All language subtitles for The.Truth.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 www.titlovi.com 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,480 The series was inspired by actual events. 3 00:00:13,520 --> 00:00:14,960 The story, characters, and incidents portrayed are completely fictitious. 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 On the previous episodes: 5 00:00:16,040 --> 00:00:19,920 This is going to be a great day for Ruby Daloya! 6 00:00:19,960 --> 00:00:21,920 Good morning, Mr. Zabatani. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,280 I don't care about your connections with the police, 8 00:00:25,320 --> 00:00:26,720 I'm putting an end to this! 9 00:00:26,760 --> 00:00:27,960 Did you get a hold of Natalie? 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,880 She's involved in this too. 11 00:00:30,120 --> 00:00:33,280 I've had it with all of you! 12 00:00:37,600 --> 00:00:39,200 Yours? -Yes, where did you find-- 13 00:00:39,560 --> 00:00:40,760 In Ari Ozeri's bed. 14 00:00:40,800 --> 00:00:41,920 You have to leave the task force. 15 00:00:42,200 --> 00:00:44,040 How can you sleep with that perv? 16 00:00:44,320 --> 00:00:46,360 Is it that he's a perv or that it wasn't you? 17 00:00:47,360 --> 00:00:48,320 Fine. 18 00:00:49,560 --> 00:00:51,160 There's something you should know. 19 00:00:53,480 --> 00:00:55,520 I think Arlene is seeing another man. 20 00:01:01,640 --> 00:01:03,320 Nice to meet you. Shani. 21 00:01:03,360 --> 00:01:05,680 It's my phone number, if you need it. 22 00:01:05,920 --> 00:01:08,440 Racheli? 23 00:01:09,240 --> 00:01:10,520 My Hadassah. 24 00:01:12,120 --> 00:01:13,360 Text from Sapir: Firas found Natalie's tattoo: "Hadassah" 25 00:01:14,080 --> 00:01:15,680 What did you tell them? -Nothing. 26 00:01:16,120 --> 00:01:17,400 No unnecessary noise. 27 00:01:26,160 --> 00:01:27,360 There's another girl. 28 00:01:42,960 --> 00:01:44,520 Who's this? Do you recognize her? 29 00:01:47,800 --> 00:01:48,920 What's her name? 30 00:01:49,960 --> 00:01:53,280 It's Adele Ansel, she's a junior. 31 00:01:55,360 --> 00:01:56,840 Has she came in today? 32 00:01:59,120 --> 00:02:03,040 Please check if Adele Ansel, came to school today. 33 00:02:14,800 --> 00:02:15,560 Yes. 34 00:02:15,600 --> 00:02:17,800 Adele didn't come today. What happened? 35 00:02:19,520 --> 00:02:20,720 Just not another one. 36 00:02:21,320 --> 00:02:24,160 To Sapir: Need urgent trace on 052601040 37 00:02:24,200 --> 00:02:25,760 Her mom knows nothing. 38 00:02:25,800 --> 00:02:28,840 She wants to know why we're asking. -Okay, we'll be in touch, 39 00:02:30,520 --> 00:02:32,080 not a word for now. 40 00:02:32,120 --> 00:02:33,600 Clear? It's crucial. 41 00:02:36,560 --> 00:02:37,440 Step back. 42 00:02:40,960 --> 00:02:43,480 The storeroom is clear. Waiting for orders. 43 00:02:44,160 --> 00:02:47,040 Friends, be careful, 44 00:02:47,440 --> 00:02:50,600 there's a serial killer on the loose and he's not going to stop. 45 00:02:50,920 --> 00:02:53,160 The next murder is just a matter of time. 46 00:02:53,560 --> 00:02:55,360 Whoever wants to know the truth, 47 00:02:55,800 --> 00:02:59,160 come to a special meeting at six. 48 00:02:59,440 --> 00:03:03,480 You'll be able to purchase a new edition of my book, 49 00:03:03,720 --> 00:03:07,360 "The Truth and Nothing but the Truth about the Murder of Yarden Pali". 50 00:03:12,240 --> 00:03:13,120 Hello. 51 00:03:14,400 --> 00:03:17,320 Adele's phone is located at "Afek Center". A unit is on the way. 52 00:03:17,360 --> 00:03:19,400 Okay, so am I. Where in the mall? 53 00:03:20,080 --> 00:03:22,920 Second floor, west wing. -What's up there? 54 00:03:23,800 --> 00:03:25,040 Mainly storerooms. 55 00:03:25,400 --> 00:03:26,080 Fuck. 56 00:03:30,760 --> 00:03:33,960 Police deny the rumors on social media 57 00:03:34,000 --> 00:03:37,880 about another missing girl. Our police correspondent... 58 00:03:46,160 --> 00:03:48,160 Excuse me, make way. 59 00:03:54,320 --> 00:03:55,240 Stop, it's here. 60 00:03:55,720 --> 00:03:56,880 This way. 61 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 Adele? 62 00:04:40,920 --> 00:04:45,720 "The Truth" 63 00:04:53,000 --> 00:04:54,560 You thought it's for real? 64 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 I'm dying. 65 00:04:57,400 --> 00:04:59,240 Not quite... -Why did you do it? 66 00:04:59,560 --> 00:05:03,000 Everyone does it. It's a junior tradition. 67 00:05:03,640 --> 00:05:06,960 A tradition? -I mean, a tribute to Yarden. 68 00:05:08,120 --> 00:05:10,200 In most cases it's obvious that it's fake, 69 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 but I went all out, I'm majoring in design. 70 00:05:14,120 --> 00:05:15,280 Great final project. 71 00:05:15,800 --> 00:05:19,240 Where do you share it? I didn't see it on WhatsApp groups. 72 00:05:19,800 --> 00:05:22,200 Telegram. -Show me. 73 00:05:22,720 --> 00:05:26,120 It's just for laughs... -It wasn't a request. 74 00:05:32,960 --> 00:05:34,400 Very respectful... 75 00:05:35,720 --> 00:05:38,760 Give me your phone, these officers will take you to school. 76 00:05:38,800 --> 00:05:41,080 You can't take my phone. -Yes, I can. 77 00:05:41,640 --> 00:05:44,720 Your parents can pick it up from the station in 72 hours. 78 00:05:44,760 --> 00:05:46,600 They'll kill me if they know I cut class. 79 00:05:46,640 --> 00:05:48,560 They already know. Go. 80 00:05:54,960 --> 00:05:55,760 Yes, Porges. 81 00:05:57,640 --> 00:06:00,080 You're right, I know... 82 00:06:01,520 --> 00:06:04,160 Of course it shouldn't happen. 83 00:06:04,200 --> 00:06:06,760 Zabatani freaked out. 84 00:06:07,000 --> 00:06:08,200 But... 85 00:06:10,320 --> 00:06:12,280 Okay, the kid's on her way to school, 86 00:06:12,320 --> 00:06:14,520 the parents have been informed. 87 00:06:14,560 --> 00:06:16,680 We'll keep you posted. Okay. 88 00:06:18,520 --> 00:06:20,120 Thanks for having my back. 89 00:06:20,600 --> 00:06:21,840 Your back? What for? 90 00:06:22,760 --> 00:06:24,320 Huh? -No problem. 91 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 Really, what's the deal? 92 00:06:26,120 --> 00:06:28,080 You want a medal for... 93 00:06:28,120 --> 00:06:29,240 I don't get it, you're spaced out. 94 00:06:29,280 --> 00:06:32,160 My mind is crystal clear. -Yeah? 95 00:06:32,200 --> 00:06:33,960 What would you do if you got that picture? 96 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 I'd look at the picture really well 97 00:06:35,440 --> 00:06:36,840 before alerting the whole station! 98 00:06:38,120 --> 00:06:38,720 Yes. 99 00:06:40,600 --> 00:06:41,160 What? 100 00:06:45,400 --> 00:06:45,800 No. 101 00:06:45,840 --> 00:06:48,720 News flash: Pursuit at "Afek Center" Rosh HaAyin 102 00:06:49,480 --> 00:06:50,640 I'm fucked. 103 00:06:51,120 --> 00:06:55,880 "He that smiteth a man so that he dieth shall surely be put to death 104 00:06:56,640 --> 00:07:00,520 "and if a man lie not in wait, but God cause it to come to hand; 105 00:07:00,560 --> 00:07:01,720 "then I will appoint thee a place whither he may flee..." 106 00:07:02,840 --> 00:07:05,600 They beat the shit out of you. -Motherfuckers. 107 00:07:05,920 --> 00:07:06,840 Sorry. 108 00:07:07,760 --> 00:07:08,680 What's this? 109 00:07:10,560 --> 00:07:12,760 Bless your heart, Michael. -It's from my mom. 110 00:07:13,160 --> 00:07:15,000 There's this too, to scratch. 111 00:07:19,480 --> 00:07:21,280 Your mom is number one. 112 00:07:22,320 --> 00:07:23,440 I hope you know it. 113 00:07:24,320 --> 00:07:26,400 Let's send her a selfie, so she doesn't worry. 114 00:07:27,360 --> 00:07:28,280 You take it. 115 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 Shall we warm up? 116 00:07:44,760 --> 00:07:45,640 Is everything alright? 117 00:07:46,040 --> 00:07:47,240 Yes. 500 meters? 118 00:07:47,640 --> 00:07:48,280 My hero. 119 00:07:48,760 --> 00:07:50,400 I'll take yours for the app. 120 00:07:51,280 --> 00:07:53,240 Grandma gave me her old phone, it's shit. 121 00:07:53,280 --> 00:07:55,600 They took yours too? Motherfuckers. 122 00:07:55,640 --> 00:07:56,520 Sorry. 123 00:07:56,920 --> 00:07:57,800 Go. 124 00:08:20,360 --> 00:08:21,840 Arlene 125 00:08:38,120 --> 00:08:41,160 I've seen lots of initiations, but not like this... 126 00:08:42,000 --> 00:08:45,240 Yeah, but it's voluntary, no coercion. 127 00:08:46,480 --> 00:08:48,640 What's voluntary at that age? 128 00:08:50,000 --> 00:08:52,120 I didn't do anything I didn't want to. 129 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 Dad 130 00:09:05,960 --> 00:09:09,000 How come we didn't find it till now? 131 00:09:10,320 --> 00:09:11,840 You want to do it? 132 00:09:13,640 --> 00:09:14,840 You're offended? 133 00:09:15,200 --> 00:09:17,080 I'm not, it's just complicated. 134 00:09:17,720 --> 00:09:19,640 You can't find these things if you don't know they're there, 135 00:09:19,680 --> 00:09:20,960 that's why they use it. 136 00:09:29,320 --> 00:09:30,240 Look. 137 00:09:30,920 --> 00:09:32,360 What? -It's Natalie. 138 00:10:03,680 --> 00:10:05,960 Daloya Junior, what are you doing here? 139 00:10:06,000 --> 00:10:07,200 I have to talk to Dad. 140 00:10:07,760 --> 00:10:10,120 You know that's impossible. -It's urgent. 141 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 Tell me and I'll tell him. 142 00:10:14,160 --> 00:10:15,920 Can't you let me in for a second? 143 00:10:16,480 --> 00:10:17,560 You know I can't. 144 00:10:18,440 --> 00:10:21,400 I can't let you in out of visiting hours 145 00:10:21,440 --> 00:10:24,840 and not without an adult. Where's mom? 146 00:10:26,880 --> 00:10:29,000 Hold on. Visitations. 147 00:10:31,040 --> 00:10:31,640 Yes. 148 00:10:35,800 --> 00:10:39,160 Hello. -Hi. -Where are you? 149 00:10:39,840 --> 00:10:42,920 I'm at the prison. Can you tell them to let me in? -What? 150 00:10:44,120 --> 00:10:46,760 I want to talk to Dad, tell them it's okay. 151 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 It's a prison, you can't-- -Can you tell them? 152 00:10:51,280 --> 00:10:56,040 Michael, come home now. Do you know how to get back? 153 00:10:56,080 --> 00:10:59,000 I'll take the bus. -Come home. 154 00:11:06,200 --> 00:11:08,560 Tell Dad to tell Mom that I want to visit. 155 00:11:09,080 --> 00:11:10,200 I will. 156 00:11:10,680 --> 00:11:12,640 She won't bring me if he doesn't force her. 157 00:11:13,320 --> 00:11:14,280 Got it. 158 00:11:23,000 --> 00:11:25,280 Wait, Michael! 159 00:11:30,760 --> 00:11:32,120 Here's hot tea. 160 00:11:32,720 --> 00:11:34,000 You're freezing. 161 00:11:36,160 --> 00:11:37,040 Please. 162 00:12:05,960 --> 00:12:07,640 Michael, are you alright? 163 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 I'm at the prison, they won't let me in. 164 00:12:10,000 --> 00:12:12,360 How did you get there? -By bus. 165 00:12:12,880 --> 00:12:15,160 Don't move. I'll pick you up. 166 00:12:15,800 --> 00:12:18,600 I'm going somewhere that might interest you. 167 00:12:19,840 --> 00:12:22,800 "The Truth and Nothing but the Truth about the Murder of Yarden Pali". 168 00:12:27,600 --> 00:12:29,360 The Yarden Pali affair began 169 00:12:29,400 --> 00:12:31,920 a good few years before Yarden was murdered. 170 00:12:32,400 --> 00:12:36,640 It began with the murder of Rafi Levi, father of Natalie, the second victim. 171 00:12:36,680 --> 00:12:39,240 He was murdered too? I thought it was an accident. 172 00:12:39,920 --> 00:12:42,880 To know the real story you have to read my book. 173 00:12:42,920 --> 00:12:46,200 Rafi Levi was murdered to conceal an illegal deal 174 00:12:46,240 --> 00:12:48,440 between three powerful people 175 00:12:48,880 --> 00:12:52,640 Who joined forces to take over land in the city 176 00:12:52,680 --> 00:12:55,240 and pocket money at the expense of the public. 177 00:12:55,480 --> 00:12:59,680 It's leading to more bloodshed, who knows when the next murder will be? 178 00:13:09,920 --> 00:13:16,840 We talk about the Pali family as the victims, 179 00:13:18,160 --> 00:13:20,080 but they're not the only ones. 180 00:13:21,360 --> 00:13:24,920 An entire family's life was ruined 181 00:13:25,840 --> 00:13:27,560 and we must strengthen them, 182 00:13:28,280 --> 00:13:31,040 the Daloya family, the father 183 00:13:31,080 --> 00:13:33,600 who has been in prison for too many years. 184 00:13:35,400 --> 00:13:37,080 Oh... 185 00:13:38,280 --> 00:13:40,920 We have a special guest! 186 00:13:41,880 --> 00:13:46,040 Former Chief Superintendent Zabatani. Have you seen the light? 187 00:13:46,720 --> 00:13:52,880 A few days ago a friend saw an interview with Eliyahu 188 00:13:52,920 --> 00:13:57,600 and he asked me when will Zabatani free us, 189 00:13:57,640 --> 00:14:00,200 when will he realize that he was wrong all along. 190 00:14:01,000 --> 00:14:02,640 I said: Bro, wait. 191 00:14:02,920 --> 00:14:05,040 he's only been on the case for 10 years. 192 00:14:05,600 --> 00:14:07,840 Give him a chance. 193 00:14:10,760 --> 00:14:12,560 Back to the real story. 194 00:14:13,440 --> 00:14:16,880 Three people corrupted by money 195 00:14:17,520 --> 00:14:22,040 who lost all morality and can even murder for it. 196 00:14:24,680 --> 00:14:26,640 Watch it with those lies. 197 00:14:27,760 --> 00:14:30,440 Simon, how are you? -I mean it. 198 00:14:30,480 --> 00:14:32,840 You'll end up in jail with your murderer friend. 199 00:14:33,400 --> 00:14:36,240 You're threatening me? -No, I'm warning you. 200 00:14:36,920 --> 00:14:39,920 Warning and threatening aren't the same? -Listen up, motherfucker. 201 00:14:40,480 --> 00:14:43,080 You won't sit here and spread this slander. 202 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 So you're not corrupt. -You have no honor. 203 00:14:46,160 --> 00:14:49,560 "Honor?" What do you honor besides money? 204 00:14:49,600 --> 00:14:53,080 Like you're a philanthropist... Cashing in on those girls' blood, 205 00:14:53,120 --> 00:14:54,920 inventing ridiculous stories. 206 00:14:54,960 --> 00:14:58,600 I'm sorry if the truth is inconvenient, Mr. Ratzabi. -The truth? 207 00:14:59,440 --> 00:15:03,080 You're lucky you're a cripple, otherwise I'd show you the truth. 208 00:15:03,680 --> 00:15:06,200 You don't say. I'll fuck you up. 209 00:15:15,080 --> 00:15:17,240 Friends, if the cops... 210 00:15:17,840 --> 00:15:20,240 Friends, thank you. 211 00:15:20,680 --> 00:15:23,040 If the cops were doing their job, 212 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 Yarden's real killer would be in prison, 213 00:15:26,320 --> 00:15:28,680 not free to take another life. 214 00:15:30,480 --> 00:15:32,600 But tonight, we have one aim only - 215 00:15:33,520 --> 00:15:37,000 to restore a sense of security to the families that live here, 216 00:15:37,040 --> 00:15:41,440 to the teens. So it's important we are visible 217 00:15:41,720 --> 00:15:43,320 to prevent the next murder. 218 00:15:44,560 --> 00:15:47,400 Okay, pair up. -Is boy-girl okay? 219 00:15:47,440 --> 00:15:50,040 No. -No? Avikam, I'm with you. 220 00:15:52,200 --> 00:15:54,720 Reuma, you and me? 221 00:15:54,760 --> 00:15:55,520 Yes. 222 00:15:57,520 --> 00:15:59,000 Mom, aren't you with me? 223 00:15:59,400 --> 00:16:01,040 They don't need a man. 224 00:16:01,560 --> 00:16:03,280 The Rabbanit has special powers. 225 00:16:09,640 --> 00:16:11,120 Here, pass them around. 226 00:16:13,600 --> 00:16:15,120 You got one? 227 00:16:17,320 --> 00:16:18,200 Okay. 228 00:16:19,560 --> 00:16:21,600 Does anyone have a weapon besides Ayala? 229 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 You? 230 00:16:25,960 --> 00:16:26,680 Good. 231 00:16:27,080 --> 00:16:30,400 We're not cops, even the ex-cops. 232 00:16:31,040 --> 00:16:32,760 We're concerned citizens. 233 00:16:33,400 --> 00:16:36,280 The routes are in the WhatsApp group, 234 00:16:36,560 --> 00:16:38,680 if there's the smallest problem... 235 00:16:44,000 --> 00:16:45,080 Just testing. 236 00:16:45,800 --> 00:16:47,920 Okay, let's go. 237 00:16:55,720 --> 00:16:58,080 I'm glad we have this opportunity. 238 00:16:58,520 --> 00:17:01,200 I've been wanting to talk to you. -Me too. 239 00:17:01,760 --> 00:17:06,120 I feel so bad for what Yarin did at the funeral. I apologize. 240 00:17:06,840 --> 00:17:07,880 No need. 241 00:17:09,640 --> 00:17:13,440 Yarin doesn't know how important you were to Natalie. 242 00:17:14,800 --> 00:17:16,560 Such a special child. 243 00:17:17,760 --> 00:17:19,240 I miss her so much. 244 00:17:20,520 --> 00:17:23,240 I sleep in her bed every night. 245 00:17:23,920 --> 00:17:26,160 I want to sleep and not wake up. 246 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 It's so hard waking up to this nightmare. 247 00:17:33,400 --> 00:17:37,480 You'll continue to wake up, God will give you strength. 248 00:17:38,280 --> 00:17:39,680 God doesn't abandon us. 249 00:17:40,440 --> 00:17:41,920 I want to give you something. 250 00:17:43,880 --> 00:17:45,920 If Natalie were here it would be hers, 251 00:17:47,480 --> 00:17:48,960 but you need it now. 252 00:17:51,800 --> 00:17:52,400 You see? 253 00:17:53,560 --> 00:17:54,360 I have one too. 254 00:17:55,960 --> 00:17:57,120 And not only us, 255 00:17:58,040 --> 00:18:00,520 the women's circle is everywhere. 256 00:18:02,040 --> 00:18:02,880 Surrounding you. 257 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 You know, 258 00:18:12,440 --> 00:18:17,480 in recent meetings, Natalie seemed more withdrawn than usual. 259 00:18:18,920 --> 00:18:22,320 I sensed she wanted to tell me something but she was hesitant. 260 00:18:23,480 --> 00:18:24,720 Maybe... 261 00:18:25,600 --> 00:18:27,800 out of fear? Shame? 262 00:18:28,760 --> 00:18:31,800 I had this deep sense that she... 263 00:18:33,320 --> 00:18:37,600 was almost reaching what we call "complete truth", 264 00:18:39,320 --> 00:18:40,800 but she didn't get a chance. 265 00:18:41,960 --> 00:18:43,640 What did she want to tell you? 266 00:18:45,000 --> 00:18:46,400 I... 267 00:18:46,880 --> 00:18:49,360 I'm not sure, but I have a thought... 268 00:18:51,000 --> 00:18:53,120 Did you notice that recently-- 269 00:18:54,640 --> 00:18:56,280 We got to your path by mistake. 270 00:18:56,320 --> 00:18:58,160 I told you we should go straight. 271 00:18:58,960 --> 00:19:01,720 I'm sorry, no sense of direction. 272 00:19:01,760 --> 00:19:04,360 You're a higher spirit, less grounded. 273 00:19:05,440 --> 00:19:08,200 I hope we didn't disturb the ladies talk. 274 00:19:09,240 --> 00:19:12,800 No, Rabbi. -It's good you came. 275 00:19:14,720 --> 00:19:15,720 Shall we move on? 276 00:19:17,840 --> 00:19:20,520 What's the feeling on the streets tonight? -Fear! 277 00:19:20,560 --> 00:19:22,640 A killer's on the loose, where's the police? 278 00:19:22,680 --> 00:19:25,160 The atmosphere in Rosh HaAyin continues to be tense 279 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 among parents, teens, educators. 280 00:19:27,680 --> 00:19:30,680 Mayor Amos Aviv discussed an unusual measure... -Who's there? 281 00:19:30,720 --> 00:19:33,760 With police officials... -Who's there? -About imposing a curfew. 282 00:19:34,240 --> 00:19:35,280 Is anyone there? 283 00:20:09,680 --> 00:20:10,960 Eliyahu! 284 00:20:20,640 --> 00:20:23,520 Why are you skulking here like some murderer? 285 00:20:23,840 --> 00:20:26,560 Did I scare you? -I almost got a heart attack. 286 00:20:28,640 --> 00:20:29,680 What's up with you? 287 00:20:31,480 --> 00:20:34,200 I wanted to make sure everything's locked. 288 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 Of course it is. What's with you? 289 00:20:37,360 --> 00:20:38,960 You believe the news now? 290 00:20:39,800 --> 00:20:42,800 I don't know what to believe. Just to be on the safe side. 291 00:20:45,800 --> 00:20:48,440 I've never seen you like this. -Like what? 292 00:20:49,640 --> 00:20:50,480 Scared. 293 00:20:50,720 --> 00:20:53,400 I'm cautious, what's to be scared of? 294 00:20:54,800 --> 00:20:56,240 You're scared you were wrong. 295 00:21:01,080 --> 00:21:02,280 Give me the knife. 296 00:21:09,760 --> 00:21:12,120 Natalie told me she liked your sandwiches. 297 00:21:14,360 --> 00:21:15,880 Natalie, omelet in a baguette. 298 00:21:16,800 --> 00:21:20,680 No hummus, no butter, nothing wet, just spicy sauce and lettuce. 299 00:21:21,800 --> 00:21:23,240 You remember what I liked? 300 00:21:27,800 --> 00:21:29,800 Shakshuka in a pita. -Nice. 301 00:21:31,440 --> 00:21:32,760 I guessed. 302 00:21:34,680 --> 00:21:36,040 I have an intuition about these things. 303 00:21:42,640 --> 00:21:45,240 You're similar you two. -You think? 304 00:21:46,160 --> 00:21:47,440 In what way? 305 00:21:49,760 --> 00:21:52,800 Strong, fast. 306 00:21:54,800 --> 00:21:56,240 You don't give a fuck, 307 00:21:57,640 --> 00:21:59,560 you both left a debt at the cafeteria. 308 00:22:01,360 --> 00:22:02,440 I'm serious. 309 00:22:08,200 --> 00:22:13,160 Seriously? You want sandwich money from my murdered sister- 310 00:22:13,200 --> 00:22:15,120 -You asked, I answered. 311 00:22:15,880 --> 00:22:16,520 How much? 312 00:22:20,400 --> 00:22:22,080 Never mind, forget it. 313 00:22:22,640 --> 00:22:25,440 I'm not gonna drop it. Tell me how much we owe. 314 00:22:28,040 --> 00:22:29,160 You don't owe me a thing. 315 00:22:35,200 --> 00:22:36,560 Fucking bitch. 316 00:24:09,480 --> 00:24:10,600 Racheli? 317 00:24:39,600 --> 00:24:42,120 Racheli, are you here? 318 00:25:23,360 --> 00:25:26,480 God, you scared me. Is it going to rain? 319 00:25:28,840 --> 00:25:29,760 Racheli? 320 00:25:32,920 --> 00:25:33,800 Racheli. 321 00:25:34,680 --> 00:25:35,920 Racheli, Racheli, Racheli! 322 00:25:55,120 --> 00:25:56,360 Hadassah 323 00:26:02,320 --> 00:26:03,480 "Hadassah" 324 00:26:07,400 --> 00:26:10,000 "The Truth and Nothing but the Truth about the Murder of Yarden Pali". 325 00:26:10,280 --> 00:26:12,680 For years you've been accusing 326 00:26:12,720 --> 00:26:14,160 against Simon Ratzabi. 327 00:26:14,200 --> 00:26:16,560 Did you hear me say Simon Ratzabi? 328 00:26:17,320 --> 00:26:20,960 No. But I wonder why he thinks 329 00:26:21,000 --> 00:26:23,200 that my book is about him. 330 00:26:23,440 --> 00:26:27,080 You read it? -I read the reviews. What was it? 331 00:26:27,640 --> 00:26:30,240 "A gossip column on Speed." 332 00:26:30,280 --> 00:26:32,360 "On steroids." -Steroids, right. 333 00:26:33,280 --> 00:26:34,920 I took it as a compliment. 334 00:26:34,960 --> 00:26:38,600 I still don't get why Simon Ratzabi would murder Natalie Levi. 335 00:26:40,480 --> 00:26:42,840 The short answer - money. 336 00:26:43,720 --> 00:26:45,000 Ratzabi is stuck. 337 00:26:45,440 --> 00:26:49,280 The Levi family is holding up construction of his new buildings, 338 00:26:50,880 --> 00:26:53,440 and now a purchase group 339 00:26:53,480 --> 00:26:56,680 is threatening to call off a huge deal if construction doesn't begin. 340 00:26:56,720 --> 00:26:59,840 He has building permits, why not vacate the old residents? 341 00:27:02,520 --> 00:27:03,920 It's obvious you're not from here. 342 00:27:05,400 --> 00:27:06,840 Tell him how it works. 343 00:27:07,960 --> 00:27:10,480 The Levis are well connected here 344 00:27:10,520 --> 00:27:13,200 in the city, at this station, big time. 345 00:27:15,160 --> 00:27:17,040 You should know these things. 346 00:27:17,720 --> 00:27:22,440 People love money and power. 347 00:27:23,800 --> 00:27:24,840 It's obvious you're not from here, 348 00:27:25,680 --> 00:27:29,320 but the Levis have been giving me hell for 10 years. 349 00:27:29,360 --> 00:27:31,600 Demanding more and more money to vacate. 350 00:27:32,000 --> 00:27:34,600 I offered them the moon, 351 00:27:34,640 --> 00:27:36,120 but they, forgive my language, 352 00:27:36,160 --> 00:27:38,520 they're primitive, all they understand is force. 353 00:27:38,800 --> 00:27:42,080 Two weeks ago they spread shit on the door handles. 354 00:27:42,600 --> 00:27:44,040 You got a complaint, right? 355 00:27:44,640 --> 00:27:47,480 It was checked out, there was no proof-- -Of course not, 356 00:27:47,520 --> 00:27:49,840 they busted my CCTV, again. 357 00:27:49,880 --> 00:27:51,600 They trashed my open house, 358 00:27:51,640 --> 00:27:54,320 and more, I didn't report it all. -What? 359 00:27:54,760 --> 00:27:57,760 A few months ago, near building A, I found a carcass! 360 00:27:58,200 --> 00:28:00,320 a dead rabbit, disgusting, 361 00:28:00,960 --> 00:28:05,120 but then the CCTV was still working, I saw who put it there. -Who? 362 00:28:05,520 --> 00:28:06,640 Natalie Levi. 363 00:28:09,440 --> 00:28:11,840 I don't think a complaint was filed. 364 00:28:12,160 --> 00:28:16,200 Because Reuma asked me not to. "Asked me?" Begged me. 365 00:28:16,240 --> 00:28:18,480 Said the kid's got it rough, she has no father. 366 00:28:18,520 --> 00:28:19,960 She spoke to my heart, 367 00:28:20,000 --> 00:28:21,240 I promised I wouldn't complain. 368 00:28:21,960 --> 00:28:23,440 Now it doesn't matter, right? 369 00:28:24,360 --> 00:28:27,120 But your book came out before Natalie was murdered 370 00:28:27,160 --> 00:28:30,720 and you accuse Simon Ratzabi of killing Yarden Pali. 371 00:28:32,160 --> 00:28:34,080 Why would he kill her? 372 00:28:34,520 --> 00:28:37,200 Sadly, Yarden got involved 373 00:28:37,680 --> 00:28:40,320 because of Mayor Amos Aviv. 374 00:28:40,360 --> 00:28:42,360 It began when Rafi Levi, Natalie's dad, 375 00:28:42,720 --> 00:28:47,160 was murdered because he knew too much about the deal between Mayor Aviv and Ratzabi. 376 00:28:47,560 --> 00:28:48,400 What's the deal? 377 00:28:48,920 --> 00:28:54,040 Way back, Ratzabi filed for building permits and was rejected by the city. 378 00:28:54,080 --> 00:28:56,520 So he faked some kind of soil contamination. 379 00:28:56,560 --> 00:28:59,800 He scared the tenants and reduced the land value, 380 00:29:00,240 --> 00:29:03,680 then purchased the land for cheap and "cleaned it up". 381 00:29:04,440 --> 00:29:06,880 Which wasn't hard to do considering 382 00:29:06,920 --> 00:29:09,360 the soil was never contaminated. 383 00:29:10,240 --> 00:29:15,040 So Rafi knew about the deal and that's why he was murdered? 384 00:29:15,400 --> 00:29:17,320 Listen, we're wasting our time. 385 00:29:17,360 --> 00:29:20,440 It was investigated 10 years ago, no foul play. 386 00:29:20,480 --> 00:29:23,320 He keeps claiming the environment office faked reports. 387 00:29:23,360 --> 00:29:25,040 They're corrupt murderers too? 388 00:29:25,680 --> 00:29:29,400 Did you see the Levi's flower garden? 389 00:29:30,280 --> 00:29:34,000 Rafi was a gardening freak and his plants blossom till today. 390 00:29:34,240 --> 00:29:37,920 He claimed that roses like that can't grow in contaminated soil. 391 00:29:38,520 --> 00:29:41,920 So what did he do? He went to Mayor Aviv 392 00:29:42,160 --> 00:29:45,560 and said that Ratzabi scammed him to get the land. 393 00:29:45,960 --> 00:29:48,720 Now they've come up with something new - 394 00:29:48,760 --> 00:29:51,840 they're spreading rumors that the soil's contaminated again. 395 00:29:51,880 --> 00:29:54,880 If it's not true, you can easily refute it. -No, that's a big mistake, 396 00:29:55,240 --> 00:29:57,080 rumors are the hardest thing to fight. 397 00:29:57,520 --> 00:30:00,800 You know what I did? I hired a monitoring company, 398 00:30:00,840 --> 00:30:03,920 I measured the land, I issued a report that everything's up to par. 399 00:30:03,960 --> 00:30:07,040 The next day Yarin killed all the plants by the entrance, 400 00:30:07,080 --> 00:30:10,360 he poured bleach on the roses, the bushes. 401 00:30:10,400 --> 00:30:13,680 Everything wilted. -Bleach? -Bleach! 402 00:30:13,720 --> 00:30:16,360 Yarin and Avikam don't give a shit, 403 00:30:16,640 --> 00:30:17,760 but they're baboons. 404 00:30:17,800 --> 00:30:20,440 Goodman, on the other hand, he's dangerous. 405 00:30:20,720 --> 00:30:22,120 After meeting with Rafi 406 00:30:22,160 --> 00:30:25,360 the mayor summoned Ratzabi for an urgent meeting in his home. 407 00:30:25,640 --> 00:30:27,640 Were you there? 408 00:30:32,480 --> 00:30:36,880 Tuesday, June 22, 2013, remember the date. 409 00:30:37,520 --> 00:30:40,720 The mayor's schedules are accessible, you just have to ask. 410 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 The mayor accused Ratzabi of scammimg, 411 00:30:44,200 --> 00:30:46,960 but he didn't know who he's dealing with. 412 00:30:47,000 --> 00:30:49,160 Ratzabi threatened the mayor, 413 00:30:49,200 --> 00:30:52,280 not to do or say anything, 414 00:30:52,520 --> 00:30:55,320 because if Simon goes down, he'll take the mayor with him. 415 00:30:55,360 --> 00:30:58,400 He signed the deal, he vacated the tenants, 416 00:30:59,200 --> 00:31:01,960 now it's been four years, elections are up, 417 00:31:02,000 --> 00:31:04,200 Aviv is used to the mayors chair, so he agreed. 418 00:31:05,440 --> 00:31:07,040 There was only one problem, 419 00:31:07,440 --> 00:31:09,440 Rafi, who threatened to go public, 420 00:31:10,480 --> 00:31:12,400 so they decided to take care of him. 421 00:31:12,840 --> 00:31:16,720 You were at that meeting too. -No, but guess who was? 422 00:31:18,240 --> 00:31:19,360 Yarden Pali. 423 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 Explain. 424 00:31:24,320 --> 00:31:28,000 There's a record of what Yarden did in the days before the murder. 425 00:31:28,480 --> 00:31:30,440 She was murdered on Friday. 426 00:31:30,480 --> 00:31:32,000 Two days before that 427 00:31:32,040 --> 00:31:34,200 she babysat for Amos and Lital Aviv. 428 00:31:34,240 --> 00:31:36,040 She babysat regularly. 429 00:31:36,080 --> 00:31:38,760 When the mayor confirmed it after the murder, 430 00:31:38,800 --> 00:31:42,680 turned out Ratzabi had been at the same time. 431 00:31:43,600 --> 00:31:45,440 So while Yarden was babysitting, 432 00:31:45,480 --> 00:31:49,960 she heard that Simon and the mayor are going to "take care" of Rafi. 433 00:31:52,160 --> 00:31:57,640 But when Rafi was killed in a "car accident" the next day, 434 00:31:58,200 --> 00:32:00,440 Yarden realized what she had heard! 435 00:32:00,480 --> 00:32:02,320 She told Rabbanit Giovanni 436 00:32:02,360 --> 00:32:07,120 who was like this big sister, or God knows what. 437 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 It's in the investigation files. 438 00:32:11,080 --> 00:32:16,280 So she told Rabbanit that the mayor and Simon killed Rafi Levi? 439 00:32:16,320 --> 00:32:20,560 Exactly. Then the Rabbanit told the Rabbi, another corrupt scumbag, 440 00:32:20,960 --> 00:32:25,360 a silent partner who invested big money in the project 441 00:32:25,400 --> 00:32:28,920 while getting fat donations to his Torah study halls. 442 00:32:29,240 --> 00:32:34,040 Giovanni told the mayor that a kid is calling him a murderer. 443 00:32:34,080 --> 00:32:36,560 Now there's another problem - Yarden Pali. 444 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 Two days later, on Friday 445 00:32:40,600 --> 00:32:42,320 Yarden was murdered at the community center 446 00:32:43,600 --> 00:32:48,920 and the fall guy is some janitor who happened to be in the area. 447 00:32:50,720 --> 00:32:54,640 And what does a murderer do who isn't caught? 448 00:32:58,640 --> 00:32:59,920 He murders again. 449 00:33:00,520 --> 00:33:01,560 You know what I think? 450 00:33:05,720 --> 00:33:08,840 Tony Goodman killed Natalie Levi. 451 00:33:11,160 --> 00:33:12,320 And Yarden Pali. 452 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 You can laugh. 453 00:33:14,480 --> 00:33:17,720 You know he was at Yarden's murder scene before the police? 454 00:33:18,040 --> 00:33:19,880 Before his legs got hurt he rode a motorcycle 455 00:33:19,920 --> 00:33:22,440 looking for stories, listening to the police frequency, 456 00:33:22,800 --> 00:33:26,080 so he heard the call and was there three minutes before the police. 457 00:33:26,120 --> 00:33:28,640 I know the official version. -Yeah? 458 00:33:29,000 --> 00:33:31,560 What's Tony Goodman's motive for killing those girls? 459 00:33:32,000 --> 00:33:34,560 For the story, that's why he murders. 460 00:33:52,640 --> 00:33:54,080 No fuckin' way! 461 00:34:03,600 --> 00:34:04,320 Hello. 462 00:34:05,200 --> 00:34:07,440 Avikam Levi? -Yes. 463 00:34:08,160 --> 00:34:12,680 Vacate your house on Flower Hill. -Who is this?! 464 00:34:13,680 --> 00:34:16,000 For your own good. -Who sent you, Ratzabi? 465 00:34:16,680 --> 00:34:18,920 Tell him to fuck himself 466 00:34:18,960 --> 00:34:21,160 and listen up, you motherfucker. 467 00:34:21,200 --> 00:34:24,560 No one's kicking me out of fucking "Flower Hill". 468 00:34:25,040 --> 00:34:27,880 You hear me?! I leave this place only in a casket! 469 00:34:42,480 --> 00:34:43,920 We know things about you. 470 00:34:44,240 --> 00:34:46,160 Oh yeah? You piece of shit. 471 00:34:46,200 --> 00:34:48,040 You think you're scaring me? 472 00:34:48,320 --> 00:34:52,200 I know things you don't want anyone to know, especially Reuma. 473 00:34:52,240 --> 00:34:53,760 I suggest you vacate. 474 00:35:07,800 --> 00:35:08,720 Hello. 475 00:35:10,040 --> 00:35:11,200 Hello? 476 00:35:13,080 --> 00:35:14,120 Who is this? 477 00:35:20,560 --> 00:35:24,080 Listen. -What? - I got this from the night shift. 478 00:35:25,320 --> 00:35:26,400 A little video. 479 00:35:29,680 --> 00:35:31,880 Okay, he's sleeping. -Patience Dax... 480 00:35:37,080 --> 00:35:38,160 A cockroach? 481 00:35:39,240 --> 00:35:41,080 Whoa! 482 00:35:51,240 --> 00:35:52,080 Listen. 483 00:35:53,440 --> 00:35:56,560 I heard your story and it's... 484 00:35:57,400 --> 00:36:01,240 fascinating. Now I want to tell you a story 485 00:36:01,720 --> 00:36:04,240 and you'll tell me what you think. Okay? 486 00:36:06,080 --> 00:36:06,920 Okay. 487 00:36:07,360 --> 00:36:12,320 It's a story about a smart man, slightly obsessive, 488 00:36:12,880 --> 00:36:16,960 with a disability that doesn't stop him from making a lot of noise. 489 00:36:18,800 --> 00:36:20,920 Good story up till now. -Right. 490 00:36:21,440 --> 00:36:26,080 This man devoted the past 10 years to a murder case. 491 00:36:27,040 --> 00:36:33,880 This man arrived at the murder scene before the police, 492 00:36:34,440 --> 00:36:38,960 allegedly after he heard the call on the police frequency. 493 00:36:39,800 --> 00:36:46,680 Now, if this man wanted to commit another murder, 494 00:36:46,720 --> 00:36:50,600 identical, he would know how, right? 495 00:36:52,400 --> 00:36:54,880 Are you loving the story so far? 496 00:36:54,920 --> 00:36:57,560 It's intriguing. -Thank you, Dax. 497 00:36:57,880 --> 00:37:02,360 And indeed a decade later, an identical murder is committed. 498 00:37:03,080 --> 00:37:06,640 And the man has no alibi for this murder, 499 00:37:07,080 --> 00:37:10,040 but he's not a suspect as his disability 500 00:37:10,080 --> 00:37:13,200 prevents him from committing a violent murder 501 00:37:13,240 --> 00:37:18,160 that demands two free hands, balance 502 00:37:18,200 --> 00:37:20,000 and the ability to fight. 503 00:37:24,600 --> 00:37:25,160 Well? 504 00:37:27,840 --> 00:37:29,880 Can I get a glass of water? -Sure. 505 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 Go get it. 506 00:37:58,920 --> 00:38:00,480 What do you think you're doing? 507 00:38:05,760 --> 00:38:06,800 Come get them. 508 00:38:07,160 --> 00:38:08,520 I demand my crutches back. 509 00:38:10,400 --> 00:38:11,200 Look at this. 510 00:38:12,600 --> 00:38:13,360 You'll be blown away. 511 00:38:14,960 --> 00:38:16,320 Oh man. 512 00:38:16,880 --> 00:38:19,000 It's a medical miracle! -Look at that. 513 00:38:19,040 --> 00:38:24,440 Look what a night in a cell does to a person. It's magic. Look. 514 00:39:05,520 --> 00:39:07,920 There you go. 515 00:39:10,800 --> 00:39:12,360 Nice. -Very. 516 00:39:15,320 --> 00:39:16,120 Well? 517 00:39:17,240 --> 00:39:19,800 Sadly, most of my injuries are internal. 518 00:39:21,680 --> 00:39:25,440 And the insurance, if you aren't half dead, they don't pay out. 519 00:39:26,040 --> 00:39:29,600 I admit I didn't inform the insurance of the improvement, 520 00:39:30,320 --> 00:39:32,640 major improvement, in my condition, 521 00:39:32,680 --> 00:39:34,720 but honestly, 522 00:39:34,960 --> 00:39:37,320 I didn't kill anyone. 523 00:39:38,120 --> 00:39:41,640 Why would I murder Natalie or Yarden? 524 00:39:42,960 --> 00:39:46,800 Thanks to the murders people listen to you, read your book, 525 00:39:47,800 --> 00:39:50,200 you're a somebody. Without that, who are you? 526 00:40:02,120 --> 00:40:03,080 Get over here. 527 00:40:05,680 --> 00:40:06,520 Where's Mom? 528 00:40:09,720 --> 00:40:12,240 Hey, honey. -What are you doing? 529 00:40:12,280 --> 00:40:14,640 There's tons of junk I don't need. 530 00:40:15,880 --> 00:40:19,040 The closets are full of old clothes and rubbish. 531 00:40:20,120 --> 00:40:23,200 You're throwing everything out? -No... 532 00:40:24,040 --> 00:40:25,600 I'll donate it, 533 00:40:25,960 --> 00:40:27,880 to the inmates' families organization. 534 00:40:58,120 --> 00:40:59,080 Hello, Arlene. 535 00:40:59,680 --> 00:41:00,720 Wait. 536 00:41:01,120 --> 00:41:03,240 Go away. -I will, hold on. 537 00:41:03,280 --> 00:41:06,000 I want to ask you something and I'll go. 538 00:41:06,560 --> 00:41:08,800 Why did Ruby send people to Tamir? 539 00:41:09,600 --> 00:41:10,640 What is he to him? 540 00:41:15,600 --> 00:41:16,640 Oh, there you are. 541 00:41:17,280 --> 00:41:19,880 Porges is looking for you. 542 00:41:36,200 --> 00:41:37,040 You wanted to see me? 543 00:41:38,600 --> 00:41:39,720 Close the door and sit down. 544 00:41:52,000 --> 00:41:54,480 I got some disturbing information about you. 545 00:42:00,840 --> 00:42:03,800 Porges, it has nothing to do with the investigation. 546 00:42:04,120 --> 00:42:05,960 I promise it has no effect. 547 00:42:06,440 --> 00:42:07,320 No effect? 548 00:42:09,400 --> 00:42:10,160 None at all. 549 00:42:12,440 --> 00:42:16,360 Forgive me for having to get personal, 550 00:42:16,400 --> 00:42:21,640 it's very awkward, but-- -I made one mistake. 551 00:42:23,000 --> 00:42:26,360 And if that teacher of yours goes to Internal Affairs Unit 552 00:42:27,160 --> 00:42:30,640 and claims misconduct, saying police arrested him 553 00:42:30,680 --> 00:42:34,800 over personal affairs with a policewoman? 554 00:42:38,800 --> 00:42:39,960 You're off the task force. 555 00:42:48,360 --> 00:42:48,960 No. 556 00:42:50,800 --> 00:42:51,760 No... 557 00:42:52,520 --> 00:42:54,720 it's not fair. I'm busting my ass. 558 00:42:54,760 --> 00:42:55,640 Not fair? 559 00:42:58,240 --> 00:43:01,040 You're jeopardizing the investigation that all of us 560 00:43:01,080 --> 00:43:04,440 our busting our asses for and you dare say it's not fair? 561 00:43:05,520 --> 00:43:09,840 I gave you a chance against my better instincts 562 00:43:09,880 --> 00:43:13,280 and you hide information on your personal involvement? 563 00:43:15,080 --> 00:43:16,920 You dare say "it's not fair?!" 564 00:43:25,160 --> 00:43:25,960 Okay. 565 00:43:27,320 --> 00:43:28,360 Okay, you're right. 566 00:43:30,680 --> 00:43:31,920 I... 567 00:43:32,360 --> 00:43:34,560 I am asking you to give me a second chance 568 00:43:34,600 --> 00:43:36,160 and I'll prove otherwise. 569 00:43:36,760 --> 00:43:38,680 My decision is final, your tag please. 570 00:44:13,200 --> 00:44:15,000 Fuck off. -Excuse me? 571 00:44:15,800 --> 00:44:17,080 Hey, Zabatani! 572 00:44:24,800 --> 00:44:29,240 I brought you slippers from your mother. I gave them to the guard. 573 00:44:31,360 --> 00:44:32,280 How is she? 574 00:44:33,360 --> 00:44:34,720 She misses you. 575 00:44:35,280 --> 00:44:38,520 Keeps praying for your release. 576 00:44:42,360 --> 00:44:45,400 Me too... I'm praying. 577 00:44:47,480 --> 00:44:48,960 Your god doesn't count. 578 00:44:58,920 --> 00:45:00,080 I miss you. 579 00:45:07,280 --> 00:45:10,960 I'll give you some time together. I'll go out for a moment. 580 00:45:19,080 --> 00:45:20,360 Want to recite your Torah portion? 581 00:45:22,640 --> 00:45:25,720 Why not? Is everything alright? 582 00:45:29,560 --> 00:45:31,600 Mom bought us one-way tickets to the Philippines. 583 00:45:33,080 --> 00:45:33,800 What? 584 00:45:34,440 --> 00:45:36,280 She doesn't know I know. 585 00:45:39,080 --> 00:45:41,400 Do you want to go? -No. 586 00:45:43,520 --> 00:45:45,360 Don't worry, I won't allow it. 587 00:45:51,320 --> 00:45:53,520 Sweetie, give me a second with Mom. 588 00:45:59,880 --> 00:46:00,600 Come close. 589 00:46:03,760 --> 00:46:04,880 Listen well. 590 00:46:06,840 --> 00:46:10,920 If you think you're moving my son to the Philippines, 591 00:46:11,560 --> 00:46:12,840 I'm telling you, 592 00:46:13,160 --> 00:46:15,440 you won't make it to the airport. 593 00:46:17,440 --> 00:46:18,560 Don't try me. 594 00:46:20,640 --> 00:46:22,000 How's Tamir, by the way? 595 00:46:28,280 --> 00:46:31,000 File an appeal. -Appeal for what? 596 00:46:31,040 --> 00:46:34,440 His Bar Mitzvah is on Thursday. -Okay, so? 597 00:46:34,480 --> 00:46:37,920 I have a basic right to see my son reading the Torah. 598 00:46:38,720 --> 00:46:41,800 As a "lifer" nobody gives a fuck about your rights, 599 00:46:41,840 --> 00:46:45,600 you know that, right? But I do like a challenge... 600 00:46:57,720 --> 00:46:58,600 Gimme a drag. 601 00:47:04,840 --> 00:47:05,440 What? 602 00:47:13,280 --> 00:47:16,160 I can't believe fucking Dax ratted me out. 603 00:47:17,080 --> 00:47:17,640 What? 604 00:47:21,480 --> 00:47:23,440 He found my earring at Ari Ozeri's. 605 00:47:23,880 --> 00:47:25,120 Why was your earring at Ari Ozeri's? 606 00:47:28,800 --> 00:47:29,680 Seriously? 607 00:47:32,040 --> 00:47:33,880 When did it happen? -On Sunday. 608 00:47:34,520 --> 00:47:35,680 Seriously? 609 00:47:37,600 --> 00:47:38,440 Why didn't you tell me? 610 00:47:40,760 --> 00:47:43,120 Has nothing to do with you. -Nothing to do with me? 611 00:47:44,000 --> 00:47:45,920 You nearly fell out the window last night. 612 00:47:45,960 --> 00:47:48,320 If I wasn't here who knows what could have happened. 613 00:47:48,360 --> 00:47:51,240 "Nothing to do with me..." -I'm sorry. Wait. 614 00:47:51,640 --> 00:47:52,440 Sapir! 615 00:47:54,040 --> 00:47:55,480 I said I'm sorry! 616 00:47:57,960 --> 00:47:59,200 Fuck. 617 00:47:59,240 --> 00:48:01,960 Yarden, pick up. I said I'm sorry. 618 00:48:03,480 --> 00:48:04,400 Call me. 619 00:48:08,120 --> 00:48:08,880 Racheli. 620 00:48:14,800 --> 00:48:16,360 I have to tell you something. 621 00:48:18,880 --> 00:48:19,720 Sit. 622 00:48:29,400 --> 00:48:30,880 It's about Yarden. 623 00:48:33,640 --> 00:48:34,640 She's been found, 624 00:48:36,760 --> 00:48:38,040 her body. 625 00:48:42,720 --> 00:48:44,280 She's dead, Racheli. 626 00:48:47,280 --> 00:48:51,280 Preuzeto sa www.titlovi.com 45594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.