Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
www.titlovi.com
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,480
The series was inspired by actual events.
3
00:00:13,520 --> 00:00:14,960
The story, characters, and incidents portrayed are
completely fictitious.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
On the previous episodes:
5
00:00:16,040 --> 00:00:19,920
This is going to be
a great day for Ruby Daloya!
6
00:00:19,960 --> 00:00:21,920
Good morning, Mr. Zabatani.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,280
I don't care about
your connections with the police,
8
00:00:25,320 --> 00:00:26,720
I'm putting an end to this!
9
00:00:26,760 --> 00:00:27,960
Did you get a hold of Natalie?
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,880
She's involved in this too.
11
00:00:30,120 --> 00:00:33,280
I've had it with all of you!
12
00:00:37,600 --> 00:00:39,200
Yours?
-Yes, where did you find--
13
00:00:39,560 --> 00:00:40,760
In Ari Ozeri's bed.
14
00:00:40,800 --> 00:00:41,920
You have to leave the task force.
15
00:00:42,200 --> 00:00:44,040
How can you sleep with that perv?
16
00:00:44,320 --> 00:00:46,360
Is it that he's a perv
or that it wasn't you?
17
00:00:47,360 --> 00:00:48,320
Fine.
18
00:00:49,560 --> 00:00:51,160
There's something you should know.
19
00:00:53,480 --> 00:00:55,520
I think Arlene is seeing another man.
20
00:01:01,640 --> 00:01:03,320
Nice to meet you. Shani.
21
00:01:03,360 --> 00:01:05,680
It's my phone number, if you need it.
22
00:01:05,920 --> 00:01:08,440
Racheli?
23
00:01:09,240 --> 00:01:10,520
My Hadassah.
24
00:01:12,120 --> 00:01:13,360
Text from Sapir:
Firas found Natalie's tattoo: "Hadassah"
25
00:01:14,080 --> 00:01:15,680
What did you tell them? -Nothing.
26
00:01:16,120 --> 00:01:17,400
No unnecessary noise.
27
00:01:26,160 --> 00:01:27,360
There's another girl.
28
00:01:42,960 --> 00:01:44,520
Who's this?
Do you recognize her?
29
00:01:47,800 --> 00:01:48,920
What's her name?
30
00:01:49,960 --> 00:01:53,280
It's Adele Ansel, she's a junior.
31
00:01:55,360 --> 00:01:56,840
Has she came in today?
32
00:01:59,120 --> 00:02:03,040
Please check if Adele Ansel,
came to school today.
33
00:02:14,800 --> 00:02:15,560
Yes.
34
00:02:15,600 --> 00:02:17,800
Adele didn't come today.
What happened?
35
00:02:19,520 --> 00:02:20,720
Just not another one.
36
00:02:21,320 --> 00:02:24,160
To Sapir:
Need urgent trace on 052601040
37
00:02:24,200 --> 00:02:25,760
Her mom knows nothing.
38
00:02:25,800 --> 00:02:28,840
She wants to know why we're asking.
-Okay, we'll be in touch,
39
00:02:30,520 --> 00:02:32,080
not a word for now.
40
00:02:32,120 --> 00:02:33,600
Clear? It's crucial.
41
00:02:36,560 --> 00:02:37,440
Step back.
42
00:02:40,960 --> 00:02:43,480
The storeroom is clear.
Waiting for orders.
43
00:02:44,160 --> 00:02:47,040
Friends, be careful,
44
00:02:47,440 --> 00:02:50,600
there's a serial killer on the loose
and he's not going to stop.
45
00:02:50,920 --> 00:02:53,160
The next murder
is just a matter of time.
46
00:02:53,560 --> 00:02:55,360
Whoever wants to know the truth,
47
00:02:55,800 --> 00:02:59,160
come to a special meeting at six.
48
00:02:59,440 --> 00:03:03,480
You'll be able to purchase
a new edition of my book,
49
00:03:03,720 --> 00:03:07,360
"The Truth and Nothing but the Truth
about the Murder of Yarden Pali".
50
00:03:12,240 --> 00:03:13,120
Hello.
51
00:03:14,400 --> 00:03:17,320
Adele's phone is located at "Afek Center".
A unit is on the way.
52
00:03:17,360 --> 00:03:19,400
Okay, so am I.
Where in the mall?
53
00:03:20,080 --> 00:03:22,920
Second floor, west wing.
-What's up there?
54
00:03:23,800 --> 00:03:25,040
Mainly storerooms.
55
00:03:25,400 --> 00:03:26,080
Fuck.
56
00:03:30,760 --> 00:03:33,960
Police deny the rumors on social media
57
00:03:34,000 --> 00:03:37,880
about another missing girl.
Our police correspondent...
58
00:03:46,160 --> 00:03:48,160
Excuse me, make way.
59
00:03:54,320 --> 00:03:55,240
Stop, it's here.
60
00:03:55,720 --> 00:03:56,880
This way.
61
00:04:02,560 --> 00:04:03,600
Adele?
62
00:04:40,920 --> 00:04:45,720
"The Truth"
63
00:04:53,000 --> 00:04:54,560
You thought it's for real?
64
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
I'm dying.
65
00:04:57,400 --> 00:04:59,240
Not quite...
-Why did you do it?
66
00:04:59,560 --> 00:05:03,000
Everyone does it.
It's a junior tradition.
67
00:05:03,640 --> 00:05:06,960
A tradition?
-I mean, a tribute to Yarden.
68
00:05:08,120 --> 00:05:10,200
In most cases it's
obvious that it's fake,
69
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
but I went all out,
I'm majoring in design.
70
00:05:14,120 --> 00:05:15,280
Great final project.
71
00:05:15,800 --> 00:05:19,240
Where do you share it?
I didn't see it on WhatsApp groups.
72
00:05:19,800 --> 00:05:22,200
Telegram. -Show me.
73
00:05:22,720 --> 00:05:26,120
It's just for laughs...
-It wasn't a request.
74
00:05:32,960 --> 00:05:34,400
Very respectful...
75
00:05:35,720 --> 00:05:38,760
Give me your phone,
these officers will take you to school.
76
00:05:38,800 --> 00:05:41,080
You can't take my phone.
-Yes, I can.
77
00:05:41,640 --> 00:05:44,720
Your parents can pick it up
from the station in 72 hours.
78
00:05:44,760 --> 00:05:46,600
They'll kill me
if they know I cut class.
79
00:05:46,640 --> 00:05:48,560
They already know. Go.
80
00:05:54,960 --> 00:05:55,760
Yes, Porges.
81
00:05:57,640 --> 00:06:00,080
You're right, I know...
82
00:06:01,520 --> 00:06:04,160
Of course it shouldn't happen.
83
00:06:04,200 --> 00:06:06,760
Zabatani freaked out.
84
00:06:07,000 --> 00:06:08,200
But...
85
00:06:10,320 --> 00:06:12,280
Okay, the kid's on her way to school,
86
00:06:12,320 --> 00:06:14,520
the parents have been informed.
87
00:06:14,560 --> 00:06:16,680
We'll keep you posted. Okay.
88
00:06:18,520 --> 00:06:20,120
Thanks for having my back.
89
00:06:20,600 --> 00:06:21,840
Your back? What for?
90
00:06:22,760 --> 00:06:24,320
Huh? -No problem.
91
00:06:24,360 --> 00:06:26,080
Really, what's the deal?
92
00:06:26,120 --> 00:06:28,080
You want a medal for...
93
00:06:28,120 --> 00:06:29,240
I don't get it, you're spaced out.
94
00:06:29,280 --> 00:06:32,160
My mind is crystal clear.
-Yeah?
95
00:06:32,200 --> 00:06:33,960
What would you do
if you got that picture?
96
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
I'd look at the picture really well
97
00:06:35,440 --> 00:06:36,840
before alerting the whole station!
98
00:06:38,120 --> 00:06:38,720
Yes.
99
00:06:40,600 --> 00:06:41,160
What?
100
00:06:45,400 --> 00:06:45,800
No.
101
00:06:45,840 --> 00:06:48,720
News flash:
Pursuit at "Afek Center" Rosh HaAyin
102
00:06:49,480 --> 00:06:50,640
I'm fucked.
103
00:06:51,120 --> 00:06:55,880
"He that smiteth a man so that he dieth
shall surely be put to death
104
00:06:56,640 --> 00:07:00,520
"and if a man lie not in wait,
but God cause it to come to hand;
105
00:07:00,560 --> 00:07:01,720
"then I will appoint thee
a place whither he may flee..."
106
00:07:02,840 --> 00:07:05,600
They beat the shit out of you.
-Motherfuckers.
107
00:07:05,920 --> 00:07:06,840
Sorry.
108
00:07:07,760 --> 00:07:08,680
What's this?
109
00:07:10,560 --> 00:07:12,760
Bless your heart, Michael.
-It's from my mom.
110
00:07:13,160 --> 00:07:15,000
There's this too, to scratch.
111
00:07:19,480 --> 00:07:21,280
Your mom is number one.
112
00:07:22,320 --> 00:07:23,440
I hope you know it.
113
00:07:24,320 --> 00:07:26,400
Let's send her a selfie,
so she doesn't worry.
114
00:07:27,360 --> 00:07:28,280
You take it.
115
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
Shall we warm up?
116
00:07:44,760 --> 00:07:45,640
Is everything alright?
117
00:07:46,040 --> 00:07:47,240
Yes. 500 meters?
118
00:07:47,640 --> 00:07:48,280
My hero.
119
00:07:48,760 --> 00:07:50,400
I'll take yours for the app.
120
00:07:51,280 --> 00:07:53,240
Grandma gave me her old phone,
it's shit.
121
00:07:53,280 --> 00:07:55,600
They took yours too? Motherfuckers.
122
00:07:55,640 --> 00:07:56,520
Sorry.
123
00:07:56,920 --> 00:07:57,800
Go.
124
00:08:20,360 --> 00:08:21,840
Arlene
125
00:08:38,120 --> 00:08:41,160
I've seen lots of initiations,
but not like this...
126
00:08:42,000 --> 00:08:45,240
Yeah, but it's voluntary, no coercion.
127
00:08:46,480 --> 00:08:48,640
What's voluntary at that age?
128
00:08:50,000 --> 00:08:52,120
I didn't do anything I didn't want to.
129
00:08:56,120 --> 00:08:57,720
Dad
130
00:09:05,960 --> 00:09:09,000
How come we didn't find it till now?
131
00:09:10,320 --> 00:09:11,840
You want to do it?
132
00:09:13,640 --> 00:09:14,840
You're offended?
133
00:09:15,200 --> 00:09:17,080
I'm not, it's just complicated.
134
00:09:17,720 --> 00:09:19,640
You can't find these things
if you don't know they're there,
135
00:09:19,680 --> 00:09:20,960
that's why they use it.
136
00:09:29,320 --> 00:09:30,240
Look.
137
00:09:30,920 --> 00:09:32,360
What? -It's Natalie.
138
00:10:03,680 --> 00:10:05,960
Daloya Junior,
what are you doing here?
139
00:10:06,000 --> 00:10:07,200
I have to talk to Dad.
140
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
You know that's impossible.
-It's urgent.
141
00:10:10,560 --> 00:10:11,960
Tell me and I'll tell him.
142
00:10:14,160 --> 00:10:15,920
Can't you let me in for a second?
143
00:10:16,480 --> 00:10:17,560
You know I can't.
144
00:10:18,440 --> 00:10:21,400
I can't let you in out of
visiting hours
145
00:10:21,440 --> 00:10:24,840
and not without an adult.
Where's mom?
146
00:10:26,880 --> 00:10:29,000
Hold on. Visitations.
147
00:10:31,040 --> 00:10:31,640
Yes.
148
00:10:35,800 --> 00:10:39,160
Hello. -Hi.
-Where are you?
149
00:10:39,840 --> 00:10:42,920
I'm at the prison.
Can you tell them to let me in? -What?
150
00:10:44,120 --> 00:10:46,760
I want to talk to Dad,
tell them it's okay.
151
00:10:47,080 --> 00:10:50,160
It's a prison, you can't--
-Can you tell them?
152
00:10:51,280 --> 00:10:56,040
Michael, come home now.
Do you know how to get back?
153
00:10:56,080 --> 00:10:59,000
I'll take the bus.
-Come home.
154
00:11:06,200 --> 00:11:08,560
Tell Dad to tell Mom
that I want to visit.
155
00:11:09,080 --> 00:11:10,200
I will.
156
00:11:10,680 --> 00:11:12,640
She won't bring me
if he doesn't force her.
157
00:11:13,320 --> 00:11:14,280
Got it.
158
00:11:23,000 --> 00:11:25,280
Wait, Michael!
159
00:11:30,760 --> 00:11:32,120
Here's hot tea.
160
00:11:32,720 --> 00:11:34,000
You're freezing.
161
00:11:36,160 --> 00:11:37,040
Please.
162
00:12:05,960 --> 00:12:07,640
Michael, are you alright?
163
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
I'm at the prison,
they won't let me in.
164
00:12:10,000 --> 00:12:12,360
How did you get there?
-By bus.
165
00:12:12,880 --> 00:12:15,160
Don't move. I'll pick you up.
166
00:12:15,800 --> 00:12:18,600
I'm going somewhere
that might interest you.
167
00:12:19,840 --> 00:12:22,800
"The Truth and Nothing but the Truth
about the Murder of Yarden Pali".
168
00:12:27,600 --> 00:12:29,360
The Yarden Pali affair began
169
00:12:29,400 --> 00:12:31,920
a good few years
before Yarden was murdered.
170
00:12:32,400 --> 00:12:36,640
It began with the murder of Rafi Levi,
father of Natalie, the second victim.
171
00:12:36,680 --> 00:12:39,240
He was murdered too?
I thought it was an accident.
172
00:12:39,920 --> 00:12:42,880
To know the real story
you have to read my book.
173
00:12:42,920 --> 00:12:46,200
Rafi Levi was murdered to conceal
an illegal deal
174
00:12:46,240 --> 00:12:48,440
between three powerful people
175
00:12:48,880 --> 00:12:52,640
Who joined forces
to take over land in the city
176
00:12:52,680 --> 00:12:55,240
and pocket money
at the expense of the public.
177
00:12:55,480 --> 00:12:59,680
It's leading to more bloodshed,
who knows when the next murder will be?
178
00:13:09,920 --> 00:13:16,840
We talk about the Pali family
as the victims,
179
00:13:18,160 --> 00:13:20,080
but they're not the only ones.
180
00:13:21,360 --> 00:13:24,920
An entire family's life was ruined
181
00:13:25,840 --> 00:13:27,560
and we must strengthen them,
182
00:13:28,280 --> 00:13:31,040
the Daloya family, the father
183
00:13:31,080 --> 00:13:33,600
who has been in prison
for too many years.
184
00:13:35,400 --> 00:13:37,080
Oh...
185
00:13:38,280 --> 00:13:40,920
We have a special guest!
186
00:13:41,880 --> 00:13:46,040
Former Chief Superintendent Zabatani.
Have you seen the light?
187
00:13:46,720 --> 00:13:52,880
A few days ago a friend saw
an interview with Eliyahu
188
00:13:52,920 --> 00:13:57,600
and he asked me when
will Zabatani free us,
189
00:13:57,640 --> 00:14:00,200
when will he realize
that he was wrong all along.
190
00:14:01,000 --> 00:14:02,640
I said: Bro, wait.
191
00:14:02,920 --> 00:14:05,040
he's only been on the case
for 10 years.
192
00:14:05,600 --> 00:14:07,840
Give him a chance.
193
00:14:10,760 --> 00:14:12,560
Back to the real story.
194
00:14:13,440 --> 00:14:16,880
Three people corrupted by money
195
00:14:17,520 --> 00:14:22,040
who lost all morality
and can even murder for it.
196
00:14:24,680 --> 00:14:26,640
Watch it with those lies.
197
00:14:27,760 --> 00:14:30,440
Simon, how are you?
-I mean it.
198
00:14:30,480 --> 00:14:32,840
You'll end up in jail with your
murderer friend.
199
00:14:33,400 --> 00:14:36,240
You're threatening me?
-No, I'm warning you.
200
00:14:36,920 --> 00:14:39,920
Warning and threatening aren't the same?
-Listen up, motherfucker.
201
00:14:40,480 --> 00:14:43,080
You won't sit here and spread this slander.
202
00:14:43,120 --> 00:14:46,120
So you're not corrupt.
-You have no honor.
203
00:14:46,160 --> 00:14:49,560
"Honor?" What do you honor
besides money?
204
00:14:49,600 --> 00:14:53,080
Like you're a philanthropist...
Cashing in on those girls' blood,
205
00:14:53,120 --> 00:14:54,920
inventing ridiculous stories.
206
00:14:54,960 --> 00:14:58,600
I'm sorry if the truth is inconvenient,
Mr. Ratzabi. -The truth?
207
00:14:59,440 --> 00:15:03,080
You're lucky you're a cripple,
otherwise I'd show you the truth.
208
00:15:03,680 --> 00:15:06,200
You don't say.
I'll fuck you up.
209
00:15:15,080 --> 00:15:17,240
Friends, if the cops...
210
00:15:17,840 --> 00:15:20,240
Friends, thank you.
211
00:15:20,680 --> 00:15:23,040
If the cops were doing their job,
212
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
Yarden's real killer
would be in prison,
213
00:15:26,320 --> 00:15:28,680
not free to take another life.
214
00:15:30,480 --> 00:15:32,600
But tonight,
we have one aim only -
215
00:15:33,520 --> 00:15:37,000
to restore a sense of security
to the families that live here,
216
00:15:37,040 --> 00:15:41,440
to the teens.
So it's important we are visible
217
00:15:41,720 --> 00:15:43,320
to prevent the next murder.
218
00:15:44,560 --> 00:15:47,400
Okay, pair up.
-Is boy-girl okay?
219
00:15:47,440 --> 00:15:50,040
No.
-No? Avikam, I'm with you.
220
00:15:52,200 --> 00:15:54,720
Reuma, you and me?
221
00:15:54,760 --> 00:15:55,520
Yes.
222
00:15:57,520 --> 00:15:59,000
Mom, aren't you with me?
223
00:15:59,400 --> 00:16:01,040
They don't need a man.
224
00:16:01,560 --> 00:16:03,280
The Rabbanit has special powers.
225
00:16:09,640 --> 00:16:11,120
Here, pass them around.
226
00:16:13,600 --> 00:16:15,120
You got one?
227
00:16:17,320 --> 00:16:18,200
Okay.
228
00:16:19,560 --> 00:16:21,600
Does anyone have a weapon besides Ayala?
229
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
You?
230
00:16:25,960 --> 00:16:26,680
Good.
231
00:16:27,080 --> 00:16:30,400
We're not cops,
even the ex-cops.
232
00:16:31,040 --> 00:16:32,760
We're concerned citizens.
233
00:16:33,400 --> 00:16:36,280
The routes are in the WhatsApp group,
234
00:16:36,560 --> 00:16:38,680
if there's the smallest problem...
235
00:16:44,000 --> 00:16:45,080
Just testing.
236
00:16:45,800 --> 00:16:47,920
Okay, let's go.
237
00:16:55,720 --> 00:16:58,080
I'm glad we have this opportunity.
238
00:16:58,520 --> 00:17:01,200
I've been wanting to talk to you.
-Me too.
239
00:17:01,760 --> 00:17:06,120
I feel so bad for what Yarin did
at the funeral. I apologize.
240
00:17:06,840 --> 00:17:07,880
No need.
241
00:17:09,640 --> 00:17:13,440
Yarin doesn't know
how important you were to Natalie.
242
00:17:14,800 --> 00:17:16,560
Such a special child.
243
00:17:17,760 --> 00:17:19,240
I miss her so much.
244
00:17:20,520 --> 00:17:23,240
I sleep in her bed every night.
245
00:17:23,920 --> 00:17:26,160
I want to sleep and not wake up.
246
00:17:28,640 --> 00:17:31,680
It's so hard waking up to this nightmare.
247
00:17:33,400 --> 00:17:37,480
You'll continue to wake up,
God will give you strength.
248
00:17:38,280 --> 00:17:39,680
God doesn't abandon us.
249
00:17:40,440 --> 00:17:41,920
I want to give you something.
250
00:17:43,880 --> 00:17:45,920
If Natalie were here it would be hers,
251
00:17:47,480 --> 00:17:48,960
but you need it now.
252
00:17:51,800 --> 00:17:52,400
You see?
253
00:17:53,560 --> 00:17:54,360
I have one too.
254
00:17:55,960 --> 00:17:57,120
And not only us,
255
00:17:58,040 --> 00:18:00,520
the women's circle is everywhere.
256
00:18:02,040 --> 00:18:02,880
Surrounding you.
257
00:18:08,800 --> 00:18:09,880
You know,
258
00:18:12,440 --> 00:18:17,480
in recent meetings,
Natalie seemed more withdrawn than usual.
259
00:18:18,920 --> 00:18:22,320
I sensed she wanted to tell me something
but she was hesitant.
260
00:18:23,480 --> 00:18:24,720
Maybe...
261
00:18:25,600 --> 00:18:27,800
out of fear? Shame?
262
00:18:28,760 --> 00:18:31,800
I had this deep sense that she...
263
00:18:33,320 --> 00:18:37,600
was almost reaching
what we call "complete truth",
264
00:18:39,320 --> 00:18:40,800
but she didn't get a chance.
265
00:18:41,960 --> 00:18:43,640
What did she want to tell you?
266
00:18:45,000 --> 00:18:46,400
I...
267
00:18:46,880 --> 00:18:49,360
I'm not sure, but I have a thought...
268
00:18:51,000 --> 00:18:53,120
Did you notice that recently--
269
00:18:54,640 --> 00:18:56,280
We got to your path by mistake.
270
00:18:56,320 --> 00:18:58,160
I told you we should go straight.
271
00:18:58,960 --> 00:19:01,720
I'm sorry, no sense of direction.
272
00:19:01,760 --> 00:19:04,360
You're a higher spirit,
less grounded.
273
00:19:05,440 --> 00:19:08,200
I hope we didn't disturb the ladies talk.
274
00:19:09,240 --> 00:19:12,800
No, Rabbi.
-It's good you came.
275
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
Shall we move on?
276
00:19:17,840 --> 00:19:20,520
What's the feeling on the streets tonight?
-Fear!
277
00:19:20,560 --> 00:19:22,640
A killer's on the loose,
where's the police?
278
00:19:22,680 --> 00:19:25,160
The atmosphere in Rosh HaAyin
continues to be tense
279
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
among parents, teens, educators.
280
00:19:27,680 --> 00:19:30,680
Mayor Amos Aviv discussed
an unusual measure... -Who's there?
281
00:19:30,720 --> 00:19:33,760
With police officials... -Who's there?
-About imposing a curfew.
282
00:19:34,240 --> 00:19:35,280
Is anyone there?
283
00:20:09,680 --> 00:20:10,960
Eliyahu!
284
00:20:20,640 --> 00:20:23,520
Why are you skulking here
like some murderer?
285
00:20:23,840 --> 00:20:26,560
Did I scare you?
-I almost got a heart attack.
286
00:20:28,640 --> 00:20:29,680
What's up with you?
287
00:20:31,480 --> 00:20:34,200
I wanted to make sure everything's locked.
288
00:20:34,240 --> 00:20:36,840
Of course it is. What's with you?
289
00:20:37,360 --> 00:20:38,960
You believe the news now?
290
00:20:39,800 --> 00:20:42,800
I don't know what to believe.
Just to be on the safe side.
291
00:20:45,800 --> 00:20:48,440
I've never seen you like this.
-Like what?
292
00:20:49,640 --> 00:20:50,480
Scared.
293
00:20:50,720 --> 00:20:53,400
I'm cautious,
what's to be scared of?
294
00:20:54,800 --> 00:20:56,240
You're scared you were wrong.
295
00:21:01,080 --> 00:21:02,280
Give me the knife.
296
00:21:09,760 --> 00:21:12,120
Natalie told me she liked your sandwiches.
297
00:21:14,360 --> 00:21:15,880
Natalie, omelet in a baguette.
298
00:21:16,800 --> 00:21:20,680
No hummus, no butter,
nothing wet, just spicy sauce and lettuce.
299
00:21:21,800 --> 00:21:23,240
You remember what I liked?
300
00:21:27,800 --> 00:21:29,800
Shakshuka in a pita.
-Nice.
301
00:21:31,440 --> 00:21:32,760
I guessed.
302
00:21:34,680 --> 00:21:36,040
I have an intuition about these things.
303
00:21:42,640 --> 00:21:45,240
You're similar you two. -You think?
304
00:21:46,160 --> 00:21:47,440
In what way?
305
00:21:49,760 --> 00:21:52,800
Strong, fast.
306
00:21:54,800 --> 00:21:56,240
You don't give a fuck,
307
00:21:57,640 --> 00:21:59,560
you both left a debt at the cafeteria.
308
00:22:01,360 --> 00:22:02,440
I'm serious.
309
00:22:08,200 --> 00:22:13,160
Seriously? You want sandwich money
from my murdered sister-
310
00:22:13,200 --> 00:22:15,120
-You asked, I answered.
311
00:22:15,880 --> 00:22:16,520
How much?
312
00:22:20,400 --> 00:22:22,080
Never mind, forget it.
313
00:22:22,640 --> 00:22:25,440
I'm not gonna drop it.
Tell me how much we owe.
314
00:22:28,040 --> 00:22:29,160
You don't owe me a thing.
315
00:22:35,200 --> 00:22:36,560
Fucking bitch.
316
00:24:09,480 --> 00:24:10,600
Racheli?
317
00:24:39,600 --> 00:24:42,120
Racheli, are you here?
318
00:25:23,360 --> 00:25:26,480
God, you scared me.
Is it going to rain?
319
00:25:28,840 --> 00:25:29,760
Racheli?
320
00:25:32,920 --> 00:25:33,800
Racheli.
321
00:25:34,680 --> 00:25:35,920
Racheli, Racheli, Racheli!
322
00:25:55,120 --> 00:25:56,360
Hadassah
323
00:26:02,320 --> 00:26:03,480
"Hadassah"
324
00:26:07,400 --> 00:26:10,000
"The Truth and Nothing but the Truth
about the Murder of Yarden Pali".
325
00:26:10,280 --> 00:26:12,680
For years you've been accusing
326
00:26:12,720 --> 00:26:14,160
against Simon Ratzabi.
327
00:26:14,200 --> 00:26:16,560
Did you hear me say Simon Ratzabi?
328
00:26:17,320 --> 00:26:20,960
No. But I wonder why he thinks
329
00:26:21,000 --> 00:26:23,200
that my book is about him.
330
00:26:23,440 --> 00:26:27,080
You read it? -I read the reviews.
What was it?
331
00:26:27,640 --> 00:26:30,240
"A gossip column on Speed."
332
00:26:30,280 --> 00:26:32,360
"On steroids."
-Steroids, right.
333
00:26:33,280 --> 00:26:34,920
I took it as a compliment.
334
00:26:34,960 --> 00:26:38,600
I still don't get why Simon Ratzabi
would murder Natalie Levi.
335
00:26:40,480 --> 00:26:42,840
The short answer - money.
336
00:26:43,720 --> 00:26:45,000
Ratzabi is stuck.
337
00:26:45,440 --> 00:26:49,280
The Levi family is holding up
construction of his new buildings,
338
00:26:50,880 --> 00:26:53,440
and now a purchase group
339
00:26:53,480 --> 00:26:56,680
is threatening to call off a huge deal
if construction doesn't begin.
340
00:26:56,720 --> 00:26:59,840
He has building permits, why not
vacate the old residents?
341
00:27:02,520 --> 00:27:03,920
It's obvious you're not from here.
342
00:27:05,400 --> 00:27:06,840
Tell him how it works.
343
00:27:07,960 --> 00:27:10,480
The Levis are well connected here
344
00:27:10,520 --> 00:27:13,200
in the city, at this station, big time.
345
00:27:15,160 --> 00:27:17,040
You should know these things.
346
00:27:17,720 --> 00:27:22,440
People love money and power.
347
00:27:23,800 --> 00:27:24,840
It's obvious you're not from here,
348
00:27:25,680 --> 00:27:29,320
but the Levis
have been giving me hell for 10 years.
349
00:27:29,360 --> 00:27:31,600
Demanding more and more money to vacate.
350
00:27:32,000 --> 00:27:34,600
I offered them the moon,
351
00:27:34,640 --> 00:27:36,120
but they,
forgive my language,
352
00:27:36,160 --> 00:27:38,520
they're primitive,
all they understand is force.
353
00:27:38,800 --> 00:27:42,080
Two weeks ago they spread
shit on the door handles.
354
00:27:42,600 --> 00:27:44,040
You got a complaint, right?
355
00:27:44,640 --> 00:27:47,480
It was checked out, there was no proof--
-Of course not,
356
00:27:47,520 --> 00:27:49,840
they busted my CCTV, again.
357
00:27:49,880 --> 00:27:51,600
They trashed my open house,
358
00:27:51,640 --> 00:27:54,320
and more, I didn't report it all.
-What?
359
00:27:54,760 --> 00:27:57,760
A few months ago, near building A,
I found a carcass!
360
00:27:58,200 --> 00:28:00,320
a dead rabbit, disgusting,
361
00:28:00,960 --> 00:28:05,120
but then the CCTV was still working,
I saw who put it there. -Who?
362
00:28:05,520 --> 00:28:06,640
Natalie Levi.
363
00:28:09,440 --> 00:28:11,840
I don't think a complaint was filed.
364
00:28:12,160 --> 00:28:16,200
Because Reuma asked me not to.
"Asked me?" Begged me.
365
00:28:16,240 --> 00:28:18,480
Said the kid's got it rough,
she has no father.
366
00:28:18,520 --> 00:28:19,960
She spoke to my heart,
367
00:28:20,000 --> 00:28:21,240
I promised I wouldn't complain.
368
00:28:21,960 --> 00:28:23,440
Now it doesn't matter, right?
369
00:28:24,360 --> 00:28:27,120
But your book came out
before Natalie was murdered
370
00:28:27,160 --> 00:28:30,720
and you accuse Simon Ratzabi
of killing Yarden Pali.
371
00:28:32,160 --> 00:28:34,080
Why would he kill her?
372
00:28:34,520 --> 00:28:37,200
Sadly, Yarden got involved
373
00:28:37,680 --> 00:28:40,320
because of Mayor Amos Aviv.
374
00:28:40,360 --> 00:28:42,360
It began when Rafi Levi, Natalie's dad,
375
00:28:42,720 --> 00:28:47,160
was murdered because he knew too much
about the deal between Mayor Aviv and Ratzabi.
376
00:28:47,560 --> 00:28:48,400
What's the deal?
377
00:28:48,920 --> 00:28:54,040
Way back, Ratzabi filed for building permits
and was rejected by the city.
378
00:28:54,080 --> 00:28:56,520
So he faked some kind of soil
contamination.
379
00:28:56,560 --> 00:28:59,800
He scared the tenants
and reduced the land value,
380
00:29:00,240 --> 00:29:03,680
then purchased the land for cheap
and "cleaned it up".
381
00:29:04,440 --> 00:29:06,880
Which wasn't hard to do considering
382
00:29:06,920 --> 00:29:09,360
the soil was never contaminated.
383
00:29:10,240 --> 00:29:15,040
So Rafi knew about the deal
and that's why he was murdered?
384
00:29:15,400 --> 00:29:17,320
Listen, we're wasting our time.
385
00:29:17,360 --> 00:29:20,440
It was investigated 10 years ago,
no foul play.
386
00:29:20,480 --> 00:29:23,320
He keeps claiming the
environment office faked reports.
387
00:29:23,360 --> 00:29:25,040
They're corrupt murderers too?
388
00:29:25,680 --> 00:29:29,400
Did you see the Levi's
flower garden?
389
00:29:30,280 --> 00:29:34,000
Rafi was a gardening freak
and his plants blossom till today.
390
00:29:34,240 --> 00:29:37,920
He claimed that roses like that
can't grow in contaminated soil.
391
00:29:38,520 --> 00:29:41,920
So what did he do?
He went to Mayor Aviv
392
00:29:42,160 --> 00:29:45,560
and said that Ratzabi scammed him
to get the land.
393
00:29:45,960 --> 00:29:48,720
Now they've come up with something new -
394
00:29:48,760 --> 00:29:51,840
they're spreading rumors
that the soil's contaminated again.
395
00:29:51,880 --> 00:29:54,880
If it's not true, you can easily refute it.
-No, that's a big mistake,
396
00:29:55,240 --> 00:29:57,080
rumors are the hardest thing to fight.
397
00:29:57,520 --> 00:30:00,800
You know what I did?
I hired a monitoring company,
398
00:30:00,840 --> 00:30:03,920
I measured the land,
I issued a report that everything's up to par.
399
00:30:03,960 --> 00:30:07,040
The next day Yarin killed
all the plants by the entrance,
400
00:30:07,080 --> 00:30:10,360
he poured bleach on the roses, the bushes.
401
00:30:10,400 --> 00:30:13,680
Everything wilted. -Bleach?
-Bleach!
402
00:30:13,720 --> 00:30:16,360
Yarin and Avikam don't give a shit,
403
00:30:16,640 --> 00:30:17,760
but they're baboons.
404
00:30:17,800 --> 00:30:20,440
Goodman, on the other hand,
he's dangerous.
405
00:30:20,720 --> 00:30:22,120
After meeting with Rafi
406
00:30:22,160 --> 00:30:25,360
the mayor summoned Ratzabi
for an urgent meeting in his home.
407
00:30:25,640 --> 00:30:27,640
Were you there?
408
00:30:32,480 --> 00:30:36,880
Tuesday, June 22, 2013,
remember the date.
409
00:30:37,520 --> 00:30:40,720
The mayor's schedules are
accessible, you just have to ask.
410
00:30:41,440 --> 00:30:44,160
The mayor accused Ratzabi
of scammimg,
411
00:30:44,200 --> 00:30:46,960
but he didn't know
who he's dealing with.
412
00:30:47,000 --> 00:30:49,160
Ratzabi threatened the mayor,
413
00:30:49,200 --> 00:30:52,280
not to do or say anything,
414
00:30:52,520 --> 00:30:55,320
because if Simon goes down,
he'll take the mayor with him.
415
00:30:55,360 --> 00:30:58,400
He signed the deal,
he vacated the tenants,
416
00:30:59,200 --> 00:31:01,960
now it's been four years,
elections are up,
417
00:31:02,000 --> 00:31:04,200
Aviv is used to the mayors chair, so he agreed.
418
00:31:05,440 --> 00:31:07,040
There was only one problem,
419
00:31:07,440 --> 00:31:09,440
Rafi, who threatened to go public,
420
00:31:10,480 --> 00:31:12,400
so they decided to take care of him.
421
00:31:12,840 --> 00:31:16,720
You were at that meeting too.
-No, but guess who was?
422
00:31:18,240 --> 00:31:19,360
Yarden Pali.
423
00:31:22,600 --> 00:31:23,560
Explain.
424
00:31:24,320 --> 00:31:28,000
There's a record of what Yarden did
in the days before the murder.
425
00:31:28,480 --> 00:31:30,440
She was murdered on Friday.
426
00:31:30,480 --> 00:31:32,000
Two days before that
427
00:31:32,040 --> 00:31:34,200
she babysat for Amos and Lital Aviv.
428
00:31:34,240 --> 00:31:36,040
She babysat regularly.
429
00:31:36,080 --> 00:31:38,760
When the mayor confirmed it
after the murder,
430
00:31:38,800 --> 00:31:42,680
turned out Ratzabi had been at the same time.
431
00:31:43,600 --> 00:31:45,440
So while Yarden was babysitting,
432
00:31:45,480 --> 00:31:49,960
she heard that Simon and the mayor
are going to "take care" of Rafi.
433
00:31:52,160 --> 00:31:57,640
But when Rafi was killed
in a "car accident" the next day,
434
00:31:58,200 --> 00:32:00,440
Yarden realized what she had heard!
435
00:32:00,480 --> 00:32:02,320
She told Rabbanit Giovanni
436
00:32:02,360 --> 00:32:07,120
who was like this big sister,
or God knows what.
437
00:32:07,160 --> 00:32:09,280
It's in the investigation files.
438
00:32:11,080 --> 00:32:16,280
So she told Rabbanit that the
mayor and Simon killed Rafi Levi?
439
00:32:16,320 --> 00:32:20,560
Exactly. Then the Rabbanit
told the Rabbi, another corrupt scumbag,
440
00:32:20,960 --> 00:32:25,360
a silent partner
who invested big money in the project
441
00:32:25,400 --> 00:32:28,920
while getting fat donations
to his Torah study halls.
442
00:32:29,240 --> 00:32:34,040
Giovanni told the mayor
that a kid is calling him a murderer.
443
00:32:34,080 --> 00:32:36,560
Now there's another problem - Yarden Pali.
444
00:32:37,920 --> 00:32:39,560
Two days later, on Friday
445
00:32:40,600 --> 00:32:42,320
Yarden was murdered at the community center
446
00:32:43,600 --> 00:32:48,920
and the fall guy is some janitor
who happened to be in the area.
447
00:32:50,720 --> 00:32:54,640
And what does a murderer do who isn't caught?
448
00:32:58,640 --> 00:32:59,920
He murders again.
449
00:33:00,520 --> 00:33:01,560
You know what I think?
450
00:33:05,720 --> 00:33:08,840
Tony Goodman killed Natalie Levi.
451
00:33:11,160 --> 00:33:12,320
And Yarden Pali.
452
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
You can laugh.
453
00:33:14,480 --> 00:33:17,720
You know he was at Yarden's murder scene
before the police?
454
00:33:18,040 --> 00:33:19,880
Before his legs got hurt
he rode a motorcycle
455
00:33:19,920 --> 00:33:22,440
looking for stories,
listening to the police frequency,
456
00:33:22,800 --> 00:33:26,080
so he heard the call and was there
three minutes before the police.
457
00:33:26,120 --> 00:33:28,640
I know the official version. -Yeah?
458
00:33:29,000 --> 00:33:31,560
What's Tony Goodman's motive
for killing those girls?
459
00:33:32,000 --> 00:33:34,560
For the story, that's why he murders.
460
00:33:52,640 --> 00:33:54,080
No fuckin' way!
461
00:34:03,600 --> 00:34:04,320
Hello.
462
00:34:05,200 --> 00:34:07,440
Avikam Levi? -Yes.
463
00:34:08,160 --> 00:34:12,680
Vacate your house on Flower Hill.
-Who is this?!
464
00:34:13,680 --> 00:34:16,000
For your own good.
-Who sent you, Ratzabi?
465
00:34:16,680 --> 00:34:18,920
Tell him to fuck himself
466
00:34:18,960 --> 00:34:21,160
and listen up, you motherfucker.
467
00:34:21,200 --> 00:34:24,560
No one's kicking me out of
fucking "Flower Hill".
468
00:34:25,040 --> 00:34:27,880
You hear me?! I leave this place
only in a casket!
469
00:34:42,480 --> 00:34:43,920
We know things about you.
470
00:34:44,240 --> 00:34:46,160
Oh yeah? You piece of shit.
471
00:34:46,200 --> 00:34:48,040
You think you're scaring me?
472
00:34:48,320 --> 00:34:52,200
I know things you don't want anyone to know,
especially Reuma.
473
00:34:52,240 --> 00:34:53,760
I suggest you vacate.
474
00:35:07,800 --> 00:35:08,720
Hello.
475
00:35:10,040 --> 00:35:11,200
Hello?
476
00:35:13,080 --> 00:35:14,120
Who is this?
477
00:35:20,560 --> 00:35:24,080
Listen. -What?
- I got this from the night shift.
478
00:35:25,320 --> 00:35:26,400
A little video.
479
00:35:29,680 --> 00:35:31,880
Okay, he's sleeping.
-Patience Dax...
480
00:35:37,080 --> 00:35:38,160
A cockroach?
481
00:35:39,240 --> 00:35:41,080
Whoa!
482
00:35:51,240 --> 00:35:52,080
Listen.
483
00:35:53,440 --> 00:35:56,560
I heard your story and it's...
484
00:35:57,400 --> 00:36:01,240
fascinating.
Now I want to tell you a story
485
00:36:01,720 --> 00:36:04,240
and you'll tell me what you think. Okay?
486
00:36:06,080 --> 00:36:06,920
Okay.
487
00:36:07,360 --> 00:36:12,320
It's a story about a smart man,
slightly obsessive,
488
00:36:12,880 --> 00:36:16,960
with a disability that doesn't stop him
from making a lot of noise.
489
00:36:18,800 --> 00:36:20,920
Good story up till now. -Right.
490
00:36:21,440 --> 00:36:26,080
This man devoted the
past 10 years to a murder case.
491
00:36:27,040 --> 00:36:33,880
This man arrived at the murder scene
before the police,
492
00:36:34,440 --> 00:36:38,960
allegedly after he heard the call
on the police frequency.
493
00:36:39,800 --> 00:36:46,680
Now, if this man wanted
to commit another murder,
494
00:36:46,720 --> 00:36:50,600
identical,
he would know how, right?
495
00:36:52,400 --> 00:36:54,880
Are you loving the story so far?
496
00:36:54,920 --> 00:36:57,560
It's intriguing.
-Thank you, Dax.
497
00:36:57,880 --> 00:37:02,360
And indeed a decade later,
an identical murder is committed.
498
00:37:03,080 --> 00:37:06,640
And the man has no alibi for this murder,
499
00:37:07,080 --> 00:37:10,040
but he's not a suspect
as his disability
500
00:37:10,080 --> 00:37:13,200
prevents him from committing
a violent murder
501
00:37:13,240 --> 00:37:18,160
that demands two free hands, balance
502
00:37:18,200 --> 00:37:20,000
and the ability to fight.
503
00:37:24,600 --> 00:37:25,160
Well?
504
00:37:27,840 --> 00:37:29,880
Can I get a glass of water? -Sure.
505
00:37:32,760 --> 00:37:33,840
Go get it.
506
00:37:58,920 --> 00:38:00,480
What do you think you're doing?
507
00:38:05,760 --> 00:38:06,800
Come get them.
508
00:38:07,160 --> 00:38:08,520
I demand my crutches back.
509
00:38:10,400 --> 00:38:11,200
Look at this.
510
00:38:12,600 --> 00:38:13,360
You'll be blown away.
511
00:38:14,960 --> 00:38:16,320
Oh man.
512
00:38:16,880 --> 00:38:19,000
It's a medical miracle!
-Look at that.
513
00:38:19,040 --> 00:38:24,440
Look what a night in a cell
does to a person. It's magic. Look.
514
00:39:05,520 --> 00:39:07,920
There you go.
515
00:39:10,800 --> 00:39:12,360
Nice. -Very.
516
00:39:15,320 --> 00:39:16,120
Well?
517
00:39:17,240 --> 00:39:19,800
Sadly, most of my injuries are internal.
518
00:39:21,680 --> 00:39:25,440
And the insurance, if you aren't half dead,
they don't pay out.
519
00:39:26,040 --> 00:39:29,600
I admit I didn't inform the
insurance of the improvement,
520
00:39:30,320 --> 00:39:32,640
major improvement, in my condition,
521
00:39:32,680 --> 00:39:34,720
but honestly,
522
00:39:34,960 --> 00:39:37,320
I didn't kill anyone.
523
00:39:38,120 --> 00:39:41,640
Why would I murder Natalie or Yarden?
524
00:39:42,960 --> 00:39:46,800
Thanks to the murders
people listen to you, read your book,
525
00:39:47,800 --> 00:39:50,200
you're a somebody.
Without that, who are you?
526
00:40:02,120 --> 00:40:03,080
Get over here.
527
00:40:05,680 --> 00:40:06,520
Where's Mom?
528
00:40:09,720 --> 00:40:12,240
Hey, honey.
-What are you doing?
529
00:40:12,280 --> 00:40:14,640
There's tons of junk I don't need.
530
00:40:15,880 --> 00:40:19,040
The closets are full
of old clothes and rubbish.
531
00:40:20,120 --> 00:40:23,200
You're throwing everything out?
-No...
532
00:40:24,040 --> 00:40:25,600
I'll donate it,
533
00:40:25,960 --> 00:40:27,880
to the inmates' families organization.
534
00:40:58,120 --> 00:40:59,080
Hello, Arlene.
535
00:40:59,680 --> 00:41:00,720
Wait.
536
00:41:01,120 --> 00:41:03,240
Go away.
-I will, hold on.
537
00:41:03,280 --> 00:41:06,000
I want to ask you something and I'll go.
538
00:41:06,560 --> 00:41:08,800
Why did Ruby send people to Tamir?
539
00:41:09,600 --> 00:41:10,640
What is he to him?
540
00:41:15,600 --> 00:41:16,640
Oh, there you are.
541
00:41:17,280 --> 00:41:19,880
Porges is looking for you.
542
00:41:36,200 --> 00:41:37,040
You wanted to see me?
543
00:41:38,600 --> 00:41:39,720
Close the door and sit down.
544
00:41:52,000 --> 00:41:54,480
I got some disturbing information about you.
545
00:42:00,840 --> 00:42:03,800
Porges, it has nothing to do
with the investigation.
546
00:42:04,120 --> 00:42:05,960
I promise it has no effect.
547
00:42:06,440 --> 00:42:07,320
No effect?
548
00:42:09,400 --> 00:42:10,160
None at all.
549
00:42:12,440 --> 00:42:16,360
Forgive me for having to get personal,
550
00:42:16,400 --> 00:42:21,640
it's very awkward, but--
-I made one mistake.
551
00:42:23,000 --> 00:42:26,360
And if that teacher of yours goes to
Internal Affairs Unit
552
00:42:27,160 --> 00:42:30,640
and claims misconduct, saying police
arrested him
553
00:42:30,680 --> 00:42:34,800
over personal affairs with a policewoman?
554
00:42:38,800 --> 00:42:39,960
You're off the task force.
555
00:42:48,360 --> 00:42:48,960
No.
556
00:42:50,800 --> 00:42:51,760
No...
557
00:42:52,520 --> 00:42:54,720
it's not fair.
I'm busting my ass.
558
00:42:54,760 --> 00:42:55,640
Not fair?
559
00:42:58,240 --> 00:43:01,040
You're jeopardizing
the investigation that all of us
560
00:43:01,080 --> 00:43:04,440
our busting our asses for
and you dare say it's not fair?
561
00:43:05,520 --> 00:43:09,840
I gave you a chance
against my better instincts
562
00:43:09,880 --> 00:43:13,280
and you hide information
on your personal involvement?
563
00:43:15,080 --> 00:43:16,920
You dare say "it's not fair?!"
564
00:43:25,160 --> 00:43:25,960
Okay.
565
00:43:27,320 --> 00:43:28,360
Okay, you're right.
566
00:43:30,680 --> 00:43:31,920
I...
567
00:43:32,360 --> 00:43:34,560
I am asking you to
give me a second chance
568
00:43:34,600 --> 00:43:36,160
and I'll prove otherwise.
569
00:43:36,760 --> 00:43:38,680
My decision is final, your tag please.
570
00:44:13,200 --> 00:44:15,000
Fuck off. -Excuse me?
571
00:44:15,800 --> 00:44:17,080
Hey, Zabatani!
572
00:44:24,800 --> 00:44:29,240
I brought you slippers from your mother.
I gave them to the guard.
573
00:44:31,360 --> 00:44:32,280
How is she?
574
00:44:33,360 --> 00:44:34,720
She misses you.
575
00:44:35,280 --> 00:44:38,520
Keeps praying for your release.
576
00:44:42,360 --> 00:44:45,400
Me too... I'm praying.
577
00:44:47,480 --> 00:44:48,960
Your god doesn't count.
578
00:44:58,920 --> 00:45:00,080
I miss you.
579
00:45:07,280 --> 00:45:10,960
I'll give you some time together.
I'll go out for a moment.
580
00:45:19,080 --> 00:45:20,360
Want to recite your Torah portion?
581
00:45:22,640 --> 00:45:25,720
Why not? Is everything alright?
582
00:45:29,560 --> 00:45:31,600
Mom bought us one-way tickets
to the Philippines.
583
00:45:33,080 --> 00:45:33,800
What?
584
00:45:34,440 --> 00:45:36,280
She doesn't know I know.
585
00:45:39,080 --> 00:45:41,400
Do you want to go? -No.
586
00:45:43,520 --> 00:45:45,360
Don't worry, I won't allow it.
587
00:45:51,320 --> 00:45:53,520
Sweetie, give me a second with Mom.
588
00:45:59,880 --> 00:46:00,600
Come close.
589
00:46:03,760 --> 00:46:04,880
Listen well.
590
00:46:06,840 --> 00:46:10,920
If you think you're moving
my son to the Philippines,
591
00:46:11,560 --> 00:46:12,840
I'm telling you,
592
00:46:13,160 --> 00:46:15,440
you won't make it to the airport.
593
00:46:17,440 --> 00:46:18,560
Don't try me.
594
00:46:20,640 --> 00:46:22,000
How's Tamir, by the way?
595
00:46:28,280 --> 00:46:31,000
File an appeal.
-Appeal for what?
596
00:46:31,040 --> 00:46:34,440
His Bar Mitzvah is on Thursday.
-Okay, so?
597
00:46:34,480 --> 00:46:37,920
I have a basic right
to see my son reading the Torah.
598
00:46:38,720 --> 00:46:41,800
As a "lifer" nobody gives
a fuck about your rights,
599
00:46:41,840 --> 00:46:45,600
you know that, right?
But I do like a challenge...
600
00:46:57,720 --> 00:46:58,600
Gimme a drag.
601
00:47:04,840 --> 00:47:05,440
What?
602
00:47:13,280 --> 00:47:16,160
I can't believe fucking
Dax ratted me out.
603
00:47:17,080 --> 00:47:17,640
What?
604
00:47:21,480 --> 00:47:23,440
He found my earring at Ari Ozeri's.
605
00:47:23,880 --> 00:47:25,120
Why was your earring at Ari Ozeri's?
606
00:47:28,800 --> 00:47:29,680
Seriously?
607
00:47:32,040 --> 00:47:33,880
When did it happen?
-On Sunday.
608
00:47:34,520 --> 00:47:35,680
Seriously?
609
00:47:37,600 --> 00:47:38,440
Why didn't you tell me?
610
00:47:40,760 --> 00:47:43,120
Has nothing to do with you.
-Nothing to do with me?
611
00:47:44,000 --> 00:47:45,920
You nearly fell out the window last night.
612
00:47:45,960 --> 00:47:48,320
If I wasn't here who knows
what could have happened.
613
00:47:48,360 --> 00:47:51,240
"Nothing to do with me..."
-I'm sorry. Wait.
614
00:47:51,640 --> 00:47:52,440
Sapir!
615
00:47:54,040 --> 00:47:55,480
I said I'm sorry!
616
00:47:57,960 --> 00:47:59,200
Fuck.
617
00:47:59,240 --> 00:48:01,960
Yarden, pick up. I said I'm sorry.
618
00:48:03,480 --> 00:48:04,400
Call me.
619
00:48:08,120 --> 00:48:08,880
Racheli.
620
00:48:14,800 --> 00:48:16,360
I have to tell you something.
621
00:48:18,880 --> 00:48:19,720
Sit.
622
00:48:29,400 --> 00:48:30,880
It's about Yarden.
623
00:48:33,640 --> 00:48:34,640
She's been found,
624
00:48:36,760 --> 00:48:38,040
her body.
625
00:48:42,720 --> 00:48:44,280
She's dead, Racheli.
626
00:48:47,280 --> 00:48:51,280
Preuzeto sa www.titlovi.com
45594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.