All language subtitles for The.Truth.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 www.titlovi.com 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,480 The series was inspired by actual events. 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,000 The story, characters, and incidents portrayed are completely fictitious. 4 00:00:15,040 --> 00:00:18,400 On the previous episodes: 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,000 Ooh, what happened? 6 00:00:20,280 --> 00:00:23,080 We were playing volleyball and the ball hit my finger. 7 00:00:24,840 --> 00:00:26,640 Write down this license number, I need an address. 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,160 Mom bought us tickets to the Philippines. 9 00:00:29,480 --> 00:00:31,520 You won't make it to the airport. 10 00:00:36,720 --> 00:00:38,800 The Levis have been giving me hell for 10 years. 11 00:00:39,120 --> 00:00:41,360 I know things you don't want anyone to know. 12 00:00:41,600 --> 00:00:42,800 Especially not Rauma. 13 00:00:43,120 --> 00:00:44,640 I suggest you vacate. 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,080 Who's there? 15 00:00:50,080 --> 00:00:51,200 What? 16 00:00:51,560 --> 00:00:52,720 Election survey. 17 00:00:53,520 --> 00:00:55,440 Do you know what's going on with Avikam? 18 00:00:55,680 --> 00:00:58,200 I saw him arguing with the Rabbi in the parking lot. 19 00:00:58,240 --> 00:00:59,160 What did Natalie say? 20 00:00:59,400 --> 00:01:01,560 "Dude, you got it wrong, you should've taken him out." 21 00:01:01,840 --> 00:01:02,920 You're off the task force. 22 00:01:03,200 --> 00:01:04,600 Fuck off. 23 00:01:04,840 --> 00:01:06,200 You're glad I'm off the task force. 24 00:01:07,320 --> 00:01:09,480 You squealed on me, right? 25 00:01:10,160 --> 00:01:11,920 All junior girls do it. 26 00:01:12,400 --> 00:01:13,560 It's a tradition. 27 00:01:13,600 --> 00:01:15,960 I have to see the case file. 28 00:01:16,520 --> 00:01:18,880 Something's troubling me, I have to check it out. 29 00:01:18,920 --> 00:01:19,840 What's on your mind? 30 00:01:19,880 --> 00:01:20,680 A rabbit. 31 00:01:22,520 --> 00:01:23,200 Like what? 32 00:01:23,240 --> 00:01:24,840 Like I'm fucking some girl... 33 00:01:25,800 --> 00:01:27,640 Could be worse. 34 00:01:27,680 --> 00:01:29,320 If you saw her you'd understand. 35 00:01:29,360 --> 00:01:31,880 So there's someone... -A girl. 36 00:01:32,880 --> 00:01:34,120 Who's the rabbit. 37 00:01:34,160 --> 00:01:35,720 You know what a cleft lip is called? 38 00:01:36,640 --> 00:01:37,360 Hare-lip. 39 00:01:37,680 --> 00:01:38,960 The rabbit is a hare. 40 00:01:40,080 --> 00:01:41,240 the hare is Shiran. 41 00:01:42,040 --> 00:01:43,360 Shiran killed the rabbit. 42 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 And Natalie? 43 00:01:53,760 --> 00:01:56,840 If you crosscheck the dates of the WhatsApp messages 44 00:01:57,080 --> 00:01:59,400 that say "bunny to bunny is wolf" 45 00:01:59,680 --> 00:02:02,000 with the date the carcass was placed at Simon's building, 46 00:02:02,040 --> 00:02:04,400 the rabbit was killed on the same night. 47 00:02:05,240 --> 00:02:07,360 We see the connection 48 00:02:07,680 --> 00:02:11,040 and infer that Shiran Ben-Tovim is the bunny. 49 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 Meaning, the rabbit that killed the rabbit. 50 00:02:13,840 --> 00:02:15,120 I don't get it. 51 00:02:16,000 --> 00:02:20,480 And if that's true, we have to ask ourselves 52 00:02:20,800 --> 00:02:23,000 if Shiran also killed Natalie. 53 00:02:23,840 --> 00:02:26,400 I must commend Dax' creative thinking, 54 00:02:26,680 --> 00:02:29,960 outside the box, well done. 55 00:02:31,520 --> 00:02:32,920 Good work, Dax. 56 00:02:35,720 --> 00:02:37,000 Dax. 57 00:02:39,760 --> 00:02:41,440 Yes. Thank you. 58 00:02:42,720 --> 00:02:46,240 Okay, Shiran already gave a statement. 59 00:02:46,560 --> 00:02:49,480 We called her in for questioning under caution. 60 00:02:49,800 --> 00:02:50,880 She'll be here within the hour. 61 00:02:51,680 --> 00:02:53,640 Who's questioning Shiran? -I am. 62 00:02:54,360 --> 00:02:58,320 Sapir will be with me to give Shiran a sense of security. 63 00:02:58,600 --> 00:03:00,320 Not because I'm a brilliant investigator... 64 00:03:00,600 --> 00:03:03,280 Obviously because you're an outstanding investigator. 65 00:03:03,320 --> 00:03:04,680 Racheli should do it. 66 00:03:06,880 --> 00:03:08,960 Racheli's not on the task force. 67 00:03:09,320 --> 00:03:11,320 She's an expert at questioning juveniles... 68 00:03:11,640 --> 00:03:14,760 So am I, and I determine who does what. 69 00:03:15,560 --> 00:03:16,720 She cracked it. 70 00:03:21,120 --> 00:03:24,240 I showed her the case files. 71 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 See me after status. -Sure. 72 00:03:30,840 --> 00:03:32,320 Also, the Supreme Court 73 00:03:32,640 --> 00:03:35,840 authorized the Bar Mitzvah of Daloya's son in prison. 74 00:03:36,200 --> 00:03:41,320 The prison and security services will be on high alert. 75 00:04:16,680 --> 00:04:26,280 The Truth 76 00:04:38,360 --> 00:04:39,640 Herda, how are you? 77 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 You hear me? 78 00:04:41,880 --> 00:04:45,200 Less than I used to, but okay. -Idiot. 79 00:04:46,040 --> 00:04:48,320 I need the number of the repairman. 80 00:04:48,680 --> 00:04:50,480 I don't think the leak is from the toilet. 81 00:04:50,760 --> 00:04:54,120 Forget that slug, I'll come by later. 82 00:04:54,920 --> 00:04:57,720 I think it may be from the boiler. 83 00:04:58,240 --> 00:05:00,000 Okay, 84 00:05:00,040 --> 00:05:01,280 See you later. 85 00:05:02,160 --> 00:05:03,280 Bye. 86 00:05:31,920 --> 00:05:33,120 Listen. 87 00:05:33,760 --> 00:05:34,760 No. 88 00:05:37,600 --> 00:05:40,000 Shiran's coming in for questioning under caution. 89 00:05:41,840 --> 00:05:43,160 Uh huh... 90 00:05:47,240 --> 00:05:49,720 Dax totally handed it to you. 91 00:05:50,520 --> 00:05:52,920 I didn't know he showed you the case files. 92 00:05:54,040 --> 00:05:55,400 Unlike you. 93 00:06:00,520 --> 00:06:02,720 Can you listen for a sec? -I said no. 94 00:06:04,480 --> 00:06:06,280 Racheli, I want to talk to you. 95 00:06:06,520 --> 00:06:08,040 What don't you get, Sapir? 96 00:06:08,080 --> 00:06:09,400 I'm pressured to finish this fuckin' shit 97 00:06:09,440 --> 00:06:10,760 Which I'm doing because of you, right? 98 00:06:18,920 --> 00:06:20,040 I'm sorry. 99 00:07:29,280 --> 00:07:30,520 Sapir. 100 00:07:31,160 --> 00:07:33,040 What is it? I can't concentrate. 101 00:07:41,120 --> 00:07:42,040 I'll tell you what. 102 00:07:42,520 --> 00:07:46,640 I've been thinking about what I told you that day. 103 00:07:47,280 --> 00:07:48,920 What? -About Racheli. 104 00:07:49,920 --> 00:07:51,960 I think there's a problem. 105 00:07:52,000 --> 00:07:53,040 What problem? 106 00:07:53,320 --> 00:07:55,000 It's not that I shouldn't have told you. 107 00:07:55,280 --> 00:07:57,920 Of course you should have. -That's why I did. 108 00:07:58,960 --> 00:08:00,560 But, and this is a big but, 109 00:08:00,920 --> 00:08:03,960 especially the way the wind is blowing these days. 110 00:08:04,400 --> 00:08:08,040 The whole thing could be misinterpreted. 111 00:08:08,480 --> 00:08:12,040 From a gender aspect, in terms of "Me Too"... 112 00:08:12,280 --> 00:08:13,400 What "gender aspect?" 113 00:08:15,080 --> 00:08:18,200 The fact that Racheli had a thing with Ari Ozeri 114 00:08:18,600 --> 00:08:20,400 when he was her teacher wasn't her fault. 115 00:08:20,760 --> 00:08:24,360 She was a child, the victim of an adult man, 116 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 abuse of authority, by the book. 117 00:08:26,760 --> 00:08:28,840 Now that you kicked her off the task force 118 00:08:29,160 --> 00:08:31,880 she's paying for the same thing again. 119 00:08:32,240 --> 00:08:34,240 It's not enough she was abused as a child, 120 00:08:34,560 --> 00:08:36,840 she has to pay for it as an adult? 121 00:08:37,280 --> 00:08:38,200 How will that look? 122 00:08:38,240 --> 00:08:41,280 She wasn't suspended for what she did, she was suspended for hiding it. 123 00:08:41,960 --> 00:08:44,600 Because if she told you you would've kicked her out. 124 00:08:48,320 --> 00:08:49,640 Sapir, what do you want? 125 00:08:52,800 --> 00:08:54,680 I'm just saying it could look bad. 126 00:09:12,680 --> 00:09:15,560 Yetedot Prison 127 00:09:37,600 --> 00:09:38,520 Hello? 128 00:09:38,560 --> 00:09:39,800 Hello Arlene? 129 00:09:40,400 --> 00:09:41,560 We need to talk. 130 00:09:42,240 --> 00:09:44,560 I'm at work, we'll talk this evening. 131 00:09:46,400 --> 00:09:47,720 This is some infection. 132 00:09:48,240 --> 00:09:49,520 Prepare an antibiotic drip. 133 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 I don't think we have one. 134 00:09:52,600 --> 00:09:53,480 Of course there is. 135 00:09:53,800 --> 00:09:55,920 No, he needs Tetracycline. 136 00:09:56,200 --> 00:09:57,920 He's allergic to penicillin. 137 00:09:58,160 --> 00:09:59,520 There's none in the cabinet. 138 00:09:59,800 --> 00:10:01,240 I'll find it. 139 00:10:09,080 --> 00:10:11,680 Thursday, Ward C synagogue. 140 00:10:11,720 --> 00:10:13,880 The gift will be in Michael's tefillin. 141 00:10:16,160 --> 00:10:17,760 Take that off, let's see you. 142 00:10:21,560 --> 00:10:22,840 You're so beautiful. 143 00:10:31,640 --> 00:10:34,080 Why couldn't this wait until after school? 144 00:10:35,720 --> 00:10:37,040 She has final exams this year. 145 00:10:39,040 --> 00:10:40,360 It's your questioning. 146 00:10:42,120 --> 00:10:43,280 How come? 147 00:10:43,880 --> 00:10:45,160 You'll do it the best. 148 00:10:45,480 --> 00:10:48,160 Besides, you're not a great transcriber. 149 00:10:54,800 --> 00:10:56,160 Have you seen this picture? 150 00:10:58,600 --> 00:10:59,920 May I? 151 00:11:02,360 --> 00:11:04,520 It was sent to Dakar Aviv. 152 00:11:05,600 --> 00:11:07,280 Do you know who took it? 153 00:11:10,480 --> 00:11:13,360 I think you were there when it was taken. 154 00:11:14,080 --> 00:11:15,760 Why do you think Shiran is involved? 155 00:11:16,040 --> 00:11:18,520 She'd never harm an animal. -You were there, right? 156 00:11:23,440 --> 00:11:25,240 Shiran. Look at me. 157 00:11:25,600 --> 00:11:29,000 It looks like the photos from the "Yarden Pali" group, right? 158 00:11:31,920 --> 00:11:33,520 What's that? 159 00:11:33,760 --> 00:11:36,120 What are you talking about? -Yona, please. 160 00:11:38,480 --> 00:11:40,920 The rabbit's posed like the girls, is that it? 161 00:11:42,200 --> 00:11:43,160 Is that what? 162 00:11:43,720 --> 00:11:45,680 It's a slaughtered animal. Why do you think-- 163 00:11:45,720 --> 00:11:47,920 Yona, keep it up, and I'll send you out. 164 00:11:48,200 --> 00:11:49,680 Send her out already. 165 00:11:50,480 --> 00:11:53,000 She saw Shiran looking at her mother for approval 166 00:11:53,040 --> 00:11:54,240 before saying anything. 167 00:11:54,280 --> 00:11:55,520 She won't talk without her. 168 00:11:56,080 --> 00:11:59,000 And if we get a confession- it's important Yona be there. 169 00:11:59,240 --> 00:12:00,520 We don't want any complaints. 170 00:12:00,840 --> 00:12:02,240 Let's start from the beginning. 171 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 You went for a "Yarden photo" right? 172 00:12:07,360 --> 00:12:09,120 I need your answer out loud. 173 00:12:09,760 --> 00:12:11,080 Yes. 174 00:12:11,640 --> 00:12:13,040 Were you alone? 175 00:12:13,360 --> 00:12:14,520 The girls were there. 176 00:12:15,520 --> 00:12:16,480 Who? 177 00:12:17,040 --> 00:12:21,600 Natalie, Shaked, Roni, Coral and Maayan. 178 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 Okay. 179 00:12:23,880 --> 00:12:25,760 So you went to the community center. 180 00:12:27,600 --> 00:12:28,880 At what time? 181 00:12:29,160 --> 00:12:32,680 I'm not sure, but it was late, the center was closed. 182 00:12:33,520 --> 00:12:36,200 So how did you get in? -There's a door in back. 183 00:12:36,960 --> 00:12:39,520 There were security cameras in the gym. 184 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 Weren't you afraid you'd get caught? 185 00:12:42,080 --> 00:12:44,200 They've been taking those photos for 10 years, 186 00:12:44,560 --> 00:12:45,600 no one's ever been caught. 187 00:12:45,880 --> 00:12:46,800 I see. 188 00:12:47,120 --> 00:12:49,520 Who had her picture taken first? 189 00:12:49,880 --> 00:12:53,080 No one, they did it last year. 190 00:12:54,040 --> 00:12:56,240 Why didn't you do it last year? 191 00:12:58,320 --> 00:13:00,160 They didn't invite me. 192 00:13:01,680 --> 00:13:03,480 So why this year? 193 00:13:04,960 --> 00:13:07,640 They called me and said it's my turn. 194 00:13:08,240 --> 00:13:09,640 Did you want to go? 195 00:13:11,400 --> 00:13:12,640 Yes. 196 00:13:12,680 --> 00:13:15,200 They don't usually ask me to go with them. 197 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 I see. 198 00:13:17,120 --> 00:13:19,160 What happened when you got to the storeroom? 199 00:13:23,840 --> 00:13:25,320 It's alright, honey, I won't be mad. 200 00:13:25,360 --> 00:13:26,760 You got to the storeroom... 201 00:13:28,760 --> 00:13:30,560 As soon as we went in, 202 00:13:31,320 --> 00:13:34,240 I set it up for the picture 203 00:13:34,560 --> 00:13:37,160 with cones and mattresses... 204 00:13:39,400 --> 00:13:41,120 I brought the jump rope, 205 00:13:41,480 --> 00:13:44,560 put it around the neck and that's it. 206 00:13:46,000 --> 00:13:47,720 Who took the picture? -No one. 207 00:13:48,360 --> 00:13:49,240 Why? 208 00:13:49,560 --> 00:13:51,920 Roni wanted to, Natalie told her not to. 209 00:13:52,280 --> 00:13:54,400 I can't believe you took part in this. 210 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 Does Roni do everything Natalie says? 211 00:13:59,400 --> 00:14:00,720 Answer, Shiran. 212 00:14:02,560 --> 00:14:03,880 Shiran? 213 00:14:05,480 --> 00:14:06,840 Take your time. 214 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 Everyone does what she says. 215 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 She's one of those... 216 00:14:39,360 --> 00:14:41,280 I had one like that in class, 217 00:14:41,840 --> 00:14:43,240 Gil Marziano. 218 00:14:44,080 --> 00:14:47,120 Everyone did what she said. "Queen bee". 219 00:14:48,040 --> 00:14:49,360 "Queen bee?" 220 00:14:50,160 --> 00:14:52,080 You went to school last century? 221 00:14:52,360 --> 00:14:53,280 Don't be mean, 222 00:14:53,680 --> 00:14:55,760 it hasn't been that long since I was in school. 223 00:14:56,320 --> 00:14:57,680 Your school, by the way. 224 00:14:57,960 --> 00:14:59,040 I know. 225 00:14:59,080 --> 00:15:00,720 You do? How? 226 00:15:01,400 --> 00:15:04,600 You're in the class picture in the corridor. 227 00:15:05,600 --> 00:15:07,400 So you know me from the picture? 228 00:15:08,000 --> 00:15:10,960 There's 30 pictures, 40 kids in each, 229 00:15:11,200 --> 00:15:12,760 how do you remember me? 230 00:15:13,360 --> 00:15:15,760 I remember everyone, and the names. 231 00:15:16,440 --> 00:15:17,640 Wow. 232 00:15:18,440 --> 00:15:23,600 If I ask who's in the graduation picture of... say... 14 years ago? 233 00:15:24,440 --> 00:15:25,680 Class of 1999. 234 00:15:26,600 --> 00:15:29,480 Oppenheim Dor, Badishi Ahiya, Ben-Tovim Yona, that's her, 235 00:15:29,760 --> 00:15:32,160 Ben-Yosef Yonatan, Goshen Omer, Giat Ester, 236 00:15:32,400 --> 00:15:34,120 Greenberg Erga... -Whoa, 237 00:15:34,400 --> 00:15:36,080 she's some prodigy. 238 00:15:36,360 --> 00:15:38,240 She's a true mentalist! 239 00:15:38,800 --> 00:15:40,480 I told her, if she takes it on the road 240 00:15:40,800 --> 00:15:43,080 she'll make a fortune and I'll retire from the cafeteria. 241 00:15:44,280 --> 00:15:45,360 How do you remember all that? 242 00:15:45,640 --> 00:15:47,560 I practice during recess. 243 00:15:53,040 --> 00:15:54,400 Are we done? 244 00:15:58,520 --> 00:16:00,440 Shiran hasn't told me what happened to the rabbit. 245 00:16:00,480 --> 00:16:03,040 I don't get it, a girl just died 246 00:16:03,320 --> 00:16:06,000 and we're talking about rabbits? 247 00:16:06,240 --> 00:16:07,360 Was it an accident? 248 00:16:10,760 --> 00:16:13,480 I can't believe you wanted it to die. 249 00:16:33,440 --> 00:16:34,720 I didn't want to. 250 00:16:36,680 --> 00:16:38,240 And another girl did? 251 00:16:38,920 --> 00:16:39,880 Natalie. 252 00:16:40,200 --> 00:16:41,840 Natalie killed the rabbit? 253 00:16:42,280 --> 00:16:43,440 Then who? 254 00:16:49,080 --> 00:16:50,520 When I lay down for the photo, 255 00:16:51,640 --> 00:16:53,600 Natalie told Roni not to take it. 256 00:16:55,440 --> 00:16:56,920 Today it's something else. 257 00:16:57,800 --> 00:16:59,280 The girls asked what, 258 00:17:00,120 --> 00:17:02,600 Natalie said they're killing a bunny for real. 259 00:17:04,360 --> 00:17:05,600 What's a bunny? 260 00:17:08,120 --> 00:17:09,080 A bunny is me. 261 00:17:11,040 --> 00:17:13,600 That's what they call me. Natalie started. 262 00:17:14,440 --> 00:17:16,680 But why? 263 00:17:17,440 --> 00:17:18,520 What did you do? 264 00:17:18,760 --> 00:17:19,800 Why do you think, Mom? 265 00:17:20,280 --> 00:17:21,280 Maybe because of this? 266 00:17:22,040 --> 00:17:23,600 What? 267 00:17:24,680 --> 00:17:26,680 You're gorgeous! 268 00:17:27,200 --> 00:17:29,760 You're the most beautiful girl ever. 269 00:17:30,320 --> 00:17:32,280 Why didn't you tell me? -Go on. 270 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 She said they're going to kill me for real. 271 00:17:39,280 --> 00:17:41,360 Why would anyone say that? 272 00:17:44,320 --> 00:17:45,680 Because of Dakar Aviv. 273 00:17:45,920 --> 00:17:47,080 What about him? 274 00:17:47,360 --> 00:17:49,760 We went out once and Natalie got pissed. 275 00:17:50,560 --> 00:17:51,840 She wanted him? 276 00:17:54,840 --> 00:17:58,360 She didn't like him dating someone like me after her. 277 00:18:00,040 --> 00:18:01,360 Distorted. 278 00:18:01,920 --> 00:18:03,640 It's insulting for her. 279 00:18:04,400 --> 00:18:05,800 Did she say that? 280 00:18:07,040 --> 00:18:08,400 Yes. 281 00:18:09,160 --> 00:18:11,560 I should die since I'm a whore 282 00:18:12,200 --> 00:18:14,280 and she's sick of my face. 283 00:18:15,200 --> 00:18:16,600 Did you say anything? 284 00:18:19,000 --> 00:18:20,280 Why not? 285 00:18:21,920 --> 00:18:23,000 Why not? 286 00:18:23,600 --> 00:18:26,080 I was on the floor with a rope around my neck. 287 00:18:28,560 --> 00:18:29,840 Then Natalie said: 288 00:18:30,400 --> 00:18:31,480 "Wait, 289 00:18:31,800 --> 00:18:33,160 "we're not murderers. 290 00:18:33,880 --> 00:18:37,480 "It's better off if she kills herself." 291 00:18:38,720 --> 00:18:40,320 So they said: "Kill yourself." 292 00:18:41,280 --> 00:18:45,040 They started shouting: "Kill your-self! "Kill your-self!" 293 00:18:45,080 --> 00:18:46,240 -Sweetheart, 294 00:18:46,840 --> 00:18:48,440 why didn't you tell me? -Yona. 295 00:18:48,680 --> 00:18:50,000 If I had known-- 296 00:18:50,280 --> 00:18:52,360 Yona, calm down! Sit and calm down! 297 00:19:02,120 --> 00:19:04,200 Then she said: "Just kidding. 298 00:19:04,800 --> 00:19:07,920 "You think we'd let you kill yourself? We're not animals." 299 00:19:10,280 --> 00:19:13,440 I got up and wanted to get the hell out of there, 300 00:19:14,720 --> 00:19:18,280 but Natalie stopped me 301 00:19:19,160 --> 00:19:20,880 and removed that thing from her sports bag. 302 00:19:22,280 --> 00:19:24,040 The dead rabbit? 303 00:19:29,000 --> 00:19:31,960 It was alive. It was so scared it barely breathed. 304 00:19:35,960 --> 00:19:38,440 She shoved it in my hands and said: 305 00:19:39,120 --> 00:19:41,480 " If you don't want to kill yourself, kill another bunny." 306 00:19:42,960 --> 00:19:44,360 I thought she was joking. 307 00:19:45,000 --> 00:19:45,920 She said: 308 00:19:46,200 --> 00:19:48,920 "A bunny will die today, you decide if it's him or you." 309 00:19:53,880 --> 00:19:55,120 And then... 310 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 she gave me the rope. 311 00:19:59,920 --> 00:20:01,320 I didn't have a choice. 312 00:20:05,160 --> 00:20:06,720 I'm... 313 00:20:09,080 --> 00:20:11,160 sorry you went through that. 314 00:20:11,880 --> 00:20:14,200 It's so cruel... 315 00:20:16,360 --> 00:20:19,000 If anyone did that to me 316 00:20:20,040 --> 00:20:21,960 I'd hate them to death. 317 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 But I didn't kill her. 318 00:20:38,400 --> 00:20:40,680 In your last statement you said you were at "Friends on Four" 319 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 the day Natalie was murdered. 320 00:20:43,200 --> 00:20:44,640 You can check it. 321 00:20:45,680 --> 00:20:46,920 Are we done here? 322 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 Shiran left the community center at 1:40pm. 323 00:20:52,440 --> 00:20:55,120 and did go to "Friends on Four" 324 00:20:55,640 --> 00:20:58,880 but the guy there told me that she left quickly 325 00:20:59,120 --> 00:21:00,800 with Jimmy, the dog she's caring for. 326 00:21:01,720 --> 00:21:04,920 She took him for a long walk, some two hours. 327 00:21:06,120 --> 00:21:10,720 Enough time to go back to the center, murder Natalie and come back. 328 00:21:12,120 --> 00:21:13,440 Here she's leaving. 329 00:21:14,600 --> 00:21:16,200 Let's see where she goes. 330 00:21:17,360 --> 00:21:19,440 Move it girl! 331 00:21:20,440 --> 00:21:23,080 Look, she turns left, towards the community center. 332 00:21:24,720 --> 00:21:26,040 What's new? 333 00:21:26,080 --> 00:21:27,480 We're looking at the route. 334 00:21:27,520 --> 00:21:30,000 She's totally going towards the center. 335 00:21:30,760 --> 00:21:34,080 Reuma Levi called. She's getting prank calls. 336 00:21:34,360 --> 00:21:35,560 Someone impersonating Natalie. 337 00:21:36,240 --> 00:21:37,840 Shit kids. 338 00:21:38,440 --> 00:21:41,200 Dax, go over and get her statement. 339 00:21:41,520 --> 00:21:44,680 Maybe I should go too. Make her at ease. 340 00:21:47,320 --> 00:21:48,960 Good idea. 341 00:22:54,360 --> 00:22:55,680 We're here. 342 00:23:11,880 --> 00:23:13,120 You broke a record, 343 00:23:13,600 --> 00:23:16,000 REM sleep during a three minute drive. 344 00:23:17,320 --> 00:23:18,280 Let's go. 345 00:23:20,200 --> 00:23:21,640 Tell me, 346 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 do you think Shiran did it? 347 00:23:27,040 --> 00:23:29,880 If anyone did to me what Natalie did to her... 348 00:23:30,160 --> 00:23:31,400 Yeah, but... 349 00:23:32,000 --> 00:23:34,280 Shiran's different, she's weak. 350 00:23:34,520 --> 00:23:36,200 She does what she's told. 351 00:23:36,480 --> 00:23:37,960 Killing a girl with her own hands? 352 00:23:38,200 --> 00:23:40,480 She did strangle a rabbit with those hands. 353 00:23:41,040 --> 00:23:42,400 But not willingly. 354 00:23:42,720 --> 00:23:43,800 She obeyed orders. 355 00:23:44,320 --> 00:23:46,120 She really thought she's saving her life 356 00:23:46,400 --> 00:23:48,920 by killing the rabbit. She didn't have a choice. 357 00:23:49,240 --> 00:23:50,600 But murder a girl? 358 00:23:50,920 --> 00:23:52,320 I don't think she could. 359 00:23:52,640 --> 00:23:54,480 Even if she killed the rabbit out of fear, 360 00:23:54,880 --> 00:23:58,960 you do it once, you got the bug. 361 00:23:59,560 --> 00:24:00,800 Textbook. 362 00:24:01,160 --> 00:24:03,880 Abused kids become abusive adults. 363 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 And the rabbit, 364 00:24:05,800 --> 00:24:08,360 all the famous murderers started with animals. 365 00:24:11,880 --> 00:24:13,200 Oh, and something else. 366 00:24:14,240 --> 00:24:15,120 What? 367 00:24:16,200 --> 00:24:17,520 You talk in your sleep too. 368 00:24:19,240 --> 00:24:19,880 What? 369 00:24:20,160 --> 00:24:21,560 What did I say? 370 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 I can't tell. 371 00:24:26,280 --> 00:24:27,400 Let's go. 372 00:24:30,800 --> 00:24:33,000 How many calls did you get? 373 00:24:35,320 --> 00:24:36,960 Four, five. 374 00:24:38,720 --> 00:24:41,440 Do you remember when the first one was? 375 00:24:44,080 --> 00:24:45,720 Two days after... 376 00:24:46,800 --> 00:24:49,120 the murder. -And they always hung up? 377 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 And the most recent call was last night? 378 00:24:58,440 --> 00:24:59,600 What did they say? 379 00:25:00,480 --> 00:25:02,360 "Mommy, help me." 380 00:25:05,280 --> 00:25:06,800 Was it a girl's voice? 381 00:25:08,120 --> 00:25:09,640 A young girl. 382 00:25:11,240 --> 00:25:12,480 Natural or with a filter? 383 00:25:14,720 --> 00:25:17,040 What do you mean? 384 00:25:17,400 --> 00:25:18,840 Was it a human voice 385 00:25:19,080 --> 00:25:22,680 or was the sound distorted or metallic? 386 00:25:22,920 --> 00:25:24,680 What's the difference? 387 00:25:34,400 --> 00:25:36,960 Did Yarin get those calls too? -No. 388 00:25:38,000 --> 00:25:39,840 Avikam? -No. 389 00:25:44,760 --> 00:25:47,840 Do you have any idea who it could be? -No. 390 00:25:48,120 --> 00:25:52,120 No clue at all? 391 00:26:28,360 --> 00:26:31,040 I can't believe you're even considering vacating. 392 00:26:31,320 --> 00:26:34,120 I'm tired. Reuma's tired. 393 00:26:34,880 --> 00:26:36,520 This war has worn us down. 394 00:26:37,480 --> 00:26:39,800 But you held on tight all these years. 395 00:26:40,960 --> 00:26:43,800 There's no point anymore, Eliyahu. 396 00:26:44,120 --> 00:26:45,400 So what will you do? 397 00:26:46,280 --> 00:26:48,400 Maybe move into your building with all the divorc�s. 398 00:26:49,520 --> 00:26:51,240 Maybe in Ratzabi's building... 399 00:26:51,880 --> 00:26:53,000 Don't even joke about it. 400 00:26:53,320 --> 00:26:57,120 So this is how the longest land war in history ends? 401 00:26:57,600 --> 00:26:58,680 What changed? 402 00:26:59,200 --> 00:27:01,120 I got a good offer. That's all. 403 00:27:01,760 --> 00:27:03,000 That's all? 404 00:27:03,920 --> 00:27:05,440 What else could there be? 405 00:27:05,960 --> 00:27:08,440 I heard you had an argument with Rabbi Giovanni. 406 00:27:08,720 --> 00:27:09,960 The asshole filed a complaint? 407 00:27:10,480 --> 00:27:12,120 That man is psychotic. 408 00:27:12,440 --> 00:27:15,960 I drove Reuma to that event of his kooky wife. 409 00:27:16,400 --> 00:27:19,760 She had to go, it was supposedly in honor of Natalie. 410 00:27:20,000 --> 00:27:23,040 Whatever. I'm in the car, chilling, 411 00:27:23,440 --> 00:27:26,280 Suddenly he approaches me, all red in the face, 412 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 he starts yelling and cursing. 413 00:27:29,080 --> 00:27:30,120 Guess what was bothering him? 414 00:27:30,360 --> 00:27:31,560 What? 415 00:27:31,920 --> 00:27:33,640 Where I had parked the car. 416 00:27:34,200 --> 00:27:37,680 He comes down, coat on, boots on, 417 00:27:38,000 --> 00:27:39,480 to tell me I'm obstructing the sensor 418 00:27:39,520 --> 00:27:41,920 of their parking gate so it won't close. 419 00:27:42,440 --> 00:27:45,360 Can you believe it? He almost beat me up. 420 00:27:46,680 --> 00:27:47,960 How's it going, Avikam? 421 00:27:48,520 --> 00:27:49,800 Racheli just walked in. 422 00:27:50,080 --> 00:27:52,240 What's Racheli doing there? 423 00:27:52,680 --> 00:27:54,760 We wanted to ask about the calls Reuma was getting. 424 00:27:55,520 --> 00:27:57,040 What calls? -What calls? 425 00:27:57,320 --> 00:27:58,400 Prank calls. 426 00:27:58,880 --> 00:28:00,240 Did you get them too? 427 00:28:00,520 --> 00:28:01,680 No. 428 00:28:02,520 --> 00:28:03,640 No calls at all. 429 00:28:04,240 --> 00:28:06,400 I'll get back to you, Eli. 430 00:28:12,040 --> 00:28:13,320 Wow, what's this? 431 00:28:13,360 --> 00:28:14,880 The house is gonna collapse. 432 00:28:16,160 --> 00:28:17,480 All the walls are crumbling. 433 00:28:17,880 --> 00:28:19,680 I go to sleep with it and wake up to it. 434 00:28:19,920 --> 00:28:21,040 The ceiling's full of snakes. 435 00:29:09,760 --> 00:29:12,320 Sapir, let it go, she didn't go to the community center. 436 00:29:12,560 --> 00:29:14,440 Look at the route, no dead moments, 437 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 let alone enough time to murder 438 00:29:17,120 --> 00:29:18,200 and go back to the kennel. 439 00:29:18,520 --> 00:29:19,960 I'm checking one last time. 440 00:29:26,560 --> 00:29:28,160 What are you reading? 441 00:29:32,920 --> 00:29:35,120 Listen. -Yes. 442 00:29:36,360 --> 00:29:39,520 "Running. Sweat cools between my legs. 443 00:29:39,840 --> 00:29:43,600 "I'm hard. Like the crust of an old sandwich." 444 00:29:43,880 --> 00:29:45,760 What does that mean? -I don't know. 445 00:29:47,400 --> 00:29:50,320 There's no way Shiran was at the center during the murder. 446 00:29:51,200 --> 00:29:52,640 Fuck! -Better off. 447 00:29:53,000 --> 00:29:55,080 A girl murderer is too much. 448 00:29:55,320 --> 00:29:57,160 You want coffee? -Yeah. 449 00:29:58,280 --> 00:30:00,160 On second thought, I'll make my own. 450 00:30:03,280 --> 00:30:07,440 "Slippery snakes slithering over me, in me." 451 00:30:08,360 --> 00:30:10,160 Over me, in me. 452 00:30:21,280 --> 00:30:22,760 Hi Sweetie. 453 00:30:24,040 --> 00:30:25,200 Hey. 454 00:30:28,400 --> 00:30:30,680 I missed you. 455 00:30:31,200 --> 00:30:32,520 I have to ask you something. 456 00:30:33,040 --> 00:30:34,080 Not If it's about Dad, 457 00:30:34,400 --> 00:30:36,760 I'm too old for you to educate me. 458 00:30:37,280 --> 00:30:39,600 Okay, your business. 459 00:30:40,280 --> 00:30:43,560 Exactly. So how can I help you? 460 00:30:47,040 --> 00:30:48,560 Avikam. 461 00:30:49,440 --> 00:30:51,520 What do you know about his relationship with Natalie? 462 00:30:53,400 --> 00:30:55,440 I know what you know. 463 00:30:55,680 --> 00:30:56,840 He raised her. 464 00:30:59,000 --> 00:31:00,400 What? 465 00:31:02,720 --> 00:31:07,160 I don't have proof, it's just a feeling, 466 00:31:08,640 --> 00:31:10,480 but... 467 00:31:11,040 --> 00:31:13,400 could he have been messing with Natalie? 468 00:31:17,720 --> 00:31:19,200 I don't know. 469 00:31:20,440 --> 00:31:21,800 I don't think so. 470 00:31:22,680 --> 00:31:25,040 But anything's possible. 471 00:31:28,880 --> 00:31:31,360 Gerda, why's the door open? 472 00:31:31,640 --> 00:31:34,400 If I knew, I'd say something. -I came to see the leak. 473 00:31:36,520 --> 00:31:39,360 Hello. What's up? 474 00:31:39,640 --> 00:31:41,120 I'll make herbal tea 475 00:31:41,160 --> 00:31:42,680 Ask him, he knows him best. 476 00:31:43,280 --> 00:31:45,240 Who? -Avikam. 477 00:31:46,680 --> 00:31:48,560 What about him? That he's vacating? 478 00:31:49,280 --> 00:31:50,360 He's vacating? 479 00:31:51,640 --> 00:31:54,680 Yes. He caved. 480 00:32:04,160 --> 00:32:05,880 I think he was messing with Natalie. 481 00:32:11,480 --> 00:32:14,240 What are you blabbing about? -That he sexually abused her. 482 00:32:15,480 --> 00:32:18,240 Avikam? Are you insane? 483 00:32:19,080 --> 00:32:21,760 Did Porges tell you to ask that question? 484 00:32:22,480 --> 00:32:24,400 No, it's me asking. 485 00:32:24,720 --> 00:32:26,840 Then drop it because it's bullshit. 486 00:32:29,200 --> 00:32:30,360 You're absolutely sure? 487 00:32:30,640 --> 00:32:32,440 Yes, of course I am. 488 00:32:32,720 --> 00:32:33,880 Where's this coming from?! 489 00:32:34,440 --> 00:32:36,480 I'm pretty sure Natalie was sexually abused 490 00:32:36,760 --> 00:32:38,680 and I have reasons to suspect Avikam. 491 00:32:40,720 --> 00:32:44,000 Eli, how can you be so sure? 492 00:32:44,280 --> 00:32:46,640 He's been my best friend for 30 years and I know him! 493 00:32:48,040 --> 00:32:49,320 You don't know anything. 494 00:32:52,080 --> 00:32:53,200 Excuse me? 495 00:32:53,520 --> 00:32:54,880 You don't know anything. 496 00:32:55,440 --> 00:32:57,400 You only see what you want to see. 497 00:33:11,280 --> 00:33:12,640 How about knocking? 498 00:33:15,560 --> 00:33:16,960 Come in already. 499 00:33:24,560 --> 00:33:25,960 I want to read you something. 500 00:33:26,480 --> 00:33:28,520 It's from Natalie's notebook. -Go ahead. 501 00:33:31,600 --> 00:33:36,240 "Slippery snakes slithering over me, in me. 502 00:33:36,680 --> 00:33:40,400 "I want to shed it all but the skin won't peel." 503 00:33:43,280 --> 00:33:44,600 Okay. 504 00:33:46,160 --> 00:33:47,520 Someone harmed her. 505 00:33:48,280 --> 00:33:49,800 Sexually. It's pretty obvious. 506 00:33:50,800 --> 00:33:52,040 How is it obvious? 507 00:33:52,560 --> 00:33:54,200 The snake is a phallic symbol. 508 00:33:54,480 --> 00:33:56,200 "Over me, in me." That's clear. 509 00:33:56,600 --> 00:33:59,880 She wants to shed slough, peel herself of her skin, 510 00:34:00,160 --> 00:34:02,000 a well known image with abuse victims, 511 00:34:02,600 --> 00:34:06,640 wanting to shower, peel off what happened. 512 00:34:06,920 --> 00:34:09,080 And it's not only this poem. She wrote other things. 513 00:34:09,640 --> 00:34:13,960 "Want to be erased", "hard between my legs,", "run over." 514 00:34:15,440 --> 00:34:16,680 Okay, could be, 515 00:34:17,000 --> 00:34:18,840 but it could also be the terminology 516 00:34:19,120 --> 00:34:21,840 of the tempestuous, overdramatic teen she was. 517 00:34:22,120 --> 00:34:26,560 "Erased," get drunk. We know she was sexually active. 518 00:34:27,000 --> 00:34:30,320 Her extreme aggression, tormenting Shiran, 519 00:34:30,600 --> 00:34:34,120 that shocking thing with the rabbit. Where did she learn all that? 520 00:34:34,840 --> 00:34:37,720 We know that abusers have most likely been abused 521 00:34:38,000 --> 00:34:39,640 and it fits in with the self-harm, 522 00:34:39,920 --> 00:34:41,560 the burn and the piercings. 523 00:34:45,040 --> 00:34:46,520 I think it's Avikam Levi. 524 00:34:48,600 --> 00:34:50,680 Her uncle? -Yes. 525 00:34:51,480 --> 00:34:52,920 We were at his place today, 526 00:34:53,200 --> 00:34:55,560 there are cracks on the ceiling from the construction, 527 00:34:56,600 --> 00:34:58,200 "snakes slithering over me." 528 00:34:59,720 --> 00:35:01,600 It's what she sees when she's in his bed. 529 00:35:01,880 --> 00:35:03,200 That's why I remembered this poem. 530 00:35:03,480 --> 00:35:05,920 You know that's not evidence we can work with. 531 00:35:06,200 --> 00:35:08,920 And Reuma said when we first questioned her 532 00:35:09,160 --> 00:35:11,440 that Natalie stopped her driving lessons with Avikam. 533 00:35:11,720 --> 00:35:13,200 And something else. -What? 534 00:35:13,760 --> 00:35:16,280 He agreed to vacate his house on Flower Hill. 535 00:35:17,280 --> 00:35:19,160 What happened all of a sudden? 536 00:35:19,440 --> 00:35:20,440 Okay, and... 537 00:35:20,720 --> 00:35:21,760 Maybe he was extorted. 538 00:35:22,000 --> 00:35:23,880 If someone knows he abused Natalie, 539 00:35:24,400 --> 00:35:25,560 they have a lot of power over him. 540 00:35:25,840 --> 00:35:27,200 Like who? 541 00:35:27,840 --> 00:35:29,000 The Rabbanit. 542 00:35:29,920 --> 00:35:31,320 Maybe Natalie told her something. 543 00:35:31,720 --> 00:35:33,560 Dax, come to my office. 544 00:35:34,120 --> 00:35:38,120 Assuming the abuse went on for some time 545 00:35:38,440 --> 00:35:41,000 Natalie may have threatened to tell, 546 00:35:41,400 --> 00:35:43,600 that sounds like a motive for murder, right? 547 00:35:44,040 --> 00:35:45,400 Think about it. 548 00:35:45,440 --> 00:35:48,080 Avikam was a policeman when Yarden was murdered. 549 00:35:48,120 --> 00:35:49,640 He knows the details of the scene by heart. 550 00:35:51,600 --> 00:35:52,800 Yes? 551 00:35:54,440 --> 00:35:56,120 When Dakar Aviv was questioned 552 00:35:57,040 --> 00:36:01,000 he said something about the picture of the mayor and Natalie's family, 553 00:36:01,280 --> 00:36:02,520 remember? 554 00:36:05,320 --> 00:36:07,280 He mentioned what Tony Goodman said, 555 00:36:07,800 --> 00:36:10,640 that his father murdered Rafi, Natalie's father. 556 00:36:10,960 --> 00:36:12,720 Is there a reason to suspect the mayor? 557 00:36:13,000 --> 00:36:15,160 No, after that, what did he say about Avikam? 558 00:36:21,040 --> 00:36:25,960 He said that Natalie said, "you should have killed Avikam" 559 00:36:26,280 --> 00:36:27,320 instead of her father. 560 00:36:27,640 --> 00:36:29,600 Otherwise he would have been alive. 561 00:36:31,120 --> 00:36:32,880 Or she wanted Avikam to die. 562 00:36:33,800 --> 00:36:35,320 Why? 563 00:36:37,760 --> 00:36:39,200 Because he was raping her. 564 00:37:03,680 --> 00:37:05,080 Eliyahu. 565 00:37:07,640 --> 00:37:09,440 Are you alone? -Yes. 566 00:37:09,720 --> 00:37:11,440 I had dinner with Reuma but she went to bed. 567 00:37:12,440 --> 00:37:14,240 I'm doing the crossword. Here's a cute one - 568 00:37:14,800 --> 00:37:17,320 "Hotel owner fantasizes about a chubby married lady." 569 00:37:18,840 --> 00:37:20,280 Two words, five and six. 570 00:37:22,240 --> 00:37:23,480 Fully booked. 571 00:37:25,440 --> 00:37:27,120 You've still got it, huh? 572 00:37:27,160 --> 00:37:28,800 Okay... 573 00:37:28,840 --> 00:37:31,760 A harder one, I haven't solved it yet. 574 00:37:33,000 --> 00:37:36,880 "Rule riot out as secret?" 575 00:37:41,240 --> 00:37:42,440 Eight letters. 576 00:37:43,280 --> 00:37:44,280 Sit. 577 00:37:44,600 --> 00:37:45,800 Why are you standing there? 578 00:37:46,840 --> 00:37:48,120 Coffee? 579 00:37:48,720 --> 00:37:50,880 No. 580 00:37:51,480 --> 00:37:52,840 You in a hurry? 581 00:37:53,720 --> 00:37:58,080 No, if I have coffee after six I can't fall asleep. 582 00:37:58,400 --> 00:37:59,800 We're not kids anymore, huh? 583 00:38:08,120 --> 00:38:09,440 Here. 584 00:38:19,200 --> 00:38:22,960 I have to ask you something. -Hold on, it's on the tip of my tongue. 585 00:38:23,800 --> 00:38:25,200 Out as secret... 586 00:38:26,440 --> 00:38:27,680 Ulterior. 587 00:38:27,720 --> 00:38:31,720 Nice! Rule, riot... Ulterior! 588 00:38:31,960 --> 00:38:33,360 You rock. 589 00:38:34,600 --> 00:38:36,200 I have to ask you about Natalie. 590 00:38:38,560 --> 00:38:40,400 Anything new? 591 00:38:44,920 --> 00:38:47,600 There's talk she was abused. 592 00:38:48,680 --> 00:38:49,960 The kids at school? 593 00:38:50,520 --> 00:38:52,040 No. 594 00:38:54,200 --> 00:38:55,400 Sexually. 595 00:38:56,040 --> 00:38:57,560 Someone sexually abused her. 596 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 No way. 597 00:38:59,200 --> 00:39:00,920 No way. I'd know. 598 00:39:01,480 --> 00:39:02,840 How? 599 00:39:03,320 --> 00:39:04,320 She would have told me. 600 00:39:04,560 --> 00:39:06,320 Why would she tell you that? 601 00:39:08,000 --> 00:39:10,520 With all the difficulties there were, and there were, 602 00:39:11,480 --> 00:39:14,000 I won't say raising her was easy after Rafi died, 603 00:39:14,640 --> 00:39:16,000 she knew how much I love her. 604 00:39:16,040 --> 00:39:17,880 That I'd do anything for her. 605 00:39:19,600 --> 00:39:21,040 We were close. 606 00:39:21,800 --> 00:39:23,920 In our hearts. 607 00:39:26,520 --> 00:39:27,760 How close? 608 00:39:28,840 --> 00:39:30,560 Family, like you and Racheli. 609 00:39:31,160 --> 00:39:33,960 She knew that if anyone hurt her, I'd kill them. 610 00:39:36,880 --> 00:39:38,120 Unless it was you. 611 00:39:41,400 --> 00:39:42,800 Excuse me? 612 00:39:43,520 --> 00:39:45,200 Unless it was you who abused her. 613 00:39:50,840 --> 00:39:52,240 What are you talking about? 614 00:39:56,200 --> 00:39:57,760 Did you hurt Natalie? 615 00:39:58,640 --> 00:40:00,000 What? 616 00:40:02,440 --> 00:40:03,760 Eli, are you interrogating me? 617 00:40:04,280 --> 00:40:05,320 No. 618 00:40:05,600 --> 00:40:06,880 I'm asking you. 619 00:40:07,760 --> 00:40:09,720 But soon you will be interrogated. 620 00:40:19,640 --> 00:40:21,440 Were you intimate? 621 00:40:25,160 --> 00:40:26,480 I loved her. 622 00:40:26,520 --> 00:40:28,440 I got that. 623 00:40:29,200 --> 00:40:31,640 I'm asking if you touched her? 624 00:40:37,960 --> 00:40:39,520 I want to know the truth. 625 00:40:41,480 --> 00:40:42,880 It wasn't like that. 626 00:40:44,520 --> 00:40:45,760 No? 627 00:40:46,320 --> 00:40:47,720 How was it then? 628 00:40:55,400 --> 00:40:56,800 She's my light. 629 00:40:58,880 --> 00:41:00,320 My life. 630 00:41:02,560 --> 00:41:04,120 We were both alone in the world. 631 00:41:05,320 --> 00:41:07,360 She didn't get along with Reuma, , 632 00:41:07,880 --> 00:41:09,160 You know how it is. 633 00:41:10,840 --> 00:41:12,200 Her friends were beneath her. 634 00:41:13,120 --> 00:41:15,000 Natalie was special. 635 00:41:19,400 --> 00:41:22,400 It was an internal loneliness. 636 00:41:23,360 --> 00:41:25,120 We only had each other. 637 00:41:30,040 --> 00:41:31,360 What did you do to her? 638 00:41:32,960 --> 00:41:34,440 What did you do? 639 00:41:36,680 --> 00:41:38,080 She came here sometimes. 640 00:41:39,200 --> 00:41:40,560 Sad. 641 00:41:42,640 --> 00:41:44,000 She needed a friend. 642 00:41:47,080 --> 00:41:48,560 I loved her. 643 00:41:49,680 --> 00:41:51,160 That's all. 644 00:41:55,040 --> 00:41:56,560 She needed a father. 645 00:41:58,800 --> 00:42:00,160 A father, and you... 646 00:42:01,840 --> 00:42:03,960 She needed a father. 647 00:42:10,320 --> 00:42:11,680 Eli, Eli... 648 00:42:11,960 --> 00:42:14,400 Don't go. Eli, don't go! 649 00:42:14,960 --> 00:42:16,280 It was out of love! 650 00:42:16,800 --> 00:42:18,280 I didn't hurt her. 651 00:42:26,560 --> 00:42:27,880 Eli. 652 00:42:28,320 --> 00:42:29,760 I didn't kill her, Eli. 653 00:42:30,640 --> 00:42:31,640 I swear. 654 00:42:32,200 --> 00:42:33,600 I didn't kill her. 655 00:42:34,280 --> 00:42:35,640 Do you believe me? 656 00:42:50,280 --> 00:42:52,000 What did Natalie tell you about Avikam? 657 00:42:55,160 --> 00:42:56,600 Nothing special. 658 00:42:58,320 --> 00:43:01,840 In all those sharing sessions, she said nothing about him? 659 00:43:03,400 --> 00:43:04,880 The usual things. 660 00:43:07,320 --> 00:43:08,960 Arguments over... 661 00:43:09,720 --> 00:43:11,920 boundaries, like in any family. 662 00:43:15,360 --> 00:43:17,680 So what was your husband blackmailing him with? 663 00:43:18,440 --> 00:43:19,960 What's that? 664 00:43:21,040 --> 00:43:22,520 You didn't know? 665 00:43:26,040 --> 00:43:28,320 He didn't want me to say too much, but-- 666 00:43:28,600 --> 00:43:30,400 What didn't he want you to say? 667 00:43:36,920 --> 00:43:38,320 Natalie trusted you. 668 00:43:39,600 --> 00:43:41,680 She put something of herself in your hands. 669 00:43:43,320 --> 00:43:44,680 She's not here to tell. 670 00:43:45,160 --> 00:43:46,800 She gave you that role. 671 00:43:53,480 --> 00:43:54,800 She didn't tell. 672 00:43:55,720 --> 00:43:57,120 I sensed something. 673 00:43:59,400 --> 00:44:00,760 What? 674 00:44:01,480 --> 00:44:03,280 I knew that something was wrong. 675 00:44:06,200 --> 00:44:08,720 Someone introduced darkness into her soul. 676 00:44:10,640 --> 00:44:13,560 She didn't want to share the details. She wasn't ready. 677 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 We called it "the cloud". 678 00:44:17,680 --> 00:44:19,760 We talked about it in a roundabout way. 679 00:44:20,160 --> 00:44:22,000 We walked on the rim of the circle. 680 00:44:23,640 --> 00:44:25,640 It was very hard for her. 681 00:44:30,200 --> 00:44:33,080 If she hadn't died she would have told me everything. 682 00:44:36,320 --> 00:44:37,920 What would she have told you? 683 00:44:43,960 --> 00:44:45,760 That her uncle is hurting her. 684 00:44:46,960 --> 00:44:48,320 Avikam Levi? 685 00:44:55,200 --> 00:44:57,560 I wasn't sure, that's why I didn't say anything. 686 00:44:59,240 --> 00:45:03,760 The Rabbi said I should "speak no evil". 687 00:45:06,040 --> 00:45:07,480 Just so you know, 688 00:45:08,600 --> 00:45:11,080 the Rabbi used your silence to blackmail Avikam. 689 00:45:12,320 --> 00:45:15,840 He said that if he doesn't vacate, he would spread the truth. 690 00:45:17,960 --> 00:45:19,120 Is it true? 691 00:45:19,480 --> 00:45:20,640 You tell me. He's your husband. 692 00:45:20,960 --> 00:45:22,120 About Avikam. 693 00:45:22,920 --> 00:45:24,600 Did he hurt Natalie? 694 00:45:45,720 --> 00:45:47,880 She's a dental assistant? 695 00:45:48,760 --> 00:45:52,200 She works with the dentist who treats inmates in prison, 696 00:45:53,240 --> 00:45:55,080 she's presumably a supporter of Ruby. 697 00:45:56,240 --> 00:45:57,640 Or... 698 00:45:58,160 --> 00:46:00,440 they have a relationship. 699 00:46:01,120 --> 00:46:02,760 But what does she want from Michael? 700 00:46:03,880 --> 00:46:06,320 I think she's the contact between Ruby and Michael. 701 00:46:07,040 --> 00:46:10,040 If Michael wants to talk to Ruby, he has to tell me. 702 00:46:10,960 --> 00:46:12,040 What does he need her for? 703 00:46:12,360 --> 00:46:14,400 Exactly. You have to ask him. 704 00:46:15,960 --> 00:46:17,440 He tells Ruby everything. 705 00:46:18,360 --> 00:46:19,360 I'm scared. 706 00:46:19,400 --> 00:46:20,720 Don't be. 707 00:46:21,280 --> 00:46:24,280 He has a chance getting out in a few days, 708 00:46:24,320 --> 00:46:26,800 he won't risk that to harm you. 709 00:46:32,520 --> 00:46:33,840 Tell me... 710 00:46:34,800 --> 00:46:36,440 now you can tell the truth. 711 00:46:39,400 --> 00:46:41,880 Do you think he murdered Yarden Pali? 712 00:46:43,520 --> 00:46:45,000 He didn't kill her. 713 00:46:48,880 --> 00:46:51,440 When he came home that day, 714 00:46:52,920 --> 00:46:54,640 I could tell he was scared. 715 00:46:55,480 --> 00:46:57,360 He sat in the kitchen, 716 00:46:58,240 --> 00:46:59,560 drank like an animal. 717 00:47:00,280 --> 00:47:01,840 He doesn't usually drink. 718 00:47:02,200 --> 00:47:04,880 Before I even asked what happened, he told me. 719 00:47:05,200 --> 00:47:06,480 Everything. 720 00:47:07,040 --> 00:47:09,880 About the cigarettes, the argument with Yarden. 721 00:47:10,120 --> 00:47:11,240 And about the finger. 722 00:47:11,720 --> 00:47:13,360 But he didn't say he killed her. 723 00:47:13,960 --> 00:47:15,320 What finger? 724 00:47:15,840 --> 00:47:17,400 He broke her finger. 725 00:47:19,040 --> 00:47:20,520 Her finger wasn't broken. 726 00:47:21,200 --> 00:47:22,960 I know the pathology report by heart. 727 00:47:23,000 --> 00:47:25,400 She went like this and he got angry. 728 00:47:38,000 --> 00:47:40,760 He never said anything about that. 729 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 In no statement. 730 00:47:43,480 --> 00:47:45,000 No one asked 731 00:47:45,480 --> 00:47:48,440 because it didn't appear in the pathology report 732 00:47:49,760 --> 00:47:53,320 and he realized that story would only make him look worse, 733 00:47:54,400 --> 00:47:55,840 so he didn't tell. 734 00:47:59,320 --> 00:48:04,280 But after what he did to Tamir, I don't know what to believe anymore. 735 00:49:22,760 --> 00:49:24,040 Avikam? 736 00:49:55,360 --> 00:49:56,680 Avikam? 737 00:49:57,400 --> 00:49:58,920 Hey. Racheli? 738 00:50:00,000 --> 00:50:02,440 What's going on? Is everything alright? 739 00:50:03,240 --> 00:50:07,320 Yes, we just wanted to ask Avikam something. 740 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 Have you seen him? 741 00:50:10,400 --> 00:50:11,560 He was here. 742 00:50:12,320 --> 00:50:13,760 Hey, what's up? 743 00:50:14,440 --> 00:50:16,360 All good? -Yes. 744 00:50:16,640 --> 00:50:18,200 We wanted to know if... 745 00:51:40,400 --> 00:51:42,960 Dad 746 00:51:45,960 --> 00:51:49,960 Preuzeto sa www.titlovi.com 50712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.