All language subtitles for The.Pact.2021.S01E02.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,509 --> 00:00:05,329 A body was found. 2 00:00:05,431 --> 00:00:06,431 - Shit. - Oh, my God. 3 00:00:06,512 --> 00:00:07,512 It's my son. 4 00:00:07,593 --> 00:00:08,783 We brought him here. 5 00:00:08,875 --> 00:00:09,895 We left him! 6 00:00:09,996 --> 00:00:11,636 Where did you lot disappear to last night? 7 00:00:11,718 --> 00:00:13,718 You know nothing 8 00:00:14,401 --> 00:00:16,581 nothing! 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,233 He's dead because of us! 10 00:00:18,325 --> 00:00:19,905 - I know! - Then take a breath! 11 00:00:20,007 --> 00:00:21,704 Oh, well. I just wanted to introduce you 12 00:00:21,728 --> 00:00:23,108 to your new supervisor. 13 00:00:23,210 --> 00:00:24,470 Covid Mandy? 14 00:00:24,571 --> 00:00:26,309 Have you told anyone what happened in the car park? 15 00:00:26,333 --> 00:00:28,343 - No. - Don't. 16 00:00:28,776 --> 00:00:30,716 It's not too late to go to the police. 17 00:00:30,818 --> 00:00:31,898 We shoved him in a car boot 18 00:00:31,939 --> 00:00:33,397 then left him in the middle of nowhere. 19 00:00:33,421 --> 00:00:34,681 Max will believe us. 20 00:00:34,782 --> 00:00:36,852 - Looking for a new DS. - You want me? 21 00:00:36,945 --> 00:00:39,565 Mandy Thomas. Come with us, please. 22 00:00:39,668 --> 00:00:41,668 Forensics found a credit card in the woods. 23 00:00:43,271 --> 00:00:45,271 If we hold our nerve, 24 00:00:46,114 --> 00:00:48,124 and stick together 25 00:00:49,038 --> 00:00:51,038 this will pass. 26 00:02:11,485 --> 00:02:13,485 - You're gonna be late. 27 00:02:14,088 --> 00:02:16,088 Come on, I'll give you a lift. 28 00:02:16,491 --> 00:02:18,491 You okay? 29 00:02:20,015 --> 00:02:22,015 Is this about Tamsin? 30 00:02:23,218 --> 00:02:25,658 She'll cool off. Just give her some space. 31 00:02:26,381 --> 00:02:28,561 And if that doesn't work, after your birthday 32 00:02:28,664 --> 00:02:30,064 we'll pack our bags and do a runner. 33 00:02:30,105 --> 00:02:31,365 You and me, somewhere hot. 34 00:02:31,467 --> 00:02:32,907 Leave the kids to fend for themselves 35 00:02:32,948 --> 00:02:34,888 till they're thirty. 36 00:02:34,990 --> 00:02:36,990 Sound good? 37 00:02:37,713 --> 00:02:38,983 Sounds amazing. 38 00:02:39,075 --> 00:02:41,075 Get a shift on. 39 00:02:58,455 --> 00:03:00,455 Babe? Anna? 40 00:03:06,744 --> 00:03:09,514 We're interviewing everyone to get some background on Jack. 41 00:03:10,789 --> 00:03:12,789 I can't sit in on yours, though. 42 00:03:29,449 --> 00:03:30,709 I've got 200 quid to my name. 43 00:03:30,810 --> 00:03:32,630 I can't afford to pay some blackmailer! 44 00:03:32,732 --> 00:03:33,909 - Me, neither. - We need 45 00:03:33,933 --> 00:03:35,443 to tell Max what happened. 46 00:03:35,535 --> 00:03:37,675 We can't, we agreed. 47 00:03:37,777 --> 00:03:40,237 So, we change our minds. A man died, Nancy! 48 00:03:40,340 --> 00:03:42,160 Yeah, because of us! It's manslaughter. 49 00:03:42,262 --> 00:03:44,322 I'm not going back to prison for Jack Evans. 50 00:03:44,424 --> 00:03:46,794 I can't hide it from Max. He can tell something's wrong! 51 00:03:47,268 --> 00:03:48,368 You have to try. 52 00:03:48,469 --> 00:03:49,909 Do you think Mandy sent that message? 53 00:03:49,950 --> 00:03:51,570 It could be anyone from the party. 54 00:03:51,672 --> 00:03:53,092 I'll check the staff list, 55 00:03:53,194 --> 00:03:54,571 see if I can match the phone numbers. 56 00:03:54,595 --> 00:03:56,133 Do you know what Mandy said to the police? 57 00:03:56,157 --> 00:03:57,377 Max wouldn't tell me. 58 00:03:57,478 --> 00:03:59,538 If she saw us with Jack, we'd already be arrested. 59 00:03:59,641 --> 00:04:01,641 Not if she wants money out of us. 60 00:04:02,764 --> 00:04:03,914 Morning. 61 00:04:04,005 --> 00:04:05,825 - Hi. - Hey, Tish. 62 00:04:05,927 --> 00:04:08,087 Gareth says, the police are interviewing everyone. 63 00:04:09,451 --> 00:04:11,071 I need caffeine. 64 00:04:18,901 --> 00:04:20,901 What if it's Tish? 65 00:04:21,344 --> 00:04:23,874 - She wouldn't. - She saw us with Jack. 66 00:04:24,667 --> 00:04:27,247 Yeah, and if it's not Tish, 67 00:04:27,350 --> 00:04:29,350 what's stopping her from telling the police? 68 00:04:30,313 --> 00:04:32,223 - I'll talk to her. - No, wait. 69 00:04:32,316 --> 00:04:34,856 - And say what? - I don't know, just like, 70 00:04:34,958 --> 00:04:36,958 - sound her out. - No, no, it's too risky. 71 00:04:37,801 --> 00:04:39,101 Louie? 72 00:04:39,203 --> 00:04:40,623 Police want a chat. 73 00:04:40,724 --> 00:04:42,764 I thought you could go first, get it out of the way? 74 00:04:43,047 --> 00:04:45,807 Oh, you too, Tish. Police interview's upstairs. 75 00:04:46,691 --> 00:04:48,691 It's just a formality, they won't bite. 76 00:04:59,865 --> 00:05:01,285 Tish. 77 00:05:01,387 --> 00:05:02,807 - Yeah? - Miss Hopkins? 78 00:05:02,908 --> 00:05:04,288 Could you come with us, please? 79 00:05:04,390 --> 00:05:06,910 Louie, you're over there. 80 00:05:09,035 --> 00:05:10,335 Hello, um. 81 00:05:10,436 --> 00:05:12,136 - Louise, is it? - Louie. 82 00:05:12,238 --> 00:05:14,718 Oh, can you take a seat for us, Louie. 83 00:05:16,843 --> 00:05:19,413 I'm Detective Superintendent Holland, I think you know... 84 00:05:20,086 --> 00:05:22,086 DS Price? 85 00:05:22,769 --> 00:05:24,909 I understand you're related to Jack Evans. 86 00:05:25,012 --> 00:05:27,152 Yeah, he's my nephew. 87 00:05:27,254 --> 00:05:29,984 - Was my nephew. - I'm sorry for your loss. 88 00:05:31,499 --> 00:05:33,999 The circumstances of Mr. Evans' death 89 00:05:34,101 --> 00:05:37,591 is unexplained at this time, so we're questioning everyone 90 00:05:38,306 --> 00:05:39,666 to try and establish what happened. 91 00:05:39,707 --> 00:05:40,727 Yeah. 92 00:05:40,829 --> 00:05:42,449 So, can we start with the brewery party. 93 00:05:42,550 --> 00:05:44,550 What time did you get here? 94 00:05:45,313 --> 00:05:49,163 I went home to get changed 95 00:05:49,638 --> 00:05:52,678 and I came back around 7:30. 96 00:05:54,643 --> 00:05:56,261 During the course of the evening, 97 00:05:56,285 --> 00:05:58,105 did you speak to Mr. Evans? 98 00:05:58,207 --> 00:06:00,207 Yes, he came over to our table. 99 00:06:00,890 --> 00:06:02,970 - What did you talk about? - Um 100 00:06:03,893 --> 00:06:05,033 just small talk, really. 101 00:06:05,134 --> 00:06:07,144 Was Jack affected by alcohol at that time? 102 00:06:09,259 --> 00:06:12,099 Yeah, he was drunk. Yeah. But not 103 00:06:13,023 --> 00:06:15,033 not falling-down drunk. 104 00:06:18,188 --> 00:06:19,888 - Were you drinking alcohol? - No. 105 00:06:19,990 --> 00:06:22,450 My father was an alcoholic, I suppose he put me off. 106 00:06:22,553 --> 00:06:25,523 Ironic that I ended up working at a brewery. 107 00:06:26,557 --> 00:06:29,157 Do you think Jack was under the influence of drugs at all? 108 00:06:30,201 --> 00:06:31,461 Um, I wouldn't know. 109 00:06:31,563 --> 00:06:33,973 Lemsip is about as risqué as I get. 110 00:06:34,766 --> 00:06:36,306 He'd done some coke. 111 00:06:36,408 --> 00:06:37,905 Maybe other stuff as well, I don't know. 112 00:06:37,929 --> 00:06:39,929 Did you witness any drug-taking firsthand? 113 00:06:40,492 --> 00:06:41,832 I know the signs. 114 00:06:41,934 --> 00:06:45,144 Did Mr. Evans have a history of recreational drug use? 115 00:06:46,098 --> 00:06:48,158 Yeah. 116 00:06:48,260 --> 00:06:49,680 Prescription? 117 00:06:49,782 --> 00:06:51,322 I'm not sure. 118 00:06:51,424 --> 00:06:53,434 What time did you leave the party? 119 00:06:53,786 --> 00:06:55,786 Dunno. 120 00:06:56,910 --> 00:06:58,850 It was around midnight. 121 00:06:58,952 --> 00:07:00,952 And where was Mr. Evans at that time? 122 00:07:03,236 --> 00:07:05,236 I wasn't paying attention. 123 00:07:06,640 --> 00:07:08,700 Actually... 124 00:07:08,802 --> 00:07:10,542 I think he was inside. 125 00:07:10,644 --> 00:07:13,134 - Maybe at the bar? - Who was he with? 126 00:07:14,849 --> 00:07:16,849 I don't know. 127 00:07:18,052 --> 00:07:20,322 Did you see Mr. Evans talking to anyone when you left? 128 00:07:20,415 --> 00:07:21,995 Nope. 129 00:07:22,096 --> 00:07:24,096 Just drive, Nance. 130 00:07:24,419 --> 00:07:27,699 We got into the car and I drove everyone home. 131 00:07:28,383 --> 00:07:31,493 "Everyone" being Anna, Louie and Catrin? 132 00:07:31,587 --> 00:07:33,687 That's right. 133 00:07:33,789 --> 00:07:35,789 Do you remember 134 00:07:36,232 --> 00:07:38,232 the last time you saw your nephew? 135 00:07:43,199 --> 00:07:45,199 Louie? 136 00:07:46,282 --> 00:07:48,282 Yeah, he was standing at the bar. 137 00:07:50,647 --> 00:07:52,347 What do you think happened? 138 00:07:52,449 --> 00:07:54,449 That's what we're trying to establish. 139 00:07:54,771 --> 00:07:56,631 Was it a heart attack? 140 00:07:56,733 --> 00:07:57,803 I mean, 141 00:07:57,895 --> 00:07:59,895 - you must have some idea? - Not yet. 142 00:08:00,417 --> 00:08:02,857 But I can assure you we will get the bottom of it. 143 00:08:41,021 --> 00:08:43,021 It wasn't me in those woods. 144 00:08:44,344 --> 00:08:46,174 Someone stole my purse. 145 00:08:46,266 --> 00:08:48,406 That's who they should be looking for. 146 00:08:48,509 --> 00:08:50,569 It's true. 147 00:08:50,671 --> 00:08:52,671 I swear. 148 00:08:53,554 --> 00:08:54,624 Okay. 149 00:08:54,715 --> 00:08:56,715 I've never known anyone who's died before. 150 00:08:59,080 --> 00:09:01,080 I can't get my head around it. 151 00:09:02,924 --> 00:09:04,314 Few days ago he was walking around 152 00:09:04,405 --> 00:09:06,405 like everything was normal. 153 00:09:08,370 --> 00:09:10,370 But now he's gone, like 154 00:09:12,214 --> 00:09:14,224 erased. 155 00:09:16,178 --> 00:09:18,178 And I know he was a tosser but 156 00:09:19,422 --> 00:09:21,622 - that's just brutal. - Are you all right? 157 00:09:27,390 --> 00:09:29,390 Why don't people like me? 158 00:09:34,478 --> 00:09:37,498 Because you pick fights. And you're judgmental. 159 00:09:37,601 --> 00:09:38,938 And when you're serving in the canteen 160 00:09:38,962 --> 00:09:40,002 you're borderline hostile. 161 00:09:40,043 --> 00:09:41,993 My gran says, life's a competition. 162 00:09:42,086 --> 00:09:43,543 You'll have a better chance of winning 163 00:09:43,567 --> 00:09:45,567 if you fry the chips properly. 164 00:09:53,338 --> 00:09:56,518 Turns out that Mandy went home with Martin from packing. 165 00:09:56,621 --> 00:09:58,161 And him with that rash... 166 00:09:58,263 --> 00:10:00,303 Do you think there'll be compensation for the shock? 167 00:10:00,385 --> 00:10:02,465 The brewery has got a duty of care to its workers. 168 00:10:02,988 --> 00:10:05,048 This is Wales, Gwen, not Los Angeles. 169 00:10:05,150 --> 00:10:08,030 No offence Gwen, but can you sashay away please? 170 00:10:11,277 --> 00:10:12,617 Has anyone spoken to Tish? 171 00:10:12,718 --> 00:10:15,198 Gareth said she went home after the interview. 172 00:10:15,722 --> 00:10:17,142 She wouldn't have said anything. 173 00:10:17,243 --> 00:10:19,473 Then why go home? It's like she is avoiding us. 174 00:10:19,566 --> 00:10:21,026 Maybe she did send that message. 175 00:10:21,127 --> 00:10:24,307 - No way, it's not like her. - You've changed your tune. 176 00:10:24,411 --> 00:10:26,411 I checked the staff list and 177 00:10:26,853 --> 00:10:28,231 there's no match for the phone number. 178 00:10:28,255 --> 00:10:30,315 So, they're using a burner, that's what I would do. 179 00:10:30,417 --> 00:10:32,355 - It's got to be someone here. - What are you doing? 180 00:10:32,379 --> 00:10:34,479 - Messaging back. - Anna, no. 181 00:10:34,582 --> 00:10:36,862 We need to buy time to figure out who's doing this. 182 00:10:40,428 --> 00:10:42,428 Anna! This is a really bad idea. 183 00:11:14,024 --> 00:11:16,034 - Hey. - Hey. 184 00:11:17,187 --> 00:11:20,587 - Is that your boss? - Yeah. She's all right. 185 00:11:21,191 --> 00:11:23,191 Wouldn't want to be in her bad books though. 186 00:11:24,194 --> 00:11:26,684 - Good day? - Not really. 187 00:11:27,598 --> 00:11:29,738 - Sorry. - Oh, it's all right. 188 00:11:29,840 --> 00:11:31,480 You're excited about your work, it's nice. 189 00:11:31,522 --> 00:11:33,222 Was your interview okay? 190 00:11:33,324 --> 00:11:34,714 Yeah. 191 00:11:34,806 --> 00:11:38,086 But one of the girls went home afterwards, Tish Hopkins. 192 00:11:38,610 --> 00:11:40,590 Was she all right? 193 00:11:40,692 --> 00:11:42,192 We're worried about her. 194 00:11:42,294 --> 00:11:44,124 What kind of worried? 195 00:11:44,216 --> 00:11:47,136 Just that she's all right. 196 00:11:47,780 --> 00:11:48,877 Well, she wasn't very helpful. 197 00:11:48,901 --> 00:11:50,901 Said she was too drunk to remember much. 198 00:11:53,025 --> 00:11:54,565 Did anyone see Jack leave the party? 199 00:11:54,667 --> 00:11:56,407 Babe 200 00:11:56,509 --> 00:11:58,209 you know, I can't talk about this. 201 00:11:58,311 --> 00:11:59,491 It's me. 202 00:11:59,592 --> 00:12:00,930 There's promotion boards at work coming up, 203 00:12:00,954 --> 00:12:02,964 I need to do everything by the book. 204 00:12:03,637 --> 00:12:04,637 Who am I gonna tell? 205 00:12:04,718 --> 00:12:06,758 I don't want to jeopardize anything. 206 00:12:10,884 --> 00:12:12,894 Sure. 207 00:12:16,650 --> 00:12:17,790 There's a briefing tonight 208 00:12:17,892 --> 00:12:20,212 so, I won't be back for a few hours. 209 00:12:21,576 --> 00:12:23,576 I'll drop you home. 210 00:12:26,381 --> 00:12:28,381 Just these, please. 211 00:12:55,211 --> 00:12:57,390 It's highly likely that someone was in the woods 212 00:12:57,414 --> 00:12:58,644 with Jack Evans that night. 213 00:12:58,735 --> 00:13:00,575 Either he met them there or they went together. 214 00:13:00,657 --> 00:13:02,657 So, let's focus on who that might be. 215 00:13:03,060 --> 00:13:04,918 And while we're waiting for the postmortem report, 216 00:13:04,942 --> 00:13:07,382 let's get a timeline of the party. 217 00:13:07,905 --> 00:13:09,245 The brewery CCTV is useless 218 00:13:09,347 --> 00:13:12,447 so, check out social media. Every Facebook photo, 219 00:13:12,550 --> 00:13:14,970 every Instagram post, every selfie 220 00:13:15,073 --> 00:13:16,943 from anyone that was there. 221 00:13:17,035 --> 00:13:19,775 Let's get a nice big collage on that board, please. 222 00:13:19,878 --> 00:13:21,878 Get some closure for this family. Thank you. 223 00:13:22,761 --> 00:13:26,411 Oh, Griff, keep on at the forensics for the phone. 224 00:13:27,085 --> 00:13:28,985 - I need the phone. - Okay. 225 00:13:29,088 --> 00:13:31,088 Max? 226 00:13:32,411 --> 00:13:34,411 How's your wife? 227 00:13:35,174 --> 00:13:36,884 Yeah 228 00:13:36,976 --> 00:13:38,976 she's okay, I guess. 229 00:13:39,459 --> 00:13:40,959 It's been a bit of a shock. 230 00:13:41,060 --> 00:13:43,580 Well. She's a valuable conduit to the brewery so use her. 231 00:13:44,264 --> 00:13:46,522 See, if you can find out who Jack might have gone off with. 232 00:13:46,546 --> 00:13:48,546 Mm? 233 00:14:01,963 --> 00:14:03,973 Kids all right? 234 00:14:04,605 --> 00:14:06,605 Yeah... fine. 235 00:14:07,248 --> 00:14:09,248 Come sit down. 236 00:14:14,816 --> 00:14:17,376 What's everyone saying at work about Jack? 237 00:14:18,060 --> 00:14:20,060 I thought we weren't talking about this. 238 00:14:21,584 --> 00:14:22,704 I don't know. He was wasted. 239 00:14:22,785 --> 00:14:25,145 Everyone, thinks it was an overdose or 240 00:14:25,788 --> 00:14:27,088 bad gear. 241 00:14:27,190 --> 00:14:29,190 He wasn't alone that night. 242 00:14:31,114 --> 00:14:34,064 Mandy Thomas says her purse was stolen 243 00:14:34,157 --> 00:14:35,497 and whoever took it 244 00:14:35,598 --> 00:14:37,598 probably ended up in the woods with Jack. 245 00:14:39,362 --> 00:14:41,412 - Any idea who that might be? - No. 246 00:14:42,766 --> 00:14:44,766 Was he close to anyone in particular? 247 00:14:47,251 --> 00:14:49,411 No. He kept to himself. We barely saw him. 248 00:14:50,254 --> 00:14:52,004 Dad 249 00:14:52,096 --> 00:14:54,456 you got a card today. Missed delivery. 250 00:14:56,020 --> 00:14:58,020 Tamsin's grounded, why didn't she answer the door? 251 00:14:58,663 --> 00:15:00,953 - Revenge? - It's at number 12. 252 00:15:01,826 --> 00:15:03,946 - Go round and get it. - Why me? 253 00:15:08,433 --> 00:15:10,683 - Is it Mum's birthday present? - Oh, yes! 254 00:15:11,357 --> 00:15:13,357 And I'm eating my tea, so... 255 00:15:13,999 --> 00:15:15,859 And no peeking, 256 00:15:15,961 --> 00:15:17,381 or looking at the return address. 257 00:15:17,483 --> 00:15:19,473 I hope you're not wrapping it yourself. 258 00:15:19,565 --> 00:15:21,705 What's wrong with my wrapping? 259 00:15:21,808 --> 00:15:22,868 Mum? 260 00:15:25,011 --> 00:15:27,011 Arwel. 261 00:15:28,134 --> 00:15:30,144 I, uh... 262 00:15:30,577 --> 00:15:32,577 I didn't know where else to go. 263 00:15:46,354 --> 00:15:48,364 They're not telling me anything. 264 00:15:51,359 --> 00:15:53,359 I'm his dad... 265 00:15:54,723 --> 00:15:56,733 I have a right to know. 266 00:16:10,660 --> 00:16:12,660 I'm asking you 267 00:16:13,463 --> 00:16:15,473 as a friend, 268 00:16:16,706 --> 00:16:18,706 and a father. 269 00:16:22,633 --> 00:16:26,123 I need to understand what happened to my boy. 270 00:16:31,242 --> 00:16:34,052 We're following leads to establish why he was there. 271 00:16:36,127 --> 00:16:38,127 That's all I can tell you. 272 00:16:41,893 --> 00:16:43,903 Did they find his phone? 273 00:16:44,296 --> 00:16:46,296 No, but we're still looking. 274 00:16:46,658 --> 00:16:48,838 Jack's phone's missing? 275 00:16:48,941 --> 00:16:50,941 Have we got any tissues? 276 00:17:02,275 --> 00:17:04,295 Thank you. 277 00:17:04,397 --> 00:17:06,677 Maybe he dropped it in the woods? 278 00:17:07,600 --> 00:17:09,580 Maybe. 279 00:17:09,683 --> 00:17:11,060 Have you got someone staying with you? 280 00:17:11,084 --> 00:17:13,094 Oh, God no. 281 00:17:14,167 --> 00:17:15,507 Last thing I need is someone else 282 00:17:15,609 --> 00:17:17,609 sobbing all over the place. 283 00:17:22,216 --> 00:17:24,216 I'm sorry for barging in like this. 284 00:17:26,100 --> 00:17:28,260 I just needed to feel like I was doing something. 285 00:17:29,464 --> 00:17:31,474 The lab results will be back in a few days. 286 00:17:33,348 --> 00:17:35,348 They'll tell us what happened. 287 00:17:36,271 --> 00:17:38,451 But they won't tell us 288 00:17:38,553 --> 00:17:40,563 why. 289 00:17:45,201 --> 00:17:46,661 The death of Jack Evans 290 00:17:46,762 --> 00:17:49,192 has sent shock waves through the local community. 291 00:17:49,285 --> 00:17:52,225 The last known sighting of him alive was here 292 00:17:52,328 --> 00:17:54,708 at a party to mark the brewery's centenary. 293 00:17:54,811 --> 00:17:56,271 Police, now, want to hear from anyone 294 00:17:56,372 --> 00:17:58,502 who may have seen him leave as they try to... 295 00:18:00,497 --> 00:18:02,617 - I was watching that. - I've had it all day. 296 00:18:03,460 --> 00:18:05,500 Well I... haven't. 297 00:18:06,103 --> 00:18:07,360 The place is very much 298 00:18:07,384 --> 00:18:09,414 the heart and soul of the local community 299 00:18:09,506 --> 00:18:11,706 and everyone here has been shocked by his sudden... 300 00:18:19,877 --> 00:18:23,157 I keep imagining how it'd feel to lose Ryan or Tam... 301 00:18:26,605 --> 00:18:28,605 Do you think he suffered? 302 00:18:28,967 --> 00:18:30,967 Sounds like he was pretty out of it. 303 00:18:35,734 --> 00:18:37,724 No one should have to die alone like that. 304 00:18:37,817 --> 00:18:39,857 We'll figure out what happened 305 00:18:41,100 --> 00:18:42,720 don't worry. 306 00:18:42,822 --> 00:18:44,822 - I love you. - I love you, too. 307 00:19:02,723 --> 00:19:04,733 Who's that? 308 00:19:05,887 --> 00:19:07,507 Anna? 309 00:19:07,608 --> 00:19:09,228 It's just a junk message. 310 00:19:11,292 --> 00:19:13,842 - Shit, sorry. - Who's ringing? 311 00:19:13,935 --> 00:19:15,755 - It's Louie. 312 00:19:15,857 --> 00:19:17,857 I better take it. 313 00:19:24,066 --> 00:19:26,046 Anna... 314 00:19:26,148 --> 00:19:27,408 Anna? 315 00:19:27,510 --> 00:19:28,570 Yeah. 316 00:19:28,671 --> 00:19:30,291 - Did you see the reply? - Yeah. 317 00:19:30,393 --> 00:19:32,303 - Hang on. 318 00:19:32,395 --> 00:19:34,415 - Cat's calling. - They replied. 319 00:19:34,517 --> 00:19:37,017 I know, I saw. Louie's on the line. 320 00:19:37,120 --> 00:19:39,440 - We should ring Nancy. - Hang on. 321 00:19:40,123 --> 00:19:42,133 Nancy's calling. 322 00:19:42,806 --> 00:19:44,466 - Nancy? - Did you see the message? 323 00:19:44,568 --> 00:19:45,948 Yeah, we all did. 324 00:19:46,049 --> 00:19:47,547 I think we're going to have to give them what they want. 325 00:19:47,571 --> 00:19:49,651 - Are you serious? - And then what? 326 00:19:50,534 --> 00:19:52,484 What if they ask for more? 327 00:19:52,576 --> 00:19:54,516 Blackmailers don't just give up. 328 00:19:54,618 --> 00:19:56,618 I don't have five grand! 329 00:19:56,981 --> 00:19:59,261 - I don't have one grand! - So, what do we do? 330 00:20:00,104 --> 00:20:02,334 There's nothing we can do for now, so let's sleep on it 331 00:20:02,427 --> 00:20:04,367 then make a decision with clear heads. 332 00:20:04,469 --> 00:20:06,469 Sleep? I can't sleep! 333 00:20:09,955 --> 00:20:11,955 And there's something else... 334 00:20:12,678 --> 00:20:14,678 Jack's phone's missing. 335 00:20:16,081 --> 00:20:17,421 - Is it in the car? - No. 336 00:20:17,523 --> 00:20:19,393 - Are you sure? - Positive. 337 00:20:19,485 --> 00:20:21,485 It must be in the woods. 338 00:20:22,568 --> 00:20:24,688 Oh, God. This is getting out of control. 339 00:20:25,131 --> 00:20:27,371 - Babe? Everything okay? - I've got to hang up. 340 00:20:27,694 --> 00:20:29,704 We'll talk tomorrow. 341 00:20:32,379 --> 00:20:33,959 What's going on? 342 00:20:34,060 --> 00:20:36,780 - Louie's not coping. - You wanna go round there? 343 00:20:37,344 --> 00:20:39,474 No. She's calmed down now. 344 00:20:40,307 --> 00:20:42,307 Come back to bed. 345 00:21:39,931 --> 00:21:41,931 I told you, I can't afford to pay. 346 00:21:42,533 --> 00:21:44,563 I don't see what else we can do. 347 00:21:44,656 --> 00:21:46,656 What do you think? 348 00:21:47,819 --> 00:21:49,939 I think Louie's right, we don't have a choice. 349 00:21:50,622 --> 00:21:51,962 Thing is, 350 00:21:52,064 --> 00:21:53,641 all our savings are tied up in Richard's investments, 351 00:21:53,665 --> 00:21:55,745 I have only got few hundred in my account. 352 00:21:56,188 --> 00:21:58,168 Do you think I should ask Arwel for a loan? 353 00:21:58,270 --> 00:22:00,270 Oh, God no. 354 00:22:01,714 --> 00:22:03,724 Well, don't look at me. 355 00:22:07,280 --> 00:22:09,420 We've got savings... 356 00:22:09,522 --> 00:22:10,742 It was for a holiday. 357 00:22:10,844 --> 00:22:13,414 - How much do you have? - I don't know, four grand. 358 00:22:14,528 --> 00:22:16,528 Four and a half. 359 00:22:17,130 --> 00:22:19,650 I could max out my credit card for the rest. 360 00:22:20,093 --> 00:22:22,703 Oh, God. I feel terrible about this. 361 00:22:23,137 --> 00:22:25,437 I promise you, I'll pay you back as soon as I can. 362 00:22:25,539 --> 00:22:27,539 Me too. I'll find a way to pay my share. 363 00:22:41,636 --> 00:22:43,736 Post-mortem results won't be in until tomorrow, 364 00:22:43,839 --> 00:22:45,839 an issue with the lab. 365 00:22:46,361 --> 00:22:48,541 How cold was it that night? 366 00:22:48,644 --> 00:22:50,234 It couldn't be hypothermia, could it? 367 00:22:50,326 --> 00:22:52,326 No, he's fully clothed. 368 00:22:52,888 --> 00:22:55,108 Hypothermia victims tend to strip off. 369 00:22:55,211 --> 00:22:57,551 Their nerves are damaged. They think they're overheating, 370 00:22:57,654 --> 00:22:59,404 they're actually freezing to death. 371 00:22:59,495 --> 00:23:01,855 "Paradoxical undressing." It's a thing. 372 00:23:02,339 --> 00:23:04,279 Science. It's weird. 373 00:23:04,381 --> 00:23:07,441 Oh, and we will need to search the Evans' house for his phone. 374 00:23:07,544 --> 00:23:09,414 Look into getting consent from next of kin. 375 00:23:09,506 --> 00:23:10,506 Yes, boss. 376 00:23:10,547 --> 00:23:12,547 My kids used to play in those woods. 377 00:23:13,430 --> 00:23:15,170 Cross country's too dangerous at night. 378 00:23:15,272 --> 00:23:18,182 So, if he walked there, he probably took this road. 379 00:23:18,276 --> 00:23:21,496 There's no camera, no fixed CCTV. 380 00:23:21,599 --> 00:23:23,259 But there is a pub. 381 00:23:23,361 --> 00:23:25,261 Someone might have seen him go past. 382 00:23:25,363 --> 00:23:26,673 Seen who he was with. 383 00:23:26,765 --> 00:23:28,805 And he might have even dropped his phone on the way. 384 00:23:29,808 --> 00:23:31,388 Great, check it out. 385 00:23:31,490 --> 00:23:34,050 Oh, and bring me back some pork scratchings. 386 00:23:35,494 --> 00:23:37,504 Pork scratchings. 387 00:23:53,233 --> 00:23:55,243 - Sorry, love. - It's fine, just leave it. 388 00:24:30,633 --> 00:24:33,183 - You're meant to be at home. - Can you leave us alone, please? 389 00:24:33,275 --> 00:24:35,375 - Who are you? - Harri. From school. 390 00:24:35,478 --> 00:24:36,658 Well, Harri from school, 391 00:24:36,759 --> 00:24:38,177 Tamsin's grounded so, can you go away, please? 392 00:24:38,201 --> 00:24:40,201 - Mum! - Go on. 393 00:24:41,564 --> 00:24:44,154 You are so embarrassing! Why the hell would you do that? 394 00:24:44,247 --> 00:24:46,287 You're meant to be at home, not out picking up boys! 395 00:24:46,329 --> 00:24:47,467 You know nothing about my life. 396 00:24:47,491 --> 00:24:48,988 - Just get in the car, Tamsin. - I hate you. 397 00:24:49,012 --> 00:24:50,672 Get in the car! 398 00:24:50,774 --> 00:24:53,064 Hey! I'm not an Uber. 399 00:25:05,790 --> 00:25:08,071 The camera is prehistoric but it does the job. 400 00:25:08,713 --> 00:25:11,283 Well, I'm assuming it does. I've never checked the footage. 401 00:25:12,758 --> 00:25:15,198 - You fancy buying a pub? - My parents used to own one. 402 00:25:16,041 --> 00:25:17,941 They sold it back in the '90s. 403 00:25:18,043 --> 00:25:19,513 They got out when the going was good. 404 00:25:23,169 --> 00:25:24,229 DS Price. 405 00:25:24,330 --> 00:25:26,470 Max, it's kicking off at Evans' towers. 406 00:25:26,572 --> 00:25:27,872 - Arwel? - Yep. 407 00:25:27,974 --> 00:25:29,984 I need to deploy your charm and diplomacy. 408 00:25:30,296 --> 00:25:32,436 - All right? - Okay. 409 00:25:32,539 --> 00:25:34,539 I'm on it. 410 00:25:35,822 --> 00:25:37,942 Sorry, mate, I'll have to take your hard drives. 411 00:25:38,745 --> 00:25:40,285 Is this about the Evans boy? 412 00:25:40,387 --> 00:25:42,387 Yeah, do you know him? 413 00:25:43,150 --> 00:25:45,670 No, but I went to school with Arwel. 414 00:25:45,993 --> 00:25:48,123 He always acted like the bees knees but... 415 00:25:48,956 --> 00:25:50,956 - I saw through him. - How do you mean? 416 00:25:51,759 --> 00:25:54,179 Caught him crying in the toilets once. 417 00:25:54,282 --> 00:25:56,282 Properly sobbing because he didn't want to go home. 418 00:25:57,725 --> 00:25:59,785 He's as messed up as the rest of us. 419 00:25:59,888 --> 00:26:01,888 Come on, let's get those drives. 420 00:26:14,744 --> 00:26:16,161 I don't have time for this shit, Tamsin. 421 00:26:16,185 --> 00:26:18,645 - Let me out! - You stay inside, 422 00:26:18,748 --> 00:26:21,068 by yourself, until I get home. Is that clear? 423 00:26:22,672 --> 00:26:24,672 - Is that clear? - Yes! 424 00:26:33,764 --> 00:26:35,141 You never would've got that promotion, 425 00:26:35,165 --> 00:26:37,165 'cause you're a loser. 426 00:27:33,347 --> 00:27:35,347 Lunch breaks are an hour. 427 00:27:35,790 --> 00:27:38,270 Sorry. Trouble at home. 428 00:27:39,113 --> 00:27:41,123 You know how it is. 429 00:27:49,885 --> 00:27:51,885 Did you get the cash? 430 00:27:52,608 --> 00:27:54,268 I can't stop shaking. 431 00:27:54,370 --> 00:27:55,830 Another message came through. 432 00:27:55,931 --> 00:27:58,571 They want the money left under Maddox Street bridge, tonight. 433 00:27:59,255 --> 00:28:01,255 I need this to be over. 434 00:28:15,232 --> 00:28:16,732 No, no. You're not listening. 435 00:28:16,834 --> 00:28:18,104 You're wasting time! 436 00:28:18,195 --> 00:28:19,853 You should be out there figuring out what happened! 437 00:28:19,877 --> 00:28:22,095 That's what we're trying to do, Mr. Evans. 438 00:28:22,119 --> 00:28:24,379 No! You're pissing about, winding me up... 439 00:28:24,482 --> 00:28:26,482 Get these idiots off my property! 440 00:28:29,087 --> 00:28:31,087 Give me five minutes. 441 00:28:33,091 --> 00:28:35,091 Arwel. 442 00:28:37,816 --> 00:28:39,636 - You all right? - What good will it do, 443 00:28:39,738 --> 00:28:41,198 ransacking his room? 444 00:28:41,300 --> 00:28:42,880 We'll be respectful, I promise. 445 00:28:42,982 --> 00:28:45,322 You might... Those two were ready to clomp in 446 00:28:45,424 --> 00:28:46,854 like something out of Jurassic Park. 447 00:28:46,946 --> 00:28:48,826 Well, if we can find his phone, it might tell us 448 00:28:48,908 --> 00:28:51,028 - who he was with, that night. - His phone's not here! 449 00:28:51,751 --> 00:28:52,928 And why should I help the police 450 00:28:52,952 --> 00:28:54,290 if they won't even let me bury him! 451 00:28:54,314 --> 00:28:56,144 Well, as soon as the postmortem's been done, 452 00:28:56,236 --> 00:28:57,493 and the coroner gives the all-clear... 453 00:28:57,517 --> 00:28:59,517 Blah, blah, blah. 454 00:28:59,920 --> 00:29:02,580 There might be something in Jack's room that explains 455 00:29:02,683 --> 00:29:03,780 what he was doing in those woods. 456 00:29:03,804 --> 00:29:06,494 It's an invasion of his privacy! 457 00:29:13,374 --> 00:29:15,384 What if I supervised the search? 458 00:29:18,379 --> 00:29:20,379 Arwel... 459 00:29:20,942 --> 00:29:22,942 I want to help Jack, 460 00:29:23,705 --> 00:29:25,525 I want to understand what happened to him. 461 00:29:25,627 --> 00:29:26,887 Who he might have met. 462 00:29:26,988 --> 00:29:28,988 That room is all I have left of him. 463 00:29:35,117 --> 00:29:37,157 Can you tell me anything about his friends? 464 00:29:37,920 --> 00:29:39,820 He didn't have any friends. 465 00:29:39,922 --> 00:29:41,922 Well, he must've had someone. 466 00:29:42,805 --> 00:29:44,845 His mother left him when he was five years old. 467 00:29:46,369 --> 00:29:48,429 He was never the same. 468 00:29:48,531 --> 00:29:49,991 He withdrew. 469 00:29:50,093 --> 00:29:52,103 We both did. 470 00:29:53,617 --> 00:29:55,617 And where is she now? Jack's mum? 471 00:29:56,220 --> 00:29:58,220 We never saw her again. 472 00:30:00,064 --> 00:30:01,614 She passed away. 473 00:30:01,705 --> 00:30:03,705 Five years ago. Cancer. 474 00:30:04,949 --> 00:30:06,529 I'm sorry. 475 00:30:06,631 --> 00:30:08,631 I wasn't. 476 00:30:09,474 --> 00:30:11,484 It was just the two of us. 477 00:30:12,397 --> 00:30:14,397 We never let the outside in. 478 00:30:16,041 --> 00:30:18,041 That was our rule. 479 00:30:18,884 --> 00:30:20,874 It was us against the world. 480 00:30:20,966 --> 00:30:22,966 So, why leave him? 481 00:30:24,850 --> 00:30:26,850 Why move to France? 482 00:30:28,654 --> 00:30:30,664 Did you fall out? 483 00:30:34,580 --> 00:30:36,360 Arwel? 484 00:30:36,463 --> 00:30:38,473 I just want to be left alone. 485 00:30:42,389 --> 00:30:44,389 We will have to search his room. 486 00:30:47,314 --> 00:30:50,044 Mate, I don't want to have to get a warrant. 487 00:30:53,240 --> 00:30:55,240 Then don't. 488 00:30:56,884 --> 00:30:58,894 Perhaps, you didn't hear me, officer. 489 00:31:00,568 --> 00:31:02,568 I want you gone. 490 00:32:32,746 --> 00:32:34,946 Thanks. Right. 491 00:32:38,192 --> 00:32:40,192 We'll wait and see who comes to pick it up. 492 00:32:40,515 --> 00:32:42,255 We can't risk anyone seeing us. 493 00:32:42,357 --> 00:32:44,357 Well, we'll move somewhere, out of sight. 494 00:32:51,767 --> 00:32:53,547 - Let's just get it over with. - Yeah. 495 00:32:53,649 --> 00:32:55,066 Are you sure you don't want me to come? 496 00:32:55,090 --> 00:32:56,710 - I'll be quick. - "The center bin." 497 00:32:56,812 --> 00:32:58,812 Yeah, I remember. 498 00:33:40,379 --> 00:33:42,379 It's my birthday tomorrow. 499 00:33:44,383 --> 00:33:46,253 I should be home with my family, but... 500 00:33:46,345 --> 00:33:48,285 Not stuck in a smackhead carpark. 501 00:33:48,387 --> 00:33:50,667 - You think I want to be here? 502 00:33:53,873 --> 00:33:55,963 My nephew's lying in a morgue. 503 00:33:58,077 --> 00:34:00,097 We're no better than him now. 504 00:34:00,200 --> 00:34:02,200 No, we're worse. 505 00:34:03,083 --> 00:34:05,093 I should've tried harder with him. 506 00:34:05,726 --> 00:34:07,726 You always tried. 507 00:34:08,849 --> 00:34:10,849 Why do you think he turned out like he did? 508 00:34:11,492 --> 00:34:13,492 It's just... 509 00:34:13,974 --> 00:34:15,094 Tamsin's gone off the rails. 510 00:34:15,176 --> 00:34:17,176 I mean, she's always been difficult but 511 00:34:18,579 --> 00:34:20,579 last year ruined us. 512 00:34:22,704 --> 00:34:24,714 I don't know what to do. 513 00:34:26,508 --> 00:34:28,508 Oh, don't ask me for parenting advice. 514 00:34:32,434 --> 00:34:33,744 Didn't... 515 00:34:33,835 --> 00:34:35,335 Didn't you ever want kids? 516 00:34:35,437 --> 00:34:37,557 I'd never bring children into our family. 517 00:34:38,561 --> 00:34:40,901 - Why? - We're toxic. 518 00:34:46,249 --> 00:34:47,349 Hey. 519 00:34:47,450 --> 00:34:49,490 What you doing around Maddox Street? 520 00:34:49,973 --> 00:34:50,993 Getting some air. 521 00:34:51,094 --> 00:34:52,151 What, and some crystal meth? 522 00:34:52,175 --> 00:34:54,535 Don't worry, I'm fine. 523 00:34:54,938 --> 00:34:56,038 Ryan's looking for you. 524 00:34:56,139 --> 00:34:58,359 Yeah, I'm headed... I'm headed home now. 525 00:34:58,462 --> 00:34:59,522 Everything okay? 526 00:34:59,623 --> 00:35:00,923 Mm-hmm. Yeah. 527 00:35:01,024 --> 00:35:03,034 Pork scratchings. 528 00:35:03,427 --> 00:35:05,467 I'm still working but I'll be home as soon as I can. 529 00:35:05,509 --> 00:35:06,509 Okay. 530 00:35:06,550 --> 00:35:07,570 Love you. 531 00:35:07,672 --> 00:35:09,672 Bye. 532 00:35:13,478 --> 00:35:15,058 It's done. 533 00:35:15,160 --> 00:35:16,980 Max knows I'm here. We have to go. 534 00:35:17,082 --> 00:35:18,539 Well, good. I don't want to hang about. 535 00:35:18,563 --> 00:35:20,403 Well, don't you want to know who's behind this? 536 00:35:20,445 --> 00:35:22,445 It's too dangerous. 537 00:35:22,968 --> 00:35:24,908 How long would we wait? An hour? Five hours? 538 00:35:25,010 --> 00:35:27,330 - Well, as long as it takes. - Anna, start the car. 539 00:35:27,653 --> 00:35:28,750 Right, I'll wait on my own then. 540 00:35:28,774 --> 00:35:30,284 Oh, Louie, don't be stupid. 541 00:35:30,376 --> 00:35:32,656 Shut the door, Louie, get back in the car! 542 00:35:33,980 --> 00:35:35,980 Louie, come on! 543 00:35:47,554 --> 00:35:49,064 Griff? 544 00:35:49,156 --> 00:35:50,616 Can you get these hard drives to tech 545 00:35:50,717 --> 00:35:52,837 - so they can log the contents? - Yeah, no problem. 546 00:36:01,129 --> 00:36:02,309 Why didn't you stay? 547 00:36:02,410 --> 00:36:04,028 How are we supposed to know who's doing this? 548 00:36:04,052 --> 00:36:06,842 I already told you Max was asking questions! 549 00:36:06,935 --> 00:36:07,995 Where are you? 550 00:36:08,096 --> 00:36:10,096 Just getting some bits for Anna's birthday. 551 00:36:10,418 --> 00:36:11,998 I'll see you at lunch. 552 00:36:12,100 --> 00:36:14,100 Yeah, see you tomorrow. 553 00:37:05,157 --> 00:37:07,157 - Hey. - Shit. 554 00:37:07,920 --> 00:37:10,060 Are you stalking me? 555 00:37:10,162 --> 00:37:12,162 It's a valid hobby. 556 00:37:13,205 --> 00:37:14,945 Where've you been? 557 00:37:15,047 --> 00:37:16,747 None of your business. 558 00:37:24,818 --> 00:37:26,818 What's going on? 559 00:37:28,782 --> 00:37:30,782 Are you okay? 560 00:37:31,104 --> 00:37:33,234 - We had an argument. - You and your boyfriend? 561 00:37:33,867 --> 00:37:36,287 - No, me and Harry Styles. - All right, Princess. 562 00:37:36,390 --> 00:37:38,390 Ugh. Don't call me that. 563 00:37:39,153 --> 00:37:40,863 Anyway, he's not my boyfriend, 564 00:37:40,955 --> 00:37:43,435 he's an ex. Or at least he will be, 565 00:37:43,958 --> 00:37:45,958 he's just taking some convincing. 566 00:37:46,881 --> 00:37:49,801 - Can't say I blame him. - Was that an actual compliment? 567 00:37:50,885 --> 00:37:52,745 Was it? 568 00:37:52,848 --> 00:37:55,848 Don't tell anyone, it'll damage my brand. 569 00:37:59,975 --> 00:38:01,975 Do you drink cider? 570 00:38:06,102 --> 00:38:08,542 Can I ask you something kind of personal? 571 00:38:12,028 --> 00:38:14,028 How did you end up in prison? 572 00:38:17,314 --> 00:38:19,324 You know about that. 573 00:38:19,997 --> 00:38:21,997 Everyone knows. 574 00:38:26,724 --> 00:38:28,734 I got involved with the wrong people. 575 00:38:32,009 --> 00:38:34,009 But I turned things around. 576 00:38:34,372 --> 00:38:36,232 Arwel gave me a chance, 577 00:38:36,334 --> 00:38:38,344 and the brewery's been good for me. 578 00:38:40,058 --> 00:38:41,238 Anna, Louie, Nance, 579 00:38:41,339 --> 00:38:43,419 they don't care where I come from or what I did. 580 00:38:45,223 --> 00:38:47,233 They're proper mates, yeah. 581 00:38:48,307 --> 00:38:50,307 Where are your family? 582 00:38:51,150 --> 00:38:53,150 My parents split when I was four. 583 00:38:55,234 --> 00:38:56,264 Last time I saw my mum, 584 00:38:56,355 --> 00:38:57,853 she was dropping me at social services. 585 00:38:57,877 --> 00:38:59,697 God, I'm sorry. 586 00:38:59,799 --> 00:39:01,059 It's what it is. 587 00:39:01,160 --> 00:39:03,180 I'm on my own and that's how I like it. 588 00:39:03,283 --> 00:39:04,423 Do you never hear from them? 589 00:39:04,524 --> 00:39:06,814 Not even on your birthday, or Christmas? 590 00:39:07,727 --> 00:39:09,727 Didn't celebrate many birthdays growing up. 591 00:39:12,893 --> 00:39:15,423 I am owed a lot of birthday cakes. 592 00:39:23,825 --> 00:39:25,825 I didn't tell the police we were out there 593 00:39:26,467 --> 00:39:28,247 in the carpark. 594 00:39:28,349 --> 00:39:30,349 Why? 595 00:39:39,561 --> 00:39:41,561 He bit you? 596 00:39:42,044 --> 00:39:44,054 He tricked me to keep me out there. 597 00:39:45,167 --> 00:39:47,207 It could've been worse if you guys hadn't showed up. 598 00:39:51,814 --> 00:39:53,884 I hated him. 599 00:39:53,977 --> 00:39:55,977 I'm glad he's gone. 600 00:40:03,827 --> 00:40:05,967 Tish, where were you tonight? 601 00:40:06,070 --> 00:40:08,070 - With my ex. - Where? 602 00:40:09,073 --> 00:40:11,163 - What does it matter? - I just want to know. 603 00:40:13,397 --> 00:40:15,397 At his place. Over the river. 604 00:40:16,200 --> 00:40:18,200 Why? 605 00:40:24,890 --> 00:40:25,910 I should go. 606 00:40:26,011 --> 00:40:27,629 Do you want your stalker to walk you home? 607 00:40:27,653 --> 00:40:29,663 No. Thanks for the drink. 608 00:40:31,537 --> 00:40:33,537 'Night. 609 00:40:53,720 --> 00:40:55,340 Sorry, I'm so late. 610 00:40:55,442 --> 00:40:57,262 It's okay. 611 00:40:57,364 --> 00:40:59,374 Happy Birthday. 612 00:41:21,069 --> 00:41:22,169 I can't hear anything. 613 00:41:22,271 --> 00:41:23,848 - Just knock. - Yeah, what if they're shagging? 614 00:41:23,872 --> 00:41:25,712 - That's disgusting. - What if they are though? 615 00:41:25,754 --> 00:41:27,764 Nothing's gonna happen with you two standing there. 616 00:41:28,557 --> 00:41:30,557 Come on, come in. 617 00:41:32,642 --> 00:41:33,742 Morning. 618 00:41:33,843 --> 00:41:35,993 - Happy Birthday, Mum. - Thank you! 619 00:41:36,085 --> 00:41:38,265 That's from both of us. 620 00:41:38,368 --> 00:41:40,368 See. This is how you wrap a present. 621 00:41:53,584 --> 00:41:55,594 It's a gift voucher for that new day spa place. 622 00:41:56,027 --> 00:41:57,407 And there's a menu. 623 00:41:57,508 --> 00:41:59,828 Aw, that's lovely, thank you! 624 00:42:00,431 --> 00:42:02,411 They don't do full face-lifts unfortunately. 625 00:42:02,514 --> 00:42:04,524 Oh, that's a shame, isn't it? 626 00:42:05,437 --> 00:42:07,437 And this is from me. 627 00:42:08,600 --> 00:42:10,580 Have you been taking lessons? 628 00:42:10,682 --> 00:42:12,682 - Yeah. 629 00:42:24,337 --> 00:42:26,037 It's gorgeous! 630 00:42:26,139 --> 00:42:28,739 "To infinity and beyond." 631 00:42:29,462 --> 00:42:31,472 - That's from Toy Story. - We know. 632 00:42:32,746 --> 00:42:34,746 - It was our first date. 633 00:42:35,509 --> 00:42:37,509 It was either that or Trainspotting. 634 00:42:38,432 --> 00:42:40,332 I love it. Thank you. 635 00:42:40,434 --> 00:42:41,434 And don't forget, 636 00:42:41,515 --> 00:42:42,933 your mum's not lifting a finger today. 637 00:42:42,957 --> 00:42:43,857 Yeah, yeah. 638 00:42:43,958 --> 00:42:48,158 - Oh. 639 00:42:49,043 --> 00:42:51,373 It's the station. Sorry, I've gotta take this. 640 00:42:53,768 --> 00:42:55,908 You look older. 641 00:42:56,011 --> 00:42:58,011 Thanks. 642 00:43:10,106 --> 00:43:11,846 It's for Anna. 643 00:43:11,948 --> 00:43:12,948 Some record she wanted. 644 00:43:13,029 --> 00:43:15,029 Isn't vinyl very expensive these days? 645 00:43:18,114 --> 00:43:19,624 You should come 646 00:43:19,716 --> 00:43:22,116 - to lunch. - I've got things to do. 647 00:43:23,600 --> 00:43:26,440 - If it's about your eye... - Just tell her... 648 00:43:29,166 --> 00:43:31,166 Whatever. 649 00:44:15,015 --> 00:44:17,195 Hi. 650 00:44:17,297 --> 00:44:19,157 Special delivery. 651 00:44:19,259 --> 00:44:21,079 Are these for Anna? 652 00:44:21,181 --> 00:44:22,561 For you. 653 00:44:22,663 --> 00:44:24,673 One for every missed birthday. 654 00:44:25,266 --> 00:44:27,306 Probably. I had to guess your age. 655 00:44:38,720 --> 00:44:41,140 And next time you wanted to walk me home, 656 00:44:41,243 --> 00:44:43,253 I, I guess I'd be fine with that. 657 00:44:47,289 --> 00:44:49,289 Thank you. 658 00:44:58,982 --> 00:45:00,982 I'm off then. 659 00:45:06,430 --> 00:45:08,430 "Yep. Bye, Nancy." 660 00:45:12,396 --> 00:45:14,176 - Hey! - Happy Birthday! 661 00:45:14,278 --> 00:45:15,338 Come in! 662 00:45:15,439 --> 00:45:16,937 How are you still getting taller? 663 00:45:16,961 --> 00:45:18,741 - He's a freak. - I like your jacket. 664 00:45:18,843 --> 00:45:19,943 - Cheers. - Hiya. 665 00:45:20,044 --> 00:45:21,994 - Hiya. - Hello, Cat. 666 00:45:22,086 --> 00:45:23,626 Don't worry, no interviews today. 667 00:45:23,728 --> 00:45:24,788 Thanks. 668 00:45:24,889 --> 00:45:26,989 - Come. - Let's get at you. 669 00:45:27,092 --> 00:45:29,432 Oh, hello. You all right, sweetheart? 670 00:45:29,534 --> 00:45:32,084 - Yeah, we missed you. - Oh, missed you too. 671 00:45:32,177 --> 00:45:33,437 Where's Richard? 672 00:45:33,539 --> 00:45:35,959 Oh, he sends his apologies, he's not feeling well. 673 00:45:36,061 --> 00:45:37,561 That's all right. More food for us. 674 00:45:39,225 --> 00:45:42,065 - Here you go. - What did you get, Max? 675 00:45:43,149 --> 00:45:45,749 - Um... - Oh, he got me this. 676 00:45:46,673 --> 00:45:49,263 Oh, that's beautiful. What is it? 677 00:45:49,355 --> 00:45:51,815 - Do it, do it Max. - Don't be horrible! 678 00:45:51,918 --> 00:45:53,778 - He's got a thing that he does. - No, please. 679 00:45:55,041 --> 00:45:56,341 Do it, do it! 680 00:45:56,443 --> 00:45:58,453 - Piss off! 681 00:46:04,051 --> 00:46:05,951 Oh, I've wanted this for ages. 682 00:46:06,053 --> 00:46:08,063 - Max might have tipped me off. - Aw! 683 00:46:09,136 --> 00:46:11,156 She's my queen. 684 00:46:11,259 --> 00:46:12,359 Thank you. 685 00:46:12,460 --> 00:46:14,460 I'll pass it over. 686 00:46:15,023 --> 00:46:17,033 This is from Louie. 687 00:46:20,509 --> 00:46:22,509 I'll look at that in a minute. 688 00:46:23,992 --> 00:46:25,992 Oh, my God. 689 00:46:26,555 --> 00:46:27,815 This is gorgeous. 690 00:46:34,083 --> 00:46:36,133 It's so nice, thank you! 691 00:46:40,049 --> 00:46:42,289 - Don't drink it all at once. - I'm not promising. 692 00:46:42,892 --> 00:46:44,902 Thank you. Thanks. 693 00:46:45,455 --> 00:46:48,735 - To Anna, happy birthday. - Yes, happy birthday! 694 00:46:49,419 --> 00:46:50,419 Cheers, guys. 695 00:46:52,423 --> 00:46:54,521 I'll just make a start at getting rid of these. 696 00:46:58,869 --> 00:47:01,409 Why didn't you buy screw-tops? 697 00:47:01,512 --> 00:47:03,682 Reckon we can nip upstairs for five minutes? 698 00:47:03,995 --> 00:47:05,895 Nope. They won't care. 699 00:47:05,997 --> 00:47:07,997 Especially Cat. I don't think she likes me. 700 00:47:09,761 --> 00:47:11,761 We're supposed to be entertaining. 701 00:47:12,965 --> 00:47:14,965 This time next year we'll be on holiday. 702 00:47:16,168 --> 00:47:18,168 I know it seems like miles away but 703 00:47:18,570 --> 00:47:20,850 - it'll be worth it, I promise. - Dad. 704 00:47:21,293 --> 00:47:23,283 - Yeah, I got it. 705 00:47:25,578 --> 00:47:27,578 It's the station again, sorry. 706 00:47:31,184 --> 00:47:33,194 Hello, DS Price. 707 00:47:33,627 --> 00:47:35,087 Max, it's me. 708 00:47:35,188 --> 00:47:37,508 Sorry, to hijack your lunch but there's been a development. 709 00:47:38,752 --> 00:47:40,752 If I hadn't wanted that job... 710 00:47:42,876 --> 00:47:44,876 I hadn't been so angry 711 00:47:48,643 --> 00:47:49,943 none of this would've happened. 712 00:47:50,044 --> 00:47:52,234 That's bollocks. 713 00:47:52,326 --> 00:47:54,326 I wish I was more like you. 714 00:47:55,850 --> 00:47:57,350 You never settle. 715 00:47:57,452 --> 00:47:58,712 You always 716 00:47:58,813 --> 00:48:01,183 pushing yourself, always moving forward. 717 00:48:04,339 --> 00:48:06,119 I am so sorry, 718 00:48:06,221 --> 00:48:08,121 I gotta head to the station. There's a briefing. 719 00:48:08,223 --> 00:48:10,993 - What, now? - I'll be back in a few hours, 720 00:48:11,547 --> 00:48:13,547 I promise. 721 00:48:19,716 --> 00:48:21,716 When's this going to end? 722 00:48:31,568 --> 00:48:33,568 What are you doing up here? 723 00:48:36,173 --> 00:48:38,823 Just, uh, thinking. 724 00:48:40,818 --> 00:48:42,818 Ryan's got Nancy playing the VR. 725 00:48:43,541 --> 00:48:44,879 The world's officially gone mental. 726 00:48:48,907 --> 00:48:50,907 I didn't mean what I said yesterday. 727 00:48:54,473 --> 00:48:56,483 I know. 728 00:49:03,683 --> 00:49:05,853 You always told me I could be whoever I wanted. 729 00:49:07,166 --> 00:49:09,166 You can, too. 730 00:49:13,413 --> 00:49:15,423 You're still grounded. 731 00:49:18,699 --> 00:49:19,699 What's this? 732 00:49:19,780 --> 00:49:21,480 My apology to the school, and Stacey. 733 00:49:21,582 --> 00:49:23,582 I need you to proof-read it. 734 00:49:27,988 --> 00:49:30,668 I'm doing what you wanted, taking responsibility. 735 00:49:37,118 --> 00:49:39,118 I'm proud of you. 736 00:49:46,328 --> 00:49:48,908 Anna, you have got to try this. Come on. 737 00:50:01,104 --> 00:50:03,254 I just want you to know you're the best friends 738 00:50:03,346 --> 00:50:04,926 I could ever have! 739 00:50:05,028 --> 00:50:06,688 Yeah, don't forget it. 740 00:50:06,790 --> 00:50:08,530 Seriously though. 741 00:50:08,632 --> 00:50:10,632 Whatever happens, I don't want you to worry. 742 00:50:11,515 --> 00:50:13,655 I've got your backs. 743 00:50:13,757 --> 00:50:15,457 What do you mean? 744 00:50:15,559 --> 00:50:17,559 - Have you heard from Max? - No... 745 00:50:20,484 --> 00:50:22,154 Too much wine, that's all. 746 00:50:23,728 --> 00:50:25,728 Now, go home, I'm knackered. 747 00:50:26,130 --> 00:50:27,950 I'd better check on Arwel. 748 00:50:28,052 --> 00:50:30,062 Tell him we said, hi. 749 00:50:30,575 --> 00:50:32,575 - Happy Birthday. - Bye. 750 00:50:33,939 --> 00:50:35,939 Thanks for a lovely lunch. 751 00:50:36,381 --> 00:50:38,381 Shame to miss Richard. 752 00:50:39,625 --> 00:50:40,962 Is everything all right with you two? 753 00:50:40,986 --> 00:50:43,306 Yeah. Everything's fine. 754 00:50:44,150 --> 00:50:46,150 - Bye, love. - Bye. 755 00:53:50,068 --> 00:53:51,648 Sorry. 756 00:53:51,750 --> 00:53:53,750 Briefing went for ages. 757 00:53:59,438 --> 00:54:01,438 I need to tell you something. 758 00:54:19,579 --> 00:54:21,579 But first I want a dance. 759 00:54:22,022 --> 00:54:23,802 How much wine have you had? 760 00:54:25,345 --> 00:54:27,745 - Not enough. - You know, I can't dance. 761 00:54:31,912 --> 00:54:34,102 Just for a minute. 762 00:54:34,195 --> 00:54:35,655 Just us. 763 00:54:46,608 --> 00:54:48,608 Jacks' postmortem results came back. 764 00:54:52,014 --> 00:54:54,024 He was asphyxiated. 765 00:54:55,938 --> 00:54:57,938 - What? - Yeah, I know. 766 00:54:58,421 --> 00:55:01,061 As of now, this is a murder investigation. 767 00:55:02,185 --> 00:55:04,185 Things are gonna get crazy. 768 00:55:04,707 --> 00:55:06,567 I may not be around much. 769 00:55:06,669 --> 00:55:08,669 But this is a big opportunity for me. 770 00:55:09,272 --> 00:55:11,272 I want to help catch whoever did this. 53450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.