Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,204 --> 00:00:21,242
Galeazzo?
2
00:00:24,121 --> 00:00:30,651
Galeazzo? Dov'è?
Oh, che mal di testa!
3
00:00:31,871 --> 00:00:33,908
Ma che ore sono?
4
00:00:34,829 --> 00:00:36,867
Galeazzo? Ma dov'è andato?
5
00:00:39,954 --> 00:00:41,992
Galeazzo?
6
00:00:51,288 --> 00:00:55,861
Galeazzo? Dove sei?
7
00:01:02,163 --> 00:01:04,200
Galeazzo!
8
00:01:10,454 --> 00:01:14,365
Galeazzo... smettila
di fare questi scherzi!
9
00:01:15,371 --> 00:01:18,571
Smettila
di fare questi scherzi!
10
00:01:18,663 --> 00:01:26,698
Lo sai che non mi piacciono.
Ti prego! Non mi diverti! Su!
11
00:01:26,788 --> 00:01:32,322
(DIANA URLA)
12
00:03:39,038 --> 00:03:41,242
- Questa è la servitù.
- Bene.
13
00:04:00,996 --> 00:04:05,902
- Chi è questa signora? - Viveva
con il marchese. - Ah, capisco!
14
00:04:05,996 --> 00:04:11,365
C'era lei in casa, ma non sa niente.
Dice di aver dormito tutta la notte.
15
00:04:11,454 --> 00:04:18,446
- La servitù? - È stata licenziata
per un fatto strano capitato ieri.
16
00:04:18,538 --> 00:04:24,119
- Un fatto strano? - Sì, ma è meglio
che glielo dica la signora. - Sì.
17
00:04:26,663 --> 00:04:33,370
Scusi, signora, potrebbe
ripetere al commissario...
18
00:04:33,454 --> 00:04:37,495
...quello che mi ha raccontato
a proposito di quel film?
19
00:04:41,163 --> 00:04:43,200
(Commissario capo) Allora?
20
00:04:45,038 --> 00:04:50,868
Scusatemi, ma sono sconvolta. C'era
anche Nicola. Nicola, raccontate voi.
21
00:04:50,954 --> 00:04:53,324
Devo andare per ordine, signore.
22
00:04:53,413 --> 00:04:59,776
Erano le 19:00, il marchese
era là, con la signorina Diana.
23
00:05:09,579 --> 00:05:11,949
Oh, questa è meravigliosa.
24
00:05:12,038 --> 00:05:17,027
- (Nicola) Signor marchese? - Sono
occupato. Non rompere le scatole!
25
00:05:17,121 --> 00:05:20,818
- Hanno portato questo per lei.
- Pardon.
26
00:05:20,913 --> 00:05:24,776
- Che c'è? - È un pacco.
- Lo vedo! Ma dentro cosa c'è?
27
00:05:24,871 --> 00:05:29,658
- Lo ignoro, bisognerebbe aprirlo.
- Aprilo, cosa aspetti? Deficiente!
28
00:05:29,746 --> 00:05:32,495
Ringrazi che c'è la crisi
di domestici...
29
00:05:32,579 --> 00:05:35,068
...se no chissà dove
l'avrei già mandato!
30
00:05:35,163 --> 00:05:37,911
- (Nicola) C'è una pizza.
- Una pizza?
31
00:05:37,996 --> 00:05:41,243
Una pizza?
E da quando in qua io mangio pizze?!
32
00:05:41,329 --> 00:05:45,157
- Mangi pizza? - Mai! - Allora?
- È una pizza di pellicola!
33
00:05:45,704 --> 00:05:50,990
- Ah, un film!
- Un film? Permetti? Fa' vedere.
34
00:05:51,079 --> 00:05:54,409
(Galeazzo) "Diabolicus film".
Cosa vuol dire?
35
00:05:54,496 --> 00:05:58,904
Ah, sì, dev'essere
una di quelle società...
36
00:05:58,996 --> 00:06:04,696
...che producono questi film piccanti,
un po' "diabolici", "allegrotti".
37
00:06:04,788 --> 00:06:07,323
- Roba di Parigi!
- Già, Parigi!
38
00:06:07,413 --> 00:06:09,901
- Come osi interloquire?
- Dicevo...
39
00:06:09,996 --> 00:06:13,824
- Chi ti ha dato confidenza?
- Chiedo venia. - Sta' al tuo posto.
40
00:06:13,913 --> 00:06:18,120
- Va' a prendere il proiettore.
- Vado. - Subito. - Vado.
41
00:06:18,204 --> 00:06:22,245
- Immantinente. - Vado.
- Senza indugio. Quello indugia!
42
00:06:23,371 --> 00:06:26,783
Me lo ha mandato
il visconte Aliprandi.
43
00:06:26,871 --> 00:06:31,658
Dato che andava a Parigi, lo pregai
di mandarmi uno di questi film...
44
00:06:31,746 --> 00:06:33,902
...di queste "diabolicherie".
45
00:06:33,996 --> 00:06:37,077
Aliprandi... che caro!
Che caro!
46
00:06:37,163 --> 00:06:39,319
- Te lo ricordi, Aliprandi?
- No.
47
00:06:39,413 --> 00:06:46,203
- No?! Quel giovanotto alto...
bassino... col naso? - No. - No?
48
00:06:47,079 --> 00:06:51,369
(Nicola) Poco dopo, tutto era pronto
e incominciava la proiezione.
49
00:06:51,788 --> 00:06:58,946
E voilà! "Paris", Champs Elysées.
"Striptease"! Le donnine parigine.
50
00:06:59,038 --> 00:07:03,742
"La femme de Paris, c'est la plus
jolie femme du monde, n'est-ce pas?"
51
00:07:04,746 --> 00:07:06,783
"Mais oui!"
52
00:07:18,204 --> 00:07:21,735
(Galeazzo) Ma quello
non è una "donnina", è un "omino"!
53
00:07:21,829 --> 00:07:25,444
(Galeazzo) Ah, sarà uno
di quei film francesi curiosi! Sì!
54
00:07:25,538 --> 00:07:28,738
(Galeazzo) Questo dev'essere
il marito della "donnina".
55
00:07:29,246 --> 00:07:31,569
- (Galeazzo) Che fa?!
- (Diana) Si spoglia!
56
00:07:31,663 --> 00:07:37,410
(Galeazzo) Si spoglia? Allora
Aliprandi mi ha fatto uno scherzo!
57
00:07:37,496 --> 00:07:43,196
- Fammi il piacere di non guardare.
- Lasciami guardare! - L"'omino"?
58
00:07:43,288 --> 00:07:47,530
(Galeazzo) Ci mettiamo a guardare
lo spogliarello maschile?!
59
00:07:47,621 --> 00:07:53,819
- (Diana) Zitto! - (Galeazzo) Uffa!
Ma non vedi quanta roba ha addosso?
60
00:07:53,913 --> 00:07:58,120
- (Galeazzo) Mi fa schifo, questo
"omuncolo"! - (Diana) La smetti?
61
00:07:58,204 --> 00:08:00,242
(Galeazzo) "Non me lo fa"!
62
00:08:01,871 --> 00:08:06,694
- (Galeazzo) Ma chi è?
- Sei tu! - Sono io? Già, sono io!
63
00:08:10,621 --> 00:08:13,323
(Galeazzo)
Cose da pazzi!
64
00:08:15,079 --> 00:08:19,701
- (Diana) E adesso cosa succede?
- (Galeazzo) È il mio scrittoio!
65
00:08:19,788 --> 00:08:24,077
(Galeazzo) Mi avranno ripreso
a mia insaputa, forse in contumacia!
66
00:08:38,621 --> 00:08:41,405
- Quello chi è?
- "L'uomo nero!"
67
00:08:48,413 --> 00:08:51,778
- (Diana) Ha una parola
scritta sul petto. - "Diabolicus".
68
00:08:51,871 --> 00:08:55,947
- Ha un pugnale!
- Sì. Fermo con le armi! Che fai?
69
00:08:56,038 --> 00:08:58,075
Ahi!
(DIANA URLA)
70
00:08:58,413 --> 00:09:03,781
(Diabolicus) "Così morirà il marchese
Galeazzo per mano di Diabolicus."
71
00:09:04,538 --> 00:09:09,527
Il marchese si infuriò e chiamò
Aliprandi per avere spiegazioni...
72
00:09:09,621 --> 00:09:12,738
...ma il duca rispose che
non gli aveva inviato nessun film...
73
00:09:12,829 --> 00:09:16,277
...né si sarebbe mai permesso
di fargli uno scherzo simile.
74
00:09:16,371 --> 00:09:18,776
Infatti non era uno scherzo.
75
00:09:18,871 --> 00:09:23,694
Il marchese era sconvolto e, come
sempre, se la prese con la servitù.
76
00:09:23,788 --> 00:09:27,568
(Nicola) Ci licenziò tutti
e rimase solo a casa con la signora.
77
00:09:27,663 --> 00:09:33,031
- È vero, restammo
tutta la serata in casa. - E poi?
78
00:09:33,121 --> 00:09:38,074
Poi verso le 22:00 sentii una grande
pesantezza alla testa...
79
00:09:38,163 --> 00:09:40,319
...come se avessi preso un sonnifero.
80
00:09:40,413 --> 00:09:44,406
Stamattina mi sono svegliata
con l'emicrania e la bocca amara.
81
00:09:44,496 --> 00:09:50,409
- Ci parli ancora di ieri sera.
- Non so più niente, gliel'ho detto.
82
00:09:50,496 --> 00:09:54,324
Galeazzo mi accompagnò
nella mia camera e poi...
83
00:09:54,413 --> 00:09:58,157
Poi non ricordo più,
mi devo essere addormentata subito.
84
00:09:58,246 --> 00:10:04,693
- Il sonno non è un buon alibi.
- Che vuol dire?
85
00:10:04,788 --> 00:10:11,033
Il marchese era ricco e l'eredità
può essere un motivo per uccidere.
86
00:10:15,246 --> 00:10:19,405
- Crede che sarei stata così stupida
da fare ciò? - E perché no?
87
00:10:21,913 --> 00:10:25,278
Galeazzo aveva deciso di lasciarmi
tutta la sua fortuna...
88
00:10:25,371 --> 00:10:28,571
...e avrebbe fatto testamento
tra qualche giorno.
89
00:10:28,663 --> 00:10:32,656
Lei non mi crede?
Lo domandi al notaio.
90
00:10:35,163 --> 00:10:38,244
Noto che lei è già informato.
Sì, è vero.
91
00:10:38,329 --> 00:10:45,239
Il marchese voleva nominare Diana
sua erede universale...
92
00:10:45,329 --> 00:10:48,327
...perciò prese appuntamento
con me per giovedì.
93
00:10:48,413 --> 00:10:50,983
- Ho l'agenda. Se vuol vedere...
- No.
94
00:10:51,163 --> 00:10:58,652
- Il marchese, in passato,
ha fatto un altro testamento? - No.
95
00:10:58,746 --> 00:11:03,901
- Dato che è morto intestato, le sue
sostanze vanno ai fratelli. - Già.
96
00:11:03,996 --> 00:11:07,610
Ma loro non sapevano che il marchese
stesse per disporre diversamente.
97
00:11:07,704 --> 00:11:12,077
- Sì che lo sapevano.
- Lo sapevano? - Certo!
98
00:11:12,163 --> 00:11:14,698
Il marchese non li sopportava...
99
00:11:14,788 --> 00:11:17,988
...e loro "lo ripagavano
con la stessa moneta".
100
00:11:18,079 --> 00:11:21,907
Perciò, giorni fa scrisse 4 lettere,
una per ogni fratello.
101
00:11:21,996 --> 00:11:26,369
- Lei conosce il contenuto di queste
lettere. - Sì, me le fece leggere.
102
00:11:26,454 --> 00:11:32,072
Sono lettere "taglienti come rasoi".
Il marchese era un uomo di spirito!
103
00:11:32,163 --> 00:11:36,701
È chiaro, uno dei fratelli, per non
perdere la sua parte di eredità...
104
00:11:36,788 --> 00:11:39,904
...dato che non correva buon sangue,
forse irritato dalla lettera...
105
00:11:39,996 --> 00:11:42,663
...è andato lì e... no!
106
00:11:42,746 --> 00:11:47,035
- Perché? - I fratelli di Torrealta,
sono al di sopra di ogni sospetto.
107
00:11:47,121 --> 00:11:49,491
I Torrealta sono una grande famiglia.
108
00:11:52,545 --> 00:11:55,248
(MUSICA FUNEBRE)
109
00:12:05,870 --> 00:12:09,679
È facile dire che dobbiamo
sospettare di tutti!
110
00:12:09,869 --> 00:12:13,148
Ma come si fa, con quella gente?
Come si fa?
111
00:12:13,149 --> 00:12:17,091
Prendiamo, per esempio,
il generale di Torrealta.
112
00:12:17,183 --> 00:12:20,804
(Commissario capo) È una figura
splendida di combattente.
113
00:12:20,898 --> 00:12:23,902
Abissinia, Spagna,
Campagna di Russia...
114
00:12:23,987 --> 00:12:27,988
...un braccio congelato,
il petto pieno di medaglie.
115
00:12:29,372 --> 00:12:33,919
(Commissario) Ha ragione,
è davvero insospettabile.
116
00:12:35,976 --> 00:12:41,687
- Capo? - Eh? - Dica un po',
il professore... - Chi?
117
00:12:42,480 --> 00:12:46,398
Il chirurgo?
È un luminare della scienza.
118
00:12:46,488 --> 00:12:49,859
Ha passato tutta la sua
esistenza a salvare vite umane.
119
00:12:49,952 --> 00:12:52,991
E adesso arriviamo noi
a dire che ha ucciso il fratello!
120
00:12:53,083 --> 00:12:56,087
- Non ho detto questo.
- L'ha detto!
121
00:12:56,172 --> 00:12:59,295
Vuole provocare un finimondo
nell'Ordine dei Medici!
122
00:13:03,436 --> 00:13:08,351
- Capo? - Eh?
- La baronessa...
123
00:13:08,445 --> 00:13:15,165
- (Commissario capo) È una santa
donna! Non vede come soffre? - Sì.
124
00:13:15,250 --> 00:13:19,382
- (Commissario) È uno strazio,
fa impressione. - Sì, è uno strazio.
125
00:13:21,512 --> 00:13:27,472
Non sa di quanti comitati di
beneficenza è patronessa? Tanti!
126
00:13:27,565 --> 00:13:31,815
- È "un angelo della carità"!
- Non ne parliamo più. - Eh!
127
00:13:33,993 --> 00:13:40,286
- Allora...
- "Allora", cosa? - Allora...
128
00:13:40,756 --> 00:13:45,885
- (Commissario capo) Monsignore?
- Eh! - Scalarini, è impazzito?
129
00:13:48,229 --> 00:13:52,609
- Monsignore di Torrealta
è un sant'uomo, ha capito? - Sì.
130
00:13:54,030 --> 00:13:56,606
"Pater Noster"...
131
00:14:33,752 --> 00:14:35,793
Ah!
132
00:14:38,427 --> 00:14:44,767
Anche questa è fatta!
A me i funerali emozionano sempre.
133
00:14:44,856 --> 00:14:50,734
Mi scendono dei lacrimoni... Grazie.
Come se fosse successo chissà che!
134
00:14:50,825 --> 00:14:56,037
Sarà la stagione. I fiori mi
provocano "il raffreddore da fieno".
135
00:14:56,127 --> 00:15:00,259
Grazie, caro, sei molto gentile.
Tesoro!
136
00:15:00,343 --> 00:15:06,802
Ho le mani sporche? No, è la
"Notte cubana". Non ti piace più?
137
00:15:06,897 --> 00:15:08,938
- Lallo, cos'hai?
- Niente.
138
00:15:09,026 --> 00:15:14,156
Come "niente"? Da un po' di giorni
a questa parte non ti riconosco più.
139
00:15:14,244 --> 00:15:17,663
- La morte di tuo fratello
mi ha sconvolto. - Perché?
140
00:15:17,751 --> 00:15:22,750
- Mi ha fatto venire certi pensieri
in testa. - Scacciali, "scioccaccio".
141
00:15:24,347 --> 00:15:29,143
- Scusa, Galeazzo ha fatto una bella
morte. - Una bella morte? - Certo.
142
00:15:29,231 --> 00:15:32,567
- È morto assassinato!
- Cosa vuol dire? Ragioniamo!
143
00:15:32,653 --> 00:15:38,494
Era ancora giovane, ricco, sano.
È morto nel suo momento migliore.
144
00:15:38,582 --> 00:15:43,128
Una punturina, "zacchete"
ed è finito. È defunto.
145
00:15:43,215 --> 00:15:47,002
Pensa, amore mio,
all'orrore di una lunga vecchiaia.
146
00:15:47,097 --> 00:15:51,395
Non parlo per me, ma credimi,
è triste invecchiare.
147
00:15:51,481 --> 00:15:55,696
Lalluccio, come potrei vivere
se un giorno dovessi vedere...
148
00:15:55,781 --> 00:15:59,733
...il tuo bel volto così maschio,
solcato dalle rughe?
149
00:15:59,829 --> 00:16:04,080
A me il "solco" fa schifo e non posso
vedere invecchiare nessuno...
150
00:16:04,171 --> 00:16:07,377
...soprattutto le persone
a cui voglio bene.
151
00:16:07,469 --> 00:16:14,392
- Volevi bene a Galezzo?
- Era il preferito, il "cocco"!
152
00:16:14,482 --> 00:16:18,899
- E volevi bene ai due mariti che
hai avuto prima di me? - Gelosone!
153
00:16:18,990 --> 00:16:24,831
Non essere sciocco! La gelosia
"non ti sta". Voglio bene solo a te!
154
00:16:24,918 --> 00:16:30,165
Lascia stare, Laudomia, rispondi!
A Gianfilippo, il tuo primo marito...
155
00:16:30,261 --> 00:16:35,687
- Lo adoravo. - È morto in modo
prematuro. - Per fortuna! - Come?!
156
00:16:35,772 --> 00:16:39,274
Non ha avuto il tempo
di invecchiare! Non ti pare?
157
00:16:39,362 --> 00:16:45,869
- Com'è morto? - Sciocchezze. Non
vale la pena ricordarlo... Annegato.
158
00:16:45,958 --> 00:16:50,838
- Annegato! - Lo trovi strano?
- No. - E allora?
159
00:16:50,925 --> 00:16:58,180
Un giorno, volle andare a fare un
giro sul lago e la barca andò giù.
160
00:16:58,273 --> 00:17:01,561
Lui rimase su. Poi la barca tornò su
e lui andò giù. Era splendido!
161
00:17:09,954 --> 00:17:13,657
- Ho ancora la foto di quando l'hanno
ripescato. Vuoi vederla? - Come?
162
00:17:13,752 --> 00:17:18,133
- Non hai capito? - No. - Tesoro,
stai diventando un po' sordo!
163
00:17:18,220 --> 00:17:22,220
- Ho una foto di quando
lo ripescarono. Vuoi vederla? - No!
164
00:17:22,310 --> 00:17:25,099
- Te la faccio vedere.
- No!
165
00:17:25,191 --> 00:17:30,437
- Devi vederla, sembra pescato
"di fresco". - No! - Perché?
166
00:17:31,320 --> 00:17:37,612
- Laudomia! - Sì?
- Voglio sapere una cosa sola. - Sì?
167
00:17:37,707 --> 00:17:40,793
Chi tolse il tappo a Gianfilippo?
168
00:17:40,879 --> 00:17:46,008
Oddio! Portava un tappo?
Non gliel'ho mai visto! Te lo giuro.
169
00:17:46,097 --> 00:17:49,599
Il tappo della barca.
Ho visto i giornali dell'epoca.
170
00:17:49,687 --> 00:17:54,020
- La barca fu ripescata ed era
senza tappo. - L'avrà tolto lui!
171
00:17:54,112 --> 00:17:58,279
Aveva il vizio di toccare tutto ciò
che gli capitava sotto mano.
172
00:17:58,370 --> 00:18:04,496
- E tu ti risposasti con Sebastiano.
- Oh, un adone! Un uomo magnifico!
173
00:18:04,590 --> 00:18:09,303
Due spalle così, un torace così!
Aveva un carattere meraviglioso.
174
00:18:09,391 --> 00:18:14,021
Non toccava niente. Anche se vedeva
un tappo, voltava la faccia!
175
00:18:14,108 --> 00:18:19,818
- Anche lui morì prematuramente.
- Meno male! A 30 anni, senza tappo.
176
00:18:19,911 --> 00:18:22,867
A dir la verità, il tappo c'entrò.
177
00:18:22,957 --> 00:18:28,169
Una sera volle bere qualcosa,
stappò una bottiglia, e scoppiò.
178
00:18:28,259 --> 00:18:33,804
- Scoppiò? - Sì. Un botto!
I vetri tremarono!
179
00:18:33,895 --> 00:18:39,320
Nella bottiglia, anziché del liquore,
c'era della nitroglicerina!
180
00:18:41,367 --> 00:18:46,199
- E chi l'aveva messa nella
bottiglia? - Non si è mai saputo.
181
00:18:49,549 --> 00:18:52,636
- Laudomia, mi fai paura.
- Perché, tesoro?
182
00:18:52,722 --> 00:18:57,969
Ho riflettuto molto in questi giorni.
Ti ho visto sotto una luce nuova.
183
00:18:58,065 --> 00:19:02,362
Che caro! Ma io ti voglio bene
come sempre, anzi, più di sempre!
184
00:19:02,448 --> 00:19:04,858
(LALLO URLA)
Che succede?
185
00:19:04,953 --> 00:19:08,289
- Allora è vero!
- Cosa? - Tu volevi uccidermi.
186
00:19:08,376 --> 00:19:14,420
- Io? Uccidere "il mio cocco"?
- Non è cognac, è acido prussico!
187
00:19:14,513 --> 00:19:18,300
- Angelo! - "Angelo un corno"!
Volevi uccidermi!
188
00:19:18,395 --> 00:19:24,853
Non hai capito. Dicevo "Angelo", il
giardiniere. Angelo! È stato lui.
189
00:19:28,163 --> 00:19:31,701
Baronessa, ha chiamato?
(RISATA)
190
00:19:31,795 --> 00:19:39,097
- Voi usate l'acido prussico?
- Sì, contro i pa... pa... parassiti.
191
00:19:39,184 --> 00:19:42,770
- Tesoro... - Ah! - È la
"Notte cubana", sempre la solita!
192
00:19:42,857 --> 00:19:47,523
- Cosa sono i "paparassiti"?
- I parassiti. - Ho capito benissimo.
193
00:19:47,616 --> 00:19:51,534
Perché lo lasciate sempre in giro?
Guardate dove è finito!
194
00:19:51,623 --> 00:19:56,124
Finalmente l'ho trovata!
195
00:19:56,216 --> 00:20:01,594
Un altro po' e, a furia di cercarla,
diventavo scemo!
196
00:20:01,684 --> 00:20:06,185
Angelo, andate via. "Marsch!"
Un'altra volta, fate attenzione.
197
00:20:06,276 --> 00:20:11,737
- Perché non licenzi quel cretino?
- Non è ancora giunto il suo momento.
198
00:20:11,828 --> 00:20:14,832
- Signora baronessa!
- Che c'è?
199
00:20:14,917 --> 00:20:16,959
La polizia.
200
00:20:18,716 --> 00:20:21,969
- Sei stato tu?
- No. Sarà venuta per Galeazzo.
201
00:20:23,141 --> 00:20:27,272
- Permesso. Buongiorno. - Buongiorno.
- (Baronessa) Buongiorno.
202
00:20:27,357 --> 00:20:31,524
- Siamo della polizia.
- Lo vedo!
203
00:20:31,615 --> 00:20:38,371
- Siamo dolenti di disturbarla in un
momento simile. - È un momentaccio!
204
00:20:38,461 --> 00:20:42,083
- No, loro non disturbano.
È un piacere! - Meglio così.
205
00:20:42,177 --> 00:20:44,966
- È pura formalità.
- Sì!
206
00:20:45,057 --> 00:20:49,105
- Facciamo presto, ho un'emicrania!
- Pochi secondi!
207
00:20:49,190 --> 00:20:53,986
Commissario, non si faccia scrupoli.
Mia moglie è a sua disposizione.
208
00:20:54,074 --> 00:20:57,861
- Interroghi, indaghi! Vada a fondo.
- Siamo qui per questo!
209
00:20:57,956 --> 00:21:03,584
- Avevate detto che si tratta di una
formalità. - Si fa per dire! - Ah!
210
00:21:03,675 --> 00:21:09,553
- Baronessa, dov'era la sera del
delitto? - Glielo dico subito. - Sì.
211
00:21:09,644 --> 00:21:13,728
- Prima, però, mi consenta di farle
una domanda. - Prego.
212
00:21:13,819 --> 00:21:18,320
- Un po' indiscreta. - Prego!
- Permetterà, se oso? - Sì.
213
00:21:18,411 --> 00:21:23,208
Noi donne siamo fatte così.
Siamo curiose!
214
00:21:24,464 --> 00:21:28,002
- "Notte cubana". Le piace?
- Be'...
215
00:21:28,096 --> 00:21:33,807
La domanda che devo farle è questa:
"Quanti anni ha"?
216
00:21:33,899 --> 00:21:41,651
- Io? 58, ma non ne vedo il nesso.
- Eh, no! Il nesso c'è!
217
00:21:41,746 --> 00:21:46,911
- Vero, Lallo?
- Laudomia! - Lascia fare!
218
00:21:47,006 --> 00:21:51,886
Li porta maluccio.
Ha già qualche ruga. "Rugantino"!
219
00:21:51,974 --> 00:21:56,474
- Vuole un cognac? - No.
- Fa bene. Spiana le rughe. - No.
220
00:21:56,566 --> 00:22:00,816
- Deve prenderlo! Angelo, porta
quella bottiglia... - No! - Perché?
221
00:22:00,907 --> 00:22:05,490
- Angelo no! - Perché "Angelo no"?
- Perché... Angelo è il giardiniere.
222
00:22:05,583 --> 00:22:12,256
È vero! Come sono distratta!
Confondo sempre i nomi dei domestici.
223
00:22:12,346 --> 00:22:16,561
- Scusi. - Dica.
- Non ha risposto alla mia domanda.
224
00:22:16,645 --> 00:22:20,432
- Dov'era la sera del delitto?
- Non gliel'ho detto? - No.
225
00:22:20,527 --> 00:22:23,234
- È vero?
- Non l'hai detto.
226
00:22:23,324 --> 00:22:28,156
- Mi era parso. - No. - Non ti
è parso? - No. - A me era parso!
227
00:22:28,251 --> 00:22:35,634
- Ero al cinema. - Ah, sì? - Ero
al cinema a vedere un film. - Quale?
228
00:22:35,723 --> 00:22:39,854
- Quale film? - Già, quale film?
- Vuole sapere quale film? - Sì.
229
00:22:39,938 --> 00:22:44,569
- Il "coso"..."Il figlio
dello sceicco". - Sì, ho capito.
230
00:22:44,656 --> 00:22:46,650
Che bravo, quel Rodolfo Valentino!
231
00:22:46,743 --> 00:22:51,990
Ha avuto anche il buon gusto
di morire prima di invecchiare!
232
00:22:52,086 --> 00:22:56,717
- Lei invece... no! - Come?
- Lei non ha visto il film? - No.
233
00:22:57,513 --> 00:23:02,892
- Scusi. - Sì? - Si sarà distratta,
ma non ha detto il nome del cinema.
234
00:23:02,982 --> 00:23:07,944
- Non l'ho detto? - No. - È vero?
- Non l'hai detto. - Mi era parso.
235
00:23:08,033 --> 00:23:13,376
- (Commissario) Qual era? - Era
il cinema "Rialto". - Quale sarebbe?
236
00:23:13,460 --> 00:23:18,838
- Quello con la cupola bassa. - Sì,
quello vicino alla stazione. - Bravo.
237
00:23:18,928 --> 00:23:22,632
Lo chiamano "Rialto"
e non so perché. Vero, Lallo?
238
00:23:22,728 --> 00:23:29,151
- Io "vo via". L'emicrania insiste.
- Prego, baronessa. - Prego.
239
00:23:29,323 --> 00:23:32,991
- Buongiorno.
- Lallo, ti aspetto!
240
00:23:39,342 --> 00:23:42,844
- Andiamo anche noi. Buongiorno.
- Buongiorno.
241
00:23:42,931 --> 00:23:45,603
- Va via così?
- E come se no?
242
00:23:45,687 --> 00:23:50,519
Ha già finito? Non approfondisce?
Non indaga? Non fa altre domande?
243
00:23:50,613 --> 00:23:55,029
- Veramente avrei ancora una domanda
da fare. - Volevo ben dire!
244
00:23:55,121 --> 00:23:58,873
- Dov'era la sera del delitto?
- Io? - Sì. - Cosa c'entro io?
245
00:23:58,961 --> 00:24:04,305
Perché no?
Potrebbe essere lei "Diabolicus".
246
00:24:04,389 --> 00:24:10,432
- Alle volte, le apparenze ingannano.
- Già. - Le apparenze! Sono così!
247
00:24:10,525 --> 00:24:14,941
- Già. - Dov'era?
- Dov'ero? - Sì. - Dov'era?
248
00:24:15,033 --> 00:24:18,488
- Ero... al cinema.
- Anche lui! - Combinazione!
249
00:24:18,582 --> 00:24:24,625
- Che film ha visto? Il titolo...
- "L'assassina". - Sì, "L'assassino".
250
00:24:24,719 --> 00:24:31,391
- No! "L'assassina"!
- Buongiorno. - Buongiorno.
251
00:24:31,481 --> 00:24:34,935
- Il titolo non è "L'assassino"?
- Sembrava anche a me.
252
00:24:51,826 --> 00:24:55,494
Sono curioso di conoscere
questo generale. E lei, capo?
253
00:24:55,583 --> 00:25:01,674
Anch'io, perché, lo confesso,
la baronessa mi ha meravigliato.
254
00:25:01,762 --> 00:25:05,513
Mi ha chiesto l'età,
non si ricordava dov'era il cinema...
255
00:25:05,602 --> 00:25:09,105
- E il barone, poi!
- Quello, poi!
256
00:25:09,192 --> 00:25:14,238
- Ma il generale sarà molto
più preciso. - È un militare!
257
00:25:19,420 --> 00:25:23,171
- È sicuro che sia qui?
- Eh!
258
00:25:25,389 --> 00:25:27,430
Vediamo!
259
00:25:29,564 --> 00:25:31,598
(MUSICA)
260
00:25:35,784 --> 00:25:38,359
Ma... cos'è?
261
00:25:40,417 --> 00:25:44,419
Nostalgie di un ex generale
della milizia!
262
00:25:45,134 --> 00:25:47,888
Plotone!
263
00:25:47,973 --> 00:25:53,767
"Caricate"! "Puntate"!
264
00:25:56,530 --> 00:25:58,655
Fuoco!
(SPARI)
265
00:25:58,743 --> 00:26:04,418
- Fermi! Che sta succedendo?
- Cosa succede? - Che succede?
266
00:26:04,504 --> 00:26:10,013
Quando fucilo gli antifascisti,
non voglio curiosi tra i piedi!
267
00:26:10,098 --> 00:26:12,555
- Dove sono gli antifascisti?
- Là.
268
00:26:28,716 --> 00:26:32,503
- Colonnello. - Comandi. - Chi sono
e perché non sono in camicia nera?
269
00:26:32,598 --> 00:26:35,721
- Buongiorno. - "Buongiorno
un corno"! Si saluta "romanamente".
270
00:26:35,813 --> 00:26:39,683
- Si calmi.
- No! Mi arrabbio di più, invece.
271
00:26:39,778 --> 00:26:42,984
- Generale, siamo della polizia.
- Polizia? - Sì.
272
00:26:43,076 --> 00:26:46,365
Non voglio interferenze.
La Milizia provvede a tutto, qui.
273
00:26:46,458 --> 00:26:51,373
- Squadra Omicidi. - Colonnello!
- Comandi. - È il mio aiutante.
274
00:26:51,467 --> 00:26:57,925
- Costoro sono "omicidi". - Squadra
Omicidi. - Omicidi, appunto.
275
00:26:58,020 --> 00:27:00,265
Parlateci voi, io non ho tempo.
276
00:27:00,359 --> 00:27:03,777
- Camerati! Vinceremo!
- A noi! - A voi!
277
00:27:06,035 --> 00:27:10,203
Plotone, attenti!
Fianco sinistro. Avanti, "marsch"!
278
00:27:10,293 --> 00:27:16,384
- Colonnello... - Commissario, non
sono colonnello, non ci faccia caso.
279
00:27:16,472 --> 00:27:21,815
- È un po' matto. - Altro che "un
po"'. - È rimasto fermo al fascismo.
280
00:27:21,899 --> 00:27:26,695
- Crede di vivere ancora ai bei
tempi. - Come? - Bei tempi per lui!
281
00:27:26,783 --> 00:27:32,078
- E questa gente in divisa?
- Disoccupati, comparse di Cinecittà.
282
00:27:32,168 --> 00:27:35,919
- Sono qui per guadagnarsi
3000 lire al giorno. - 3000 lire!
283
00:27:36,009 --> 00:27:38,169
Il generale può spendere...
284
00:27:38,263 --> 00:27:42,216
...anche se con le spese recenti il
suo patrimonio si va assottigliando.
285
00:27:42,312 --> 00:27:46,265
- Interessante! - Il patrimonio
si va assottigliando. - Sì.
286
00:27:46,361 --> 00:27:50,778
- Lei chi è? - Segretario,
amministratore, un po' di tutto.
287
00:27:50,869 --> 00:27:54,075
Ero il suo attendente durante
la guerra e non l'ho più lasciato.
288
00:27:54,168 --> 00:27:57,705
- E adesso? - Si è messo in testa
che sono colonnello.
289
00:27:57,799 --> 00:28:00,803
- Lei si presta!
- Io "ci campo"!
290
00:28:03,184 --> 00:28:06,271
- Colonnello!
- Agli ordini. - Presto!
291
00:28:08,820 --> 00:28:15,243
Voi che siete della polizia, come va
il fronte interno? Si vocifera?
292
00:28:15,332 --> 00:28:21,874
- Altroché!
- Me lo immaginavo!
293
00:28:21,970 --> 00:28:25,008
Altro che popolo di santi e di poeti.
294
00:28:25,100 --> 00:28:29,766
Siamo un popolo di traditori,
di vociferatori e affini!
295
00:28:29,859 --> 00:28:34,740
Ecco cosa siamo, caro lei! Scusate,
"caro voi", il "lei" è stato abolito.
296
00:28:34,827 --> 00:28:38,033
- È stato abolito? - Sì.
- Da quanto? - Da un po'. - Sì.
297
00:28:38,125 --> 00:28:40,832
Volevo solo avere un'informazione.
298
00:28:40,922 --> 00:28:47,048
Anche voi! Tutti vogliono sapere
la stessa cosa!
299
00:28:47,142 --> 00:28:50,977
- Colonnello! - Comandi! - Guardi
se il nemico ci ascolta. - Signorsì.
300
00:28:51,066 --> 00:28:57,524
- Ci ascolta? - No. - Se ascoltasse,
non parlerei. Non sono fesso!
301
00:28:57,619 --> 00:28:59,911
Allora?
302
00:28:59,999 --> 00:29:04,380
- Ebbene... sì!
- "Sì" che cosa?
303
00:29:04,466 --> 00:29:09,465
Le armi segrete, amico, ci sono!
Tiè!
304
00:29:26,173 --> 00:29:31,135
- Visto che ci siamo tutti, possiamo
iniziare. - Bene. - Silenzio!
305
00:29:32,184 --> 00:29:35,722
Prima il rapporto ufficiale.
306
00:29:35,816 --> 00:29:39,438
- Camerati! Salute al Duce!
- (Tutti insieme) A noi!
307
00:29:41,911 --> 00:29:44,321
- Colonnello!
- Comandi.
308
00:29:44,416 --> 00:29:46,909
- Situazione armamenti?
- Ottima.
309
00:29:47,004 --> 00:29:49,580
- Situazione viveri?
- Ottima.
310
00:29:49,676 --> 00:29:52,928
- Situazione morale?
- Altissimo. - Bene, vinceremo!
311
00:29:54,518 --> 00:29:56,559
- Vinceremo?
- Sì. - Ma sì!
312
00:29:57,440 --> 00:30:01,773
- E ora... domande da fare?
Nessuna, vero? - Io!
313
00:30:03,452 --> 00:30:05,492
Dov'eravate la notte del delitto?
314
00:30:08,627 --> 00:30:10,669
Sì.
315
00:30:21,026 --> 00:30:26,370
- Camerata... avete fatto la marcia
su Roma? - Veramente, no.
316
00:30:26,453 --> 00:30:30,786
- Non avete fatto la marcia su Roma?
- No. - E osate farmi delle domande?
317
00:30:30,878 --> 00:30:35,674
Sapete chi sono io?
Sono un sansepolcrista.
318
00:30:35,762 --> 00:30:40,309
- "Acqua passata", non serve. - È
acqua che serve, sebbene passata.
319
00:30:40,396 --> 00:30:45,987
- Generale, permette? Io ho fatto
la marcia su Roma. - L'ha fatta?
320
00:30:46,072 --> 00:30:50,655
- L'ha fatta. - L'ha fatta? - Sì.
- Dove? - Dove? - Su Roma. - Roma.
321
00:30:50,748 --> 00:30:57,920
- Quindi, a me può dirlo.
Dov'era la notte del delitto? - Sì.
322
00:30:58,012 --> 00:31:02,678
- A voi lo dico. - Grazie.
- Siete un "marcista"! - Bene.
323
00:31:02,771 --> 00:31:08,612
La notte del delitto...
Dov'ero? Ero lì.
324
00:31:10,493 --> 00:31:14,411
- Presente.
- Bene!
325
00:31:15,920 --> 00:31:22,510
Ero con lui, mentre veniva pugnalato
alle spalle da un infame tradimento.
326
00:31:22,600 --> 00:31:27,847
Ma io dissi al Duce di darmi
un po' di carta bianca...
327
00:31:27,943 --> 00:31:32,194
...così che in quattro e quattr'otto
lo avrei liberato dai traditori!
328
00:31:32,284 --> 00:31:40,037
Non stiamo parlando del 25 luglio,
ma dell'assassinio di Galeazzo.
329
00:31:40,133 --> 00:31:44,882
Ah! Galeazzo! Ah, Galeazzo!
330
00:31:45,934 --> 00:31:53,237
L'assassinio di Galeazzo! Sapete
cosa vi dico? La risposta è una.
331
00:31:54,493 --> 00:31:57,911
Allora ci dia questa risposta!
332
00:31:57,999 --> 00:32:00,040
Eccola!
333
00:32:01,631 --> 00:32:04,837
- Ah!
- Va be'!
334
00:32:04,929 --> 00:32:10,723
Hanno fatto bene a liquidarlo,
era un "ancolino" da ripulire.
335
00:32:10,815 --> 00:32:13,141
Era un pezzo che lo tenevo d'occhio.
336
00:32:13,236 --> 00:32:16,904
Era un antifascista
e ha fatto la fine che meritava.
337
00:32:16,993 --> 00:32:20,115
- Ha fatto la fine che meritava?
- Sì. - Lo tenevate d'occhio? - Sì.
338
00:32:20,208 --> 00:32:23,544
- Ma voi dov'eravate,
la notte dell'8? - Dov'ero? - Sì.
339
00:32:23,630 --> 00:32:27,465
"Spezzavo le reni alla Grecia".
No, mi ero già ritirato.
340
00:32:27,554 --> 00:32:30,428
Ero nella ritirata del Don. Anzi, no.
341
00:32:30,518 --> 00:32:35,979
Ero in una ritirata, ma non ricordo
in quale. Ci sono tante ritirate!
342
00:32:36,070 --> 00:32:40,118
- Generale! Cercate di ricordare.
- Ricordare? - Sì.
343
00:32:40,203 --> 00:32:43,409
Faccio mente locale?
Con permesso.
344
00:32:48,594 --> 00:32:50,824
(RUMORE DI DITA CHE
TAMBURELLANO SULL'ELMETTO)
345
00:32:55,899 --> 00:33:00,280
"Po-po-po-pò, po-po-po-pò".
346
00:33:00,366 --> 00:33:04,747
Chi ascolta il "po-po-po-pò" in casa
mia? Chi ascolta la Radio Londra?
347
00:33:04,832 --> 00:33:09,415
- Era lui che tamburellava!
- Mentre io parlo, si tamburella?
348
00:33:09,508 --> 00:33:14,304
Giovanotti, vi mando al confine,
a Ponza, a "ponzare"! Capito?
349
00:33:14,392 --> 00:33:19,639
- Generale, torniamo al delitto,
vi prego. - Pregate? - Sì.
350
00:33:19,735 --> 00:33:23,570
- Avete la fede! - Se non l'avessi,
non sarei stato promosso. - Bravo!
351
00:33:23,659 --> 00:33:26,746
Non ha fatto la marcia su Roma,
ascolta Radio Londra...
352
00:33:26,832 --> 00:33:29,919
...e non ha consegnato l'oro
alla patria, la fede d'oro.
353
00:33:30,004 --> 00:33:34,967
Giovanotto! Altro che confine!
Io vi faccio fucilare!
354
00:33:35,056 --> 00:33:38,262
- Colonnello! - Agli ordini.
- Un fucile e 12 militi. - 12? - Sì.
355
00:33:38,354 --> 00:33:43,434
- Si calmi. - Lo faccio per voi,
perché siete una "sciarpa littorio".
356
00:33:43,530 --> 00:33:48,195
- Non lo sono. - Lo sarete!
Il vostro amico vi ha salvato!
357
00:33:48,874 --> 00:33:52,080
I Torrealta non sono più
al di sopra di ogni sospetto.
358
00:33:52,171 --> 00:33:55,840
Bisogna fare qualcosa, la stampa
ci sta con gli occhi addosso.
359
00:33:55,928 --> 00:33:59,382
Controlliamo gli alibi
della baronessa e del generale.
360
00:33:59,476 --> 00:34:01,222
(COLPI ALLA PORTA)
Avanti.
361
00:34:01,313 --> 00:34:07,238
- Sapere dove si trovavano quella
maledetta sera, dov'erano. - Già.
362
00:34:07,324 --> 00:34:13,119
- Cos'è? - Il referto medico.
Ne ero già a conoscenza.
363
00:34:13,210 --> 00:34:19,930
Qui risulta che il colpo è stato
vibrato al cuore con mano esperta.
364
00:34:20,015 --> 00:34:25,060
- Potrebbe essere un indizio a carico
del chirurgo. - Apparentemente.
365
00:34:25,150 --> 00:34:29,780
Il professor Torrealta è l'unico
che abbia un alibi di ferro.
366
00:34:29,866 --> 00:34:35,078
È rimasto in sala operatoria dalle
22:00 fino alle 7:00 del giorno dopo.
367
00:34:35,168 --> 00:34:39,039
Praticamente tutta la notte
e lì possono testimoniarlo tutti...
368
00:34:39,134 --> 00:34:42,969
...gli infermieri e i cinque ammalati
che ha operato.
369
00:34:44,268 --> 00:34:49,695
Il cerchio si stringe:
il chirurgo è fuori causa.
370
00:35:04,223 --> 00:35:07,142
Pronti! Arriva il professore.
371
00:35:07,228 --> 00:35:10,814
- (Tutti insieme) Buongiorno.
- Si comincia? - Sì. La benda.
372
00:35:10,902 --> 00:35:13,989
- Benda.
- Benda. - Svelta!
373
00:35:14,074 --> 00:35:18,705
- Benda? - Cosa fa? Mi ha fatto
cadere gli occhiali. Si sono rotti!
374
00:35:18,792 --> 00:35:21,082
- Professore!
- Cosa raccoglie? - Niente.
375
00:35:21,171 --> 00:35:25,552
- Gli occhiali da terra? Ci sono i
microbi. - Mi scusi. - Un accidente!
376
00:35:25,638 --> 00:35:28,262
Un paio di occhiali
per il professore.
377
00:35:28,351 --> 00:35:32,269
- Dov'è il paziente? - Lì. - Dove?
- Lì. - "Lì" è aleatorio, "lì" dove?
378
00:35:32,358 --> 00:35:37,737
- Alla sua destra. - Quale destra?
- Quella lì! - Vediamo. Ah, lì.
379
00:35:37,828 --> 00:35:43,123
(Carlo) Ci vuole tanto a dirlo?
Sì, è lì. Ci voleva tanto?
380
00:35:43,213 --> 00:35:49,054
- Adesso che sappiamo che è lì,
andiamogli incontro. - Sì. - Ecco.
381
00:35:49,390 --> 00:35:55,185
- Dunque... - Cosa cerca?
- La testa. - Dove vuole che sia?
382
00:35:55,276 --> 00:35:58,980
- Non c'è. - E no... - Dove l'avete
messa? Tira giù la maschera!
383
00:35:59,075 --> 00:36:02,328
- Dove vuole che sia? Al suo posto!
- In testa! - In testa.
384
00:36:02,415 --> 00:36:06,333
Lo sappiamo!
Abbiamo studiato anatomia!
385
00:36:06,422 --> 00:36:12,217
- Eccolo! Buongiorno, signora.
- È uomo. - È uomo. È uomo?
386
00:36:12,308 --> 00:36:15,763
- Che brutta faccia. - Non si è mai
guardato allo specchio?
387
00:36:15,857 --> 00:36:21,735
Be'? È cattiva educazione.
Chi le dà tanta confidenza?
388
00:36:21,826 --> 00:36:24,616
Volevo dire che ha una "brutta cera".
389
00:36:24,706 --> 00:36:30,417
- Scusi. - "Scusi un corno". Non la
opero! - No! - Stia al suo posto!
390
00:36:30,509 --> 00:36:34,974
- Gli avete misurato la febbre?
- Non ancora. - Scotta!
391
00:36:35,060 --> 00:36:38,229
- Ha "la febbre da cavallo".
- Non lì!
392
00:36:38,316 --> 00:36:42,483
- Vuole insegnarmi dove devo sentire
la febbre? - È un'altra testa.
393
00:36:42,574 --> 00:36:45,780
- Un'altra testa? - Sì.
- Il paziente ha due teste?!
394
00:36:45,871 --> 00:36:50,371
- È vero! Di chi è questa testa?
- Biagini. - Non ti mettere in mezzo.
395
00:36:52,508 --> 00:36:57,590
Il polso. Avanti.
396
00:36:59,105 --> 00:37:01,431
- Questo se ne va!
- Come?
397
00:37:01,525 --> 00:37:04,778
Non vorrei essere "uccello
di cattivo augurio", ma se ne va.
398
00:37:04,866 --> 00:37:09,365
- Dove vado? - Là! - "Là", dove?
- Dove andate tutti quanti.
399
00:37:09,457 --> 00:37:12,544
Oggi tu, domani lui, domani lui.
Uno alla volta ve ne andate.
400
00:37:12,630 --> 00:37:16,216
- Il polso è mio. - Allora se ne va
lei. Chi le ha chiesto il polso?
401
00:37:16,303 --> 00:37:21,515
- Forse, lei, distrattamente... - Lei
è invadente! Mi dia il polso. - Sì.
402
00:37:23,526 --> 00:37:28,772
- Ho detto il polso, non il piede.
- No, è... - È il polso! - Sì.
403
00:37:28,869 --> 00:37:34,543
- Sentiamo. Senta lei per me. - Cosa
sento? - Voglio farle constatare.
404
00:37:37,843 --> 00:37:40,764
- Eh?
- Il professore non ha parlato.
405
00:37:40,849 --> 00:37:45,646
Chi è là? Quando opero, non voglio
estranei nella sala operatoria!
406
00:37:45,733 --> 00:37:50,780
- Non c'è nessuno. - Quel marinaio?
- (Assistente) È la sorella.
407
00:37:50,868 --> 00:37:54,655
Del marinaio? Fosse anche la sorella
dell'ammiraglio, non voglio nessuno!
408
00:37:54,750 --> 00:37:56,994
Via tutti! L'ammalato no!
409
00:37:57,088 --> 00:38:00,924
- È la suora infermiera. - Perché
ha detto la sorella dell'ammiraglio?
410
00:38:01,012 --> 00:38:03,885
- Non l'ho detto.
- È stato lui! - No.
411
00:38:03,976 --> 00:38:08,356
Non faccia lo spiritoso,
se no non la opero più. Stia zitto!
412
00:38:08,443 --> 00:38:12,360
- Dove deve essere operato?
- All'addome. - All'addome.
413
00:38:12,450 --> 00:38:15,619
Perché lo avete messo
a pancia in giù? Rivoltatelo.
414
00:38:15,706 --> 00:38:19,624
- La pancia è nella posizione giusta.
- Ah, sì.
415
00:38:19,714 --> 00:38:23,501
Coraggio, il momento è delicato.
416
00:38:23,596 --> 00:38:28,179
Scoprite la pancia.
Non guardare! Bisturi.
417
00:38:28,272 --> 00:38:32,937
- Bisturi.
- Bisturi. Bisturi... ecco qua.
418
00:38:33,031 --> 00:38:37,161
E questo cos'è? È un ferro
qualunque, senza lama. Come taglio?
419
00:38:37,247 --> 00:38:41,034
- La lama è qui. - Dove? - Ah!
Me l'avete coperta! Per forza!
420
00:38:41,129 --> 00:38:45,046
- Ecco gli occhiali. - Sì.
Con gli occhiali è meglio. - Certo.
421
00:38:45,136 --> 00:38:50,218
Mettiamo gli occhiali.
Così. Ecco fatto!
422
00:38:50,313 --> 00:38:57,033
- Dunque. - (Paziente) Professore!
Mi opera senza addormentarmi?
423
00:38:57,117 --> 00:39:02,079
- Lei dorme. - No, sono sveglio.
- Ignora il progresso della scienza.
424
00:39:02,168 --> 00:39:06,170
- Abbiamo già praticato
l'anestesia locale. - Tranquillo.
425
00:39:06,259 --> 00:39:10,342
Faccia il paziente e abbia pazienza.
Ognuno faccia il suo mestiere.
426
00:39:10,434 --> 00:39:14,102
- Lei, da sano, che mestiere fa?
- Macellaio. - Anch'io.
427
00:39:14,191 --> 00:39:19,438
Anch'io non sono macellaio!
Sono un chirurgo. "Si rilasci".
428
00:39:19,534 --> 00:39:22,657
- Finga di essere un altro.
Vuole leggere? - No.
429
00:39:22,749 --> 00:39:26,286
- Vuole telefonare? - No.
- Dategli un telefono. Gli occhiali!
430
00:39:26,381 --> 00:39:30,083
- Eccoli. Un telefono!
- (Paziente) Non lo voglio!
431
00:39:30,179 --> 00:39:34,050
- (Paziente) Date gli occhiali
al professore. - "Si rilasci". Fermo.
432
00:39:35,188 --> 00:39:40,817
- Professore! Che fa?
- Giovanotto! Io devo lavorare!
433
00:39:40,908 --> 00:39:45,038
Faccio il chirurgo, non il
ciabattino. "Lei mi sta scocciando"!
434
00:39:45,124 --> 00:39:49,375
È un paziente che non ha pazienza!
E che paziente è? Abbia pazienza!
435
00:39:49,465 --> 00:39:55,010
Dove siamo arrivati? Chiacchiera,
si muove, parla. Benedetto Iddio!
436
00:39:55,100 --> 00:39:59,813
Stia fermo! Se no sbaglio!
Peggio per te.
437
00:40:01,154 --> 00:40:08,954
- È qui? - Più a destra. - Vediamo.
Sì. Ancora? - Un po'. - Un po'?
438
00:40:09,043 --> 00:40:13,175
- No! - Porca miseria! Guarda alle
volte come succedono le disgrazie.
439
00:40:13,259 --> 00:40:16,465
- Stavo tagliando il cuore!
- (Paziente) Professore!
440
00:40:16,557 --> 00:40:20,891
- "Eravamo a cavallo"! Fermo!
- Sì. - Fermo. Uno, due, tre!
441
00:40:20,983 --> 00:40:25,150
(VERSO)
442
00:40:26,326 --> 00:40:30,493
- Ha sentito dolore? - No.
- Professore, non ho sentito niente.
443
00:40:30,584 --> 00:40:34,169
Che cos'è la "macchina umana"?!
Cosa fa?
444
00:40:34,258 --> 00:40:37,759
- Volevo vedere la macchina.
- No! Io devo vedere!
445
00:40:37,847 --> 00:40:43,688
Vedo un groviglio intestinale,
una poltiglia schifosa.
446
00:40:43,775 --> 00:40:49,819
- Non si offenda, ma internamente
fa schifo! - Le aderenze! - Già...
447
00:40:49,912 --> 00:40:53,699
- A proposito di aderenze,
al Ministero conosce qualcuno? - Sì.
448
00:40:53,794 --> 00:40:57,046
- Ho una pratica fiscale...
- (Paziente) Professore, sono qua.
449
00:40:57,133 --> 00:41:02,725
Sono affari miei. Anch'io sono un
uomo, di carne, ossa e cartilagine!
450
00:41:02,811 --> 00:41:06,063
Dunque... sì...
451
00:41:06,150 --> 00:41:10,152
È anormale.
Dovrebbe avere 36 metri di budella.
452
00:41:10,241 --> 00:41:14,242
- Ne avrà 40, ma non sono un
matematico, prenda il metro. - Sì.
453
00:41:14,333 --> 00:41:16,659
- Vediamo.
- (Assistente) Ecco il metro.
454
00:41:16,753 --> 00:41:21,384
Vediamo... uno, e due, tre, quattro
e cinque. Ecco il di più. Taglia.
455
00:41:21,471 --> 00:41:23,761
- Come al solito?
- Sì. - (Paziente) Cioè?
456
00:41:23,850 --> 00:41:27,601
Dopo aver operato,
porto sempre a casa un fagottino...
457
00:41:27,691 --> 00:41:30,647
...ho un gatto soriano meraviglioso!
458
00:41:30,738 --> 00:41:35,155
- Ma che dice?! Il mio intestino
al gatto? - È pazzo? Scherzo!
459
00:41:35,247 --> 00:41:38,535
Dare questo schifo al mio gatto?
È abituato alle mostacciole.
460
00:41:38,628 --> 00:41:41,335
- Sa una cosa? - Cosa?
- Non la opero! - Eh?
461
00:41:41,424 --> 00:41:45,093
- Si vesta e se ne vada.
- Come? - Vada da un altro chirurgo.
462
00:41:45,181 --> 00:41:49,729
- Dove vado? - Basta! Sono stufo.
- Non possiamo lasciarlo aperto.
463
00:41:49,815 --> 00:41:55,858
Ricuciamolo, tanto l'ho tagliato
male, chi se ne frega! Ago e seta!
464
00:41:55,952 --> 00:42:02,411
- Ago... eccolo qui. - No!
- Silenzio, zitto. - Sissignore.
465
00:42:02,506 --> 00:42:05,675
"Mi fa prendere i nervi"!
466
00:42:05,762 --> 00:42:09,180
- Professore... - Lo infili lei,
che ha la vista buona.
467
00:42:09,268 --> 00:42:14,648
(VERSI CON LA BOCCA)
468
00:42:14,737 --> 00:42:18,358
Silenzio!
Ossigeno e camicia di forza!
469
00:42:19,037 --> 00:42:24,118
Sono tre ore che ho chiesto
mia moglie, me la dà, o "nicchia"?
470
00:42:24,213 --> 00:42:27,834
Oh, ecco! Pronto?
Sei tu, cara? Sono io.
471
00:42:27,928 --> 00:42:32,891
Sto male, malissimo. Ho due ulcere
e un'ernia doppia. Sì!
472
00:42:32,980 --> 00:42:37,444
Non parlo di me! Sai che quando
parlo così, alludo ai pazienti!
473
00:42:37,529 --> 00:42:41,578
Siamo sposati da 10 anni
e non lo sai ancora? Perbacco!
474
00:42:41,662 --> 00:42:45,664
Sì, dovrò operare tutta la notte.
Tutta la notte!
475
00:42:45,754 --> 00:42:51,797
Mi dispiace, sono desolata.
Andrò a letto!
476
00:42:51,890 --> 00:42:57,185
Certo, dove vuoi che vada?
Figurati, sono già in vestaglia!
477
00:42:57,275 --> 00:43:02,106
Vestaglia? Va bene,
ci vediamo domani, sul tardi.
478
00:43:03,412 --> 00:43:08,624
- Pandoro. - Professore.
- Devo allontanarmi, non visto.
479
00:43:08,713 --> 00:43:11,385
- Facciamo come l'altra notte.
- Come?
480
00:43:11,468 --> 00:43:15,220
- Se se ne accorgono...
- Chi vuoi che se ne accorga?
481
00:43:15,309 --> 00:43:20,390
Metti gli occhiali, il berretto, la
benda e tutti crederanno che sono io.
482
00:43:20,485 --> 00:43:23,572
- Professore!
- Pandoro!
483
00:43:24,785 --> 00:43:28,917
Io ti ho creato
e io ti posso distruggere.
484
00:43:29,001 --> 00:43:32,337
- Ti preme la cattedra?
- Sì. - Allora ubbidisci. - Sì.
485
00:43:32,424 --> 00:43:38,717
- Professore, anche questa notte...
- Sì, anche questa notte!
486
00:43:41,316 --> 00:43:43,357
Li prenderò tutti e due insieme.
487
00:43:54,883 --> 00:43:56,924
(COLPI ALLA PORTA)
488
00:44:00,769 --> 00:44:02,810
Finalmente!
489
00:44:07,156 --> 00:44:12,321
- Ti hanno vista? - No, ma è troppo
rischioso. Ho paura. - Anch'io!
490
00:44:12,416 --> 00:44:17,877
- Non avrei dovuto darti ascolto.
Noi due soli, qui. - Dovevo parlarti.
491
00:44:17,967 --> 00:44:20,127
La polizia sospetta di me.
492
00:44:20,222 --> 00:44:24,473
Cosa mi importa della polizia?
È di mio marito che ho paura!
493
00:44:24,564 --> 00:44:28,897
- Mi hanno chiesto dov'ero la notte
del delitto. - Cosa gli hai detto?
494
00:44:28,988 --> 00:44:35,246
- Calma, ho detto che ero al cinema.
- Meno male! - Non mi hanno creduto.
495
00:44:35,334 --> 00:44:42,220
- E mia moglie mi guarda con certi
occhi! - Che occhi? - Da omicida!
496
00:44:42,305 --> 00:44:49,357
- Anche mio marito. - Cosa? - Ha
qualcosa negli occhi, nella voce.
497
00:44:49,443 --> 00:44:55,617
- So che sarebbe capace di uccidere.
- Non temere, qui siamo al sicuro.
498
00:44:55,705 --> 00:44:58,828
E poi ci sono io. Se necessario,
saprei come difenderti.
499
00:44:58,919 --> 00:45:02,921
(COLPI ALLA PORTA)
Mio marito! Scappiamo!
500
00:45:03,011 --> 00:45:05,052
Sta' calma.
501
00:45:08,437 --> 00:45:12,189
Carlo, non sparare. Cerca di capire,
con la moglie che ho!
502
00:45:12,278 --> 00:45:15,365
Lo so che è tua sorella,
ma non sai quanto è brutta!
503
00:45:15,450 --> 00:45:17,741
(COLPI ALLA PORTA)
Un uomo non è di legno!
504
00:45:17,829 --> 00:45:20,121
Fermi tutti!
505
00:45:20,209 --> 00:45:23,545
- Cosa fa in quell'atteggiamento?
- Pregavo!
506
00:45:23,632 --> 00:45:28,797
- Perquisitelo. - Anche la signora?
- No. Non ce n'è bisogno.
507
00:45:28,892 --> 00:45:34,651
- Io e la signora ci conosciamo.
- Chi è? - Donna Fiore di Torrealta.
508
00:45:34,736 --> 00:45:38,024
- La moglie del chirurgo.
- Non badi alle apparenze.
509
00:45:38,117 --> 00:45:43,912
- Lasci stare. Piuttosto,
conosce questa calligrafia? - No.
510
00:45:46,508 --> 00:45:48,503
- E lei?
- No.
511
00:45:48,596 --> 00:45:56,349
- In casa non c'è nessuno. - Forse
Diabolicus ci ha presi in giro.
512
00:45:56,444 --> 00:46:02,404
Questa lettera anonima dice che
Diabolicus avrebbe agito qui stasera.
513
00:46:04,083 --> 00:46:09,462
Se Diabolicus non è in casa,
forse ha voluto depistarci.
514
00:46:09,551 --> 00:46:14,182
- Se è così, vuol dire che agirà,
ma non qui. - E dove?
515
00:46:14,269 --> 00:46:18,484
Se, come sospettiamo, è uno dei
Torrealta...
516
00:46:18,568 --> 00:46:20,943
...come ha ucciso
Galeazzo, per l'eredità...
517
00:46:21,032 --> 00:46:24,368
...stasera ucciderà
anche gli altri fratelli.
518
00:46:24,454 --> 00:46:27,827
- Presto! Forse arriveremo in tempo.
- Andiamo. Via!
519
00:46:29,940 --> 00:46:38,037
Non credevo che la partita decisiva
sarebbe avvenuta prima del previsto.
520
00:46:38,123 --> 00:46:46,006
- Non sei in forma, Laudomia. È la
mia serata. - Mi avete dimenticato.
521
00:46:46,095 --> 00:46:49,432
Io tirerò dritto.
522
00:46:49,519 --> 00:46:53,354
- Con un colpo raggiungerò la meta.
- Va'!
523
00:47:03,712 --> 00:47:09,340
Dritta come la lama di un pugnale.
(RIDE)
524
00:47:09,431 --> 00:47:17,018
Ridi pure, "camerata fratello".
"Riderà bene chi riderà ultimo".
525
00:47:21,704 --> 00:47:26,335
Cari i miei vecchietti,
dovrete prima fare i conti con me.
526
00:47:26,421 --> 00:47:30,885
E chi vi dice che non sia io
a eliminarvi tutti e due?
527
00:47:34,645 --> 00:47:38,978
(Carlo) Laudomia, sei sicura
che non ci sia nessuno in casa?
528
00:47:39,070 --> 00:47:41,943
Certo, i domestici sono in libertà.
529
00:47:43,370 --> 00:47:49,627
- E oltre ai domestici? - Nessuno.
Potete ubriacarvi come volete.
530
00:47:51,510 --> 00:47:56,640
(Laudomia) C'è il giardiniere,
ma dorme nella casa in giardino.
531
00:47:56,728 --> 00:48:01,478
Quando sono andata a prendere
questa bottiglia, stava russando.
532
00:48:01,571 --> 00:48:06,996
Se ci fosse qualcuno, gli offrirei
dei liquori normali, non questi.
533
00:48:07,081 --> 00:48:11,296
Questi sono speciali,
"Riserva segreta"!
534
00:48:17,809 --> 00:48:21,561
Bevete, è come
un elisir di giovinezza.
535
00:48:34,382 --> 00:48:39,594
Berrò dopo, non vorrei
che mi tremasse la mano.
536
00:48:39,683 --> 00:48:45,858
- Questa volta devo colpire
tutti e due. - Palla e pallino!
537
00:48:45,945 --> 00:48:50,695
Già. Palla... e pallino.
538
00:48:57,592 --> 00:49:01,296
Accidenti! Ora tocca a voi.
539
00:49:01,391 --> 00:49:03,634
"Charles, qu'est-ce que tu fais?"
540
00:49:03,728 --> 00:49:08,026
La tua vista si indebolisce sempre
più, anche senza bere. Brutto segno!
541
00:49:08,111 --> 00:49:13,989
È principio di vecchiaia precoce.
Se fossi in te, berrei il mio elisir.
542
00:49:14,082 --> 00:49:16,789
Anche per te, Scipione.
543
00:49:16,878 --> 00:49:20,961
Ti ci vuole il mio elisir:
un goccio, ed è l'eterna giovinezza.
544
00:49:25,644 --> 00:49:28,518
Scipione, come sei distratto! Gioca.
545
00:49:32,449 --> 00:49:37,281
- Sei anche impreciso.
- Tocca a te, cara. - Lo so.
546
00:49:43,177 --> 00:49:47,843
- È giunto il tuo momento. - Ci
tengo molto a vincere la partita.
547
00:50:28,596 --> 00:50:30,637
(TONFO)
548
00:50:51,138 --> 00:50:53,179
(RUMORE DEL PIANOFORTE)
549
00:51:01,658 --> 00:51:04,530
(RUMORE DI PASSI)
550
00:51:09,506 --> 00:51:19,479
(RUMORE DI PASSI)
551
00:51:33,050 --> 00:51:37,882
(RISATA)
552
00:51:37,976 --> 00:51:40,017
Diabolic...
553
00:51:44,404 --> 00:51:48,191
Dove sei stata?
554
00:51:48,286 --> 00:51:52,667
Non ho più visto né te né Carlo,
così sono venuta a cercarvi.
555
00:51:52,754 --> 00:51:56,042
Ma non vi ho trovati e sono tornata.
Dov'è Carlo?
556
00:51:56,135 --> 00:51:59,838
Non importa dov'è Carlo.
Ormai è fuori gioco.
557
00:51:59,933 --> 00:52:03,020
È con te, che me la devo vedere!
558
00:52:10,913 --> 00:52:17,882
Là, sei spacciata. Era un pezzo
che aspettavo questo momento!
559
00:52:22,434 --> 00:52:28,976
50 e 12, 62.... e 8, 70.
560
00:52:30,991 --> 00:52:34,197
94, eccetera...
561
00:52:39,883 --> 00:52:41,925
Laudomia maledetta!
562
00:52:57,416 --> 00:53:14,063
(RISATA)
563
00:53:27,264 --> 00:53:34,066
Non c'è dubbio, queste tre lettere
anonime spiegano tutto.
564
00:53:34,151 --> 00:53:38,318
Sono state scritte dalla stessa mano,
quella dell'assassino.
565
00:53:38,409 --> 00:53:41,615
Per non correre troppi rischi,
dopo l'uccisione di Galeazzo...
566
00:53:41,708 --> 00:53:48,332
...Diabolicus doveva concentrare
le sue vittime in un unico luogo...
567
00:53:48,428 --> 00:53:52,560
...ed essere sicuro che la polizia
non interferisse e ci è riuscito.
568
00:53:53,521 --> 00:53:59,279
Con la prima lettera anonima
ha depistato noi.
569
00:54:01,953 --> 00:54:07,296
Le due lettere trovate addosso ai
cadaveri spiegano tutto. Diabolico!
570
00:54:11,012 --> 00:54:15,096
(Commissario capo) Non era facile
attirare il chirurgo qui.
571
00:54:15,186 --> 00:54:19,817
Diabolicus sa che solo una cosa può
allontanarlo dalla sala operatoria.
572
00:54:19,904 --> 00:54:23,856
- Lei.
- Io? - Sì, esatto.
573
00:54:23,953 --> 00:54:28,868
Vostro marito vi amava e Diabolicus
ha fatto leva sulla sua gelosia.
574
00:54:28,962 --> 00:54:32,049
Ha fatto nascere in lui
il sospetto del tradimento...
575
00:54:32,135 --> 00:54:35,222
...e con questa gli ha fatto credere
che ne avrebbe avuto le prove.
576
00:54:36,977 --> 00:54:41,192
Qui è scritto che se fosse andato in
solaio, li avrebbe colti sul fatto.
577
00:54:43,657 --> 00:54:49,747
Carlo è andato in solaio, ma vi ha
trovato solo "il pugnale omicida".
578
00:54:49,835 --> 00:54:56,258
In quanto alla baronessa Laudomia che
avete ingiustamente calunniato...
579
00:54:56,347 --> 00:55:01,856
...avrà avuto qualche mania, ma tutti
i Torrealta erano un po' nevropatici.
580
00:55:01,941 --> 00:55:08,316
Ma non era un'assassina.
Questo liquore innocuo lo dimostra.
581
00:55:08,411 --> 00:55:13,161
Per la baronessa, era sufficiente
che facesse gli onori di casa.
582
00:55:13,254 --> 00:55:19,131
Non rimaneva che attirare qui
il generale.
583
00:55:19,223 --> 00:55:24,768
Ma farlo venire qui è stato
uno scherzo per Diabolicus.
584
00:55:24,859 --> 00:55:30,949
È bastato, con un terza lettera, far
credere alla sua mente sconvolta...
585
00:55:31,037 --> 00:55:37,792
...che ci sarebbe stato
un convegno di antifascisti...
586
00:55:37,883 --> 00:55:43,308
...perché lui arrivasse armato
di pugnale e bombe a mano.
587
00:55:43,393 --> 00:55:45,933
Per lui non c'è stata salvezza.
588
00:55:46,023 --> 00:55:48,980
Noi soli avremmo potuto salvarlo...
589
00:55:49,071 --> 00:55:54,318
...se invece di andare a casa
sua, fossimo venuti subito qui.
590
00:55:54,414 --> 00:56:00,089
Ma tutto questo non ci dice
chi è Diabolicus e se colpirà ancora.
591
00:56:00,175 --> 00:56:08,142
È vero, barone. Ma è anche vero
quello che vi ho detto prima.
592
00:56:08,232 --> 00:56:13,823
Il cerchio si stringe...
Il cerchio si stringe!
593
00:56:16,372 --> 00:56:42,292
(FUNZIONE FUNEBRE
IN LATINO)
594
00:56:42,379 --> 00:56:48,921
L'unico superstite
di una grande famiglia.
595
00:56:49,016 --> 00:56:54,015
E anche l'unico erede.
596
00:56:54,109 --> 00:57:01,411
- Cosa intende dire? - Niente!
- Monsignore è un sant'uomo, capito?
597
00:57:04,420 --> 00:57:09,133
(FUNZIONE FUNEBRE)
598
00:57:13,562 --> 00:57:17,349
- Prego.
- Grazie. - Accomodatevi.
599
00:57:21,911 --> 00:57:24,618
Sono a loro completa disposizione.
600
00:57:24,708 --> 00:57:31,381
Grazie. Ci scusi, siamo costretti
a rivolgerle alcune domande.
601
00:57:31,471 --> 00:57:36,850
Nella speranza che possa darci
qualche dettaglio, che "ci illumini".
602
00:57:36,939 --> 00:57:42,484
Figliuolo, solamente la fede può
illuminare il cuore e le menti.
603
00:57:42,575 --> 00:57:45,412
Scusi, qual è la sua idea...?
604
00:57:45,497 --> 00:57:52,799
- Lei non immagina?
- Cosa pensa di questi delitti?
605
00:57:52,886 --> 00:57:59,179
Le vie della Provvidenza
sono misteriose e infinite.
606
00:57:59,273 --> 00:58:01,682
(Commissario capo e commissario)
Provvidenza?
607
00:58:01,777 --> 00:58:08,996
- Trattandosi di delitti, non vedo
come la Provvidenza... - Mi spiego.
608
00:58:09,083 --> 00:58:13,630
Lor signori sapranno che dopo
la sciagura che mi è capitata...
609
00:58:13,717 --> 00:58:17,338
...alludo alla morte
dei miei poveri fratelli...
610
00:58:17,432 --> 00:58:22,098
...sono entrato in possesso
della fortuna dei Torrealta.
611
00:58:22,191 --> 00:58:28,069
- Lo sapevano? - Sì. - Così. - Così.
- Vagamente... - Lo sapete! - Sì.
612
00:58:28,160 --> 00:58:35,545
Ebbene, mi servirò di questa fortuna
per porre fine, finalmente...
613
00:58:35,633 --> 00:58:38,802
...a un'ingiustizia commessa
dal mio povero padre...
614
00:58:38,889 --> 00:58:42,841
...e perpetuata
dai miei fratelli e da me.
615
00:58:42,938 --> 00:58:48,185
Solo così le loro anime potranno
avere pace in Purgatorio...
616
00:58:48,282 --> 00:58:50,322
...e io su questa terra.
617
00:58:52,539 --> 00:58:55,745
Monsignore accennava
a un'ingiustizia, vero?
618
00:58:55,837 --> 00:59:02,344
Sì. Scusi, monsignore,
quale sarebbe questa ingiustizia?
619
00:59:04,938 --> 00:59:11,907
Un segreto. Un terribile segreto
della nostra grande famiglia.
620
00:59:11,992 --> 00:59:14,829
Un figlio naturale.
621
00:59:14,914 --> 00:59:18,251
Un sesto fratello
che non porta il nostro nome.
622
00:59:18,338 --> 00:59:25,342
Fu abbandonato a se stesso senza
ricevere aiuti morali o materiali.
623
00:59:25,434 --> 00:59:28,438
Il poveretto è caduto così in basso!
624
00:59:28,523 --> 00:59:32,227
- Allora potrebbe essere lui
l'assassino! - Lei dice? - Eh!
625
00:59:32,322 --> 00:59:35,195
- Perché?
- L'odio come movente!
626
00:59:35,286 --> 00:59:39,204
Il rancore verso i fratelli
che lo hanno abbandonato.
627
00:59:39,293 --> 00:59:45,052
No, signori miei! Non aggiungiamo la
calunnia al male che ha già ricevuto.
628
00:59:45,138 --> 00:59:48,925
- E poi non potrebbe essere
l'assassino. - Perché?
629
00:59:49,020 --> 00:59:51,144
- È caduto in basso.
- Appunto!
630
00:59:51,232 --> 00:59:55,649
Tanto in basso che da 6 mesi
langue in una terribile prigione.
631
00:59:55,741 --> 01:00:01,250
- "Deus meus", perdonami.
- Come? - Parlavo con... - Pregava.
632
01:00:01,919 --> 01:00:07,713
(Detenuto, in romanesco) Come lo dice
bene a Pasquale! Vieni a vedere!
633
01:00:07,805 --> 01:00:11,936
(Detenuto) Sarai ricco, ricco!
Avrai quattrini "a palate"!
634
01:00:12,021 --> 01:00:17,316
Guarda! L'asso di coppe in mezzo al
tre di denari e al cavallo di spada.
635
01:00:17,406 --> 01:00:21,027
E "il re di bastoni"
ti fa due occhi così! Sfotti?
636
01:00:21,121 --> 01:00:28,792
- Sono le carte! - Sono un povero
disgraziato. Sai perché sono qui?
637
01:00:28,886 --> 01:00:32,934
Per guadagnarmi un pezzo di pane
onestamente, facevo da palo a...
638
01:00:33,019 --> 01:00:38,398
..."a-a-a-a" mascalzone
che non sei altro!
639
01:00:38,488 --> 01:00:41,277
- Carogna. - Io?
- Confidente. - Io?
640
01:00:41,368 --> 01:00:44,954
Hai "armato" questo trucco
per farmi parlare, ma io ti ammazzo!
641
01:00:45,041 --> 01:00:47,617
- Ma che confidente!
- L'ammazzo!
642
01:00:47,713 --> 01:00:51,049
Sono un delinquente
con la "seminfermità".
643
01:00:51,137 --> 01:00:55,220
- Ho ucciso mia moglie e mia suocera.
- Parola d'onore. Tiè.
644
01:00:55,310 --> 01:00:58,813
Sei un galantuomo. Tiè.
645
01:01:01,364 --> 01:01:06,528
Qui fanno spesso questi trucchetti
per farmi parlare, ma non parlo.
646
01:01:06,624 --> 01:01:09,830
Se facessi i nomi, uscirei subito,
ma io sono "una tomba"!
647
01:01:09,922 --> 01:01:14,753
Mi faccio tutti i 18 mesi qui dentro.
Del resto se uscissi, dove andrei?
648
01:01:14,847 --> 01:01:18,385
- (Secondino) Bonocore?
- Chi è? - Dal direttore. - Vengo.
649
01:01:18,479 --> 01:01:22,647
Il direttore mi vorrà far parlare,
ma io non parlo. Andiamo.
650
01:01:26,661 --> 01:01:28,904
È una parola! E io "me la bevo"!
651
01:01:28,998 --> 01:01:34,924
Sarei proprietario di 2 miliardi.
"Tondi, tondi", contanti, magari.
652
01:01:35,010 --> 01:01:37,585
- Contanti e immobili.
- "Mobili"?
653
01:01:37,682 --> 01:01:42,347
- E se parlo, se dico i nomi,
voi mi lasciate andare. - Sì.
654
01:01:42,441 --> 01:01:46,442
Direttore, mi avete preso per fesso?
655
01:01:46,531 --> 01:01:50,782
Bonocore, siete libero
di non fare nomi e di restare qui.
656
01:01:50,873 --> 01:01:55,420
Quando avrete scontato la vostra pena
andrete dal notaio e vi convincerete.
657
01:01:55,507 --> 01:02:00,719
- Adesso potete andare. - Andiamo.
- Un momento, aspetta. Hai fretta?
658
01:02:00,808 --> 01:02:06,317
- È un tranello? - No! Ecco l'atto
di donazione firmato da Monsignore.
659
01:02:06,402 --> 01:02:13,455
- Sicché sono padrone di 2 miliardi?
- È mezz'ora che glielo diciamo.
660
01:02:13,541 --> 01:02:18,884
- Sono suoi. Suoi!
- Ho capito! - Pare di no!
661
01:02:18,967 --> 01:02:22,090
- 2 miliardi. - Sì.
- Allora, sono ricco. - Ricchissimo.
662
01:02:22,182 --> 01:02:24,805
E uno ricco sta qui dentro?
663
01:02:24,895 --> 01:02:30,773
- Se parlo, se faccio i nomi,
mi lasciate andare via? - Certo.
664
01:02:30,864 --> 01:02:34,117
- Posso parlare?
Non ci sente nessuno? - No.
665
01:02:36,459 --> 01:02:41,920
- Lui può sentire? - È il notaio!
- Quella notte i ladri erano quattro.
666
01:02:50,819 --> 01:02:53,573
- Salve.
- Salve. Giù. - Guarda chi c'è!
667
01:02:53,657 --> 01:02:59,700
"Carmelo il napoletano". "Chicco
piede storto". "Nando belli capelli".
668
01:02:59,793 --> 01:03:06,799
- C'è anche "Gigi lo sfregiato", come
va? - Male. C'è puzza di bruciato.
669
01:03:06,891 --> 01:03:11,141
- In che braccio è? - Chi?
- Quello che ha "soffiato", Bonocore.
670
01:03:11,232 --> 01:03:16,361
- È uscito. - È uscito perché ha
fatto la spia. Ma tanto lo ammazzo.
671
01:03:16,450 --> 01:03:19,536
- Lo ammazzi "per corrispondenza"?
- "Non ve ne incaricate".
672
01:03:19,623 --> 01:03:22,911
Voi non mi conoscete,
ma lui sa chi è "Gigi lo sfregiato".
673
01:03:23,004 --> 01:03:26,257
Se ha fatto questo
è perché è stufo di campare!
674
01:03:26,343 --> 01:03:30,012
- Andiamo.
- Tanto esco!
675
01:03:31,562 --> 01:03:35,812
Al lascito azionario di sua sorella,
bisogna aggiungere 1100 Fiat.
676
01:03:35,903 --> 01:03:39,820
"Vogliamo fare ridere i polli?"
677
01:03:39,911 --> 01:03:44,042
Crede che un uomo nella mia posizione
vada in giro con la 1100 Fiat?
678
01:03:44,126 --> 01:03:47,712
- Mi serve una Cadillac spaziosa,
una Lincoln. - Va bene.
679
01:03:47,800 --> 01:03:50,175
Un autobus fuoriserie!
680
01:03:50,263 --> 01:03:56,982
- Mi sono spiegato male. - Sì.
- Dicevo, 1100 azioni Fiat. - Cioè?
681
01:03:57,068 --> 01:04:01,319
- Azioni, titoli. Titoli azionari
della società Fiat. - Sarà!
682
01:04:01,409 --> 01:04:04,246
Ci sono anche 3000 Montecatini.
683
01:04:04,331 --> 01:04:09,163
Mi prende in giro? Lei è venuto o
l'hanno mandato a prendermi in giro?
684
01:04:09,257 --> 01:04:12,426
3000 Montecatini?
Esiste un solo Montecatini!
685
01:04:12,514 --> 01:04:15,267
Lo so perché ci andava un mio amico!
686
01:04:15,352 --> 01:04:20,647
- Mi sono spiegato male ancora.
- È recidivo. - Sì. - È recidivo.
687
01:04:20,737 --> 01:04:24,690
- Mi dica la verità,
mi guardi negli occhi. - Che c'è?
688
01:04:24,787 --> 01:04:31,839
- Lei, "prima persona", è notaio,
no? - Come, "no"? Sono notaio!
689
01:04:31,925 --> 01:04:36,175
- Abusivo. - Macché abusivo!
- È notaio? - Sì!
690
01:04:36,266 --> 01:04:40,219
- Con la "laura"?
- Con la laurea. Laurea!
691
01:04:40,316 --> 01:04:46,441
- Adesso si dice "laurea"? - Si è
sempre detto così. - Sì. - Laurea!
692
01:04:46,535 --> 01:04:50,702
- Ha l'ufficio? - Un antichissimo
ufficio! Dal mio bisnonno.
693
01:04:50,793 --> 01:04:54,296
Di padre in figlio,
siamo arrivati a me.
694
01:04:54,383 --> 01:04:57,553
- Ma clienti... - Affollatissimo!
Moltissimi clienti.
695
01:04:57,639 --> 01:05:02,983
- S'informi chi è il notaio Cocuzza!
- Sì. - Io ho conosciuto suo figlio!
696
01:05:03,066 --> 01:05:06,652
- Mio figlio? - Cocuziello.
- Non dica... - Non è suo figlio?
697
01:05:06,740 --> 01:05:12,332
- Non è mio figlio, perché non ho
figli. - Ci avrei giurato! - Basta.
698
01:05:12,417 --> 01:05:15,836
Qui c'è l'elenco di beni immobili
lasciati dal professor Carlo.
699
01:05:15,923 --> 01:05:18,417
- "Beni e mobili"?
- Beni immobili.
700
01:05:18,512 --> 01:05:24,769
- Letti... - Beni immobili: case,
palazzi. - Si spieghi! - Mi spiego!
701
01:05:24,857 --> 01:05:29,440
Sono miliardario. Sta parlando con
un miliardario, non con un fesso!
702
01:05:29,533 --> 01:05:33,201
- Non mi permetterei.
- Invece si sta permettendo! Avanti.
703
01:05:33,290 --> 01:05:37,706
- Il professore... - Mio fratello.
- Ha lasciato due cliniche modello.
704
01:05:37,798 --> 01:05:41,336
- Due cliniche? - Modello.
- Cioè? - Due cliniche perfette.
705
01:05:41,430 --> 01:05:44,101
- C'è gente?
- Sì. - Ammalati? - Sì.
706
01:05:44,185 --> 01:05:48,233
Facciamo piazza pulita.
La clinica deve essere libera!
707
01:05:48,318 --> 01:05:52,485
Devo "sguazzarci" dentro.
Ho 2 cliniche. Mi servono.
708
01:05:52,576 --> 01:05:56,576
- Può fare ciò che vuole, ma ci sono
ammalati gravi. - Gravi? - Sì.
709
01:05:56,667 --> 01:05:58,744
- Si sfrattano!
- Gli ammalati?
710
01:05:58,838 --> 01:06:03,669
- Quanto camperanno? - Non lo so.
- Quanto? 3 o 4 giorni. - Non lo so.
711
01:06:03,763 --> 01:06:07,135
- "Li faccia fuori"!
- Ma come, "li faccia fuori"?!
712
01:06:07,980 --> 01:06:11,600
- Che fa?
- È la cenere sulla...
713
01:06:11,695 --> 01:06:15,031
Tra le proprietà lasciate dal
generale, l'altro suo fratello...
714
01:06:15,118 --> 01:06:18,287
...è compreso un busto
in oro del Duce.
715
01:06:18,374 --> 01:06:23,752
- Davvero? - Sì. - Busto?
Anche questa mi giunge nuova.
716
01:06:23,842 --> 01:06:26,965
- Chi poteva pensare che il Duce
portasse il busto? - No!
717
01:06:27,056 --> 01:06:31,557
- Ecco perché stava tutto dritto!
- Non portava il busto! - No?
718
01:06:31,649 --> 01:06:35,982
- Portava un reggipetto.
- No! - La pancera? - No!
719
01:06:36,073 --> 01:06:39,611
- È un bel tipo!
Dice "busto" e poi nega! - Non nego.
720
01:06:39,705 --> 01:06:44,953
- Nega! - No! Ho detto un busto
in oro, il busto è una statua.
721
01:06:45,049 --> 01:06:48,385
- Con il reggipetto. - Senza... - Con
la pancera? - Mi prende in giro?
722
01:06:48,472 --> 01:06:51,558
- Sì. - Ah, sì? - No!
- Conferma di prendermi in giro?
723
01:06:51,644 --> 01:06:54,220
- Non so...
- Sa che... - Il mio cappello!
724
01:06:54,316 --> 01:06:59,279
- Abbia pazienza! - Pazienza?!
- (Cameriere) Signore? - Eh? Tieni.
725
01:06:59,367 --> 01:07:02,573
- Ha telefonato il portiere, sta
salendo la polizia. - La polizia?
726
01:07:02,665 --> 01:07:05,289
- Io scappo, lei che fa?
- Che devo fare?
727
01:07:05,378 --> 01:07:08,916
- Scappi. - Perché? - Se scoprono
che non è notaio? - Come?
728
01:07:09,010 --> 01:07:12,180
- Sanno tutto! - Io non ho
niente da temere e neanche lei.
729
01:07:12,266 --> 01:07:16,564
- È tutto in regola. La polizia
verrà per le indagini. - Indagini?
730
01:07:16,649 --> 01:07:19,772
Per cercare il colpevole
della morte dei suoi fratelli.
731
01:07:19,864 --> 01:07:23,865
- Perché, i miei fratelli
non sono morti per malattia? - No.
732
01:07:23,955 --> 01:07:26,828
- Come sono morti?
- Non lo sapeva?
733
01:07:28,797 --> 01:07:32,799
- Assassinati. - Assassinati?
- Pugnalati. - Pugnalati?
734
01:07:32,889 --> 01:07:37,638
Siamo venuti qui per metterla
in guardia contro questo Diabolicus.
735
01:07:37,731 --> 01:07:42,895
- Mettermi in guardia contro chi?
- Diabolicus. - Diabolicus? Chi è?
736
01:07:42,991 --> 01:07:45,994
- L'assassino.
- Ma allora è lui! - No.
737
01:07:46,079 --> 01:07:49,416
- È notaio! Abusivo!
- Abusivo?! - No!
738
01:07:49,503 --> 01:07:52,043
- Conosciamo il notaio "Cocozza".
- Meno male!
739
01:07:52,133 --> 01:07:56,466
- Diabolicus è un pazzo criminale che
agisce di notte. - Di notte? - Sì.
740
01:07:56,558 --> 01:07:58,884
- Tutto vestito di nero.
- Mamma mia!
741
01:07:58,979 --> 01:08:05,188
- Sa come è stato assassinato suo
fratello Galeazzo? - Non lo so.
742
01:08:05,282 --> 01:08:08,535
L'assassino è entrato
in questa stanza, dalla finestra.
743
01:08:08,622 --> 01:08:12,326
- Quale finestra? - Quella.
- Che impressione. - L'ha scavalcata.
744
01:08:15,969 --> 01:08:20,635
- (Capo agenzia) Ma come
si è combinato? - Mi difendo!
745
01:08:20,728 --> 01:08:26,023
- Non aspetto la polizia! - La
difendiamo noi. - E con questo...
746
01:08:26,113 --> 01:08:30,909
- Agenzia Tigre, la più potente
agenzia di polizia privata. - Sì?
747
01:08:30,997 --> 01:08:35,710
- Tu, alla porta di servizio. - Vai!
- Tu, al piano di sopra. - Sopra!
748
01:08:35,797 --> 01:08:38,837
- Lei ci paga, si fidi di noi.
- Sì.
749
01:08:38,928 --> 01:08:43,559
- Lasci stare queste cose ridicole.
- Per lei è una cosa ridicola?
750
01:08:43,646 --> 01:08:49,154
- Minimizza Diabolicus? - No.
- Diabolicus non è un "fenarolo"!
751
01:08:49,240 --> 01:08:51,448
(TELEFONO)
752
01:08:54,207 --> 01:08:59,752
- Pronto? Sei tu? - Un'ombra
si è introdotta nel portone.
753
01:09:09,986 --> 01:09:13,655
"Fa-fa-fa-telo" fuori!
754
01:09:28,939 --> 01:09:55,903
(RUMORE DI PASSI)
755
01:10:08,305 --> 01:10:10,049
(CAMPANELLO)
756
01:10:20,327 --> 01:10:23,533
È permesso?
757
01:10:23,624 --> 01:10:29,050
- Siete impazziti? - Portatelo via.
- Sono il postino! Ho la divisa!
758
01:10:29,845 --> 01:10:35,010
- Ahi! - Perquisitelo. - Giù
le mani! - Zitto! - Niente armi.
759
01:10:35,105 --> 01:10:38,192
- Cosa c'era nella borsa?
- Lettere. - Solo lettere.
760
01:10:38,277 --> 01:10:44,285
- Fermi, ho capito. È Diabolicus
travestito da postino. - Un momento.
761
01:10:44,372 --> 01:10:48,159
- Se sei un postino, rispondi
alle mie domande. - Rispondi. - Sì.
762
01:10:48,254 --> 01:10:52,635
- Sono un postino. - Silenzio! Se
sei un postino, rispondimi. - Parla!
763
01:10:53,681 --> 01:10:57,552
- A chi sono destinate le lettere?
- A chi? - Non lo so. - Non lo sai?
764
01:10:57,647 --> 01:11:02,313
- Se sei un postino, devi saperlo!
- Per chi sono? - Devi saperlo!
765
01:11:02,406 --> 01:11:07,749
- C'è scritto sulla busta! - Non è
una risposta. Rispondi tecnicamente!
766
01:11:09,419 --> 01:11:16,471
- Calma! A chi si recapitano
le lettere? - Al destinatario!
767
01:11:16,557 --> 01:11:19,015
Ecco quello che volevo sapere!
768
01:11:19,103 --> 01:11:24,447
- Se il destinatario è assente, a chi
si rimandano? - Al mittente. - Sì.
769
01:11:24,530 --> 01:11:26,940
(URLA DI DOLORE)
770
01:11:27,035 --> 01:11:31,332
Calma!
(URLA DI DOLORE)
771
01:11:31,418 --> 01:11:33,793
- Calma!
- Chi è il mittente?
772
01:11:33,881 --> 01:11:37,882
- Quanto prende un fattorino, per
il recapito della missiva? - Nulla.
773
01:11:37,973 --> 01:11:42,768
(URLA DI DOLORE)
Si calmi.
774
01:11:42,857 --> 01:11:49,446
- Scusate. - Niente. - Rispondi a
un'altra domanda. - Dai. - Cosa...
775
01:11:49,535 --> 01:11:54,450
- Mi vuol far parlare? - "Io ho la
coda di paglia". - Si calmi. - Già.
776
01:11:54,545 --> 01:11:58,712
Mi dica... la mancia?
Cosa fai quando ti danno la mancia?
777
01:11:58,803 --> 01:12:02,175
- Me la metto in tasca.
- La mette in tasca!
778
01:12:03,395 --> 01:12:06,849
- Si calmi!
- Mi calmo?! - Calma!
779
01:12:06,943 --> 01:12:11,324
- Signore, si calmi. - Mi lasci.
- No. - "Ho un capello per diavolo!"
780
01:12:11,410 --> 01:12:15,541
- Lasci perdere, ci lasci procedere.
- Proceda. - Rispondi. - Rispondi.
781
01:12:15,626 --> 01:12:20,969
- Cosa significano le lettere P e T?
- Rispondi! - Non lo so. - No?
782
01:12:21,053 --> 01:12:23,343
(RUMORE DI OSSA ROTTE)
Posta e Telegrafi!
783
01:12:23,433 --> 01:12:28,858
Vedi che lo sai? Dimmi ancora una
cosa. Quanti tipi di vaglia ci sono?
784
01:12:28,943 --> 01:12:33,489
Rispondi.
(URLA DI DOLORE)
785
01:12:33,577 --> 01:12:42,126
- Rispondi! - Rispondi.
(URLA DI DOLORE)
786
01:12:42,218 --> 01:12:45,424
- Rispondi. - Non risponde.
- Non risponde. - Non risponde.
787
01:12:45,515 --> 01:12:49,302
- Come mai?
- Cavolo! Che sia morto?
788
01:12:49,397 --> 01:12:52,484
- È morto. - Morto?
- L'avete ammazzato voi. - Noi?
789
01:12:52,570 --> 01:12:57,201
- Io non ne so niente. - Ma che
morto! Lo faccio rinvenire io!
790
01:12:58,373 --> 01:13:03,538
Non era morto!
Allora è un simulatore sfacciato!
791
01:13:03,633 --> 01:13:06,208
L'ultima domanda. "Lo inchiodo!"
792
01:13:06,304 --> 01:13:13,060
Dimmi un po'... chi è il Ministro
delle Poste e Telecomunicazioni?
793
01:13:13,151 --> 01:13:20,535
- Non lo so. - Non lo sa. "Abbiamo
preso un abbaglio". È un postino!
794
01:13:20,623 --> 01:13:24,754
Non sa chi è il Ministro
delle Poste e Telecomunicazioni!
795
01:13:24,839 --> 01:13:30,003
- Perché non l'hai detto, che sei
un postino? Sei un postino? - Sì.
796
01:13:30,098 --> 01:13:35,263
- Perché non l'hai detto? - È da
mezz'ora che ve lo sto dicendo!
797
01:13:35,358 --> 01:13:42,078
- Scusaci, non abbiamo sentito! Ti
ho fatto male? - Tanto. - Tanto?
798
01:13:42,163 --> 01:13:47,672
- Scommetto che hai una lettera per
me, nella borsa. - Sì, nel mucchio.
799
01:13:47,756 --> 01:13:50,760
Ce l'ha nel mucchio. Poveraccio!
800
01:13:50,846 --> 01:13:54,467
(URLA DI DOLORE)
Scusa!
801
01:13:54,561 --> 01:13:57,897
- (Bonocore) Ti ho fatto la bua alla
gambetta? - (Postino) Al piedino.
802
01:13:57,985 --> 01:14:01,570
(Bonocore) Ha i "fettoni" lunghi...
803
01:14:01,658 --> 01:14:05,956
- C'è una lettera per lei.
- C'è? - Sì. - Ma guarda un po'.
804
01:14:06,041 --> 01:14:09,294
- Possiamo mandarlo via.
- Certo. - Dai, su. - Ah!
805
01:14:09,381 --> 01:14:14,889
Aspetta, ho capito. Ci vuole
una congrua mancia. Devo guardare.
806
01:14:14,974 --> 01:14:20,649
- Hai il resto? - No. - No?
Non ho spiccioli, torna a Natale!
807
01:14:20,735 --> 01:14:24,902
- Tieni la borsa. - Non vengo più,
la posta ve la spedisco!
808
01:14:24,993 --> 01:14:27,700
(VERSI DI DOLORE)
809
01:14:27,790 --> 01:14:32,420
Questi postini sono incontentabili!
810
01:14:32,507 --> 01:14:37,339
- Ecco la sua lettera. - La apra lei.
- È indirizzata a lei.
811
01:14:37,433 --> 01:14:39,474
- Io pago?
- Sì. - Lei apra!
812
01:14:39,562 --> 01:14:43,729
Se dentro ci fosse una bomba?
Una lettera avvelenata...
813
01:14:43,820 --> 01:14:47,571
- Non c'è pericolo. - Una cosa di
plastica, vanno avanti col plastico!
814
01:14:47,661 --> 01:14:50,914
Si volti di là, non faccia scherzi.
815
01:14:54,340 --> 01:14:56,381
Eh?
816
01:14:57,554 --> 01:15:00,973
- Ah, ah!
- Eh, eh. Che c'è? - Ci siamo.
817
01:15:01,061 --> 01:15:05,192
- Chi è? - È lui. - "Diabolico"?
- Diabolicus! - Perbacco!
818
01:15:09,910 --> 01:15:12,118
(RISATA)
- Le dico una cosa? - Dica.
819
01:15:14,293 --> 01:15:17,713
- Si auguri che Diabolicus
arrivi presto. - È pazzo?
820
01:15:17,800 --> 01:15:20,923
Lo mettiamo al sicuro
e non se ne parla più!
821
01:15:21,015 --> 01:15:24,221
- È sicuro di metterlo al sicuro?
- Sicurissimo!
822
01:15:24,312 --> 01:15:27,399
- Con sicurezza?
- Con sicurezza. - Con la sicumera!
823
01:15:29,447 --> 01:15:32,653
Questa casa sarà
una trappola mortale, per Diabolicus.
824
01:15:34,039 --> 01:15:38,586
- (Agente) C'è un poliziotto "a ogni
mattonella della casa". - Bravo!
825
01:15:38,673 --> 01:15:41,676
(Bonocore) Se avessi aspettato
il commissario!
826
01:15:41,762 --> 01:15:43,887
(Bonocore) Non conosce Diabolicus!
827
01:15:43,974 --> 01:15:47,927
(Agente) Per fortuna ci siamo noi
ad accoglierlo come merita.
828
01:15:48,024 --> 01:15:52,820
Se osa mettere piede in questa casa,
parola mia, non ne esce più vivo!
829
01:15:52,908 --> 01:15:54,949
"Porco cane!"
830
01:15:58,543 --> 01:16:03,292
(Bonocore) Sa cosa le dico? Venga
pure, questo signor Diabolicus!
831
01:16:03,385 --> 01:16:08,301
Lo vorrei vedere in faccia, questo
imbecille. Deve avere la faccia...
832
01:16:08,395 --> 01:16:11,315
(DIABOLICUS RIDE)
Aiuto!
833
01:16:11,400 --> 01:16:13,525
Scusi devo...
(DIABOLICUS RIDE)
834
01:16:13,614 --> 01:16:18,659
Oddio, no! Aiuto!
835
01:16:18,748 --> 01:16:23,128
(Agente) Chi è? Aiuto!
Sono io!
836
01:16:23,215 --> 01:16:25,458
- (Agente) Dov'è Diabolicus?
- (Bonocore) "Diabolico"?
837
01:16:25,552 --> 01:16:29,138
(DIABOLICUS RIDE)
Aiuto! L'abbiamo preso!
838
01:16:29,226 --> 01:16:34,390
- È in trappola! - È in trappola?
- Sì. - Chiama la polizia. - Sì.
839
01:16:34,486 --> 01:16:39,697
- Presto! - Tenga forte.
- Tengo forte.
840
01:16:39,788 --> 01:16:43,206
- L'avete preso?
- Sì, se avessimo aspettato voi!
841
01:16:43,294 --> 01:16:45,704
- Finalmente vedremo chi sei.
- Avanti.
842
01:16:47,134 --> 01:16:54,887
- Scopritelo. - Cosa? Lo sfregiato?
"Gigi lo sfregiato". - Esatto.
843
01:16:54,982 --> 01:17:00,326
- "Gigi lo sfregiato". Lo conosce?
- Siamo amici, anzi, eravamo amici.
844
01:17:00,409 --> 01:17:04,363
Sono scappato di galera
per venire "a farti la pelle".
845
01:17:04,459 --> 01:17:06,500
Mi sono travestito
per incolpare Diabolicus.
846
01:17:06,588 --> 01:17:10,041
Prima ho scritto la lettera con
l'avvertimento e poi sono venuto.
847
01:17:10,135 --> 01:17:14,636
- Credevo che ammazzarti fosse più
facile. - Invece? - Ho trovato loro.
848
01:17:14,728 --> 01:17:18,598
- Silenzio. - Silenzio! - Silenzio
lo dico io! - Appunto.
849
01:17:18,693 --> 01:17:21,899
- Vuoi dire che non sei Diabolicus?
- Macché Diabolicus!
850
01:17:21,992 --> 01:17:26,408
Credo che dica la verità.
Conosco bene "Gigi lo sfregiato".
851
01:17:26,500 --> 01:17:31,130
- È un delinquente di livello
inferiore. - Inferiore?!
852
01:17:31,217 --> 01:17:33,841
È questione di classe, Gigi!
853
01:17:33,930 --> 01:17:38,810
Del resto, quando sono avvenuti i
delitti, era un sorvegliato speciale.
854
01:17:38,898 --> 01:17:42,816
Sì, andavo a firmare il registro
tutte le sere in questura.
855
01:17:42,906 --> 01:17:47,156
- Così non è Diabolicus. - No.
- Siamo da capo! Tutto da rifare.
856
01:17:47,247 --> 01:17:52,043
Non sono Diabolicus, ma speriamo che
quello vero "ti faccia la pelle"!
857
01:17:52,131 --> 01:17:55,669
"Me la faranno"!
Cosa siete qui a fare?
858
01:17:55,763 --> 01:17:59,431
- Avete preso uno che non
è Diabolicus. - L'ha preso lei!
859
01:17:59,520 --> 01:18:03,901
Voi avete preso quello vero?
Voglio essere protetto!
860
01:18:03,986 --> 01:18:06,740
Pago le tasse.
Lo Stato mi deve proteggere.
861
01:18:06,826 --> 01:18:11,290
- Voglio i carabinieri,
la fanteria... - Non esageriamo!
862
01:18:11,375 --> 01:18:14,379
Non alziamo la voce!
863
01:18:14,465 --> 01:18:17,883
Prenda esempio da suo fratello,
Monsignore Antonino.
864
01:18:17,971 --> 01:18:22,802
È in pericolo, ma vive tranquillo,
pago della nostra protezione.
865
01:18:22,897 --> 01:18:27,527
Sfido io, è un sant'uomo. Se muore va
in Paradiso, ha il posto prenotato.
866
01:18:27,614 --> 01:18:28,196
- Eh.
- Eh?
867
01:18:33,333 --> 01:18:36,040
(COLPI ALLA PORTA)
Avanti.
868
01:18:38,426 --> 01:18:44,516
- Monsignore, permesso.
- Che c'è? Avanti.
869
01:18:48,904 --> 01:18:53,950
- Monsignore?
- Che c'è? - C'è una donna, di là.
870
01:18:54,039 --> 01:18:59,084
Dice che lei l'ha mandata a chiamare
e che le ha scritto un biglietto.
871
01:18:59,174 --> 01:19:02,841
Se lo dice, perché non crederle?
Falla entrare.
872
01:19:02,931 --> 01:19:09,437
- Ma... - Che c'è? - Ha l'aria
peccaminosa! - Tu non guardare.
873
01:19:09,526 --> 01:19:15,949
Anzi, per stare lontano dalle
tentazioni, vai a Viterbo da tua zia.
874
01:19:16,038 --> 01:19:21,000
- Portale la mia benedizione.
Va', Benedetto. - E lei?
875
01:19:21,090 --> 01:19:27,975
- Figliuolo, non corro questi
pericoli. - Già, lei è un sant'uomo.
876
01:19:28,061 --> 01:19:31,813
- Beato lei.
- Grazie. Va' a Viterbo!
877
01:19:34,573 --> 01:19:39,286
(PAROLE INDISTINTE)
878
01:19:39,374 --> 01:19:43,421
- Prego, signora.
- (Monsignore) Avanti.
879
01:19:43,507 --> 01:19:49,715
- Monsignore.
- Cosa fai? Prego. Siediti.
880
01:19:49,809 --> 01:19:56,352
- Figliuola, so tutto di te. - Sa che
ero la fidanzata di suo fratello?
881
01:19:56,447 --> 01:20:03,370
- Fidanzata! Diciamo, grosso modo!
- Non mi giudichi male.
882
01:20:03,460 --> 01:20:07,508
Io volevo sposare Galeazzo,
ma era lui che non voleva.
883
01:20:07,593 --> 01:20:12,057
Lo so! Galeazzo era un "frescone"!
884
01:20:12,143 --> 01:20:16,774
Tu sei un bel pezzo di figliuola
che fa faville e "favillone".
885
01:20:16,860 --> 01:20:22,701
- Una sigaretta americana?
- No, non fumo. - Non fuma.
886
01:20:22,788 --> 01:20:29,295
- Allora un po' di whisky scotch?
- No, non bevo. - Non beve!
887
01:20:29,383 --> 01:20:34,133
- Come? Se ti pigli certe sbronze!
- Sa anche questo?!
888
01:20:34,226 --> 01:20:40,234
Tutto, "dalla A alla Z".
Un po' di musica? Ma sì!
889
01:20:43,326 --> 01:20:45,367
Voilà!
890
01:20:45,831 --> 01:21:00,139
(MUSICA)
# Cha, cha, cha... #
891
01:21:00,233 --> 01:21:06,443
Ti ho chiamata perché sei una ragazza
capace di tutto, senza scrupoli.
892
01:21:06,537 --> 01:21:12,414
- A me serve una complice! Balla!
- No, la prego, voglio andare.
893
01:21:12,506 --> 01:21:16,376
- Adesso che viene il più bello?
Vieni! - Mi lasci!
894
01:21:16,472 --> 01:21:20,972
Smettila di chiamarmi Monsignore!
Dammi del tu, chiamami col mio nome!
895
01:21:26,908 --> 01:21:30,910
- Ma lei... chi è?
- Non hai ancora capito?
896
01:21:30,999 --> 01:21:36,709
Sono Galeazzo! Il tuo "Galeazzone
d'oro". Vuoi la prova? Guarda!
897
01:21:40,016 --> 01:21:42,057
- Sei convinta?
- No! - Sono io.
898
01:21:42,145 --> 01:21:46,360
(DIANA GRIDA)
Sviene? Non l'avevo previsto!
899
01:21:46,445 --> 01:21:51,740
Se le viene un infarto!
Siediti qui.
900
01:21:52,706 --> 01:22:00,294
- Aria, su! - Oh! - Sono io,
non aver paura. Sono Galeazzo.
901
01:22:03,351 --> 01:22:10,190
- Galeazzo, ma è proprio vero?
- Sono io!
902
01:22:10,281 --> 01:22:15,446
Ma, allora...
chi era il morto in casa tua?
903
01:22:15,541 --> 01:22:20,456
- Antonino, mio fratello Monsignore.
- Monsignore? - Sì.
904
01:22:20,551 --> 01:22:26,510
La sera del delitto gli chiesi
di venire a casa mia e lui venne!
905
01:22:29,400 --> 01:22:37,237
Era un sant'uomo. Si poteva sempre
ricorrere a lui per qualsiasi aiuto.
906
01:22:39,920 --> 01:22:43,873
E anch'io... mi sono fatto aiutare.
907
01:22:46,933 --> 01:22:52,312
A te avevo dato un sonnifero, la
servitù licenziata, ero solo con lui.
908
01:22:52,401 --> 01:23:00,238
Antonino, dimmi,
qualcuno ti ha visto entrare?
909
01:23:00,333 --> 01:23:07,801
- No, fratello caro. Perché tutto
questo mistero? - Già.
910
01:23:09,141 --> 01:23:15,896
- Non sai... - Cosa? - C'è qualcuno
che ha deciso di ucciderti.
911
01:23:17,365 --> 01:23:22,826
Di uccidermi? Santo cielo! Chi?
912
01:23:22,917 --> 01:23:29,210
Un certo Diabolicus. Lo conosci?
913
01:23:29,304 --> 01:23:31,345
- Io no.
- Io, invece, sì!
914
01:23:32,894 --> 01:23:37,525
Io e Diabolicus siamo
una persona sola!
915
01:23:38,947 --> 01:23:43,613
Galeazzo, cosa fai? Che scherzi
sono? Metti giù quel tagliacarte!
916
01:23:43,706 --> 01:23:47,790
Non è un tagliacarte, è un pugnale!
917
01:23:49,467 --> 01:23:51,046
No!
918
01:23:52,222 --> 01:23:57,647
- L'hai pugnalato?
- Sì.
919
01:23:57,732 --> 01:24:01,234
L'arma bianca è l'arma dei nobili.
920
01:24:01,322 --> 01:24:09,241
Gli ho messo il mio pigiama, la mia
vestaglia e gli ho tinto i capelli.
921
01:24:09,337 --> 01:24:15,215
È stato un "lavorone", ma nessuno
si è accorto della sostituzione.
922
01:24:15,306 --> 01:24:19,972
Cosa vuoi!
Fin da piccolo ero un vero artista.
923
01:24:20,065 --> 01:24:23,235
Imitavo la voce e i gesti
dei miei fratelli alla perfezione.
924
01:24:23,321 --> 01:24:25,529
Monsignore era il meno sospettabile.
925
01:24:25,618 --> 01:24:27,945
Avrei potuto scegliere Scipione.
926
01:24:28,039 --> 01:24:34,046
(con la voce di Scipione)
Il generale mi era antipatico...
927
01:24:34,134 --> 01:24:37,172
...ed era un maniaco fesso!
928
01:24:37,264 --> 01:24:43,142
Oppure Carlo, ma con tutti quei tic
sarebbe stato troppo faticoso.
929
01:24:43,234 --> 01:24:46,903
- Ma chi ti ha mandato il filmetto?
- Il filmetto!
930
01:24:46,991 --> 01:24:50,660
Me lo sono spedito da me, l'ho girato
da me, l'ho interpretato da me...
931
01:24:50,748 --> 01:24:54,250
...e mi è servito per "confondere
le acque" e allontanare la servitù.
932
01:24:54,338 --> 01:24:57,425
Mentre è stato più facile
uccidere gli altri tre...
933
01:24:57,510 --> 01:25:02,342
...tra solai e biliardo,
"za, za, za"!
934
01:25:02,437 --> 01:25:05,606
- È stato un piano diabolico.
- Cosa hai detto?
935
01:25:05,693 --> 01:25:09,646
- Sei stato diabolico.
- Io sono Diabolicus!
936
01:25:09,742 --> 01:25:14,823
- Zitta, per carità!
- Perché hai fatto tutto questo?
937
01:25:17,131 --> 01:25:23,055
Perché ho fatto tutto questo?
Per l'eredità!
938
01:25:23,142 --> 01:25:26,514
Perché il mio patrimonio
si stava assottigliando.
939
01:25:33,370 --> 01:25:35,744
Ma adesso non hai più niente.
940
01:25:35,832 --> 01:25:40,249
Ho letto che hai donato tutto
al tuo fratellastro. È vero?
941
01:25:40,341 --> 01:25:46,467
Come potrei godermi quei soldi
in questi abiti ecclesiastici?
942
01:25:46,561 --> 01:25:49,813
- Ora se li godrà lui!
- Eh, no!
943
01:25:49,900 --> 01:25:53,948
Si godrà solo quelli che
è riuscito a spendere fino a oggi.
944
01:25:54,033 --> 01:26:00,456
- Del resto nessuno sospetterà di
lui, quando io sarò ucciso. - Come?
945
01:26:00,545 --> 01:26:04,083
- Sarai ucciso anche tu?
- Sì. - Da chi? - Da Diabolicus.
946
01:26:04,177 --> 01:26:07,097
- Ma Diabolicus sei tu!
- Appunto!
947
01:26:07,183 --> 01:26:11,896
Ucciderò il mio fratellastro, lo
metterò nei panni di Monsignore...
948
01:26:11,984 --> 01:26:16,863
...io mi metterò nei suoi e diventerò
l'erede Pasquale Bonocore!
949
01:26:18,329 --> 01:26:23,244
Così, la polizia continuerà a cercare
Diabolicus e non lo troverà!
950
01:26:23,338 --> 01:26:26,756
No! Lo troverà,
e gli metterà le manette.
951
01:26:26,845 --> 01:26:30,715
- Non ci capisco più niente.
- No? Vieni con me e vedrai.
952
01:26:34,442 --> 01:26:40,984
Sono innocente. Laudomia, no!
Commissario, non sono stato io!
953
01:26:51,433 --> 01:26:54,007
- Ma chi è?
- Non lo vedi?
954
01:26:54,104 --> 01:26:58,437
È un bel Diabolicus da servire
"caldo, caldo" alla polizia.
955
01:26:58,529 --> 01:27:00,772
È mio cognato, Michelino.
956
01:27:00,866 --> 01:27:05,034
Due giorni fa è venuto qui per
dei consigli, dato che sono prelato.
957
01:27:05,124 --> 01:27:11,049
- E tu cos'hai fatto? - Non vedi?
L'ho messo in posizione orizzontale.
958
01:27:11,136 --> 01:27:16,051
Un caffè caldo con un sonnifero
potente e sono due giorni che dorme.
959
01:27:16,145 --> 01:27:19,814
- E Pasquale? - Gli ho preparato
una trappola magnifica.
960
01:27:19,902 --> 01:27:24,983
Sa che avevo dubbi sulla donazione
e mi ha detto che sarebbe venuto.
961
01:27:25,079 --> 01:27:29,330
- Verrà con la polizia,
lo segue sempre! - La polizia?
962
01:27:29,420 --> 01:27:34,881
Sì, fa parte del piano. Vieni,
prepariamoci a riceverlo.
963
01:27:35,891 --> 01:27:39,143
Vedrai come imiterò bene
la voce di Pasquale.
964
01:28:10,914 --> 01:28:13,205
(CAMPANELLO)
965
01:28:46,314 --> 01:28:48,356
(VERSO)
966
01:28:57,669 --> 01:29:04,591
Presto, vieni. Aiutami.
Svestilo e vestilo da prete.
967
01:29:04,682 --> 01:29:12,601
- Mi fa impressione. - Non lo
guardare. - È morto! - Non ancora!
968
01:29:12,697 --> 01:29:18,242
Tieni, è un decolorante. Passaglielo
sui capelli. Agisce subito.
969
01:29:22,381 --> 01:29:29,386
Mi metto la parrucca di Pasquale e
il gioco è fatto! Va calzata di più.
970
01:29:32,693 --> 01:29:36,694
È da cinque notti che non dormiamo,
per Diabolicus.
971
01:29:36,783 --> 01:29:40,702
Questa sorveglianza a Bonocore
è sempre più snervante.
972
01:29:40,791 --> 01:29:44,376
Adesso è andato a trovare
il fratellastro, Monsignore!
973
01:29:44,465 --> 01:29:49,926
Non c'è niente di strano. È
il fratello, dovevamo aspettarcelo.
974
01:29:50,017 --> 01:29:52,058
Perché si è deciso proprio ora?
975
01:29:53,273 --> 01:29:56,395
Non tremare, andrà tutto bene.
976
01:29:56,487 --> 01:30:01,153
Adesso gli do l'ultima pennellata.
"Me lo cesello"!
977
01:30:04,544 --> 01:30:06,954
Tieni!
(DIANA URLA)
978
01:30:12,600 --> 01:30:16,222
(BONOCORE) Aiuto! Polizia!
979
01:30:16,316 --> 01:30:20,781
Diabolicus vuole ammazzarmi!
Aiuto!
980
01:30:20,866 --> 01:30:22,860
Presto, venite!
981
01:30:22,954 --> 01:30:27,785
Commissario! Ecco chi è Diabolicus.
L'ho colto sul fatto.
982
01:30:27,879 --> 01:30:32,794
- Eccolo. - Fermo, Bonocore. L'ha
già rincretinito a furia di schiaffi.
983
01:30:32,888 --> 01:30:35,809
- Sa com'è!
- Fermo! - Lo ammazzo!
984
01:30:35,894 --> 01:30:38,981
- Monsignore è morto.
- Ah!
985
01:30:39,067 --> 01:30:43,318
- Lei cos'ha da dire? - Buongiorno,
commissario, si ricorda di me?
986
01:30:43,408 --> 01:30:46,080
- Cinico! - Cinico!
- Cinico? - Cinico!
987
01:30:46,163 --> 01:30:50,664
- Oddio! Laudomia! - Chi è?
- Vestita da uomo! - No, stia calmo.
988
01:30:50,756 --> 01:30:55,302
Quando sono entrato, aveva già ucciso
Monsignore e stava per uccidere lei.
989
01:30:55,389 --> 01:30:57,430
Cosa fa?
990
01:30:59,438 --> 01:31:03,522
- Oddio! - Calma.
- Che orrore! - Si calmi.
991
01:31:03,613 --> 01:31:08,575
- Piuttosto, perché era qui?
- Già. - Perché era qui?
992
01:31:08,664 --> 01:31:10,705
Ero venuta
per un consiglio spirituale.
993
01:31:10,793 --> 01:31:14,045
A un tratto
hanno suonato alla porta...
994
01:31:14,132 --> 01:31:18,299
...Monsignore, per discrezione mi ha
fatto passare nell'altra stanza.
995
01:31:18,390 --> 01:31:23,555
Improvvisamente ho sentito
un grido e sono corsa.
996
01:31:23,650 --> 01:31:28,233
- E quest'uomo mi ha aggredita!
- A questo punto sono entrato io.
997
01:31:28,326 --> 01:31:32,278
La porta era aperta. Ho visto
"Diabolico", gli salto alle spalle...
998
01:31:32,375 --> 01:31:36,079
- Fermo!
- Sono un osso duro!
999
01:31:36,574 --> 01:31:40,907
Non sapete con chi parlate.
Sono stato in galera.
1000
01:31:40,999 --> 01:31:43,325
(URLO DI PAURA)
Diabolicus! Prendetelo!
1001
01:31:43,420 --> 01:31:46,839
- Barone, basta con questa commedia!
- Basta!
1002
01:31:46,926 --> 01:31:52,174
- Non so chi mi ha vestito così.
- È da un po' che sospettavo di lei.
1003
01:31:52,270 --> 01:31:55,476
- Cosa dice? È impazzito?
- Come si permette?
1004
01:31:55,567 --> 01:32:01,527
- Il commissario è pazzo? - No!
- No? - Il suo piano era perfetto.
1005
01:32:01,621 --> 01:32:03,781
Uccidendo i fratelli,
compreso quello spurio...
1006
01:32:03,875 --> 01:32:08,256
...lei e la sua amante sarebbero
entrati in possesso dell'eredità.
1007
01:32:08,341 --> 01:32:11,511
- Ben detto! - Ma quando uccisero
i 3 fratelli, ero con lei.
1008
01:32:11,597 --> 01:32:15,599
No, uscimmo insieme, ma mentre noi,
dietro suo suggerimento...
1009
01:32:15,689 --> 01:32:20,153
- Ha suggerito?
- Sì. - Fermo!
1010
01:32:20,238 --> 01:32:22,280
- Ha suggerito!
- Fermo!
1011
01:32:22,994 --> 01:32:25,748
Ci ha suggerito
di andare dal generale...
1012
01:32:25,833 --> 01:32:29,085
...mentre lui è corso a casa sua
e ha commesso il colpo.
1013
01:32:29,172 --> 01:32:34,931
- Portatelo via. - Commissario!
- Portatelo via! - Che fa? Scusi.
1014
01:32:36,561 --> 01:32:38,935
(Bonocore) Portatelo via!
1015
01:32:43,741 --> 01:32:49,832
Devo riconoscere che se abbiamo
preso l'assassino è merito suo.
1016
01:32:49,919 --> 01:32:56,806
Per me è stato un piacere
collaborare, mi creda.
1017
01:32:56,891 --> 01:33:00,227
- Commissario, vuole controllare
il referto medico? - Sì.
1018
01:33:13,422 --> 01:33:15,463
Un momento.
1019
01:33:43,937 --> 01:33:50,063
Una maschera? Quando gli hai tinto
i capelli non te ne sei accorta?
1020
01:33:50,157 --> 01:33:53,944
No, non ho guardato. Ero sconvolta.
1021
01:33:56,544 --> 01:33:58,586
Forse ho capito.
1022
01:34:02,054 --> 01:34:05,058
Marchese Galeazzo, posso?
1023
01:34:10,946 --> 01:34:15,327
- Il cerchio si è chiuso!
- Già!
1024
01:34:21,382 --> 01:34:26,013
Non sono stupido! Ci andavo solo?!
Allora a cosa servono i quattrini?
1025
01:34:26,099 --> 01:34:28,972
Ho mandato il poliziotto privato.
1026
01:34:29,064 --> 01:34:34,489
Lui era felicissimo! Mi diceva:
"Si fidi di me." E io mi sono fidato.
1027
01:34:34,574 --> 01:34:39,999
- (Giornalista) Così sospettava che
il Monsignore fosse falso. - Sì.
1028
01:34:40,084 --> 01:34:44,464
Adesso è tranquillo,
non ha più paura di Diabolicus?
1029
01:34:44,551 --> 01:34:47,922
Non mi conosce!
"A me Diabolicus fa un baffo"!
1030
01:34:49,435 --> 01:34:51,476
Non mi faccia ridere!
1031
01:35:05,966 --> 01:35:10,798
Ah! Cambiamo disco,
mettiamo un "Cha cha cha".
1032
01:35:10,892 --> 01:35:13,599
- Pasquale, balli?
- Sì.
1033
01:35:13,688 --> 01:35:14,896
(CAMPANELLO)
1034
01:35:18,782 --> 01:35:25,786
- È il campanello. - Già! - Abbiamo
paura di un campanello? - Già.
1035
01:35:25,878 --> 01:35:29,047
- Vado ad aprire.
- Sì. - Vado.
1036
01:35:36,440 --> 01:35:41,687
- Lei è il signor Bonocore?
- Sì.
1037
01:35:41,783 --> 01:35:46,365
È sfuggito a Diabolicus,
ma a me non sfuggirà!
1038
01:35:46,459 --> 01:35:48,350
(RISATA)
1039
01:35:49,339 --> 01:35:52,666
Lei chi è?
(RISATA)
1040
01:35:57,855 --> 01:36:08,957
Sono l'agente delle tasse!
(RISATA)
96041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.