ikke have,
du g�r ud og arbejder.
536
00:51:15,901 --> 00:51:22,735
Hvordan betaler vi s� lejligheden,
fjernsynet og f�llesudgifterne?
537
00:51:22,943 --> 00:51:26,276
Ungernes t�j, l�gen, maden ...?
538
00:51:26,485 --> 00:51:30,110
Du har ikke andet
end luksus i hovedet.
539
00:51:30,318 --> 00:51:35,235
Luksus?! Jeg har ingen vintersko!
Vi lever som sig�jnere.
540
00:51:35,443 --> 00:51:39,318
Og nu m� jeg heller ikke arbejde.
541
00:51:39,526 --> 00:51:45,193
Der er vigtigere ting end penge.
Anst�ndighed, for eksempel.
542
00:51:45,401 --> 00:51:49,360
Jeg kunne tjene mere,
hvis jeg var mindre skrupell�s.
543
00:51:49,568 --> 00:51:54,568
- Men jeg har anst�ndighed.
- M�tter den m�ske?
544
00:51:54,776 --> 00:51:59,901
Cristal kommer ikke ind her.
Og du tager ikke ud til forfatteren.
545
00:52:00,110 --> 00:52:06,526
- De kan rydde op i deres eget m�g!
- S� giv mig dog nogle penge.
546
00:52:07,568 --> 00:52:10,943
Hvorfor bruger du ikke lidt makeup?
547
00:52:11,151 --> 00:52:14,818
Kan du ikke give
din pik lidt makeup?
548
00:52:18,276 --> 00:52:23,651
- Jeg er s� bekymret for Libanon.
- Libanon! Du er mit Libanon.
549
00:52:24,776 --> 00:52:30,610
- Maden er klar om et �jeblik.
- Jeg g�r. Jeg har f�et nok!
550
00:52:33,610 --> 00:52:38,193
- Hvad siger du til ideen?
- Typisk dig, men hold mig udenfor.
551
00:52:38,402 --> 00:52:42,860
Jeg skal bare bruge 300.000
til Berlinrejsen og overs�ttelsen.
552
00:52:43,068 --> 00:52:47,777
- Det er det sidste, jeg beder om.
- Nej, sagde jeg!
553
00:52:47,985 --> 00:52:53,110
Jeg forst�r godt,
du er ked af det med Marisol -
554
00:52:53,318 --> 00:52:56,652
- men du skal ikke
lade det g� ud over din bror.
555
00:52:56,860 --> 00:53:01,485
- Tag da et glas portugisisk vin.
- Den ser ikke s� portugisisk ud.
556
00:53:01,693 --> 00:53:05,277
- Det er bare flasken.
- Jeg skal ikke have.
557
00:53:05,485 --> 00:53:09,443
- Jeg har lidt tilstr�kkeligt.
- Pr�v at snuse.
558
00:53:10,902 --> 00:53:17,527
- Hvor er den kraftig.
- Du har s�gar mistet lugtesansen.
559
00:53:17,735 --> 00:53:21,985
Jeg pr�ver,
men s�rg for, jeg ikke overdriver.
560
00:53:24,985 --> 00:53:29,818
- Det smager af sherry.
- Du har ogs� mistet smagssansen.
561
00:53:30,027 --> 00:53:33,235
Jeg b�r ikke
med de piller, jeg tager.
562
00:53:33,443 --> 00:53:38,235
- M� al ondskab g� ud over Patricia!
- Meget morsomt!
563
00:53:41,693 --> 00:53:45,402
Jeg m� lige reparere mig lidt.
564
00:53:45,610 --> 00:53:50,777
Drik nu ikke det hele.
Jeg er jo ogs� lidt alkoholiseret.
565
00:54:20,485 --> 00:54:25,610
- Fik du det?
- Han kan jo ikke holde p� en pen!
566
00:54:25,818 --> 00:54:28,443
- Marisol ...
- Ja, jeg er her.
567
00:54:28,652 --> 00:54:32,318
- Skal han sidde der?
- Jeg gider ikke v�re barnepige.
568
00:54:32,527 --> 00:54:36,693
- Marisol, er du vendt tilbage?
- Ja, min skat.
569
00:54:36,902 --> 00:54:40,360
Kom, nu g�r vi i seng.
570
00:54:44,027 --> 00:54:47,777
Han tilgiver aldrig,
jeg er familiens geni.
571
00:54:47,985 --> 00:54:53,485
Vi er begge to nogle svin.
Men hvad g�r vi med det her?
572
00:54:53,693 --> 00:54:58,902
- Du har ikke respekt for noget.
- Du ved jo, jeg er kleptoman.
573
00:54:59,110 --> 00:55:01,943
Vi m� levere det tilbage.
574
00:55:02,152 --> 00:55:06,110
- Hvad kan vi f� for det?
- Mindst 500.000.
575
00:55:06,318 --> 00:55:12,943
- Men det er en gave fra k�resten.
- Ja, s� glemmer han hende lettere.
576
00:55:22,693 --> 00:55:26,735
I sofaen!
Du har altid haft dine s�rheder.
577
00:55:26,943 --> 00:55:31,527
- Hvad er der, Bedste?
- Din far er ut�lelig.
578
00:55:31,735 --> 00:55:35,693
Du skal ikke kl� s�dan.
Hvad skal du i dag?
579
00:55:35,902 --> 00:55:41,360
- Jeg g�r ikke i skole.
- Pj�kker du nu igen fra skole?!
580
00:55:42,693 --> 00:55:47,402
- Hvorfor ligger far i stuen?
- Vi havde et sk�nderi i g�r.
581
00:55:47,610 --> 00:55:52,568
- Hvor er Miguel?
- Jeg efterlod ham hos tandl�gen.
582
00:55:52,777 --> 00:55:58,527
- Han har det meget bedre der.
- Han forst�r at kringle den.
583
00:56:00,527 --> 00:56:04,485
- Lad mig rede dit h�r.
- Du skal sgu altid rede mig.
584
00:56:04,693 --> 00:56:08,610
Ellers ser du jo Herrens ud!
585
00:56:41,568 --> 00:56:46,443
- Hvorfor slukker du?
- Jeg er d�dtr�t af den sang.
586
00:56:58,235 --> 00:57:01,693
- Vil du have?
- Nej, tak.
587
00:57:02,360 --> 00:57:07,235
- Lad h�re.
- Jeg sveder en del.
588
00:57:07,443 --> 00:57:13,318
- Jeg taber h�ret. Jeg bruger paryk.
- Jeg er ikke hudl�ge.
589
00:57:13,527 --> 00:57:17,027
Og s� er jeg lidt impotent.
590
00:57:17,235 --> 00:57:21,527
- N�! Med hvem?
- Hvad mener De?
591
00:57:21,735 --> 00:57:26,943
- Over for m�nd eller kvinder?
- Kvinder, selvf�lgelig.
592
00:57:27,152 --> 00:57:31,152
Det er ikke, fordi De er til m�nd?
593
00:57:31,360 --> 00:57:33,985
Nej.
594
00:57:34,193 --> 00:57:37,818
- Har De en k�reste?
- Ja.
595
00:57:38,027 --> 00:57:42,985
- Tag hende med n�ste gang.
- Hvad er det, jeg fejler?
596
00:57:43,193 --> 00:57:49,318
N�ppe noget alvorligt. Det ser vi
p�, men i dag har jeg det elendigt.
597
00:57:55,610 --> 00:57:59,235
Hvem fanden
har jeg spist med i aftes?
598
00:57:59,443 --> 00:58:02,027
Hvem er De?
599
00:58:02,235 --> 00:58:05,068
Hushj�lpen.
600
00:58:05,277 --> 00:58:08,193
- Deres bror har sendt mig.
- N�, ja.
601
00:58:08,402 --> 00:58:11,902
Ved De, om jeg spiste her
med min bror og hans kone?
602
00:58:12,110 --> 00:58:15,902
- Nej.
- Og min tidligere k�reste?
603
00:58:16,110 --> 00:58:19,485
Det ved jeg ikke.
604
00:58:19,693 --> 00:58:23,860
Det var sgu da underligt!
605
00:58:25,402 --> 00:58:29,652
Tag hende med i n�ste uge.
606
00:58:37,985 --> 00:58:42,027
Marisol har taget
alle de gaver, hun gav mig.
607
00:58:42,235 --> 00:58:46,277
Carmen, ved du, om min
eksk�reste spiste her i g�r?
608
00:58:46,485 --> 00:58:49,610
Det tror jeg ikke.
609
00:58:49,818 --> 00:58:57,027
Passagerer til Berlin
via Frankfurt. Udgang 13.
610
01:01:37,360 --> 01:01:42,527
De vil da heller ikke
lade mig d� i fred!
611
01:01:53,110 --> 01:01:56,485
- Hvem er De?
- Lucas Villalba, journalist.
612
01:01:56,694 --> 01:02:00,277
Taler De fransk?
Lad mig lige komme ind.
613
01:02:00,485 --> 01:02:05,777
- Hvor har De min adresse fra?
- Forlaget.
614
01:02:05,985 --> 01:02:11,777
Jeg giver ikke interviews.
Jeg har travlt. Forsvind!
615
01:02:11,985 --> 01:02:16,902
- F�rst skal vi tale sammen.
- Lad mig v�re i fred.
616
01:02:17,110 --> 01:02:20,735
Antonio, Deres tidligere chauff�r,
har sendt mig.
617
01:02:20,944 --> 01:02:25,444
Antonio, den stakkel.
618
01:02:25,652 --> 01:02:29,277
Han elsker Dem stadig.
Hvad laver De?
619
01:02:29,485 --> 01:02:34,069
Jeg er ved at beg� selvmord.
Kan De ikke se det?
620
01:02:34,277 --> 01:02:39,485
De beg�r ikke selvmord,
f�r vi har talt sammen.
621
01:02:39,694 --> 01:02:42,819
- Hvor er toilettet?
- Derude ...
622
01:02:43,027 --> 01:02:47,444
- Men lad mig nu d� i fred.
- De er f�rdig!
623
01:02:47,652 --> 01:02:52,819
De har kun minderne.
De er ikke fulgt med tiden.
624
01:02:53,027 --> 01:02:56,194
Nej, tiden er ikke fulgt med mig.
625
01:02:56,402 --> 01:03:00,569
Jeg giver Dem
en mulighed for at tjene penge.
626
01:03:00,777 --> 01:03:03,485
Det tror jeg ikke p�.
627
01:03:03,694 --> 01:03:09,485
Antonio er en dygtig falskner,
og jeg skriver p� Hitlers erindringer.
628
01:03:09,694 --> 01:03:14,194
Han kan forfalske manuskriptet.
629
01:03:14,402 --> 01:03:19,360
- Hvad skal jeg g�re?
- De skal overtale ham.
630
01:03:19,569 --> 01:03:24,152
Det har De gjort f�r.
Her er beviset.
631
01:03:24,360 --> 01:03:28,485
- Hvorfor skulle jeg hj�lpe Dem?
- Jeg har lige reddet Deres liv.
632
01:03:28,694 --> 01:03:33,235
- Det hader jeg Dem for!
- Jeg kan melde Dem som falskner.
633
01:03:33,444 --> 01:03:37,819
- Rend mig!
- T�nk dog p� Lotte von Mossel.
634
01:03:38,027 --> 01:03:42,444
Hun er d�d.
T�nk p� Deres venindes dr�mme.
635
01:03:42,652 --> 01:03:45,694
Hvad skal jeg g�re?
636
01:03:45,902 --> 01:03:51,527
Sig til Antonio, De tager til Madrid,
og at De savner ham.
637
01:03:51,735 --> 01:03:55,610
Jamen, jeg er meget svag.
638
01:03:55,819 --> 01:03:59,444
Fint!
Han vil tro, det skyldes bev�gelse.
639
01:04:01,819 --> 01:04:04,944
Tag du den.
640
01:04:08,694 --> 01:04:13,944
- Hallo.
- Antonio. Det er Ingrid M�ller.
641
01:04:14,152 --> 01:04:17,527
Fru M�ller!
Sikke en overraskelse.
642
01:04:17,735 --> 01:04:22,944
Jeg har villet ringe l�nge,
men jeg ville n�digt forstyrre.
643
01:04:23,152 --> 01:04:27,944
- Forstyrre mig?
- Jeg har t�nkt s� meget p� dig.
644
01:04:28,152 --> 01:04:33,652
Jeg har heller ikke glemt dig.
Jeg t�nker p� dig hver dag.
645
01:04:33,860 --> 01:04:37,360
Jeg ville s� gerne se dig igen.
646
01:04:37,569 --> 01:04:41,819
Fru M�ller, havde jeg vidst det ...
647
01:04:42,027 --> 01:04:49,194
Hvad siger du til, om jeg tager til
Madrid for at tale forretninger?
648
01:04:49,402 --> 01:04:53,860
Vil du komme her
for at tale med mig?
649
01:04:54,069 --> 01:04:57,402
Det ville jeg forf�rdelig gerne.
650
01:04:57,610 --> 01:04:58,819
Hvorn�r?
651
01:04:59,027 --> 01:05:02,069
Meget snart.
Du f�r besked.
652
01:05:02,277 --> 01:05:08,235
Jeg har et problem, som kun du
kan hj�lpe med ... Vil du det?
653
01:05:08,444 --> 01:05:14,444
- Ja, du kan trygt stole p� mig.
- Tak, Antonio.
654
01:05:14,652 --> 01:05:21,194
Jeg har det meget bedre ved at h�re
din stemme. Jeg er s� ensom.
655
01:05:21,402 --> 01:05:25,152
Det m� du ikke sige. Jeg er her jo.
656
01:05:25,360 --> 01:05:29,735
- Tak, min skat. Vi ses.
- Fint.
657
01:05:29,944 --> 01:05:33,319
P� gensyn.
658
01:05:36,069 --> 01:05:40,735
- Spiser du hjemme i aften?
- Ja.
659
01:05:40,944 --> 01:05:44,069
Fik den t�jte dig i bedre hum�r?
660
01:05:44,277 --> 01:05:48,985
- Sig ikke s�dan om Ingrid M�ller.
- Kan hun ikke bare holde sig v�k?
661
01:05:49,194 --> 01:05:52,152
- Hvad har hun gjort dig?
- Intet! Og dig?
662
01:05:52,360 --> 01:05:57,277
- Du er jaloux.
- Du savlede da godt i telefonen.
663
01:05:57,485 --> 01:06:00,735
Men tag da bare til Tyskland!
664
01:06:00,944 --> 01:06:04,902
Nu g�r du for vidt! Pas p�!
665
01:06:05,110 --> 01:06:09,860
- Hvad er det nu?
- Det er bare et firben.
666
01:06:10,069 --> 01:06:13,610
Den g�r ikke noget.
Den er meget s�d.
667
01:06:13,819 --> 01:06:16,985
Jeg sagde jo,
du skulle blive i kassen!
668
01:06:17,194 --> 01:06:20,194
Jeg er ikke ene om at g� for vidt.
669
01:06:20,402 --> 01:06:24,569
S�dan taler du ikke om min mor!
Her bestemmer jeg!
670
01:06:24,777 --> 01:06:28,486
- Ellers ved du, hvor d�ren er!
- Godt.
671
01:06:28,694 --> 01:06:34,361
Nu m� I ikke sk�ndes over mig.
Det er mig, der m� tage hjem.
672
01:06:35,986 --> 01:06:41,527
- Du er hjemme her.
- De kan ikke lide os, Penge.
673
01:06:41,736 --> 01:06:44,736
Firbenet kan ogs� bo her!
674
01:06:44,944 --> 01:06:52,152
- Jeg er ikke nogen god elev.
- Jo, du er da fantastisk.
675
01:06:52,361 --> 01:06:57,152
Jeg vil gerne l�se jordbrug
og tage mig af g�rden.
676
01:06:57,361 --> 01:07:01,402
Hele livet har jeg dr�mt om ...
677
01:07:01,611 --> 01:07:06,569
- Kan vi ikke f� en g�rd p� landet?
- Jo.
678
01:07:19,652 --> 01:07:24,402
Skal vi g� i parken og se,
om vi finder noget?
679
01:07:26,319 --> 01:07:29,611
- Hvad m�tte det v�re?
- Minilip.
680
01:07:29,819 --> 01:07:33,361
Det er receptpligtigt.
681
01:07:33,569 --> 01:07:37,611
- S� noget Bustaid ...
- Desv�rre.
682
01:07:37,819 --> 01:07:40,986
- Det har jeg altid f�et uden recept.
- Det g�r ikke.
683
01:07:41,194 --> 01:07:47,027
S� kan de give mig Dexidrin.
Jeg m� have nerverne i ro.
684
01:07:47,236 --> 01:07:52,902
- De lider nok af syndromet.
- Hvad vil det sige?
685
01:07:53,111 --> 01:07:58,986
Sig til Deres l�ge, De er narkoman
og bed om en recept.
686
01:07:59,194 --> 01:08:03,486
Narkoman!
M� jeg v�re fri?!
687
01:08:03,694 --> 01:08:06,861
De beder jo om h�rde stoffer.
688
01:08:07,069 --> 01:08:11,069
Godt, men s� er jeg narkoman.
689
01:08:11,277 --> 01:08:16,777
- Skal jeg s� beg� r�veri?
- Jeg fort�ller Dem bare reglerne.
690
01:08:16,986 --> 01:08:23,277
- Hvad s�, n�r man er ude i tovene?
- Det er jo Deres problem.
691
01:09:03,736 --> 01:09:07,027
Gloria.
692
01:09:08,444 --> 01:09:11,236
Gloria, er du d�v?
693
01:09:11,444 --> 01:09:14,861
Jeg laver mad!
694
01:09:15,069 --> 01:09:18,444
Gloria, kom her.
695
01:09:21,611 --> 01:09:24,736
Hvad er der?
696
01:09:24,944 --> 01:09:29,777
Dit svin! Nu har du igen
renset �rer med mine n�le.
697
01:09:29,986 --> 01:09:33,986
- Jeg arbejder ikke i dag.
- Har vi vundet i lotteriet?
698
01:09:34,194 --> 01:09:38,652
Jeg skal hente fru M�ller.
Stryg min hvide skjorte.
699
01:09:38,861 --> 01:09:42,236
Hvor vil du k�re hen med hende?
700
01:09:42,444 --> 01:09:46,777
Hun f�r en tur p� omfartsmotorvejen.
701
01:09:48,277 --> 01:09:51,402
- Stryg min skjorte.
- G�r det selv!
702
01:09:51,611 --> 01:09:54,527
Hvad nu?
703
01:09:54,736 --> 01:09:57,861
Gloria, jeg gider ikke at sk�ndes!
704
01:09:58,069 --> 01:10:01,361
Gloria!
705
01:10:04,652 --> 01:10:08,569
- Hvad er der med dig?
- Ikke noget. Lad mig v�re.
706
01:10:08,777 --> 01:10:12,611
- Du stryger min skjorte!
- Det kan du sgu selv g�re!
707
01:10:12,819 --> 01:10:15,361
Hvabehar?!
708
01:10:18,736 --> 01:10:23,277
Du sl�r mig aldrig igen!
709
01:10:38,027 --> 01:10:42,277
Penge ...?
710
01:10:52,319 --> 01:10:55,486
Kom vaskepulver i.
711
01:10:56,944 --> 01:11:00,277
Kom nu lidt villigt!
712
01:11:01,652 --> 01:11:05,777
- Jeg vil gerne se programmet i tv.
- Programmet?
713
01:11:05,986 --> 01:11:08,861
Ja, v�lg nu program.
714
01:11:10,319 --> 01:11:16,444
Det var godt. S� s�tter du dig her
og venter, til maskinen er f�rdig.
715
01:11:16,652 --> 01:11:19,611
- Jeg vil gerne se tv.
- Ikke i dag.
716
01:11:19,819 --> 01:11:24,069
N�r du ikke skal i skole, g�r du
rent. Du skal ikke sidde og blomstre.
717
01:11:24,277 --> 01:11:29,236
- S�dan ville far ikke sige.
- Nu skal du passe p�!
718
01:11:29,444 --> 01:11:32,986
- Det passer.
- Du skal ikke svare igen!
719
01:11:33,194 --> 01:11:37,236
H�rer du?
Du kan f� en gang h�vl.
720
01:11:37,444 --> 01:11:40,319
Gamle s�k!
721
01:11:40,527 --> 01:11:45,277
N�r du taler s�dan,
kan sm� piger godt f� traumer.
722
01:11:45,486 --> 01:11:51,152
Her er det mig, der f�r traumer.
Hun er pr�cis som sin far.
723
01:11:51,361 --> 01:11:57,027
Ryggen fri. Og den skal v�re lidt
kortere. Ellers ligner jeg en nonne.
724
01:11:57,236 --> 01:12:01,361
- Hvordan?
- Ligesom modellen her.
725
01:12:01,569 --> 01:12:04,694
- S�dan?
- Lidt mere.
726
01:12:08,277 --> 01:12:13,069
- Det var dog som satan! Min vase!
- Det var dig selv.
727
01:12:13,277 --> 01:12:16,902
- Jeg myrder hende!
- Hun er alts� i k�kkenet.
728
01:12:17,111 --> 01:12:20,319
- Det var hende.
- Det var bare en vase.
729
01:12:20,527 --> 01:12:26,069
Man skulle fandeme tro,
du kun kan f�le med fjamsen!
730
01:12:36,569 --> 01:12:40,027
- Hej.
- Hej, Gloria.
731
01:12:40,236 --> 01:12:43,611
- Hvad sker der?
- Juani sl�r Vanessa.
732
01:12:43,819 --> 01:12:46,861
Jeg holder det ikke ud.
733
01:12:47,069 --> 01:12:52,986
Nu bliver du der, til jeg siger til.
Og du skal ikke pr�ve p� noget.
734
01:12:53,194 --> 01:12:58,069
- Det er da bare en pige.
- Nu ka hun sidde og r�dne op!
735
01:13:00,194 --> 01:13:04,486
"Hun kan r�dne op" ...
Jeg hader hende.
736
01:13:04,694 --> 01:13:08,027
Det m� du ikke sige.
Hun er jo din mor.
737
01:13:08,236 --> 01:13:12,777
Hun hader ogs� mig.
Jeg minder hende om far.
738
01:13:12,986 --> 01:13:19,402
- Han skred p� grund af hende.
- Nogle gange er en far ikke svaret.
739
01:13:19,611 --> 01:13:25,403
- Kan du ikke adoptere mig?
- Jeg er heller ikke en god mor.
740
01:13:25,611 --> 01:13:28,736
Kan jeg s� ikke adoptere dig?
741
01:13:28,944 --> 01:13:32,194
Sikke nu noget pjat.
742
01:13:32,403 --> 01:13:37,361
- Hvad er der?
- Ikke noget. Jeg er bare tr�t.
743
01:13:37,569 --> 01:13:40,903
Jeg m� lave mad.
Farvel, skat.
744
01:13:41,111 --> 01:13:45,903
- I morgen skal den st� sin pr�ve.
- Juani, kan jeg l�ne lidt laurb�r?
745
01:13:46,111 --> 01:13:49,153
Jeg k�bte lige noget i dag.
746
01:13:49,361 --> 01:13:54,069
Juani gik fuldst�ndig grassat
p� grund af en vase.
747
01:13:54,278 --> 01:13:59,111
- Du kender hende jo.
- St�r I og bagtaler mig?
748
01:13:59,319 --> 01:14:02,736
Taler jeg ned om dig,
fordi du er luder?
749
01:14:02,944 --> 01:14:07,194
Jeg opdrager alts� min datter,
s� ... Jeg siger ikke mere.
750
01:14:07,403 --> 01:14:11,111
Du er h�rd.
Derfor er hun blevet, som hun er.
751
01:14:11,319 --> 01:14:14,944
- Hvordan?
- Jeg siger ikke noget.
752
01:14:15,153 --> 01:14:20,278
Hvorfor kan man ikke
give sin datter en smule k�rlighed?
753
01:14:20,486 --> 01:14:25,194
- Kan du ikke klappe r�ven i?
- Jeg t�ler ikke sk�nderier lige nu.
754
01:14:25,403 --> 01:14:28,278
- Jeg har nok hjemme.
- Jeg g�r med.
755
01:14:28,486 --> 01:14:32,444
- Og jeg tager kjolen med.
- Ja, s�dan.
756
01:14:32,653 --> 01:14:36,111
Det har man af at v�re god af sig.
757
01:14:37,778 --> 01:14:41,444
Hun skal ikke lave
flere kjoler til mig.
758
01:14:41,653 --> 01:14:45,528
Jeg mener det!
Hun er s� skide sur.
759
01:14:45,736 --> 01:14:50,236
Ikke alle kan have en krop som min,
der g�r m�nd gale.
760
01:14:50,444 --> 01:14:54,611
Men selv om man er grim,
kan man da godt tale p�nt.
761
01:14:54,819 --> 01:14:59,319
Det r�ben og skrigen
holder jeg alts� ikke ud.
762
01:14:59,528 --> 01:15:03,611
- Det er Bedstes firben.
- Der er blod p�.
763
01:15:03,819 --> 01:15:08,153
- Kom her, Penge.
- Gloria ...
764
01:15:11,986 --> 01:15:15,694
Antonio!
765
01:15:21,528 --> 01:15:26,236
Sikke et lyn. J�sses!
Lad os g� i l�.
766
01:15:26,444 --> 01:15:30,944
Skrevet med papir
og vievand fra korsets tr�.
767
01:15:32,444 --> 01:15:37,736
Jeg synes, jeg h�ver ...
Hvad g�r jeg?
768
01:15:42,278 --> 01:15:46,944
Penge ...?
Hvor er det skide firben?
769
01:15:47,153 --> 01:15:52,653
Det m� v�re gjort med noget stumt.
Det lugter ikke godt.
770
01:15:52,861 --> 01:15:56,903
- Den bouillon lugter meget godt.
- S�ger De noget?
771
01:15:57,111 --> 01:16:00,194
- Har De en jernstang?
- Eller et bat?
772
01:16:00,403 --> 01:16:04,944
- Nej, den slags har vi ikke.
- Vi m� gennemg� lejligheden.
773
01:16:05,153 --> 01:16:09,569
Som De vil.
G�r, hvad De skal.
774
01:16:19,319 --> 01:16:23,403
- En kop bouillon?
- Nej, tak.
775
01:16:23,611 --> 01:16:29,903
- Tag det selv. Det vil g�re godt.
- Nej, jeg kan ikke drikke bouillon.
776
01:16:30,111 --> 01:16:34,236
Jeg forst�r, hvordan die f�ler,
men vi m� alts� lige tale sammen.
777
01:16:34,444 --> 01:16:36,944
Som De vil.
778
01:16:37,153 --> 01:16:43,528
- Havde Deres mand fjender?
- Det tror jeg. Han var ikke s� rar.
779
01:16:46,736 --> 01:16:52,111
- Er han blevet overfaldet i taxien?
- Ja, faktisk i sidste uge.
780
01:16:52,319 --> 01:16:55,611
- Er det anmeldt?
- Det tror jeg.
781
01:16:55,819 --> 01:16:59,444
Det sker, forbrydere
h�vner sig p� en anmelder.
782
01:16:59,653 --> 01:17:04,486
- Underligt, at det sker her.
- Nogle mennesker er ondsindede.
783
01:17:04,694 --> 01:17:08,403
- Inspekt�r!
- M�ske har han fundet noget.
784
01:17:08,611 --> 01:17:10,028
Penge ...
785
01:17:10,236 --> 01:17:13,528
Vi fandt k�ppen her.
Og der er flere.
786
01:17:13,736 --> 01:17:18,653
- K�ppe?
- Bedste samler dem i parkerne.
787
01:17:18,861 --> 01:17:23,444
- G� dem efter.
- Jeg m� lige p� toilettet.
788
01:17:23,653 --> 01:17:27,444
N�r hun kommer ud,
gennemg�r du toilettet.
789
01:17:27,653 --> 01:17:31,528
- Det er gjort.
- G�r det igen. Hun er ret s�r.
790
01:17:31,736 --> 01:17:35,819
- Der er intet at se p� den her.
- S� lad den v�re.
791
01:17:36,028 --> 01:17:40,028
- De skabe er l�st.
- Bryd dem op!
792
01:17:46,153 --> 01:17:49,819
- Vichy-vand ...
- Fra Katalonien.
793
01:17:56,194 --> 01:18:00,278
- Sodavandspulver og muffins ...
- Sodavand.
794
01:18:00,486 --> 01:18:04,861
Det er Bedste. Hun er afh�ngig
af s�de sager og mineralvand.
795
01:18:05,069 --> 01:18:09,236
- Skal det s� l�ses inde?
- Hun er en fedtsyl.
796
01:18:09,444 --> 01:18:14,153
- Hvor er denne bedstemor?
- I biografen med kn�gten, tror jeg.
797
01:18:14,361 --> 01:18:17,486
Hvad lavede De, da mordet skete?
798
01:18:19,444 --> 01:18:24,111
- Hvad nu? Lejligheden er ret lille.
- Og m�rkelig ...
799
01:18:24,319 --> 01:18:29,694
Jeg satte bouillon over og gik ind
til min nabo, Juani, efter laurb�r.
800
01:18:29,903 --> 01:18:36,194
Jeg talte lidt med hende, datteren
Vanessa, og min nabo, Cristal.
801
01:18:36,403 --> 01:18:40,903
- Hvor bor den Cristal?
- Til venstre herude.
802
01:18:41,111 --> 01:18:44,736
- Talte De l�nge med dem?
- Nej.
803
01:18:44,944 --> 01:18:50,069
H�jst 20 minutter. Juani slog Vanessa,
s� jeg m�tte tr�ste.
804
01:18:50,278 --> 01:18:55,028
Cristal fulgte s� med ned -
805
01:18:55,236 --> 01:18:58,278
- og da vi kom ind, fandt vi ..
806
01:18:58,486 --> 01:19:01,778
Vi fandt ham.
807
01:19:01,986 --> 01:19:07,986
- S� eller h�rte De noget?
- Nej, motorvejen g�r lige herude.
808
01:19:08,194 --> 01:19:12,069
- Her er s� meget st�j.
- Vi har v�ret alt igennem.
809
01:19:12,278 --> 01:19:14,944
Hvad er det p� Deres sko?
810
01:19:16,528 --> 01:19:21,444
- Er firbenet ogs� bedstemoderens?
- Ja, hun elsker dyr.
811
01:19:27,861 --> 01:19:32,278
- Hvorfor slog du den ihjel?
- Dyr g�r mig nerv�s.
812
01:19:32,486 --> 01:19:35,361
- Det var eneste vidne.
- Firbenet?
813
01:19:35,569 --> 01:19:38,819
Ja, det har set morderen.
814
01:19:39,028 --> 01:19:42,444
Jeg m� tale med naboerne.
815
01:19:42,653 --> 01:19:47,403
- Ud med den. Vi har blod nok her!
- Det beklager jeg.
816
01:19:52,986 --> 01:19:56,236
- Er De Cristal?
- Cristal Scott.
817
01:19:56,444 --> 01:20:00,278
- Har De identifikation?
- Tror De mig ikke?
818
01:20:00,486 --> 01:20:04,319
Nu ved jeg ikke lige, hvor det er.
819
01:20:04,528 --> 01:20:07,069
Her er det ikke.
820
01:20:08,361 --> 01:20:10,819
Lad mig se ...
821
01:20:11,028 --> 01:20:13,486
V�rsgo.
822
01:20:13,694 --> 01:20:17,694
- Her st�r Carmen Martinez.
- Jeg er skuespiller og sanger.
823
01:20:17,903 --> 01:20:21,694
- Det ser jeg!
- Er det forbudt at have talent?
824
01:20:21,903 --> 01:20:26,320
- Det afh�nger af arten.
- Jeg m� lige lukke.
825
01:20:27,361 --> 01:20:32,403
- Der er sket et mord hos naboen.
- Ja, det var mig, der fandt ham.
826
01:20:32,611 --> 01:20:36,111
Fort�l mig indg�ende,
hvad der skete.
827
01:20:36,320 --> 01:20:41,195
- Vil De sidde eller se lejligheden?
- S�t Dem bare.
828
01:20:44,820 --> 01:20:48,445
Hvad har De foretaget Dem
i den sidste time?
829
01:20:48,653 --> 01:20:51,361
Jeg var hos Juani oppe p� sjette.
830
01:20:51,570 --> 01:20:55,945
Nu skal vi hjem
og have t�rt t�j p�.
831
01:20:56,153 --> 01:21:00,236
Hvad er nu det?
Penge er d�d!
832
01:21:00,445 --> 01:21:06,736
- Hold da k�ft! Den er faldet ned.
- Nej, Toni har sl�et den ihjel.
833
01:21:07,861 --> 01:21:10,361
- En drink?
- Nej, tak.
834
01:21:10,570 --> 01:21:15,528
- Jeg vil gerne have en.
- Var chauff�ren Deres beundrer?
835
01:21:15,736 --> 01:21:20,570
Han var ubehagelig og gift
med Gloria, der er min veninde.
836
01:21:20,778 --> 01:21:24,195
- Hvor bor denne Juani?
- P� sjette.
837
01:21:24,403 --> 01:21:27,820
- De bliver her.
- Hvor skulle jeg g� hen?
838
01:21:28,028 --> 01:21:32,028
- Vi er ikke f�rdige.
- Jeg kan ikke sige mere.
839
01:21:32,236 --> 01:21:37,111
Men det er alts� for galt,
n�r nogen kommer og myrder en.
840
01:21:37,320 --> 01:21:43,236
En pige som jeg bor alene med alle
de v�rdifulde ting. Det er for galt!
841
01:21:44,611 --> 01:21:47,611
- Din morder!
- Hvad nu?
842
01:21:47,820 --> 01:21:50,570
- Husets eneste lyspunkt.
- Min svigermor.
843
01:21:50,778 --> 01:21:54,778
- Firbenet l� d�dt nedenfor.
- Ogs� firbenet?
844
01:21:54,986 --> 01:22:00,903
Kan du ikke tage dem ind til dig,
til vi er f�rdige her?
845
01:22:01,111 --> 01:22:06,070
- Hvad er der sket?
- Sladretanter!
846
01:22:12,320 --> 01:22:15,611
Davs, smukke!
847
01:22:15,820 --> 01:22:19,403
- Kan de v�re Ingrid M�ller?
- Nej.
848
01:22:19,611 --> 01:22:24,570
- S� kommer hun ikke.
- Heller ikke Antonio. Lad os ringe.
849
01:22:27,861 --> 01:22:31,528
- Har De noget at skrive med?
- Ja.
850
01:22:34,445 --> 01:22:37,445
Hvad st�r der her?
851
01:22:37,653 --> 01:22:42,153
Ingrid M�ller har beg�et selvmord.
852
01:22:42,361 --> 01:22:47,570
- Ingrid M�ller har beg�et selvmord.
- Og Antonio er blevet myrdet.
853
01:22:47,778 --> 01:22:50,486
- Hvorfor?
- M�ske af k�rlighed.
854
01:22:50,695 --> 01:22:54,653
- De stakler.
- Det er os, der er stakler.
855
01:22:54,861 --> 01:22:57,445
Du f�rer uheld med dig.
856
01:23:14,653 --> 01:23:18,486
Her er papiret.
Jeg vil godt have den tusse.
857
01:23:18,695 --> 01:23:23,403
- Kan jeg ikke betale med, du ved?
- Nej, jeg vil have penge.
858
01:23:23,611 --> 01:23:27,445
- Du er h�rd.
- Du er jo selv fr�k.
859
01:23:27,653 --> 01:23:31,153
- Hvordan g�r det, Bedste?
- Hvad tror du?
860
01:23:31,361 --> 01:23:35,986
- Du m� leve med det.
- Ja, men jeg vil hjem p� landet.
861
01:23:36,195 --> 01:23:41,278
Jeg vil ikke d� i Madrid og begraves
langt v�k som min s�n og firbenet.
862
01:23:41,486 --> 01:23:43,986
Vi skal nok tage p� landet.
863
01:23:44,195 --> 01:23:46,820
- Hej.
- Hej, Cristal.
864
01:23:47,028 --> 01:23:52,195
- Du m� v�re st�rk, Bedste.
- Tak, Cristal.
865
01:23:52,403 --> 01:23:58,570
Forfatteren vil ikke bruge mig mere.
H�rer du om noget, m� du sige til.
866
01:23:58,778 --> 01:24:03,195
Det skal jeg nok.
Hvis du vil l�ne lidt ...
867
01:24:03,403 --> 01:24:09,111
- Nej, vi skal nok klare os.
- N�, men jeg har en s�rlig opgave.
868
01:24:13,236 --> 01:24:16,570
Jeg tager med Bedste p� landet.
869
01:24:16,778 --> 01:24:20,320
Godt.
S� bliver jeg da fri for jer alle.
870
01:24:20,528 --> 01:24:25,153
- Du kan jo bare tage med.
- Hvad skulle jeg der?
871
01:24:25,361 --> 01:24:29,320
- S� er du ikke alene her.
- G�r du op i det?
872
01:24:29,528 --> 01:24:35,445
- Ja, jeg g�r da ... Hvad vil du?
- Tapetsere hele den her svinesti.
873
01:24:35,653 --> 01:24:40,820
- Skal jeg hj�lpe?
- Nej. Jeg skal ingen hj�lp have.
874
01:24:41,028 --> 01:24:44,903
Det ordner jeg selv.
875
01:24:47,278 --> 01:24:52,945
Bedste, tag overt�j p�. Vi g�r i banken
og f�r penge til billetter.
876
01:24:53,153 --> 01:24:57,486
- Er det sandt?
- Ja, lad os komme af sted.
877
01:24:59,570 --> 01:25:02,778
- �bner du, Toni?
- Ja.
878
01:25:02,986 --> 01:25:06,486
- Dav. Hvor er Gloria?
- Hun er derinde.
879
01:25:06,695 --> 01:25:11,195
- Hvad nu?
- Jeg fandt noget billigt tapet.
880
01:25:11,403 --> 01:25:15,653
Tja, det billige kan hurtigt
g� hen og blive dyrt.
881
01:25:15,861 --> 01:25:19,820
Kan du passe hende lidt,
s� hun ikke er alene?
882
01:25:20,028 --> 01:25:23,403
- Ja, selvf�lgelig.
- Opf�r dig nu p�nt.
883
01:25:23,611 --> 01:25:27,861
Bliver der noget, f�r du t�v.
Og tag s� at samle h�ret.
884
01:25:28,070 --> 01:25:31,361
- Lad hende nu v�re.
- Tak. Vi ses.
885
01:25:31,570 --> 01:25:35,070
Vil du have et blad?
Jeg har meget travlt.
886
01:25:35,278 --> 01:25:41,736
- Jeg vil godt se p� dig.
- Jeg skal rydde alt og tapetsere.
887
01:25:41,945 --> 01:25:46,111
- Jeg kan godt hj�lpe.
- Det er du vist for lille til.
888
01:25:46,320 --> 01:25:49,236
Se, hvad jeg kan.
889
01:26:02,236 --> 01:26:06,778
- Du har jo overnaturlige evner!
- Det har jeg altid haft.
890
01:26:06,986 --> 01:26:12,028
- Skal jeg g�re mere?
- K�kkenet skal jo tapetseres.
891
01:26:12,236 --> 01:26:14,986
Det ordner jeg.
892
01:26:45,778 --> 01:26:46,195
- Min k�reste, Carmen Martinez.
- Goddag.
893
01:26:46,278 --> 01:26:49,320
- Min k�reste, Carmen Martinez.
- Goddag.
894
01:26:49,611 --> 01:26:55,403
Tag plads. Godt, De har en k�reste.
Det g�r det ofte lettere.
895
01:26:55,611 --> 01:27:01,861
Impotens skyldes ofte det,
vi kalder pr�stationsangst.
896
01:27:02,070 --> 01:27:07,278
Samlejet overvurderes ofte. Der er
andre former for tilfredsstillelse.
897
01:27:07,486 --> 01:27:09,361
Ja!
898
01:27:09,570 --> 01:27:13,820
For at omg� den angst
pr�ver vi at undg� erektion.
899
01:27:14,028 --> 01:27:19,903
Vi begynder med
nogle resensualiserings�velser.
900
01:27:21,653 --> 01:27:25,987
- I har jo nogle flotte kroppe.
- Mange tak!
901
01:27:26,195 --> 01:27:30,487
Leg med dem og nyd det,
men undg� erektion.
902
01:27:30,695 --> 01:27:34,653
Og slet ikke penetration.
Derved forsvinder angsten.
903
01:27:34,862 --> 01:27:40,987
Hvis han nu f�r ... De ved nok.
904
01:27:41,195 --> 01:27:44,820
Rejsning?
Det g�r han n�ppe.
905
01:27:45,028 --> 01:27:50,987
Jo, men ud fra det, De siger,
kan han jo f� ...
906
01:27:51,195 --> 01:27:54,278
Tja, nu m� I jo se.
907
01:27:54,487 --> 01:27:59,237
- Tak, Carmen.
- N�, det bliver lige 5000.
908
01:27:59,445 --> 01:28:03,403
- Og mit kunstnernavn er Cristal.
- For mig er du Carmen.
909
01:28:03,612 --> 01:28:08,778
Det er et job som alle andre.
Og de �velser betales for sig.
910
01:28:08,987 --> 01:28:13,445
- Cristal, sikke en overraskelse.
- Hvad laver du her, Gloria?
911
01:28:13,653 --> 01:28:16,153
Vi skal g�re rent.
912
01:28:16,362 --> 01:28:19,570
- Du kender jo inspekt�r Polo.
- Ja, dav.
913
01:28:19,778 --> 01:28:23,445
Vi forts�tter efterforskningen.
914
01:28:23,653 --> 01:28:28,195
Antonio er d�d.
Hvad mere er der at udrede?
915
01:28:29,653 --> 01:28:33,945
Hun er overalt
og stirrer s�dan p� mig ...
916
01:28:35,403 --> 01:28:39,653
Den stakkel tr�nger s�dan
til at blive bollet.
917
01:28:39,862 --> 01:28:43,612
M�ske kunne du hj�lpe hende?
918
01:28:43,820 --> 01:28:46,778
Du har vel ikke fortalt om os?
919
01:28:46,987 --> 01:28:51,028
Nej, det er
en forretningshemmelighed.
920
01:28:54,070 --> 01:28:57,653
- tag bare dit t�j af.
- Nej, det m� du hellere g�re.
921
01:28:57,862 --> 01:29:00,945
Du er ikke nem.
922
01:29:06,570 --> 01:29:08,945
- Vi taler engelsk.
- Jeg taler engelsk.
923
01:29:09,153 --> 01:29:14,528
- Du taler engelsk.
- Lad os tale engelsk.
924
01:29:18,903 --> 01:29:24,112
- Har du ikke noget bedre musik?
- Jeg m� l�re engelsk.
925
01:29:24,320 --> 01:29:30,195
- Hvad g�r jeg ellers i Las Vegas?
- Hvad skal du i Las Vegas?
926
01:29:30,403 --> 01:29:35,070
Sl� igennem, selvf�lgelig.
Hvad ellers?
927
01:29:35,278 --> 01:29:38,528
Kom nu, skat!
Lad mig se din krop.
928
01:29:38,737 --> 01:29:42,695
- Ogs� din.
- Hvor vover du?
929
01:29:42,903 --> 01:29:45,987
High quality!
Det betyder l�kker.
930
01:29:46,195 --> 01:29:49,862
Tag p� mig, som jeg er.
Det er fr�kkere.
931
01:29:51,695 --> 01:29:55,570
- Sikke nogle muskler.
- Jeg tr�ner.
932
01:29:55,778 --> 01:30:00,570
- En politimand skal v�re i form.
- Mig g�r det ikke noget.
933
01:30:02,862 --> 01:30:07,362
- Kan du lide det?
- Ja, det er ikke s� dumt.
934
01:30:07,570 --> 01:30:11,737
- S� b�r du ikke tage penge for det.
- Nu skal du ikke snyde!
935
01:30:11,945 --> 01:30:16,112
Hvis du g�r det gratis,
siger jeg intet om heroinen.
936
01:30:16,320 --> 01:30:20,112
- Heroin?
- Ja, i den kinesiske �ske.
937
01:30:20,320 --> 01:30:26,403
Skal du ikke pr�ve at slappe af?
Ellers bliver du aldrig kureret.
938
01:30:26,612 --> 01:30:31,112
Det ophidser mig mere,
hvis du ikke tager noget for det.
939
01:30:31,320 --> 01:30:36,862
Jeg tager lidt nu og da for at
slanke mig. Heroin tager appetitten.
940
01:30:37,070 --> 01:30:41,403
- Du er da slank nok.
- Du foretr�kker, jeg er en gris.
941
01:30:41,612 --> 01:30:45,153
Du smigrer mig.
942
01:30:45,362 --> 01:30:48,695
Sikke en dum politimand.
943
01:30:49,612 --> 01:30:53,195
- Den svulmer op.
- Det er da altid noget.
944
01:30:53,403 --> 01:30:57,778
Jeg bliver alts� lidt angst,
som psykologen sagde.
945
01:30:57,987 --> 01:31:01,695
- Glem ham.
- S� glem heroinen.
946
01:31:01,903 --> 01:31:05,778
Sikke heroisk, du er blevet.
947
01:31:20,028 --> 01:31:23,820
- Hvad er det, De laver?
- Afreagerer.
948
01:31:24,028 --> 01:31:29,987
- Der er mere normale m�der.
- De virker ikke p� mig.
949
01:31:30,195 --> 01:31:34,487
- Hvordan g�r sagen?
- Tja, ingen ved eller har set noget.
950
01:31:34,695 --> 01:31:38,362
Ingen spor.
Det er en meget sv�r sag.
951
01:31:38,570 --> 01:31:44,903
Jeg har set Dem flere gange med
Cristal. Tror De, det er hende?
952
01:31:45,112 --> 01:31:49,820
- Hvorfor siger De det?
- Fordi hun ved intet.
953
01:31:52,570 --> 01:31:57,362
Jeg myrdede nemlig min mand
med benet fra en skinke.
954
01:31:57,570 --> 01:32:00,570
S�dan her.
955
01:32:02,653 --> 01:32:06,612
De skal ikke sige den slags.
Det kan v�re farligt.
956
01:32:06,820 --> 01:32:09,695
Jeg er da ligeglad.
957
01:32:13,695 --> 01:32:18,237
G� ind og s�t dig.
Jeg kommer straks.
958
01:32:18,445 --> 01:32:21,570
F� en vinduesplads til mig.
959
01:32:21,778 --> 01:32:24,403
- Paquita!
- Blasa, er du her?
960
01:32:24,612 --> 01:32:27,945
- Hvordan g�r det?
- Fint. Jeg skal hjem.
961
01:32:28,153 --> 01:32:32,487
Det skal jeg ogs�.
Sikke nu noget med din s�n.
962
01:32:32,695 --> 01:32:36,737
- Jeg f�ler med dig.
- Tak.
963
01:32:36,945 --> 01:32:43,278
- Hvem er d�d hjemme i landsbyen?
- Mange. Der er ikke flere gamle.
964
01:32:43,487 --> 01:32:48,737
Men det er jo n�dvendigt,
at de gamle viger for de unge.
965
01:32:48,945 --> 01:32:54,320
Den stakkels Torreznos h�ngte sig.
Han ventede ikke p� Herren.
966
01:32:54,528 --> 01:33:01,028
Og ugen efter d�de konen af sorg.
Mange af de gamle er d�de.
967
01:33:01,237 --> 01:33:05,945
Og der er hundekoldt.
Godt, du har br�nde med!
968
01:33:14,028 --> 01:33:17,820
Giv mig det der.
Det er Bedstes.
969
01:33:20,570 --> 01:33:24,987
Hold nu op med at tage de piller.
Det er ikke godt for dig.
970
01:33:25,195 --> 01:33:29,862
Siden fars d�d, har jeg intet taget.
Jeg f�r det stadig d�rligere.
971
01:33:30,070 --> 01:33:33,653
- De abstinenser g�r over.
- Tror du?
972
01:33:33,862 --> 01:33:37,028
Ja ... Jeg har noget til dig.
973
01:33:37,237 --> 01:33:40,112
Hvor har du penge fra?
974
01:33:40,320 --> 01:33:45,987
- Jeg har sparet.
- Jeg kender dig vist meget d�rligt.
975
01:33:46,195 --> 01:33:51,070
- Vil du g� i skole derude?
- Nej, jeg finder arbejde p� landet.
976
01:33:51,278 --> 01:33:56,028
Efter alt det vi har gjort
for at give dig en uddannelse.
977
01:33:57,070 --> 01:34:01,987
- Jeg skriver.
- Glem nu ikke, at jeg er din mor.
978
01:34:02,195 --> 01:34:05,487
- Farvel, Gloria.
- Farvel, Bedste.
979
01:34:05,695 --> 01:34:09,028
- Farvel, Paquita.
- Pas nu p� dig selv.
980
01:34:09,237 --> 01:34:12,028
Tak.
981
01:34:12,237 --> 01:34:16,153
Nu vil jeg ikke h�re,
du er p� piller igen.
982
01:37:07,654 --> 01:37:12,029
- Miguel.
- Hej, mor ... Jeg h�rte det om far.
983
01:37:12,237 --> 01:37:18,445
- Hvad skete der?
- Han slog nakken i k�kkenvasken.
984
01:37:18,654 --> 01:37:23,362
Jeg ville fort�lle det,
men jeg ville s� n�dig s�re dig.
985
01:37:23,570 --> 01:37:27,695
Jeg bliver her.
Her er brug for en mand.
986
01:37:27,904 --> 01:37:31,862
- Hvad med l�gen?
- I starten var det sjovt.
987
01:37:32,070 --> 01:37:35,654
Men jeg er for ung til at binde mig.
988
01:37:35,862 --> 01:37:39,779
Toni kom og fortalte,
han tog p� landet.
989
01:37:39,987 --> 01:37:43,445
- De er k�rt.
- Savnede far mig meget?
990
01:37:43,654 --> 01:37:48,862
Han havde for travlt
til at opdage, du ikke var her.
991
01:37:49,070 --> 01:37:52,904
Men jeg har savnet dig meget.
992
01:37:54,570 --> 01:37:59,070
Jeg er s� glad for,
at du er vendt tilbage.
83115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.