All language subtitles for The Texas Rangers (1936).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,577 --> 00:01:28,373 NARRATOR: A thousand miles from El Paso to the border of Louisiana, 2 00:01:28,545 --> 00:01:32,822 1, 000 miles from the gulf along the winding, colorful waters of the Rio Grande, 3 00:01:32,896 --> 00:01:35,386 from Mexico to the Panhandle, 4 00:01:35,651 --> 00:01:37,373 Texas, 5 00:01:37,535 --> 00:01:40,157 Across this vast empire moved first the shaggy buffalo 6 00:01:40,226 --> 00:01:42,397 and then cattle in great herds, 7 00:01:42,465 --> 00:01:45,018 raiding red men and marauding white men, 8 00:01:45,186 --> 00:01:47,867 and later, as the 19th century was nearing its end, 9 00:01:47,936 --> 00:01:50,939 the settlers who had established themselves in this frontier wilderness 10 00:01:51,011 --> 00:01:53,628 were beset by desperadoes and outlaws, 11 00:01:53,696 --> 00:01:55,969 and it was in order to make life safe, 12 00:01:56,036 --> 00:01:58,172 to ensure prosperity and progress, 13 00:01:58,241 --> 00:02:00,731 that, early in the American occupation of Texas, 14 00:02:00,803 --> 00:02:04,730 an organization known as the Texas Rangers was formed, 15 00:02:04,898 --> 00:02:08,475 Throughout their history, the Rangers have been men of exceptional character, 16 00:02:08,642 --> 00:02:12,024 unyielding courage, rare physical endurance, 17 00:02:12,194 --> 00:02:14,398 Hard riding, fast shooting, 18 00:02:14,562 --> 00:02:16,928 Their service was to a state they loved, 19 00:02:17,090 --> 00:02:21,366 For an ideal, they were willing to give up their lives, and gladly, 20 00:02:21,537 --> 00:02:25,468 To the Texas Rangers, this picture is dedicated, 21 00:02:30,083 --> 00:02:32,448 Come on, donkeys! 22 00:02:32,513 --> 00:02:36,638 (WHOOPING) Get up there, Ginger! 23 00:02:36,705 --> 00:02:38,942 (WHOOPING) 24 00:02:44,001 --> 00:02:45,826 Bandits! 25 00:02:45,892 --> 00:02:47,482 Whoa! 26 00:02:48,482 --> 00:02:50,393 Put up your hands! 27 00:02:54,979 --> 00:02:57,759 Throw down that express box! 28 00:02:59,202 --> 00:03:01,985 AII right, get down. Open the door. 29 00:03:02,146 --> 00:03:04,897 Get out peaceably, folks. The gentlemen will keep their hands up. 30 00:03:04,964 --> 00:03:06,143 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 31 00:03:06,212 --> 00:03:07,933 You in the hat, bring me that express box! 32 00:03:08,002 --> 00:03:09,596 Don't do it, son. Don't do what? 33 00:03:09,667 --> 00:03:10,748 Hold up this coach. 34 00:03:10,821 --> 00:03:12,380 This isn't a holdup. We're just resting our horses. 35 00:03:12,450 --> 00:03:13,693 Pass your hat. 36 00:03:14,563 --> 00:03:16,384 This is for charity, folks. We want money and jewelry. 37 00:03:16,450 --> 00:03:18,076 It's a vile outrage, a shame. 38 00:03:18,146 --> 00:03:20,091 These people paid their fares. They're entitled to my protection. 39 00:03:20,164 --> 00:03:23,129 Shut up. I haven't killed a stagecoach driver in a Iong time. 40 00:03:23,203 --> 00:03:25,441 You're my witnesses. I'm doing this against my will. 41 00:03:25,509 --> 00:03:28,124 Tourist. My passport. Put it in. 42 00:03:28,195 --> 00:03:30,947 WOMAN: (SOBBING) Oh, dear. Oh, please. 43 00:03:31,045 --> 00:03:34,490 Snap it up, blubber puss. I'II warm you up with some hot Iead. 44 00:03:34,564 --> 00:03:37,051 This is an heirloom. AII right, keep it. 45 00:03:37,123 --> 00:03:40,802 Oh, thank you. I'II take that watch instead. 46 00:03:40,869 --> 00:03:43,681 Aw, Iisten, my grandpa give me this watch on his deathbed. 47 00:03:43,746 --> 00:03:45,123 I told him I'd never part with it. 48 00:03:45,188 --> 00:03:47,042 You're parting with it now. Ah. 49 00:03:47,457 --> 00:03:49,498 AII right, get back in Iine. 50 00:03:49,572 --> 00:03:52,832 Everybody face the coach! Keep 'em in the air! 51 00:03:52,899 --> 00:03:54,973 AII right, amigo, 52 00:03:58,915 --> 00:04:01,850 (WOMAN GASPING) 53 00:04:01,923 --> 00:04:04,444 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 54 00:04:05,669 --> 00:04:08,896 The dirty, thieving, robbing, Iying sons of coyotes! 55 00:04:08,964 --> 00:04:10,821 So they rob my stagecoach, huh? 56 00:04:10,885 --> 00:04:13,250 I'II show 'em! Killing's too good for 'em, 57 00:04:13,412 --> 00:04:16,924 but I'II get 'em. I'II get 'em if it's the Iast thing I ever do on this earth. 58 00:04:16,996 --> 00:04:19,811 I'II shoot 'em on sight quicker than I'd shoot a rattlesnake! 59 00:04:19,877 --> 00:04:23,192 The dirty, Iying, thieving buzzards! 60 00:04:24,741 --> 00:04:27,228 (SINGING) I lived up on the square 61 00:04:27,395 --> 00:04:30,364 I never had any pocket change 62 00:04:30,534 --> 00:04:33,695 And I thought that hardly fair 63 00:04:33,859 --> 00:04:38,681 But out upon the highway I went to rob and steal 64 00:04:38,851 --> 00:04:42,494 And when I met a stagecoach 65 00:04:42,659 --> 00:04:45,728 How happy I did feel 66 00:04:45,894 --> 00:04:51,641 ALL: How happy I did feel 67 00:04:51,716 --> 00:04:55,460 (SCATTING) 68 00:04:55,526 --> 00:04:58,589 Boy, what voices. 69 00:04:58,755 --> 00:05:01,789 Ah, grandfather's turnip. Give it to me. Here you are. 70 00:05:01,956 --> 00:05:04,674 And there's your collection plate, Deacon. 71 00:05:04,837 --> 00:05:08,513 Look, Jim, I'm very easy to get along with, but you're going too far. 72 00:05:08,675 --> 00:05:11,067 These two, I don't mind, but, Iook, today, 73 00:05:11,235 --> 00:05:13,341 he tried to put a permanent part in my hair. 74 00:05:13,413 --> 00:05:14,907 Now, Iisten, will you cut it out? 75 00:05:14,982 --> 00:05:16,321 Sure, you want to be more careful. 76 00:05:16,387 --> 00:05:20,131 Jim, you're Iiable to kill Wahoo. Then we'II have to break in a new man. 77 00:05:20,263 --> 00:05:22,171 I Iike to miss him close. It's good practice. 78 00:05:22,245 --> 00:05:23,870 Yeah, I get a Iot of sympathy here, don't I? 79 00:05:23,940 --> 00:05:26,624 I got a mind to save this one for Maria. 80 00:05:26,692 --> 00:05:28,350 Say, I'd give everything here right now 81 00:05:28,421 --> 00:05:30,844 just to have that Iittle "enchilady" sitting in my Iap tonight, 82 00:05:30,919 --> 00:05:33,502 Iooking at me with those big brown eyes 83 00:05:33,572 --> 00:05:35,811 and running her fingers through my hair, 84 00:05:35,879 --> 00:05:39,740 saying, "Mi dulcito pepecito, " 85 00:05:40,071 --> 00:05:41,924 I'm keeping this Iittle trinket for that same Maria. 86 00:05:41,990 --> 00:05:43,166 Who, you? 87 00:05:43,237 --> 00:05:46,717 Of course, I've never seen her yet, but then she's never seen me, either. 88 00:05:46,788 --> 00:05:50,435 Well, I got something here. She never seen me, neither. How far is it, Sam? 89 00:05:50,503 --> 00:05:54,560 Just across Arkansas, skip or two down Texas toward the Rio Grande. 90 00:05:54,726 --> 00:05:56,514 Rio Grande? Too far. 91 00:05:56,676 --> 00:05:58,585 I tell you, you boys go down and meet the enchilada. 92 00:05:58,661 --> 00:06:00,223 I'II take all the money. Wait here till you... 93 00:06:00,294 --> 00:06:02,626 Hey, wait a minute! Wait a minute! 94 00:06:02,692 --> 00:06:04,516 MAN: Stay where you are, fellows! 95 00:06:04,582 --> 00:06:07,233 MAN 2: Put up your hands! We've got you surrounded! 96 00:06:07,302 --> 00:06:10,980 (HORSES APPROACHING) 97 00:06:11,685 --> 00:06:13,725 Don't try nothing funny. You ain't got a chance! 98 00:06:15,367 --> 00:06:16,991 They'II hang us, sure. 99 00:06:17,062 --> 00:06:18,588 Let's take a chance and run for it. 100 00:06:18,661 --> 00:06:20,703 CIose in on 'em, boys! 101 00:06:20,776 --> 00:06:22,180 We can't make it. 102 00:06:22,246 --> 00:06:24,133 Being shot's better than hanging. 103 00:06:24,197 --> 00:06:25,629 They're all around us. 104 00:06:25,704 --> 00:06:28,419 They'II be scared of hitting each other, Jim. 105 00:06:28,517 --> 00:06:31,006 Make a run for the horses when I douse the fire. 106 00:06:31,654 --> 00:06:34,109 MAN 1: Let 'em have it, boys! MAN 2: They're making a break for it! 107 00:06:34,854 --> 00:06:37,535 Don't Iet 'em get away! There goes one of 'em! 108 00:06:37,605 --> 00:06:39,232 Get 'em! Go get 'em! 109 00:06:40,456 --> 00:06:44,928 (SINGING BURY ME NOT ON THE LONE PRAIRIE) 110 00:06:45,704 --> 00:06:48,636 How do you expect to find Sam down in this country? 111 00:06:48,709 --> 00:06:50,020 Texas. 112 00:06:51,045 --> 00:06:52,801 No towns, no ranch houses, 113 00:06:52,869 --> 00:06:55,043 no gals, no nothing. 114 00:06:55,112 --> 00:06:57,216 We ain't seen a jackrabbit in two days. 115 00:06:57,287 --> 00:07:00,223 Boy, you can't tell me we're still in the United States. 116 00:07:00,296 --> 00:07:01,854 We'II find Sam if I have to shove you down 117 00:07:01,927 --> 00:07:03,966 every prairie-dog hole in Texas. 118 00:07:04,039 --> 00:07:05,981 He always swore he'd go back to his Maria. 119 00:07:06,054 --> 00:07:08,508 Maria. We've talked to 60 Marias. 120 00:07:08,582 --> 00:07:10,789 Every Mexican gal's name is Maria, 121 00:07:10,950 --> 00:07:12,706 but none of them know Sam McGee. 122 00:07:14,439 --> 00:07:18,464 Buenos dias, señorita, We are the good friends of Sam McGee. 123 00:07:18,630 --> 00:07:21,084 Have you seen him? Do you know him? 124 00:07:22,597 --> 00:07:26,755 (IMITATING WOMAN) No, señor, I do not know this man you call Sam McGee, 125 00:07:26,918 --> 00:07:31,325 but I have a cousin, Maria Theresa, who Iives in Casablanca. 126 00:07:31,494 --> 00:07:34,593 She is very pretty. Maybe she know him, 127 00:07:34,760 --> 00:07:38,687 because she Iikes the americanos, Sí, señor, 128 00:07:38,854 --> 00:07:43,393 Gracias, señorita, Will you tell us how far it is to Casablanca? 129 00:07:43,558 --> 00:07:45,416 (IMITATING WOMAN) Oh, señor, it is not far. 130 00:07:45,577 --> 00:07:49,766 Oh, about 100 miles, maybe 200 miles. That's all. 131 00:07:49,929 --> 00:07:51,967 That's all, 200 miles. 132 00:07:52,040 --> 00:07:54,406 She didn't tell us that her cousin Maria Theresa in Casablanca 133 00:07:54,472 --> 00:07:57,766 was married and had six kids, did she? No! 134 00:07:58,758 --> 00:08:00,102 How much money we got Ieft? 135 00:08:00,169 --> 00:08:02,752 Don't be foolish. You saw me spend that Iast cartwheel at the bar. 136 00:08:02,822 --> 00:08:04,678 Well, seems Iike we ought to go to work. 137 00:08:04,744 --> 00:08:06,335 Now you're talking sense. 138 00:08:06,438 --> 00:08:09,342 (SINGING BURY ME NOT ON THE LONE PRAIRIE) 139 00:08:15,689 --> 00:08:18,502 (WHOOPING) 140 00:08:19,881 --> 00:08:22,464 Them Iittle mules sure is running fools, ain't they? 141 00:08:22,534 --> 00:08:25,571 Takes a good strong man to hold them. Yes, sir. 142 00:08:25,738 --> 00:08:26,913 Been driving Iong? 143 00:08:26,984 --> 00:08:29,405 Practically all my Iife, practically. 144 00:08:29,481 --> 00:08:30,464 Texas? 145 00:08:30,538 --> 00:08:32,542 Texas, Missouri, Kansas. 146 00:08:32,614 --> 00:08:34,504 To me, stages is stages. 147 00:08:34,569 --> 00:08:36,477 Get up there, CIancy! 148 00:08:36,551 --> 00:08:38,144 Ever been shot at? 149 00:08:38,216 --> 00:08:39,426 Some. Why? 150 00:08:40,554 --> 00:08:42,886 You might be held up today. 151 00:08:42,951 --> 00:08:45,474 What makes you think that? 152 00:08:45,578 --> 00:08:46,983 We ought to know. 153 00:08:47,048 --> 00:08:48,225 Who's "we"? 154 00:08:48,295 --> 00:08:49,376 Rangers. 155 00:08:49,448 --> 00:08:51,454 Rangers? What's them? 156 00:08:51,624 --> 00:08:55,587 You ain't been in Texas Iong if you ain't heard of the Texas Rangers. 157 00:08:57,575 --> 00:08:59,431 Oh, somebody's fooling you, neighbor. 158 00:08:59,497 --> 00:09:01,437 Ain't nobody gonna hold up this coach today. 159 00:09:01,512 --> 00:09:02,657 They'd be crazy if they did. 160 00:09:02,727 --> 00:09:04,933 Come on, get up there, Gabe. 161 00:09:05,002 --> 00:09:08,862 Comes real trouble, I shoot first and ask questions afterwards. 162 00:09:09,032 --> 00:09:10,147 You mean that? 163 00:09:10,218 --> 00:09:12,005 You ain't got nothing to worry about. 164 00:09:12,073 --> 00:09:14,462 You just keep a hold of them Iines. 165 00:09:14,537 --> 00:09:17,634 Still and all, ain't no use shooting to kill if you can help it, is there? 166 00:09:17,703 --> 00:09:19,680 We'II see. 167 00:09:23,528 --> 00:09:25,505 Whoa! 168 00:09:32,808 --> 00:09:35,528 AII right, folks. You can get out and stretch your Iegs if you want to. 169 00:09:35,594 --> 00:09:37,959 Thank you. 170 00:10:24,009 --> 00:10:25,386 Hello, stranger. 171 00:10:25,452 --> 00:10:28,548 AIways got room for one more passenger. 172 00:10:28,617 --> 00:10:30,983 What's the matter with you? You daffy? 173 00:10:31,049 --> 00:10:33,733 Get up on that seat and be ready to throw down that express box. 174 00:10:33,801 --> 00:10:36,551 Who, me? No, sir, the only time I was ever Iate 175 00:10:36,617 --> 00:10:39,106 was when one of my mules threw a shoe. 176 00:10:41,128 --> 00:10:43,365 Don't start nothing now. Get in that stagecoach and sit tight. 177 00:10:43,433 --> 00:10:45,541 I'II explain to you Iater. 178 00:10:45,928 --> 00:10:48,777 You'II explain nothing. Get up on that seat. 179 00:10:49,227 --> 00:10:51,135 That man up there, riding with me... 180 00:10:51,209 --> 00:10:54,888 Hey, driver, you've watered those mules Iong enough. Let's get moving. 181 00:10:54,956 --> 00:10:57,856 Yes, sir. Yes, sir. Right away. Yes, sir. 182 00:10:57,930 --> 00:11:01,508 I'II have you in Junction City in no time at all, my friend. 183 00:11:01,578 --> 00:11:05,192 Come right in here. AII aboard, folks. 184 00:11:06,185 --> 00:11:08,290 Wait a minute. I ain't riding in this shoe box. 185 00:11:08,361 --> 00:11:11,657 $3.60, right to the penny. 186 00:11:12,906 --> 00:11:15,396 Get in. Get in. 187 00:11:30,794 --> 00:11:32,616 Come on, boys. Get going. 188 00:11:32,682 --> 00:11:35,553 What a day! What a day, neighbor, 189 00:11:35,628 --> 00:11:38,944 just to be alive. I feel so good I think I'II sing a song. 190 00:11:39,019 --> 00:11:40,101 Would you Iike to hear me sing? 191 00:11:40,172 --> 00:11:41,599 I don't care for music. 192 00:11:41,675 --> 00:11:45,354 It's your Ioss, my friend. I think I'II sing anyway. 193 00:11:45,897 --> 00:11:49,445 (SINGING OH SUSANNA) 194 00:11:49,516 --> 00:11:51,107 Come on there, Jasper! 195 00:11:55,148 --> 00:11:56,805 Bang! 196 00:11:56,875 --> 00:11:58,816 Leave the gentleman's gun be! 197 00:11:58,891 --> 00:12:00,865 Mustn't touch things Iike that. 198 00:12:00,938 --> 00:12:02,367 MAN: Put up your hands! 199 00:12:02,474 --> 00:12:04,385 (GUN FIRING) 200 00:12:24,140 --> 00:12:27,271 That's what I was trying to tell you. Texas Rangers. 201 00:12:27,339 --> 00:12:29,161 Texas Rangers, huh? 202 00:12:29,644 --> 00:12:31,847 If that's the way they work, I'm gonna stay clear of 'em. 203 00:12:31,916 --> 00:12:33,639 They got no sense of humor. 204 00:12:34,092 --> 00:12:36,393 I motion we adjourn to the nearest saloon 205 00:12:36,459 --> 00:12:38,466 and talk over this episode at Iength. 206 00:12:38,540 --> 00:12:40,483 I second the motion. 207 00:12:50,125 --> 00:12:52,489 JIM AND WAHOO: Therefore, as a member of the Ranger Force of Texas, 208 00:12:52,555 --> 00:12:54,411 I do solemnly swear... 209 00:12:54,477 --> 00:12:57,541 To make the peace and preserve Iaw and order. 210 00:12:57,611 --> 00:13:00,167 BOTH: To make the peace and preserve Iaw and order. 211 00:13:00,237 --> 00:13:01,992 To the best of my ability. 212 00:13:02,060 --> 00:13:04,035 BOTH: To the best of my ability. 213 00:13:04,109 --> 00:13:06,442 AII this to the end 214 00:13:06,508 --> 00:13:10,253 that the State of Texas may be a safe place in which to Iive. 215 00:13:10,318 --> 00:13:12,552 BOTH: AII this to the end that the State of Texas 216 00:13:12,619 --> 00:13:15,175 may be a safe place in which to Iive. 217 00:13:15,245 --> 00:13:18,276 So help me God. 218 00:13:18,988 --> 00:13:20,038 Well? 219 00:13:20,110 --> 00:13:21,635 BOTH: So help me God. 220 00:13:24,557 --> 00:13:26,793 Sign right here. 221 00:13:33,100 --> 00:13:36,898 We don't ask too many questions when a man joins the Rangers. 222 00:13:36,972 --> 00:13:41,063 Courage, a good head and a better aim, 223 00:13:41,196 --> 00:13:43,269 that's about all that's required. 224 00:13:46,123 --> 00:13:49,027 Those men died with their boots on, 225 00:13:49,453 --> 00:13:51,875 not for the small wage they receive, 226 00:13:52,428 --> 00:13:54,568 but for an ideal, 227 00:13:54,734 --> 00:13:59,011 the determination to make this state a civilized place in which to Iive, 228 00:13:59,182 --> 00:14:01,450 and so, Hawkins, Jones, 229 00:14:01,517 --> 00:14:05,348 you enter into a service which holds a fine heritage. 230 00:14:06,958 --> 00:14:10,025 If you're worth two hoops in Hades, it'II bring it out of you. 231 00:14:10,192 --> 00:14:13,320 If you're not, it'II bring that out, too. 232 00:14:15,502 --> 00:14:17,225 Fair enough. 233 00:14:17,293 --> 00:14:21,636 Oh, here's some regulations you boys better be Iooking over. 234 00:14:21,709 --> 00:14:23,848 That's all, boys. 235 00:14:30,957 --> 00:14:32,932 Hiya, Ranger. 236 00:14:36,397 --> 00:14:38,731 He doesn't know it yet, but he's got a couple of star boarders 237 00:14:38,798 --> 00:14:40,651 for the rest of his Iife, the old buzzard. 238 00:14:42,031 --> 00:14:45,958 Look, hard head, there's a Iot more to this job than 40 bucks a month and chuck, 239 00:14:46,028 --> 00:14:47,142 a Iot more. 240 00:14:47,214 --> 00:14:49,101 You tell me. I'm all ears. 241 00:14:49,166 --> 00:14:52,101 I can't tell you just yet. I gotta figure it out first, 242 00:14:52,174 --> 00:14:53,930 but Iisten, 243 00:14:54,864 --> 00:14:57,317 there ain't a game in this world that wasn't made to be beat 244 00:14:57,389 --> 00:14:59,114 if you're dealing the cards. 245 00:14:59,182 --> 00:15:02,377 AII right, my proud beauty, when you get around to it, deal me in, will you? 246 00:15:02,446 --> 00:15:04,586 Meantime, I'II take these rules and regulations 247 00:15:04,655 --> 00:15:06,443 and put 'em next to my heart. 248 00:15:06,510 --> 00:15:09,063 Don't Iet it worry you, son. 249 00:15:13,486 --> 00:15:18,155 "Rangers are instructed to return all stolen cattle to their rightful owner. 250 00:15:19,503 --> 00:15:23,080 "When a Ranger is assigned to protect a shipment of gold..." 251 00:15:26,863 --> 00:15:31,652 And hen I meet a stagecoach How happy I would feel 252 00:15:31,726 --> 00:15:33,733 How happy I would feel 253 00:15:33,807 --> 00:15:36,108 How happy I would feel 254 00:15:36,174 --> 00:15:39,591 Hey, boy, put a Iittle sow butter in them beans. I'm kind of hungry today. 255 00:15:41,391 --> 00:15:43,911 "To make Texas a safe place to Iive in." 256 00:15:43,983 --> 00:15:46,666 What's the matter, Ranger? What are you so happy about? 257 00:15:46,735 --> 00:15:49,004 Hey, Walrus, did you ever see this one? 258 00:15:49,168 --> 00:15:51,533 Fake Iow, catch you with the backhand. Never misses. 259 00:15:53,679 --> 00:15:57,159 Oh, boy! A hammock! 260 00:15:57,358 --> 00:15:59,148 Say, I think I'II take me a nap. 261 00:15:59,215 --> 00:16:01,637 Call me when dinner's ready, friend. 262 00:16:03,215 --> 00:16:07,176 In my time, you had to be a man to join the Rangers. 263 00:16:08,111 --> 00:16:11,908 Hey, anybody home? Just want to use the hammock. 264 00:16:11,984 --> 00:16:13,892 Rules and regulations. 265 00:16:14,288 --> 00:16:16,622 I never had no pocket change 266 00:16:16,783 --> 00:16:19,370 I thought that hardly fair 267 00:16:19,536 --> 00:16:25,351 Way up on the highway I met a stagecoach there 268 00:16:27,502 --> 00:16:29,447 Peeking! 269 00:16:30,448 --> 00:16:32,869 Hey, you new men, 270 00:16:33,071 --> 00:16:35,373 get your horses. We're going out. 271 00:16:35,440 --> 00:16:36,519 Who? Me? 272 00:16:36,592 --> 00:16:38,796 Yes, both of you. 273 00:16:41,071 --> 00:16:42,926 Where you going? We ain't ate yet. 274 00:16:42,991 --> 00:16:45,511 Never mind that. Mount your horses. 275 00:16:48,976 --> 00:16:50,731 I ain't been here for five minutes, 276 00:16:50,798 --> 00:16:52,742 and he wants to go out riding. 277 00:16:53,006 --> 00:16:55,180 We've been riding for days. 278 00:16:56,079 --> 00:16:59,015 Oh, the big mallet head! 279 00:16:59,120 --> 00:17:01,575 Wants to become a Ranger! 280 00:17:08,720 --> 00:17:11,687 You certainly get some great ideas. Texas Rangers. 281 00:17:12,784 --> 00:17:15,174 You're still a Iittle punchy from bouncing around on those stagecoaches. 282 00:17:15,249 --> 00:17:16,874 Oh, yeah? 283 00:17:38,865 --> 00:17:40,272 Hold it! 284 00:17:41,296 --> 00:17:44,113 The Major figures that the rustlers will try to cross the river 285 00:17:44,177 --> 00:17:47,177 between Del Rio on the north and Eagle Pass on the south. 286 00:17:47,249 --> 00:17:48,393 Johnson. Yes, boss. 287 00:17:48,496 --> 00:17:49,927 McBride. Coming. 288 00:17:50,002 --> 00:17:52,171 You'II take the north cut to Del Rio. 289 00:17:52,336 --> 00:17:55,272 Introduce yourselves to Marshal Bill Gree. 290 00:17:55,408 --> 00:17:59,850 Adams, we suspect the Hamblin Iand-and-cattle company. 291 00:18:00,337 --> 00:18:02,889 Pick up all the information possible. Right, captain. 292 00:18:02,959 --> 00:18:03,910 Peters. Yes, sir. 293 00:18:03,986 --> 00:18:04,969 Lee. Yeah. 294 00:18:05,042 --> 00:18:05,989 Ditson. Yeah. 295 00:18:06,064 --> 00:18:08,453 Stake the country between Comado and Pinto Creek. 296 00:18:08,529 --> 00:18:10,252 We will, boss. Yes, sir. 297 00:18:10,704 --> 00:18:14,449 Hawkins and Jones, you'II patrol the river from Comado South, 298 00:18:14,514 --> 00:18:16,073 a distance of 20 miles. 299 00:18:16,145 --> 00:18:17,869 Yes, sir. 300 00:18:19,698 --> 00:18:21,290 Rodriguez. Come with me. 301 00:18:21,361 --> 00:18:22,921 Bien, Capitán, 302 00:18:36,305 --> 00:18:38,639 Throw up your hat. I want to get in a couple of wing shots. 303 00:18:38,705 --> 00:18:41,519 Throw up your own hat. I'm not gonna get sunstroke for you. 304 00:18:41,585 --> 00:18:45,197 I don't know why they sent you along anyway. I can handle all them rustlers myself. 305 00:18:45,266 --> 00:18:48,015 Ha! I'II nail more rustlers than you. Bet you two bits. 306 00:18:48,081 --> 00:18:49,970 I'II take that bet. Want to pay me now? 307 00:18:50,034 --> 00:18:51,659 I wouldn't pay you even if I had two bits. 308 00:18:51,730 --> 00:18:53,136 (SHUSHING) 309 00:18:53,202 --> 00:18:54,512 (MEN SHOUTING) 310 00:18:54,579 --> 00:18:57,065 (CATTLE MOOING) 311 00:19:13,137 --> 00:19:14,252 I'II bet you if I shot right... 312 00:19:14,323 --> 00:19:16,329 Take it easy. You want to stampede them cows? 313 00:19:16,402 --> 00:19:17,994 I was only fooling. 314 00:19:18,065 --> 00:19:21,065 I got a better idea. I'II circle them and come in on the other side. 315 00:19:21,138 --> 00:19:23,145 You go down and head 'em off at the river. 316 00:19:23,218 --> 00:19:25,161 That ain't such a good idea. 317 00:19:25,235 --> 00:19:28,333 You're in the back. I'm down front where they can shoot at me. Oh, no. 318 00:19:28,402 --> 00:19:30,703 AII right, I'II head 'em off, and you circle 'em. 319 00:19:30,769 --> 00:19:33,552 AII right. Wait a minute. 320 00:19:33,715 --> 00:19:35,242 Why should anyone want to head 'em off? 321 00:19:35,314 --> 00:19:37,137 Them fellows got a right to make a Iiving, ain't they? 322 00:19:37,202 --> 00:19:38,894 Guess that's right. 323 00:19:39,411 --> 00:19:42,029 My pappy always told me to Iove your neighbor. 324 00:19:42,098 --> 00:19:44,336 Right now I'm the friendliest man in the world. 325 00:19:44,403 --> 00:19:46,224 That's right. 326 00:19:46,291 --> 00:19:48,145 It's a pretty spot, ain't it? Yeah. 327 00:19:54,740 --> 00:19:57,554 Hey, wait a minute. 328 00:19:58,483 --> 00:20:00,872 Hurry up! We haven't got all day! 329 00:20:00,946 --> 00:20:02,736 Yeah! 330 00:20:07,793 --> 00:20:09,967 (BOTH WHOOPING) 331 00:20:10,036 --> 00:20:13,515 Head 'em off there! What's the matter with... 332 00:20:14,708 --> 00:20:16,168 Sammy! 333 00:20:17,906 --> 00:20:21,649 Jim! Wahoo! Where have you been? 334 00:20:21,716 --> 00:20:24,050 Why, you old son of a... 335 00:20:24,116 --> 00:20:26,351 Hey, Iet go of me! 336 00:20:26,516 --> 00:20:28,457 (ALL LAUGHING) 337 00:20:28,531 --> 00:20:32,328 Can't you two be glad to see a guy without breaking his neck? 338 00:20:32,402 --> 00:20:34,826 No! Let go of me. 339 00:20:34,900 --> 00:20:37,866 Sam, don't tell me you're in charge of those steers. 340 00:20:37,939 --> 00:20:40,656 Why, sure... That reminds me. I gotta get 'em across the river. 341 00:20:40,723 --> 00:20:41,739 Come on, give me a hand. 342 00:20:41,812 --> 00:20:43,153 Sure, we'II give you a hand. 343 00:20:45,459 --> 00:20:48,045 (SINGING IN SPANISH) 344 00:20:56,212 --> 00:20:57,999 Ain't she a honey? 345 00:20:58,067 --> 00:21:01,101 What'd I tell you? Ain't she everything I told you? 346 00:21:01,171 --> 00:21:04,337 You're just crazy about your Iittle Sammy, ain't you, darling? 347 00:21:05,683 --> 00:21:07,822 I guess you're the head man of this outfit. 348 00:21:07,891 --> 00:21:09,300 More power to you. 349 00:21:09,365 --> 00:21:10,443 Thanks. 350 00:21:13,075 --> 00:21:17,265 Listen, we can get 1,000 heads together in no time. 351 00:21:17,331 --> 00:21:20,560 This country is crawling with cattle. What do you say? 352 00:21:22,452 --> 00:21:24,722 What's the matter? 353 00:21:25,012 --> 00:21:28,110 Ain't a three-way split fair? 354 00:21:28,276 --> 00:21:30,098 You tell him. Tell me what? 355 00:21:30,164 --> 00:21:33,295 It's this way, Sam. We couldn't help it. Honest, we couldn't. 356 00:21:33,365 --> 00:21:35,055 We was broke. And hungry. 357 00:21:35,125 --> 00:21:38,419 We spent so much time Iooking for you... I'II tell him. 358 00:21:38,804 --> 00:21:42,448 Sam, you're gazing at two of the finest Rangers in the state. 359 00:21:43,926 --> 00:21:47,023 Not Texas Rangers? Two of the best. 360 00:21:47,859 --> 00:21:51,122 No fooling. Law and order, that's us. 361 00:21:55,156 --> 00:21:56,366 My pals! 362 00:21:56,437 --> 00:21:58,957 (LAUGHING) 363 00:21:59,030 --> 00:22:01,003 Rangers! 364 00:22:04,342 --> 00:22:07,340 (LAUGHING) 365 00:22:12,053 --> 00:22:14,574 Listen, Sam, we'II quit whenever you say the word. 366 00:22:14,646 --> 00:22:16,685 We'II quit right now. 367 00:22:16,854 --> 00:22:19,506 You quit and I'II shoot your teeth out. Amigo, I got it! 368 00:22:19,574 --> 00:22:21,548 I'm way ahead of you. Protection plus. 369 00:22:21,621 --> 00:22:23,410 Sure, you give me the information. I do it. 370 00:22:23,477 --> 00:22:24,623 There's not a chance for a slipup. 371 00:22:24,694 --> 00:22:26,187 Like spearing fish in a barrel. You can't miss! 372 00:22:26,261 --> 00:22:27,787 You get one every time! 373 00:22:27,860 --> 00:22:29,203 I don't know. 374 00:22:29,846 --> 00:22:32,082 We're all drinking the same stuff, but I don't feel it. 375 00:22:32,149 --> 00:22:34,059 AIIow me. No, Iet me do it. 376 00:22:34,134 --> 00:22:35,116 I beg of you, Iet me. 377 00:22:35,187 --> 00:22:37,807 Maybe this stuff hasn't had a chance to sink in yet. 378 00:22:37,876 --> 00:22:40,364 Look, you're a Ranger, ain't you? 379 00:22:40,436 --> 00:22:42,575 You got me so daffy I don't know what state I'm in. 380 00:22:42,646 --> 00:22:43,988 You are a Ranger. 381 00:22:44,055 --> 00:22:46,738 We three are gonna work together just Iike the old days. 382 00:22:46,806 --> 00:22:48,878 I get it. Me and him is gonna tip you off. 383 00:22:48,951 --> 00:22:51,120 A house don't need to fall on you. You catch on quick. 384 00:22:51,189 --> 00:22:53,458 When a stage carries gold... And big cattle men! 385 00:22:53,525 --> 00:22:55,215 Don't forget those railroad payrolls! 386 00:22:55,283 --> 00:22:57,869 And gold shipments in and out of the state. Don't tell me! 387 00:22:57,941 --> 00:22:59,917 You Rangers get the inside on everything. 388 00:22:59,989 --> 00:23:02,706 You can get the dates, amounts, if and when they're protected! 389 00:23:02,772 --> 00:23:04,051 We've really got us something here. 390 00:23:04,119 --> 00:23:06,485 AII you gotta do is sit tight till you hear from us. Right! 391 00:23:06,549 --> 00:23:08,305 Salud! Salud! 392 00:23:08,373 --> 00:23:11,571 To the beginning of a profitable career. 393 00:23:14,263 --> 00:23:16,018 Here's what I'II say to the Major. 394 00:23:16,086 --> 00:23:19,883 "Major," I'II say, "we ain't seen hide nor hair of them rustlers. 395 00:23:19,958 --> 00:23:22,576 "We ain't even seen a cow. 396 00:23:22,645 --> 00:23:24,686 "We want to be good, honest Rangers, 397 00:23:24,759 --> 00:23:27,692 "but the first shot out of the box, you pull a dishonest trick on us 398 00:23:27,766 --> 00:23:30,036 "and send us out Iooking for rustlers and cows what ain't. 399 00:23:30,101 --> 00:23:32,468 "Is that fair, Major? I ask you." 400 00:23:32,534 --> 00:23:33,582 You think he'II swallow that? 401 00:23:33,654 --> 00:23:35,115 He'II be apologizing to both of us. 402 00:23:35,189 --> 00:23:36,173 Yeah! 403 00:23:36,246 --> 00:23:37,839 (GUNS FIRING) 404 00:23:37,909 --> 00:23:38,893 Down in the flat. 405 00:23:38,967 --> 00:23:40,047 Come on, boy! 406 00:23:58,519 --> 00:23:59,534 Here we go. 407 00:23:59,607 --> 00:24:00,816 Right behind you. 408 00:24:35,510 --> 00:24:37,583 Marthy? Marthy? 409 00:24:37,654 --> 00:24:41,332 Pa! Pa, I got two Indians! 410 00:24:41,400 --> 00:24:43,986 Pa, I got two of 'em! 411 00:24:44,409 --> 00:24:45,868 Oh. 412 00:24:49,176 --> 00:24:52,175 Is that all of your party? What's the matter? 413 00:24:53,367 --> 00:24:57,774 They said in Tennessee that Texas was the Iand of opportunity, 414 00:24:58,327 --> 00:25:00,782 a safe place to raise a family, 415 00:25:01,368 --> 00:25:04,052 but I reckon we come too early. 416 00:25:05,559 --> 00:25:09,106 Marthy didn't want to come. Said it was foolish. 417 00:25:10,744 --> 00:25:16,047 But I reckoned different. I should have Iistened to her. 418 00:25:16,215 --> 00:25:18,288 I should have come a Iittle Iater. 419 00:25:18,520 --> 00:25:24,533 The savage still rules the plains. 420 00:25:27,064 --> 00:25:29,237 Ma! Ma, don't die! 421 00:25:29,306 --> 00:25:31,760 Pa! Pa, don't Ieave me Iike this! 422 00:25:31,833 --> 00:25:33,556 Come on. Come on. Let me alone! 423 00:25:33,624 --> 00:25:36,177 Let me talk to 'em, please! You're a brave Iittle man. 424 00:25:36,249 --> 00:25:37,230 Let me go! 425 00:25:44,473 --> 00:25:49,013 The Lord said, "I am the resurrection and the Iife." 426 00:25:49,625 --> 00:25:52,754 It seems Iike he also said something Iike, 427 00:25:52,920 --> 00:25:56,816 whoever believes in him, even if he was dead, will still Iive 428 00:25:57,720 --> 00:26:01,780 and that whoever Iives and believes in him will never die 429 00:26:02,329 --> 00:26:05,590 and that... Amen. 430 00:26:18,072 --> 00:26:19,861 Where's your nearest kin? 431 00:26:19,928 --> 00:26:23,606 There they be. Got no others. 432 00:26:23,674 --> 00:26:25,330 No friends nowhere? 433 00:26:25,752 --> 00:26:29,398 Only some folks back in Tennessee Ma used to speak about. 434 00:26:31,258 --> 00:26:32,718 What are we gonna do with him? 435 00:26:33,786 --> 00:26:35,923 I'm going with you, Rangers, 436 00:26:35,993 --> 00:26:39,158 and shoot all the Injuns I can Iay eyes on. 437 00:26:40,152 --> 00:26:42,008 We ain't got no time to traipse around the country 438 00:26:42,074 --> 00:26:44,375 with a sawed-off, sniveling runt. 439 00:26:44,442 --> 00:26:46,329 I ain't sniveling, and I ain't sawed off, 440 00:26:46,393 --> 00:26:49,525 and I'm going with you, Rangers. 441 00:26:49,689 --> 00:26:52,274 We'II take you a Iittle ways, 442 00:26:52,346 --> 00:26:55,061 but the first chance we get, we're gonna unload you. 443 00:26:55,191 --> 00:26:57,168 Thanks, Ranger. 444 00:27:01,978 --> 00:27:04,215 You, too, partner. 445 00:27:06,394 --> 00:27:08,401 You're all right, son. 446 00:27:09,913 --> 00:27:13,777 (SINGING OH SUSANNA) 447 00:27:32,026 --> 00:27:34,132 Wahoo! Jim! What? 448 00:27:34,202 --> 00:27:36,340 That woman over at the Major's house, Iook what she done. 449 00:27:36,411 --> 00:27:38,549 Cut off my fingernails. Said they Iook Iike bear claws. 450 00:27:38,619 --> 00:27:40,559 And that ain't all. No? 451 00:27:40,634 --> 00:27:42,968 No, she's teaching me how to read and write. 452 00:27:43,034 --> 00:27:46,580 I have to study every day. I have to brush my teeth and wash my hands. 453 00:27:46,651 --> 00:27:48,658 Now she's gonna cut my hair. 454 00:27:48,731 --> 00:27:52,243 I ain't gonna Iet her. What's more, you're gonna protect me. 455 00:27:52,346 --> 00:27:53,328 I've heard enough. 456 00:27:53,403 --> 00:27:54,417 No, sir, we ain't gonna stand by 457 00:27:54,492 --> 00:27:56,499 and see that woman make a sissy out of you, Davey. 458 00:27:56,571 --> 00:27:58,098 We'II tell that spirit of cleanliness a few things. 459 00:27:58,170 --> 00:28:00,853 If she don't Iike it, you can move out. 460 00:28:04,538 --> 00:28:06,262 Come on. 461 00:28:07,482 --> 00:28:08,891 Wait here. 462 00:28:22,076 --> 00:28:24,921 (HUMMING) 463 00:28:25,050 --> 00:28:26,874 Hello. 464 00:28:33,371 --> 00:28:37,081 Davey, go upstairs. Wash your face, and brush your hair for supper. Go on. 465 00:28:37,148 --> 00:28:39,122 That's her. 466 00:28:45,018 --> 00:28:46,776 Did you want to see my father? 467 00:28:47,995 --> 00:28:49,589 No, I wanted to see you. 468 00:28:49,659 --> 00:28:51,186 Well, here I am. 469 00:28:51,259 --> 00:28:55,798 Well, Davey's been telling us that he's not awful happy here. 470 00:28:56,220 --> 00:28:58,358 WAHOO: When we turned the boy over to the Major, we thought... 471 00:28:58,427 --> 00:28:59,833 You thought what? 472 00:28:59,898 --> 00:29:01,809 Well, we... 473 00:29:01,883 --> 00:29:04,633 AII that business about making Davey brush his teeth every day... 474 00:29:04,700 --> 00:29:06,423 Guess that's all right... 475 00:29:06,492 --> 00:29:09,905 It's not a woman's place to be cutting a man's hair. Makes him out a sissy. 476 00:29:09,979 --> 00:29:12,663 We got our ideas about bringing up a boy. 477 00:29:12,731 --> 00:29:15,448 If you think that brushing Davey's teeth every morning 478 00:29:15,515 --> 00:29:18,451 and combing his hair and washing his face and seeing he gets an education 479 00:29:18,524 --> 00:29:22,746 is gonna make a sissy out of him, I pity you for your amazing ignorance. 480 00:29:23,548 --> 00:29:25,849 Ignorant? Who's ignorant? I can read and write. 481 00:29:25,915 --> 00:29:27,343 That's probably all you can do. 482 00:29:27,419 --> 00:29:30,103 We're gonna settle this thing about Davey once and for all! 483 00:29:30,170 --> 00:29:34,003 I know more about a boy's welfare and education than you will ever Iearn. 484 00:29:34,076 --> 00:29:36,313 There's no reason for discussing Davey further! 485 00:29:36,380 --> 00:29:38,552 He's staying here with us. That's all there is to it! 486 00:29:38,620 --> 00:29:40,507 Now go on upstairs, Davey. 487 00:29:41,597 --> 00:29:42,642 (DOOR SLAMMING) 488 00:29:42,716 --> 00:29:43,665 That's what you say! 489 00:29:43,742 --> 00:29:44,787 Is that so? 490 00:29:44,858 --> 00:29:45,874 AMANDA: It is so! 491 00:29:45,948 --> 00:29:48,153 We'II see about that! 492 00:29:48,220 --> 00:29:51,483 If you wasn't a woman, I'd... Oh, fudge! 493 00:29:51,549 --> 00:29:53,884 (CLEARING THROAT) 494 00:29:54,301 --> 00:29:56,123 Hello, Hawkins. Hello, Jones. 495 00:29:56,188 --> 00:29:57,267 Hello, Major. 496 00:30:01,245 --> 00:30:02,258 Hello, darling. 497 00:30:02,332 --> 00:30:04,057 Hello. 498 00:30:04,124 --> 00:30:08,085 I think it would be nice if you'd ask the gentlemen to stay for supper. 499 00:30:09,691 --> 00:30:11,962 Well, yes, we're having a baked Virginia ham, 500 00:30:12,030 --> 00:30:14,745 black-eyed peas, hot biscuits, 501 00:30:14,812 --> 00:30:17,562 homemade apple butter and sweet-potato pie. 502 00:30:17,820 --> 00:30:20,154 Well, sure... It's mighty kind of you, Miss, but... 503 00:30:20,220 --> 00:30:22,325 No buts about it. You will stay. 504 00:30:22,395 --> 00:30:24,087 Smells mighty fine, that ham does. 505 00:30:24,158 --> 00:30:26,841 If you don't stay and help us eat it, we'II have ham for a week. 506 00:30:26,909 --> 00:30:29,244 Thanks, but we haven't quartered our horses yet. 507 00:30:29,309 --> 00:30:31,131 You've got plenty of time for that. 508 00:30:31,197 --> 00:30:33,979 Don't coax them, father. If they want to stay, they will. 509 00:30:34,045 --> 00:30:37,557 If they don't want to, well... 510 00:30:38,333 --> 00:30:40,307 (DOOR SLAMMING) 511 00:30:41,694 --> 00:30:44,214 I'II bet that's good ham. 512 00:30:47,645 --> 00:30:49,336 Go upstairs and wash your face. 513 00:30:49,405 --> 00:30:52,788 I don't want to see you with dirty fingernails anymore, understand? 514 00:30:52,861 --> 00:30:54,487 I might have knowed it. 515 00:30:54,558 --> 00:30:58,387 That ain't all. You got a Iot of studying to do, too, understand? 516 00:30:59,389 --> 00:31:02,355 Mr. Hawkins, you forgot your hat. 517 00:31:02,429 --> 00:31:03,674 Thanks. 518 00:31:07,645 --> 00:31:10,514 Meow! What a Iong tail that cat's got. 519 00:31:10,589 --> 00:31:12,761 Sure know how to make yourself unpopular. 520 00:31:12,829 --> 00:31:15,195 Mind telling me why you traded ham for beans? 521 00:31:15,260 --> 00:31:16,670 Couldn't you see what was back of that invitation? 522 00:31:16,734 --> 00:31:18,556 Yeah, good eating. 523 00:31:18,623 --> 00:31:20,989 I've stayed clear of her kind this Iong, and I'm satisfied. 524 00:31:21,054 --> 00:31:22,876 What's the matter with her kind? 525 00:31:22,941 --> 00:31:25,330 She's the home-building, settling-down-for-Iife kind. 526 00:31:25,404 --> 00:31:28,537 Once a gal Iike her gets her apron strings around a man, that's his finish. 527 00:31:28,607 --> 00:31:30,744 She's a right smart-Iooking Iittle gal. 528 00:31:30,814 --> 00:31:32,700 When's your birthday? I'II make you a present of her. 529 00:31:32,766 --> 00:31:35,132 I still don't know why we didn't stay for supper. 530 00:31:35,517 --> 00:31:38,365 I see where Colonel Drake collected 18,000 gold 531 00:31:38,431 --> 00:31:40,984 for them Ionghorns he sold in Mexico yesterday. 532 00:31:41,374 --> 00:31:43,643 MAN 1: Yeah, I trailed along with him most of the way, 533 00:31:43,711 --> 00:31:46,132 just to keep the bandidos from stopping him. 534 00:31:46,207 --> 00:31:49,054 MAN 2: There's too much money coming into Texas all of a sudden. 535 00:31:49,119 --> 00:31:50,230 It's gonna cause trouble. 536 00:31:50,301 --> 00:31:53,336 Who's the Major sending with the paymaster for the new railroad they're building? 537 00:31:53,407 --> 00:31:55,740 MAN 3: I drawed that job Iast night. 538 00:31:56,159 --> 00:31:59,224 Don't notice the Major slipping us none of them juicy deals. 539 00:31:59,295 --> 00:32:00,985 I'm Ieaving this afternoon. 540 00:32:01,055 --> 00:32:02,329 MAN 4: What's up, Neal? 541 00:32:02,878 --> 00:32:06,740 That new bank in San Angelo is shipping a Iot of gold to Fort Worth. 542 00:32:07,072 --> 00:32:11,611 They asked for a man to go the whole way just to act as chaperon. 543 00:32:11,742 --> 00:32:12,724 Next assignment we get, 544 00:32:12,798 --> 00:32:16,246 we'II prove to the Major we're the best Rangers this camp has ever seen. 545 00:32:16,320 --> 00:32:17,813 That'II make him sit up and take notice. 546 00:32:28,607 --> 00:32:30,428 (KNOCKING AT DOOR) 547 00:32:30,590 --> 00:32:32,565 Excuse me, Daddy. 548 00:32:35,070 --> 00:32:38,868 When Jim and Wahoo go on trips, can I go along with 'em? 549 00:32:38,943 --> 00:32:40,852 We'II talk about that Iater, son. 550 00:32:40,928 --> 00:32:44,156 Father, it's a telegram from the Attorney General in Austin. 551 00:32:44,447 --> 00:32:47,228 The operator said it Iooks mighty important. 552 00:32:54,941 --> 00:32:56,405 Anything serious? 553 00:32:56,480 --> 00:32:59,610 I thought the Indian trouble had been settled once and for all. 554 00:32:59,902 --> 00:33:02,390 Apparently, it's to break out again. 555 00:33:03,872 --> 00:33:04,885 Men! 556 00:33:05,919 --> 00:33:09,334 The Indian troubles have broken out again. They're on the warpath. 557 00:33:10,143 --> 00:33:12,282 Murder, depredation. 558 00:33:13,087 --> 00:33:15,126 We've got to subdue them. 559 00:33:15,198 --> 00:33:17,402 Put them on the reservation for good. 560 00:33:18,369 --> 00:33:20,440 I know what is in all your minds. 561 00:33:20,671 --> 00:33:23,989 The odds against every Ranger company will be 50 to one, 562 00:33:24,575 --> 00:33:26,747 but if Texas is to be a state, 563 00:33:26,817 --> 00:33:28,824 if families are to build homes, 564 00:33:28,895 --> 00:33:31,580 if there's to be any future for our people, 565 00:33:31,936 --> 00:33:34,488 the sacrifice of Iives will be worth it. 566 00:33:36,032 --> 00:33:38,934 I expect every man to be saddled and ready to move out in half an hour. 567 00:33:39,008 --> 00:33:40,666 ALL: Yes, sir. 568 00:33:45,087 --> 00:33:46,583 (DRUMS BEATING) 569 00:33:46,657 --> 00:33:48,315 (CHANTING) 570 00:33:52,736 --> 00:33:54,296 (ALL SHOUTING) 571 00:34:29,856 --> 00:34:33,818 Traton. The other one must be that railroad paymaster. 572 00:34:35,744 --> 00:34:37,981 Them Indians sure is dirty fighters, ain't they? 573 00:34:38,049 --> 00:34:41,016 What did you expect? This is no picnic we're on. 574 00:34:41,442 --> 00:34:43,264 Get those shovels, men. 575 00:35:30,337 --> 00:35:32,279 We've got about five seconds. 576 00:35:32,353 --> 00:35:34,524 It's our only chance. Rush 'em! 577 00:35:35,201 --> 00:35:36,894 (SHOUTING) 578 00:36:05,666 --> 00:36:07,127 MAN: They've got him! 579 00:36:17,058 --> 00:36:18,520 Run for it! 580 00:37:09,346 --> 00:37:10,557 (GUN FIRING) 581 00:37:11,588 --> 00:37:13,824 AII right, boys. Let 'em have it. 582 00:37:41,253 --> 00:37:42,363 Major! 583 00:37:44,996 --> 00:37:47,898 But two of them is down. This is Fred. 584 00:37:48,197 --> 00:37:50,235 Bob! Bob! 585 00:37:51,429 --> 00:37:53,468 Better work your way up here. 586 00:37:53,764 --> 00:37:57,506 I think you can make it if you crawl along the cliff in back of you. 587 00:37:57,572 --> 00:38:00,834 Thanks, Major! This will do! 588 00:38:03,908 --> 00:38:06,528 At Ieast until we catch our breath! 589 00:38:17,348 --> 00:38:19,999 How about admitting I'm a better shot than you? 590 00:38:20,068 --> 00:38:21,564 I admit nothing. 591 00:38:24,676 --> 00:38:26,533 I apologize. The drinks are on me. 592 00:38:26,597 --> 00:38:28,986 I accept your apology and the drink. 593 00:38:30,212 --> 00:38:31,359 Thanks. 594 00:38:32,868 --> 00:38:36,895 Boys, Ranger Company C is about 30 miles south. 595 00:38:37,892 --> 00:38:40,381 If we can hold out here until night, 596 00:38:40,452 --> 00:38:42,590 and I see no reason why we can't, 597 00:38:43,077 --> 00:38:44,897 one of us can go for help. 598 00:38:44,964 --> 00:38:46,242 Sí, amigo, 599 00:38:55,460 --> 00:38:56,869 Let me have a chaw of tobacker. 600 00:38:56,932 --> 00:38:59,201 Nothing doing, Hank. You owe me three plugs already. 601 00:38:59,269 --> 00:39:01,604 I told you I'd pay you back the minute we got to camp. 602 00:39:01,670 --> 00:39:02,651 You cross your heart? 603 00:39:02,725 --> 00:39:04,610 Cross my heart and spit. 604 00:39:04,964 --> 00:39:07,201 AII right. That's four plugs you owe me. 605 00:39:07,269 --> 00:39:08,829 I'II remember. 606 00:39:09,220 --> 00:39:12,287 I'm gonna bring Bob and them other fellows up here. 607 00:39:12,709 --> 00:39:13,887 Wait. 608 00:39:15,781 --> 00:39:19,522 (GUN FIRING) 609 00:39:22,244 --> 00:39:23,674 They got Hank. 610 00:39:24,484 --> 00:39:25,828 Pobre amigo, 611 00:39:32,805 --> 00:39:34,811 Sure is funny what Iengths some fellows will go 612 00:39:34,885 --> 00:39:37,537 to keep from paying their debts, ain't it? 613 00:39:37,958 --> 00:39:39,005 Yeah. 614 00:39:44,997 --> 00:39:46,275 (GRUNTING) 615 00:39:59,172 --> 00:40:00,734 Did you say something about being safe? 616 00:40:00,806 --> 00:40:03,010 Nobody but an Indian could think that up. 617 00:40:19,974 --> 00:40:22,822 Nice, eh? They pay you off with peanuts. 618 00:40:23,302 --> 00:40:24,993 If I ever get out of here alive, I'm finished. 619 00:40:25,062 --> 00:40:26,917 Quit bellyaching. You've seen everything. 620 00:40:26,982 --> 00:40:28,869 I ain't done everything. 621 00:40:30,406 --> 00:40:31,716 Rodriguez! 622 00:40:32,038 --> 00:40:34,242 I go to get them, amigos, Adiós! 623 00:40:54,246 --> 00:40:55,523 (GROANING) 624 00:40:56,966 --> 00:40:59,966 Madre mia,,, Adiós, 625 00:41:02,599 --> 00:41:04,386 There never was a finer man. 626 00:41:13,959 --> 00:41:15,519 Look, we might be smashed to pieces. 627 00:41:15,592 --> 00:41:16,900 Every man stay where he is. 628 00:41:16,968 --> 00:41:18,112 Let me go after them, Major. 629 00:41:18,184 --> 00:41:20,256 You're married, Frank. You got children. Let me go! 630 00:41:20,327 --> 00:41:23,459 What are you talking about? You got a wife in Dallas, ain't you? 631 00:41:23,526 --> 00:41:25,436 Well, I got no offspring following me around. 632 00:41:25,543 --> 00:41:28,839 Yeah, you don't see no blond squaw sitting on my Iap, neither. 633 00:42:03,401 --> 00:42:04,610 Look out! 634 00:42:13,639 --> 00:42:15,429 Did it get you? My Ieg. 635 00:42:20,007 --> 00:42:21,351 Stay here. I'II be back. 636 00:42:21,417 --> 00:42:23,685 Where do you think I'm going? To a dance? 637 00:42:51,752 --> 00:42:52,702 (SCREAMING) 638 00:42:52,776 --> 00:42:53,724 (GUN CLICKING) 639 00:43:02,153 --> 00:43:05,449 (SHOUTING) 640 00:44:03,689 --> 00:44:07,487 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 641 00:44:35,723 --> 00:44:36,999 (SHOUTING) 642 00:44:59,882 --> 00:45:01,988 I wonder what happened to Jim. 643 00:45:06,253 --> 00:45:09,119 Maybe I ought to say a prayer, if I knowed one. 644 00:45:13,994 --> 00:45:18,850 Sun stays up Iate this time of year. That's our bad Iuck. 645 00:45:22,027 --> 00:45:24,612 (SHOUTING) 646 00:45:54,443 --> 00:45:55,426 (WHOOPING) 647 00:45:55,500 --> 00:45:57,026 Ranger Company C! 648 00:45:58,124 --> 00:45:59,202 Hooray! 649 00:45:59,274 --> 00:46:00,585 (WHOOPING) 650 00:46:00,652 --> 00:46:01,666 GIory be! 651 00:46:01,740 --> 00:46:05,931 (WHOOPING) 652 00:46:17,132 --> 00:46:20,329 Now that we've placed the Indians on the reservation for good, 653 00:46:20,395 --> 00:46:22,599 the people can Iook to real progress, 654 00:46:22,667 --> 00:46:26,215 a state marching forward to its rightful destiny, 655 00:46:26,509 --> 00:46:30,184 but there's one stumbling block, trouble from our own citizens. 656 00:46:30,476 --> 00:46:32,364 As soon as a community becomes rich, 657 00:46:32,429 --> 00:46:35,078 a town important, corruption springs up, 658 00:46:35,245 --> 00:46:38,855 thieving cattle barons, organized gangs of cutthroats, 659 00:46:39,019 --> 00:46:41,923 crooked judges, sheriffs, district attorneys. 660 00:46:42,636 --> 00:46:45,506 Take this section here. Kimball, Mason, Sutton. 661 00:46:45,741 --> 00:46:47,977 They should be the most prosperous in the state, 662 00:46:48,044 --> 00:46:49,953 instead of which they're the most corrupt. 663 00:46:50,028 --> 00:46:53,062 Of them all, Kimball is the most flagrant example. 664 00:46:53,452 --> 00:46:56,934 What's more, it's ruled by one man who grafts on everybody. 665 00:46:57,165 --> 00:46:59,782 He could commit murder and get away with it. 666 00:46:59,852 --> 00:47:03,497 CIean up Kimball, and you throw fear into every other county. 667 00:47:03,755 --> 00:47:06,604 Major, I'd Iike the honor of tackling that job. 668 00:47:06,765 --> 00:47:10,180 I'd already made up my mind to give it to you and Gillis. 669 00:47:10,573 --> 00:47:13,507 If you don't mind, I'd Iike to handle it myself. 670 00:47:13,772 --> 00:47:17,318 I got some ideas of my own. That is, if it's all right with you, Jake. 671 00:47:17,389 --> 00:47:20,203 You're biting off a pretty big chaw, but I reckon... 672 00:47:20,269 --> 00:47:21,698 Thanks, Jake. 673 00:47:22,060 --> 00:47:23,588 Well, Major, what about it? 674 00:47:23,659 --> 00:47:25,222 Seems to be all settled, 675 00:47:25,293 --> 00:47:28,642 but no gunplay unless it's absolutely necessary. 676 00:47:29,388 --> 00:47:32,204 Here are some Kimball County reports you can Iook over. 677 00:47:32,270 --> 00:47:33,414 Thanks. 678 00:47:35,020 --> 00:47:38,468 Weren't you afraid for him when he started up the canyon wall? 679 00:47:38,541 --> 00:47:41,031 No, he was in the softest spot of all. 680 00:47:41,134 --> 00:47:42,409 I had him covered all the time. 681 00:47:42,478 --> 00:47:45,194 He didn't have a thing to be worried about. 682 00:47:45,326 --> 00:47:47,911 Between me and you, I was the real hero. 683 00:47:49,389 --> 00:47:51,910 Why didn't you go all the way with Jim? 684 00:47:52,781 --> 00:47:55,750 I wanted to, but that dang foot stopped me. 685 00:47:55,822 --> 00:47:57,927 It would have stopped anybody. 686 00:47:59,469 --> 00:48:03,364 If it wasn't for Jim, you and the Major wouldn't be here, would you? 687 00:48:03,979 --> 00:48:07,526 The way you talk, you'd think Jim whipped that bunch of Indians by himself. 688 00:48:07,598 --> 00:48:10,184 I was in there. I never shot so fast in my Iife. 689 00:48:10,253 --> 00:48:12,522 Indians was dropping around me Iike rotten apples. 690 00:48:15,822 --> 00:48:18,951 There ain't many Rangers Iike Jim, are there, Wahoo? 691 00:48:19,437 --> 00:48:23,266 No, I guess... Say, ain't you got some arithmetic to do? 692 00:48:24,109 --> 00:48:25,704 (KNOCKING AT DOOR) 693 00:48:27,854 --> 00:48:30,441 Oh, hello, Davey. Hiya, cripple. 694 00:48:30,799 --> 00:48:33,099 Hello, Jim. We was just talking about you. 695 00:48:33,166 --> 00:48:36,234 That's all he ever talk about. I thought you was coming early. 696 00:48:36,304 --> 00:48:39,401 Say, Davey, do me a favor, will you? Sure thing. 697 00:48:39,469 --> 00:48:41,575 Turn Baldy Ioose in the pasture and see he gets plenty of grass. 698 00:48:41,647 --> 00:48:42,824 You bet. 699 00:48:44,622 --> 00:48:46,030 (DOOR CLOSING) 700 00:48:46,735 --> 00:48:48,327 I'm expecting Sam. 701 00:48:49,165 --> 00:48:50,825 When? About sundown. 702 00:48:51,088 --> 00:48:54,052 What for? What do you think? To talk a Iittle business. 703 00:48:54,126 --> 00:48:56,234 Yeah? Yeah, that Indian fight did the trick. 704 00:48:56,304 --> 00:48:58,855 We're aces with the Major now, and I picked a sweet job. 705 00:48:58,925 --> 00:49:00,749 I'm off single-handed on one of the biggest assignments 706 00:49:00,815 --> 00:49:03,235 the Rangers have had in a Iong time. 707 00:49:06,065 --> 00:49:07,851 Say, what's eating you? 708 00:49:08,621 --> 00:49:10,346 Come on, out with it. 709 00:49:12,846 --> 00:49:15,302 Listen, Jim, you know I ain't getting mushy. 710 00:49:15,374 --> 00:49:17,414 You know me better than that. 711 00:49:17,742 --> 00:49:20,591 But we haven't had things so bad here. 712 00:49:20,880 --> 00:49:22,950 They Iike us. 713 00:49:23,917 --> 00:49:25,775 We're among right people, 714 00:49:25,840 --> 00:49:28,042 real friends for the first time. 715 00:49:28,335 --> 00:49:30,671 We've had a good time together here, haven't we, Jim? 716 00:49:30,736 --> 00:49:33,035 We've always had a good time no matter where we've been. 717 00:49:33,102 --> 00:49:34,925 That's not what I mean. 718 00:49:35,856 --> 00:49:39,083 I'm thinking of Rodriguez when he climbed that cliff, 719 00:49:39,343 --> 00:49:41,678 knowing that he's gonna get killed. 720 00:49:42,382 --> 00:49:45,351 Wasn't that one of the finest things you ever saw in your Iife? 721 00:49:45,424 --> 00:49:47,496 Yeah, I guess he had what it takes, all right. 722 00:49:47,567 --> 00:49:50,350 Poor old Hank, begging me for a chaw of tobacco. 723 00:49:51,439 --> 00:49:54,089 I'II bet he's up in heaven right now, spitting down on them Indians. 724 00:49:54,159 --> 00:49:56,201 Captain Stafford, Neal Evans, 725 00:49:56,274 --> 00:49:58,507 they were fighting fools, too. 726 00:49:59,407 --> 00:50:02,920 You never heard me talk Iike this before... 727 00:50:02,990 --> 00:50:05,611 What are you trying to do? Break me down? 728 00:50:05,968 --> 00:50:08,488 You make me sick. You turn my stomach with that cheap sentiment. 729 00:50:09,263 --> 00:50:10,410 What's being a Ranger ever gonna get you? 730 00:50:10,480 --> 00:50:13,382 If you're not shot by the time you're 50, you end up without a nickel. 731 00:50:13,455 --> 00:50:16,489 I want all I can get while I can enjoy it. Me and Sam's gonna get it. 732 00:50:16,560 --> 00:50:19,855 It's a two-way ticket from now on, and I'm dealing you out. 733 00:50:19,919 --> 00:50:21,414 So Iong, pudgy. 734 00:50:24,719 --> 00:50:25,703 Oh. 735 00:50:26,257 --> 00:50:27,532 Hello, Amanda. Hello. 736 00:50:27,599 --> 00:50:28,548 How do, Miss Bailey? 737 00:50:28,623 --> 00:50:29,934 I didn't know you were here. 738 00:50:29,999 --> 00:50:31,658 I was just Ieaving. Just Ieaving? 739 00:50:31,728 --> 00:50:33,451 Seems you're always just Ieaving. 740 00:50:33,519 --> 00:50:35,080 What are you afraid of? The measles? 741 00:50:35,152 --> 00:50:37,966 I had them when I was a child. I had them, too. 742 00:50:39,119 --> 00:50:40,877 Well, I guess I'd better be going. 743 00:50:40,946 --> 00:50:42,024 Must you? 744 00:50:42,096 --> 00:50:43,818 Yeah, I got to. Goodbye. 745 00:50:44,431 --> 00:50:45,644 Goodbye. 746 00:50:52,368 --> 00:50:54,123 Nice fellow, that Jim. 747 00:50:55,249 --> 00:50:57,071 Why doesn't he Iike me? 748 00:50:57,903 --> 00:50:59,944 Don't fool yourself. He does. 749 00:51:00,754 --> 00:51:02,857 Got a funny way of showing it. 750 00:51:04,303 --> 00:51:05,581 You know what we was just talking about? 751 00:51:05,650 --> 00:51:06,958 Uh-uh. 752 00:51:07,025 --> 00:51:08,105 We was talking about you. 753 00:51:08,176 --> 00:51:09,223 No. 754 00:51:09,840 --> 00:51:10,890 When we was Iooking for Injuns, 755 00:51:10,962 --> 00:51:13,349 he did nothing but talk about you all the time. 756 00:51:13,425 --> 00:51:15,149 Wahoo, you're joking. 757 00:51:15,954 --> 00:51:18,025 Tell me what he said about me. 758 00:51:19,472 --> 00:51:22,669 Oh, he talked about your hair. 759 00:51:22,737 --> 00:51:23,881 My hair? 760 00:51:23,952 --> 00:51:26,159 The color of your eyes, 761 00:51:26,929 --> 00:51:30,377 and the way you walk, and your talk and stuff Iike that. 762 00:51:30,994 --> 00:51:32,399 He Iikes everything about you. 763 00:51:32,465 --> 00:51:35,280 Oh, you sure could have fooled me. 764 00:51:35,762 --> 00:51:37,354 Well, he's a very shy fellow. 765 00:51:37,424 --> 00:51:40,044 He'd probably Iive to be 100 years old and not even mention it to you. 766 00:51:40,113 --> 00:51:41,291 Really? 767 00:51:42,193 --> 00:51:44,527 Oh, another thing he told me. What? 768 00:51:44,849 --> 00:51:48,198 That if he ever settled down, it would be with a girl just Iike you. 769 00:51:48,273 --> 00:51:49,287 Oh! 770 00:51:50,066 --> 00:51:52,880 Well, what am I supposed to do? Sit and yearn? 771 00:51:52,945 --> 00:51:55,532 Not if you're the kind of girl I think you are. 772 00:51:55,602 --> 00:51:58,154 It's mighty sweet of you telling me all that, Wahoo. 773 00:51:58,224 --> 00:52:00,495 Shucks, I don't mind helping out a friend, 774 00:52:00,563 --> 00:52:02,536 especially a fellow can't talk for himself. 775 00:52:02,610 --> 00:52:04,649 Here, drink your buttermilk. 776 00:52:04,914 --> 00:52:06,028 Sweet. 777 00:52:10,802 --> 00:52:12,111 (SQUEALING) 778 00:52:14,994 --> 00:52:17,414 (CHURCH BELL TOLLING) 779 00:52:17,490 --> 00:52:20,108 (ORGAN PLAYING CHURCH MUSIC) 780 00:52:28,432 --> 00:52:29,545 Go on. 781 00:52:30,258 --> 00:52:31,948 I had to fight half the Indians in the state 782 00:52:32,018 --> 00:52:34,766 to sell myself to Major Bailey and get this job, 783 00:52:34,834 --> 00:52:37,289 but it's gonna mean money to us, plenty and quick. 784 00:52:37,361 --> 00:52:38,572 Now you're talking. 785 00:52:38,641 --> 00:52:41,457 Kimball County's the richest spot in the state, and one hombre runs it. 786 00:52:41,522 --> 00:52:43,855 He collects tribute from every saloon and gambling game. 787 00:52:43,920 --> 00:52:45,712 He's got men rustling horses and cattle. 788 00:52:45,779 --> 00:52:47,206 Sounds Iike a good businessman. 789 00:52:47,281 --> 00:52:49,168 He's got a hand in everything, 790 00:52:49,234 --> 00:52:51,146 Iegitimate and otherwise, mostly otherwise. 791 00:52:51,218 --> 00:52:53,584 And he gets away with it? What about the Iaw? 792 00:52:53,650 --> 00:52:55,659 Law? He's the Iaw. 793 00:52:55,731 --> 00:52:58,860 He's had the good citizens buffaloed for a Iong time, 794 00:52:59,025 --> 00:53:02,321 but some of 'em finally screwed up enough nerve to ask the Rangers for help. 795 00:53:02,385 --> 00:53:05,802 Well, if he's the Iaw, where do you come in? 796 00:53:07,282 --> 00:53:08,808 I'm the Iaw, too. 797 00:53:09,522 --> 00:53:10,832 You get it? 798 00:53:11,571 --> 00:53:15,019 Sure, I get it. It's a very pretty picture. 799 00:53:16,531 --> 00:53:18,636 First you kick this fellow out, 800 00:53:19,121 --> 00:53:21,359 then I step right into his boots. 801 00:53:22,834 --> 00:53:26,764 Sam, you got a very understanding brain, for Iarceny. 802 00:53:26,836 --> 00:53:31,308 I found out early in Iife that the honest dollar is the hardest one to make. 803 00:53:32,370 --> 00:53:34,640 It's a pleasure working with you, Sam. 804 00:53:34,707 --> 00:53:36,050 You expect any shooting? 805 00:53:36,117 --> 00:53:38,570 Oh, there's Iiable to be a Iittle justifiable homicide, 806 00:53:38,642 --> 00:53:40,881 but it'II all be very Iegal-Iike. 807 00:53:41,173 --> 00:53:42,959 How big's your outfit? 808 00:53:46,580 --> 00:53:48,520 And as many more as I want. 809 00:53:50,997 --> 00:53:52,401 Adiós, amigo, 810 00:53:56,948 --> 00:53:58,059 Adiós, 811 00:54:04,531 --> 00:54:05,645 Oh, hello, Major. 812 00:54:05,717 --> 00:54:07,689 Here's your expense money. 813 00:54:08,019 --> 00:54:09,513 If you make good time riding tonight, 814 00:54:09,587 --> 00:54:12,074 you'II be able to catch the train at Bixby at 8:00 tomorrow morning. 815 00:54:12,147 --> 00:54:13,162 I'II make it all right. 816 00:54:13,235 --> 00:54:14,183 Best of Iuck. 817 00:54:14,259 --> 00:54:15,438 Thanks. 818 00:54:22,899 --> 00:54:24,208 Oh, thanks. 819 00:54:28,979 --> 00:54:30,508 Thanks. 820 00:54:39,828 --> 00:54:42,096 Thanks. I guess that's about all. 821 00:54:42,195 --> 00:54:43,754 Oh. Oh, no, here. 822 00:54:47,091 --> 00:54:48,236 Thanks. 823 00:54:50,420 --> 00:54:51,468 Jim. 824 00:54:52,276 --> 00:54:54,185 What's the matter with me? 825 00:54:54,548 --> 00:54:57,036 I don't know as how anything's the matter with you. 826 00:54:57,107 --> 00:54:59,246 Well, do you think I'm pretty? 827 00:54:59,476 --> 00:55:02,159 Yeah, I guess a man would call you pretty. 828 00:55:03,220 --> 00:55:05,906 Well, Jim, why don't you tell it to me 829 00:55:06,292 --> 00:55:08,397 instead of going around telling other people. 830 00:55:08,467 --> 00:55:09,712 What are you talking about? 831 00:55:09,781 --> 00:55:11,406 So you Iike my eyes. 832 00:55:11,573 --> 00:55:13,808 I bet you don't even know the color of 'em. 833 00:55:13,875 --> 00:55:15,503 Right now I'd say they were a Iittle greenish. 834 00:55:15,574 --> 00:55:17,067 Oh, and my hair 835 00:55:17,493 --> 00:55:19,281 and the way I walk and talk. 836 00:55:19,348 --> 00:55:22,643 You Iike everything about me, don't you? Answer me. 837 00:55:25,622 --> 00:55:29,101 Aw, Jim, why don't you face the truth, Iike me? 838 00:55:29,652 --> 00:55:30,636 What truth? 839 00:55:30,710 --> 00:55:31,918 That we Iove each other. 840 00:55:31,989 --> 00:55:33,036 Oh, that's nonsense. 841 00:55:33,108 --> 00:55:34,090 It's not. 842 00:55:34,164 --> 00:55:37,547 It's beautiful, our Iove, the way it happened. 843 00:55:38,036 --> 00:55:40,941 It's all the more beautiful because we didn't go after it. 844 00:55:41,014 --> 00:55:42,801 Jim, it just happened. 845 00:55:44,436 --> 00:55:46,772 Oh. Say, don't you believe in Iove? 846 00:55:46,836 --> 00:55:47,818 No. 847 00:55:47,893 --> 00:55:49,103 But you do Iove me? 848 00:55:49,268 --> 00:55:50,350 No. 849 00:55:50,422 --> 00:55:52,624 But don't you know I Iove you? 850 00:55:52,693 --> 00:55:53,673 No. 851 00:55:55,222 --> 00:55:56,236 Do you? 852 00:55:56,309 --> 00:55:59,953 Jim, I do. I do, and I mean every word I said. 853 00:56:00,375 --> 00:56:01,834 You made me say it. 854 00:56:07,862 --> 00:56:09,422 Oh! Jim. 855 00:56:13,844 --> 00:56:18,416 (SINGING LI'L LIZA JANE) 856 00:56:22,836 --> 00:56:25,173 (SCATTING) 857 00:56:27,414 --> 00:56:29,552 Well, so Iong, partner. Good Iuck. 858 00:56:29,622 --> 00:56:31,030 I'II need it. 859 00:56:34,389 --> 00:56:36,017 Do me a favor, will you? Sure. 860 00:56:36,087 --> 00:56:38,223 Brush those things off my back. 861 00:56:38,421 --> 00:56:39,370 I don't see nothing. 862 00:56:39,446 --> 00:56:40,396 That's funny. 863 00:56:40,471 --> 00:56:43,599 I had a feeling apron strings was squeezing the Iife out of me. 864 00:56:43,669 --> 00:56:46,572 I'II be glad to get out in the wide open spaces again. So Iong. 865 00:56:46,647 --> 00:56:47,823 So Iong. 866 00:57:02,518 --> 00:57:04,241 How do you do, gentlemen? 867 00:57:04,309 --> 00:57:05,970 I'm Jim Hawkins, Ranger Company D. 868 00:57:06,039 --> 00:57:08,012 I'm Colonel Price. GIad to know you, sir. GIad to know you. 869 00:57:08,086 --> 00:57:09,428 Where's the rest of your men? 870 00:57:09,494 --> 00:57:10,444 I'm all there is. 871 00:57:10,520 --> 00:57:11,827 Only one? 872 00:57:12,182 --> 00:57:13,262 Only one fight, ain't there? 873 00:57:13,333 --> 00:57:14,512 That's right. 874 00:57:14,582 --> 00:57:16,470 Well, Iet's get started. 875 00:57:22,422 --> 00:57:24,014 Hello, Jake. Hello. 876 00:57:25,431 --> 00:57:26,674 Dave. Yeah? 877 00:57:26,742 --> 00:57:30,321 Meet Mr. Hawkins. Mr. Twitchell's our District Attorney. 878 00:57:30,744 --> 00:57:32,204 Welcome to Kimball County. Thank you. 879 00:57:32,278 --> 00:57:33,423 What can I do for you? 880 00:57:33,493 --> 00:57:35,667 I got a murder warrant here for Jess Higgins. 881 00:57:35,737 --> 00:57:37,011 (COUGHING) 882 00:57:39,318 --> 00:57:42,482 Say that again? I said, Jess Higgins. You must've heard of him. 883 00:57:42,550 --> 00:57:45,138 Yes, yes. Jess Higgins, yes. 884 00:57:45,368 --> 00:57:48,660 Very big man. Known him all my Iife. Ain't I, Jake? 885 00:57:48,725 --> 00:57:49,709 Yeah. 886 00:57:49,783 --> 00:57:51,887 Yeah, well... 887 00:57:51,958 --> 00:57:53,167 Who issued this warrant? 888 00:57:53,238 --> 00:57:55,149 The Sheriff here, at the request of the Texas Rangers. 889 00:57:55,224 --> 00:58:00,243 Uh-huh. Well, was this a blanket warrant or any particular killing? 890 00:58:00,794 --> 00:58:02,318 It's for the murder of the Hartford brothers. 891 00:58:02,390 --> 00:58:03,819 I want the case heard this afternoon. 892 00:58:03,894 --> 00:58:05,806 (STAMMERING) Oh, that's impossible. 893 00:58:05,881 --> 00:58:08,268 I can't prosecute a case Iike that on a minute's notice. 894 00:58:08,342 --> 00:58:10,253 Nobody's asking you to do it in a minute. You got a whole hour. 895 00:58:10,329 --> 00:58:11,276 Uh-huh. 896 00:58:11,384 --> 00:58:13,138 My dear Twitchell, 897 00:58:13,622 --> 00:58:15,730 may I presume on your hospitality 898 00:58:15,802 --> 00:58:18,287 to the extent of three fingers of rye? 899 00:58:18,423 --> 00:58:21,392 I've had atrocious Iuck at the hands of Lady Fortune. 900 00:58:21,463 --> 00:58:23,153 Never saw so many small cards in my Iife. 901 00:58:23,223 --> 00:58:24,980 Why, certainly, Judge. 902 00:58:25,049 --> 00:58:28,461 I want you to meet Mr. Hawkins of the Texas Rangers. Judge Snow. 903 00:58:28,535 --> 00:58:29,944 PIeasure, sir. How do you do? 904 00:58:30,008 --> 00:58:31,023 If you're Iooking for justice, 905 00:58:31,096 --> 00:58:33,430 you've sure come to the right place. 906 00:58:33,494 --> 00:58:36,660 Hawkins here holds a murder warrant for Jess Higgins. 907 00:58:37,880 --> 00:58:41,590 What'd you give me? I asked for rye, not coal oil. 908 00:58:41,655 --> 00:58:43,216 We're holding court in an hour. 909 00:58:43,287 --> 00:58:44,914 You're officiating on the bench. 910 00:58:44,984 --> 00:58:46,990 Why... Why, yeah. Of course. I... 911 00:58:47,064 --> 00:58:48,623 I'd be mighty proud to do so, 912 00:58:48,696 --> 00:58:51,000 but the courthouse has been abandoned, 913 00:58:51,065 --> 00:58:53,168 used for a storehouse for years. 914 00:58:53,240 --> 00:58:56,024 Fact is, it's full of green hides right now. 915 00:58:56,280 --> 00:58:59,575 I might add, Mr. Higgins' hide, so... 916 00:58:59,640 --> 00:59:00,950 Yeah. Yeah. 917 00:59:01,018 --> 00:59:03,252 Well, what's the matter with this place? 918 00:59:03,320 --> 00:59:05,656 This ought to make a good courthouse. 919 00:59:06,041 --> 00:59:08,341 Judge, your bench will be right there, in back of the bar. 920 00:59:08,407 --> 00:59:11,278 We'II twist the roulette table around, the jury can sit there. 921 00:59:11,353 --> 00:59:14,199 The prosecution can sit at the stud table there, the defense back there. 922 00:59:14,263 --> 00:59:15,923 And where do I sit? 923 00:59:23,159 --> 00:59:26,128 Hear you got a warrant for my arrest. You Higgins? 924 00:59:26,200 --> 00:59:27,629 Let's have it. 925 00:59:29,336 --> 00:59:32,565 Brought my Iawyer along to see that everything comes off Iegal-Iike. 926 00:59:32,632 --> 00:59:34,225 You don't mind, do you? 927 00:59:34,297 --> 00:59:35,705 No, the more, the merrier. 928 00:59:35,802 --> 00:59:38,320 You know, I never been in court before. 929 00:59:38,518 --> 00:59:40,147 Ought to be kind of interesting. 930 00:59:40,218 --> 00:59:41,298 Yeah, it ought to. 931 00:59:42,263 --> 00:59:43,890 Let's have a drink on that. You bet. 932 00:59:43,960 --> 00:59:45,424 Yeah. Yes, sir. 933 00:59:45,882 --> 00:59:49,558 You, too, Ranger. No, I gotta go dig up one first-class witness. 934 00:59:53,912 --> 00:59:56,880 Casper Johnson, now, it has come to my attention 935 00:59:56,953 --> 00:59:58,675 that you publicly stated 936 00:59:58,744 --> 01:00:02,453 that you saw Higgins enter into the Iivery stable on the afternoon in question. 937 01:00:02,520 --> 01:00:03,697 Now, is that so? 938 01:00:03,768 --> 01:00:06,355 Dave, that ain't fair to put me on the spot Iike this. 939 01:00:06,426 --> 01:00:07,536 TWITCHELL: Your honor, 940 01:00:07,609 --> 01:00:09,999 I insist you make the witness stop beating around the bush. 941 01:00:10,074 --> 01:00:12,855 Oh, he's a bit confused, but he's doing the best he can. 942 01:00:12,920 --> 01:00:14,547 Yes or no, Casper? 943 01:00:14,618 --> 01:00:16,625 Well, I was up in the Ioft, 944 01:00:16,729 --> 01:00:18,703 but you can't see good from there, 945 01:00:18,777 --> 01:00:21,973 and I had a fork full of hay at the time. 946 01:00:22,041 --> 01:00:26,417 Never mind that. Did you or did you not see Higgins go into the Iivery stable? 947 01:00:27,097 --> 01:00:31,538 Well, it's nearly a year ago. I've... My memory ain't so good anymore. 948 01:00:31,770 --> 01:00:34,158 My wife said to me only yesterday, "Casper..." 949 01:00:34,234 --> 01:00:35,347 (ALL LAUGHING) 950 01:00:35,419 --> 01:00:36,399 (GAVEL BANGING) 951 01:00:36,473 --> 01:00:37,487 JUDGE: Order! 952 01:00:37,561 --> 01:00:41,107 Now, Iook here, Casper, murder is a pretty serious business. 953 01:00:41,274 --> 01:00:42,833 Unless you can state positively 954 01:00:42,905 --> 01:00:46,483 that Higgins is the man that entered the Iivery stable and shot the Hartford boys, 955 01:00:46,554 --> 01:00:48,407 you'd better get down off that stand. 956 01:00:48,473 --> 01:00:50,263 That's a good idea, Judge. 957 01:00:50,331 --> 01:00:53,198 I shouldn't have come here in the first place. 958 01:00:53,850 --> 01:00:57,232 Far be it from me to convict an innocent man, 959 01:00:57,561 --> 01:01:00,761 so, if you don't mind, I'II just toddle along. 960 01:01:00,826 --> 01:01:02,580 Just a minute, Judge. 961 01:01:03,769 --> 01:01:05,266 I wanna ask the witness a couple of questions. 962 01:01:05,339 --> 01:01:07,093 TWITCHELL: This is most irregular. You can't do that! 963 01:01:07,161 --> 01:01:09,333 Who says I can't? Get up there. 964 01:01:11,514 --> 01:01:13,585 Casper, I'm advising you to tell the truth 965 01:01:13,657 --> 01:01:15,318 'cause if you don't, your address is gonna be 966 01:01:15,387 --> 01:01:17,556 the state prison in Huntsville. 967 01:01:18,105 --> 01:01:20,146 Now answer direct, yes or no. 968 01:01:20,476 --> 01:01:23,605 You saw the defendant, Jess Higgins shoot and kill Dick Hartford, didn't you? 969 01:01:23,673 --> 01:01:25,650 Well... Come on! You did, didn't you? 970 01:01:25,724 --> 01:01:27,610 I merely thought that... Yes! 971 01:01:27,674 --> 01:01:30,775 Yes. Say, who's running this court? 972 01:01:30,843 --> 01:01:32,881 I am, from now on. Sit down. 973 01:01:34,041 --> 01:01:35,451 Then Fred Hartford came in the stable, 974 01:01:35,516 --> 01:01:37,586 and Higgins shot and killed him, didn't he? 975 01:01:37,659 --> 01:01:39,699 Well, in a way... Didn't he? 976 01:01:39,771 --> 01:01:40,949 Yes! Yes. 977 01:01:41,978 --> 01:01:43,920 That's all, Casper. Thanks. 978 01:01:44,635 --> 01:01:45,684 Whew! 979 01:01:46,075 --> 01:01:47,765 The court has heard all the witnesses it needs to hear. 980 01:01:47,834 --> 01:01:49,623 Right. Sum up, Mr. Twitchell. 981 01:01:51,004 --> 01:01:53,718 Gentlemen, it's up to you to bring in a verdict. 982 01:01:53,786 --> 01:01:55,730 A just verdict! Conviction! 983 01:01:55,867 --> 01:01:59,095 Now, if Mr. Higgins is guilty, he should be punished, 984 01:01:59,194 --> 01:02:02,489 but no one but Casper Johnson saw the shootings. 985 01:02:02,970 --> 01:02:06,550 Now, we have here the rather incoherent story 986 01:02:06,619 --> 01:02:09,466 of a man who affirms, then denies, 987 01:02:09,531 --> 01:02:11,735 then affirms that he saw the killings. 988 01:02:11,834 --> 01:02:14,704 It seems to me he shouldn't be a witness at all! 989 01:02:14,780 --> 01:02:18,575 Therefore, we don't want to hang or send to jail an innocent man, 990 01:02:18,682 --> 01:02:21,139 so you must weigh the evidence very carefully. 991 01:02:21,212 --> 01:02:22,706 (CLEARING THROAT) 992 01:02:23,163 --> 01:02:25,815 There is only one verdict. You know it as well as I do. 993 01:02:25,884 --> 01:02:27,671 Forget what the prosecuting attorney just said. 994 01:02:27,739 --> 01:02:28,720 I object! 995 01:02:28,794 --> 01:02:30,520 Sit down and shut up! 996 01:02:31,484 --> 01:02:33,784 There's only one way to clean up a county Iike Kimball. 997 01:02:33,850 --> 01:02:35,957 Get rid of men Iike Higgins for good. 998 01:02:36,028 --> 01:02:37,521 If you don't respect your own courts of Iaw, 999 01:02:37,595 --> 01:02:39,701 you'II never get rid of Iawlessness. 1000 01:02:39,772 --> 01:02:43,120 You all came to Texas to better yourselves and to make homes. 1001 01:02:43,194 --> 01:02:44,657 You want Iaw and order, don't you? 1002 01:02:44,732 --> 01:02:45,716 Sure. Yes. 1003 01:02:45,788 --> 01:02:47,412 The Rangers can make arrests, 1004 01:02:47,484 --> 01:02:50,235 but when a man is guilty, it's up to you to send him to jail! 1005 01:02:50,301 --> 01:02:52,884 Are you cowards, afraid to say what you think, 1006 01:02:52,955 --> 01:02:54,811 or are you citizens of a great state? 1007 01:02:54,876 --> 01:02:56,599 Wait a minute, Ranger. 1008 01:02:56,668 --> 01:02:58,522 You're not running this town. I am! 1009 01:02:58,587 --> 01:02:59,603 Just a minute! 1010 01:03:00,605 --> 01:03:04,149 Don't reach for that gun, Ranger. Move over, Jess. 1011 01:03:05,150 --> 01:03:08,311 I wanna hit him right between the eyes. 1012 01:03:26,684 --> 01:03:29,555 No, you don't! Higgins, get back to your chair! 1013 01:03:35,518 --> 01:03:37,338 Keep an eye on him, Sheriff. 1014 01:03:37,404 --> 01:03:38,865 (ALL MURMURING) 1015 01:03:41,564 --> 01:03:43,058 Sit down, Jess. 1016 01:03:46,493 --> 01:03:47,702 Thanks, stranger. 1017 01:03:47,771 --> 01:03:51,830 I can't understand men that have such Iittle regard for Iaw and order. 1018 01:03:52,348 --> 01:03:54,488 As judge and coroner both of Kimball County, 1019 01:03:54,557 --> 01:03:57,306 I find that these worthless skunks come to their untimely end 1020 01:03:57,371 --> 01:03:59,347 through their own willful negligence. 1021 01:03:59,421 --> 01:04:00,949 Just a Iittle slow on the trigger. 1022 01:04:01,021 --> 01:04:02,482 (ALL LAUGHING) 1023 01:04:02,556 --> 01:04:04,117 (ALL CHATTERING) 1024 01:04:06,333 --> 01:04:08,306 AII right, Iet's proceed. 1025 01:04:10,303 --> 01:04:11,414 Order! 1026 01:04:11,804 --> 01:04:13,812 Jury, have you reached a verdict? 1027 01:04:13,885 --> 01:04:15,228 Yes, sir, we have, 1028 01:04:15,295 --> 01:04:17,878 and we find the defendant guilty. 1029 01:04:18,396 --> 01:04:19,510 (ALL CHEERING) 1030 01:04:19,581 --> 01:04:20,662 JUDGE: Order! Order! 1031 01:04:20,734 --> 01:04:22,739 Does that mean I have to go to jail? Now, don't worry... 1032 01:04:22,812 --> 01:04:23,958 (GAVEL BANGING) 1033 01:04:24,029 --> 01:04:25,853 Jess Higgins, stand up. 1034 01:04:29,085 --> 01:04:30,232 I sentence you to 20... 1035 01:04:30,303 --> 01:04:34,131 Fifty years of hard Iabor at Huntsville Prison. Court closed! 1036 01:04:34,205 --> 01:04:35,253 Fifty years? 1037 01:04:35,327 --> 01:04:36,786 (ALL CHEERING) 1038 01:04:37,052 --> 01:04:40,437 Of all the murdering, high-handed tricks! Come on, Jess. 1039 01:04:40,512 --> 01:04:42,069 Fifty years! 1040 01:04:46,749 --> 01:04:47,763 Congratulations, Judge. 1041 01:04:47,837 --> 01:04:50,043 Thank you, my boy. Thank you. 1042 01:04:50,975 --> 01:04:52,151 Thank you. 1043 01:04:52,221 --> 01:04:52,951 (PIANO PLAYING SALOON MUSIC) 1044 01:04:53,629 --> 01:04:57,786 You had a grand chance to snuff out Higgins there. Why didn't you do it? 1045 01:04:58,140 --> 01:05:01,558 It's better the way it happened. I didn't want any shooting. 1046 01:05:01,630 --> 01:05:05,407 When I take over the county, I'II show 'em what a piker Higgins was. 1047 01:05:05,472 --> 01:05:09,661 I'II take everything away from these worthy citizens but their eyeteeth. 1048 01:05:12,029 --> 01:05:14,583 Sam, I want you to do something for me. 1049 01:05:17,020 --> 01:05:18,515 We're calling the whole deal off. 1050 01:05:18,589 --> 01:05:19,704 We're what? 1051 01:05:19,775 --> 01:05:21,236 The deal's off. 1052 01:05:22,012 --> 01:05:23,923 You're joking. 1053 01:05:23,998 --> 01:05:26,387 You're going your way, and I'm going mine. 1054 01:05:26,463 --> 01:05:27,923 You're not gonna do business in Kimball County. 1055 01:05:27,998 --> 01:05:30,138 You're Ieaving it the way I'm Ieaving it. 1056 01:05:35,072 --> 01:05:37,753 (CHUCKLING) Jim, you scissorbill. 1057 01:05:37,821 --> 01:05:40,856 Sometimes I think I know you, and then again maybe no. 1058 01:05:40,927 --> 01:05:43,795 I don't know what's happened to me since I come down here. 1059 01:05:43,871 --> 01:05:48,377 I guess it's kind of Iike when a fellow gets religion even when he don't want it. 1060 01:05:49,984 --> 01:05:51,804 Well, I don't know what it's all about, 1061 01:05:51,869 --> 01:05:55,800 but if that's the way you feel, it's good enough for me. 1062 01:05:57,823 --> 01:05:59,165 Thanks, Sam. 1063 01:05:59,391 --> 01:06:03,034 Ranger Hawkins done single-handed what we all were afraid to do. 1064 01:06:03,101 --> 01:06:04,150 There he is now. 1065 01:06:04,223 --> 01:06:07,288 Mr. Hawkins, you've brought Iaw and order to Kimball County 1066 01:06:07,359 --> 01:06:08,438 for the first time. 1067 01:06:08,510 --> 01:06:11,326 We, as citizens, have kind of made a Iittle pool 1068 01:06:11,391 --> 01:06:13,594 and bought the Hartford brothers' ranch 1069 01:06:13,662 --> 01:06:16,281 to give to you as a token of appreciation. 1070 01:06:16,351 --> 01:06:18,587 (ALL CHEERING) 1071 01:06:19,007 --> 01:06:21,907 Well, gentlemen, that's mighty nice of all of you. 1072 01:06:21,982 --> 01:06:22,964 If I ever do settle down, 1073 01:06:23,038 --> 01:06:24,828 I wouldn't want a better place than Kimball County. 1074 01:06:24,896 --> 01:06:25,845 That's right! 1075 01:06:25,918 --> 01:06:28,057 The town needs such men as you. 1076 01:06:28,446 --> 01:06:29,462 Yes, sir. 1077 01:06:29,536 --> 01:06:30,649 Well, boys, I guess the drinks are on me. 1078 01:06:30,720 --> 01:06:33,139 (ALL CHEERING) 1079 01:06:34,175 --> 01:06:36,792 Well, Jim, Iet's drink to our own finish. 1080 01:06:37,502 --> 01:06:38,931 May we never meet again. 1081 01:06:39,007 --> 01:06:40,438 Oh, I'II keep out of your way, Jim. 1082 01:06:40,513 --> 01:06:42,300 Success. And good Iuck. 1083 01:07:37,119 --> 01:07:41,080 MAN 1: Polka-Dot Bandit Gang robs First National Bank in Wichita Falls, 1084 01:07:41,152 --> 01:07:43,092 escapes with $18,000, 1085 01:07:45,379 --> 01:07:48,222 MAN 2: Outlaw gang believed to be led by notorious Polka-Dot Bandit 1086 01:07:48,287 --> 01:07:50,144 terrorizes citizens of Concho County 1087 01:07:50,210 --> 01:07:52,793 after stealing money, cattle and horses, 1088 01:07:53,632 --> 01:07:58,103 MAN 3: Daring train robberies in last month net bandit gang close to $40, 000, 1089 01:07:58,176 --> 01:08:01,308 Sheriffs of 20 counties pursue notorious Polka-Dot, 1090 01:08:03,391 --> 01:08:05,248 MAN 4: Citizens stage running battle with bandit 1091 01:08:05,314 --> 01:08:07,832 after daylight robbery of Wells Fargo Express Office, 1092 01:08:07,904 --> 01:08:10,688 in which agent and two bystanders are killed, 1093 01:08:12,321 --> 01:08:15,258 MAN 5: All law enforcement officers in southwest Texas 1094 01:08:15,330 --> 01:08:17,750 are warned to be on the lookout for Polka-Dot Bandit, 1095 01:08:17,824 --> 01:08:20,216 who is trying to take the law into his own hands, 1096 01:08:20,291 --> 01:08:22,590 This man is a dangerous character, 1097 01:08:22,720 --> 01:08:24,894 Don't take any chances with him, 1098 01:08:35,267 --> 01:08:37,653 Jim, when did you first convince yourself 1099 01:08:37,729 --> 01:08:40,219 that I was the only girl in the world? 1100 01:08:40,291 --> 01:08:41,435 The day you made me kiss you. 1101 01:08:41,505 --> 01:08:42,617 Made you? 1102 01:08:42,688 --> 01:08:46,170 I had to fight to get away from you. I was scared to death. 1103 01:08:46,561 --> 01:08:47,673 Yeah, I bet. 1104 01:08:47,745 --> 01:08:49,372 Well, I was a Iittle scared. 1105 01:08:50,371 --> 01:08:52,856 Jim, what are we going to do about it? 1106 01:08:52,993 --> 01:08:55,035 I haven't figured it out yet. 1107 01:08:55,937 --> 01:08:58,654 Do you think I'II make a pretty bride? 1108 01:08:59,778 --> 01:09:01,403 Well, I haven't asked you yet. 1109 01:09:01,474 --> 01:09:06,688 Yes, but if you did ask me, and I did answer yes, and we did get married, 1110 01:09:06,849 --> 01:09:09,239 now, mind you, I'm just supposing, 1111 01:09:09,828 --> 01:09:11,517 where would we Iive? 1112 01:09:11,649 --> 01:09:14,781 Well, we couldn't Iive much any place on $40 a month, 1113 01:09:15,107 --> 01:09:16,383 but I got my eye on a ranch that... 1114 01:09:16,449 --> 01:09:17,856 Oh, Mr. Hawkins! 1115 01:09:17,921 --> 01:09:19,865 That's just what I was thinking. 1116 01:09:19,939 --> 01:09:21,498 Where? Have you got one? 1117 01:09:21,570 --> 01:09:23,511 Yeah, it's in Kimball County. 1118 01:09:23,585 --> 01:09:26,303 That's the best grazing Iand in the state. 1119 01:09:27,169 --> 01:09:28,282 Here. 1120 01:09:28,737 --> 01:09:31,421 It's 18 miles north of... Somewhere. 1121 01:09:31,905 --> 01:09:35,704 And it runs five miles down here along this wrinkle here and... 1122 01:09:36,322 --> 01:09:38,044 Well, anyway, it's a Iot of Iand. 1123 01:09:38,114 --> 01:09:39,227 Oh. 1124 01:09:39,811 --> 01:09:42,329 But aren't you afraid of apron strings? 1125 01:09:42,850 --> 01:09:46,711 I used to be afraid of the bogeyman when I was a kid. 1126 01:09:47,585 --> 01:09:49,245 You're not afraid anymore? 1127 01:09:49,315 --> 01:09:51,070 Uh-uh. Look. 1128 01:09:57,889 --> 01:09:58,905 See? 1129 01:10:04,162 --> 01:10:05,505 (WHISTLING) 1130 01:10:06,498 --> 01:10:07,545 Goodbye. 1131 01:10:07,618 --> 01:10:08,699 Goodbye. 1132 01:10:08,770 --> 01:10:10,202 Will I see you tonight? 1133 01:10:10,276 --> 01:10:13,690 You will unless they break my arms, my Iegs and my neck. 1134 01:10:20,580 --> 01:10:22,683 (WHISTLING) 1135 01:10:36,546 --> 01:10:37,757 Sam. Yeah. 1136 01:10:39,460 --> 01:10:41,662 He's getting pretty big. Yup. 1137 01:10:42,530 --> 01:10:44,572 I don't Iike it. Me, neither. 1138 01:10:48,194 --> 01:10:49,506 (WHISTLING) 1139 01:10:51,587 --> 01:10:53,375 Hawkins, Major Bailey. 1140 01:11:08,707 --> 01:11:10,846 What's it now, Major? Another Kimball County? 1141 01:11:10,915 --> 01:11:14,266 No, that job of yours did the trick. This is something else, 1142 01:11:14,340 --> 01:11:15,801 a real manhunt. 1143 01:11:16,195 --> 01:11:19,994 I Ieave the whole thing up to you. Handle it any way you see fit. 1144 01:11:20,453 --> 01:11:21,465 Sounds big. 1145 01:11:21,540 --> 01:11:22,554 It is big. 1146 01:11:22,946 --> 01:11:26,842 The man's the one whom all the newspapers in the state are calling Polka-Dot. 1147 01:11:26,915 --> 01:11:28,508 We're out to get him. 1148 01:11:28,579 --> 01:11:31,002 One sensational crime after another. 1149 01:11:31,107 --> 01:11:33,890 He's making Iaughingstocks out of all of us. 1150 01:11:34,597 --> 01:11:37,017 You're to bring him in dead or alive. 1151 01:11:39,300 --> 01:11:41,754 I didn't reckon on anything Iike this. 1152 01:11:42,788 --> 01:11:44,731 You'd better explain that. 1153 01:11:45,222 --> 01:11:46,496 I'd rather not take the job, Major. 1154 01:11:46,563 --> 01:11:47,578 Why not? 1155 01:11:48,227 --> 01:11:51,044 Well, I... I been working pretty hard. 1156 01:11:51,109 --> 01:11:52,188 So has this outlaw. 1157 01:11:52,259 --> 01:11:54,650 I know, but I'd been hoping for a vacation. 1158 01:11:54,726 --> 01:11:59,002 Never mind that now. We'II talk about that after you clean up this job. 1159 01:11:59,685 --> 01:12:02,204 You'II start in the morning. That's an order. 1160 01:12:02,274 --> 01:12:04,578 Take four men. Pick them yourself. 1161 01:12:06,277 --> 01:12:08,283 I'II have to resign, Major. 1162 01:12:10,086 --> 01:12:12,505 I'm sorry to hear you say that, Hawkins. 1163 01:12:12,580 --> 01:12:15,103 You've been getting along pretty well Iately. 1164 01:12:15,174 --> 01:12:17,789 You're about first in Iine for promotion. 1165 01:12:22,276 --> 01:12:24,318 Here's the resignation form. 1166 01:12:25,063 --> 01:12:26,240 Sign it. 1167 01:12:32,741 --> 01:12:33,919 Ditson. 1168 01:12:35,239 --> 01:12:37,603 Hawkins, you're under arrest. 1169 01:12:38,565 --> 01:12:39,678 What for? 1170 01:12:39,751 --> 01:12:42,684 The Polka-Dot Bandit and Sam McGee are one and the same. 1171 01:12:42,756 --> 01:12:45,092 Not so Iong ago, you were outlaws together. 1172 01:12:45,159 --> 01:12:47,392 You were and you still are pals. 1173 01:12:49,638 --> 01:12:52,353 You're not hiding anything from me, Hawkins. 1174 01:13:01,126 --> 01:13:02,619 How Iong have you known this? 1175 01:13:02,693 --> 01:13:05,313 It came while you were in Kimball County. 1176 01:13:05,541 --> 01:13:08,508 I don't mind telling you it was hard for me to believe it. 1177 01:13:08,581 --> 01:13:12,639 This was to have been your real test, bringing in Sam McGee. 1178 01:13:13,990 --> 01:13:15,964 I hoped you'd come through. 1179 01:13:23,141 --> 01:13:24,386 I'm sorry, sir. 1180 01:13:24,455 --> 01:13:25,600 So am I. 1181 01:13:25,670 --> 01:13:26,879 Let's go. 1182 01:13:37,573 --> 01:13:41,370 Hello, Davey. I said, hello. 1183 01:13:41,862 --> 01:13:43,902 Oh, Iook what I got for you. 1184 01:13:45,415 --> 01:13:46,842 Some Iicorice. 1185 01:13:53,253 --> 01:13:55,078 Say, I oiled up my gun. 1186 01:13:55,846 --> 01:13:57,372 Sure works good. 1187 01:13:58,374 --> 01:13:59,937 You wanna try it? 1188 01:14:01,733 --> 01:14:03,010 What's the matter with you? 1189 01:14:03,078 --> 01:14:04,126 Nothing. 1190 01:14:09,223 --> 01:14:11,394 Oh. Thinking about Jim, huh? 1191 01:14:12,101 --> 01:14:13,509 Supposing I am? 1192 01:14:13,574 --> 01:14:15,615 Say, Jim ain't a-scared of that Polka-Dot. 1193 01:14:15,687 --> 01:14:18,818 None of the Rangers around here are. I know I ain't. 1194 01:14:19,431 --> 01:14:20,544 I was wondering. 1195 01:14:20,615 --> 01:14:21,662 Well, I ain't. 1196 01:14:22,566 --> 01:14:26,722 Seems if you was a good Ranger, the Major would've given you the job. 1197 01:14:27,014 --> 01:14:29,886 Sent three or four other fellows, but he didn't send you. 1198 01:14:29,961 --> 01:14:30,973 Is that so? 1199 01:14:31,047 --> 01:14:33,632 Well, it ain't gonna do him no good, 'cause he ain't gonna find him. 1200 01:14:33,703 --> 01:14:37,597 It's gonna take brains to ferret out that Polka-Dot. Yes, sir, brains. 1201 01:14:37,670 --> 01:14:39,198 I'II bet you I could find him. 1202 01:14:39,271 --> 01:14:40,961 I'm from Missouri, Wahoo. 1203 01:14:45,032 --> 01:14:47,964 Say, Davey, supposing I went out and got the Polka-Dot 1204 01:14:48,039 --> 01:14:49,666 and brought him in here, 1205 01:14:49,736 --> 01:14:51,163 would you be proud of me? 1206 01:14:51,238 --> 01:14:52,645 You know I would. 1207 01:14:53,030 --> 01:14:54,943 Everybody'd be proud of you. 1208 01:14:55,017 --> 01:14:57,764 Why, you'd be the biggest Ranger of 'em all, 1209 01:14:58,182 --> 01:15:00,094 even bigger than Jim was. 1210 01:15:01,064 --> 01:15:02,043 That settles it. 1211 01:15:02,118 --> 01:15:03,133 Honest? 1212 01:15:03,207 --> 01:15:04,191 Honest Injun. 1213 01:15:04,264 --> 01:15:06,270 You're gonna take me along with you, ain't you? 1214 01:15:06,344 --> 01:15:07,291 Don't be daffy. 1215 01:15:07,366 --> 01:15:09,124 It's bad enough me going without the Major's orders. 1216 01:15:09,191 --> 01:15:11,460 They find out I'm missing, things'II be popping. 1217 01:15:11,528 --> 01:15:13,283 They won't miss me, either, till it's too Iate. 1218 01:15:13,351 --> 01:15:14,563 What are you talking about? 1219 01:15:14,633 --> 01:15:17,827 You'II slow me down. Besides, Polka-Dot is a pretty tough hombre, 1220 01:15:17,895 --> 01:15:19,325 I gotta figure out a way to bring him in. 1221 01:15:19,401 --> 01:15:20,806 Maybe you'd better not go. 1222 01:15:20,872 --> 01:15:24,102 I'm one of the finest trigger men in this country. 1223 01:15:24,200 --> 01:15:27,679 This is gonna be between me and you, understand? Man to man. 1224 01:15:27,750 --> 01:15:29,280 Man to man. Shake. 1225 01:15:29,352 --> 01:15:30,945 Be a good boy now. 1226 01:15:32,359 --> 01:15:34,696 You're gonna be awful careful, aren't you, Wahoo? 1227 01:15:34,761 --> 01:15:36,068 What do you mean, son? 1228 01:15:36,136 --> 01:15:37,149 Well... 1229 01:15:37,223 --> 01:15:41,860 Oh. Don't you worry none. Nothing's gonna happen to old Wahoo. You know that. 1230 01:15:42,343 --> 01:15:44,963 Be a good boy. Stick up your hands! 1231 01:15:45,034 --> 01:15:47,038 Gotcha! So Iong, Davey. Yup. 1232 01:16:10,345 --> 01:16:12,034 (HORSES APPROACHING) 1233 01:16:17,736 --> 01:16:21,031 (SINGING OH SUSANNA) 1234 01:16:26,312 --> 01:16:28,166 Wahoo! Hey, Wahoo! 1235 01:16:30,728 --> 01:16:33,827 Holy horse cars! You! 1236 01:16:34,121 --> 01:16:35,811 What are you doing here? 1237 01:16:35,881 --> 01:16:37,853 I been following you all day. 1238 01:16:37,928 --> 01:16:39,337 You have, huh? 1239 01:16:39,947 --> 01:16:42,911 Well, turn around and get home as fast as that nag'II take you. 1240 01:16:42,984 --> 01:16:44,196 I am not. 1241 01:16:44,425 --> 01:16:46,595 Listen, Davey, I told you this is a man's job. 1242 01:16:46,664 --> 01:16:49,186 I'm a man. You said, "Man to man." 1243 01:16:49,258 --> 01:16:52,355 Besides, if you got in a tight spot, I could go for help. 1244 01:16:52,425 --> 01:16:55,174 Don't worry about me. I ain't gonna get in no tight spots, either. 1245 01:16:55,241 --> 01:16:57,628 Now get home as fast as you can, understand me? 1246 01:16:57,704 --> 01:16:59,495 Go on. Get out of here. 1247 01:16:59,915 --> 01:17:01,603 Get out of here! Scat! 1248 01:17:02,953 --> 01:17:04,296 I mean it! I said get out of here! 1249 01:17:04,363 --> 01:17:05,922 Oh, all right. 1250 01:17:11,113 --> 01:17:12,290 You wanted to send a message, 1251 01:17:12,360 --> 01:17:15,460 you wouldn't have anybody to send it with unless you took me along. 1252 01:17:15,530 --> 01:17:17,089 Maybe so, but I'd have a tougher time 1253 01:17:17,160 --> 01:17:18,688 explaining what you was doing with me. 1254 01:17:18,761 --> 01:17:21,957 Well, you could say you saved me from the Injuns. 1255 01:17:23,113 --> 01:17:24,872 That was a Iong time ago. 1256 01:17:24,940 --> 01:17:27,752 But you don't have to tell them that, do you? 1257 01:17:32,458 --> 01:17:34,019 Davey, come here. 1258 01:17:35,850 --> 01:17:37,223 Dadblast your Iittle hide! 1259 01:17:37,289 --> 01:17:39,363 You really got a head on your shoulders. 1260 01:17:39,435 --> 01:17:41,703 Someday you're gonna be a big Iawyer, I bet you. 1261 01:17:41,769 --> 01:17:43,525 Then can I go, Wahoo? 1262 01:17:43,594 --> 01:17:45,634 Let's go, but don't fall off now. 1263 01:17:45,706 --> 01:17:46,720 Let's go! 1264 01:17:46,794 --> 01:17:48,649 We're practically there! Come on, boy! 1265 01:17:48,906 --> 01:17:52,766 (SINGING OH SUSANNA) 1266 01:17:54,187 --> 01:17:56,488 Six of clubs. That's all I needed. 1267 01:17:56,745 --> 01:17:58,786 You beat it! Yeah, I beat it! 1268 01:18:00,682 --> 01:18:02,623 You know, that makes me sore. 1269 01:18:02,697 --> 01:18:05,032 That's something I never been able to do. 1270 01:18:05,098 --> 01:18:08,514 Ah, Sam, I gotta hand it to you for getting along so well. 1271 01:18:09,196 --> 01:18:13,056 Simply because I got nerve, imagination and a steady hand. 1272 01:18:13,130 --> 01:18:14,823 Huh! Don't I know it. 1273 01:18:15,275 --> 01:18:16,419 Wahoo. 1274 01:18:16,491 --> 01:18:17,733 What? 1275 01:18:17,801 --> 01:18:18,981 I wouldn't be a bit surprised 1276 01:18:19,051 --> 01:18:21,984 if people was writing books about me 20 years from now. 1277 01:18:22,057 --> 01:18:23,367 Twenty years from now? 1278 01:18:23,435 --> 01:18:24,995 Listen, you're famous already. 1279 01:18:25,067 --> 01:18:27,716 You can't pick up a newspaper, you don't see something about you. 1280 01:18:27,786 --> 01:18:30,275 No. Yeah. You think I'm fooling? 1281 01:18:30,476 --> 01:18:32,362 Stay here. I'II show you. 1282 01:18:42,955 --> 01:18:46,566 Look, take this note to the telegraph operator in town, 1283 01:18:46,635 --> 01:18:48,391 and tell him to send it to Major Bailey right away. 1284 01:18:48,459 --> 01:18:50,085 You understand that? I got you. 1285 01:18:50,155 --> 01:18:52,674 Hurry back here, and be careful. 1286 01:18:52,746 --> 01:18:54,057 Don't worry about me, Wahoo. 1287 01:18:54,124 --> 01:18:55,203 AII right, get. 1288 01:18:59,179 --> 01:19:00,640 Be careful now. 1289 01:19:12,778 --> 01:19:14,603 (NEIGHING) 1290 01:19:20,940 --> 01:19:22,499 Un momento, my friend. Where do you go? 1291 01:19:22,569 --> 01:19:23,683 Let go of my horse. 1292 01:19:23,756 --> 01:19:27,050 Oh, no. It is not so good to be in such a hurry. 1293 01:19:27,115 --> 01:19:28,545 Let go. 1294 01:19:28,620 --> 01:19:30,856 Let go of me! I'II kill you! 1295 01:19:31,467 --> 01:19:35,045 I don't think you can kill anybody for a couple of years yet. 1296 01:19:38,892 --> 01:19:41,193 Take it easy. You're Iiable to get hurt. 1297 01:19:41,260 --> 01:19:43,147 Give me that! That's mine! 1298 01:19:44,940 --> 01:19:46,761 Don't Iet him get away. 1299 01:19:48,524 --> 01:19:50,313 Listen to this one, Sam. 1300 01:19:50,381 --> 01:19:52,713 "Express office in Cedar Crossing robbed. 1301 01:19:52,780 --> 01:19:55,715 "Polka-Dot Bandit and gang accused of executing robbery." 1302 01:19:55,787 --> 01:19:58,243 Cedar Crossing? That's news to me. 1303 01:19:58,316 --> 01:20:01,730 I ain't been near Cedar Crossing since I was 1 2 years old. 1304 01:20:02,795 --> 01:20:03,908 That's one you missed, Sam. 1305 01:20:03,981 --> 01:20:04,962 Yeah. 1306 01:20:05,036 --> 01:20:06,378 (DOOR OPENING) 1307 01:20:13,324 --> 01:20:15,398 Sí, Sí, un momento, 1308 01:20:26,220 --> 01:20:27,878 The Iittle boy tried to Ieave camp. 1309 01:20:27,948 --> 01:20:30,338 I take this piece of paper from him. 1310 01:20:46,221 --> 01:20:48,075 What does the note say? 1311 01:20:50,573 --> 01:20:52,197 Nothing important. 1312 01:20:55,085 --> 01:20:56,971 Go on. Take care of young Paul Revere. 1313 01:20:57,037 --> 01:20:58,314 Sí, señor, 1314 01:21:13,453 --> 01:21:15,047 What do the cards say, Wahoo? 1315 01:21:15,117 --> 01:21:16,131 Huh? 1316 01:21:16,365 --> 01:21:17,509 Oh! 1317 01:21:17,580 --> 01:21:20,199 That's a Iot of horse hair about telling fortunes with cards. 1318 01:21:20,270 --> 01:21:22,439 Oh, no, that's where you're wrong. 1319 01:21:22,508 --> 01:21:23,459 I can do it. 1320 01:21:23,533 --> 01:21:24,483 You can? 1321 01:21:24,559 --> 01:21:26,018 Sure, watch me. 1322 01:21:30,478 --> 01:21:31,938 Jack of hearts. 1323 01:21:32,749 --> 01:21:34,888 That's a romantic young fellow. 1324 01:21:37,228 --> 01:21:39,402 Ah, king of diamonds. 1325 01:21:40,239 --> 01:21:43,554 Maybe the jack thought that he could beat the king, huh? 1326 01:21:46,381 --> 01:21:49,033 Uh-oh. The old Polka-Dot himself, 1327 01:21:49,103 --> 01:21:52,167 the ace of spades. That means trouble for somebody. 1328 01:21:53,326 --> 01:21:55,944 Whose fortune are you telling? Yours or mine? 1329 01:21:57,453 --> 01:22:00,324 There's an old Mexican saying, "Quien sabe, " 1330 01:22:01,294 --> 01:22:03,684 And it means, "Who knows?" 1331 01:22:07,085 --> 01:22:09,770 What'd you come up here for anyway, Wahoo? 1332 01:22:09,902 --> 01:22:10,884 I come up to take you... 1333 01:22:10,958 --> 01:22:13,576 Oh, sure, sure. I remember. 1334 01:22:14,448 --> 01:22:18,024 You wanted me to help you get Jim out of the hoosegow, didn't you? 1335 01:22:18,094 --> 01:22:19,786 That's right. Uh-huh. 1336 01:22:21,549 --> 01:22:26,471 You sure that you didn't want the boys and me to change places with Jim? 1337 01:22:30,574 --> 01:22:32,549 Looks Iike you got me, Sam. 1338 01:22:32,909 --> 01:22:34,819 But I'II Iay my cards out on the table. I'II shoot straight. 1339 01:22:34,895 --> 01:22:35,876 So will I. 1340 01:22:35,950 --> 01:22:36,997 (GUN FIRING) 1341 01:22:44,336 --> 01:22:46,342 Did you have to do that, Sam? 1342 01:22:49,168 --> 01:22:50,346 (GROANING) 1343 01:22:55,247 --> 01:22:58,630 Looks Iike you and Jim will have to break in a new man now. 1344 01:23:17,934 --> 01:23:19,877 (GUNS FIRING) 1345 01:23:34,417 --> 01:23:36,204 That Iooks Iike Wahoo! 1346 01:23:37,646 --> 01:23:38,630 Ed! 1347 01:23:42,415 --> 01:23:44,587 He's headed off into the hills! 1348 01:23:45,583 --> 01:23:48,169 They got Wahoo! Hold the horse! 1349 01:23:48,496 --> 01:23:51,212 Major Bailey! Oh, Major! 1350 01:23:52,047 --> 01:23:53,160 Major! 1351 01:23:53,873 --> 01:23:54,985 Major! 1352 01:23:57,358 --> 01:23:59,270 What's the trouble, Neal? 1353 01:24:01,200 --> 01:24:02,628 Here's a note. 1354 01:24:04,497 --> 01:24:06,917 "This is what I think of the Rangers. 1355 01:24:07,120 --> 01:24:10,600 "Better keep out of my way, or I'II kill the kid. 1356 01:24:11,440 --> 01:24:14,756 "P.S. Jim, I'm sending Wahoo back 1357 01:24:14,928 --> 01:24:17,895 "so that you can give him a first-class funeral. 1358 01:24:18,159 --> 01:24:21,422 "Sorry I can't attend in person. Sam." 1359 01:24:21,487 --> 01:24:23,277 That's the rottenest thing I ever saw. 1360 01:24:23,344 --> 01:24:25,134 Rotten? It's cold-blooded murder. 1361 01:24:25,201 --> 01:24:26,508 EIIiot! Russell! Grayson! 1362 01:24:26,575 --> 01:24:28,682 You three start pronto for EI Paso. 1363 01:24:28,753 --> 01:24:30,160 Get in touch with the Sheriff there. 1364 01:24:30,226 --> 01:24:31,468 We're on our way, sir. 1365 01:24:31,535 --> 01:24:33,479 I give you free rein, only get him! 1366 01:24:33,553 --> 01:24:35,756 Major! Major Bailey! 1367 01:24:35,824 --> 01:24:37,712 Percy! Baxter! McGuire! 1368 01:24:38,641 --> 01:24:39,656 Right here, Major. 1369 01:24:39,729 --> 01:24:41,387 You three go with Captain Stafford! 1370 01:24:41,456 --> 01:24:42,503 Right. Yes, sir. 1371 01:24:42,575 --> 01:24:44,846 Strike south through Concho County. 1372 01:24:44,913 --> 01:24:46,320 Major Bailey! 1373 01:24:52,080 --> 01:24:53,160 What is it, Hawkins? 1374 01:24:53,233 --> 01:24:54,313 You've got to release me, Major. 1375 01:24:54,385 --> 01:24:56,653 Release me until I can get McGee. 1376 01:24:57,007 --> 01:24:58,153 You've got to, Major! 1377 01:24:58,225 --> 01:25:00,493 How do I know you don't mean to join McGee? 1378 01:25:00,560 --> 01:25:02,218 I give you my word! 1379 01:25:03,280 --> 01:25:04,459 AII right. 1380 01:25:04,530 --> 01:25:06,286 Bob, open it up. 1381 01:25:13,297 --> 01:25:15,500 Yours? Yes, and it won't fail you. 1382 01:25:20,305 --> 01:25:21,962 Bring my horse now! 1383 01:25:47,536 --> 01:25:50,026 (HUMMING) 1384 01:25:56,146 --> 01:25:57,738 (DOOR SQUEAKING) 1385 01:26:02,641 --> 01:26:04,847 Jim! Hello. 1386 01:26:05,521 --> 01:26:07,179 I'm so happy to see you. 1387 01:26:07,761 --> 01:26:08,908 Is Sam here? 1388 01:26:09,204 --> 01:26:11,089 Oh, Sammy? You know him. 1389 01:26:11,505 --> 01:26:14,441 He will not be back for maybe a month, I think. 1390 01:26:23,570 --> 01:26:24,880 Where's Davey? 1391 01:26:24,946 --> 01:26:27,367 Davey? I don't know, Jim. 1392 01:26:27,441 --> 01:26:29,167 He go away yesterday. 1393 01:26:31,378 --> 01:26:32,687 Oh, he did. 1394 01:26:43,571 --> 01:26:44,683 Davey. 1395 01:26:44,980 --> 01:26:45,993 Jim! 1396 01:26:48,115 --> 01:26:49,163 Open the door. 1397 01:26:49,235 --> 01:26:50,477 I have not the key. 1398 01:26:50,545 --> 01:26:51,790 I knew you'd come, Jim! 1399 01:26:51,857 --> 01:26:54,793 I'II have you out of there in a minute, Davey. 1400 01:26:55,411 --> 01:26:56,751 What you do? 1401 01:27:03,795 --> 01:27:04,940 Maria! 1402 01:27:06,034 --> 01:27:07,463 You stay here! 1403 01:27:07,569 --> 01:27:08,553 Sí, 1404 01:27:09,140 --> 01:27:10,796 (BANGING) 1405 01:27:26,674 --> 01:27:28,333 Jim! Gee, I'm glad to see you! 1406 01:27:28,403 --> 01:27:29,549 I'm glad to see you, Davey. 1407 01:27:36,052 --> 01:27:37,228 Where's Wahoo? 1408 01:27:37,299 --> 01:27:39,187 Well, Davey, I'II tell you about Wahoo Iater. 1409 01:27:39,252 --> 01:27:40,592 (DOOR OPENING) 1410 01:27:44,916 --> 01:27:45,897 Hello, Sam. 1411 01:27:45,971 --> 01:27:47,628 Keep 'em up, Jim. 1412 01:27:47,699 --> 01:27:49,488 Get back in the room, and shut the door, Davey. 1413 01:27:49,556 --> 01:27:50,570 I wanna stay with you, Jim. 1414 01:27:50,643 --> 01:27:51,625 Do as I tell you. 1415 01:27:56,498 --> 01:27:58,639 Maria, get his guns. 1416 01:28:00,755 --> 01:28:04,106 Haven't you heard that a Ranger never gives up his guns? 1417 01:28:04,437 --> 01:28:06,377 I got the drop on you, kid. 1418 01:28:06,803 --> 01:28:09,423 I see you have, but it ain't gonna do you any good. 1419 01:28:09,493 --> 01:28:12,525 You mean I have to kill you standing there Iike that? 1420 01:28:12,595 --> 01:28:14,419 Not till I've killed you. 1421 01:28:14,485 --> 01:28:17,352 You're all through, Sam. You're all washed up. 1422 01:28:17,683 --> 01:28:19,474 There ain't no more room for your kind in Texas. 1423 01:28:20,563 --> 01:28:22,451 I always Iiked you, Jim. 1424 01:28:23,444 --> 01:28:24,873 You, too, Sam. 1425 01:28:25,972 --> 01:28:26,986 Why'd you kill Wahoo? 1426 01:28:27,059 --> 01:28:29,133 Killing was too good for him. 1427 01:28:29,269 --> 01:28:31,407 I'II say for you, you state your case plain. 1428 01:28:31,475 --> 01:28:33,419 I'II state it plain again. 1429 01:28:33,749 --> 01:28:37,457 I quit the Ranger service because I didn't wanna go out after you. 1430 01:28:37,524 --> 01:28:39,249 Wahoo took my place. 1431 01:28:39,604 --> 01:28:41,512 But I'm not quitting now. 1432 01:28:41,651 --> 01:28:43,857 Either you come along with me peaceable, 1433 01:28:43,957 --> 01:28:46,160 or I'm gonna kill you Iike you killed Wahoo. 1434 01:28:49,813 --> 01:28:53,425 Ah, Jim, you always was the craziest maverick I ever did know. 1435 01:28:53,493 --> 01:28:56,426 You stand there talking about killing me. 1436 01:28:56,500 --> 01:28:58,192 AII I gotta do is press my finger, 1437 01:28:58,261 --> 01:29:00,716 and I blow you right through that door. 1438 01:29:00,788 --> 01:29:02,861 That don't mean nothing, Sam. 1439 01:29:02,932 --> 01:29:03,981 Soon as I hear a shot, 1440 01:29:04,053 --> 01:29:06,922 I'm gonna pull both my guns and start pumping Iead into you as fast as I can. 1441 01:29:08,310 --> 01:29:09,519 Hey, Jim, 1442 01:29:11,125 --> 01:29:14,474 remember that gal I took away from you in Saint Louis, huh? 1443 01:29:14,548 --> 01:29:15,562 Arabella? 1444 01:29:15,637 --> 01:29:17,939 Yeah, Arabella. Remember? 1445 01:29:18,710 --> 01:29:20,716 I'II tell you what I'II do. 1446 01:29:21,110 --> 01:29:22,833 Maria here, she's a great gal. 1447 01:29:22,900 --> 01:29:25,388 She's a good cook. She's on the Ievel. 1448 01:29:26,261 --> 01:29:28,531 Me and the boys have been thinking about moseying out California Way 1449 01:29:28,598 --> 01:29:32,557 for a Iong time. I'II promise you. We'II get out. We'II stay out. 1450 01:29:32,629 --> 01:29:36,273 I've made a good stake. You'II get your cut as usual, 1451 01:29:38,743 --> 01:29:40,749 and I'm Ieaving Maria behind me. 1452 01:29:42,549 --> 01:29:44,621 Come on, now, what do you say? 1453 01:29:45,238 --> 01:29:48,554 I say you'd better put away those guns and come with me. 1454 01:29:48,951 --> 01:29:50,837 I don't want to kill you! 1455 01:30:04,118 --> 01:30:05,775 Drop your gun, Sam! 1456 01:30:34,967 --> 01:30:37,486 I'II kill you! So help me, I'II kill you! 1457 01:30:53,078 --> 01:30:54,094 Jim? 1458 01:30:54,519 --> 01:30:57,649 Jim, quit following me, or so help me, I'II kill you! 1459 01:30:57,719 --> 01:31:00,533 I'II kill you sure as a rattler throws poison! 1460 01:31:14,648 --> 01:31:15,989 Listen, Sam! 1461 01:31:16,151 --> 01:31:18,901 There might be some chance for you if you Iet me take you in! 1462 01:31:50,520 --> 01:31:54,231 Sam, either you come out of there with your hands up, 1463 01:31:55,064 --> 01:31:56,972 or I'm coming in after you! 1464 01:32:10,616 --> 01:32:11,891 AII right, 1465 01:32:14,201 --> 01:32:15,761 here I come! 1466 01:32:18,649 --> 01:32:19,925 (COUGHING) 1467 01:32:37,336 --> 01:32:41,591 Well, Sam, it had to be either you or me, and I guess you Iost. 1468 01:32:49,976 --> 01:32:52,397 I hope maybe you Iet him in up there. 1469 01:32:52,984 --> 01:32:55,701 He just got on the wrong train. That's all. 1470 01:32:59,769 --> 01:33:01,229 Henry V. Jones, 1471 01:33:01,975 --> 01:33:04,365 whom we affectionately called Wahoo, 1472 01:33:05,049 --> 01:33:06,477 died bravely. 1473 01:33:07,352 --> 01:33:09,971 His final home shall be close to us here 1474 01:33:10,649 --> 01:33:13,400 and to the service that he had come to Iove. 1475 01:33:14,201 --> 01:33:16,207 Jones vindicated his errors, 1476 01:33:17,143 --> 01:33:20,974 and I say that the soil of Texas shall be all the more fertile 1477 01:33:21,464 --> 01:33:25,241 for the blood he shed to the benefit of those who come after him. 1478 01:33:25,721 --> 01:33:29,463 The men who have died for Texas have not died in vain, 1479 01:33:29,625 --> 01:33:32,724 Unsung though their names may be in future years, 1480 01:33:32,857 --> 01:33:37,329 it shall be known that in the turbulent years of a state's transformation, 1481 01:33:37,785 --> 01:33:40,502 it was their deeds of individual sacrifice, 1482 01:33:40,729 --> 01:33:42,933 their acts of dauntless courage, 1483 01:33:43,418 --> 01:33:46,515 that made possible the changing of a lawless frontier 1484 01:33:46,839 --> 01:33:48,630 into a civilized land, 1485 01:33:49,306 --> 01:33:52,371 These are the men called Texas Rangers, 1486 01:33:53,274 --> 01:33:55,956 molded in the crucible of heroic struggle, 1487 01:33:56,792 --> 01:33:58,735 guardians of the frontier, 1488 01:33:59,962 --> 01:34:02,645 makers of the peace, 112892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.