All language subtitles for The Seeds (2024) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,386 --> 00:01:29,496 Subtítulos WTF Presenta... 2 00:01:30,311 --> 00:01:32,386 Subtítulo: LeilaC³ Canuto vegafloyd 3 00:01:32,387 --> 00:01:34,587 Subtítulo: Pazollina CondeVlad² Vangamer 4 00:01:34,588 --> 00:01:36,588 Subtítulo: Tati Saaresto chereguedel 5 00:01:36,589 --> 00:01:37,789 Reseña: Mohawk 6 00:01:40,893 --> 00:01:43,901 Cuando dije en medio de la nada, No estabas bromeando. 7 00:01:43,902 --> 00:01:45,700 No está muy lejos. 8 00:01:46,583 --> 00:01:48,444 Es hermoso aquí. 9 00:01:48,445 --> 00:01:50,742 Sí, por eso que mi padre compró el lugar. 10 00:01:50,743 --> 00:01:53,907 Son 40 mil metros cuadrados. No hay nadie en kilómetros a la redonda. 11 00:01:53,908 --> 00:01:56,499 Dije que deberíamos He ido a Aspen. 12 00:03:00,612 --> 00:03:03,225 Gracias. Quédate con el cambio. 13 00:03:10,302 --> 00:03:12,204 ¿Esta es tu casa? 14 00:03:12,205 --> 00:03:14,427 De mi padre, técnicamente. 15 00:03:16,036 --> 00:03:19,811 Arriba. Este lugar es EXCELENTE. 16 00:03:20,489 --> 00:03:22,405 Es realmente genial. 17 00:03:23,820 --> 00:03:26,248 ¿A qué hora es esta lluvia de meteoritos? ¿una vez en la vida? 18 00:03:26,249 --> 00:03:28,010 Se supone que será a las 10 de la noche, creo. 19 00:03:28,011 --> 00:03:31,320 Enojado. Será increíble. 20 00:03:33,652 --> 00:03:36,477 Dios, me gustaría venir aquí. más veces. 21 00:03:36,478 --> 00:03:40,546 ¡Eso es todo! 100 mil me gusta, ¡allá vamos! 22 00:03:40,547 --> 00:03:41,814 Jesucristo. 23 00:03:42,589 --> 00:03:44,108 Deidre es 24 00:03:44,492 --> 00:03:45,874 muy diferente. 25 00:03:46,503 --> 00:03:47,808 Sí, lo sé. 26 00:03:53,086 --> 00:03:56,204 Mira esta maldita piscina. 27 00:03:56,205 --> 00:03:59,215 esto se va a enojar para mi sesión de fotos. 28 00:04:01,383 --> 00:04:03,807 ¿Hola, chicos? Estamos aqui. 29 00:04:03,808 --> 00:04:06,396 Hemos logrado. Esto será maravilloso. 30 00:04:06,397 --> 00:04:10,697 Nos quedaremos en esta casa realmente genial, donde Judas perdió sus botas. 31 00:04:10,698 --> 00:04:12,863 Son las 3:30 pm o algo así. 32 00:04:12,864 --> 00:04:14,310 El sol esta brillando 33 00:04:14,311 --> 00:04:17,618 y son las 7 am cuenta regresiva por lo de la lluvia 34 00:04:17,619 --> 00:04:18,794 de meteoros. 35 00:04:18,795 --> 00:04:21,210 - Transmisión en vivo. - D, no. 36 00:04:21,211 --> 00:04:24,607 Aquí estamos con ella de Yoga con Heather 97. 37 00:04:24,608 --> 00:04:26,197 Echar un vistazo. 38 00:04:26,198 --> 00:04:28,301 Síguela para tu curación espiritual. 39 00:04:28,302 --> 00:04:29,702 Namaste. 40 00:04:31,902 --> 00:04:33,714 Mira esta cama. 41 00:04:35,111 --> 00:04:37,753 Y Carlota. Ella no está en las redes sociales. 42 00:04:37,754 --> 00:04:39,291 No es lo suyo. 43 00:04:39,292 --> 00:04:40,496 Y eso está bien. 44 00:04:40,497 --> 00:04:44,057 ¿Pero esto? No está todo bien. Mira esto. 45 00:04:44,058 --> 00:04:45,465 ¡Retro! 46 00:04:45,466 --> 00:04:48,418 Miren y crean, gente, Porque es verdad. 47 00:04:48,419 --> 00:04:51,059 Algunas personas viven en la Edad de Piedra. 48 00:04:51,060 --> 00:04:54,494 Pero ella está buena. Geek, pero sexy. 49 00:04:54,495 --> 00:04:55,730 Disfrútala. 50 00:04:55,731 --> 00:04:58,197 Espera, no, no pueden. ¿Porque lo que? 51 00:04:58,198 --> 00:04:59,585 ¿Sin redes sociales? 52 00:04:59,586 --> 00:05:03,008 Entonces envía una carta, un telegrama, señal de humo 53 00:05:03,009 --> 00:05:05,140 o envíame un mensaje y me pondré en contacto. 54 00:05:05,141 --> 00:05:07,032 Objetivos del equipo. 55 00:05:07,033 --> 00:05:09,676 Tres chicas calientes mirando las estrellas. 56 00:05:09,677 --> 00:05:11,504 Vamos a festejar 57 00:05:11,505 --> 00:05:15,096 y ver el mayor evento de meteoritos desde el fin de los dinosaurios. 58 00:05:15,097 --> 00:05:17,005 Vale, soy D. 59 00:05:17,580 --> 00:05:21,087 - Deidre, ¿qué carajo? - ¿Qué? 60 00:05:21,088 --> 00:05:23,810 Obtendrás Me gusta. Créame, muchos me gusta. 61 00:05:23,811 --> 00:05:26,074 La chica sexy geek está en aumento en el momento. 62 00:05:26,075 --> 00:05:28,690 - No quiero me gusta. - ¿Qué? 63 00:05:28,691 --> 00:05:32,120 Tu eres loca. Qué carajo, niña. Necesitas. 64 00:05:32,488 --> 00:05:34,536 Es realmente invasivo. 65 00:05:41,036 --> 00:05:45,164 Chicos, ha pasado tanto tiempo. Estoy tan feliz de que estemos aquí. 66 00:05:45,165 --> 00:05:48,291 Yo también. Me encanta la tienda de mascotas, 67 00:05:48,292 --> 00:05:50,842 pero realmente necesitaba unos días de descanso. 68 00:06:00,339 --> 00:06:02,702 Realmente necesito tener sexo tipo. 69 00:06:03,407 --> 00:06:05,087 Ya hace un tiempo. 70 00:06:05,088 --> 00:06:06,599 Si te entiendo. 71 00:06:07,483 --> 00:06:09,230 ¿Tienes amigos atractivos? ¿por aquí? 72 00:06:10,227 --> 00:06:11,322 No hay posibilidad. 73 00:06:11,323 --> 00:06:13,415 Nunca he conocido a nadie aquí de mi edad. 74 00:06:13,416 --> 00:06:16,591 Cualquier cosa. 75 00:06:16,592 --> 00:06:18,905 Literalmente no hay nadie alrededor. 76 00:06:20,620 --> 00:06:22,155 Además de este chico. 77 00:06:23,795 --> 00:06:25,796 Un verdadero vaquero. 78 00:06:25,797 --> 00:06:27,896 Harían una hermosa pareja. 79 00:06:27,897 --> 00:06:29,433 Habla en serio. 80 00:06:30,948 --> 00:06:34,827 Y es eso. No habrá sexo este fin de semana. 81 00:06:38,183 --> 00:06:41,023 Tú ya viste ¿Una lluvia de meteoritos antes? 82 00:06:41,601 --> 00:06:43,209 Una vez en Costa Rica. 83 00:06:43,210 --> 00:06:45,750 Fue increíble, muchachos. 84 00:06:45,751 --> 00:06:47,808 ¿Cuándo conociste a Felipe? 85 00:06:50,776 --> 00:06:52,194 ¿Como estas, por cierto? 86 00:06:52,195 --> 00:06:54,806 Bueno, está bien. 87 00:06:54,807 --> 00:06:57,694 Está enseñando yoga en un retiro. en este fin de semana. 88 00:06:57,695 --> 00:06:59,817 El verá ¿La lluvia de meteoritos también? 89 00:07:00,289 --> 00:07:01,797 Sí, tendrán una ceremonia. 90 00:07:01,798 --> 00:07:02,812 ¿Conoces Schoze? 91 00:07:02,813 --> 00:07:05,346 No desde que llegamos aquí. Mala suerte para él. 92 00:07:05,347 --> 00:07:08,003 Debe estar jodiendo a Candace. en este fin de semana. 93 00:07:08,004 --> 00:07:10,906 Sólo le interesa porque ella tiene un millón de seguidores. 94 00:07:13,507 --> 00:07:16,117 Schoze se follará a cualquiera tener fama. 95 00:07:22,390 --> 00:07:23,964 Que se joda. 96 00:07:23,965 --> 00:07:25,940 Y que se joda Candace. 97 00:07:29,793 --> 00:07:32,099 tu estas construyendo una línea de maquillaje. 98 00:07:32,100 --> 00:07:33,507 Chicas, 99 00:07:33,508 --> 00:07:34,961 Finalmente obtuve el nombre. 100 00:07:34,962 --> 00:07:37,498 ¿Grave? ¿Cual és? 101 00:07:37,499 --> 00:07:40,421 Bien. 102 00:07:42,886 --> 00:07:44,009 No entendí. 103 00:07:44,546 --> 00:07:47,336 Soy D y estoy bien. 104 00:07:47,337 --> 00:07:50,421 Y eso me define. 105 00:07:52,696 --> 00:07:54,215 Esto es increíble. 106 00:07:54,705 --> 00:07:56,221 Yo se. 107 00:08:01,810 --> 00:08:03,027 ¿Qué? 108 00:08:04,796 --> 00:08:06,011 ¿Qué? 109 00:08:09,100 --> 00:08:10,301 Dame. 110 00:08:30,893 --> 00:08:32,410 Hermoso. 111 00:08:33,498 --> 00:08:34,887 Habla en serio. 112 00:08:34,888 --> 00:08:36,999 Maldita mierda. 113 00:08:37,000 --> 00:08:39,562 ¿Qué tiene que hacer una chica? para recibir señal? 114 00:08:40,707 --> 00:08:42,095 Increíble. 115 00:08:42,588 --> 00:08:45,675 - Ese fue enorme. - Hijo de puta. 116 00:08:45,676 --> 00:08:49,093 La maldita señal está jodida. Transmisión en vivo, vete a la mierda. 117 00:08:49,094 --> 00:08:51,820 Deidre, te lo estás perdiendo. 118 00:08:52,207 --> 00:08:53,710 Tampoco tengo señal. 119 00:09:02,803 --> 00:09:04,789 ¿Se suponía que debía hacerse? 120 00:09:05,842 --> 00:09:07,214 Creo que si. 121 00:09:07,797 --> 00:09:10,319 No lo sé, es una lluvia de meteoritos. una vez en la vida. 122 00:09:10,320 --> 00:09:11,612 Increíble. 123 00:09:11,613 --> 00:09:13,694 Estamos viendo al evento de tu vida 124 00:09:13,695 --> 00:09:15,908 y no consigo ni una maldita señal. 125 00:09:24,004 --> 00:09:25,832 ¿Se suponía que debía hacerse? 126 00:09:34,364 --> 00:09:35,776 Hermoso. 127 00:09:45,304 --> 00:09:47,618 Margaritas. Fresco. 128 00:09:47,619 --> 00:09:48,837 Salud. 129 00:09:53,492 --> 00:09:55,942 Encendí y apagué el wifi mil veces. 130 00:09:56,376 --> 00:09:57,712 Todavía no puedo recibir señal. 131 00:10:02,450 --> 00:10:04,803 Maldita sea, eso es fuerte. 132 00:10:05,502 --> 00:10:06,588 Qué asco. 133 00:10:07,348 --> 00:10:08,448 ¡Nuestro! 134 00:10:12,293 --> 00:10:13,890 Es como en los viejos tiempos. 135 00:10:15,591 --> 00:10:17,963 Recuerdas cuando íbamos a acampar. ¿en la escuela? 136 00:10:17,964 --> 00:10:20,056 Odio acampar. 137 00:10:20,057 --> 00:10:23,189 Si, aun mas cuando D cuenta historias 138 00:10:23,190 --> 00:10:26,111 sobre los osos asesinos que sólo comía niños. 139 00:10:26,112 --> 00:10:29,071 Dios mio. Me acuerdo. Aterrador como el infierno. 140 00:10:29,377 --> 00:10:31,769 - Estaba muy asustado. - Yo también. 141 00:10:31,770 --> 00:10:35,590 No dejé la ventana abierta hasta los 13 años aproximadamente. 142 00:10:36,016 --> 00:10:37,315 Contrólate a ti mismo. 143 00:10:37,809 --> 00:10:42,502 - Grave. - Fuiste muy malo. 144 00:10:43,587 --> 00:10:46,633 yo tengo la culpa porque sois dos bebes? 145 00:10:48,453 --> 00:10:50,912 recuerda ese tiempo en el que recibiste una paliza 146 00:10:50,913 --> 00:10:53,309 de esa perra gorda, ¿Jennifer Hopkins? 147 00:10:53,686 --> 00:10:56,852 - Te salvé el pellejo, ¿no? - Sí, lo guardé. 148 00:10:58,192 --> 00:10:59,252 Sí. 149 00:11:00,076 --> 00:11:01,929 Aun así, eras malvado. 150 00:11:03,075 --> 00:11:05,336 Difícil. No malvado. 151 00:11:06,796 --> 00:11:07,906 Es lindo. 152 00:11:08,796 --> 00:11:10,455 Muy lindo. 153 00:11:10,456 --> 00:11:13,421 No puedes dejar que la gente pasar por encima de ti. 154 00:11:13,422 --> 00:11:16,393 Mierda, tiene que haber un lado malo. De lo contrario, ¿cómo sobrevivirás? 155 00:11:17,122 --> 00:11:18,347 No sobrevive. 156 00:11:18,348 --> 00:11:19,887 ¿Les pasa esto a las mariquitas? 157 00:11:20,242 --> 00:11:21,384 ¿No? 158 00:11:21,385 --> 00:11:22,808 Se follan entre ellos. 159 00:11:23,402 --> 00:11:25,528 ¿Qué demonios es eso? 160 00:11:28,067 --> 00:11:29,981 ¡Dios mio! 161 00:11:39,093 --> 00:11:40,720 De donde vino eso? 162 00:11:41,963 --> 00:11:43,376 Dios mio. 163 00:11:43,377 --> 00:11:45,388 Está goteando. 164 00:11:45,389 --> 00:11:47,257 ¿Qué? Mierda. Sal de la piscina. 165 00:11:47,258 --> 00:11:49,021 Mi padre me va a matar. 166 00:11:50,278 --> 00:11:53,474 - ¿Qué demonios es eso? - Quizás sea un meteorito. 167 00:11:54,154 --> 00:11:56,337 - D, por favor ayúdame con esto. - Bien. 168 00:11:57,214 --> 00:11:58,534 Eliminar. 169 00:11:59,067 --> 00:12:01,232 - ¡Eliminar! - Está bien, cariño, cálmate. 170 00:12:01,233 --> 00:12:02,398 Dios mio. Eliminar. 171 00:12:02,399 --> 00:12:04,266 - ¿Él contestó? - Dios mio. 172 00:12:04,267 --> 00:12:07,113 - ¿Él contestó? - Creo que si. 173 00:12:10,307 --> 00:12:12,622 - Bien. - Sobre la toalla. 174 00:12:14,713 --> 00:12:17,093 ¡En la toalla! ¡Dios mio! ¡El piso! 175 00:12:17,094 --> 00:12:18,654 Vaya, ¿está todo bien con el suelo? 176 00:12:18,655 --> 00:12:20,995 - Dile que todo está bien. - Todo está bien. 177 00:12:20,996 --> 00:12:23,090 - No mancha. - ¿No? 178 00:12:23,091 --> 00:12:24,757 No ví. ¿Ver? 179 00:12:26,184 --> 00:12:27,411 Esta bien bebe. 180 00:12:30,531 --> 00:12:31,600 ¿Que es eso? 181 00:12:31,601 --> 00:12:34,561 Parece demasiado blando para un meteoro. No sé. 182 00:12:35,388 --> 00:12:37,580 Dios mio. Esto apesta. 183 00:12:37,581 --> 00:12:40,980 Apesta. Es horrible. 184 00:12:40,981 --> 00:12:42,081 Pero, ¿qué es esto? 185 00:12:43,394 --> 00:12:45,434 Creo que es... 186 00:12:45,980 --> 00:12:47,014 Mierda. 187 00:12:47,494 --> 00:12:50,206 Creo que Dios se cagó en tu piscina, Heather. 188 00:12:50,207 --> 00:12:51,420 No es gracioso. 189 00:12:51,421 --> 00:12:54,113 En serio, es un avión de mierda. 190 00:12:54,114 --> 00:12:56,558 congelar todas las cosas de pasajeros 191 00:12:56,559 --> 00:12:58,536 y tirarlo todo a la basura ¿Cuándo está lleno? 192 00:12:58,537 --> 00:12:59,803 Schoze conocía a un chico. 193 00:12:59,804 --> 00:13:01,729 Estaba en la cocina comiendo un sandwich. 194 00:13:01,730 --> 00:13:04,509 Cuando un bloque gigante mierda congelada 195 00:13:04,510 --> 00:13:06,515 el tamaño de un refrigerador 196 00:13:06,516 --> 00:13:08,736 cayó por el techo y lo mató. 197 00:13:09,516 --> 00:13:11,678 No puedes hacer eso, D. 198 00:13:13,097 --> 00:13:15,431 ¿Y cómo lo sabes? Ni siquiera usas Google. 199 00:13:16,911 --> 00:13:19,219 ¿Qué piensas que es? 200 00:13:21,493 --> 00:13:24,026 Dios mio. Tiene una carita. 201 00:13:27,412 --> 00:13:29,413 Creo que es un animal. 202 00:13:30,480 --> 00:13:31,807 ¿Qué clase de animal? 203 00:13:32,911 --> 00:13:36,554 No lo sé, es un poco complicado. 204 00:13:36,555 --> 00:13:39,519 como un armadillo o similar. No estoy seguro. 205 00:13:41,595 --> 00:13:43,906 Sea lo que sea, está muerto. 206 00:13:51,800 --> 00:13:55,226 Dios mío, increíble. Este es un contenido de oro. 207 00:14:22,801 --> 00:14:24,824 No creo que sea un armadillo. 208 00:14:30,397 --> 00:14:31,722 Gracias. 209 00:14:32,601 --> 00:14:35,329 - Estoy bien. - Bébelo. Para tus nervios. 210 00:14:43,913 --> 00:14:45,412 Quiero que eso salga de aquí. 211 00:14:46,192 --> 00:14:47,907 Puedo olerlo. 212 00:14:48,872 --> 00:14:52,291 Podría ser el cruce de oso con armadillo. 213 00:14:52,292 --> 00:14:55,132 ¿Qué? ¿Y aprendió a volar? 214 00:14:56,492 --> 00:14:57,622 Ah, sí. 215 00:14:57,623 --> 00:15:00,204 ¿Qué vas a hacer? ¿Cómo nos deshacemos de eso? 216 00:15:00,205 --> 00:15:02,336 No sé. ¿Lo tiras a la basura? 217 00:15:07,279 --> 00:15:08,703 Dios mio. 218 00:15:11,080 --> 00:15:12,432 Podemos enterrar. 219 00:15:12,433 --> 00:15:14,338 Bajo un árbol o algo así. 220 00:15:14,339 --> 00:15:16,025 ¿Qué? ¡No! 221 00:15:16,026 --> 00:15:17,325 Tienes que salir de aquí. 222 00:15:18,291 --> 00:15:20,015 Ven amor. 223 00:15:20,808 --> 00:15:22,573 Vamos a la cama. 224 00:15:29,406 --> 00:15:30,814 - ¿Charles? - ¿Ey? 225 00:15:31,114 --> 00:15:33,418 Voy a quedarme despierto un rato. 226 00:15:33,878 --> 00:15:35,128 Todo bien. 227 00:15:37,394 --> 00:15:38,986 Manténgase alejado de eso. 228 00:15:38,987 --> 00:15:40,657 Es posible que tengas alguna enfermedad. 229 00:15:40,658 --> 00:15:42,924 - ¿Enfermedad? - No, ninguna enfermedad. 230 00:16:53,287 --> 00:16:54,969 Buen día. 231 00:16:54,970 --> 00:16:56,925 ¿Dormiste bien? 232 00:17:02,198 --> 00:17:04,230 Perdón por la noche pasada. 233 00:17:04,231 --> 00:17:05,458 Fue un poco... 234 00:17:06,211 --> 00:17:07,267 Todo bien. 235 00:17:08,008 --> 00:17:09,551 Es la casa de tu padre. 236 00:17:09,928 --> 00:17:12,331 No quieres que todo se destruya. Entendemos. 237 00:17:12,694 --> 00:17:15,328 Eres el mejor, Carlos. Gracias. 238 00:17:16,787 --> 00:17:19,307 Dios mío, mi cabeza. 239 00:17:20,983 --> 00:17:23,914 - No bebo mucho tequila. - Ni yo. 240 00:17:30,583 --> 00:17:32,029 Jesucristo. 241 00:17:33,153 --> 00:17:35,325 - Descargado. - Extraño. 242 00:17:36,585 --> 00:17:38,029 Estoy enloqueciendo ahora. 243 00:17:39,697 --> 00:17:40,996 ¿No tienes teléfono fijo? 244 00:17:40,997 --> 00:17:43,003 llamemos a un taxi y ver la ciudad. 245 00:17:43,004 --> 00:17:44,614 Ya nadie lo usa teléfono fijo. 246 00:17:45,108 --> 00:17:47,414 - ¿Y el suyo? - Esta en el cuarto. 247 00:17:49,504 --> 00:17:51,030 ¿Puedes tomarlo? 248 00:18:09,695 --> 00:18:11,401 ¿Tienes señal? 249 00:18:11,402 --> 00:18:12,439 Él tiene. 250 00:18:17,600 --> 00:18:18,900 Esperar, mas quien... 251 00:18:19,355 --> 00:18:20,863 ¿Qué paso? 252 00:18:20,864 --> 00:18:22,778 No sé, alguna clase de... 253 00:18:22,779 --> 00:18:24,079 Mierda. 254 00:18:25,837 --> 00:18:28,184 Es un poco viejo Yo compraría uno nuevo de todos modos. 255 00:18:28,656 --> 00:18:30,960 Increíble. Absolutamente increíble. 256 00:18:30,961 --> 00:18:32,752 ¿Cómo voy a publicar? las fotos que tomé? 257 00:18:33,721 --> 00:18:36,522 Tal vez sean los imanes, y la lluvia de meteoritos. 258 00:18:36,880 --> 00:18:39,089 Hay algo llamado Evento de Carrington. 259 00:18:39,090 --> 00:18:41,897 Como el de los años 50, una tormenta geomagnética 260 00:18:41,898 --> 00:18:44,187 que hizo caer las ondas de radio por el mundo. 261 00:18:44,994 --> 00:18:48,917 ¿Imanes en una lluvia de meteoritos? ¿Tormentas magnéticas? 262 00:18:48,918 --> 00:18:50,951 ¿De dónde sacaste estas cosas? 263 00:18:51,586 --> 00:18:53,885 Libros... periódicos. 264 00:18:56,752 --> 00:18:59,335 Todos pensarán que morí, real oficial. 265 00:19:00,085 --> 00:19:01,578 - No van. - Ir. 266 00:19:02,297 --> 00:19:04,845 Publicarán en todas partes. Entonces mi madre lo verá. 267 00:19:04,846 --> 00:19:08,015 - Ella se asustará y se suicidará. - Porra, D. 268 00:19:08,016 --> 00:19:10,340 Son sólo unas 24 horas. 269 00:19:10,640 --> 00:19:13,898 24 horas es toda la vida na internet. 270 00:19:14,415 --> 00:19:17,630 Tengo patrocinadores. Si no publico, no me pagan. 271 00:19:19,487 --> 00:19:21,762 ¡Al diablo esto! Es el fin. Terminó. 272 00:19:21,763 --> 00:19:23,564 Estoy cancelado. 273 00:19:28,292 --> 00:19:29,592 ¿Y esa cosa? 274 00:19:30,899 --> 00:19:33,442 - Mierda. - Lo había olvidado. 275 00:19:42,324 --> 00:19:43,804 ¿Donde está? 276 00:19:43,805 --> 00:19:45,105 No lo sé. 277 00:19:45,676 --> 00:19:47,382 Quizás pueda volar. 278 00:19:48,529 --> 00:19:49,829 ¿Realmente desapareció? 279 00:20:02,126 --> 00:20:03,763 ¿Dónde diablos terminó? 280 00:20:11,907 --> 00:20:13,207 Espera aquí. 281 00:20:16,937 --> 00:20:18,418 Todo estará bien. 282 00:20:18,419 --> 00:20:20,344 Limpiemos esto. Sin problemas. 283 00:20:27,669 --> 00:20:29,270 Cuidadoso, Esto es de mi padre. 284 00:20:30,877 --> 00:20:32,177 Por si acaso. 285 00:21:04,998 --> 00:21:06,607 Los animales deben haberlo arrastrado. 286 00:21:07,441 --> 00:21:08,741 ¿Qué tipo de animales? 287 00:21:09,281 --> 00:21:10,931 Coyotes, tal vez. 288 00:21:10,932 --> 00:21:13,881 -¿Coyotes? - No son peligrosos. 289 00:21:13,882 --> 00:21:16,884 - No es lo mismo. - Jesús, qué asco. 290 00:21:17,212 --> 00:21:20,265 ¡Mierda! Apesta más que ayer. 291 00:21:22,478 --> 00:21:24,085 ¿Dónde está el caparazón? 292 00:21:24,874 --> 00:21:26,538 ¿Es eso lo que te preocupa? 293 00:21:47,449 --> 00:21:49,866 - Hola. - Jesucristo. 294 00:21:50,814 --> 00:21:52,379 Soy Brett. 295 00:21:52,380 --> 00:21:53,970 Vine a cuidar el jardín. 296 00:21:54,357 --> 00:21:56,687 Oh, genial. ¿Trabajas para mi padre? 297 00:21:59,013 --> 00:22:00,313 Mi padre. 298 00:22:00,623 --> 00:22:02,092 No conozco a tu padre. 299 00:22:02,461 --> 00:22:04,192 La agencia contrató a mi hermano. 300 00:22:04,193 --> 00:22:05,559 El se enfermo. 301 00:22:25,674 --> 00:22:27,122 Ve allí. 302 00:22:27,123 --> 00:22:29,451 - Ve a preguntar. - ¿Pregunta qué? 303 00:22:30,247 --> 00:22:31,547 ¿Sobre la cosa? 304 00:22:33,173 --> 00:22:35,834 Por amor... él puede encontrar una manera. 305 00:22:37,034 --> 00:22:38,503 Maldita sea, genio. 306 00:22:40,310 --> 00:22:41,610 Ey. 307 00:22:43,357 --> 00:22:44,872 ¿Te cayó algo encima? 308 00:22:46,589 --> 00:22:47,889 Ocurrió un accidente. 309 00:22:48,279 --> 00:22:50,235 Una cosa... un animal. 310 00:22:50,838 --> 00:22:54,479 Un armadillo muerto o como un oso, Cayó en nuestra piscina. 311 00:22:56,209 --> 00:23:00,237 Él estuvo aquí y creo que murió. justo ahí. 312 00:23:01,225 --> 00:23:02,858 ¿Un armadillo muerto? 313 00:23:03,160 --> 00:23:05,718 Eso. Estábamos pensando que tú... 314 00:23:05,719 --> 00:23:08,961 Escucha, solo estoy cubriendo a mi hermano. 315 00:23:09,480 --> 00:23:11,350 El armadillo muerto es... 316 00:23:11,351 --> 00:23:14,342 Como, otro departamento. 317 00:23:17,411 --> 00:23:20,971 podemos pagarte para hacer esto. 318 00:23:21,521 --> 00:23:23,703 Sería de gran ayuda. 319 00:23:26,742 --> 00:23:27,742 ¿Cuánto cuesta? 320 00:23:34,270 --> 00:23:36,449 Eso no parece un armadillo. 321 00:23:41,089 --> 00:23:42,935 Y huele a culo. 322 00:23:43,350 --> 00:23:46,695 US$150 y un enlace para descargar nuestras fotos. 323 00:23:49,526 --> 00:23:51,173 ¿Sois realmente modelos? 324 00:23:52,650 --> 00:23:54,336 Por supuesto que sí, Brett. 325 00:23:56,714 --> 00:23:59,558 No es mentira. Deja quieto. 326 00:24:03,303 --> 00:24:05,237 Puedo enviarte mis fotos. 327 00:24:05,238 --> 00:24:07,205 Hay más chicas guapas en Internet. 328 00:24:09,029 --> 00:24:10,496 Que carajo. 329 00:24:11,702 --> 00:24:14,147 Genial, $150 en efectivo 330 00:24:14,148 --> 00:24:17,044 y transferimos el resto, cuando guardamos nuestros teléfonos móviles. 331 00:24:17,045 --> 00:24:19,045 ¿Parezco un idiota? 332 00:24:19,405 --> 00:24:20,933 ¡No! 333 00:24:23,149 --> 00:24:26,130 ¡Por favor! Realmente necesitamos su ayuda. 334 00:24:28,047 --> 00:24:29,705 Hay una cosa. 335 00:24:38,814 --> 00:24:40,328 Increíble. 336 00:24:42,879 --> 00:24:44,625 Bien, acabemos con esto. 337 00:24:44,626 --> 00:24:46,564 Un beso rápido. 338 00:24:46,565 --> 00:24:49,297 - De lengua. - No, Brett. Sin lengua. 339 00:24:49,298 --> 00:24:52,314 Sin manos. Un beso. Sólo eso. 340 00:24:52,315 --> 00:24:54,324 Si rompes las reglas, te van a dar un puñetazo. 341 00:24:54,325 --> 00:24:55,403 ¿Entendiste? 342 00:24:56,564 --> 00:24:58,482 Bien bien. 343 00:25:01,152 --> 00:25:02,678 ¿Cuántos años tiene usted? 344 00:25:02,679 --> 00:25:04,012 15. 345 00:25:04,867 --> 00:25:06,400 Y dos meses. 346 00:25:11,856 --> 00:25:13,486 La puta vida, ya ves. 347 00:25:14,561 --> 00:25:15,561 ¿Listo? 348 00:25:17,846 --> 00:25:19,429 Ahí tienes, Brett. 349 00:25:50,002 --> 00:25:52,573 Está bien, cogeré el oso. 350 00:26:00,761 --> 00:26:04,912 Bien, entonces cuestan 50 dólares cada uno. 351 00:26:04,913 --> 00:26:08,301 - No tengo 50 dólares. - Puedes dejarlo, Charles. 352 00:26:08,302 --> 00:26:11,044 Cualquier cosa para deshacerse de esto. y arreglar mi celular. 353 00:26:11,045 --> 00:26:12,046 Tómalo. 354 00:26:12,047 --> 00:26:14,777 Tan pronto como Brett deshazte de lo muerto, 355 00:26:14,778 --> 00:26:15,778 ese es el plan. 356 00:26:15,779 --> 00:26:18,442 Viaje rápido a la ciudad. Guardamos nuestros teléfonos móviles. 357 00:26:18,443 --> 00:26:20,557 Tomamos un jugo regresamos en taxi, 358 00:26:20,558 --> 00:26:24,619 y entonces, tiempo de sesión de fotos. 359 00:26:24,620 --> 00:26:26,419 - No quiero... - Te encantará, Charles. 360 00:26:26,420 --> 00:26:28,384 Te lo aseguro, será divertido. 361 00:26:28,385 --> 00:26:30,611 - Pero yo... - Charles, sólo diste $7 362 00:26:30,612 --> 00:26:32,824 para deshacerse del oso muerto apestoso, 363 00:26:32,825 --> 00:26:36,112 - así que por favor. - Pero yo... 364 00:26:36,113 --> 00:26:38,224 Besé... ya sabes... 365 00:26:40,460 --> 00:26:41,642 un niño. 366 00:26:45,836 --> 00:26:48,828 No parece que haya costado mucho trabajo, estimado. 367 00:26:52,580 --> 00:26:55,097 Se veía muy sabroso de donde éramos. 368 00:26:55,098 --> 00:26:56,115 Maldita sea, D. 369 00:26:56,116 --> 00:26:58,379 Deberías conseguir su número. 370 00:26:58,380 --> 00:27:02,096 - Por supuesto. Sabroso. - Dios mío, está bien. 371 00:27:02,097 --> 00:27:03,841 Yo hago la sesión. 372 00:27:04,755 --> 00:27:07,716 Será excelente. 373 00:27:14,011 --> 00:27:15,329 Semen. 374 00:27:25,772 --> 00:27:28,264 Charles, ¿alguna petición? 375 00:27:28,265 --> 00:27:31,064 Terminemos con esto de una vez Muy rapido. 376 00:27:31,065 --> 00:27:32,857 Oh para, Amarás. 377 00:27:33,298 --> 00:27:34,821 Conseguiré los productos. 378 00:27:36,356 --> 00:27:37,356 Brezo. 379 00:27:58,654 --> 00:27:59,654 Semen. 380 00:27:59,966 --> 00:28:01,143 Tonterías. 381 00:28:15,659 --> 00:28:17,523 ¿Qué carajo? 382 00:28:19,636 --> 00:28:20,636 ¡Brett! 383 00:28:22,866 --> 00:28:23,866 ¡Brett! 384 00:28:45,316 --> 00:28:47,025 ¡Mi Dios del cielo! 385 00:28:47,731 --> 00:28:49,626 No creo. 386 00:28:49,958 --> 00:28:51,033 Tenemos que hacer esto. 387 00:28:51,034 --> 00:28:52,860 - No. -¿Brezo? 388 00:28:52,861 --> 00:28:54,495 No me importa a lo que dice Heather. 389 00:28:54,496 --> 00:28:56,603 no te dejaré matar un animal inocente. 390 00:28:56,604 --> 00:28:59,349 - Está enfermo. Ya está muriendo. - Maldita sea, Brett. 391 00:28:59,350 --> 00:29:00,413 ¿Qué vamos a hacer ahora? 392 00:29:00,414 --> 00:29:01,869 ¿Cómo vamos a deshacernos de esto? 393 00:29:01,870 --> 00:29:04,035 mi padre me matará y mi celular no funciona. 394 00:29:04,036 --> 00:29:05,404 Tu padre no puede culparte 395 00:29:05,405 --> 00:29:07,222 por culpa de un armadillo que cayó aquí. 396 00:29:07,223 --> 00:29:09,137 No, eso no es un armadillo. 397 00:29:09,138 --> 00:29:12,360 Bueno, sea lo que sea, Matar es la única manera. 398 00:29:12,361 --> 00:29:15,231 - ¿Con qué? - No sé. 399 00:29:15,232 --> 00:29:17,842 ¿Con este taco o veneno? 400 00:29:17,843 --> 00:29:19,552 no puedes salir ahí matando, D. 401 00:29:19,553 --> 00:29:20,555 Claro que puedo. 402 00:29:20,556 --> 00:29:23,696 La gente dispara a los caballos. y perros enfermos siempre, ¿no? 403 00:29:23,697 --> 00:29:26,194 la gente no dispara en perros enfermos, D. 404 00:29:26,195 --> 00:29:28,146 Ni siquiera lo sabemos si te estás muriendo. 405 00:29:28,147 --> 00:29:30,829 Vamos, claro que lo es. ¿Brezo? 406 00:29:31,259 --> 00:29:33,217 Terminemos con su sufrimiento, ¿no? 407 00:29:33,218 --> 00:29:34,717 Quieres matarlo. 408 00:29:34,718 --> 00:29:37,772 - No seas ridículo. - Eres un psicópata. ¿Brezo? 409 00:29:37,773 --> 00:29:40,147 Eres infantil. ¿Brezo? Matémoslo, ¿no? 410 00:29:40,148 --> 00:29:43,103 ¿Qué? No me mires. No quiero decidir. 411 00:29:43,104 --> 00:29:44,823 Pero tíralo a la basura por favor. 412 00:29:55,016 --> 00:29:56,663 dije que era muriendo. 413 00:30:04,463 --> 00:30:05,983 Oye, pequeño. 414 00:30:07,726 --> 00:30:09,046 Carlota, ten cuidado. 415 00:30:10,683 --> 00:30:12,136 No se ve bien. 416 00:30:12,481 --> 00:30:14,775 - Como ya he dicho... - ¡No lo matemos, D! 417 00:30:15,129 --> 00:30:17,728 - Sería muy mal karma. - Uf María. 418 00:30:17,729 --> 00:30:19,674 Bien bien. ¿Qué pasa con esto? 419 00:30:19,675 --> 00:30:21,911 Saquémoslo de la casa. por lo menos. 420 00:30:22,294 --> 00:30:24,254 Déjalo debajo de un arbusto, algo así. 421 00:30:25,419 --> 00:30:26,623 Puede ser. 422 00:30:27,719 --> 00:30:29,262 En una sombra, Debe ser mejor. 423 00:30:29,263 --> 00:30:31,213 podríamos irnos un cuenco de agua. 424 00:30:31,584 --> 00:30:32,584 Claro. 425 00:30:33,145 --> 00:30:34,342 Todo bien. 426 00:30:34,343 --> 00:30:35,976 Ustedes son tan aburridos. 427 00:30:38,594 --> 00:30:39,750 Pobre cosita. 428 00:31:18,399 --> 00:31:19,523 Mierda. 429 00:31:19,524 --> 00:31:21,659 Este hijo de puta Es bastante pesado. 430 00:31:22,516 --> 00:31:23,976 Me siento bastante mareado. 431 00:31:24,431 --> 00:31:26,518 voy a buscar un cuenco con agua. 432 00:31:29,939 --> 00:31:31,753 ¿Podemos divertirnos un poco ahora? 433 00:31:32,213 --> 00:31:34,183 Vinimos aquí para relajarnos, ¿no? 434 00:31:34,184 --> 00:31:37,543 No arrastrar a un oso moribundo muy maloliente... 435 00:31:37,544 --> 00:31:39,292 Con este calor. 436 00:31:39,293 --> 00:31:40,293 Mierda. 437 00:34:50,501 --> 00:34:51,636 Dios mio. 438 00:34:57,208 --> 00:34:58,208 Brezo. 439 00:34:59,516 --> 00:35:00,992 ¿Qué? No. 440 00:35:00,993 --> 00:35:01,993 El piso. 441 00:35:02,894 --> 00:35:04,094 Heather, despierta. 442 00:35:06,784 --> 00:35:07,864 Carlota. 443 00:35:08,728 --> 00:35:10,609 ¿Que pasó? Estoy durmiendo. 444 00:35:11,771 --> 00:35:14,557 La cosa, ese "oso"... 445 00:35:14,857 --> 00:35:17,661 - esta llorando. - ¿Qué? 446 00:35:18,204 --> 00:35:19,604 Venir a ver. 447 00:35:20,304 --> 00:35:23,405 Por el amor de Dios, Carlos, ¡Vuelve a dormir! 448 00:35:32,534 --> 00:35:34,174 Está bien, amiguito. 449 00:35:34,574 --> 00:35:36,174 Logramos hacer esto. 450 00:35:44,599 --> 00:35:48,111 Tal vez todavía estoy drogado pero pareces más ligero. 451 00:35:59,822 --> 00:36:01,731 Hola, pequeño. 452 00:36:02,871 --> 00:36:04,071 ¿Esta con hambre? 453 00:36:44,476 --> 00:36:46,226 Tenías hambre. 454 00:38:07,863 --> 00:38:10,711 ¿Qué carajo hiciste? 455 00:38:12,529 --> 00:38:13,629 Escondido. 456 00:38:13,630 --> 00:38:16,079 No me vengas con "Hola, D". 457 00:38:16,080 --> 00:38:17,959 Tengo dos preguntas para ti. 458 00:38:17,960 --> 00:38:21,160 Primero, ¿qué significa esa cosa? ¿Lo haces en casa? 459 00:38:21,161 --> 00:38:24,027 Y segundo, ¿Dónde está mi maldito batido? 460 00:38:24,028 --> 00:38:26,665 ¿Que pasó? ¿Que pasa? ¿Agitar? 461 00:38:30,440 --> 00:38:34,789 - ¿Cómo lograste llevar eso? - No lo sé. Se sintió más ligero. 462 00:38:35,444 --> 00:38:37,515 Sácalo de mi casa. 463 00:38:40,548 --> 00:38:42,458 Estaba llorando. 464 00:38:42,972 --> 00:38:45,434 - No podía dejarlo... - ¡Banda! 465 00:38:47,150 --> 00:38:48,550 Está bien. 466 00:39:04,835 --> 00:39:06,035 ¡Dios mio! 467 00:39:06,574 --> 00:39:08,116 No puedo moverlo. 468 00:39:08,117 --> 00:39:10,081 Cerró sus garras. 469 00:39:20,627 --> 00:39:22,619 Estaba llorando. 470 00:39:25,375 --> 00:39:27,138 "Estaba llorando"? 471 00:39:28,583 --> 00:39:31,042 Dejame explicarte algo, Carlota. 472 00:39:31,043 --> 00:39:33,203 estamos en el medio de ningun lado. 473 00:39:33,204 --> 00:39:34,904 Hay un animal no se que es 474 00:39:34,905 --> 00:39:37,344 ni de donde vino, y lo llevó a su casa. 475 00:39:37,345 --> 00:39:39,245 alimentalo con mi batido de proteínas. 476 00:39:39,246 --> 00:39:40,346 Será como, 477 00:39:40,347 --> 00:39:42,818 te agarrará el culo y ve a la ciudad, 478 00:39:42,819 --> 00:39:47,740 encontrar un veterinario o un vaquero, 479 00:39:47,741 --> 00:39:51,705 Tráelo aquí y sacar esa cosa de la casa 480 00:39:51,706 --> 00:39:54,490 antes que todos nos da rabia o ébola, 481 00:39:54,491 --> 00:39:56,361 o ambos. ¿Entendiste? 482 00:39:59,859 --> 00:40:00,959 Entendí. 483 00:40:03,357 --> 00:40:07,024 Ahora, Voy a volver a la cama. 484 00:40:07,324 --> 00:40:09,789 no me despiertes Hasta que esta cosa desaparezca de aquí. 485 00:40:12,074 --> 00:40:14,993 Y tomen sus malditos teléfonos celulares. y hacer que los reparen también. 486 00:40:17,397 --> 00:40:20,501 Nuestro fin de semana No debería ser así 487 00:40:20,502 --> 00:40:23,147 corriendo alrededor, tratando de lidiar con un oso muerto. 488 00:40:23,597 --> 00:40:25,748 no es genial, No es nada genial. 489 00:40:27,551 --> 00:40:28,951 Lo siento mucho. 490 00:40:28,952 --> 00:40:31,008 - Fue solo... - Yo se. 491 00:40:31,473 --> 00:40:32,926 Llanto. 492 00:40:36,751 --> 00:40:38,849 Yo fui también un poco drogado. 493 00:40:42,265 --> 00:40:43,665 Todo bien. 494 00:40:45,338 --> 00:40:49,680 Pero nunca más Haz esto de nuevo. 495 00:40:51,474 --> 00:40:52,974 Vale, ya lo sé. 496 00:40:53,374 --> 00:40:55,339 mi papa tiene un carrito en el garaje. 497 00:40:55,340 --> 00:40:58,222 el vecino mas cercano Es una anciana llamada Edna. 498 00:40:58,223 --> 00:41:01,332 Podemos ir a la casa de Edna. y pide que te lleven a la ciudad. 499 00:41:02,155 --> 00:41:05,701 Podemos encontrar un veterinario, o un vaquero, lo que sea. 500 00:41:05,702 --> 00:41:08,800 Reparar mi celular. Deshazte de esta criatura. 501 00:41:08,801 --> 00:41:12,878 tomar un cafe y relájate de nuevo. 502 00:41:13,646 --> 00:41:15,146 Estamos calmados. 503 00:41:15,147 --> 00:41:16,574 Yo estoy tranquilo. 504 00:41:18,432 --> 00:41:20,472 Es un buen plan. 505 00:41:21,100 --> 00:41:23,295 Yo no sé ¿Qué tan confiable es esto? 506 00:41:23,800 --> 00:41:26,150 pero nos llevará a Edna y tráelo de vuelta. 507 00:41:26,151 --> 00:41:27,151 ¿Grave? 508 00:41:31,200 --> 00:41:32,200 Yo hablé. 509 00:42:18,300 --> 00:42:20,250 Hijo de puta. 510 00:42:30,350 --> 00:42:34,350 VENENO PARA RATAS 511 00:42:54,850 --> 00:42:56,475 Hola pequeño. 512 00:42:56,476 --> 00:42:57,600 ¿Tiene sed? 513 00:43:24,025 --> 00:43:25,025 Allá. 514 00:43:49,400 --> 00:43:51,100 ¿Vive aquí sola? 515 00:43:52,900 --> 00:43:53,900 Fresco. 516 00:43:54,537 --> 00:43:55,837 Ella es un poco excéntrica. 517 00:43:55,838 --> 00:43:58,100 como, como de cosas científicas raras. 518 00:43:58,700 --> 00:44:00,225 Pero es genial y ella es realmente genial. 519 00:44:00,226 --> 00:44:02,150 Hasta me dio marihuana el verano pasado. 520 00:44:02,700 --> 00:44:03,850 Fresco. 521 00:44:09,850 --> 00:44:11,200 Que raro. 522 00:44:12,300 --> 00:44:13,300 ¿Qué? 523 00:44:13,700 --> 00:44:15,300 Ella tiene un perro grande 524 00:44:15,301 --> 00:44:17,651 eso suele volverse loco cuando aparece alguien. 525 00:44:26,050 --> 00:44:27,350 ¿Señorita Brunel? 526 00:44:31,750 --> 00:44:33,350 Señorita Brunel... 527 00:44:39,150 --> 00:44:40,350 ¿Señorita Brunel? 528 00:45:00,000 --> 00:45:01,100 Yo te dije. 529 00:45:09,500 --> 00:45:10,550 Cualquier cosa. 530 00:45:14,800 --> 00:45:16,450 ¿Que es todo esto? 531 00:45:24,000 --> 00:45:25,600 Vamos salir de aqui. 532 00:45:25,950 --> 00:45:27,600 Y cuando lleguemos ¿en la ciudad? 533 00:45:28,800 --> 00:45:29,850 No sé. 534 00:45:32,950 --> 00:45:34,900 Le dejaré una nota si tú vuelves. 535 00:45:41,950 --> 00:45:44,000 - Eso es extraño. - ¿Qué? 536 00:45:45,950 --> 00:45:47,350 ¿No fue eso ayer? 537 00:45:47,750 --> 00:45:49,350 La noche de la lluvia de meteoritos? 538 00:45:51,950 --> 00:45:53,050 Extraño. 539 00:45:53,900 --> 00:45:55,025 ¿Como asi? 540 00:45:55,026 --> 00:45:59,525 No lo sé. Esta muy resaltado, mucho. 541 00:45:59,526 --> 00:46:01,400 Tal vez fue su cumpleaños. 542 00:46:03,100 --> 00:46:05,600 - Puede ser. - Vamos. 543 00:46:07,950 --> 00:46:09,350 Carlos, vamos. 544 00:46:41,700 --> 00:46:43,650 ¿Quieres las malas noticias? o las malas noticias? 545 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 ¿D? 546 00:46:48,800 --> 00:46:51,725 Edna no estaba allí. No pudimos llegar a la ciudad. 547 00:46:51,726 --> 00:46:52,850 Mierda. 548 00:46:53,300 --> 00:46:54,600 Esto no es bueno. 549 00:46:58,875 --> 00:46:59,875 D. 550 00:47:02,800 --> 00:47:04,100 ¿Estás bien, cariño? 551 00:47:04,900 --> 00:47:06,650 Lo siento, sí lo soy. 552 00:47:07,050 --> 00:47:08,650 Claro, sólo un poco drogado. 553 00:47:08,651 --> 00:47:10,875 Me di cuenta de. No pudimos llegar al veterinario. 554 00:47:10,876 --> 00:47:12,600 y los telefonos todavía están jodidos. 555 00:47:13,350 --> 00:47:14,650 No hace mal. 556 00:47:15,400 --> 00:47:16,800 No te preocupes por eso. 557 00:47:18,350 --> 00:47:21,250 ¿Cómo sacamos esto? ¿De esta maldita casa? 558 00:47:21,251 --> 00:47:22,400 Mierda. 559 00:47:22,700 --> 00:47:24,400 Voy a tomar un atajo en este caso. 560 00:47:31,050 --> 00:47:32,750 No es mi problema. 561 00:47:33,400 --> 00:47:37,550 Bien bien. Bueno, o mejor dicho, genial. 562 00:47:38,800 --> 00:47:41,100 De hecho, es lindo. 563 00:47:48,350 --> 00:47:50,425 ¿Quieres que intente moverlo? ¿de nuevo? 564 00:47:50,426 --> 00:47:53,825 Si espera. En verdad, No puedo soportar más gritos. 565 00:47:53,826 --> 00:47:55,750 mis nervios ya estan todos jodidos. 566 00:47:57,150 --> 00:47:59,375 Si arruinas algo en esta casa, Carlota... 567 00:47:59,376 --> 00:48:00,950 Pagaré, lo juro. 568 00:48:02,047 --> 00:48:04,015 ¿Con qué, Carlos? ¿Con qué? 569 00:48:07,703 --> 00:48:10,217 Puedo preparar el almuerzo. ¿Quieres almuerzo? 570 00:48:10,218 --> 00:48:13,904 - Y puedo limpiarlo. - Increíble. 571 00:48:15,298 --> 00:48:19,820 Todo bien. Preparar el almuerzo antes de volverme loco. 572 00:48:23,204 --> 00:48:25,020 Lo siento, Heather. 573 00:49:21,503 --> 00:49:22,759 Eso es bueno. 574 00:49:31,103 --> 00:49:32,609 Muy bien. 575 00:49:33,786 --> 00:49:34,806 ¿Esta con hambre? 576 00:49:37,603 --> 00:49:39,421 - ¿Qué? - Cualquier cosa. 577 00:49:43,704 --> 00:49:44,901 ¿Vas a comer esto? 578 00:50:07,874 --> 00:50:08,874 ¿Qué? 579 00:50:11,397 --> 00:50:13,746 Me siento increíble. 580 00:50:13,747 --> 00:50:15,331 Debe ser el aire fresco. 581 00:50:15,797 --> 00:50:17,596 ¿Quieres hacer ejercicio? ¿un poco? 582 00:50:17,597 --> 00:50:20,843 hace un poco de calor en el momento. 583 00:50:20,844 --> 00:50:23,312 - ¿No? - No gracias. 584 00:50:23,703 --> 00:50:24,804 Como desées. 585 00:50:30,691 --> 00:50:32,396 - ¿Qué carajo? - Lo sé y. 586 00:50:32,397 --> 00:50:34,508 espero que ella no lo sea tener una avería. 587 00:50:34,509 --> 00:50:36,787 Recuerda cuando ella terminó con james? 588 00:50:37,481 --> 00:50:38,513 Lo mismo. 589 00:50:44,701 --> 00:50:46,730 Está totalmente asustada. 590 00:50:48,383 --> 00:50:49,909 ¿Quizás sea el colapso? 591 00:50:52,187 --> 00:50:53,832 ¡Por el amor de Dios! 592 00:50:53,833 --> 00:50:56,206 Dios mio, y huele tan mal. 593 00:50:57,554 --> 00:50:59,114 Quizás podríamos darnos una ducha. 594 00:51:01,316 --> 00:51:03,912 Si puedes moverlo sin hacer un agujero en la alfombra. 595 00:51:05,000 --> 00:51:07,802 Sólo creo que eso no significa eso vuelve a salir. 596 00:51:07,803 --> 00:51:10,110 ¿Sabes qué, Carlota? Siéntete como en casa. 597 00:51:10,111 --> 00:51:12,279 Por favor, dale un baño a la maldita hiena, 598 00:51:12,280 --> 00:51:13,304 ¿porque quieres saber? 599 00:51:13,305 --> 00:51:16,128 Este fin de semana No puede ser más extraño. 600 00:57:12,191 --> 00:57:14,704 - Donde está... - Lo metimos en mi habitación. 601 00:57:15,091 --> 00:57:16,801 ¿Qué hiciste? 602 00:57:17,576 --> 00:57:19,616 Es más cómodo que el sofá. 603 00:57:23,701 --> 00:57:25,210 Hermoso día otra vez. 604 00:57:25,780 --> 00:57:27,313 Es verdad. 605 00:57:33,698 --> 00:57:35,294 ¿Ya estás fumando? 606 00:57:37,148 --> 00:57:39,107 Escuchar, ¿A qué hora salimos? 607 00:57:39,415 --> 00:57:41,234 los telefonos no están funcionando. 608 00:57:41,235 --> 00:57:42,614 No puedes llamar a un taxi. 609 00:57:42,615 --> 00:57:44,735 tengo que volver para trabajar mañana. 610 00:57:48,194 --> 00:57:50,122 Están totalmente drogados. 611 00:57:50,572 --> 00:57:52,166 Jesucristo. 612 00:58:24,584 --> 00:58:27,007 Tengo que ir. Hoy. 613 00:58:28,098 --> 00:58:29,983 Los teléfonos no funcionan Carlota. 614 00:58:29,984 --> 00:58:32,470 - ¿Qué quieres hacer? - Ahí está el cochecito. 615 00:58:34,188 --> 00:58:37,403 Pero no nos llevará De vuelta a la ciudad, ¿verdad? 616 00:58:37,404 --> 00:58:40,306 No tienes que volver ¿para trabajar? 617 00:58:40,307 --> 00:58:41,900 Relájate, Carlos. 618 00:58:41,901 --> 00:58:43,610 Otro dia aqui 619 00:58:44,398 --> 00:58:46,703 Está lejos de ser una prisión. 620 00:58:46,704 --> 00:58:48,805 Voy a perder mi trabajo, D. 621 00:58:48,806 --> 00:58:51,505 Puedes hacer mucho más, de verdad. 622 00:58:51,506 --> 00:58:53,308 Bien. Está bien, pero... 623 00:58:55,198 --> 00:58:57,387 ¿Realmente vas a quedarte aquí todo el día? 624 00:58:57,388 --> 00:58:59,013 ¿Esperando que pase alguien? 625 00:58:59,014 --> 00:59:00,417 ¿Ese es el gran plan? 626 00:59:01,385 --> 00:59:03,517 Al diablo esto. Voy a volver a la cabaña. 627 00:59:04,013 --> 00:59:06,397 - ¿Para qué diablos? - No sé. 628 00:59:06,398 --> 00:59:07,605 Revisa el camión. 629 00:59:07,606 --> 00:59:10,004 Las llaves podrían estar ahí. Brezo. 630 00:59:10,705 --> 00:59:11,978 ¿Puedo llevar el buggy? 631 00:59:11,979 --> 00:59:14,185 - Diviértete, niño. - Excelente. 632 00:59:58,755 --> 00:59:59,847 Mierda. 633 01:00:21,469 --> 01:00:22,780 ¿Sra. Brunel? 634 01:00:37,255 --> 01:00:38,470 ¿Hola? 635 01:01:58,592 --> 01:01:59,919 Semen... 636 01:04:45,759 --> 01:04:48,058 Ella está muerta. Edna. 637 01:04:48,059 --> 01:04:50,900 Algo está mal. Tenemos que salir de aquí. 638 01:04:51,364 --> 01:04:54,477 - ¡D! - Sí, lo escuché. 639 01:04:54,957 --> 01:04:55,957 ¿Que es ella? 640 01:04:56,796 --> 01:04:58,568 Se suicidó. 641 01:04:58,569 --> 01:05:01,572 Mierda. Eso esta jodido. 642 01:05:01,573 --> 01:05:04,881 Vi algunos dibujos algunos diagramas y tal. 643 01:05:09,925 --> 01:05:14,600 Heather, Edna... está muerta. 644 01:05:15,444 --> 01:05:16,651 Este es terrible. 645 01:05:17,395 --> 01:05:18,999 Dios mío, esto está jodido. 646 01:05:20,740 --> 01:05:21,972 Necesitamos irnos. 647 01:05:21,973 --> 01:05:23,653 Esa cosa... 648 01:05:24,159 --> 01:05:25,660 no es seguro. 649 01:05:26,420 --> 01:05:27,952 ¿Qué tiene que ver esto? 650 01:05:29,091 --> 01:05:30,196 Belleza. 651 01:05:30,197 --> 01:05:31,377 Ví... 652 01:05:32,836 --> 01:05:34,413 Vi un dibujo. 653 01:05:37,579 --> 01:05:38,806 ¿Diseño? 654 01:05:39,513 --> 01:05:40,513 Sí. 655 01:05:41,217 --> 01:05:44,272 Cuando los teléfonos móviles funcionan, pedimos ayuda. 656 01:05:44,723 --> 01:05:46,902 Y. Por supuesto. 657 01:05:49,498 --> 01:05:50,498 Dios mio. 658 01:05:50,940 --> 01:05:52,288 Es tan triste. 659 01:05:52,289 --> 01:05:53,854 Es cierto. 660 01:06:35,422 --> 01:06:36,981 ¿Lo que tú eres? 661 01:08:16,466 --> 01:08:17,855 ¿Qué carajo es eso? 662 01:08:20,229 --> 01:08:21,918 Entraste a la habitación. 663 01:08:24,199 --> 01:08:26,420 ¿Qué carajo es eso? 664 01:08:27,036 --> 01:08:29,542 No estoy seguro, pero... 665 01:08:29,965 --> 01:08:32,292 Es algo muy especial. 666 01:08:32,293 --> 01:08:34,402 - Necesitamos llamar a alguien. - ¿OMS? 667 01:08:34,403 --> 01:08:36,774 La policía o alguien del gobierno. 668 01:08:38,211 --> 01:08:40,111 Y, qué piensas ¿Qué van a hacer con eso? 669 01:08:40,112 --> 01:08:42,632 Se lo quitarán. Eso es lo que van a hacer. 670 01:08:43,342 --> 01:08:46,036 - Y es nuestro. - Tiene razón, Charles. 671 01:08:48,469 --> 01:08:50,409 Creo que es un extraterrestre. 672 01:08:50,889 --> 01:08:54,044 Tipo, si es un extraterrestre real, 673 01:08:54,045 --> 01:08:57,879 algo muy extraterrestre, 674 01:08:57,880 --> 01:09:01,787 entonces necesitamos primero de un abogado. 675 01:09:01,788 --> 01:09:04,339 Maldita sea... ¿Heather? 676 01:09:04,340 --> 01:09:06,178 Tú eras quien quería estar con él. 677 01:09:06,179 --> 01:09:09,046 Imagínate cuanto vale un alien. 678 01:09:09,606 --> 01:09:12,078 Como, además de las relaciones públicas, 679 01:09:12,079 --> 01:09:14,347 y por supuesto, porno. 680 01:09:14,827 --> 01:09:16,038 Eso es una locura. 681 01:09:16,039 --> 01:09:17,453 te encuentras con algo como esto 682 01:09:17,454 --> 01:09:19,794 y lo único en lo que puedes pensar es ¿Cuánto vale? 683 01:09:20,309 --> 01:09:21,803 Estos son los EE.UU. 684 01:09:22,375 --> 01:09:25,342 - Podría ser peligroso. - Tonterías. 685 01:09:25,705 --> 01:09:27,024 Quieres rendirte. 686 01:09:27,025 --> 01:09:28,579 Tú y tu corazoncito hippie 687 01:09:28,580 --> 01:09:30,549 No arruinarán todo. 688 01:09:30,550 --> 01:09:33,608 Heather, la cosa... Ahora es nuestro, ¿verdad? 689 01:09:34,534 --> 01:09:36,355 -¿Brezo? - Bien. 690 01:09:36,356 --> 01:09:37,965 Tiene razón, Carlos. 691 01:09:38,446 --> 01:09:41,350 Es una oportunidad única en la vida. 692 01:09:41,990 --> 01:09:44,314 me siento increíble, de verdad... 693 01:09:44,315 --> 01:09:46,495 siento que puedo hacer cualquier cosa, ¿sabes? 694 01:09:46,928 --> 01:09:49,359 algo realmente especial, y lo encontraste. 695 01:09:49,360 --> 01:09:52,654 - Nos encontramos. - Sí, lo encontramos. 696 01:09:52,955 --> 01:09:57,173 - Pero Charles lo salvó. - Sí, claro, sí, claro. 697 01:09:57,174 --> 01:09:59,823 Podemos dividirlo en tres, cualquier... 698 01:09:59,824 --> 01:10:03,173 Utilidades, dividendos, acciones. Y mi padre puede ayudar. 699 01:10:03,174 --> 01:10:05,438 Está bien, claro Schoze conocer a alguien. 700 01:10:05,439 --> 01:10:08,658 Quiero decir, eso es F-O-D-A. 701 01:10:09,533 --> 01:10:11,330 ¿Y si es peligroso? 702 01:10:11,331 --> 01:10:13,519 Creo que Edna sabía algo. 703 01:10:13,520 --> 01:10:17,262 - y ahora ella está muerta. - Nada que hacer, maldita sea. 704 01:10:17,263 --> 01:10:20,103 Una vieja loca al azar volarte los sesos 705 01:10:20,104 --> 01:10:23,107 y quieres rendirte ¿La oportunidad de tu vida? 706 01:10:23,108 --> 01:10:26,345 Te lo dije, le dije Nos arruinaría todo. 707 01:10:26,346 --> 01:10:29,984 Estás loco, D. Totalmente asustado. 708 01:10:29,985 --> 01:10:32,899 No, Carlota. usted está loca. 709 01:10:32,900 --> 01:10:36,486 ¿Crees que un extraterrestre y quieres entregármelo? 710 01:10:36,487 --> 01:10:40,754 Nananinanão. ¡De ninguna manera! 711 01:10:41,078 --> 01:10:43,363 Eso es propio de ti, Charlotte. 712 01:10:43,364 --> 01:10:44,985 tienes una oportunidad como esto 713 01:10:44,986 --> 01:10:47,266 y no puedes evitarlo y se jode todo. 714 01:10:47,267 --> 01:10:50,308 Por eso trabajas en una tienda de mascotas. ganando mierda. 715 01:10:50,309 --> 01:10:53,050 No nos vas a joder todo. no es lo mismo. 716 01:10:53,051 --> 01:10:54,068 D. 717 01:10:54,069 --> 01:10:55,678 Siempre has sido así, Charles. 718 01:10:55,679 --> 01:10:58,316 - Incluso en la escuela era débil. - ¿D-qué carajo? 719 01:10:58,317 --> 01:10:59,565 No tienes visión. 720 01:10:59,566 --> 01:11:02,145 Algo como esto cae en tu regazo y quieres llamar a la policía? 721 01:11:02,146 --> 01:11:04,310 Que se joda la policía ¡Mantengámoslo! 722 01:11:04,311 --> 01:11:06,267 -¡Deidre! - ¿Que es? 723 01:11:06,268 --> 01:11:07,891 ¿Qué demonios es eso? 724 01:11:28,172 --> 01:11:30,143 ¡Qué demonios! 725 01:11:30,784 --> 01:11:32,468 ¡Dios mio! 726 01:11:34,044 --> 01:11:36,354 ¡Dios mio! ¡Dios mio! 727 01:11:40,663 --> 01:11:43,639 - ¡Esto es tu culpa! - ¿Qué? 728 01:11:43,640 --> 01:11:46,917 Trajiste esa cosa a casa ¡estúpido sinvergüenza! 729 01:11:46,918 --> 01:11:49,672 - ¿Qué carajo? - Quiero decir como... 730 01:11:49,673 --> 01:11:50,994 Qué... 731 01:11:50,995 --> 01:11:53,426 No es bueno, no es bueno. 732 01:11:54,678 --> 01:11:55,896 D... 733 01:11:57,375 --> 01:11:58,533 ...sus ojos. 734 01:12:06,863 --> 01:12:08,354 Pero que... 735 01:12:37,267 --> 01:12:38,478 Ay mi Dios. 736 01:12:40,118 --> 01:12:41,407 Ay mi Dios. 737 01:12:48,305 --> 01:12:51,373 - ¡Está ardiendo! - ¡Está ardiendo! 738 01:12:53,231 --> 01:12:56,086 ¡Está ardiendo! 739 01:13:03,716 --> 01:13:04,965 ¡Ayúdame! 740 01:13:17,908 --> 01:13:19,231 ¡Ay mi Dios! 741 01:13:22,665 --> 01:13:24,442 Hijo de puta. 742 01:13:51,668 --> 01:13:54,465 ¿Qué hiciste con ellos? 743 01:13:54,845 --> 01:13:57,638 Juro por Dios, ¡Voy a matarte! 744 01:13:57,639 --> 01:13:59,077 ¡Voy a matarte! 745 01:14:20,475 --> 01:14:21,842 ¿D? ¿D? 746 01:15:26,167 --> 01:15:27,678 ¿Por qué? 747 01:19:04,764 --> 01:19:05,979 ¿Brezo? 748 01:19:12,885 --> 01:19:14,030 Brezo. 749 01:19:15,792 --> 01:19:17,161 Lo siento mucho. 750 01:21:28,629 --> 01:21:30,787 ¡Deidre! ¡Por favor! 751 01:22:08,047 --> 01:22:09,649 ¿Qué demonios? 752 01:22:44,561 --> 01:22:45,880 Lo siento mucho. 753 01:23:07,915 --> 01:23:10,061 ¿Extrañar? Señorita, ¿está bien? 754 01:23:11,962 --> 01:23:13,884 Esa loca te iba a matar. 755 01:23:14,378 --> 01:23:16,488 Tenemos que ir al hospital. 756 01:26:55,969 --> 01:27:00,205 Me siento... increíble. 757 01:27:14,614 --> 01:27:16,250 Lo siento, D. 758 01:28:14,584 --> 01:28:17,542 WTFSubs 759 01:28:17,543 --> 01:28:20,543 Porque es mala película ¡Es jodidamente bueno! 51919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.