Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,386 --> 00:01:29,496
Subtítulos WTF
Presenta...
2
00:01:30,311 --> 00:01:32,386
Subtítulo:
LeilaC³
Canuto
vegafloyd
3
00:01:32,387 --> 00:01:34,587
Subtítulo:
Pazollina
CondeVlad²
Vangamer
4
00:01:34,588 --> 00:01:36,588
Subtítulo:
Tati Saaresto
chereguedel
5
00:01:36,589 --> 00:01:37,789
Reseña:
Mohawk
6
00:01:40,893 --> 00:01:43,901
Cuando dije en medio de la nada,
No estabas bromeando.
7
00:01:43,902 --> 00:01:45,700
No está muy lejos.
8
00:01:46,583 --> 00:01:48,444
Es hermoso aquí.
9
00:01:48,445 --> 00:01:50,742
Sí, por eso
que mi padre compró el lugar.
10
00:01:50,743 --> 00:01:53,907
Son 40 mil metros cuadrados.
No hay nadie en kilómetros a la redonda.
11
00:01:53,908 --> 00:01:56,499
Dije que deberíamos
He ido a Aspen.
12
00:03:00,612 --> 00:03:03,225
Gracias. Quédate con el cambio.
13
00:03:10,302 --> 00:03:12,204
¿Esta es tu casa?
14
00:03:12,205 --> 00:03:14,427
De mi padre, técnicamente.
15
00:03:16,036 --> 00:03:19,811
Arriba.
Este lugar es EXCELENTE.
16
00:03:20,489 --> 00:03:22,405
Es realmente genial.
17
00:03:23,820 --> 00:03:26,248
¿A qué hora es esta lluvia de meteoritos?
¿una vez en la vida?
18
00:03:26,249 --> 00:03:28,010
Se supone que será a las 10 de la noche, creo.
19
00:03:28,011 --> 00:03:31,320
Enojado. Será increíble.
20
00:03:33,652 --> 00:03:36,477
Dios, me gustaría venir aquí.
más veces.
21
00:03:36,478 --> 00:03:40,546
¡Eso es todo!
100 mil me gusta, ¡allá vamos!
22
00:03:40,547 --> 00:03:41,814
Jesucristo.
23
00:03:42,589 --> 00:03:44,108
Deidre es
24
00:03:44,492 --> 00:03:45,874
muy diferente.
25
00:03:46,503 --> 00:03:47,808
Sí, lo sé.
26
00:03:53,086 --> 00:03:56,204
Mira esta maldita piscina.
27
00:03:56,205 --> 00:03:59,215
esto se va a enojar
para mi sesión de fotos.
28
00:04:01,383 --> 00:04:03,807
¿Hola, chicos? Estamos aqui.
29
00:04:03,808 --> 00:04:06,396
Hemos logrado.
Esto será maravilloso.
30
00:04:06,397 --> 00:04:10,697
Nos quedaremos en esta casa realmente genial,
donde Judas perdió sus botas.
31
00:04:10,698 --> 00:04:12,863
Son las 3:30 pm o algo así.
32
00:04:12,864 --> 00:04:14,310
El sol esta brillando
33
00:04:14,311 --> 00:04:17,618
y son las 7 am cuenta regresiva
por lo de la lluvia
34
00:04:17,619 --> 00:04:18,794
de meteoros.
35
00:04:18,795 --> 00:04:21,210
- Transmisión en vivo.
- D, no.
36
00:04:21,211 --> 00:04:24,607
Aquí estamos con ella
de Yoga con Heather 97.
37
00:04:24,608 --> 00:04:26,197
Echar un vistazo.
38
00:04:26,198 --> 00:04:28,301
Síguela para tu curación espiritual.
39
00:04:28,302 --> 00:04:29,702
Namaste.
40
00:04:31,902 --> 00:04:33,714
Mira esta cama.
41
00:04:35,111 --> 00:04:37,753
Y Carlota.
Ella no está en las redes sociales.
42
00:04:37,754 --> 00:04:39,291
No es lo suyo.
43
00:04:39,292 --> 00:04:40,496
Y eso está bien.
44
00:04:40,497 --> 00:04:44,057
¿Pero esto? No está todo bien.
Mira esto.
45
00:04:44,058 --> 00:04:45,465
¡Retro!
46
00:04:45,466 --> 00:04:48,418
Miren y crean, gente,
Porque es verdad.
47
00:04:48,419 --> 00:04:51,059
Algunas personas viven
en la Edad de Piedra.
48
00:04:51,060 --> 00:04:54,494
Pero ella está buena.
Geek, pero sexy.
49
00:04:54,495 --> 00:04:55,730
Disfrútala.
50
00:04:55,731 --> 00:04:58,197
Espera, no, no pueden.
¿Porque lo que?
51
00:04:58,198 --> 00:04:59,585
¿Sin redes sociales?
52
00:04:59,586 --> 00:05:03,008
Entonces envía una carta, un telegrama,
señal de humo
53
00:05:03,009 --> 00:05:05,140
o envíame un mensaje
y me pondré en contacto.
54
00:05:05,141 --> 00:05:07,032
Objetivos del equipo.
55
00:05:07,033 --> 00:05:09,676
Tres chicas calientes mirando las estrellas.
56
00:05:09,677 --> 00:05:11,504
Vamos a festejar
57
00:05:11,505 --> 00:05:15,096
y ver el mayor evento de meteoritos
desde el fin de los dinosaurios.
58
00:05:15,097 --> 00:05:17,005
Vale, soy D.
59
00:05:17,580 --> 00:05:21,087
- Deidre, ¿qué carajo?
- ¿Qué?
60
00:05:21,088 --> 00:05:23,810
Obtendrás Me gusta.
Créame, muchos me gusta.
61
00:05:23,811 --> 00:05:26,074
La chica sexy geek está en aumento
en el momento.
62
00:05:26,075 --> 00:05:28,690
- No quiero me gusta.
- ¿Qué?
63
00:05:28,691 --> 00:05:32,120
Tu eres loca.
Qué carajo, niña. Necesitas.
64
00:05:32,488 --> 00:05:34,536
Es realmente invasivo.
65
00:05:41,036 --> 00:05:45,164
Chicos, ha pasado tanto tiempo.
Estoy tan feliz de que estemos aquí.
66
00:05:45,165 --> 00:05:48,291
Yo también.
Me encanta la tienda de mascotas,
67
00:05:48,292 --> 00:05:50,842
pero realmente necesitaba
unos días de descanso.
68
00:06:00,339 --> 00:06:02,702
Realmente necesito tener sexo
tipo.
69
00:06:03,407 --> 00:06:05,087
Ya hace un tiempo.
70
00:06:05,088 --> 00:06:06,599
Si te entiendo.
71
00:06:07,483 --> 00:06:09,230
¿Tienes amigos atractivos?
¿por aquí?
72
00:06:10,227 --> 00:06:11,322
No hay posibilidad.
73
00:06:11,323 --> 00:06:13,415
Nunca he conocido a nadie aquí
de mi edad.
74
00:06:13,416 --> 00:06:16,591
Cualquier cosa.
75
00:06:16,592 --> 00:06:18,905
Literalmente no hay nadie alrededor.
76
00:06:20,620 --> 00:06:22,155
Además de este chico.
77
00:06:23,795 --> 00:06:25,796
Un verdadero vaquero.
78
00:06:25,797 --> 00:06:27,896
Harían una hermosa pareja.
79
00:06:27,897 --> 00:06:29,433
Habla en serio.
80
00:06:30,948 --> 00:06:34,827
Y es eso.
No habrá sexo este fin de semana.
81
00:06:38,183 --> 00:06:41,023
Tú ya viste
¿Una lluvia de meteoritos antes?
82
00:06:41,601 --> 00:06:43,209
Una vez en Costa Rica.
83
00:06:43,210 --> 00:06:45,750
Fue increíble, muchachos.
84
00:06:45,751 --> 00:06:47,808
¿Cuándo conociste a Felipe?
85
00:06:50,776 --> 00:06:52,194
¿Como estas, por cierto?
86
00:06:52,195 --> 00:06:54,806
Bueno, está bien.
87
00:06:54,807 --> 00:06:57,694
Está enseñando yoga en un retiro.
en este fin de semana.
88
00:06:57,695 --> 00:06:59,817
El verá
¿La lluvia de meteoritos también?
89
00:07:00,289 --> 00:07:01,797
Sí, tendrán una ceremonia.
90
00:07:01,798 --> 00:07:02,812
¿Conoces Schoze?
91
00:07:02,813 --> 00:07:05,346
No desde que llegamos aquí.
Mala suerte para él.
92
00:07:05,347 --> 00:07:08,003
Debe estar jodiendo a Candace.
en este fin de semana.
93
00:07:08,004 --> 00:07:10,906
Sólo le interesa porque ella
tiene un millón de seguidores.
94
00:07:13,507 --> 00:07:16,117
Schoze se follará a cualquiera
tener fama.
95
00:07:22,390 --> 00:07:23,964
Que se joda.
96
00:07:23,965 --> 00:07:25,940
Y que se joda Candace.
97
00:07:29,793 --> 00:07:32,099
tu estas construyendo
una línea de maquillaje.
98
00:07:32,100 --> 00:07:33,507
Chicas,
99
00:07:33,508 --> 00:07:34,961
Finalmente obtuve el nombre.
100
00:07:34,962 --> 00:07:37,498
¿Grave? ¿Cual és?
101
00:07:37,499 --> 00:07:40,421
Bien.
102
00:07:42,886 --> 00:07:44,009
No entendí.
103
00:07:44,546 --> 00:07:47,336
Soy D y estoy bien.
104
00:07:47,337 --> 00:07:50,421
Y eso me define.
105
00:07:52,696 --> 00:07:54,215
Esto es increíble.
106
00:07:54,705 --> 00:07:56,221
Yo se.
107
00:08:01,810 --> 00:08:03,027
¿Qué?
108
00:08:04,796 --> 00:08:06,011
¿Qué?
109
00:08:09,100 --> 00:08:10,301
Dame.
110
00:08:30,893 --> 00:08:32,410
Hermoso.
111
00:08:33,498 --> 00:08:34,887
Habla en serio.
112
00:08:34,888 --> 00:08:36,999
Maldita mierda.
113
00:08:37,000 --> 00:08:39,562
¿Qué tiene que hacer una chica?
para recibir señal?
114
00:08:40,707 --> 00:08:42,095
Increíble.
115
00:08:42,588 --> 00:08:45,675
- Ese fue enorme.
- Hijo de puta.
116
00:08:45,676 --> 00:08:49,093
La maldita señal está jodida.
Transmisión en vivo, vete a la mierda.
117
00:08:49,094 --> 00:08:51,820
Deidre, te lo estás perdiendo.
118
00:08:52,207 --> 00:08:53,710
Tampoco tengo señal.
119
00:09:02,803 --> 00:09:04,789
¿Se suponía que debía hacerse?
120
00:09:05,842 --> 00:09:07,214
Creo que si.
121
00:09:07,797 --> 00:09:10,319
No lo sé, es una lluvia de meteoritos.
una vez en la vida.
122
00:09:10,320 --> 00:09:11,612
Increíble.
123
00:09:11,613 --> 00:09:13,694
Estamos viendo
al evento de tu vida
124
00:09:13,695 --> 00:09:15,908
y no consigo ni una maldita señal.
125
00:09:24,004 --> 00:09:25,832
¿Se suponía que debía hacerse?
126
00:09:34,364 --> 00:09:35,776
Hermoso.
127
00:09:45,304 --> 00:09:47,618
Margaritas. Fresco.
128
00:09:47,619 --> 00:09:48,837
Salud.
129
00:09:53,492 --> 00:09:55,942
Encendí y apagué el wifi
mil veces.
130
00:09:56,376 --> 00:09:57,712
Todavía no puedo recibir señal.
131
00:10:02,450 --> 00:10:04,803
Maldita sea, eso es fuerte.
132
00:10:05,502 --> 00:10:06,588
Qué asco.
133
00:10:07,348 --> 00:10:08,448
¡Nuestro!
134
00:10:12,293 --> 00:10:13,890
Es como en los viejos tiempos.
135
00:10:15,591 --> 00:10:17,963
Recuerdas cuando íbamos a acampar.
¿en la escuela?
136
00:10:17,964 --> 00:10:20,056
Odio acampar.
137
00:10:20,057 --> 00:10:23,189
Si, aun mas
cuando D cuenta historias
138
00:10:23,190 --> 00:10:26,111
sobre los osos asesinos
que sólo comía niños.
139
00:10:26,112 --> 00:10:29,071
Dios mio. Me acuerdo.
Aterrador como el infierno.
140
00:10:29,377 --> 00:10:31,769
- Estaba muy asustado.
- Yo también.
141
00:10:31,770 --> 00:10:35,590
No dejé la ventana abierta
hasta los 13 años aproximadamente.
142
00:10:36,016 --> 00:10:37,315
Contrólate a ti mismo.
143
00:10:37,809 --> 00:10:42,502
- Grave.
- Fuiste muy malo.
144
00:10:43,587 --> 00:10:46,633
yo tengo la culpa
porque sois dos bebes?
145
00:10:48,453 --> 00:10:50,912
recuerda ese tiempo
en el que recibiste una paliza
146
00:10:50,913 --> 00:10:53,309
de esa perra gorda,
¿Jennifer Hopkins?
147
00:10:53,686 --> 00:10:56,852
- Te salvé el pellejo, ¿no?
- Sí, lo guardé.
148
00:10:58,192 --> 00:10:59,252
Sí.
149
00:11:00,076 --> 00:11:01,929
Aun así, eras malvado.
150
00:11:03,075 --> 00:11:05,336
Difícil. No malvado.
151
00:11:06,796 --> 00:11:07,906
Es lindo.
152
00:11:08,796 --> 00:11:10,455
Muy lindo.
153
00:11:10,456 --> 00:11:13,421
No puedes dejar que la gente
pasar por encima de ti.
154
00:11:13,422 --> 00:11:16,393
Mierda, tiene que haber un lado malo.
De lo contrario, ¿cómo sobrevivirás?
155
00:11:17,122 --> 00:11:18,347
No sobrevive.
156
00:11:18,348 --> 00:11:19,887
¿Les pasa esto a las mariquitas?
157
00:11:20,242 --> 00:11:21,384
¿No?
158
00:11:21,385 --> 00:11:22,808
Se follan entre ellos.
159
00:11:23,402 --> 00:11:25,528
¿Qué demonios es eso?
160
00:11:28,067 --> 00:11:29,981
¡Dios mio!
161
00:11:39,093 --> 00:11:40,720
De donde vino eso?
162
00:11:41,963 --> 00:11:43,376
Dios mio.
163
00:11:43,377 --> 00:11:45,388
Está goteando.
164
00:11:45,389 --> 00:11:47,257
¿Qué? Mierda.
Sal de la piscina.
165
00:11:47,258 --> 00:11:49,021
Mi padre me va a matar.
166
00:11:50,278 --> 00:11:53,474
- ¿Qué demonios es eso?
- Quizás sea un meteorito.
167
00:11:54,154 --> 00:11:56,337
- D, por favor ayúdame con esto.
- Bien.
168
00:11:57,214 --> 00:11:58,534
Eliminar.
169
00:11:59,067 --> 00:12:01,232
- ¡Eliminar!
- Está bien, cariño, cálmate.
170
00:12:01,233 --> 00:12:02,398
Dios mio. Eliminar.
171
00:12:02,399 --> 00:12:04,266
- ¿Él contestó?
- Dios mio.
172
00:12:04,267 --> 00:12:07,113
- ¿Él contestó?
- Creo que si.
173
00:12:10,307 --> 00:12:12,622
- Bien.
- Sobre la toalla.
174
00:12:14,713 --> 00:12:17,093
¡En la toalla! ¡Dios mio! ¡El piso!
175
00:12:17,094 --> 00:12:18,654
Vaya, ¿está todo bien con el suelo?
176
00:12:18,655 --> 00:12:20,995
- Dile que todo está bien.
- Todo está bien.
177
00:12:20,996 --> 00:12:23,090
- No mancha.
- ¿No?
178
00:12:23,091 --> 00:12:24,757
No ví. ¿Ver?
179
00:12:26,184 --> 00:12:27,411
Esta bien bebe.
180
00:12:30,531 --> 00:12:31,600
¿Que es eso?
181
00:12:31,601 --> 00:12:34,561
Parece demasiado blando para un meteoro.
No sé.
182
00:12:35,388 --> 00:12:37,580
Dios mio. Esto apesta.
183
00:12:37,581 --> 00:12:40,980
Apesta. Es horrible.
184
00:12:40,981 --> 00:12:42,081
Pero, ¿qué es esto?
185
00:12:43,394 --> 00:12:45,434
Creo que es...
186
00:12:45,980 --> 00:12:47,014
Mierda.
187
00:12:47,494 --> 00:12:50,206
Creo que Dios se cagó
en tu piscina, Heather.
188
00:12:50,207 --> 00:12:51,420
No es gracioso.
189
00:12:51,421 --> 00:12:54,113
En serio, es un avión de mierda.
190
00:12:54,114 --> 00:12:56,558
congelar todas las cosas
de pasajeros
191
00:12:56,559 --> 00:12:58,536
y tirarlo todo a la basura
¿Cuándo está lleno?
192
00:12:58,537 --> 00:12:59,803
Schoze conocía a un chico.
193
00:12:59,804 --> 00:13:01,729
Estaba en la cocina
comiendo un sandwich.
194
00:13:01,730 --> 00:13:04,509
Cuando un bloque gigante
mierda congelada
195
00:13:04,510 --> 00:13:06,515
el tamaño de un refrigerador
196
00:13:06,516 --> 00:13:08,736
cayó por el techo
y lo mató.
197
00:13:09,516 --> 00:13:11,678
No puedes hacer eso, D.
198
00:13:13,097 --> 00:13:15,431
¿Y cómo lo sabes?
Ni siquiera usas Google.
199
00:13:16,911 --> 00:13:19,219
¿Qué piensas que es?
200
00:13:21,493 --> 00:13:24,026
Dios mio. Tiene una carita.
201
00:13:27,412 --> 00:13:29,413
Creo que es un animal.
202
00:13:30,480 --> 00:13:31,807
¿Qué clase de animal?
203
00:13:32,911 --> 00:13:36,554
No lo sé, es un poco complicado.
204
00:13:36,555 --> 00:13:39,519
como un armadillo o similar.
No estoy seguro.
205
00:13:41,595 --> 00:13:43,906
Sea lo que sea, está muerto.
206
00:13:51,800 --> 00:13:55,226
Dios mío, increíble.
Este es un contenido de oro.
207
00:14:22,801 --> 00:14:24,824
No creo que sea un armadillo.
208
00:14:30,397 --> 00:14:31,722
Gracias.
209
00:14:32,601 --> 00:14:35,329
- Estoy bien.
- Bébelo. Para tus nervios.
210
00:14:43,913 --> 00:14:45,412
Quiero que eso salga de aquí.
211
00:14:46,192 --> 00:14:47,907
Puedo olerlo.
212
00:14:48,872 --> 00:14:52,291
Podría ser el cruce
de oso con armadillo.
213
00:14:52,292 --> 00:14:55,132
¿Qué? ¿Y aprendió a volar?
214
00:14:56,492 --> 00:14:57,622
Ah, sí.
215
00:14:57,623 --> 00:15:00,204
¿Qué vas a hacer?
¿Cómo nos deshacemos de eso?
216
00:15:00,205 --> 00:15:02,336
No sé. ¿Lo tiras a la basura?
217
00:15:07,279 --> 00:15:08,703
Dios mio.
218
00:15:11,080 --> 00:15:12,432
Podemos enterrar.
219
00:15:12,433 --> 00:15:14,338
Bajo un árbol
o algo así.
220
00:15:14,339 --> 00:15:16,025
¿Qué? ¡No!
221
00:15:16,026 --> 00:15:17,325
Tienes que salir de aquí.
222
00:15:18,291 --> 00:15:20,015
Ven amor.
223
00:15:20,808 --> 00:15:22,573
Vamos a la cama.
224
00:15:29,406 --> 00:15:30,814
- ¿Charles?
- ¿Ey?
225
00:15:31,114 --> 00:15:33,418
Voy a quedarme despierto un rato.
226
00:15:33,878 --> 00:15:35,128
Todo bien.
227
00:15:37,394 --> 00:15:38,986
Manténgase alejado de eso.
228
00:15:38,987 --> 00:15:40,657
Es posible que tengas alguna enfermedad.
229
00:15:40,658 --> 00:15:42,924
- ¿Enfermedad?
- No, ninguna enfermedad.
230
00:16:53,287 --> 00:16:54,969
Buen día.
231
00:16:54,970 --> 00:16:56,925
¿Dormiste bien?
232
00:17:02,198 --> 00:17:04,230
Perdón por la noche pasada.
233
00:17:04,231 --> 00:17:05,458
Fue un poco...
234
00:17:06,211 --> 00:17:07,267
Todo bien.
235
00:17:08,008 --> 00:17:09,551
Es la casa de tu padre.
236
00:17:09,928 --> 00:17:12,331
No quieres que todo se destruya.
Entendemos.
237
00:17:12,694 --> 00:17:15,328
Eres el mejor, Carlos.
Gracias.
238
00:17:16,787 --> 00:17:19,307
Dios mío, mi cabeza.
239
00:17:20,983 --> 00:17:23,914
- No bebo mucho tequila.
- Ni yo.
240
00:17:30,583 --> 00:17:32,029
Jesucristo.
241
00:17:33,153 --> 00:17:35,325
- Descargado.
- Extraño.
242
00:17:36,585 --> 00:17:38,029
Estoy enloqueciendo ahora.
243
00:17:39,697 --> 00:17:40,996
¿No tienes teléfono fijo?
244
00:17:40,997 --> 00:17:43,003
llamemos a un taxi
y ver la ciudad.
245
00:17:43,004 --> 00:17:44,614
Ya nadie lo usa
teléfono fijo.
246
00:17:45,108 --> 00:17:47,414
- ¿Y el suyo?
- Esta en el cuarto.
247
00:17:49,504 --> 00:17:51,030
¿Puedes tomarlo?
248
00:18:09,695 --> 00:18:11,401
¿Tienes señal?
249
00:18:11,402 --> 00:18:12,439
Él tiene.
250
00:18:17,600 --> 00:18:18,900
Esperar,
mas quien...
251
00:18:19,355 --> 00:18:20,863
¿Qué paso?
252
00:18:20,864 --> 00:18:22,778
No sé,
alguna clase de...
253
00:18:22,779 --> 00:18:24,079
Mierda.
254
00:18:25,837 --> 00:18:28,184
Es un poco viejo
Yo compraría uno nuevo de todos modos.
255
00:18:28,656 --> 00:18:30,960
Increíble.
Absolutamente increíble.
256
00:18:30,961 --> 00:18:32,752
¿Cómo voy a publicar?
las fotos que tomé?
257
00:18:33,721 --> 00:18:36,522
Tal vez sean los imanes,
y la lluvia de meteoritos.
258
00:18:36,880 --> 00:18:39,089
Hay algo llamado
Evento de Carrington.
259
00:18:39,090 --> 00:18:41,897
Como el de los años 50,
una tormenta geomagnética
260
00:18:41,898 --> 00:18:44,187
que hizo caer las ondas de radio
por el mundo.
261
00:18:44,994 --> 00:18:48,917
¿Imanes en una lluvia de meteoritos?
¿Tormentas magnéticas?
262
00:18:48,918 --> 00:18:50,951
¿De dónde sacaste estas cosas?
263
00:18:51,586 --> 00:18:53,885
Libros...
periódicos.
264
00:18:56,752 --> 00:18:59,335
Todos pensarán que morí,
real oficial.
265
00:19:00,085 --> 00:19:01,578
- No van.
- Ir.
266
00:19:02,297 --> 00:19:04,845
Publicarán en todas partes.
Entonces mi madre lo verá.
267
00:19:04,846 --> 00:19:08,015
- Ella se asustará y se suicidará.
- Porra, D.
268
00:19:08,016 --> 00:19:10,340
Son sólo unas 24 horas.
269
00:19:10,640 --> 00:19:13,898
24 horas es toda la vida
na internet.
270
00:19:14,415 --> 00:19:17,630
Tengo patrocinadores.
Si no publico, no me pagan.
271
00:19:19,487 --> 00:19:21,762
¡Al diablo esto!
Es el fin. Terminó.
272
00:19:21,763 --> 00:19:23,564
Estoy cancelado.
273
00:19:28,292 --> 00:19:29,592
¿Y esa cosa?
274
00:19:30,899 --> 00:19:33,442
- Mierda.
- Lo había olvidado.
275
00:19:42,324 --> 00:19:43,804
¿Donde está?
276
00:19:43,805 --> 00:19:45,105
No lo sé.
277
00:19:45,676 --> 00:19:47,382
Quizás pueda volar.
278
00:19:48,529 --> 00:19:49,829
¿Realmente desapareció?
279
00:20:02,126 --> 00:20:03,763
¿Dónde diablos terminó?
280
00:20:11,907 --> 00:20:13,207
Espera aquí.
281
00:20:16,937 --> 00:20:18,418
Todo estará bien.
282
00:20:18,419 --> 00:20:20,344
Limpiemos esto.
Sin problemas.
283
00:20:27,669 --> 00:20:29,270
Cuidadoso,
Esto es de mi padre.
284
00:20:30,877 --> 00:20:32,177
Por si acaso.
285
00:21:04,998 --> 00:21:06,607
Los animales deben haberlo arrastrado.
286
00:21:07,441 --> 00:21:08,741
¿Qué tipo de animales?
287
00:21:09,281 --> 00:21:10,931
Coyotes, tal vez.
288
00:21:10,932 --> 00:21:13,881
-¿Coyotes?
- No son peligrosos.
289
00:21:13,882 --> 00:21:16,884
- No es lo mismo.
- Jesús, qué asco.
290
00:21:17,212 --> 00:21:20,265
¡Mierda!
Apesta más que ayer.
291
00:21:22,478 --> 00:21:24,085
¿Dónde está el caparazón?
292
00:21:24,874 --> 00:21:26,538
¿Es eso lo que te preocupa?
293
00:21:47,449 --> 00:21:49,866
- Hola.
- Jesucristo.
294
00:21:50,814 --> 00:21:52,379
Soy Brett.
295
00:21:52,380 --> 00:21:53,970
Vine a cuidar el jardín.
296
00:21:54,357 --> 00:21:56,687
Oh, genial.
¿Trabajas para mi padre?
297
00:21:59,013 --> 00:22:00,313
Mi padre.
298
00:22:00,623 --> 00:22:02,092
No conozco a tu padre.
299
00:22:02,461 --> 00:22:04,192
La agencia contrató a mi hermano.
300
00:22:04,193 --> 00:22:05,559
El se enfermo.
301
00:22:25,674 --> 00:22:27,122
Ve allí.
302
00:22:27,123 --> 00:22:29,451
- Ve a preguntar.
- ¿Pregunta qué?
303
00:22:30,247 --> 00:22:31,547
¿Sobre la cosa?
304
00:22:33,173 --> 00:22:35,834
Por amor...
él puede encontrar una manera.
305
00:22:37,034 --> 00:22:38,503
Maldita sea, genio.
306
00:22:40,310 --> 00:22:41,610
Ey.
307
00:22:43,357 --> 00:22:44,872
¿Te cayó algo encima?
308
00:22:46,589 --> 00:22:47,889
Ocurrió un accidente.
309
00:22:48,279 --> 00:22:50,235
Una cosa...
un animal.
310
00:22:50,838 --> 00:22:54,479
Un armadillo muerto o como un oso,
Cayó en nuestra piscina.
311
00:22:56,209 --> 00:23:00,237
Él estuvo aquí y creo que murió.
justo ahí.
312
00:23:01,225 --> 00:23:02,858
¿Un armadillo muerto?
313
00:23:03,160 --> 00:23:05,718
Eso.
Estábamos pensando que tú...
314
00:23:05,719 --> 00:23:08,961
Escucha, solo estoy
cubriendo a mi hermano.
315
00:23:09,480 --> 00:23:11,350
El armadillo muerto es...
316
00:23:11,351 --> 00:23:14,342
Como, otro departamento.
317
00:23:17,411 --> 00:23:20,971
podemos pagarte
para hacer esto.
318
00:23:21,521 --> 00:23:23,703
Sería de gran ayuda.
319
00:23:26,742 --> 00:23:27,742
¿Cuánto cuesta?
320
00:23:34,270 --> 00:23:36,449
Eso no parece un armadillo.
321
00:23:41,089 --> 00:23:42,935
Y huele a culo.
322
00:23:43,350 --> 00:23:46,695
US$150 y un enlace
para descargar nuestras fotos.
323
00:23:49,526 --> 00:23:51,173
¿Sois realmente modelos?
324
00:23:52,650 --> 00:23:54,336
Por supuesto que sí, Brett.
325
00:23:56,714 --> 00:23:59,558
No es mentira.
Deja quieto.
326
00:24:03,303 --> 00:24:05,237
Puedo enviarte mis fotos.
327
00:24:05,238 --> 00:24:07,205
Hay más chicas guapas en Internet.
328
00:24:09,029 --> 00:24:10,496
Que carajo.
329
00:24:11,702 --> 00:24:14,147
Genial, $150 en efectivo
330
00:24:14,148 --> 00:24:17,044
y transferimos el resto,
cuando guardamos nuestros teléfonos móviles.
331
00:24:17,045 --> 00:24:19,045
¿Parezco un idiota?
332
00:24:19,405 --> 00:24:20,933
¡No!
333
00:24:23,149 --> 00:24:26,130
¡Por favor!
Realmente necesitamos su ayuda.
334
00:24:28,047 --> 00:24:29,705
Hay una cosa.
335
00:24:38,814 --> 00:24:40,328
Increíble.
336
00:24:42,879 --> 00:24:44,625
Bien, acabemos con esto.
337
00:24:44,626 --> 00:24:46,564
Un beso rápido.
338
00:24:46,565 --> 00:24:49,297
- De lengua.
- No, Brett. Sin lengua.
339
00:24:49,298 --> 00:24:52,314
Sin manos. Un beso. Sólo eso.
340
00:24:52,315 --> 00:24:54,324
Si rompes las reglas,
te van a dar un puñetazo.
341
00:24:54,325 --> 00:24:55,403
¿Entendiste?
342
00:24:56,564 --> 00:24:58,482
Bien bien.
343
00:25:01,152 --> 00:25:02,678
¿Cuántos años tiene usted?
344
00:25:02,679 --> 00:25:04,012
15.
345
00:25:04,867 --> 00:25:06,400
Y dos meses.
346
00:25:11,856 --> 00:25:13,486
La puta vida, ya ves.
347
00:25:14,561 --> 00:25:15,561
¿Listo?
348
00:25:17,846 --> 00:25:19,429
Ahí tienes, Brett.
349
00:25:50,002 --> 00:25:52,573
Está bien, cogeré el oso.
350
00:26:00,761 --> 00:26:04,912
Bien, entonces cuestan 50 dólares cada uno.
351
00:26:04,913 --> 00:26:08,301
- No tengo 50 dólares.
- Puedes dejarlo, Charles.
352
00:26:08,302 --> 00:26:11,044
Cualquier cosa para deshacerse de esto.
y arreglar mi celular.
353
00:26:11,045 --> 00:26:12,046
Tómalo.
354
00:26:12,047 --> 00:26:14,777
Tan pronto como Brett
deshazte de lo muerto,
355
00:26:14,778 --> 00:26:15,778
ese es el plan.
356
00:26:15,779 --> 00:26:18,442
Viaje rápido a la ciudad.
Guardamos nuestros teléfonos móviles.
357
00:26:18,443 --> 00:26:20,557
Tomamos un jugo
regresamos en taxi,
358
00:26:20,558 --> 00:26:24,619
y entonces,
tiempo de sesión de fotos.
359
00:26:24,620 --> 00:26:26,419
- No quiero...
- Te encantará, Charles.
360
00:26:26,420 --> 00:26:28,384
Te lo aseguro, será divertido.
361
00:26:28,385 --> 00:26:30,611
- Pero yo...
- Charles, sólo diste $7
362
00:26:30,612 --> 00:26:32,824
para deshacerse
del oso muerto apestoso,
363
00:26:32,825 --> 00:26:36,112
- así que por favor.
- Pero yo...
364
00:26:36,113 --> 00:26:38,224
Besé... ya sabes...
365
00:26:40,460 --> 00:26:41,642
un niño.
366
00:26:45,836 --> 00:26:48,828
No parece que haya costado mucho trabajo,
estimado.
367
00:26:52,580 --> 00:26:55,097
Se veía muy sabroso
de donde éramos.
368
00:26:55,098 --> 00:26:56,115
Maldita sea, D.
369
00:26:56,116 --> 00:26:58,379
Deberías conseguir su número.
370
00:26:58,380 --> 00:27:02,096
- Por supuesto. Sabroso.
- Dios mío, está bien.
371
00:27:02,097 --> 00:27:03,841
Yo hago la sesión.
372
00:27:04,755 --> 00:27:07,716
Será excelente.
373
00:27:14,011 --> 00:27:15,329
Semen.
374
00:27:25,772 --> 00:27:28,264
Charles, ¿alguna petición?
375
00:27:28,265 --> 00:27:31,064
Terminemos con esto de una vez
Muy rapido.
376
00:27:31,065 --> 00:27:32,857
Oh para,
Amarás.
377
00:27:33,298 --> 00:27:34,821
Conseguiré los productos.
378
00:27:36,356 --> 00:27:37,356
Brezo.
379
00:27:58,654 --> 00:27:59,654
Semen.
380
00:27:59,966 --> 00:28:01,143
Tonterías.
381
00:28:15,659 --> 00:28:17,523
¿Qué carajo?
382
00:28:19,636 --> 00:28:20,636
¡Brett!
383
00:28:22,866 --> 00:28:23,866
¡Brett!
384
00:28:45,316 --> 00:28:47,025
¡Mi Dios del cielo!
385
00:28:47,731 --> 00:28:49,626
No creo.
386
00:28:49,958 --> 00:28:51,033
Tenemos que hacer esto.
387
00:28:51,034 --> 00:28:52,860
- No.
-¿Brezo?
388
00:28:52,861 --> 00:28:54,495
No me importa
a lo que dice Heather.
389
00:28:54,496 --> 00:28:56,603
no te dejaré matar
un animal inocente.
390
00:28:56,604 --> 00:28:59,349
- Está enfermo. Ya está muriendo.
- Maldita sea, Brett.
391
00:28:59,350 --> 00:29:00,413
¿Qué vamos a hacer ahora?
392
00:29:00,414 --> 00:29:01,869
¿Cómo vamos a deshacernos de esto?
393
00:29:01,870 --> 00:29:04,035
mi padre me matará
y mi celular no funciona.
394
00:29:04,036 --> 00:29:05,404
Tu padre no puede culparte
395
00:29:05,405 --> 00:29:07,222
por culpa de un armadillo
que cayó aquí.
396
00:29:07,223 --> 00:29:09,137
No, eso no es un armadillo.
397
00:29:09,138 --> 00:29:12,360
Bueno, sea lo que sea,
Matar es la única manera.
398
00:29:12,361 --> 00:29:15,231
- ¿Con qué?
- No sé.
399
00:29:15,232 --> 00:29:17,842
¿Con este taco o veneno?
400
00:29:17,843 --> 00:29:19,552
no puedes salir ahí
matando, D.
401
00:29:19,553 --> 00:29:20,555
Claro que puedo.
402
00:29:20,556 --> 00:29:23,696
La gente dispara a los caballos.
y perros enfermos siempre, ¿no?
403
00:29:23,697 --> 00:29:26,194
la gente no dispara
en perros enfermos, D.
404
00:29:26,195 --> 00:29:28,146
Ni siquiera lo sabemos
si te estás muriendo.
405
00:29:28,147 --> 00:29:30,829
Vamos, claro que lo es.
¿Brezo?
406
00:29:31,259 --> 00:29:33,217
Terminemos
con su sufrimiento, ¿no?
407
00:29:33,218 --> 00:29:34,717
Quieres matarlo.
408
00:29:34,718 --> 00:29:37,772
- No seas ridículo.
- Eres un psicópata. ¿Brezo?
409
00:29:37,773 --> 00:29:40,147
Eres infantil.
¿Brezo? Matémoslo, ¿no?
410
00:29:40,148 --> 00:29:43,103
¿Qué? No me mires.
No quiero decidir.
411
00:29:43,104 --> 00:29:44,823
Pero tíralo a la basura
por favor.
412
00:29:55,016 --> 00:29:56,663
dije que era
muriendo.
413
00:30:04,463 --> 00:30:05,983
Oye, pequeño.
414
00:30:07,726 --> 00:30:09,046
Carlota, ten cuidado.
415
00:30:10,683 --> 00:30:12,136
No se ve bien.
416
00:30:12,481 --> 00:30:14,775
- Como ya he dicho...
- ¡No lo matemos, D!
417
00:30:15,129 --> 00:30:17,728
- Sería muy mal karma.
- Uf María.
418
00:30:17,729 --> 00:30:19,674
Bien bien. ¿Qué pasa con esto?
419
00:30:19,675 --> 00:30:21,911
Saquémoslo de la casa.
por lo menos.
420
00:30:22,294 --> 00:30:24,254
Déjalo debajo de un arbusto,
algo así.
421
00:30:25,419 --> 00:30:26,623
Puede ser.
422
00:30:27,719 --> 00:30:29,262
En una sombra,
Debe ser mejor.
423
00:30:29,263 --> 00:30:31,213
podríamos irnos
un cuenco de agua.
424
00:30:31,584 --> 00:30:32,584
Claro.
425
00:30:33,145 --> 00:30:34,342
Todo bien.
426
00:30:34,343 --> 00:30:35,976
Ustedes son tan aburridos.
427
00:30:38,594 --> 00:30:39,750
Pobre cosita.
428
00:31:18,399 --> 00:31:19,523
Mierda.
429
00:31:19,524 --> 00:31:21,659
Este hijo de puta
Es bastante pesado.
430
00:31:22,516 --> 00:31:23,976
Me siento bastante mareado.
431
00:31:24,431 --> 00:31:26,518
voy a buscar un cuenco
con agua.
432
00:31:29,939 --> 00:31:31,753
¿Podemos divertirnos un poco ahora?
433
00:31:32,213 --> 00:31:34,183
Vinimos aquí para relajarnos, ¿no?
434
00:31:34,184 --> 00:31:37,543
No arrastrar a un oso moribundo
muy maloliente...
435
00:31:37,544 --> 00:31:39,292
Con este calor.
436
00:31:39,293 --> 00:31:40,293
Mierda.
437
00:34:50,501 --> 00:34:51,636
Dios mio.
438
00:34:57,208 --> 00:34:58,208
Brezo.
439
00:34:59,516 --> 00:35:00,992
¿Qué? No.
440
00:35:00,993 --> 00:35:01,993
El piso.
441
00:35:02,894 --> 00:35:04,094
Heather, despierta.
442
00:35:06,784 --> 00:35:07,864
Carlota.
443
00:35:08,728 --> 00:35:10,609
¿Que pasó? Estoy durmiendo.
444
00:35:11,771 --> 00:35:14,557
La cosa, ese "oso"...
445
00:35:14,857 --> 00:35:17,661
- esta llorando.
- ¿Qué?
446
00:35:18,204 --> 00:35:19,604
Venir a ver.
447
00:35:20,304 --> 00:35:23,405
Por el amor de Dios, Carlos,
¡Vuelve a dormir!
448
00:35:32,534 --> 00:35:34,174
Está bien, amiguito.
449
00:35:34,574 --> 00:35:36,174
Logramos hacer esto.
450
00:35:44,599 --> 00:35:48,111
Tal vez todavía estoy drogado
pero pareces más ligero.
451
00:35:59,822 --> 00:36:01,731
Hola, pequeño.
452
00:36:02,871 --> 00:36:04,071
¿Esta con hambre?
453
00:36:44,476 --> 00:36:46,226
Tenías hambre.
454
00:38:07,863 --> 00:38:10,711
¿Qué carajo hiciste?
455
00:38:12,529 --> 00:38:13,629
Escondido.
456
00:38:13,630 --> 00:38:16,079
No me vengas con "Hola, D".
457
00:38:16,080 --> 00:38:17,959
Tengo dos preguntas
para ti.
458
00:38:17,960 --> 00:38:21,160
Primero, ¿qué significa esa cosa?
¿Lo haces en casa?
459
00:38:21,161 --> 00:38:24,027
Y segundo,
¿Dónde está mi maldito batido?
460
00:38:24,028 --> 00:38:26,665
¿Que pasó?
¿Que pasa? ¿Agitar?
461
00:38:30,440 --> 00:38:34,789
- ¿Cómo lograste llevar eso?
- No lo sé. Se sintió más ligero.
462
00:38:35,444 --> 00:38:37,515
Sácalo de mi casa.
463
00:38:40,548 --> 00:38:42,458
Estaba llorando.
464
00:38:42,972 --> 00:38:45,434
- No podía dejarlo...
- ¡Banda!
465
00:38:47,150 --> 00:38:48,550
Está bien.
466
00:39:04,835 --> 00:39:06,035
¡Dios mio!
467
00:39:06,574 --> 00:39:08,116
No puedo moverlo.
468
00:39:08,117 --> 00:39:10,081
Cerró sus garras.
469
00:39:20,627 --> 00:39:22,619
Estaba llorando.
470
00:39:25,375 --> 00:39:27,138
"Estaba llorando"?
471
00:39:28,583 --> 00:39:31,042
Dejame explicarte algo,
Carlota.
472
00:39:31,043 --> 00:39:33,203
estamos en el medio
de ningun lado.
473
00:39:33,204 --> 00:39:34,904
Hay un animal
no se que es
474
00:39:34,905 --> 00:39:37,344
ni de donde vino,
y lo llevó a su casa.
475
00:39:37,345 --> 00:39:39,245
alimentalo
con mi batido de proteínas.
476
00:39:39,246 --> 00:39:40,346
Será como,
477
00:39:40,347 --> 00:39:42,818
te agarrará el culo
y ve a la ciudad,
478
00:39:42,819 --> 00:39:47,740
encontrar un veterinario
o un vaquero,
479
00:39:47,741 --> 00:39:51,705
Tráelo aquí
y sacar esa cosa de la casa
480
00:39:51,706 --> 00:39:54,490
antes que todos
nos da rabia o ébola,
481
00:39:54,491 --> 00:39:56,361
o ambos. ¿Entendiste?
482
00:39:59,859 --> 00:40:00,959
Entendí.
483
00:40:03,357 --> 00:40:07,024
Ahora,
Voy a volver a la cama.
484
00:40:07,324 --> 00:40:09,789
no me despiertes
Hasta que esta cosa desaparezca de aquí.
485
00:40:12,074 --> 00:40:14,993
Y tomen sus malditos teléfonos celulares.
y hacer que los reparen también.
486
00:40:17,397 --> 00:40:20,501
Nuestro fin de semana
No debería ser así
487
00:40:20,502 --> 00:40:23,147
corriendo alrededor,
tratando de lidiar con un oso muerto.
488
00:40:23,597 --> 00:40:25,748
no es genial,
No es nada genial.
489
00:40:27,551 --> 00:40:28,951
Lo siento mucho.
490
00:40:28,952 --> 00:40:31,008
- Fue solo...
- Yo se.
491
00:40:31,473 --> 00:40:32,926
Llanto.
492
00:40:36,751 --> 00:40:38,849
Yo fui también
un poco drogado.
493
00:40:42,265 --> 00:40:43,665
Todo bien.
494
00:40:45,338 --> 00:40:49,680
Pero nunca más
Haz esto de nuevo.
495
00:40:51,474 --> 00:40:52,974
Vale, ya lo sé.
496
00:40:53,374 --> 00:40:55,339
mi papa tiene un carrito
en el garaje.
497
00:40:55,340 --> 00:40:58,222
el vecino mas cercano
Es una anciana llamada Edna.
498
00:40:58,223 --> 00:41:01,332
Podemos ir a la casa de Edna.
y pide que te lleven a la ciudad.
499
00:41:02,155 --> 00:41:05,701
Podemos encontrar un veterinario,
o un vaquero, lo que sea.
500
00:41:05,702 --> 00:41:08,800
Reparar mi celular.
Deshazte de esta criatura.
501
00:41:08,801 --> 00:41:12,878
tomar un cafe
y relájate de nuevo.
502
00:41:13,646 --> 00:41:15,146
Estamos calmados.
503
00:41:15,147 --> 00:41:16,574
Yo estoy tranquilo.
504
00:41:18,432 --> 00:41:20,472
Es un buen plan.
505
00:41:21,100 --> 00:41:23,295
Yo no sé
¿Qué tan confiable es esto?
506
00:41:23,800 --> 00:41:26,150
pero nos llevará a Edna
y tráelo de vuelta.
507
00:41:26,151 --> 00:41:27,151
¿Grave?
508
00:41:31,200 --> 00:41:32,200
Yo hablé.
509
00:42:18,300 --> 00:42:20,250
Hijo de puta.
510
00:42:30,350 --> 00:42:34,350
VENENO PARA RATAS
511
00:42:54,850 --> 00:42:56,475
Hola pequeño.
512
00:42:56,476 --> 00:42:57,600
¿Tiene sed?
513
00:43:24,025 --> 00:43:25,025
Allá.
514
00:43:49,400 --> 00:43:51,100
¿Vive aquí sola?
515
00:43:52,900 --> 00:43:53,900
Fresco.
516
00:43:54,537 --> 00:43:55,837
Ella es un poco excéntrica.
517
00:43:55,838 --> 00:43:58,100
como, como
de cosas científicas raras.
518
00:43:58,700 --> 00:44:00,225
Pero es genial
y ella es realmente genial.
519
00:44:00,226 --> 00:44:02,150
Hasta me dio marihuana
el verano pasado.
520
00:44:02,700 --> 00:44:03,850
Fresco.
521
00:44:09,850 --> 00:44:11,200
Que raro.
522
00:44:12,300 --> 00:44:13,300
¿Qué?
523
00:44:13,700 --> 00:44:15,300
Ella tiene un perro grande
524
00:44:15,301 --> 00:44:17,651
eso suele volverse loco
cuando aparece alguien.
525
00:44:26,050 --> 00:44:27,350
¿Señorita Brunel?
526
00:44:31,750 --> 00:44:33,350
Señorita Brunel...
527
00:44:39,150 --> 00:44:40,350
¿Señorita Brunel?
528
00:45:00,000 --> 00:45:01,100
Yo te dije.
529
00:45:09,500 --> 00:45:10,550
Cualquier cosa.
530
00:45:14,800 --> 00:45:16,450
¿Que es todo esto?
531
00:45:24,000 --> 00:45:25,600
Vamos salir de aqui.
532
00:45:25,950 --> 00:45:27,600
Y cuando lleguemos
¿en la ciudad?
533
00:45:28,800 --> 00:45:29,850
No sé.
534
00:45:32,950 --> 00:45:34,900
Le dejaré una nota
si tú vuelves.
535
00:45:41,950 --> 00:45:44,000
- Eso es extraño.
- ¿Qué?
536
00:45:45,950 --> 00:45:47,350
¿No fue eso ayer?
537
00:45:47,750 --> 00:45:49,350
La noche
de la lluvia de meteoritos?
538
00:45:51,950 --> 00:45:53,050
Extraño.
539
00:45:53,900 --> 00:45:55,025
¿Como asi?
540
00:45:55,026 --> 00:45:59,525
No lo sé. Esta muy resaltado,
mucho.
541
00:45:59,526 --> 00:46:01,400
Tal vez fue
su cumpleaños.
542
00:46:03,100 --> 00:46:05,600
- Puede ser.
- Vamos.
543
00:46:07,950 --> 00:46:09,350
Carlos, vamos.
544
00:46:41,700 --> 00:46:43,650
¿Quieres las malas noticias?
o las malas noticias?
545
00:46:44,625 --> 00:46:45,625
¿D?
546
00:46:48,800 --> 00:46:51,725
Edna no estaba allí.
No pudimos llegar a la ciudad.
547
00:46:51,726 --> 00:46:52,850
Mierda.
548
00:46:53,300 --> 00:46:54,600
Esto no es bueno.
549
00:46:58,875 --> 00:46:59,875
D.
550
00:47:02,800 --> 00:47:04,100
¿Estás bien, cariño?
551
00:47:04,900 --> 00:47:06,650
Lo siento, sí lo soy.
552
00:47:07,050 --> 00:47:08,650
Claro, sólo un poco drogado.
553
00:47:08,651 --> 00:47:10,875
Me di cuenta de.
No pudimos llegar al veterinario.
554
00:47:10,876 --> 00:47:12,600
y los telefonos
todavía están jodidos.
555
00:47:13,350 --> 00:47:14,650
No hace mal.
556
00:47:15,400 --> 00:47:16,800
No te preocupes por eso.
557
00:47:18,350 --> 00:47:21,250
¿Cómo sacamos esto?
¿De esta maldita casa?
558
00:47:21,251 --> 00:47:22,400
Mierda.
559
00:47:22,700 --> 00:47:24,400
Voy a tomar un atajo en este caso.
560
00:47:31,050 --> 00:47:32,750
No es mi problema.
561
00:47:33,400 --> 00:47:37,550
Bien bien.
Bueno, o mejor dicho, genial.
562
00:47:38,800 --> 00:47:41,100
De hecho, es lindo.
563
00:47:48,350 --> 00:47:50,425
¿Quieres que intente moverlo?
¿de nuevo?
564
00:47:50,426 --> 00:47:53,825
Si espera. En verdad,
No puedo soportar más gritos.
565
00:47:53,826 --> 00:47:55,750
mis nervios ya estan
todos jodidos.
566
00:47:57,150 --> 00:47:59,375
Si arruinas algo en esta casa,
Carlota...
567
00:47:59,376 --> 00:48:00,950
Pagaré, lo juro.
568
00:48:02,047 --> 00:48:04,015
¿Con qué, Carlos?
¿Con qué?
569
00:48:07,703 --> 00:48:10,217
Puedo preparar el almuerzo.
¿Quieres almuerzo?
570
00:48:10,218 --> 00:48:13,904
- Y puedo limpiarlo.
- Increíble.
571
00:48:15,298 --> 00:48:19,820
Todo bien. Preparar el almuerzo
antes de volverme loco.
572
00:48:23,204 --> 00:48:25,020
Lo siento, Heather.
573
00:49:21,503 --> 00:49:22,759
Eso es bueno.
574
00:49:31,103 --> 00:49:32,609
Muy bien.
575
00:49:33,786 --> 00:49:34,806
¿Esta con hambre?
576
00:49:37,603 --> 00:49:39,421
- ¿Qué?
- Cualquier cosa.
577
00:49:43,704 --> 00:49:44,901
¿Vas a comer esto?
578
00:50:07,874 --> 00:50:08,874
¿Qué?
579
00:50:11,397 --> 00:50:13,746
Me siento increíble.
580
00:50:13,747 --> 00:50:15,331
Debe ser el aire fresco.
581
00:50:15,797 --> 00:50:17,596
¿Quieres hacer ejercicio?
¿un poco?
582
00:50:17,597 --> 00:50:20,843
hace un poco de calor
en el momento.
583
00:50:20,844 --> 00:50:23,312
- ¿No?
- No gracias.
584
00:50:23,703 --> 00:50:24,804
Como desées.
585
00:50:30,691 --> 00:50:32,396
- ¿Qué carajo?
- Lo sé y.
586
00:50:32,397 --> 00:50:34,508
espero que ella no lo sea
tener una avería.
587
00:50:34,509 --> 00:50:36,787
Recuerda cuando ella terminó
con james?
588
00:50:37,481 --> 00:50:38,513
Lo mismo.
589
00:50:44,701 --> 00:50:46,730
Está totalmente asustada.
590
00:50:48,383 --> 00:50:49,909
¿Quizás sea el colapso?
591
00:50:52,187 --> 00:50:53,832
¡Por el amor de Dios!
592
00:50:53,833 --> 00:50:56,206
Dios mio,
y huele tan mal.
593
00:50:57,554 --> 00:50:59,114
Quizás podríamos darnos una ducha.
594
00:51:01,316 --> 00:51:03,912
Si puedes moverlo
sin hacer un agujero en la alfombra.
595
00:51:05,000 --> 00:51:07,802
Sólo creo que eso no significa eso
vuelve a salir.
596
00:51:07,803 --> 00:51:10,110
¿Sabes qué, Carlota?
Siéntete como en casa.
597
00:51:10,111 --> 00:51:12,279
Por favor,
dale un baño a la maldita hiena,
598
00:51:12,280 --> 00:51:13,304
¿porque quieres saber?
599
00:51:13,305 --> 00:51:16,128
Este fin de semana
No puede ser más extraño.
600
00:57:12,191 --> 00:57:14,704
- Donde está...
- Lo metimos en mi habitación.
601
00:57:15,091 --> 00:57:16,801
¿Qué hiciste?
602
00:57:17,576 --> 00:57:19,616
Es más cómodo que el sofá.
603
00:57:23,701 --> 00:57:25,210
Hermoso día otra vez.
604
00:57:25,780 --> 00:57:27,313
Es verdad.
605
00:57:33,698 --> 00:57:35,294
¿Ya estás fumando?
606
00:57:37,148 --> 00:57:39,107
Escuchar,
¿A qué hora salimos?
607
00:57:39,415 --> 00:57:41,234
los telefonos
no están funcionando.
608
00:57:41,235 --> 00:57:42,614
No puedes llamar a un taxi.
609
00:57:42,615 --> 00:57:44,735
tengo que volver
para trabajar mañana.
610
00:57:48,194 --> 00:57:50,122
Están totalmente drogados.
611
00:57:50,572 --> 00:57:52,166
Jesucristo.
612
00:58:24,584 --> 00:58:27,007
Tengo que ir. Hoy.
613
00:58:28,098 --> 00:58:29,983
Los teléfonos no funcionan
Carlota.
614
00:58:29,984 --> 00:58:32,470
- ¿Qué quieres hacer?
- Ahí está el cochecito.
615
00:58:34,188 --> 00:58:37,403
Pero no nos llevará
De vuelta a la ciudad, ¿verdad?
616
00:58:37,404 --> 00:58:40,306
No tienes que volver
¿para trabajar?
617
00:58:40,307 --> 00:58:41,900
Relájate, Carlos.
618
00:58:41,901 --> 00:58:43,610
Otro dia aqui
619
00:58:44,398 --> 00:58:46,703
Está lejos de ser una prisión.
620
00:58:46,704 --> 00:58:48,805
Voy a perder mi trabajo, D.
621
00:58:48,806 --> 00:58:51,505
Puedes hacer mucho más,
de verdad.
622
00:58:51,506 --> 00:58:53,308
Bien. Está bien, pero...
623
00:58:55,198 --> 00:58:57,387
¿Realmente vas a quedarte aquí todo el día?
624
00:58:57,388 --> 00:58:59,013
¿Esperando que pase alguien?
625
00:58:59,014 --> 00:59:00,417
¿Ese es el gran plan?
626
00:59:01,385 --> 00:59:03,517
Al diablo esto.
Voy a volver a la cabaña.
627
00:59:04,013 --> 00:59:06,397
- ¿Para qué diablos?
- No sé.
628
00:59:06,398 --> 00:59:07,605
Revisa el camión.
629
00:59:07,606 --> 00:59:10,004
Las llaves podrían estar ahí.
Brezo.
630
00:59:10,705 --> 00:59:11,978
¿Puedo llevar el buggy?
631
00:59:11,979 --> 00:59:14,185
- Diviértete, niño.
- Excelente.
632
00:59:58,755 --> 00:59:59,847
Mierda.
633
01:00:21,469 --> 01:00:22,780
¿Sra. Brunel?
634
01:00:37,255 --> 01:00:38,470
¿Hola?
635
01:01:58,592 --> 01:01:59,919
Semen...
636
01:04:45,759 --> 01:04:48,058
Ella está muerta.
Edna.
637
01:04:48,059 --> 01:04:50,900
Algo está mal.
Tenemos que salir de aquí.
638
01:04:51,364 --> 01:04:54,477
- ¡D!
- Sí, lo escuché.
639
01:04:54,957 --> 01:04:55,957
¿Que es ella?
640
01:04:56,796 --> 01:04:58,568
Se suicidó.
641
01:04:58,569 --> 01:05:01,572
Mierda. Eso esta jodido.
642
01:05:01,573 --> 01:05:04,881
Vi algunos dibujos
algunos diagramas y tal.
643
01:05:09,925 --> 01:05:14,600
Heather, Edna... está muerta.
644
01:05:15,444 --> 01:05:16,651
Este es terrible.
645
01:05:17,395 --> 01:05:18,999
Dios mío, esto está jodido.
646
01:05:20,740 --> 01:05:21,972
Necesitamos irnos.
647
01:05:21,973 --> 01:05:23,653
Esa cosa...
648
01:05:24,159 --> 01:05:25,660
no es seguro.
649
01:05:26,420 --> 01:05:27,952
¿Qué tiene que ver esto?
650
01:05:29,091 --> 01:05:30,196
Belleza.
651
01:05:30,197 --> 01:05:31,377
Ví...
652
01:05:32,836 --> 01:05:34,413
Vi un dibujo.
653
01:05:37,579 --> 01:05:38,806
¿Diseño?
654
01:05:39,513 --> 01:05:40,513
Sí.
655
01:05:41,217 --> 01:05:44,272
Cuando los teléfonos móviles funcionan,
pedimos ayuda.
656
01:05:44,723 --> 01:05:46,902
Y. Por supuesto.
657
01:05:49,498 --> 01:05:50,498
Dios mio.
658
01:05:50,940 --> 01:05:52,288
Es tan triste.
659
01:05:52,289 --> 01:05:53,854
Es cierto.
660
01:06:35,422 --> 01:06:36,981
¿Lo que tú eres?
661
01:08:16,466 --> 01:08:17,855
¿Qué carajo es eso?
662
01:08:20,229 --> 01:08:21,918
Entraste a la habitación.
663
01:08:24,199 --> 01:08:26,420
¿Qué carajo es eso?
664
01:08:27,036 --> 01:08:29,542
No estoy seguro, pero...
665
01:08:29,965 --> 01:08:32,292
Es algo muy especial.
666
01:08:32,293 --> 01:08:34,402
- Necesitamos llamar a alguien.
- ¿OMS?
667
01:08:34,403 --> 01:08:36,774
La policía o alguien del gobierno.
668
01:08:38,211 --> 01:08:40,111
Y, qué piensas
¿Qué van a hacer con eso?
669
01:08:40,112 --> 01:08:42,632
Se lo quitarán.
Eso es lo que van a hacer.
670
01:08:43,342 --> 01:08:46,036
- Y es nuestro.
- Tiene razón, Charles.
671
01:08:48,469 --> 01:08:50,409
Creo que es un extraterrestre.
672
01:08:50,889 --> 01:08:54,044
Tipo,
si es un extraterrestre real,
673
01:08:54,045 --> 01:08:57,879
algo muy extraterrestre,
674
01:08:57,880 --> 01:09:01,787
entonces necesitamos primero
de un abogado.
675
01:09:01,788 --> 01:09:04,339
Maldita sea... ¿Heather?
676
01:09:04,340 --> 01:09:06,178
Tú eras quien quería estar con él.
677
01:09:06,179 --> 01:09:09,046
Imagínate cuanto vale
un alien.
678
01:09:09,606 --> 01:09:12,078
Como, además de las relaciones públicas,
679
01:09:12,079 --> 01:09:14,347
y por supuesto, porno.
680
01:09:14,827 --> 01:09:16,038
Eso es una locura.
681
01:09:16,039 --> 01:09:17,453
te encuentras
con algo como esto
682
01:09:17,454 --> 01:09:19,794
y lo único en lo que puedes pensar es
¿Cuánto vale?
683
01:09:20,309 --> 01:09:21,803
Estos son los EE.UU.
684
01:09:22,375 --> 01:09:25,342
- Podría ser peligroso.
- Tonterías.
685
01:09:25,705 --> 01:09:27,024
Quieres rendirte.
686
01:09:27,025 --> 01:09:28,579
Tú y tu corazoncito hippie
687
01:09:28,580 --> 01:09:30,549
No arruinarán todo.
688
01:09:30,550 --> 01:09:33,608
Heather, la cosa...
Ahora es nuestro, ¿verdad?
689
01:09:34,534 --> 01:09:36,355
-¿Brezo?
- Bien.
690
01:09:36,356 --> 01:09:37,965
Tiene razón, Carlos.
691
01:09:38,446 --> 01:09:41,350
Es una oportunidad única en la vida.
692
01:09:41,990 --> 01:09:44,314
me siento increíble,
de verdad...
693
01:09:44,315 --> 01:09:46,495
siento que puedo hacer
cualquier cosa, ¿sabes?
694
01:09:46,928 --> 01:09:49,359
algo realmente especial,
y lo encontraste.
695
01:09:49,360 --> 01:09:52,654
- Nos encontramos.
- Sí, lo encontramos.
696
01:09:52,955 --> 01:09:57,173
- Pero Charles lo salvó.
- Sí, claro, sí, claro.
697
01:09:57,174 --> 01:09:59,823
Podemos dividirlo en tres,
cualquier...
698
01:09:59,824 --> 01:10:03,173
Utilidades, dividendos, acciones.
Y mi padre puede ayudar.
699
01:10:03,174 --> 01:10:05,438
Está bien, claro Schoze
conocer a alguien.
700
01:10:05,439 --> 01:10:08,658
Quiero decir, eso es F-O-D-A.
701
01:10:09,533 --> 01:10:11,330
¿Y si es peligroso?
702
01:10:11,331 --> 01:10:13,519
Creo que Edna sabía algo.
703
01:10:13,520 --> 01:10:17,262
- y ahora ella está muerta.
- Nada que hacer, maldita sea.
704
01:10:17,263 --> 01:10:20,103
Una vieja loca al azar
volarte los sesos
705
01:10:20,104 --> 01:10:23,107
y quieres rendirte
¿La oportunidad de tu vida?
706
01:10:23,108 --> 01:10:26,345
Te lo dije, le dije
Nos arruinaría todo.
707
01:10:26,346 --> 01:10:29,984
Estás loco, D.
Totalmente asustado.
708
01:10:29,985 --> 01:10:32,899
No, Carlota.
usted está loca.
709
01:10:32,900 --> 01:10:36,486
¿Crees que un extraterrestre
y quieres entregármelo?
710
01:10:36,487 --> 01:10:40,754
Nananinanão.
¡De ninguna manera!
711
01:10:41,078 --> 01:10:43,363
Eso es propio de ti, Charlotte.
712
01:10:43,364 --> 01:10:44,985
tienes una oportunidad
como esto
713
01:10:44,986 --> 01:10:47,266
y no puedes evitarlo
y se jode todo.
714
01:10:47,267 --> 01:10:50,308
Por eso trabajas en una tienda de mascotas.
ganando mierda.
715
01:10:50,309 --> 01:10:53,050
No nos vas a joder todo.
no es lo mismo.
716
01:10:53,051 --> 01:10:54,068
D.
717
01:10:54,069 --> 01:10:55,678
Siempre has sido así, Charles.
718
01:10:55,679 --> 01:10:58,316
- Incluso en la escuela era débil.
- ¿D-qué carajo?
719
01:10:58,317 --> 01:10:59,565
No tienes visión.
720
01:10:59,566 --> 01:11:02,145
Algo como esto cae en tu regazo
y quieres llamar a la policía?
721
01:11:02,146 --> 01:11:04,310
Que se joda la policía
¡Mantengámoslo!
722
01:11:04,311 --> 01:11:06,267
-¡Deidre!
- ¿Que es?
723
01:11:06,268 --> 01:11:07,891
¿Qué demonios es eso?
724
01:11:28,172 --> 01:11:30,143
¡Qué demonios!
725
01:11:30,784 --> 01:11:32,468
¡Dios mio!
726
01:11:34,044 --> 01:11:36,354
¡Dios mio! ¡Dios mio!
727
01:11:40,663 --> 01:11:43,639
- ¡Esto es tu culpa!
- ¿Qué?
728
01:11:43,640 --> 01:11:46,917
Trajiste esa cosa a casa
¡estúpido sinvergüenza!
729
01:11:46,918 --> 01:11:49,672
- ¿Qué carajo?
- Quiero decir como...
730
01:11:49,673 --> 01:11:50,994
Qué...
731
01:11:50,995 --> 01:11:53,426
No es bueno, no es bueno.
732
01:11:54,678 --> 01:11:55,896
D...
733
01:11:57,375 --> 01:11:58,533
...sus ojos.
734
01:12:06,863 --> 01:12:08,354
Pero que...
735
01:12:37,267 --> 01:12:38,478
Ay mi Dios.
736
01:12:40,118 --> 01:12:41,407
Ay mi Dios.
737
01:12:48,305 --> 01:12:51,373
- ¡Está ardiendo!
- ¡Está ardiendo!
738
01:12:53,231 --> 01:12:56,086
¡Está ardiendo!
739
01:13:03,716 --> 01:13:04,965
¡Ayúdame!
740
01:13:17,908 --> 01:13:19,231
¡Ay mi Dios!
741
01:13:22,665 --> 01:13:24,442
Hijo de puta.
742
01:13:51,668 --> 01:13:54,465
¿Qué hiciste con ellos?
743
01:13:54,845 --> 01:13:57,638
Juro por Dios,
¡Voy a matarte!
744
01:13:57,639 --> 01:13:59,077
¡Voy a matarte!
745
01:14:20,475 --> 01:14:21,842
¿D? ¿D?
746
01:15:26,167 --> 01:15:27,678
¿Por qué?
747
01:19:04,764 --> 01:19:05,979
¿Brezo?
748
01:19:12,885 --> 01:19:14,030
Brezo.
749
01:19:15,792 --> 01:19:17,161
Lo siento mucho.
750
01:21:28,629 --> 01:21:30,787
¡Deidre! ¡Por favor!
751
01:22:08,047 --> 01:22:09,649
¿Qué demonios?
752
01:22:44,561 --> 01:22:45,880
Lo siento mucho.
753
01:23:07,915 --> 01:23:10,061
¿Extrañar?
Señorita, ¿está bien?
754
01:23:11,962 --> 01:23:13,884
Esa loca te iba a matar.
755
01:23:14,378 --> 01:23:16,488
Tenemos que ir al hospital.
756
01:26:55,969 --> 01:27:00,205
Me siento... increíble.
757
01:27:14,614 --> 01:27:16,250
Lo siento, D.
758
01:28:14,584 --> 01:28:17,542
WTFSubs
759
01:28:17,543 --> 01:28:20,543
Porque es mala película
¡Es jodidamente bueno!
51919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.