Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,461 --> 00:02:34,452
Ayo, cepat.
2
00:02:37,730 --> 00:02:42,193
Tidak, duduk! Apa? Apa?
3
00:02:43,747 --> 00:02:46,297
Ayo, cepatlah, anjing sialan.
4
00:02:46,322 --> 00:02:48,824
"Bawa dia bersamamu.
Biar dia berlarian."
5
00:02:48,849 --> 00:02:50,467
Diam!
6
00:02:51,494 --> 00:02:53,012
Diam!
7
00:02:53,079 --> 00:02:55,181
- Pergilah.
- Ya Tuhan!
8
00:02:55,206 --> 00:02:56,833
Diam.
9
00:02:58,918 --> 00:03:00,478
Apa?
10
00:03:00,753 --> 00:03:02,813
Anjing memang menyebalkan, bukan?
11
00:03:02,838 --> 00:03:04,982
- Entahlah.
- Jangan berisik.
12
00:03:08,302 --> 00:03:10,112
Diam!
13
00:03:10,179 --> 00:03:12,656
Bung, buat anjing itu diam.
14
00:03:13,974 --> 00:03:15,867
Diam.
15
00:03:15,935 --> 00:03:17,370
Diam!
16
00:03:17,436 --> 00:03:19,139
Ayo!
17
00:03:21,732 --> 00:03:23,943
Diam!
18
00:03:31,826 --> 00:03:34,053
Apa yang kau lihat?
19
00:03:46,020 --> 00:03:47,983
Tunggu!
20
00:03:48,634 --> 00:03:51,345
Ya Tuhan. Apa-apaan?
21
00:03:51,959 --> 00:03:54,865
Apa maumu, bung?
Kenapa kau melakukan ini?
22
00:03:55,808 --> 00:03:57,394
Apa itu penting?
23
00:04:47,376 --> 00:04:49,376
MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE
TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA
24
00:04:49,400 --> 00:04:51,400
BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI
DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"
25
00:05:35,838 --> 00:05:37,676
Dia terus menendang.
26
00:05:37,743 --> 00:05:39,428
Dia mau keluar.
27
00:05:40,593 --> 00:05:42,000
Ya.
28
00:05:42,957 --> 00:05:44,976
- Hei.
- Apa yang kau lakukan?
29
00:05:45,042 --> 00:05:47,853
- Itu buruk untukmu.
- Itu enak.
30
00:05:49,046 --> 00:05:50,648
Berikan aku tas pendinginnya.
31
00:05:58,697 --> 00:06:01,200
- Eddie.
- Bukalah.
32
00:06:10,876 --> 00:06:12,586
Keluarga Cooper.
Perpaduan Sempurna.
33
00:06:12,610 --> 00:06:14,610
Jenny, Eddie, Emily, Miranda,
& Bayi Anthony.
34
00:06:16,577 --> 00:06:18,592
Aku suka ini.
35
00:06:19,916 --> 00:06:21,220
Setelah perceraianku,
36
00:06:21,244 --> 00:06:23,430
Aku tak pernah mengira
akan merasa utuh lagi.
37
00:06:24,039 --> 00:06:26,516
Aku cinta keluarga kita.
38
00:06:26,542 --> 00:06:29,770
Kita akan punya satu anak yang kuliah,
dan satu lagi yang memakai popok.
39
00:06:31,171 --> 00:06:33,064
Astaga. Sekarang jam berapa?
40
00:06:33,090 --> 00:06:35,084
- Jam berapa Em sampai?
- Sekitar jam 3.
41
00:06:35,109 --> 00:06:36,527
Dia berangkat tepat
setelah ujian akhirnya.
42
00:06:36,552 --> 00:06:38,612
Kau sebaiknya pergi jika ingin
kembali sebelum dia sampai.
43
00:06:38,642 --> 00:06:39,947
Oke.
44
00:06:40,472 --> 00:06:43,366
Miranda, roti isinya siap.
45
00:06:44,351 --> 00:06:45,827
Miranda?
46
00:07:12,796 --> 00:07:14,439
Miranda?
47
00:07:35,372 --> 00:07:37,113
Aku pergi.
48
00:07:37,138 --> 00:07:38,697
Lihat.
49
00:07:41,700 --> 00:07:44,553
Itu sangat tinggi.
50
00:07:44,578 --> 00:07:45,804
Dia akan baik saja.
51
00:07:45,829 --> 00:07:47,389
Dia memanjat pohon itu
ratusan kali.
52
00:07:47,456 --> 00:07:49,933
Kapan itu akan berhenti?
53
00:07:49,958 --> 00:07:52,477
Aku tak tahu harus apa lagi.
54
00:07:52,503 --> 00:07:54,230
Aku tak tahu bagaimana
untuk membantu dia.
55
00:07:54,296 --> 00:07:55,772
Dia akan mengerti.
56
00:07:55,798 --> 00:07:57,775
Tapi dia belum mengerti.
57
00:07:57,841 --> 00:07:59,776
Ini sudah hampir setahun.
58
00:07:59,885 --> 00:08:02,112
Dokter bilang dia butuh waktu.
59
00:08:05,432 --> 00:08:07,909
Aku terlalu muda
saat melahirkan dia.
60
00:08:07,976 --> 00:08:11,788
Hei, kau ibu yang menakjubkan.
61
00:08:11,813 --> 00:08:14,833
Dan kau juga akan jadi
ibu hebat untuk anak kita.
62
00:08:17,736 --> 00:08:20,047
Bisa kau ajak dia bersamamu?
63
00:08:20,072 --> 00:08:21,757
Bicara dengan dia.
64
00:08:21,782 --> 00:08:25,271
Hei, mungkin kau bisa
membuat dia mengerti.
65
00:08:26,245 --> 00:08:28,931
- Oke.
- Terima kasih.
66
00:08:43,805 --> 00:08:46,907
- Maaf.
- Oke.
67
00:08:46,932 --> 00:08:49,673
- Hubungi aku jika butuh sesuatu.
- Ya.
68
00:08:55,983 --> 00:08:58,433
- Kau tak apa?
- Tidak.
69
00:08:59,486 --> 00:09:01,630
Lihat apa yang ibu
temukan di cucian.
70
00:09:05,159 --> 00:09:07,636
Jangan lupa minum ini jam 14.00.
71
00:09:11,373 --> 00:09:14,017
Emily harusnya sudah di sini
pada waktu kau pulang.
72
00:09:14,042 --> 00:09:16,478
Mungkin kau dan Em bisa
membuat kue mangkuk?
73
00:09:17,719 --> 00:09:20,287
Oke, pergilah.
74
00:09:30,976 --> 00:09:33,120
Tempat yang kita tuju ini,
75
00:09:33,187 --> 00:09:35,122
Untuk mengambil ranjang bayi,
76
00:09:35,147 --> 00:09:37,374
Itu dikelola keluarga yang sama
selama tiga generasi.
77
00:09:37,441 --> 00:09:39,418
Mereka mengukir semuanya
dengan tangan.
78
00:09:39,443 --> 00:09:41,128
Keren.
79
00:09:41,756 --> 00:09:43,755
Kadang mereka berikan
peragaan di tokonya,
80
00:09:43,780 --> 00:09:45,882
Mungkin kita bisa tetap di sana
dan melihatnya.
81
00:09:45,949 --> 00:09:47,570
Mungkin.
82
00:09:49,119 --> 00:09:51,471
Satu-satunya yang bisa
aku ukir adalah kalkun.
83
00:09:52,289 --> 00:09:54,558
Menurutmu kenapa aku vegetarian?
84
00:09:58,128 --> 00:10:00,188
Hei, bisa kita berhenti sebentar?
85
00:10:00,214 --> 00:10:02,983
- Tentu. Semuanya baik?
- Aku mau ke toilet.
86
00:10:03,008 --> 00:10:04,327
Oke.
87
00:10:36,018 --> 00:10:38,352
Pelarian yang bagus, bukan?
88
00:10:40,546 --> 00:10:42,626
Berada di hutan?
89
00:10:44,508 --> 00:10:48,849
Ya. Terpencil.
90
00:10:53,308 --> 00:10:55,769
Baiklah.
91
00:10:55,794 --> 00:10:57,370
Semoga harimu indah.
92
00:11:31,513 --> 00:11:34,241
- Kejutan!
- Hai, Emily.
93
00:11:34,308 --> 00:11:37,202
- Senang melihatmu.
- Astaga, kau sangat besar.
94
00:11:37,227 --> 00:11:39,162
- Kau lebih cepat.
- Tidak ada kemacetan,
95
00:11:39,187 --> 00:11:40,914
Dan aku jelas berhasil.
96
00:11:40,939 --> 00:11:42,415
Tentu saja.
97
00:11:42,441 --> 00:11:44,168
Semoga itu ada di gen.
98
00:11:44,193 --> 00:11:46,920
Kemungkinannya kecil.
Ibuku yang genius matematika.
99
00:11:46,950 --> 00:11:48,755
- Sayang sekali.
- Lihatlah dirimu.
100
00:11:48,780 --> 00:11:51,800
Aku tahu. Tiga minggu lagi.
Tapi aku siap sekarang.
101
00:11:52,784 --> 00:11:55,899
Wow, tas yang siap,
rumah terlihat menawan.
102
00:11:55,924 --> 00:11:57,764
- Kau tetap sibuk.
- Bisa dibilang begitu.
103
00:11:57,789 --> 00:12:00,475
Miranda sedikit membantu.
104
00:12:00,500 --> 00:12:03,061
- Di mana?
- Dia pergi bersama ayahmu.
105
00:12:03,086 --> 00:12:04,437
- Apa kau lapar?
- Ya.
106
00:12:04,504 --> 00:12:07,315
- Kalau begitu ayo kita makan.
- Terima kasih...
107
00:12:13,542 --> 00:12:18,852
Aku tahu situasi tidak mudah
untukmu atau ibumu.
108
00:12:20,937 --> 00:12:25,041
Ibumu lama sendirian setelah
bercerai, sebelum...
109
00:12:25,066 --> 00:12:27,752
Sebelum dia bertemu denganku.
110
00:12:27,819 --> 00:12:29,712
Kau tahu ibumu menyayangimu,
111
00:12:29,780 --> 00:12:32,213
Aku dan Emily juga menyayangimu.
112
00:12:34,201 --> 00:12:36,011
Kami hanya...
113
00:12:36,620 --> 00:12:39,306
Kami semua hanya ingin kau bahagia.
114
00:12:41,208 --> 00:12:43,519
Kami melihatmu di pohon pagi ini.
115
00:12:49,012 --> 00:12:51,667
Mungkin kau tak sebaiknya
tidak memanjat setinggi itu.
116
00:12:57,766 --> 00:12:59,159
Aku minta maaf.
117
00:12:59,184 --> 00:13:02,333
Hanya saja terkadang
ibumu merasa takut.
118
00:13:05,246 --> 00:13:07,553
Ini bukan itu.
119
00:13:09,152 --> 00:13:11,861
Miranda, sayang,
120
00:13:13,365 --> 00:13:16,009
Kau tahu kau bisa bicara
padaku tentang apa saja.
121
00:13:21,415 --> 00:13:24,476
Aku ingin membantumu,
begitu juga ibumu.
122
00:13:24,501 --> 00:13:26,061
Kami semua begitu.
123
00:13:26,128 --> 00:13:30,983
Hanya saja saat kau memanjat
pohon itu, itu berbahaya...
124
00:13:31,008 --> 00:13:32,943
Itu tinggi... Aku tahu...
125
00:13:32,968 --> 00:13:35,612
Aku tidak tahu. Tapi...
126
00:13:36,561 --> 00:13:38,489
Aku hanya...
127
00:13:42,394 --> 00:13:43,849
Ya?
128
00:13:45,188 --> 00:13:47,081
Terpencil, ya?
129
00:13:48,525 --> 00:13:51,127
Ya, tentu.
130
00:13:51,153 --> 00:13:53,714
Silakan. Kami sedang
di tengah sesuatu.
131
00:13:54,281 --> 00:13:57,634
Semuanya baik? Dia mengganggumu?
132
00:13:57,659 --> 00:13:59,135
Enyahlah.
133
00:13:59,161 --> 00:14:01,138
Kami baik.
134
00:14:02,664 --> 00:14:05,308
- Astaga, Miranda.
- Dia bersikap aneh.
135
00:14:06,293 --> 00:14:08,186
- Apa yang kau lakukan?
- Apa?
136
00:14:08,253 --> 00:14:10,230
Apa yang kau inginkan?
137
00:14:12,174 --> 00:14:13,759
Eddie!
138
00:14:20,111 --> 00:14:22,809
Kenapa dia mengikuti, Eddie?
139
00:14:27,182 --> 00:14:28,834
Astaga, tidak!
140
00:14:28,858 --> 00:14:30,708
- Ya Tuhan!
- Ya Tuhan!
141
00:14:35,906 --> 00:14:37,841
- Eddie...
- Apa yang aku lakukan?!
142
00:14:47,042 --> 00:14:48,810
Eddie!
143
00:14:50,796 --> 00:14:52,481
Eddie?
144
00:14:53,590 --> 00:14:56,693
Ya Tuhan, Eddie.
Ya Tuhan. Kita harus pergi.
145
00:14:56,803 --> 00:15:00,155
- Tidak, tolong.
- Tak apa, dengarkan aku...
146
00:15:00,180 --> 00:15:02,282
Kau harus beritahu yang lain.
147
00:15:02,307 --> 00:15:05,143
Bilang ibumu aku cinta dia.
148
00:15:07,479 --> 00:15:09,761
- Lari. Lari!
- Tidak!
149
00:15:10,899 --> 00:15:12,765
Lari!
150
00:15:24,496 --> 00:15:26,790
Kau sangat kacau.
151
00:15:31,503 --> 00:15:33,916
Ada apa denganmu?
152
00:15:43,932 --> 00:15:45,825
Tidak, tidak.
153
00:17:19,271 --> 00:17:20,712
Lihatlah itu.
154
00:17:20,779 --> 00:17:24,049
Membawa pisau ke baku tembak,
dan bahkan tak memakainya.
155
00:17:41,508 --> 00:17:42,957
Pedas.
156
00:17:50,392 --> 00:17:52,489
Apa kodemu?
157
00:18:06,908 --> 00:18:09,093
Di sini tenang, bukan?
158
00:18:10,512 --> 00:18:12,347
Terpencil.
159
00:18:42,444 --> 00:18:44,212
Hei.
160
00:18:44,237 --> 00:18:45,589
Terima kasih.
161
00:18:59,461 --> 00:19:01,428
Itu bagus.
162
00:19:03,757 --> 00:19:05,750
Kau yakin tak apa?
163
00:19:05,775 --> 00:19:07,402
Tentu.
164
00:19:08,063 --> 00:19:11,089
Itu hormonku yang tak menentu.
165
00:19:11,114 --> 00:19:13,825
Serius, aku siap membantu.
166
00:19:13,892 --> 00:19:15,442
Terima kasih.
167
00:19:18,580 --> 00:19:20,540
Kau punya kesukaan
makanan manis ayahmu.
168
00:19:20,565 --> 00:19:22,709
Benar. Itu jelas genetika.
169
00:19:22,734 --> 00:19:24,294
Dan sifat ceria.
170
00:19:24,319 --> 00:19:26,254
Dia memiliki itu karenamu.
171
00:19:26,322 --> 00:19:28,131
Dia membuatku tertawa.
172
00:19:28,156 --> 00:19:30,967
Serius? Menurutmu dia lucu?
Tak heran dia mencintaimu.
173
00:19:30,992 --> 00:19:32,969
Ayolah. Dia memang lucu.
174
00:19:33,036 --> 00:19:34,804
Menurutku dia lucu.
175
00:19:34,871 --> 00:19:36,598
Terserah denganmu.
176
00:19:37,457 --> 00:19:40,268
Aku belikan ini untuk Anthony.
177
00:19:40,293 --> 00:19:41,878
Tidakkah dia manis?
178
00:19:42,729 --> 00:19:45,048
Dia menggemaskan.
179
00:19:46,508 --> 00:19:51,347
Dan aku mendapat ini dari
temanku jurusan psikologi.
180
00:19:52,055 --> 00:19:53,448
Aku rasa itu mungkin membantu.
181
00:19:53,473 --> 00:19:56,409
Ayah bilang kondisi Miranda
masih belum membaik.
182
00:20:00,188 --> 00:20:01,581
Terima kasih,
183
00:20:01,606 --> 00:20:03,249
Tapi kau tak perlu khawatir soal itu.
184
00:20:03,274 --> 00:20:04,834
Kami sedang menangani itu.
185
00:20:04,859 --> 00:20:06,536
Dia akan baik saja.
186
00:20:06,945 --> 00:20:10,549
Bagus. Mereka harusnya
pulang sebentar lagi, bukan?
187
00:20:11,699 --> 00:20:14,218
Ya. Seharusnya.
188
00:20:17,263 --> 00:20:19,332
Ini dari ayahmu.
189
00:20:25,630 --> 00:20:27,590
Jenny.
190
00:20:36,182 --> 00:20:38,559
Astaga.
191
00:20:43,022 --> 00:20:45,097
Kau pria beruntung.
192
00:20:45,859 --> 00:20:47,446
Semasa hidupmu.
193
00:20:51,230 --> 00:20:53,457
Demi Tuhan.
194
00:21:22,084 --> 00:21:23,771
Ayolah.
195
00:21:32,822 --> 00:21:34,715
Saat aku melihat senjata,
196
00:21:34,741 --> 00:21:36,676
Aku pikir dia akan
menembak anjing itu,
197
00:21:36,743 --> 00:21:40,764
Tapi kemudian dia mulai
menembak orang-orang.
198
00:21:41,581 --> 00:21:44,434
Boleh aku pergi? Aku benar-benar
tak ingin berada di sini lagi.
199
00:21:44,459 --> 00:21:46,019
Sebentar lagi.
200
00:21:46,044 --> 00:21:47,727
Dwyer?
201
00:21:47,752 --> 00:21:49,063
Hei, Dwyer?
202
00:21:49,088 --> 00:21:50,398
Kau sudah menghubungi
orang pembuat sketsa?
203
00:21:50,423 --> 00:21:51,899
- Apa?
- Orang pembuat sketsa.
204
00:21:51,924 --> 00:21:52,942
Kau sudah hubungi dia?
205
00:21:52,967 --> 00:21:55,861
Ya, dia bilang bisa datang
ke kantor 20 menit lagi.
206
00:21:55,886 --> 00:21:57,446
- Baiklah.
- Boleh aku pergi?
207
00:21:57,471 --> 00:22:01,158
Kami mau kau tetap di sini dan membantu
dengan sketsa wajahnya jika tak masalah.
208
00:22:01,184 --> 00:22:02,994
Dia menatap ke arahku.
209
00:22:03,102 --> 00:22:05,413
- Apa dia mengatakan sesuatu?
- Tidak.
210
00:22:05,438 --> 00:22:07,222
Sama sekali?
211
00:22:08,358 --> 00:22:09,960
"Apa itu penting?"
212
00:22:09,984 --> 00:22:11,335
Ya, Bu. Maksudku, itu bisa membantu.
213
00:22:11,361 --> 00:22:15,006
Bukan, itu yang dia katakan.
Orang itu...
214
00:22:16,199 --> 00:22:18,825
Pria itu tanya,
"Kenapa kau melakukan ini?"
215
00:22:18,850 --> 00:22:21,495
Lalu orang itu bilang,
"Apa itu penting?"
216
00:23:37,926 --> 00:23:39,381
Butuh bantuan?
217
00:24:19,072 --> 00:24:22,634
"Fokuskan usahamu pada daftar tugas
yang ada di dalam dokumen ini."
218
00:24:22,659 --> 00:24:25,345
"Dan amankan unit patroli
tambahan di lokasi kejadian."
219
00:24:25,370 --> 00:24:26,888
Itu tidak perlu.
220
00:24:26,913 --> 00:24:28,537
"Serahkan pengarahan terbaru
kepada sherif."
221
00:24:28,562 --> 00:24:30,516
Ya, itu bukan opsi.
222
00:24:31,084 --> 00:24:33,728
"Periksa seluruh bukti DNA
melalui CODIS."
223
00:24:33,795 --> 00:24:35,505
CODIS, benar.
224
00:24:36,839 --> 00:24:38,816
"Jika yang bisa kau lakukan adalah
mengamankan lokasi kejadian,"
225
00:24:38,852 --> 00:24:40,902
"Pastikan untuk melakukan itu."
Itu sudah jelas.
226
00:24:40,927 --> 00:24:42,487
Hei, Morgan.
227
00:24:42,553 --> 00:24:45,281
Apa ada kabar mengenai sherif baru?
228
00:24:45,348 --> 00:24:46,741
Belum.
229
00:24:47,225 --> 00:24:48,993
Sial.
230
00:24:49,143 --> 00:24:50,453
Itu butuh waktu lama.
231
00:24:50,520 --> 00:24:53,039
Ya, proses pemilihan dan birokrasi.
232
00:24:55,316 --> 00:24:59,337
Oke, kita sudah periksa sidik jarinya.
233
00:24:59,362 --> 00:25:00,659
Dan?
234
00:25:00,684 --> 00:25:02,757
- Tidak ada kecocokan.
- Sial.
235
00:25:03,408 --> 00:25:04,920
Ya.
236
00:25:05,618 --> 00:25:07,511
Kenapa dia tak membunuh...
237
00:25:07,578 --> 00:25:09,346
- Siapa nama wanita itu?
- Sally. Namanya Sally.
238
00:25:09,371 --> 00:25:12,683
Sally... Kenapa tinggalkan saksi?
239
00:25:13,626 --> 00:25:16,562
Mungkin menurutnya dia cantik.
240
00:25:16,587 --> 00:25:18,398
Pria tua itu?
241
00:25:18,423 --> 00:25:22,068
Mungkin itu persoalan kendali.
242
00:25:22,135 --> 00:25:24,487
Kau tahu bagaimana beberapa orang
merasa bergairah karena itu?
243
00:25:24,554 --> 00:25:26,489
Demi Tuhan.
244
00:25:29,892 --> 00:25:31,368
Halo?
245
00:25:31,394 --> 00:25:32,870
- Halo, aku bisa mendengarmu.
- Halo?
246
00:25:32,895 --> 00:25:35,832
- Siapa namamu?
- Ya. Namaku Miranda Cooper.
247
00:25:35,857 --> 00:25:37,375
Aku tersesat di tengah hutan.
248
00:25:37,400 --> 00:25:39,877
Tolong, aku butuh bantuan.
Ayah tiriku ditembak.
249
00:25:39,902 --> 00:25:42,255
Kami baru meninggalkan area
peristirahatan di jalan tol.
250
00:25:42,307 --> 00:25:44,173
Tolong bantu dia.
251
00:25:44,490 --> 00:25:46,049
- Halo?
- Apa...
252
00:25:46,137 --> 00:25:47,885
Halo?
253
00:25:48,883 --> 00:25:50,304
Sial.
254
00:26:04,933 --> 00:26:06,946
- Halo?
- Ibu, ini aku.
255
00:26:06,971 --> 00:26:09,013
Aku tak bisa menerima
telepon sekarang.
256
00:26:09,038 --> 00:26:10,700
Kau tahu harus apa.
257
00:26:11,350 --> 00:26:13,786
Ibu, Eddie ditembak.
258
00:26:13,811 --> 00:26:15,538
Aku tersesat di hutan,
seseorang menembak Eddie,
259
00:26:15,563 --> 00:26:16,747
Dan sekarang dia mengejarku.
260
00:26:16,772 --> 00:26:18,791
Aku rasa berhasil menjauh dari dia,
tapi aku tidak yakin.
261
00:26:18,816 --> 00:26:21,001
Ibu, aku harus apa?
262
00:26:21,027 --> 00:26:24,880
Aku coba hubungi 911,
tapi aku tak tahu harus apa lagi.
263
00:26:24,947 --> 00:26:26,448
Ibu?
264
00:26:28,145 --> 00:26:30,177
Bajingan. Sialan.
265
00:26:37,710 --> 00:26:40,604
Lima, empat, tiga, dua, satu.
266
00:26:40,630 --> 00:26:42,899
Lima, empat, tiga.
267
00:26:44,175 --> 00:26:45,985
Lima hal yang aku lihat.
268
00:26:46,010 --> 00:26:47,695
Aku melihat pohon.
269
00:26:48,721 --> 00:26:51,157
Aku melihat bebatuan.
270
00:26:51,224 --> 00:26:53,034
Aku melihat langit.
271
00:26:56,521 --> 00:26:58,331
Aku melihat sungai.
272
00:27:02,777 --> 00:27:04,504
Halo, ini Jenny.
273
00:27:04,570 --> 00:27:06,589
Jenny Cooper, ya, hai.
274
00:27:06,614 --> 00:27:09,341
Apa Eddie sudah mengambil
ranjang bayinya?
275
00:27:10,993 --> 00:27:12,912
Tidak, tak ada masalah.
276
00:27:13,913 --> 00:27:16,891
Aku hanya berusaha temukan dia.
277
00:27:17,875 --> 00:27:19,685
Terima kasih. Ya.
278
00:27:19,752 --> 00:27:22,015
Oke, sampai jumpa.
279
00:29:19,914 --> 00:29:22,808
- Tembakan yang bagus.
- Persetan denganmu.
280
00:29:22,875 --> 00:29:25,853
- Matahari menghalangi pandanganku.
- Ya, benar.
281
00:29:27,213 --> 00:29:28,773
- Sial!
- Mana rompimu?
282
00:29:28,798 --> 00:29:31,526
- Kau beruntung aku tidak menembakmu.
- Seperti ini?
283
00:30:25,717 --> 00:30:28,082
Lima hal yang aku lihat.
284
00:30:28,149 --> 00:30:30,568
Aku melihat pohon.
285
00:30:32,194 --> 00:30:33,904
Sungai.
286
00:30:36,949 --> 00:30:39,201
Buah pinus.
287
00:30:40,995 --> 00:30:43,014
Kumbang.
288
00:30:43,080 --> 00:30:44,999
Sial.
289
00:30:48,711 --> 00:30:50,438
Ya Tuhan.
290
00:30:50,504 --> 00:30:52,530
Empat hal yang aku sentuh.
291
00:30:54,216 --> 00:30:56,135
Batang pohon.
292
00:31:01,474 --> 00:31:03,434
Tanganku.
293
00:31:08,439 --> 00:31:10,232
Tanaman.
294
00:31:13,527 --> 00:31:15,334
Daun.
295
00:31:23,746 --> 00:31:25,765
Tiga hal yang aku dengar.
296
00:31:27,249 --> 00:31:29,434
Burung hantu.
297
00:31:29,502 --> 00:31:31,312
Ranting.
298
00:31:34,632 --> 00:31:36,676
Miranda?
299
00:31:40,387 --> 00:31:43,390
- Ya Tuhan.
- Miranda?
300
00:31:49,814 --> 00:31:51,749
911, apa keadaan daruratmu?
301
00:31:51,774 --> 00:31:54,335
- Miranda?
- Ya Tuhan.
302
00:31:54,360 --> 00:31:56,212
- Ayolah.
- Dia tahu namaku. Dia datang.
303
00:31:56,237 --> 00:31:59,507
Tolong, aku butuh bantuan.
Dia bersenjata,
304
00:31:59,532 --> 00:32:00,758
- Dan memakai jaket jins.
- Keluarlah.
305
00:32:00,783 --> 00:32:01,884
Dan dia membawa senjata.
306
00:32:01,909 --> 00:32:03,402
Tolong, aku butuh bantuan.
307
00:32:03,427 --> 00:32:05,079
Aku takkan melukaimu.
308
00:32:10,209 --> 00:32:12,353
Ayo.
309
00:32:12,378 --> 00:32:15,147
Jadilah gadis baik. Keluarlah.
310
00:32:16,966 --> 00:32:19,051
Aku akan jadi ayah barumu.
311
00:32:22,202 --> 00:32:26,408
Miranda, jangan buat aku marah.
312
00:32:30,751 --> 00:32:34,625
9 mm, sama seperti pagi ini.
313
00:32:34,650 --> 00:32:37,544
Dia kelihatannya cukup
berikan perlawanan.
314
00:32:37,569 --> 00:32:41,090
Itu tidak banyak membantu.
315
00:32:41,574 --> 00:32:43,426
Deputi Morgan?
316
00:32:43,451 --> 00:32:44,618
Masuk.
317
00:32:44,643 --> 00:32:47,930
Motor yang disebutkan terdaftar
atas nama Michael Watkins.
318
00:32:47,997 --> 00:32:49,974
Itu bersih, tidak dilaporkan dicuri,
319
00:32:50,040 --> 00:32:52,392
Tidak pernah terlibat dalam
tindak kriminal atau kecelakaan.
320
00:32:53,210 --> 00:32:56,593
Baiklah. Periksa laporan
terhadap Michael Watkins,
321
00:32:56,617 --> 00:32:59,149
- Beritahu aku hasil temuanmu.
- Baik.
322
00:32:59,592 --> 00:33:01,402
Dan juga, kapan forensik datang?
323
00:33:01,468 --> 00:33:04,237
Forensik harusnya tiba 15 menit lagi.
324
00:33:04,305 --> 00:33:06,228
Baiklah. Terima kasih.
325
00:33:15,065 --> 00:33:17,209
Di mana ponselnya?
326
00:33:17,234 --> 00:33:19,169
Aku tidak menemukannya.
327
00:33:20,154 --> 00:33:22,157
Kau ada melihat ibu jari
di sekitar sini?
328
00:33:55,138 --> 00:33:56,640
Hei, berhenti!
329
00:33:56,665 --> 00:33:59,668
Hei, hei, berhenti!
Aku minta maaf!
330
00:34:00,794 --> 00:34:03,655
Tolong, berhenti!
Maaf, aku tidak melihatmu!
331
00:34:06,033 --> 00:34:08,093
Tolong, maafkan aku.
Ada orang gila mengejarku.
332
00:34:08,118 --> 00:34:09,693
- Ada apa? Apa ini serius?
- Kita harus lari. Ayo.
333
00:34:09,718 --> 00:34:11,135
Ada seseorang.
Dia menembak ayah tiriku.
334
00:34:11,160 --> 00:34:13,724
- Kita harus lari! Ayo!
- Tunggu, lewat sini.
335
00:34:14,528 --> 00:34:15,839
Kentang gorengmu, pak.
336
00:34:15,863 --> 00:34:17,130
- Selamat makan.
- Terima kasih.
337
00:34:17,154 --> 00:34:19,521
- Ibu, Ayah.
- Tolong, tolong.
338
00:34:19,546 --> 00:34:21,356
Kami butuh pertolongan.
Ada yang mengejar dia.
339
00:34:21,381 --> 00:34:22,584
- Ayah tiriku tewas.
- Tunggu, pelan-pelan.
340
00:34:22,609 --> 00:34:24,566
- Apa yang terjadi? Ada apa?
- Ada orang membunuh ayah tirinya,
341
00:34:24,590 --> 00:34:25,695
- Sekarang dia mengejarku.
- Tolong, dia butuh bantuan.
342
00:34:25,719 --> 00:34:26,778
Siapa? Di mana ayah tirimu?
343
00:34:26,804 --> 00:34:27,822
- Tenanglah.
- Tak ada waktu untuk itu.
344
00:34:27,847 --> 00:34:29,085
- Orang itu memiliki senjata.
- Ini bukan lelucon, Ayah.
345
00:34:29,109 --> 00:34:30,616
- Apa yang terjadi?
- Oke, oke, tenang...
346
00:34:30,641 --> 00:34:33,018
Berikan ponselku.
Aku akan panggil bantuan, oke?
347
00:34:33,043 --> 00:34:34,244
- Aku akan panggil bantuan.
- Ini...
348
00:34:34,269 --> 00:34:35,788
- Ibu, aku beritahu padamu...
- Ini akan baik saja.
349
00:34:35,813 --> 00:34:38,082
- Kau dapat sinyal? Bagaimana bisa?
- Orang itu membunuh ayah tirinya.
350
00:34:38,107 --> 00:34:39,792
- Kami punya hotspot.
- Apa kata sandinya?
351
00:34:39,817 --> 00:34:40,835
Tidak ada kata sandi.
352
00:34:40,860 --> 00:34:42,521
- 911.
- Ya, ada wanita muda di sini.
353
00:34:42,546 --> 00:34:44,396
Dia bilang dia diserang.
354
00:34:44,421 --> 00:34:46,798
- Ada yang menembak ayah tirinya.
- Seseorang mengejar dia.
355
00:34:46,823 --> 00:34:48,133
Dan menembak ayah tirinya.
356
00:34:48,158 --> 00:34:49,843
Tidak, dia baru datang
bersama anakku.
357
00:34:51,273 --> 00:34:52,763
Tidak.
358
00:34:54,139 --> 00:34:56,683
- Ibu! Ibu!
- Ya Tuhan, Nance!
359
00:34:56,750 --> 00:34:57,851
Lari.
360
00:34:57,876 --> 00:34:59,603
- Ibu.
- Todd, Todd, lari.
361
00:34:59,628 --> 00:35:02,522
- Lari! Nance? Nance!
- Ya Tuhan.
362
00:35:45,148 --> 00:35:46,816
Kau meninggal dua kali.
363
00:35:46,840 --> 00:35:49,390
Sekali, saat kau menarik
napas terakhirmu.
364
00:35:49,415 --> 00:35:52,113
Dan sekali lagi saat tak ada seorangpun
yang tersisa untuk mengingatmu.
365
00:36:01,360 --> 00:36:03,917
Ibu, Eddie ditembak.
366
00:36:03,942 --> 00:36:05,878
Aku tersesat di hutan,
seseorang menembak Eddie,
367
00:36:05,903 --> 00:36:07,046
Dan sekarang dia mengejarku.
368
00:36:07,071 --> 00:36:09,089
Aku rasa berhasil menjauh dari dia,
tapi aku tidak yakin.
369
00:36:09,114 --> 00:36:11,758
Ibu, aku harus apa?
370
00:36:11,825 --> 00:36:15,804
Aku coba hubungi 911,
tapi aku tak tahu harus apa lagi.
371
00:36:15,913 --> 00:36:19,558
- Ibu.
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
372
00:36:20,125 --> 00:36:21,643
Emily!
373
00:36:22,920 --> 00:36:24,271
Astaga.
374
00:36:24,296 --> 00:36:26,815
- Ada apa? Kenapa?
- Entahlah. Ini Miranda.
375
00:36:30,552 --> 00:36:33,029
Sidik jari di motor dan
di dalam mobil...
376
00:36:33,054 --> 00:36:35,407
...cocok dengan sidik jari
dari gagang pompa bensin...
377
00:36:35,432 --> 00:36:36,992
...di minimarket lokasi kejadian.
378
00:36:37,017 --> 00:36:40,453
Tapi itu bukan milik Michael Watkins
atau orang lainnya di AFIS.
379
00:36:42,147 --> 00:36:45,500
- Dan CODIS?
- Tidak ada kecocokan.
380
00:36:45,567 --> 00:36:49,004
Baiklah, hubungi aku saat
balistik temukan sesuatu.
381
00:36:49,029 --> 00:36:50,672
Oke, pasti.
382
00:36:53,417 --> 00:36:54,983
Aku sangat menyesal.
383
00:36:55,008 --> 00:36:59,389
Aku tahu ini tidak mudah untukmu.
384
00:37:03,043 --> 00:37:05,145
Apa orang ini terlihat
tidak asing untukmu?
385
00:37:07,297 --> 00:37:09,024
Tidak.
386
00:37:09,049 --> 00:37:10,484
Apa kau yakin?
387
00:37:10,509 --> 00:37:12,444
Bisa kau melihatnya lebih saksama?
388
00:37:12,469 --> 00:37:14,529
Dia yang membunuh suamiku?
389
00:37:14,555 --> 00:37:16,490
Kami masih belum tahu, Bu.
390
00:37:16,515 --> 00:37:20,780
Tapi kau tidak mengenali dia?
Kau tidak...
391
00:37:20,805 --> 00:37:23,080
Aku tak pernah melihat dia
sebelumnya.
392
00:37:23,147 --> 00:37:24,832
Tidak.
393
00:37:24,898 --> 00:37:26,917
Kami juga butuh seseorang untuk
mengidentifikasi mayat.
394
00:37:26,942 --> 00:37:29,920
Maafkan aku.
395
00:37:32,637 --> 00:37:34,614
- Aku yang pergi.
- Tidak, tidak.
396
00:37:34,639 --> 00:37:36,822
Ya, itu lebih masuk di akal.
397
00:37:36,847 --> 00:37:39,388
Kau sebaiknya tetap di sini dan
tunggu hingga Miranda pulang.
398
00:37:39,413 --> 00:37:41,849
Oke, ini...
399
00:37:41,915 --> 00:37:47,312
Ini sambungan langsung
ke kantor sherif.
400
00:37:47,379 --> 00:37:52,526
Aku juga tuliskan nomor
pusat trauma,
401
00:37:52,551 --> 00:37:55,487
Seandainya kau butuh seseorang
untuk di ajak bicara.
402
00:37:55,512 --> 00:37:57,171
Terima kasih.
403
00:37:59,583 --> 00:38:00,826
Aku akan mengikutimu.
404
00:38:00,851 --> 00:38:03,264
- Hubungi aku saat kau sampai.
- Pasti.
405
00:38:06,148 --> 00:38:07,875
Kita akan temukan dia.
406
00:38:46,188 --> 00:38:47,831
Maaf,
407
00:38:50,025 --> 00:38:52,879
Maafkan aku.
Aku tahu itu berat.
408
00:38:54,321 --> 00:38:57,674
Aku tak melihat dia berbulan-bulan.
409
00:38:57,741 --> 00:39:00,321
Aku pergi sekolah di luar kota.
410
00:39:02,287 --> 00:39:05,892
Ayahku begitu bahagia
dengan Jenny dan calon bayinya.
411
00:39:08,961 --> 00:39:11,063
Masih belum ada kabar tentang Miranda?
412
00:39:12,339 --> 00:39:18,070
Saat ini, polisi hutan masih
di luar sana mencari dia.
413
00:39:18,136 --> 00:39:21,823
Dan kami membentuk kelompok
relawan pencari besok pagi.
414
00:39:21,848 --> 00:39:24,409
Pagi? Itu akan terlambat.
415
00:39:24,476 --> 00:39:26,161
Ya, ya...
416
00:39:26,230 --> 00:39:29,873
Ini tidak aman untuk memasuki hutan
hingga kami temukan pelakunya.
417
00:39:29,940 --> 00:39:33,149
Aku harus lakukan sesuatu.
Aku tak bisa hanya berdiam diri.
418
00:39:33,174 --> 00:39:35,170
Aku bisa dapatkan relawan
lewat media sosial.
419
00:39:35,195 --> 00:39:36,379
Oke, itu bagus,
420
00:39:36,404 --> 00:39:39,174
Kecuali kami dilarang
melibatkan warga sipil...
421
00:39:39,199 --> 00:39:40,634
...hingga sherif ada.
422
00:39:40,659 --> 00:39:42,886
Tunggu, apa?
423
00:39:42,953 --> 00:39:44,096
Di mana sherifnya?
424
00:39:44,121 --> 00:39:45,931
Kenapa dia tidak di sini?
Siapa yang berwenang?
425
00:39:45,956 --> 00:39:49,101
Saat ini, Deputi Morgan
yang berwenang.
426
00:39:49,126 --> 00:39:52,563
Dan aku bisa jamin padamu,
jika dia dan aku,
427
00:39:52,588 --> 00:39:55,732
Bahwa kami berusaha semampunya...
428
00:39:55,768 --> 00:39:57,859
- ...untuk temukan adikmu.
- Tapi itu tidak benar.
429
00:39:57,884 --> 00:40:00,695
Ayahku tewas dan adikku hilang.
430
00:40:00,721 --> 00:40:02,906
- Apa yang kau lakukan soal itu?
- Aku paham ini terasa sulit.
431
00:40:02,931 --> 00:40:04,995
Tidak, jangan.
432
00:40:06,268 --> 00:40:07,606
Demi Tuhan.
433
00:40:18,822 --> 00:40:21,881
Aku tahu.
Aku bisa merasakannya.
434
00:40:22,595 --> 00:40:23,952
Apa kau baik saja?
435
00:40:25,662 --> 00:40:30,125
Hei, Em, kita akan melewati ini,
436
00:40:31,501 --> 00:40:33,436
Bersama.
437
00:40:33,670 --> 00:40:35,025
Aku menyayangimu.
438
00:41:15,270 --> 00:41:16,688
Ini baru meninggalkan area istirahat.
Ada orang aneh di toilet.
439
00:41:16,712 --> 00:41:18,023
Bagaimana dengan Miranda?
440
00:41:18,048 --> 00:41:19,733
Bilang Miranda Emily datang lebih cepat.
441
00:41:19,757 --> 00:41:21,757
Kami sedang makan kue mangkuk.
Dan aku merindukan dia (kau juga).
442
00:41:31,828 --> 00:41:34,956
Aku merindukanmu!
Aku juga mau kue mangkuk!
443
00:41:34,980 --> 00:41:36,980
Hanya satu. Sampai nanti...
Aku mencintaimu...
444
00:41:41,863 --> 00:41:43,239
Ya Tuhan.
445
00:42:29,698 --> 00:42:32,136
Ini enak. Terima kasih, sayang.
446
00:42:48,430 --> 00:42:49,854
Serius?
447
00:43:07,706 --> 00:43:09,384
Nance.
448
00:43:52,420 --> 00:43:53,553
Permisi.
449
00:44:20,730 --> 00:44:23,458
Apa kau di sana?
450
00:44:27,028 --> 00:44:28,519
Hai, kue mangkuk.
451
00:44:39,666 --> 00:44:41,601
Hai, kue mangkuk.
452
00:44:41,793 --> 00:44:45,275
Kau sebaiknya berhenti menelepon,
Eddie mungkin cemburu.
453
00:45:05,317 --> 00:45:06,877
Aku bisa melakukan ini semalaman.
454
00:45:06,901 --> 00:45:09,587
Tolong, jangan ditutup...
Tolong, jangan ditutup.
455
00:45:09,612 --> 00:45:12,965
Aku hanya...
456
00:45:14,278 --> 00:45:15,671
Aku hanya ingin memberitahumu,
457
00:45:15,696 --> 00:45:18,054
Polisi membentuk tim pencarian.
458
00:45:18,121 --> 00:45:20,527
Mereka datang untukmu.
459
00:45:21,666 --> 00:45:25,728
Jadi jika kau pergi sekarang,
460
00:45:25,754 --> 00:45:28,440
Kau masih bisa pergi sebelum
mereka menemukanmu.
461
00:45:28,465 --> 00:45:31,777
Tolong, yang dia lalui
sudah cukup berat.
462
00:45:31,801 --> 00:45:34,411
Dia hanya gadis kecil.
463
00:45:57,651 --> 00:45:59,512
Ibu.
Pesan Suara.
464
00:46:27,816 --> 00:46:29,626
Apa kau di sana?
465
00:46:29,651 --> 00:46:31,194
Ibu?
466
00:46:34,364 --> 00:46:35,862
Halo?
467
00:46:43,623 --> 00:46:45,308
Apa kau di sana?
468
00:46:47,752 --> 00:46:51,356
Dengar, aku akan berhenti memohon.
469
00:46:51,423 --> 00:46:53,425
Aku hanya mau putriku kembali.
470
00:46:56,557 --> 00:47:00,627
Tolong beritahu aku harus apa.
Aku akan lakukan apa saja.
471
00:47:04,561 --> 00:47:06,460
Apa kau di sana?
472
00:47:16,239 --> 00:47:17,966
Apa yang terjadi dengan pipimu?
473
00:47:23,079 --> 00:47:25,086
Itu terlihat menyakitkan.
474
00:47:25,999 --> 00:47:27,584
Apa itu sakit?
475
00:47:29,210 --> 00:47:30,728
Itu tidak apa.
476
00:47:31,796 --> 00:47:34,816
Dengar, kelihatannya
yang kau lalui sudah berat.
477
00:47:34,841 --> 00:47:37,902
Aku yakin kau tak mau
melukai anak-anak.
478
00:47:47,937 --> 00:47:49,914
Kau masih ada waktu untuk pergi.
479
00:47:52,358 --> 00:47:54,919
Apa kau di sana?
480
00:47:57,989 --> 00:48:00,174
Dia lahir prematur.
481
00:48:01,326 --> 00:48:03,453
Miranda, putriku,
482
00:48:04,996 --> 00:48:07,390
Dia melalui masa sulit.
483
00:48:08,374 --> 00:48:09,869
Selama hidupnya.
484
00:48:11,795 --> 00:48:13,563
Dia kehilangan ayah
kandungnya setahun lalu,
485
00:48:13,588 --> 00:48:15,148
Dan sekarang kau...
486
00:48:16,007 --> 00:48:18,836
Dan sekarang kau merenggut suamiku.
487
00:48:19,928 --> 00:48:22,822
Tolong jangan renggut putriku.
488
00:48:23,681 --> 00:48:25,866
Dia masih kecil.
489
00:48:25,934 --> 00:48:27,975
Sendirian di kegelapan.
490
00:48:28,937 --> 00:48:30,981
Ya Tuhan.
491
00:48:34,067 --> 00:48:35,502
Dia tidak sendirian.
492
00:48:35,568 --> 00:48:37,003
Tidak.
493
00:48:37,985 --> 00:48:42,909
Tidak, tidak, tidak, tidak!
Tidak, tidak, tidak, tidak...
494
00:48:51,835 --> 00:48:55,397
Apa yang...
Tidak, tidak, tidak. Tidak.
495
00:48:58,258 --> 00:48:59,658
Bajingan!
496
00:49:06,057 --> 00:49:07,449
Bajingan.
497
00:49:17,610 --> 00:49:19,378
Ya!
498
00:49:19,445 --> 00:49:21,464
Bagus!
499
00:49:31,457 --> 00:49:33,225
Hei, aku di sini...
500
00:49:33,250 --> 00:49:34,685
Trik yang bagus.
501
00:49:34,752 --> 00:49:37,063
Tidak, tunggu, aku tidak
melakukan apa-apa.
502
00:49:37,088 --> 00:49:38,455
Tidak penting.
Kalian semua sama.
503
00:49:38,480 --> 00:49:42,026
Jalang licik bajingan
yang manipulatif.
504
00:49:42,093 --> 00:49:44,237
Apa yang kau bicarakan?
Di mana Miranda?
505
00:49:44,262 --> 00:49:46,489
Dia tidak secerdas yang dia pikir.
506
00:49:46,514 --> 00:49:48,199
Tolong biarkan dia pergi.
507
00:49:48,224 --> 00:49:52,078
Kau pria dewasa.
Dia hanya gadis kecil.
508
00:49:52,103 --> 00:49:54,747
Dia akan menjadi
gadis kecil yang mati.
509
00:49:55,064 --> 00:49:57,875
Tidak, tidak! Jangan sentuh dia!
510
00:49:57,900 --> 00:49:59,085
Jangan coba-coba sentuh dia!
511
00:49:59,110 --> 00:50:00,260
Sumpah demi Tuhan,
aku akan membunuhmu...
512
00:50:00,285 --> 00:50:01,754
Aku akan membunuhmu!
513
00:50:01,779 --> 00:50:03,047
Jika kau sentuh dia,
514
00:50:03,072 --> 00:50:05,216
Aku akan memburumu,
dan mencabut kepalamu!
515
00:50:05,241 --> 00:50:06,884
Tidak, tidak, tidak!
516
00:50:06,910 --> 00:50:10,847
Bajingan! Keparat! Bajingan!
517
00:50:13,458 --> 00:50:15,268
Aku mohon...
518
00:50:15,300 --> 00:50:18,271
Aku mohon, Tuhan, jangan
biarkan dia melukai Miranda.
519
00:50:42,997 --> 00:50:45,423
5-5...
520
00:50:49,202 --> 00:50:51,930
Halo, ini Jenny, ibunya Miranda.
521
00:50:51,955 --> 00:50:53,166
Aku bicara dengan dia.
522
00:50:53,191 --> 00:50:54,515
Aku bicara dengan orang...
523
00:50:54,540 --> 00:50:56,058
- ...yang memburu putriku.
- Bu, bu...
524
00:50:56,083 --> 00:50:57,516
- Dia jelas orang yang di sketsa itu.
- Bu, pelan-pelan.
525
00:50:57,541 --> 00:50:59,979
Dia membawa ponsel Eddie.
Kau harus temukan dia.
526
00:51:00,004 --> 00:51:02,440
Kau harus temukan dia sekarang,
atau dia akan membunuh putriku.
527
00:51:02,465 --> 00:51:04,163
Kami tahu tentang ponsel Eddie.
528
00:51:04,188 --> 00:51:06,235
Tunggu, kau bicara dengan dia?
529
00:51:06,260 --> 00:51:09,196
Kau tahu tentang ponselnya?
Kenapa kau tak beritahu aku?
530
00:51:09,222 --> 00:51:10,907
Bagaimana kau tahu
dia orang di sketsa itu?
531
00:51:10,932 --> 00:51:12,967
Karena aku sebutkan
bekas luka di wajahnya!
532
00:51:12,992 --> 00:51:15,077
Kau harus keluar sana dan
temukan putriku sekarang!
533
00:51:15,102 --> 00:51:17,205
Dia akan membunuh Miranda.
Dia orang gila.
534
00:51:17,231 --> 00:51:18,581
Dengar, Jenny,
535
00:51:18,606 --> 00:51:20,792
Kami melacak baik tersangka
dan Miranda.
536
00:51:20,817 --> 00:51:22,043
Tidak penting apa
yang mereka lakukan,
537
00:51:22,068 --> 00:51:24,562
Bahkan jika ponsel mereka mati
atau baterainya habis,
538
00:51:24,587 --> 00:51:25,892
Kami bisa melacak mereka.
539
00:51:25,917 --> 00:51:27,465
Kami bisa kendalikan ini.
540
00:51:27,502 --> 00:51:29,759
Jangan khawatir.
Polisi hutan akan temukan dia.
541
00:51:29,784 --> 00:51:32,011
Tolong jangan melakukan
kontak dengan tersangka.
542
00:51:32,036 --> 00:51:34,764
Cukup temukan putriku.
543
00:51:34,831 --> 00:51:36,391
Itu pasti.
544
00:51:38,918 --> 00:51:40,254
Bajingan.
545
00:51:47,610 --> 00:51:49,610
MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE
TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA
546
00:51:49,634 --> 00:51:51,634
BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI
DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"
547
00:52:25,298 --> 00:52:27,275
- Miranda?
- Ibu?
548
00:52:27,300 --> 00:52:29,944
Terima kasih Tuhan.
Apa kau baik saja?
549
00:52:30,011 --> 00:52:32,322
Aku baik. Eddie...
550
00:52:32,889 --> 00:52:34,199
Ibu tahu.
551
00:52:34,223 --> 00:52:36,283
Semua terjadi begitu cepat.
552
00:52:37,185 --> 00:52:38,453
Aku tak tahu harus apa.
553
00:52:38,478 --> 00:52:40,121
Dia memintaku lari, aku tidak mau,
554
00:52:40,146 --> 00:52:41,998
Tapi dia terus memintaku lari.
555
00:52:42,065 --> 00:52:43,833
Maafkan aku, Ibu.
556
00:52:43,900 --> 00:52:47,086
Tidak, sayang. Tidak...
Itu bukan salahmu.
557
00:52:47,111 --> 00:52:48,321
Hei, dengarkan Ibu.
558
00:52:48,346 --> 00:52:49,756
Polisi hutan saat ini mencarimu,
559
00:52:49,781 --> 00:52:51,130
Mereka melacak ponselmu.
560
00:52:51,155 --> 00:52:52,467
Bateraiku hampir habis.
561
00:52:52,492 --> 00:52:54,459
Tak apa. Mereka masih
bisa melacakmu.
562
00:52:54,484 --> 00:52:55,678
Tetap bawa itu denganmu.
563
00:52:55,703 --> 00:52:57,555
Ibu sangat menyayangimu.
564
00:52:57,622 --> 00:52:59,374
Ibu sangat...
565
00:53:00,833 --> 00:53:02,351
Ibu?
566
00:53:03,002 --> 00:53:04,504
Ibu?
567
00:53:07,507 --> 00:53:09,776
Aku juga sayang Ibu.
568
00:53:17,266 --> 00:53:19,660
Menara seluler tempatkan tersangka
di dalam jangkauan ini.
569
00:53:19,685 --> 00:53:21,996
Dan mereka cukup yakin
Miranda di sekitar sini.
570
00:53:22,063 --> 00:53:24,832
- Sullivan, kau mendengar?
- Aku mendengar.
571
00:53:24,857 --> 00:53:26,292
Mereka di sisi selatan Coyote Ridge.
572
00:53:26,317 --> 00:53:28,085
- Kau di sekitar sana?
- Ya, menuju sana sekarang.
573
00:53:28,111 --> 00:53:30,047
Baiklah. Tetap siaga.
574
00:53:30,072 --> 00:53:32,845
- Dia bersenjata dan berbahaya.
- Ya, pak, dimengerti.
575
00:54:03,412 --> 00:54:04,830
Tak apa. Ini aku.
576
00:54:04,855 --> 00:54:06,419
Ya Tuhan. Kau masih hidup.
577
00:54:06,444 --> 00:54:08,054
Aku pikir kau yang mati.
578
00:54:08,985 --> 00:54:11,337
- Kau terluka.
- Aku tak apa.
579
00:54:11,362 --> 00:54:14,278
Ayo, kita harus terus bergerak.
580
00:54:55,314 --> 00:54:58,592
"Bertahan hidup, tindakan
atau fakta kehidupan,"
581
00:54:58,618 --> 00:55:01,763
"Atau keberlangsungan yang lebih
lama dari orang atau makhluk lain."
582
00:55:01,787 --> 00:55:05,224
Itu definisinya
di kamus Merriam Webster.
583
00:55:06,301 --> 00:55:09,603
Pada dasarnya, aku tak
harus lari lebih kencang...
584
00:55:09,628 --> 00:55:10,896
...dari harimau pemakan orang,
585
00:55:10,922 --> 00:55:13,024
Aku hanya harus lari
lebih cepat darimu.
586
00:55:23,559 --> 00:55:25,369
Kau hubungi yang lain, 'kan?
587
00:55:28,981 --> 00:55:32,876
Aku tahu, tapi aku tak bisa
hanya duduk dan berdiam diri.
588
00:55:32,901 --> 00:55:34,753
Deputi tidak beritahu aku semuanya,
589
00:55:34,778 --> 00:55:37,548
Dan aku rasa mereka tak tahu
apa yang mereka lakukan.
590
00:55:37,657 --> 00:55:40,407
Aku tahu ini berbahaya
Kau tak harus melakukannya.
591
00:55:42,078 --> 00:55:43,638
Oke, terima kasih.
592
00:55:43,663 --> 00:55:46,224
Aku akan menemuimu satu jam lagi
di tempat peristirahatan.
593
00:55:46,249 --> 00:55:48,084
Dan tetap rahasiakan ini.
594
00:56:17,398 --> 00:56:19,424
Di sini terlihat aman.
595
00:56:19,449 --> 00:56:21,050
- Oke, ayo.
- Apa kau yakin?
596
00:56:21,075 --> 00:56:22,593
Ini cukup untuk sekarang.
597
00:56:24,493 --> 00:56:26,222
Kau tak apa?
598
00:56:27,123 --> 00:56:30,501
- Dari mana kau mendapatkan itu?
- Aku mengambilnya dari orang itu.
599
00:56:31,836 --> 00:56:33,678
Itu milik ibuku.
600
00:56:34,672 --> 00:56:36,607
Maaf, aku tidak mengira...
601
00:56:37,591 --> 00:56:39,860
Aku mengambil itu untuk
gunakan senternya.
602
00:56:39,885 --> 00:56:41,111
Aku bahkan tidak gunakan itu.
603
00:56:41,137 --> 00:56:42,697
Aku takut dia akan melihat cahaya.
604
00:56:42,722 --> 00:56:44,891
Kami mengambil foto ini tahun lalu.
605
00:56:48,269 --> 00:56:49,954
Ayo.
606
00:56:57,236 --> 00:56:59,255
Di sini terlihat bagus.
607
00:57:16,756 --> 00:57:18,649
Siapa namamu?
608
00:57:18,674 --> 00:57:20,192
Miranda.
609
00:57:21,385 --> 00:57:23,206
Todd.
610
00:57:25,348 --> 00:57:27,283
Seberapa buruk lukanya?
611
00:57:31,812 --> 00:57:34,123
Saat orang itu mulai menembak,
612
00:57:34,148 --> 00:57:36,292
Aku terus lari.
613
00:57:36,358 --> 00:57:39,570
Aku lari cukup lama sebelum
sadar aku tertembak.
614
00:57:40,946 --> 00:57:43,182
Itu masih pendarahan.
615
00:57:49,663 --> 00:57:51,348
Kenapa dia mengejarmu?
616
00:57:52,393 --> 00:57:55,996
Aku tidak tahu. Dia mengikuti
kami dari area istirahat,
617
00:57:56,021 --> 00:57:57,980
Lalu mulai menembak.
618
00:57:58,047 --> 00:58:00,274
Dia membunuh ayah tiriku,
dan aku lari.
619
00:58:01,342 --> 00:58:05,304
Aku mencoba kembali ke orang tuaku,
620
00:58:06,430 --> 00:58:08,338
Tapi dia masih di sana.
621
00:58:09,642 --> 00:58:11,369
Tak ada yang bisa kau lakukan.
622
00:58:11,394 --> 00:58:13,082
Kau beruntung berhasil kabur.
623
00:58:14,271 --> 00:58:16,172
Tak apa. Aku tidak lapar.
624
00:58:26,492 --> 00:58:28,511
Kau mendapatkan hotspot-nya.
625
00:58:28,596 --> 00:58:30,471
Apa kau masih membawa ponselmu?
626
00:58:30,538 --> 00:58:32,473
Aku hubungi 911 dan ibuku,
627
00:58:32,498 --> 00:58:34,892
Ibuku bilang orang sudah mencariku.
628
00:58:34,959 --> 00:58:36,811
Syukurlah.
629
00:58:36,961 --> 00:58:38,562
Tapi orang itu masih di luar sana.
630
00:58:38,587 --> 00:58:40,856
- Menurutmu kita harus apa?
- Aku...
631
00:58:42,508 --> 00:58:44,809
Aku rasa kita sebaiknya
istirahat di sini sebentar.
632
00:58:49,849 --> 00:58:52,243
Apa itu jaket dia?
633
00:58:52,268 --> 00:58:54,937
Ya, aku juga mengambilnya dari dia.
634
00:58:56,730 --> 00:58:58,430
Astaga.
635
00:59:12,830 --> 00:59:15,840
Maaf. Aku selalu gemetar seperti itu.
636
00:59:17,120 --> 00:59:18,519
Tak apa.
637
00:59:22,047 --> 00:59:25,734
Aku yakin ada kantor
polisi hutan di dekat sini.
638
00:59:25,759 --> 00:59:27,486
Kami sering berkemah di sini.
639
00:59:27,511 --> 00:59:30,072
Seberapa dekat?
Mungkin kita bisa lari ke sana.
640
00:59:30,097 --> 00:59:31,532
Tidak, ini terlalu gelap.
641
00:59:31,599 --> 00:59:33,534
Aku tak tahu pergi ke arah mana.
642
00:59:34,226 --> 00:59:35,869
Kita tunggu hingga matahari terbit,
643
00:59:35,936 --> 00:59:38,121
Aku rasa kita aman di sini.
644
00:59:45,863 --> 00:59:48,090
Aku belum pernah
berkemah sebelumnya.
645
00:59:50,701 --> 00:59:52,761
Apa kau baik saja?
646
00:59:52,786 --> 00:59:54,288
Ini.
647
00:59:58,459 --> 00:59:59,977
Ini, aku punya obat.
648
01:00:00,002 --> 01:00:01,729
Kau mau?
649
01:00:01,795 --> 01:00:03,730
Kenapa kau membawa obat?
650
01:00:03,756 --> 01:00:05,608
Aku seharusnya meminum ini
setiap hari,
651
01:00:05,633 --> 01:00:07,235
Tapi tidak kuminum.
652
01:00:07,760 --> 01:00:09,720
Kenapa kau butuh itu?
653
01:00:10,846 --> 01:00:13,332
Kadang aku mengalami
serangan panik.
654
01:00:15,059 --> 01:00:17,578
Kau cukup tenang
mengingat situasinya.
655
01:00:18,562 --> 01:00:21,331
Apa kau meminumnya?
656
01:00:21,440 --> 01:00:24,168
Aku tidak meminum ini
berminggu-minggu.
657
01:00:24,193 --> 01:00:26,170
Lalu kenapa membawanya?
658
01:00:26,946 --> 01:00:29,174
Dokter bilang itu akan membantu.
659
01:00:29,782 --> 01:00:31,801
Membantu apa?
660
01:00:31,825 --> 01:00:33,961
Jika kau tidak panik saat ini...
661
01:00:42,169 --> 01:00:44,494
Itu obat yang banyak.
662
01:00:46,549 --> 01:00:48,484
Kenapa kau menyimpannya?
663
01:00:55,182 --> 01:00:58,185
Setahun yang lalu,
ayahku bunuh diri.
664
01:00:59,812 --> 01:01:01,249
Demi Tuhan.
665
01:01:03,732 --> 01:01:06,342
Dan aku yang temukan dia.
666
01:01:09,572 --> 01:01:10,907
Ya Tuhan.
667
01:01:13,175 --> 01:01:15,511
Mereka mencoba berbagai jenis
obat-obatan.
668
01:01:15,578 --> 01:01:17,955
Semuanya membuatku
merasa sangat buruk.
669
01:01:20,791 --> 01:01:23,377
Kau tidak butuh itu.
670
01:01:26,439 --> 01:01:28,690
Tak ada yang salah denganmu.
671
01:01:32,845 --> 01:01:34,848
Kau kehilangan ayahmu.
672
01:01:39,643 --> 01:01:41,203
Ini sakit.
673
01:01:42,980 --> 01:01:45,859
Minumlah. Ini mungkin membantu
mengatasi rasa sakitnya.
674
01:01:51,655 --> 01:01:53,998
Aku senang kita
mengalami ini bersama.
675
01:01:57,286 --> 01:01:58,871
Aku juga.
676
01:02:01,582 --> 01:02:03,137
Ini.
677
01:02:23,479 --> 01:02:25,664
Di sini sangat dingin.
678
01:02:25,689 --> 01:02:28,709
- Parker, aku mau pipis.
- Astaga.
679
01:02:28,776 --> 01:02:30,503
- Perhatikan langkahmu.
- Kau tak apa?
680
01:02:30,527 --> 01:02:32,546
Ya, menurut kalian orang itu
masih berada di sini?
681
01:02:32,613 --> 01:02:34,798
- Aku tidak tahu.
- Oke, ayo, teman-teman.
682
01:02:34,823 --> 01:02:36,175
- Kau tak apa?
- Ya, ya, ya.
683
01:02:36,200 --> 01:02:38,135
- Kapan terakhir kau bertemu ibumu?
- Bisa kita bergegas?
684
01:02:38,160 --> 01:02:39,803
- Maaf.
- Beberapa minggu lalu. Maaf.
685
01:02:39,828 --> 01:02:42,139
Davis menginjak kotoran.
686
01:02:42,164 --> 01:02:44,183
Apa kita tahu seperti apa
orang itu kelihatannya?
687
01:02:44,208 --> 01:02:46,352
Aku tahu. Dia sudah tua.
688
01:02:46,418 --> 01:02:48,311
Aku terus berharap
kita takkan bertemu dia.
689
01:02:49,755 --> 01:02:51,690
- Apa itu tulang?
- Bajingan.
690
01:02:51,715 --> 01:02:52,983
Kelihatannya apa, Ben?
691
01:02:53,008 --> 01:02:54,860
- Bisa kita terus berjalan?
- Terlihat seperti tulang.
692
01:02:54,927 --> 01:02:56,487
Ben, diamlah, oke?
693
01:02:56,512 --> 01:02:58,072
Kita sebaiknya berpencar.
694
01:02:58,097 --> 01:03:00,449
Tidak, kita jelas harus tetap bersama.
695
01:03:02,267 --> 01:03:03,577
Apa itu?
696
01:03:03,602 --> 01:03:05,787
Bukan apa-apa.
Hanya serangga. Ayo.
697
01:03:05,812 --> 01:03:07,038
- Kau kenal Miranda?
- Apa kau yakin?
698
01:03:07,064 --> 01:03:08,165
Ya.
699
01:03:08,232 --> 01:03:11,168
Aku pernah bertemu dia.
Dia berbeda.
700
01:03:13,987 --> 01:03:16,548
Astaga, simpan itu.
Bagaimana jika itu Miranda?
701
01:03:16,573 --> 01:03:18,800
Bagaimana jika itu orang itu?
702
01:03:18,826 --> 01:03:20,606
Tapi bukan.
703
01:03:22,079 --> 01:03:25,391
Kita cukup lama di luar sini.
Kita tak akan temukan apa-apa.
704
01:03:25,416 --> 01:03:27,309
Ini agak gila.
705
01:03:28,043 --> 01:03:30,187
Tunggu, dari mana kau
mendapatkan itu?
706
01:03:30,212 --> 01:03:32,231
Aku mengambilnya dari lemari ayahku.
707
01:03:32,756 --> 01:03:34,403
Oke, ayo.
708
01:03:37,428 --> 01:03:39,364
Teman-teman, kemari.
709
01:03:45,978 --> 01:03:47,538
Itu milik Miranda.
710
01:03:47,563 --> 01:03:49,081
Ya Tuhan.
711
01:03:49,106 --> 01:03:50,874
Aku tak percaya
kita temukan sesuatu.
712
01:03:50,899 --> 01:03:52,584
Kau yakin itu milik dia?
713
01:03:52,651 --> 01:03:53,899
Yakin.
714
01:03:57,990 --> 01:03:59,993
Bau apa itu?
715
01:04:07,217 --> 01:04:09,152
Sektor 1, ada laporan?
716
01:04:09,177 --> 01:04:10,769
Masih belum ada perubahan.
717
01:04:10,794 --> 01:04:12,562
Perlahan dan berhati-hati.
Tersangka masih dalam pelarian.
718
01:04:12,588 --> 01:04:13,647
Baik.
719
01:04:13,672 --> 01:04:16,108
- Sektor 2, kau melihat sesuatu?
- Kotoran beruang dan bangkai posum.
720
01:04:16,133 --> 01:04:17,943
- Tetap kontak.
- Baik.
721
01:04:18,010 --> 01:04:20,446
Terima kasih.
Masih belum ada hasil.
722
01:04:20,888 --> 01:04:23,407
Aku rasa itu mungkin kabar bagus.
723
01:04:23,432 --> 01:04:26,285
- Deputi Morgan, kau mendengar?
- Aku mendengar.
724
01:04:26,309 --> 01:04:27,744
Kita ada situasi di sini.
725
01:04:27,770 --> 01:04:29,538
Dua orang mati dengan luka tembak.
726
01:04:29,563 --> 01:04:30,790
Salah satunya terlihat
seperti tersangka kita?
727
01:04:30,814 --> 01:04:32,634
Tidak. Terlihat seperti pemburu.
728
01:04:33,650 --> 01:04:37,003
Baik, minta dua orang amankan area.
729
01:04:37,029 --> 01:04:38,631
Sisanya lanjutkan pencarian.
730
01:04:38,655 --> 01:04:40,048
Baik.
731
01:04:40,365 --> 01:04:42,217
Demi Tuhan. Dua korban lagi?
732
01:04:42,242 --> 01:04:43,677
Bajingan.
733
01:04:43,767 --> 01:04:46,413
Semuanya, kau harus melihat ini.
734
01:04:53,844 --> 01:04:56,982
Itu yang aku maksud dengan
standar strategi.
735
01:04:57,007 --> 01:04:58,650
Nilai rumahmu...
736
01:04:58,675 --> 01:05:01,611
...merosot di bawah
utangmu terhadap hipotek.
737
01:05:02,262 --> 01:05:03,883
Apa yang kau lakukan?
738
01:05:06,934 --> 01:05:08,744
Apa yang kau lakukan?
739
01:05:08,769 --> 01:05:10,760
Kau berhenti membayar.
740
01:05:12,564 --> 01:05:14,749
Sekarang, itu bukan masalahmu.
741
01:05:14,817 --> 01:05:17,044
Itu masalah bank.
742
01:05:17,069 --> 01:05:18,855
Dan persetan dengan bank.
743
01:05:21,031 --> 01:05:24,885
Jadi jika bisnismu merosot,
744
01:05:24,910 --> 01:05:28,180
Kau hanya bisa mengais
apa yang tersisa,
745
01:05:28,247 --> 01:05:29,598
Dan menutup toko?
746
01:05:29,665 --> 01:05:32,810
Tidak. Jelas tidak.
747
01:05:32,835 --> 01:05:35,104
Kau ambil utang sebanyak
yang kau bisa,
748
01:05:35,129 --> 01:05:37,523
Atas nama bisnis, tentunya.
749
01:05:37,548 --> 01:05:39,441
Kau pangkas pengeluaran
seminim mungkin.
750
01:05:39,508 --> 01:05:42,344
Gunakan uang itu untuk
membuka bisnis baru.
751
01:05:43,320 --> 01:05:44,738
Pada waktu bank tahu...
752
01:05:44,763 --> 01:05:46,740
- ...bisnis lamamu gagal,
- Halo?
753
01:05:46,807 --> 01:05:48,742
Kau sudah mengejar
target berikutnya.
754
01:05:48,767 --> 01:05:52,149
Kuncinya adalah untuk
tetap dalam permainan.
755
01:05:53,146 --> 01:05:54,581
Terus bergerak,
756
01:05:54,606 --> 01:05:56,958
Sebelum orang lain tahu
apa yang kau lakukan.
757
01:05:57,526 --> 01:05:59,878
Dan terus maju seperti hiu, benar?
758
01:05:59,903 --> 01:06:02,823
Kau antara pemangsa, atau dimangsa.
759
01:06:03,824 --> 01:06:06,380
Yang kuat yang bertahan.
760
01:06:07,911 --> 01:06:10,180
Konsep sederhana,
761
01:06:10,247 --> 01:06:12,648
Tapi tidak semudah kedengarannya.
762
01:06:13,667 --> 01:06:15,602
Kau harus ambil resiko.
763
01:06:15,669 --> 01:06:18,784
Ya, mereka yang tak bisa, mengajar.
764
01:06:37,858 --> 01:06:40,197
Kenapa aku buang-buang waktu?
765
01:06:42,279 --> 01:06:44,810
Kau tahu? Matikan kameranya.
766
01:06:46,825 --> 01:06:49,177
Semuanya keluar.
767
01:06:49,244 --> 01:06:51,972
Ayo, aku izinkan kau pergi
lebih cepat, oke?
768
01:06:51,997 --> 01:06:53,473
Terima kasih kembali.
769
01:06:54,082 --> 01:06:57,954
Pergilah. Semuanya keluar
dari ruangan kelasku.
770
01:07:00,547 --> 01:07:01,913
Robert.
771
01:07:05,636 --> 01:07:07,238
Pastikan untuk mengunggah
kuliah hari ini.
772
01:07:07,263 --> 01:07:08,906
Jangan kacaukan itu
seperti yang terakhir.
773
01:07:08,931 --> 01:07:11,185
Dan batalkan jam kunjungan kantorku.
774
01:07:11,642 --> 01:07:13,273
Aku akan pulang.
775
01:10:52,671 --> 01:10:54,006
Astaga.
776
01:10:54,072 --> 01:10:57,062
Setiap pagi kalian
membuatku terbangun.
777
01:10:57,993 --> 01:11:01,555
Itu pasti suara motor dan
musikmu yang berisik.
778
01:11:02,873 --> 01:11:04,128
Aku akan panggil polisi...
779
01:11:04,152 --> 01:11:06,642
...jika kau tidak lakukan sesuatu
tentang semua kebisingan ini.
780
01:11:07,419 --> 01:11:10,075
Ada apa dengan wajahmu?
781
01:11:11,882 --> 01:11:14,234
Kenapa kau menatapku seperti itu?
782
01:11:14,259 --> 01:11:16,069
Ada apa denganmu?
783
01:11:16,094 --> 01:11:17,904
Apa kau dengarkan aku?
784
01:11:17,929 --> 01:11:20,682
Baiklah. Aku panggil polisi.
785
01:12:14,850 --> 01:12:16,696
Miranda?
786
01:12:20,102 --> 01:12:23,370
Miranda?
787
01:12:25,872 --> 01:12:27,724
Miranda?
788
01:13:08,746 --> 01:13:10,416
Jamur?
789
01:13:26,641 --> 01:13:28,082
Todd.
790
01:13:29,644 --> 01:13:32,689
Hei, Todd, aku temukan makanan.
791
01:13:34,107 --> 01:13:35,667
Matahari sudah terbit.
792
01:13:35,734 --> 01:13:37,570
Kita sebaiknya pergi.
793
01:13:38,403 --> 01:13:39,745
Todd?
794
01:15:47,465 --> 01:15:49,300
Peringatan: Mengandung Psilocybin.
Jauhkan dari anak-anak.
795
01:15:49,324 --> 01:15:51,324
Hanya untuk penggunaan
rekreasional orang dewasa.
796
01:15:55,248 --> 01:15:56,491
Sial.
797
01:18:14,112 --> 01:18:15,548
Miranda.
798
01:18:21,019 --> 01:18:23,538
Maaf ayah meninggalkanmu,
799
01:18:23,646 --> 01:18:27,382
Malaikat kecilku.
800
01:18:29,736 --> 01:18:33,423
Ayah menyesali itu
di saat ayah melakukannya.
801
01:18:33,489 --> 01:18:35,132
Ayah!
802
01:18:37,201 --> 01:18:39,678
Miranda.
803
01:18:39,746 --> 01:18:41,598
Aku di sini.
804
01:18:41,622 --> 01:18:43,249
Ayah?
805
01:18:44,584 --> 01:18:46,357
Ayah?
806
01:18:48,838 --> 01:18:52,711
Miranda, lari.
807
01:18:54,193 --> 01:18:55,974
Apa?
808
01:18:57,930 --> 01:18:59,698
Aku minta maaf.
809
01:18:59,766 --> 01:19:01,409
Aku tak tahu harus apa.
810
01:19:01,476 --> 01:19:02,894
Lari.
811
01:19:03,853 --> 01:19:05,332
Lari.
812
01:19:06,522 --> 01:19:08,566
Lari!
813
01:20:17,111 --> 01:20:18,903
Baik, dengar.
814
01:20:18,970 --> 01:20:20,905
Pastikan semuanya mendapatkan
koordinat yang baru.
815
01:20:20,930 --> 01:20:23,282
Kita sudah kehilangan jejak
bajingan ini sekali.
816
01:20:23,307 --> 01:20:24,742
Kita bertemu di East Fork,
817
01:20:24,767 --> 01:20:27,119
Lalu kita langsung bergerak,
mengerti?
818
01:20:30,690 --> 01:20:33,084
Kami baru menerima kabar
jika ponsel Miranda...
819
01:20:33,116 --> 01:20:35,878
...ter-ping dari menara yang berada
di dekat Kantor Polhut East Fork.
820
01:20:35,903 --> 01:20:37,922
- Kami ke sana sekarang.
- Apa itu artinya kau temukan dia?
821
01:20:37,947 --> 01:20:39,715
Masih belum.
822
01:20:39,782 --> 01:20:41,175
Tapi sudah dekat.
823
01:20:41,242 --> 01:20:42,832
- Apa ada yang bisa kami lakukan?
- Ya.
824
01:20:42,856 --> 01:20:45,454
Tidak, tidak. Saat ini,
kalian tunggu di sini.
825
01:20:45,479 --> 01:20:48,057
- Kami memiliki tim yang...
- Bisa kami ikut denganmu...
826
01:20:48,082 --> 01:20:50,302
...dan membentuk tim
relawan pencari di sana?
827
01:20:50,327 --> 01:20:51,936
Aku mohon.
828
01:20:52,628 --> 01:20:54,605
Baiklah.
829
01:20:54,630 --> 01:20:56,898
Tapi kau tak boleh masuk
hingga itu aman,
830
01:20:56,922 --> 01:20:59,652
Dan itu adalah saat aku
bilang padamu itu aman.
831
01:20:59,719 --> 01:21:01,554
Mengerti.
832
01:21:22,283 --> 01:21:24,076
Lima hal yang aku lihat.
833
01:21:26,996 --> 01:21:29,265
Satu.
834
01:21:31,709 --> 01:21:33,811
Satu,
835
01:21:33,920 --> 01:21:35,605
Dua,
836
01:21:38,132 --> 01:21:39,567
Tiga,
837
01:21:42,261 --> 01:21:43,696
Empat,
838
01:21:46,808 --> 01:21:48,146
Lima,
839
01:21:51,020 --> 01:21:52,368
Enam,
840
01:21:54,941 --> 01:21:56,751
Tujuh,
841
01:21:56,817 --> 01:21:58,919
Delapan,
842
01:21:59,028 --> 01:22:00,671
Sembilan.
843
01:23:47,220 --> 01:23:48,487
Berkumpul.
844
01:23:53,768 --> 01:23:55,318
Ini.
845
01:23:57,188 --> 01:23:59,415
Oke.
846
01:23:59,440 --> 01:24:01,221
Tersangkanya...
847
01:24:01,246 --> 01:24:02,460
Kalian mau ke mana?
848
01:24:02,485 --> 01:24:04,003
- Kami ingin bantu mencari Miranda.
- Tidak, tidak.
849
01:24:04,028 --> 01:24:06,047
Kalian tunggu di kantor
hingga kami tahu lebih.
850
01:24:06,072 --> 01:24:07,090
- Apa?
- Serius?
851
01:24:07,115 --> 01:24:09,909
Ya, kau mendengarku.
Ayo. Cepat.
852
01:24:27,510 --> 01:24:29,070
Tolong!
853
01:24:29,136 --> 01:24:31,655
Oke, Collins, Dennehy, Williams,
kalian ke utara.
854
01:24:31,680 --> 01:24:33,449
Cantana, Jensen dan aku
menuju selatan.
855
01:24:33,474 --> 01:24:34,784
Deputi Morgan.
856
01:24:34,809 --> 01:24:36,160
- Masuk.
- Kami temukan pergerakan.
857
01:24:36,185 --> 01:24:39,663
Tersangka terlihat bergerak
sekitar 30 yard menuju timur.
858
01:24:39,689 --> 01:24:42,750
Baik. Terus awasi dia.
Ericsson, Redson, ikut aku.
859
01:24:42,817 --> 01:24:45,128
Dwyer, kita bisa.
860
01:24:45,152 --> 01:24:46,712
Tolong.
861
01:24:46,779 --> 01:24:49,197
Tolong! Tolong...
862
01:24:50,241 --> 01:24:52,843
Dia tepat di belakangku!
863
01:24:52,910 --> 01:24:54,428
- Berhenti!
- Tunggu, tunggu,
864
01:24:54,453 --> 01:24:55,846
- Tunggu, tunggu, tunggu!
- Sial!
865
01:24:55,871 --> 01:24:57,848
Miranda, merunduk!
866
01:25:00,751 --> 01:25:01,894
Jangan tembak.
867
01:25:01,961 --> 01:25:03,896
- Tunggu.
- Jangan tembak!
868
01:25:03,963 --> 01:25:06,023
Jangan tembak, aku ulangi,
jangan tembak.
869
01:25:06,048 --> 01:25:07,733
- Polisi Hutan Stevens, Sektor 3.
- Turunkan senjata.
870
01:25:07,775 --> 01:25:10,236
- Turunkan senjata. Dia teman.
- Deputi Morgan, kau mendengar?
871
01:25:10,386 --> 01:25:12,525
Emily.
872
01:25:13,431 --> 01:25:15,366
Baiklah. Berdiri.
873
01:25:17,351 --> 01:25:19,119
Astaga...
874
01:25:19,186 --> 01:25:21,413
Miranda.
875
01:25:24,817 --> 01:25:26,460
Syukurlah.
876
01:25:27,778 --> 01:25:29,797
Ya Tuhan.
877
01:25:51,302 --> 01:25:53,001
Miranda...
878
01:26:01,771 --> 01:26:03,164
Hai, Kue Mangkuk.
879
01:26:04,213 --> 01:26:06,375
Tidak! Tidak!
880
01:26:06,400 --> 01:26:07,730
Apa yang kau lakukan di sini?
881
01:26:07,755 --> 01:26:09,503
Di mana putriku? Di mana dia?
882
01:26:09,528 --> 01:26:10,754
Tenang, Jenny.
883
01:26:10,780 --> 01:26:12,548
- Kenapa kau di sini?
- Aku mau kau membunuhku.
884
01:26:12,573 --> 01:26:15,510
Apa? Kau sudah gila.
Di mana anakku?
885
01:26:15,534 --> 01:26:16,594
- Beritahu aku dia di mana!
- Mungkin aku memang gila.
886
01:26:16,618 --> 01:26:17,846
- Mungkin aku memang gila...
- Apa yang kau lakukan dengan dia?
887
01:26:17,870 --> 01:26:20,014
- Apa yang kau lakukan dengan dia?
- Ambil senjatanya,
888
01:26:20,039 --> 01:26:22,725
Dan tembak aku. Aku mohon.
889
01:26:23,000 --> 01:26:25,394
Ini, ambil senjatanya.
890
01:26:25,430 --> 01:26:28,230
Berhenti berikan pertanyaan sama
berulang-ulang, Jenny.
891
01:26:28,255 --> 01:26:29,690
Aku di sini. Lakukan!
892
01:26:29,715 --> 01:26:31,859
- Kau membunuh, Eddie.
- Itu benar.
893
01:26:31,967 --> 01:26:33,527
Kau membunuh suamiku.
894
01:26:33,552 --> 01:26:36,029
Di mana anakku?! Di mana dia?!
895
01:26:36,054 --> 01:26:38,949
Dia sudah tewas, Jenny,
aku membunuh dia!
896
01:26:38,974 --> 01:26:41,076
Apa kau belum mengerti?
Ayo!
897
01:26:41,102 --> 01:26:42,995
Ayo, ayo. Kemari, kemari.
898
01:26:43,020 --> 01:26:44,956
Kau bisa melakukannya.
899
01:26:45,022 --> 01:26:47,207
Kita lakukan itu bersama, oke?
900
01:26:47,232 --> 01:26:49,757
Ayo. Aku tahu kau bisa
melakukannya.
901
01:27:01,925 --> 01:27:04,099
Kau harus kokang senjatanya, bodoh.
902
01:27:05,584 --> 01:27:07,117
Tidak.
903
01:27:08,420 --> 01:27:10,188
Aku tak bisa menjawab
telepon saat ini.
904
01:27:10,256 --> 01:27:12,149
Kau tahu harus apa.
905
01:27:18,173 --> 01:27:20,824
Selain dari dehidrasi ringan,
beberapa luka gores dan memar,
906
01:27:20,849 --> 01:27:23,452
- Dia baik saja.
- Terima kasih.
907
01:27:23,519 --> 01:27:26,413
Aku tak bisa tersambung.
Itu terus masuk ke pesan suara.
908
01:27:26,480 --> 01:27:29,958
Kita masih harus periksakan dia
dengan dokter di rumah sakit,
909
01:27:30,011 --> 01:27:32,253
Tapi selain dari itu,
kondisinya baik.
910
01:27:32,778 --> 01:27:35,255
Di sini. Todd berada di sini.
911
01:27:35,322 --> 01:27:37,540
Itu hampir lurus terus dari sini.
912
01:27:38,701 --> 01:27:41,022
Aku tinggalkan tas ransel
untuk menandai tempatnya.
913
01:27:41,829 --> 01:27:43,472
Itu milik ibunya.
914
01:27:43,497 --> 01:27:45,641
Oke. Hei, jangan khawatir.
915
01:27:45,708 --> 01:27:47,351
Kami akan temukan dia.
916
01:27:47,418 --> 01:27:51,063
Terakhir kau melihat Wade Bennett,
itu ada di area ini.
917
01:27:51,088 --> 01:27:52,882
Jadi itu nama dia.
918
01:27:54,008 --> 01:27:55,943
Ya, itu benar.
919
01:27:56,010 --> 01:27:57,903
Dan dia kesal.
920
01:27:59,221 --> 01:28:02,115
- Halo?
- Hi, Emily Cooper?
921
01:28:02,140 --> 01:28:03,492
Namaku Randy,
922
01:28:03,517 --> 01:28:05,869
Aku perawat di bangsal persalinan.
923
01:28:05,936 --> 01:28:09,456
Dan ibumu, atau ibu tirimu,
aku rasa Jenny,
924
01:28:09,481 --> 01:28:12,459
Bersama kami di sini. Dia sangat
khawatir dengan Miranda.
925
01:28:12,484 --> 01:28:14,419
Bisa kau beritahu aku tentang dia?
926
01:28:17,187 --> 01:28:19,122
Itu kabar yang sangat bagus.
927
01:28:19,147 --> 01:28:21,192
Dia pasti merasa lega.
928
01:28:22,230 --> 01:28:24,040
Ya, dia akan melahirkan,
929
01:28:24,065 --> 01:28:26,390
Tapi aku yakin itu masih
beberapa jam lagi.
930
01:28:26,415 --> 01:28:29,309
Dia ingin meminta tolong padamu,
931
01:28:29,334 --> 01:28:31,353
Untuk mampir ke rumah,
932
01:28:31,378 --> 01:28:35,065
Dan bawakan tas menginap
yang dia tinggalkan.
933
01:28:35,132 --> 01:28:36,483
Ya.
934
01:28:36,550 --> 01:28:38,527
Ya, itu sangat bagus.
935
01:28:38,601 --> 01:28:40,237
Adikmu akan segera lahir.
936
01:28:40,262 --> 01:28:42,139
Oke, sampai jumpa.
937
01:28:43,432 --> 01:28:46,410
Hari keberuntungan kita.
Mereka dalam perjalanan.
938
01:29:16,710 --> 01:29:18,818
- Aku sangat lapar.
- Aku akan buatkan kau roti isi.
939
01:29:18,843 --> 01:29:20,027
Terima kasih.
940
01:29:20,052 --> 01:29:21,737
- Ibu?
- Selamat datang.
941
01:29:21,762 --> 01:29:23,964
- Miranda. Tidak, tidak, tidak...
- Menjauh dari dia!
942
01:29:23,989 --> 01:29:26,617
- Tak apa, tak apa. Tak apa.
- Hei, hei, hei.
943
01:29:29,895 --> 01:29:31,897
Ya Tuhan.
944
01:29:32,305 --> 01:29:33,732
Duduklah.
945
01:29:38,028 --> 01:29:39,487
Tunggu.
946
01:29:43,534 --> 01:29:45,119
Buka jaketnya.
947
01:30:04,638 --> 01:30:07,407
Miranda, kau di sampingku.
948
01:30:20,404 --> 01:30:21,839
Halo, Emily Cooper.
949
01:30:21,905 --> 01:30:23,965
Senang bertemu kau secara langsung.
950
01:30:24,158 --> 01:30:26,056
Kita bicara di telepon.
951
01:30:31,290 --> 01:30:34,064
Terima kasih sudah
membawa pulang Miranda.
952
01:30:35,502 --> 01:30:37,024
Duduk.
953
01:30:51,977 --> 01:30:53,537
Ini bagus.
954
01:30:57,608 --> 01:30:59,350
Mari berpegangan tangan.
955
01:31:26,827 --> 01:31:28,530
Tundukkan kepalamu.
956
01:31:33,064 --> 01:31:35,020
Tutup mata kalian.
957
01:31:46,824 --> 01:31:49,135
Tuhan,
958
01:31:49,201 --> 01:31:51,228
Terima kasih,
959
01:31:51,305 --> 01:31:54,848
Untuk tindakan pengkhianatan acak-Mu,
960
01:31:54,915 --> 01:32:00,587
Perzinaan, amarah dan kekerasan.
961
01:32:01,713 --> 01:32:05,342
Karena menghancurkan
kehidupan dan keluarga.
962
01:32:06,552 --> 01:32:08,266
Tidak menyisakan apapun
selain kematian...
963
01:32:08,290 --> 01:32:11,156
...dan kehancuran di belakang-Mu.
964
01:32:13,725 --> 01:32:15,952
Terima kasih atas kemarahanmu,
965
01:32:16,019 --> 01:32:18,342
Dan keseruan dari pengejaran.
966
01:32:20,858 --> 01:32:25,546
Dan terima kasih untuk
ketiga wanita cantik ini,
967
01:32:30,951 --> 01:32:33,488
Serta hari kejayaan
yang akan datang.
968
01:32:35,330 --> 01:32:36,973
Amin.
969
01:32:41,336 --> 01:32:44,064
Oke, pegangan tangannya
sudah selesai.
970
01:32:44,173 --> 01:32:45,883
Lepas!
971
01:32:49,678 --> 01:32:52,072
Mari kita memulai.
972
01:32:58,395 --> 01:33:01,690
Kadang saat suasana hati
istriku sedang baik,
973
01:33:04,818 --> 01:33:09,281
Dia menikmati berbagi
sebotol sampanye.
974
01:33:12,222 --> 01:33:13,994
Istriku.
975
01:33:16,288 --> 01:33:17,873
Sangat cantik.
976
01:33:23,629 --> 01:33:26,315
Di mana dia sekarang?
977
01:33:26,381 --> 01:33:28,133
Sekarang?
978
01:33:29,843 --> 01:33:31,762
Dia di rumah.
979
01:33:34,014 --> 01:33:36,617
Di mana aku tinggalkan dia.
980
01:33:36,683 --> 01:33:38,393
Di ranjangnya,
981
01:33:40,854 --> 01:33:42,272
Mati.
982
01:33:43,941 --> 01:33:46,387
Dia yang melakukan itu ke wajahmu?
983
01:33:49,196 --> 01:33:51,073
Kau suka?
984
01:33:55,244 --> 01:33:58,180
Astaga, kau sangat mirip dengan dia.
985
01:34:01,625 --> 01:34:04,102
Apa itu alasanmu memilihku?
986
01:34:04,169 --> 01:34:06,396
Apa itu alasan kau
membunuh ayah tiriku,
987
01:34:06,421 --> 01:34:07,726
Dan mengikutiku memasuki hutan,
988
01:34:07,751 --> 01:34:10,567
Karena aku mirip istrimu
yang sudah mati?
989
01:34:10,634 --> 01:34:13,570
- Miranda.
- Tidak, Ibu.
990
01:34:14,346 --> 01:34:16,504
Kau menyedihkan.
991
01:34:17,683 --> 01:34:19,159
Kau bukan apa-apa.
992
01:34:19,184 --> 01:34:21,066
Eddie, Todd, dan bahkan ayahku,
993
01:34:21,090 --> 01:34:23,664
Yang kehilangan akal sehatnya
tetap pria yang lebih baik darimu.
994
01:34:23,730 --> 01:34:25,623
Kau bajingan tak berguna.
995
01:34:25,691 --> 01:34:28,210
Dan aku mirip seperti istrimu
yang sudah mati?
996
01:34:28,318 --> 01:34:30,195
Tapi aku belum mati.
997
01:34:30,220 --> 01:34:32,339
Aku masih hidup!
998
01:34:34,575 --> 01:34:36,844
Emily, bantu aku!
999
01:34:37,536 --> 01:34:39,396
Lari!
1000
01:34:50,132 --> 01:34:52,025
Ibu!
1001
01:34:54,261 --> 01:34:55,946
Berdiri!
1002
01:35:05,195 --> 01:35:06,873
Berhenti!
1003
01:35:29,015 --> 01:35:31,231
Kau cepat belajar, kue mangkuk.
1004
01:35:39,882 --> 01:35:41,172
Itu tidak penting.
1005
01:35:41,197 --> 01:35:42,893
- Tidak!
- Tidak!
1006
01:36:35,445 --> 01:36:37,906
Anakku.
1007
01:36:39,282 --> 01:36:41,259
- Kemari.
- Ibu.
1008
01:36:41,284 --> 01:36:42,760
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1009
01:36:42,785 --> 01:36:45,038
Ibu sangat menyayangimu.
1010
01:36:50,710 --> 01:36:53,772
- Ibu menyayangimu.
- Aku sayang ibu.
1011
01:36:53,847 --> 01:36:56,341
Aku memperbaikinya.
1012
01:36:58,844 --> 01:37:01,238
Terima kasih.
1013
01:37:01,471 --> 01:37:03,198
Eddie...
1014
01:37:03,849 --> 01:37:06,076
Ayah...
1015
01:37:06,101 --> 01:37:09,037
Hal terakhir yang dia katakan adalah,
1016
01:37:09,104 --> 01:37:11,606
"Bilang ibumu aku cinta dia."
1017
01:37:14,151 --> 01:37:17,463
- Maafkan aku, Ibu.
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
1018
01:37:17,488 --> 01:37:19,840
Ibu yang minta maaf
kau harus mengalami itu.
1019
01:37:19,865 --> 01:37:21,383
Maaf.
1020
01:37:26,955 --> 01:37:28,890
Hei.
1021
01:37:29,875 --> 01:37:32,002
Anak-anakku.
1022
01:37:38,091 --> 01:37:39,693
Apa?
1023
01:37:39,718 --> 01:37:41,528
Air ketubanku pecah.
1024
01:37:41,553 --> 01:37:43,146
Sekarang?
1025
01:37:43,680 --> 01:37:45,031
- Ya Tuhan.
- Dia akan lahir.
1026
01:37:45,056 --> 01:37:46,157
- Kita harus pergi.
- Ya, kita harus pergi.
1027
01:37:46,183 --> 01:37:48,869
- Ya Tuhan.
- Tetap tenang...
1028
01:37:48,935 --> 01:37:50,537
Ayo, ayo.
1029
01:37:50,979 --> 01:37:53,460
- Dia akan lahir.
- Ya Tuhan.
1030
01:37:58,111 --> 01:38:00,296
Oke, oke, Ibu, tarik napas.
1031
01:38:00,322 --> 01:38:02,947
Tarik napas, Ibu. Tarik napas.
1032
01:38:04,868 --> 01:38:07,473
- Berhenti. Tasnya.
- Astaga. Tasnya.
1033
01:38:10,916 --> 01:38:12,935
Tarik napas.
1034
01:38:16,235 --> 01:38:18,023
Aku sudah membawa tasnya.
1035
01:38:19,466 --> 01:38:21,860
- Oke.
- Sudah kubawa. Ayo...
1036
01:38:56,686 --> 01:38:58,686
MAIN DI SENSA69, SITUS GAME ONLINE
TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA
1037
01:38:58,710 --> 01:39:00,710
BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI
DIBAYAR. CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"71826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.