All language subtitles for The LittlePrincess (1939).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,056 --> 00:02:52,491 Why are they sending so many soldiers daddy, 2 00:02:52,492 --> 00:02:54,656 if it is only going to be a little war. 3 00:02:55,056 --> 00:02:57,656 Make those southern boys take us seriously this time, my darlilng. 4 00:02:58,056 --> 00:03:01,496 When they realize how much we want to put a stop to their nonsense, they'll quiet down. 5 00:03:02,056 --> 00:03:07,656 They'd better. Anyhow, when you get there, you'll stop them won't you daddy? 6 00:03:08,056 --> 00:03:10,456 I'll do my best dear. 7 00:03:27,856 --> 00:03:29,056 We will miss you so. 8 00:03:30,056 --> 00:03:32,656 I'll be back and we'll be together again before you can say knife. 9 00:03:33,256 --> 00:03:35,056 I can say knife a good many times in a year. 10 00:03:35,656 --> 00:03:38,032 At school, you'll have charming little girls to play with..... 11 00:03:38,056 --> 00:03:41,856 books to read, a pony to ride and after all there will be Emily you know. 12 00:03:42,656 --> 00:03:45,575 Yes, there will be Emily. And she does look as though 13 00:03:45,600 --> 00:03:48,680 she'd be an understanding friend, don't you think daddy? 14 00:03:49,056 --> 00:03:51,056 With that intelletual look, I'm sure of it. 15 00:04:07,656 --> 00:04:09,858 - Not a very cheeful looking school, is it daddy? - I'm 16 00:04:09,883 --> 00:04:12,281 afraid nothing would seem very cheerful to us at the moment. 17 00:04:13,056 --> 00:04:14,816 Well, maybe it will be better on the inside. 18 00:04:16,456 --> 00:04:19,656 - Of course it will. I'm sorry sir. - All right, get it out. 19 00:04:20,056 --> 00:04:22,533 - The very idea of delivering a thing like this 20 00:04:22,558 --> 00:04:24,880 to the front door. - Oh look daddy, my pony. 21 00:04:25,256 --> 00:04:28,056 Your employer will answer to this. Now take him away. Yes, far away! 22 00:04:28,656 --> 00:04:31,456 - Oh no daddy. - Oh, I say. Just a moment. 23 00:04:33,656 --> 00:04:35,056 - You are Miss Minchin? - I am. 24 00:04:35,456 --> 00:04:36,456 I'm Captain Crew. 25 00:04:37,456 --> 00:04:39,714 I'm afraid of caused you no end to inconvenience. 26 00:04:39,739 --> 00:04:41,680 You most certainly have, Captain Crew. 27 00:04:42,056 --> 00:04:44,056 - May I step inside and explain? - Come in. 28 00:04:45,256 --> 00:04:47,256 - Wait here, I'm returning. - Very well Captain. 29 00:04:49,056 --> 00:04:51,815 - I'm terribly sorry. I had no intention of having the pony delivered 30 00:04:51,840 --> 00:04:54,520 inside your house. - There are a number of things besides the pony. 31 00:04:54,656 --> 00:04:59,256 Parcels have been arriving here collect for your daughter for hours. Follow me please. 32 00:05:10,256 --> 00:05:12,904 Apparently you are not aware, Captain Crew, that I 33 00:05:12,929 --> 00:05:15,680 conduct one of the most exclusive schools in London. 34 00:05:16,056 --> 00:05:17,959 Yes, yes, I understood. That is precisely the 35 00:05:17,984 --> 00:05:19,680 reason why I brought my daughter to you. 36 00:05:20,456 --> 00:05:23,013 I would not have gathered that, by your actions. 37 00:05:23,038 --> 00:05:25,280 Really now, I'm not entirely to blame. 38 00:05:25,656 --> 00:05:27,718 You see Sara and I, only just arrived from India. 39 00:05:27,743 --> 00:05:29,680 Sara has lived there practically all her life. 40 00:05:30,056 --> 00:05:32,210 We no more than got here, when I learned that my regiment was 41 00:05:32,234 --> 00:05:34,432 to leave at once for South Africa, so we had to act in a hurry. 42 00:05:34,456 --> 00:05:37,584 But I wrote you and explained that l do not take young 43 00:05:37,609 --> 00:05:40,680 ladies without an interview and impecable references. 44 00:05:41,056 --> 00:05:45,256 I wrote you also, that at the moment, I have no vacant room. 45 00:05:45,656 --> 00:05:49,456 - Well in that case daddy, we may as well move on. - This is a bit awkward. 46 00:05:50,256 --> 00:05:53,430 You see, your letter never reached me and I'm afraid it never 47 00:05:53,455 --> 00:05:56,680 occured to me that any school wouldn't welcome my little Sara. 48 00:05:57,656 --> 00:06:00,306 If it is a question of my social standing, my father 49 00:06:00,331 --> 00:06:02,880 was Sir George Crew. You've heard of him, perhaps? 50 00:06:03,856 --> 00:06:05,997 And the best financial references l can give you would 51 00:06:06,022 --> 00:06:08,200 be the director of the South African Holding Syndicate. 52 00:06:08,456 --> 00:06:10,296 I'm the principal stockholder in the syndicate. 53 00:06:12,656 --> 00:06:16,056 My brother, Captain Crew, a professor of dramatics. 54 00:06:16,256 --> 00:06:18,056 - How do you do? - Charmed, I'm sure. 55 00:06:18,456 --> 00:06:20,315 - I say, isn't the Eclipse Diamond mines one 56 00:06:20,340 --> 00:06:22,280 of your holdings? - One of the most important. 57 00:06:24,256 --> 00:06:26,835 I'm sorry to appear casual Miss Minchin, but the siutation is 58 00:06:26,860 --> 00:06:29,480 quite distressing. I sail in an hour to the east Indian docks. 59 00:06:29,856 --> 00:06:32,958 I expect you'll just have to take me to Africa with you daddy. 60 00:06:32,983 --> 00:06:36,280 Well, well and what would a little girl like you do in Africa? 61 00:06:36,656 --> 00:06:39,523 Forgive me Captain Crew. I'm afraid I've been over zealous. The 62 00:06:39,548 --> 00:06:42,280 reputation of my school you know. One has to be so cautious. 63 00:06:42,656 --> 00:06:46,656 But after this interview, I can see at a glance, she's a dear little child. 64 00:06:47,056 --> 00:06:50,856 - It'll be a pleasure to have her with us. - Does that mean I've got to stay? 65 00:06:51,256 --> 00:06:54,856 Yes dear. You are to have that privilege. You and your little pony. 66 00:06:55,256 --> 00:06:57,156 - What a dear little pony. - This is made out 67 00:06:57,181 --> 00:06:59,080 to the school. - Is it enough for the moment. 68 00:06:59,456 --> 00:07:02,456 - Oh quite. - I should say it would. Why it's stupendous. 69 00:07:02,856 --> 00:07:04,598 - I beg your pardon, but haven't I seen you 70 00:07:04,623 --> 00:07:06,680 somewhere before? - Quite possible my dear Captain. 71 00:07:07,056 --> 00:07:09,417 Your face is most familiar. Were you ever on the stage? I 72 00:07:09,442 --> 00:07:11,680 seem to associate you with one of the old music halls. 73 00:07:12,056 --> 00:07:14,145 Musicals? My brother on the stage? Ridiculous. 74 00:07:14,170 --> 00:07:16,080 Ridiculous indeed, you're quite right. 75 00:07:16,456 --> 00:07:19,256 And now, shall we look at little Sara's room? 76 00:07:25,656 --> 00:07:30,656 Just a moment Miss Rose. This is Miss Rose, one of my most capable teachers. 77 00:07:31,256 --> 00:07:35,456 Captain Crew has done us the honor of placing his little daughter Sara with us. 78 00:07:37,056 --> 00:07:38,896 How do you do Miss Rose? How do you do Captain Crew? We 79 00:07:38,920 --> 00:07:40,832 shall do everything we can to make your little girl happy. 80 00:07:40,856 --> 00:07:45,256 Children, we have a new pupil. Sara Crew. Say how do you do to her. 81 00:07:45,656 --> 00:07:48,856 - How do you do? - I'm very well, thank you. 82 00:07:50,656 --> 00:07:56,856 Lavina, Jesse, that will do. You may proceed Miss Rose. 83 00:08:04,056 --> 00:08:08,856 - She's just like a little princess, isn't she? - That's what she is, a princess. 84 00:08:09,256 --> 00:08:12,856 I expect now, some people around here won't think they're so smart. 85 00:08:13,256 --> 00:08:18,256 Oh won't they? Wait and see! Princess indeed! 86 00:08:18,856 --> 00:08:23,456 Fortunately, the room has just been papered and the fireplace has an excellent draft. 87 00:08:23,856 --> 00:08:26,394 - But I thought you didn't have any rooms? - I 88 00:08:26,419 --> 00:08:29,280 didn't know then what a dear little girl was coming. 89 00:08:30,256 --> 00:08:32,856 Why does that make more rooms daddy? 90 00:08:36,056 --> 00:08:40,656 Lady Bengiglis daughter has only recently vacated the room. Our best suite of course. 91 00:08:42,256 --> 00:08:46,456 Do you think you could brighten it up a bit? I'd like it made as gay as possible. 92 00:08:46,856 --> 00:08:50,456 Brought a few things from India. Perhaps you could buy whatever else is necessary. 93 00:08:50,856 --> 00:08:52,056 With pleasure Captain Crew. 94 00:08:52,656 --> 00:08:56,271 - I'd like Sara to ride every afternoon, if that is all right. 95 00:08:56,296 --> 00:08:59,680 Of course. - Fortunately we have a splendid riding master. 96 00:09:00,056 --> 00:09:02,856 I expect you think I am completely spoiling the child. 97 00:09:02,881 --> 00:09:05,680 No doubt you're right, but actually it's good for her. 98 00:09:06,256 --> 00:09:08,556 She's much too inclined to bury her cute little nose in a 99 00:09:08,581 --> 00:09:10,880 book and keep it there until someone lures her out of it. 100 00:09:11,456 --> 00:09:14,162 You see Miss Minchin. Sara has no mother and we've 101 00:09:14,187 --> 00:09:16,680 never been separated for more than a few days. 102 00:09:17,056 --> 00:09:21,256 - How touching. - This is going to be very hard for her. 103 00:09:21,656 --> 00:09:26,456 Have no fear Captain Crew. I'm a mother to all my little girls. 104 00:09:26,856 --> 00:09:30,856 And now, I'll leave you to your farewells. 105 00:09:39,856 --> 00:09:46,056 - How much longer have we got, daddy? - Only a few minutes, darling. 106 00:09:55,256 --> 00:10:00,856 - You know me by heart little Sara. - No daddy, I know you by heart. 107 00:10:01,256 --> 00:10:03,656 You're inside my heart. 108 00:10:07,256 --> 00:10:09,656 We're going to be brave, aren't we? 109 00:10:12,256 --> 00:10:16,256 I'll tell you what. Let's pretend we're back in India. 110 00:10:17,056 --> 00:10:20,056 And I'm going away with the troop for a few days. Shall we? 111 00:10:21,656 --> 00:10:24,821 We've fought this kind of battle before, haven't 112 00:10:24,846 --> 00:10:27,880 we? And you never cried once when I went away. 113 00:10:28,856 --> 00:10:32,456 - Remember? - Yes daddy. 114 00:10:33,256 --> 00:10:36,656 But this is going to be our hardest battle. 115 00:10:37,256 --> 00:10:42,056 - But we'll be good soldiers, won't we? - Yes daddy. 116 00:10:49,256 --> 00:10:51,856 - Shall we say good-bye, like we used to at home? - Yes daddy. 117 00:10:54,856 --> 00:11:01,456 All right then. Chin up, go to the window and look out. 118 00:11:14,056 --> 00:11:16,456 Say it as we used to. 119 00:11:17,256 --> 00:11:22,456 My daddy has to go away, but he'll return most any day. 120 00:11:22,856 --> 00:11:28,256 Any moment, I may see, my daddy coming back to me. 121 00:11:33,456 --> 00:11:40,856 My daddy has to go away, but he'll return most any day. 122 00:11:46,256 --> 00:11:49,456 I can't do it this time. I can't do it. 123 00:11:55,656 --> 00:11:58,424 - You're crying too. - I'm afraid that we 124 00:11:58,449 --> 00:12:01,480 aren't quite the good soldiers as we thought. 125 00:12:02,456 --> 00:12:04,656 Oh yes we are. 126 00:12:06,856 --> 00:12:09,056 I can do it now. 127 00:12:12,056 --> 00:12:18,456 My daddy has to go away, but he'll return most any day. 128 00:12:18,856 --> 00:12:22,856 Any moment I may see, my daddy coming back to me. 129 00:12:45,456 --> 00:12:49,656 I will do it! I will! I'll pretend this is part of a war. 130 00:12:50,056 --> 00:12:56,656 You be the enemy and you'll be my trusty lance. Now ready, aim, fi re. 131 00:13:02,656 --> 00:13:05,456 I guess we'll have to call in the reserves. 132 00:13:14,856 --> 00:13:21,256 - Good-morning. - Misses speaks Hindu? 133 00:13:21,856 --> 00:13:26,056 I've lived in India all my life. 134 00:13:29,056 --> 00:13:31,656 Misses is going to live in England now? 135 00:13:32,256 --> 00:13:34,474 - Until my father gets through with making the 136 00:13:34,499 --> 00:13:36,480 boars behave. - Your father is a soldier? 137 00:13:37,256 --> 00:13:42,256 Yes, my father is a captain. Captain Crew. I'm Sara. What is your name? 138 00:13:42,856 --> 00:13:48,456 I am Ram Dass. Servant to the Honorable Lord Wickham and Lady Surani. 139 00:13:48,856 --> 00:13:51,256 Ram Dass! 140 00:13:51,656 --> 00:13:56,656 Why are you doddling here? Finish with that bird and get on with your work. 141 00:13:58,056 --> 00:14:00,256 Good-morning. 142 00:14:02,056 --> 00:14:03,856 How do you do? 143 00:14:06,256 --> 00:14:08,600 I'm up here at the window almost every morning, 144 00:14:08,625 --> 00:14:10,480 in case you want to talk about India. 145 00:14:10,656 --> 00:14:15,055 Good-morning Sara. Oh, good-morning. Are you ready for breakfast my dear? 146 00:14:15,056 --> 00:14:17,292 Well, I'm trying to be, but I don't seem to be very 147 00:14:17,317 --> 00:14:19,680 good at these buttons. My thumb get lost in the holes. 148 00:14:21,256 --> 00:14:24,656 Here, let me help you. Buttons are a bother, aren't they? 149 00:14:25,056 --> 00:14:29,256 I've never had to button things before, but I'll learn. 150 00:14:29,856 --> 00:14:32,856 Here, put your shoe up. Come in. 151 00:14:36,456 --> 00:14:39,256 - Good-morning Becky. - Good-morning. 152 00:14:39,656 --> 00:14:42,362 - Has the young lady any boots to be done? - Well, 153 00:14:42,387 --> 00:14:44,880 only the pair I wore yesterday, I'll get them. 154 00:14:45,256 --> 00:14:49,256 I'll get them Miss. Oh I beg your pardon Miss! 155 00:14:49,656 --> 00:14:53,256 - Are you hurt? - No Miss you mustn't be helping me Miss. 156 00:14:53,656 --> 00:14:56,624 Just hold out your arms and I'll pile them on. 157 00:14:56,649 --> 00:14:59,680 Oh no Miss. If Miss Minchin was to see..... 158 00:15:00,256 --> 00:15:03,456 - Think you can hold two more? - Yes Miss. 159 00:15:06,256 --> 00:15:08,256 There. There we are. Are you all right? 160 00:15:09,256 --> 00:15:13,256 - You take care of all those? - And she does them beautifully. 161 00:15:13,656 --> 00:15:17,656 - I thank you Miss. - Thank-you for doing my shoes. 162 00:15:18,856 --> 00:15:22,056 - Oh, I'm sorry. - That's all right. 163 00:15:24,056 --> 00:15:26,456 Good-bye Becky. Good-bye. 164 00:15:29,056 --> 00:15:31,060 Well, perhaps this isn't going to be such a bad 165 00:15:31,085 --> 00:15:32,880 school after all. With you and Becky here. 166 00:15:33,256 --> 00:15:36,176 Oh, we'll have to hurry dear. Miss Minchin doesn't like anyone to be late. 167 00:15:36,456 --> 00:15:40,856 Tell me Miss Rose. Do you think Miss Minchin could be as cross as she looks? 168 00:15:42,256 --> 00:15:44,656 - What will I have to do today? - Well, after 169 00:15:44,681 --> 00:15:47,080 breakfast, you'll have a class of arithmatic. 170 00:15:47,456 --> 00:15:53,056 Then English, then french, history and geography. 171 00:15:53,656 --> 00:15:56,856 I'm going to be a busy person, aren't I? When do I get to ride my pony? 172 00:15:57,256 --> 00:15:59,656 Later this afternoon. About 4 o'clock. 173 00:16:01,656 --> 00:16:04,856 Children, our new pupil, Sara Crew will be down shortly. 174 00:16:05,256 --> 00:16:08,022 As you've seen, Captain Crew is a very delightful 175 00:16:08,047 --> 00:16:10,480 man and their family is most distinguished. 176 00:16:10,856 --> 00:16:15,256 I should expect you to treat her accordingly. Now you may take your places. 177 00:16:15,856 --> 00:16:19,456 - Good-morning. - Ah, good-morning Sara. 178 00:16:19,856 --> 00:16:22,340 - I'm so happy you feel like joining us this morning. 179 00:16:22,365 --> 00:16:24,480 Did you sleep well? - No I didn't, thank-you. 180 00:16:28,256 --> 00:16:30,856 Lavina, you and Jesse will move down one place. 181 00:16:31,256 --> 00:16:34,044 - Sara will be seated at my right after this. - Why 182 00:16:34,069 --> 00:16:36,480 Miss Minchin, this has always been my place. 183 00:16:47,856 --> 00:16:50,603 For this food, and all thy bountiful gifts bestowed 184 00:16:50,628 --> 00:16:53,480 upon us, we are duly grateful and do now give thanks. 185 00:17:03,256 --> 00:17:05,980 - Why are you putting salt on your plate my dear. - Just 186 00:17:06,005 --> 00:17:08,680 in case you plan on asking me to have one of your eggs. 187 00:17:18,456 --> 00:17:21,778 - Mr. Geoffrey. Shall I saddle the pony for the wee lassie? - I 188 00:17:21,803 --> 00:17:25,280 think not Sandy. We'd best use the mare for her first few lessons. 189 00:17:34,056 --> 00:17:37,256 What luck. The old girl allowed you to come out. 190 00:17:37,856 --> 00:17:41,456 Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton. Miss Crew is our new pupil. 191 00:17:41,656 --> 00:17:44,256 - How do you do? - How do you do? 192 00:17:44,856 --> 00:17:49,856 I believe I am to teach you to ride. And that means two bob extra to me. 193 00:17:51,256 --> 00:17:55,056 - Is two bob a great deal of money? - Values are comparative. 194 00:17:55,456 --> 00:17:57,807 - In my present state, it's a fortune. - Well, 195 00:17:57,832 --> 00:18:00,080 in that case, I guess I'd better be taught. 196 00:18:02,256 --> 00:18:06,256 - Is my pony ready? -I think we'd best start you off on something a little tamer. 197 00:18:07,256 --> 00:18:10,856 Then hadn't I better explain things to my pony. He might feel hurt. 198 00:18:11,256 --> 00:18:14,202 Right you are. Ponies are very sensitive creatures. Explain the 199 00:18:14,227 --> 00:18:17,080 whole thing to him, thoroughly. He's right there by the arch. 200 00:18:17,656 --> 00:18:19,881 It may take me some time. That's all right. 201 00:18:19,906 --> 00:18:22,080 We'll wait right here in the tac room. 202 00:18:26,456 --> 00:18:28,656 Hello General. 203 00:18:31,856 --> 00:18:34,056 Are you glad to see me? 204 00:18:36,056 --> 00:18:38,633 Well if Mr. Geoffrey is going to give me something tamer 205 00:18:38,658 --> 00:18:41,280 than you, I'm afraid it's not going to be much of a ride. 206 00:18:41,856 --> 00:18:44,106 - Rose something's wrong. What is it? - Miss 207 00:18:44,131 --> 00:18:46,480 Minchin is taking away my Thursday afternoons. 208 00:18:46,856 --> 00:18:49,656 - But why? - We must have been seen together. 209 00:18:50,056 --> 00:18:53,326 - Well does that mean that I can never see you alone again? Of course 210 00:18:53,351 --> 00:18:56,480 not darling. - No matter what Miss Minchin says, we'll find a way. 211 00:18:56,856 --> 00:18:58,690 I can't understand the woman. What is she 212 00:18:58,715 --> 00:19:00,680 afraid of? Why shouldn't we see one another. 213 00:19:01,056 --> 00:19:03,310 Gossip I suppose. She only lives for that school 214 00:19:03,335 --> 00:19:05,680 the variety of the propriety of the snobbisheness. 215 00:19:05,856 --> 00:19:08,463 Fiddlesticks. She's afraid of losing an excellent teacher whom she gets 216 00:19:08,487 --> 00:19:11,032 for nothing. I won't stand for it. I will have a talk with her myself. 217 00:19:11,056 --> 00:19:14,456 No darling you mustn't do that. She'd only discharge us both. 218 00:19:16,056 --> 00:19:19,656 She may not have the chance if things continue to pop in South Africa. 219 00:19:20,256 --> 00:19:24,456 - You mean you might go? - Wouldn't you want me to if they call for volunteers? 220 00:19:26,256 --> 00:19:29,456 Of course darling you'd have to. 221 00:19:30,856 --> 00:19:35,256 There is nothing to worry about now. This poor rumpous will never get that serious. 222 00:19:48,256 --> 00:19:50,856 I expect I'll have to make my visit a little longer. 223 00:20:01,856 --> 00:20:04,476 - Oh Mr. Brady is there one this morning for the 224 00:20:04,501 --> 00:20:07,280 little princess? - We'll see my child we shall see. 225 00:20:07,656 --> 00:20:10,498 Of she don't hear from her father every so often 226 00:20:10,523 --> 00:20:13,480 her eyes get that sad it hurts me to look in them. 227 00:20:14,256 --> 00:20:16,854 - Have no fear little one. - There is a letter 228 00:20:16,879 --> 00:20:19,080 for her this time. Oh i'm so glad sir. 229 00:21:32,856 --> 00:21:35,856 - A letter? - It's from my daddy. 230 00:21:36,256 --> 00:21:40,056 - Oh how nice. - But it isn't. 231 00:21:40,656 --> 00:21:46,256 - It's very bad news. Really? - What's the matter dear? 232 00:21:46,856 --> 00:21:49,803 He says the boys are not behaving as expeted. And 233 00:21:49,828 --> 00:21:52,480 he may not get here in time for my birthday. 234 00:21:52,856 --> 00:21:58,656 But that's months old. So many things may happen before then. He can still come. 235 00:22:00,256 --> 00:22:02,928 I'm writing Miss Minchin to give you ar bithday 236 00:22:02,953 --> 00:22:05,680 party such as I should give you if I were there. 237 00:22:06,056 --> 00:22:12,056 You are to go on a regular spree. Buy anything and everthing your heart desires. 238 00:22:14,056 --> 00:22:17,456 Now last and most important of all my darling.... 239 00:22:18,056 --> 00:22:22,656 I want you to pause at exactly 2 o'clock on your birthday.. 240 00:22:23,256 --> 00:22:26,656 ..close your eyes and send me a kiss. 241 00:22:26,856 --> 00:22:34,056 For my eyes also will also be closed and I'll be giving you a kiss too. 242 00:22:38,256 --> 00:22:41,656 Isn't he the most wonderful man in all the world? 243 00:22:43,656 --> 00:22:48,656 - With one exception... - Well Mr. Geoffrey is very nice. 244 00:22:50,456 --> 00:22:51,456 What's that? 245 00:23:07,056 --> 00:23:10,456 - Who are they Miss Rose? - They are volunteers. 246 00:23:18,256 --> 00:23:20,803 - Are they going to South Africa too? - Yes dear, 247 00:23:20,828 --> 00:23:23,680 they're going to relieve our poor soldiers in Maefking. 248 00:23:24,056 --> 00:23:26,097 - Is there something the matter with our soldiers 249 00:23:26,122 --> 00:23:28,080 in Mafeking? - The boars have them all cut off. 250 00:23:28,456 --> 00:23:31,656 We were unable to break through their lines and ger help to them. 251 00:23:32,256 --> 00:23:34,997 They're sick and hungry dear and desprate. 252 00:23:35,022 --> 00:23:38,080 They're holding out like true British soldiers. 253 00:23:52,656 --> 00:23:56,456 Miss Rose my daddy's at Mafeking. 254 00:24:00,656 --> 00:24:04,056 Oh darling I'm so sorry. I didn't know. 255 00:24:09,056 --> 00:24:12,856 Darling you mustn't cry. I'm sure he'll be all right. 256 00:24:15,056 --> 00:24:16,912 - Good afternoon Mr. Geoffery. - Good afternoon 257 00:24:16,937 --> 00:24:18,560 Madris. Is Miss Sarah ready for her ride? 258 00:24:18,856 --> 00:24:20,856 She'll be down presently. Thanks. 259 00:24:22,656 --> 00:24:24,456 Oh, are we all ready? 260 00:24:26,856 --> 00:24:31,456 The two most beautiful ladies in the world. Why aren't you in your riding things? 261 00:24:31,856 --> 00:24:33,865 - Oh i can't go today. Ermegard needs extra 262 00:24:33,890 --> 00:24:36,080 tutoring today. - Oh will it take all afternoon? 263 00:24:36,656 --> 00:24:37,056 I'm afraid so. 264 00:24:37,656 --> 00:24:39,593 - I have to stay with her until she can spell 265 00:24:39,618 --> 00:24:41,680 Constantiniopel. - Heavens that may take months. 266 00:24:42,056 --> 00:24:43,656 You leave that to me. 267 00:24:47,656 --> 00:24:51,256 Shall we go? Have you been crying? 268 00:24:52,456 --> 00:24:56,656 - But you have, there are still tears in your eyes. - It's just this London fog. 269 00:24:57,056 --> 00:24:59,456 Oh well if that's all, lets be off shall we? 270 00:25:10,256 --> 00:25:12,931 - Mr. Geoffrey. Would you mind very much if we didn't 271 00:25:12,956 --> 00:25:15,680 ride today? - Not at all dear. But may I ask why not? 272 00:25:16,056 --> 00:25:18,456 I'd like to talk to you. 273 00:25:20,656 --> 00:25:23,213 It's about Mafeking. Are the soldiers really 274 00:25:23,238 --> 00:25:25,680 starving, sickand cut off from everything? 275 00:25:25,856 --> 00:25:30,056 - You see my father's there so I've got to know. - Oh it's not as bad as all that. 276 00:25:30,656 --> 00:25:33,338 They may not be having an easy time of that, but they're 277 00:25:33,363 --> 00:25:36,280 holding out. We're sending in fresh troops everyday you know? 278 00:25:36,856 --> 00:25:40,119 - Why they'll be leaving Mafeking in no time at all. - It's 279 00:25:40,144 --> 00:25:43,080 getting harder everyday to pretend my father is safe. 280 00:25:43,456 --> 00:25:47,456 Don't you worry. See here, I'll let you in on at litle secret. 281 00:25:48,256 --> 00:25:51,020 I enlisted today and while I don't Miss Rose to know quite 282 00:25:51,045 --> 00:25:53,480 yet, I'll be going over there quite shortly myself. 283 00:25:53,856 --> 00:25:58,456 - To Mafeking? Well then perhaps you can help my father. - We'll get him out. 284 00:25:59,056 --> 00:26:05,656 What the blazes are you doing here? Answer me! What are you doing here? 285 00:26:06,256 --> 00:26:08,842 - Don't be frightened Sara, it's only my grandfather. - Don't you 286 00:26:08,867 --> 00:26:11,232 believe him young woman. I disowned him the day he was born. 287 00:26:11,256 --> 00:26:13,361 - We're really very fond of each other. Of course 288 00:26:13,386 --> 00:26:15,280 we are. - What?! We are nothing of the kind. 289 00:26:15,656 --> 00:26:18,808 - As a favor to me, will you please stop shouting at my best 290 00:26:18,833 --> 00:26:21,880 paying pupil. - Pupil? Paying? What are you talking about? 291 00:26:22,256 --> 00:26:26,256 I am master of the horse in this exclusive seminary of the young ladies. 292 00:26:27,856 --> 00:26:30,230 You take advantage of my absence to become a 293 00:26:30,255 --> 00:26:32,680 riding master? And next door to me own house? 294 00:26:33,056 --> 00:26:35,309 - Where's your family pride boy? - Well sir, one 295 00:26:35,334 --> 00:26:37,680 must eat, and family pride is a pretty thin diet. 296 00:26:37,856 --> 00:26:40,212 Oh, blackmail eh? You'll think I'll buy you off? 297 00:26:40,237 --> 00:26:42,880 I hadn't thought of that, but it's not a bad idea. 298 00:26:43,256 --> 00:26:46,156 I'll see you hang drawn and quartered for that. Wait till I see 299 00:26:46,181 --> 00:26:49,080 the woman who runs this school. I'll put a spoke in your wheel. 300 00:26:49,656 --> 00:26:51,804 Do! She loved to know that my grandfather is 301 00:26:51,829 --> 00:26:53,880 Lord Wickham. She probably raise my salary 302 00:26:54,256 --> 00:26:57,256 - Miss Sara, Lord Wickham is coming. - Then I'm going. 303 00:26:57,656 --> 00:27:03,056 Insolent young pup! Just like his father. Riding master! Bah! 304 00:27:06,256 --> 00:27:09,056 - Maybe you're fond of him, but I don't think he's very fond 305 00:27:09,081 --> 00:27:11,880 of you. - Oh he's harmless. His bark is worse than his bite. 306 00:27:12,256 --> 00:27:16,056 I should hope so. Why is he so mad at you? 307 00:27:16,456 --> 00:27:20,256 Oh he isn't really. He was angry with my father. I'm mixed up in their quarrel. 308 00:27:20,656 --> 00:27:22,898 What he really wants if for me to come begging to him 309 00:27:22,923 --> 00:27:25,080 for help. He'd be eating out of my hand if I would. 310 00:27:25,456 --> 00:27:28,456 I don't think I'd care for him eating out of my hand. 311 00:27:28,856 --> 00:27:31,032 - How would you like to have me eating out of 312 00:27:31,057 --> 00:27:33,280 your hand? - You? Oh, that would be different. 313 00:27:33,656 --> 00:27:37,856 Well I shall, if you do me a favor. A very important one. Oh, could I? 314 00:27:38,456 --> 00:27:41,856 I've got an idea that you are the only one in the world who could. 315 00:27:42,656 --> 00:27:46,456 I want you to get Miss Rose to go shopping with you next Wednesday. Shopping? 316 00:27:47,056 --> 00:27:50,256 Well, shopping is as good an excuse for Miss Minchin. 317 00:27:54,256 --> 00:27:57,456 Really? To Miss Rose? 318 00:27:58,456 --> 00:28:03,256 And she said she would? Oh, that's wonderful! 319 00:28:05,056 --> 00:28:10,256 - No, not a soul. Not even Emily. - Good girl! Now we've got to go. 320 00:28:10,656 --> 00:28:13,429 - I must do some prelimanary shopping. - You don't 321 00:28:13,454 --> 00:28:16,280 have to tell me what for. Something gold and shiny. 322 00:28:16,656 --> 00:28:18,456 Right you are! 323 00:28:23,456 --> 00:28:25,456 Come in. 324 00:28:30,856 --> 00:28:35,656 - Come in. - Miss Minchin, I wanted to ask you something. 325 00:28:36,056 --> 00:28:40,856 - Oh, it's you. What do you want dear? - I'm going to ask you a big favor. Yes? 326 00:28:41,656 --> 00:28:45,656 Mr. Geoffrey leaving today for the war, he's been so very nice to me... 327 00:28:46,056 --> 00:28:48,589 I thought I ought to fill my social obligations by doing 328 00:28:48,614 --> 00:28:51,280 something nice for him. That's what you teach us, isn't it? 329 00:28:51,656 --> 00:28:55,256 When someone shows you a kindness, you show them one in return. 330 00:28:55,656 --> 00:28:57,617 Well doing something for Mr. Geoffrey, scarcely 331 00:28:57,642 --> 00:28:59,480 comes under the rules of social obligations. 332 00:29:00,456 --> 00:29:03,856 - But what is it that you want to do for him? - May I have him for tea? 333 00:29:04,256 --> 00:29:08,656 - Here? At the school? - Oh couldn't I please? Since he's going away to war. 334 00:29:09,256 --> 00:29:12,438 Well I suppose it would be for him, since he was one of the teachers. 335 00:29:12,463 --> 00:29:15,280 You need not mention this to the other young ladies, however. 336 00:29:15,856 --> 00:29:20,656 No Miss Minchin. Thank-you Miss Minchin. Oh Thank-you Miss Minchin! 337 00:29:41,856 --> 00:29:44,612 - We must eat something after all the trouble little 338 00:29:44,637 --> 00:29:47,080 Sara has gone to. - I think she'll understand. 339 00:29:47,856 --> 00:29:52,456 - You've forgotten your ring. - No I haven't....see? 340 00:29:53,256 --> 00:29:56,469 I'm always afraid I'll forget and wear it in front of Miss Minchin. 341 00:29:56,494 --> 00:29:59,280 I did yesterday and fortunately for us, she didn't see it. 342 00:29:59,656 --> 00:30:04,256 - Oh I'd love to tell the old girl. - Can't do that yet darling. I know. 343 00:30:04,856 --> 00:30:09,056 - Are you sorry you married me? - As if you didn't know. 344 00:30:09,456 --> 00:30:14,456 I only wanted you to tell me again. Oh, my darling.... 345 00:30:15,456 --> 00:30:19,656 I'll be living this last week over every moment I'm away from you. 346 00:30:20,656 --> 00:30:25,856 We won't be separated, will we? Because I'll be living it over too. 347 00:30:34,056 --> 00:30:38,256 - I thought you were having Mr. Hamiliton to tea? - I am, I mean I was but..... 348 00:30:38,856 --> 00:30:41,656 - Who's in that room? - Oh please don't go in there Miss Minchin. 349 00:30:48,256 --> 00:30:52,256 - Miss Minchin, Miss Rose and I..... - We were saying good-bye Miss Minchin. 350 00:30:53,056 --> 00:30:55,968 How dare you risk the reputation of my school in this manner. 351 00:30:55,993 --> 00:30:59,280 Nothing has happened to damage your precious school's reputation. 352 00:30:59,856 --> 00:31:03,856 - As a matter of fact Miss Rose and I..... - Geoffrey! For my sake. 353 00:31:04,256 --> 00:31:07,856 - Oh please Miss Minchin, it was all my fault. -Silence! 354 00:31:08,256 --> 00:31:13,056 Since you are here to merely say good-bye, please do so, now. 355 00:31:23,856 --> 00:31:25,856 Good-bye Geoffrey. 356 00:31:34,056 --> 00:31:38,256 - Good-bye Mr. Geoffrey. - Good-bye dear. 357 00:31:41,656 --> 00:31:47,456 - Sara, I shall expect an explanation of this. - Yes Miss Minchin. 358 00:31:47,856 --> 00:31:50,056 As soon as I can think of one. 359 00:32:08,656 --> 00:32:11,055 - They've been cornered like rats for 7 months. - I say send 360 00:32:11,080 --> 00:32:13,360 more troops to Mafeking if it takes every man in England. 361 00:32:14,456 --> 00:32:17,256 - I'm with you. - No! Nooooooooo! 362 00:32:18,456 --> 00:32:22,256 Oh my boy, my boy, my boooooy.... 363 00:32:24,056 --> 00:32:26,056 They killed my boy. 364 00:32:26,656 --> 00:32:31,456 I know soldiers are suppose to stand a lot and my daddy is a good soldier. 365 00:32:32,056 --> 00:32:36,856 But they've waited so long for help. Please do something about Mafeking right away. 366 00:32:37,256 --> 00:32:41,256 Or they'll all be lost and my daddy won't come back. 367 00:32:54,256 --> 00:32:58,656 Mafeking is set free. Mafeking is set free. 368 00:33:02,456 --> 00:33:05,856 Mafeking is set free. Mafeking is set free. 369 00:33:08,256 --> 00:33:10,856 Oh thank-you for being so quick about it this time. 370 00:33:16,056 --> 00:33:19,856 Get up, get up! Mafeking is set free. 371 00:33:20,256 --> 00:33:23,656 Wake up everybody! Mafeking is set free. 372 00:33:24,656 --> 00:33:27,508 - Oh Mr. Bertie! Did you hear? Mafeking is set 373 00:33:27,533 --> 00:33:30,080 free! - Yes darling, isn't it great news. 374 00:33:31,056 --> 00:33:34,856 Oh Miss Rose, they're saved. My daddy and Mr. Geoffrey are saved. 375 00:33:36,256 --> 00:33:39,009 - What's wrong? Nothing is wrong. - Nothing, 376 00:33:39,034 --> 00:33:41,480 nothing, nothing! Mafeking is set free. 377 00:33:44,056 --> 00:33:47,656 Oh Miss Minchin, isn't it wonderful? Can you hear the cheering? 378 00:34:10,256 --> 00:34:15,056 - Oh Sara, I'm so glad for you. - He's saved Becky! My daddy is saved! 379 00:34:37,256 --> 00:34:41,056 Children, children! Attention please! 380 00:34:43,256 --> 00:34:46,706 It is a happy circumstance that Sara's birthday should fall on a day 381 00:34:46,731 --> 00:34:50,080 that we are celebrating a glorious victory for Her Majesty's Army. 382 00:34:50,656 --> 00:34:54,856 Now Sara. Will you explain to the children about your wishes for your birthday? 383 00:34:55,856 --> 00:34:58,709 I'm very happy to have you here and I thought I would 384 00:34:58,734 --> 00:35:01,480 like to give presents today. Not just receive them. 385 00:35:02,056 --> 00:35:06,656 I want to show how grateful I am my father has been rescued. Quiet children, quiet. 386 00:35:08,856 --> 00:35:13,256 - Can we do the presents now? - Yes, but your gift first Sara. 387 00:35:17,056 --> 00:35:19,716 This is for you. Oh thank-you Miss Minchin. 388 00:35:19,741 --> 00:35:22,280 Now all I need is to know how to sew. 389 00:35:23,856 --> 00:35:27,656 And this from the entire school. Here are pictures of your native India. 390 00:35:28,056 --> 00:35:30,524 Oh thank-you ever and ever so much. I shouldn't have to 391 00:35:30,549 --> 00:35:33,280 pretend nearly so hard when I want to make believe I'm there. 392 00:35:33,656 --> 00:35:37,091 And now, would you like them to have their presents. 393 00:35:37,116 --> 00:35:40,680 Yes, if you please. And your names are all on them. 394 00:35:41,856 --> 00:35:46,656 Here you are Miss Rose. Oh, how nice. Now would you help with the other presents? 395 00:35:47,656 --> 00:35:49,757 - Here you are Miss Rose. Oh, how nice. Now would you 396 00:35:49,782 --> 00:35:51,960 help with the other presents? - Oh how thoughtful Sara. 397 00:36:00,056 --> 00:36:03,391 From one old trooper to another. Me in younger and 398 00:36:03,416 --> 00:36:06,880 happier days. I was better known as Bobbling Bertie. 399 00:36:07,456 --> 00:36:12,856 - Thank-you. We'd better keep this present a secret. - Mums the word. 400 00:36:13,856 --> 00:36:18,856 - Here this is from me. I hope you like it. - It's just what I wanted. 401 00:36:19,256 --> 00:36:21,656 Mums the word you know. 402 00:36:31,656 --> 00:36:34,656 Here's my present Miss. Many Happy Returns. 403 00:36:36,656 --> 00:36:42,856 - Oh thank-you Becky. - The material isn't new. 404 00:36:44,256 --> 00:36:49,856 - Why you dear Becky, you made it all yourself. - Yes Miss. I made it at nights. 405 00:36:50,256 --> 00:36:54,656 I knew you could pretend, I said, with diamond pins stuck in. 406 00:36:55,256 --> 00:36:58,420 - It's beautiful Becky, I shall love it. Oh 407 00:36:58,445 --> 00:37:01,680 will you Miss? - The material isn't all new. 408 00:37:02,256 --> 00:37:08,256 - And this isn't so very new either. - It's my present to you. 409 00:37:08,656 --> 00:37:12,056 - Yes Becky, with my love. - What is it Miss? 410 00:37:12,456 --> 00:37:16,456 It's a scarab from Egypt. My daddy gave it to me, because it brings good luck. 411 00:37:16,856 --> 00:37:20,256 I'd rather you had it, than anyone else I know. 412 00:37:21,056 --> 00:37:26,456 - Oh my Miss. I think I'm going to faint. - Oh no Becky! Not now. 413 00:37:26,856 --> 00:37:30,056 I have lots more presents for you. Two in my room. 414 00:37:31,256 --> 00:37:34,856 - I don't know what to say Miss. - You're sweet Becky. 415 00:37:35,456 --> 00:37:37,856 Yes, yes, very nice. 416 00:37:39,256 --> 00:37:41,319 - eg your pardon Miss. Yes? Mr. Barrow of Barrow and 417 00:37:41,344 --> 00:37:43,640 Skippo is here to see you. - Today? I didn't send for him. 418 00:37:43,856 --> 00:37:48,256 He seems very much upset about something. He's waiting in your office. 419 00:37:49,856 --> 00:37:52,456 - Miss Rose. - The scarf is beautiful. 420 00:37:52,856 --> 00:37:56,256 Miss Rose, remember to be sure and tell me when it's almost 2 o'clock. 421 00:37:56,856 --> 00:37:59,530 You know, I have a very special appointment with my 422 00:37:59,555 --> 00:38:02,280 daddy. He's going to be thinking of me at exactly 2. 423 00:38:02,656 --> 00:38:04,918 I'll watch the time. Thank-you Miss Rose. 424 00:38:04,943 --> 00:38:08,280 Oh Sara! Thank-you for the handkerchiefs, they're lovely. 425 00:38:08,656 --> 00:38:12,456 - Don't you think it's time to cut the cake? - Oh yes, the cake! 426 00:38:13,456 --> 00:38:16,007 - Please be seated Mr. Barrow. - How much did you 427 00:38:16,032 --> 00:38:18,480 advance for this party? Quite a sum, I suspect. 428 00:38:18,856 --> 00:38:20,735 What does it matter. Captain Crew is a very 429 00:38:20,760 --> 00:38:22,680 wealthy man. His check will be here shortly. 430 00:38:22,856 --> 00:38:28,456 - No Miss Minchin. There'll be no check. - What? What do you mean by that? 431 00:38:28,856 --> 00:38:31,656 The late Captain Crew..... The "late" Captain Crew?! 432 00:38:32,256 --> 00:38:35,116 Captain Crew is dead. He was so reported in the 433 00:38:35,141 --> 00:38:37,880 list this morning. Moreover, he died bankrupt 434 00:38:38,256 --> 00:38:41,066 - Bankrupt?! But his property, his mines. - His 435 00:38:41,091 --> 00:38:44,080 property and mines were confiscated by the enemy. 436 00:38:44,856 --> 00:38:47,139 You mean to tell me that that child is penniless? 437 00:38:47,164 --> 00:38:49,080 That she's left on my hands with nothing? 438 00:38:49,456 --> 00:38:52,656 She's certainly left penniless and she's certainly left on your hands. 439 00:38:53,256 --> 00:38:55,467 - She hasn't a relative in the world that we know 440 00:38:55,492 --> 00:38:57,480 of. - But her father's account is overdrawn. 441 00:38:57,856 --> 00:39:02,656 I was expecting a check, and advanced the money for this party. So I understand. 442 00:39:03,456 --> 00:39:07,256 Now you have to make a wish and blow out all the candles with one breath. 443 00:39:07,856 --> 00:39:11,256 My wish is that my father will come back real soon. 444 00:39:12,456 --> 00:39:14,456 Now take a big breath. 445 00:39:19,456 --> 00:39:22,256 I haven't got very good lungs, have I? 446 00:39:22,656 --> 00:39:24,794 - I'll turn her out on the streets -Do you think that's 447 00:39:24,818 --> 00:39:26,760 wise Miss Minchin. The reputation of your school. 448 00:39:27,256 --> 00:39:28,456 My school? 449 00:39:29,056 --> 00:39:31,178 Well the report might get about and it might not 450 00:39:31,203 --> 00:39:33,280 sound well to the parents of your other pupils. 451 00:39:33,456 --> 00:39:34,456 Yes, that is so. 452 00:39:34,656 --> 00:39:37,469 Of course, the child can be made to serve in your 453 00:39:37,494 --> 00:39:40,080 employ, until her indebtedness is worked out. 454 00:39:40,256 --> 00:39:44,456 - But that will take years. - Quite so, but at least it is better than nothing. 455 00:39:45,656 --> 00:39:48,256 Hurry children, your ice-cream is melting. 456 00:39:49,656 --> 00:39:53,056 - Tara, it's almost 2 o'clock darling. - Thank-you Miss Rose. 457 00:40:16,856 --> 00:40:19,856 Oh daddy, I'm thinking of you. 458 00:40:20,656 --> 00:40:26,656 And I know, wherever you are, you're thinking of me too. 459 00:40:30,256 --> 00:40:34,056 Oh Miss Rose. I felt him with me, I really did! 460 00:40:34,656 --> 00:40:37,656 Miss Minchin wants you dear. Oh, all right. 461 00:40:40,856 --> 00:40:43,696 - Children, you will leave your gifts here. - Why? Where are they going? 462 00:40:47,456 --> 00:40:51,456 - Why can't they take the presents with them? - Because they are not yours to give. 463 00:40:52,256 --> 00:40:56,056 - But I don't understand. - You will later. Go to your room now. 464 00:40:56,456 --> 00:41:00,256 - But Miss Minchin. - Sara, go to your room. 465 00:41:02,056 --> 00:41:04,056 All of you. 466 00:41:07,256 --> 00:41:09,627 Now will you tell her what it's all about? What has happened Miss 467 00:41:09,651 --> 00:41:12,032 Minchin? Whatever it is, you may want to let her off a bit easier. 468 00:41:12,056 --> 00:41:17,256 Silence! Captain Crew is dead. His name appeared on the list today. 469 00:41:17,656 --> 00:41:23,056 He left the child a pauper. Oh Miss Minchin. You had better tell her. 470 00:41:24,656 --> 00:41:28,456 - Oh, I couldn't do that. - You will do as you are told. 471 00:41:44,256 --> 00:41:48,256 Oh Miss Rose. What's wrong? Why did Miss Minchin stop the party? 472 00:41:48,856 --> 00:41:53,256 Sara, I want to talk to you dear. 473 00:41:57,856 --> 00:42:01,856 - Oh darling........ - Oh Miss Rose! What is it? 474 00:42:03,056 --> 00:42:06,856 Sara, you're a soldier's daughter..... 475 00:42:07,856 --> 00:42:10,707 and you know that means being brave and 476 00:42:10,732 --> 00:42:14,080 courageous, don't you? No matter what happens. 477 00:42:14,656 --> 00:42:21,056 - Oh Miss Rose! Is it something awful? - Your father..... 478 00:42:22,656 --> 00:42:27,456 But my father is all right. Mafeking is set free. You heard them say so. 479 00:42:28,056 --> 00:42:31,533 Help didn't get there soon enough dear, for him. 480 00:42:31,558 --> 00:42:34,680 His name appeared on the list this morning. 481 00:42:35,856 --> 00:42:39,656 - You mean with the wounded? - No dear. 482 00:42:42,456 --> 00:42:44,656 My daddy is... 483 00:42:48,256 --> 00:42:51,056 Oh Sara, I'm so sorry. 484 00:42:52,656 --> 00:42:58,656 It can't be! It isn't true! I won't believe it! He isn't dead! He isn't! 485 00:43:09,856 --> 00:43:12,656 - Have you? - Yes. 486 00:43:14,256 --> 00:43:16,656 You may go. 487 00:43:25,256 --> 00:43:32,056 You may go. 488 00:43:36,656 --> 00:43:38,856 Come with me. 489 00:44:24,456 --> 00:44:27,056 This is to be your room in the future. 490 00:44:27,856 --> 00:44:30,379 I shall have to sell your furnishings and clothes, 491 00:44:30,404 --> 00:44:32,480 to pay part of the debt your father owes. 492 00:44:32,856 --> 00:44:35,441 Ordinarily, you would go to a charitable 493 00:44:35,466 --> 00:44:38,680 institution, but I'm going to let you remain here. 494 00:44:39,256 --> 00:44:42,056 There will be duties for you to perform, of course. 495 00:44:42,856 --> 00:44:46,856 I hope you appreciate my kindness in not sending you away. 496 00:44:51,456 --> 00:44:54,002 I was unable to fi nd a black dress among your 497 00:44:54,027 --> 00:44:56,680 things, but one of the girls has given you this. 498 00:44:57,256 --> 00:45:00,656 You'd better take off that party frock and put this on. 499 00:45:01,656 --> 00:45:04,256 I'll send up some shoes. 500 00:45:33,056 --> 00:45:37,456 I don't believe it. I don't, I don't! 501 00:45:41,856 --> 00:45:48,256 My daddy has to go away. But he'll return most any day. 502 00:45:49,256 --> 00:45:53,856 Any moment I may see, my daddy coming back to me. 503 00:45:58,856 --> 00:46:02,656 And Miss Minchin is going to sell all her things. 504 00:46:03,456 --> 00:46:06,283 It was beastly having to give back all our presents. 505 00:46:06,308 --> 00:46:09,080 How do you feel now about your little Princess? 506 00:46:14,256 --> 00:46:20,856 - Oh Miss. Is there anything I can do? - No Becky, but thank-you. 507 00:46:32,856 --> 00:46:35,256 Sara, I'm sorry. 508 00:46:37,656 --> 00:46:40,398 Sara, from now on, you are not to sit with us. 509 00:46:40,423 --> 00:46:43,280 Return to your room and smooth down those curls. 510 00:46:43,656 --> 00:46:47,656 And then go to the kitchen. Run along now. 511 00:46:51,656 --> 00:46:55,256 Lavina, you may take your old place, beside me. 512 00:47:07,056 --> 00:47:10,856 - Mrs. O'Connel. - Oh, so the Misses has sent you down to me, has she? 513 00:47:11,456 --> 00:47:14,437 - Miss Minchin said that I am to have my breakfast here. - You'll 514 00:47:14,462 --> 00:47:17,080 do more than eat your breakfast if you work for that one. 515 00:47:17,656 --> 00:47:21,056 - I should be glad to help. - You will eh? 516 00:47:22,856 --> 00:47:26,656 Look at you! Look what you're doing! For that you'll get no breakfast. 517 00:47:27,256 --> 00:47:30,256 Min, you'd better make some more toast for the Misses. Right. 518 00:47:31,656 --> 00:47:36,256 Here's your breakfast. Take it over there. We don't associate with royality. 519 00:47:37,856 --> 00:47:40,285 - Let me wait on you Miss. No you don't. - She can 520 00:47:40,310 --> 00:47:42,880 wait on herself. You can sit there and watch her eat. 521 00:47:43,256 --> 00:47:45,856 Perhaps that will teach you a leson. 522 00:47:51,856 --> 00:47:54,003 Please Mrs. O'Connel. May I give my breakfast 523 00:47:54,028 --> 00:47:56,080 to Becky? I'm not that hungry this morning. 524 00:47:56,656 --> 00:48:00,256 Give it to the cat if you like. Then get to work and wash them dishes. 525 00:48:05,856 --> 00:48:08,456 No Miss, I don't want it. 526 00:48:24,056 --> 00:48:26,256 The mail just came. 527 00:48:35,056 --> 00:48:37,456 The mail just came. 528 00:48:53,456 --> 00:48:56,432 My darling girl. I have been half mad trying to 529 00:48:56,457 --> 00:48:59,680 find a way out of you since your letter reached me. 530 00:49:00,056 --> 00:49:03,456 But it has come! My grandfather has relented. 531 00:49:03,856 --> 00:49:07,728 I pray him, that this money and my love will 532 00:49:07,753 --> 00:49:11,280 help you bear what lies ahead. Geoffrey. 533 00:49:12,056 --> 00:49:15,054 You say this girl's a teacher at your school? 534 00:49:15,079 --> 00:49:17,880 She was, until I discharged her today. 535 00:49:18,256 --> 00:49:20,856 We're not likely to hear from her again. 536 00:49:21,256 --> 00:49:25,656 And I was prepared to turn over a handsome sum to that boy when he got back. 537 00:49:26,056 --> 00:49:29,456 I even made an ass of myself and sent him a check. 538 00:49:29,856 --> 00:49:34,456 Then I was right to withhold this. He made it over to her. 539 00:49:35,656 --> 00:49:40,256 - You're not very fond of the girl, are you? - Hardly, under the circumstances. 540 00:49:41,656 --> 00:49:44,712 - Are you sure the girl has no legitimate claims 541 00:49:44,737 --> 00:49:47,480 on him? - I brought her up from a fondling. 542 00:49:47,856 --> 00:49:52,656 Is it likely, she would not have consulted me if their love had been respectable. 543 00:49:55,856 --> 00:49:58,056 Ram Dass! 544 00:50:00,656 --> 00:50:03,538 Yes sir? In future if any letters or cables come 545 00:50:03,563 --> 00:50:06,680 from Mr. Geoffrey, they're to be returned, unopened. 546 00:50:07,256 --> 00:50:09,456 As you wish sahib. 547 00:50:25,456 --> 00:50:27,456 Come in Becky. 548 00:50:29,256 --> 00:50:34,856 I'm glad you weren't asleep Miss. It's one of the lonely nights. 549 00:50:36,056 --> 00:50:39,656 I wonder where Miss Rose is? I shall miss her terribly. 550 00:50:40,656 --> 00:50:43,619 We're all alone in the world now, aren't we Miss? 551 00:50:43,644 --> 00:50:47,080 No, no, we're not alone. There is my father you know. 552 00:50:47,856 --> 00:50:51,164 - Your father? But cook said he...... - You 553 00:50:51,189 --> 00:50:54,880 mustn't say that. It isn't true. He's not dead. 554 00:50:55,256 --> 00:50:58,856 He sick or wounded somewhere, or he'd send for me. But he's not dead. 555 00:50:59,656 --> 00:51:04,056 - How do you know Miss? - Something inside tells me so. 556 00:51:04,456 --> 00:51:07,456 And sometimes I hear him calling for me. 557 00:51:08,856 --> 00:51:10,856 All alone Miss. 558 00:51:20,056 --> 00:51:24,056 - Buford! You're smoking! - As you see. 559 00:51:24,456 --> 00:51:27,930 - Today my good woman, the British army is behind 560 00:51:27,955 --> 00:51:31,080 me. - That uniform? You're not going to war. 561 00:51:31,456 --> 00:51:34,209 Quite! To the very cannon's mouth, if need be. But why? 562 00:51:34,234 --> 00:51:37,280 Because old girl. I've had it to the teeth with your bulling. 563 00:51:37,656 --> 00:51:40,435 And your treatment of Rose and little Sara is the last straw. 564 00:51:40,460 --> 00:51:42,880 I prefer the less painful horrors of the battlefield. 565 00:51:43,256 --> 00:51:46,456 - Are you daring to critize me? - Astonishing, isn't it? 566 00:51:46,856 --> 00:51:50,856 But it proves that I am competent to lead my men, into the very jaws of death. 567 00:51:51,456 --> 00:51:55,256 - After this, you may never expect help from me again. - I am quite calm. 568 00:51:55,656 --> 00:51:58,498 For if the blood-thirsty boar spares me, the 569 00:51:58,523 --> 00:52:01,680 foot-knights will see Bubbling Bertie once again. 570 00:52:01,856 --> 00:52:07,456 - Buford, you wouldn't do that to me? Oh wouldn't I? - Well, ta-ta old girl. 571 00:52:43,856 --> 00:52:47,256 If you please sir? What is it lassie? Were you at the seige of Mafeking? 572 00:52:47,656 --> 00:52:50,344 - Aye, that's where I stopped the bullet that 573 00:52:50,369 --> 00:52:52,880 stopped me. - Then did you know my father? 574 00:52:53,256 --> 00:52:56,656 - Your father? What might his name be lassie? - Captain I Crew. 575 00:52:57,056 --> 00:53:01,456 - Was your father a Captain? - Yes. They say he is dead, but I know it can't be. 576 00:53:01,856 --> 00:53:04,697 - I've asked so many soldiers about him. I hope 577 00:53:04,722 --> 00:53:07,680 you can tell me. - No lassie, I'm sorry, I can't. 578 00:53:08,056 --> 00:53:10,509 - Why don't you ask in the hospital there? - Maybe 579 00:53:10,534 --> 00:53:13,280 they'll have some record of him. Thank-you sir, I will! 580 00:53:19,256 --> 00:53:23,856 - If you please sir. - Well the little Princess as I live. 581 00:53:24,256 --> 00:53:27,856 Why Mr. Bertie, I thought you'd gone to war 582 00:53:28,256 --> 00:53:30,809 No, Lord Roberts wanted me to of course. But he 583 00:53:30,834 --> 00:53:33,280 said: "Bertie old boy, the wounded need you." 584 00:53:33,856 --> 00:53:38,056 So you stay here and cheer up the brave lads who have fallen in our dust corps." 585 00:53:38,456 --> 00:53:41,456 So I'm practically in command of this hospital. 586 00:53:42,056 --> 00:53:46,856 - Oh Mr. Bertie. Can my father be in there? - Your father Princess? 587 00:53:47,856 --> 00:53:51,456 Yes, you see I know he isn't dead. I've been looking and looking. 588 00:53:51,856 --> 00:53:57,456 He could be among the wounded, couldn't he? Yes..... I'm almost sure he is, somewhere. 589 00:53:58,056 --> 00:54:02,656 If you're in charge, could I please look for him in there? Well ah..... Pleeeeeease. 590 00:54:02,856 --> 00:54:06,856 Yes, yes of course you may. Things like that can happen you know. 591 00:54:22,256 --> 00:54:25,551 Mr. Bertie, why did you join the command here? 592 00:54:25,576 --> 00:54:29,080 Well disipline in the hospital is rather lax. 593 00:54:29,656 --> 00:54:34,456 I say Major. They're waiting for you in ward B. There is a lot of trash up there. 594 00:54:35,656 --> 00:54:39,656 - Very good. I'll get one of my men to attend to it. - Get one of your what?? 595 00:54:39,856 --> 00:54:42,456 Well then 2 of my men, carry on! 596 00:54:47,456 --> 00:54:49,656 Portor! Sir? 597 00:54:50,856 --> 00:54:54,102 - What's this child doing here before visiting hours? - Well you see... Well, 598 00:54:54,127 --> 00:54:57,080 well, well. If you please sir. The Major is helping me find my father. 599 00:54:58,056 --> 00:55:01,856 - The Major? - For her sir. You see, we're old friends sir. 600 00:55:02,256 --> 00:55:05,856 I knew her father, Captin Crew was reported killed at Mafeking. 601 00:55:06,256 --> 00:55:09,656 The child is sure there is some mistake, so I'm helping her search among the wounded. 602 00:55:10,056 --> 00:55:16,256 - Could you tell me anything about my father sir? - Sorry my dear, I can't. 603 00:55:17,656 --> 00:55:21,456 - Carry on, Major! - Yes, sir. Thank-you sir. 604 00:55:37,256 --> 00:55:39,556 This little girl's father has been killed, but she 605 00:55:39,581 --> 00:55:41,880 insists he's alive so I'm letting her look around. 606 00:55:52,856 --> 00:55:55,256 We'll try another ward. 607 00:56:08,256 --> 00:56:11,456 - There's old Bertie. - Give us a song mate. 608 00:56:11,856 --> 00:56:16,256 Attention men! Attention! Official inspection. 609 00:56:19,656 --> 00:56:23,856 He isn't here either. But someone might know about him. 610 00:56:26,256 --> 00:56:29,030 If you please sir. Were you at the seige of Mafeking? 611 00:56:29,055 --> 00:56:31,880 I was that darling. It's there I got bit by a bug. 612 00:56:32,256 --> 00:56:35,104 It was no bigger than the seed of a thistle and it laid me 613 00:56:35,129 --> 00:56:37,880 low. Ah, the bugs down there are worse than the bullets. 614 00:56:38,256 --> 00:56:41,156 - Perhaps you didn't know my father? - Afraid I wouldn't 615 00:56:41,181 --> 00:56:44,080 have known me own father, with the fever that was on me. 616 00:56:44,656 --> 00:56:47,456 - Thank-you sir. - It's all right darling. 617 00:56:58,856 --> 00:57:02,245 If you please sir. Were you with the troops at Mafeking? 618 00:57:02,270 --> 00:57:05,480 Yes, yes of course I was. That's where I ran away. 619 00:57:06,256 --> 00:57:11,056 - Then did you know my father, Captain Crew? - Yes, yes of course. 620 00:57:11,656 --> 00:57:14,628 That's a fine looking officer, isn't he? He ought to do well. 621 00:57:14,653 --> 00:57:17,480 Well when did you see my father last? Where is he now? 622 00:57:18,256 --> 00:57:20,432 Where is who? My father. Oh, one soldier more 623 00:57:20,457 --> 00:57:22,680 or less, doesn't make any difference you know. 624 00:57:23,056 --> 00:57:26,519 I'm making thousands and thousands for England. Fine 625 00:57:26,544 --> 00:57:29,680 strong fellows, who won't be afraid like I was. 626 00:57:30,056 --> 00:57:33,856 I was afraid of the noise. That's why I ran away you know? 627 00:57:40,256 --> 00:57:43,229 - He says he knows my father, but he won't tell. - He's been 628 00:57:43,254 --> 00:57:46,080 living in a dream Sara, he doesn't know what he's saying. 629 00:57:48,256 --> 00:57:50,656 Don't go yet lad. Give us a song! 630 00:57:51,656 --> 00:57:54,328 - How about it dear? Shall we sing them a song to cheer 631 00:57:54,353 --> 00:57:56,880 them up? - Our old speciality. Not today Mr. Bertie. 632 00:57:57,256 --> 00:58:00,100 - Oh come on darling. Let's try and forget our own troubles and 633 00:58:00,125 --> 00:58:02,880 do something for these lads, shall we? - All right, I'll try. 634 00:58:03,456 --> 00:58:05,675 - What about "The Old Kent Road"? Yeah, that's the one. 635 00:58:05,700 --> 00:58:07,680 Mackie will play for you. - I'd be delighted Mac. 636 00:59:20,456 --> 00:59:23,113 - Mr. Bertie, will it be all right if I come again tomorrow? - I 637 00:59:23,138 --> 00:59:26,080 shouldn't run away too often Princess. You might get punished you know. 638 00:59:26,456 --> 00:59:29,105 - I'll keep a sharp look-out for whenever the wounded 639 00:59:29,130 --> 00:59:31,680 come in. -You don't really believe he come, do you? 640 00:59:32,056 --> 00:59:36,056 Yes, yes, of course I do. I told you missing men often turn up. 641 00:59:36,656 --> 00:59:40,256 Then I'd better come. You might not know him, if he's very much changed. 642 00:59:40,856 --> 00:59:44,856 - All right dear. You come. - Good-bye Mr. Bertie. Good-bye dear. 643 00:59:50,456 --> 00:59:52,456 Are you hungry. 644 00:59:56,856 --> 01:00:00,256 Poor little things. There won't be any worms for you this morning. 645 01:00:03,856 --> 01:00:06,370 Good-morning little misses sahib. Good morning 646 01:00:06,395 --> 01:00:08,480 Ras Dass. Feeding your little friends? 647 01:00:08,856 --> 01:00:11,779 - Yes, but I couldn't feed them very much from my supper 648 01:00:11,804 --> 01:00:14,880 last night. - It is difficult for them when the snow comes. 649 01:00:18,056 --> 01:00:20,056 Rani, Rani! 650 01:00:22,256 --> 01:00:25,856 You look as though you are being naughty and enjoying it. 651 01:00:28,056 --> 01:00:31,056 - Her she is, on the bookshelf. - Bookshelf? 652 01:00:31,656 --> 01:00:35,656 Oh I forgot. I pretend it's a bookshelf and fill them with beautiful books. 653 01:00:36,056 --> 01:00:40,056 Well I'd better remove her, before she ruins your set of Dickens. 654 01:00:48,256 --> 01:00:50,722 This is your room Misses sahib? It's so old and so high 655 01:00:50,747 --> 01:00:53,080 above everything, it's almost like a nest in a tree. 656 01:00:53,656 --> 01:00:56,238 I can lie on my soft sofa and look up into the 657 01:00:56,263 --> 01:00:58,680 sky through that little window on the roof. 658 01:00:59,856 --> 01:01:03,456 - Sofa? - It looks more like a soft sofa when it's made up. 659 01:01:03,856 --> 01:01:08,656 Can you imagine it has down quilts and lovely cushions to curl up on. 660 01:01:11,456 --> 01:01:15,043 - There is a fire sometimes, of course? - Well, 661 01:01:15,068 --> 01:01:18,280 that is the hardest sometimes, to imagine. 662 01:01:18,856 --> 01:01:21,969 But it's lovely when you can. The grate shines so when 663 01:01:21,994 --> 01:01:24,880 it is polished and the bright coals on the hearth. 664 01:01:26,656 --> 01:01:29,246 Oh hurry Miss. Cook is in an awful dither. 665 01:01:29,271 --> 01:01:31,680 Oh my goodness. Excuse me if I run. 666 01:01:32,056 --> 01:01:35,656 I've got to go to the butcher. I'll get my ears boxed if I don't hurry. 667 01:01:51,656 --> 01:01:57,656 Listen to this: Hospital Ship Mercy arrived with 1 200 wounded disembarked. 668 01:01:58,056 --> 01:02:00,656 - Does it give any of the names? - There ain't no list. 669 01:02:01,256 --> 01:02:04,293 Oh I hope my poor Harry's among them. A wounded 670 01:02:04,318 --> 01:02:07,480 husband is better than no husband at all, eh Min? 671 01:02:10,256 --> 01:02:12,899 Oh Becky, I've got to get to the hospital 672 01:02:12,924 --> 01:02:15,880 before 9 o'clock when they close for visitors. 673 01:02:19,256 --> 01:02:24,856 Sara! You clumsy ox! For that you'll whistle for your supper. 674 01:02:25,256 --> 01:02:27,650 Oh Mame, Sara didn't get know lunch. You put 675 01:02:27,675 --> 01:02:30,280 things away before she got back from the grocer. 676 01:02:30,656 --> 01:02:33,735 Who do you think you're talking to? You'll both go 677 01:02:33,760 --> 01:02:37,080 hungry. Now clean up this mess. Go on, get on with it! 678 01:02:41,856 --> 01:02:44,656 There some sorry cases in this batch, doctor. 679 01:02:48,056 --> 01:02:50,330 Doctor, this man is an unknown. His papers were lost. 680 01:02:50,355 --> 01:02:52,680 Delerium following maleria fever. 681 01:02:53,056 --> 01:02:55,387 - We're very much concerned about him sir. - Heart 682 01:02:55,412 --> 01:02:57,880 action, weak resperation, well that's to be expected. 683 01:02:58,256 --> 01:03:01,727 - He has no lucid moments. - Temporary paralyzes 684 01:03:01,752 --> 01:03:05,080 of some nerve center or a blood clot possibly. 685 01:03:05,256 --> 01:03:08,656 More likely to be the latter sir. He received a nasty headwound. 686 01:03:11,256 --> 01:03:15,056 - He repeated the call of this person Sara. - You can't know who this Sara is? 687 01:03:15,456 --> 01:03:19,456 No way of finding out sir, until his identity is established. 688 01:03:33,856 --> 01:03:36,384 - You'd better go now Miss. - I'll finish up 689 01:03:36,409 --> 01:03:38,880 for you. Thank-you Becky. I'll have to fly. 690 01:03:43,656 --> 01:03:47,016 Here hold your horses. Where do you think you're going? 691 01:03:47,041 --> 01:03:50,280 Miss Lavina want's some coal for her fire. Hop to it. 692 01:03:54,856 --> 01:03:56,856 Oh Sara! You look so tired and you look hungry too. 693 01:04:00,256 --> 01:04:06,456 - Are you actually hungry Sara? - Yes! I am hungry. I'm so hungry I could eat you! 694 01:04:19,656 --> 01:04:22,856 Put on plenty, my father pays for it. 695 01:04:27,256 --> 01:04:33,056 Put on plenty, my father pays for it. 696 01:04:34,256 --> 01:04:36,856 Come back here and clean up that hearth! 697 01:04:46,256 --> 01:04:50,056 I'd like my shawl. The pink one. It's on my bed. 698 01:04:53,256 --> 01:04:56,456 Cover me please. I find the room a bit chilly. 699 01:05:43,456 --> 01:05:45,358 Hello Princess, what are you doing out so late? 700 01:05:45,383 --> 01:05:47,680 I've come to see the new soldiers that arrived today. 701 01:05:48,056 --> 01:05:53,656 - Not tonight my girl. It's closing time. - But I've got to. I ran away especially. 702 01:05:54,256 --> 01:05:58,256 - Please let me in. I'm sure he's here this time. - You're sure every time Princess. 703 01:05:59,256 --> 01:06:02,075 I'm sorry. You run on home and come back tomorrow morning. 704 01:06:02,100 --> 01:06:04,680 That's a good little girl. All right, good-night now. 705 01:06:29,656 --> 01:06:31,906 He'll recover from the effects of the fever, 706 01:06:31,931 --> 01:06:34,080 but I'm convinced there is brain pressure. 707 01:06:34,456 --> 01:06:37,156 You advise an operation then? Yes. Do you agree. 708 01:06:37,181 --> 01:06:39,880 I do and Dr. McNesh in Edinburgh is the man. 709 01:06:40,456 --> 01:06:43,856 Prepare this man for removal to Edinburgh tomorrow. Yes doctor. 710 01:07:05,256 --> 01:07:09,256 Sara, where have you been? 711 01:07:10,456 --> 01:07:13,856 - Answer me. You've been out, haven't you? - Yes Miss Minchin. 712 01:07:14,256 --> 01:07:18,456 - What do you mean by disobeying my orders? - I had to, I had to look for my father. 713 01:07:18,856 --> 01:07:21,803 All this ridiculous searching for your father. All this 714 01:07:21,828 --> 01:07:24,880 making believe and refusing to face facts, it's indecent. 715 01:07:25,256 --> 01:07:28,262 - I've had enough of it. You must realize once and for all that 716 01:07:28,287 --> 01:07:31,480 your father is dead. - Don't you say that. He's not dead. He's not! 717 01:07:31,856 --> 01:07:34,595 - And you can't stop me from looking for him either. - How 718 01:07:34,620 --> 01:07:37,080 dare you speak to me in that manner you little...... 719 01:07:42,256 --> 01:07:45,256 I'll attend to you further in the morning. 720 01:07:51,856 --> 01:07:56,656 I can't be a good soldier for much longer. I'm cold and I'm hungry too. 721 01:07:57,056 --> 01:08:00,757 Do you hear? No, you don't hear and you don't 722 01:08:00,782 --> 01:08:04,080 care. You're nothing but a doll, a doll! 723 01:08:04,656 --> 01:08:08,256 You've never had a heart to make you feel. You're just a doll. 724 01:10:06,856 --> 01:10:10,056 Your Highness, please forgive me, but something has gone amiss. 725 01:10:10,656 --> 01:10:14,056 There is an angry woman outside to report a stolen kiss. 726 01:10:15,456 --> 01:10:19,056 Tell her she must go away. Come around some other day. 727 01:10:19,456 --> 01:10:21,718 I have told her but she won't. You must see her, 728 01:10:21,743 --> 01:10:23,680 if you don't, she'll scream her head off. 729 01:10:24,056 --> 01:10:26,072 - Tell her to hush. She won't be hushed. - Then 730 01:10:26,097 --> 01:10:28,280 tell her to shush! I'm afraid she won't be shushed. 731 01:10:29,856 --> 01:10:35,456 I won't be hushed, I won't be shushed, I know my rights and I know also what I saw. 732 01:10:36,056 --> 01:10:38,056 - What did you see? - I saw him. 733 01:10:38,456 --> 01:10:40,456 You saw who? I mean whom? 734 01:10:40,856 --> 01:10:45,056 I saw that lad steal a kiss, from that shameless little miss. 735 01:10:45,656 --> 01:10:49,856 Don't be fooled by all their shyness, they're a wicked pair Your Highness. 736 01:10:50,256 --> 01:10:53,856 The Law says in its shining, that you should not kiss in this land. 737 01:10:54,456 --> 01:10:58,856 There's a law I understand, against kissing in this land. 738 01:10:59,256 --> 01:11:02,656 There is a law that reads like this. No one is to steal a kiss. 739 01:11:03,056 --> 01:11:07,656 Ah but Princess, I've a feeling, this isn't a case of stealing. 740 01:11:07,856 --> 01:11:10,456 Silence fool. I know the law. What I say I saw, I saw. 741 01:11:10,856 --> 01:11:15,256 She's on a see-saw. What I saw, you saw, he saw, she saw. 742 01:11:15,856 --> 01:11:19,856 On a see-saw. On a see-saw. l saw, you saw, he saw, she saw. 743 01:11:20,256 --> 01:11:24,256 What she tells us may be true. And if it is, what can we do? 744 01:11:24,656 --> 01:11:28,256 If you ask me, we should listen, to the lad who did the kissing. 745 01:11:28,656 --> 01:11:33,456 Let him speak. Come lad this way. Now then, what have you to say? 746 01:11:34,256 --> 01:11:39,456 Please Your Highness, I confess. When I saw such lovliness... 747 01:11:39,856 --> 01:11:44,456 it was too much to resist. I just thought she should be kisssed. 748 01:11:45,056 --> 01:11:49,656 So I kissed her, kissed her twice. It was very, very nice. 749 01:11:50,256 --> 01:11:54,456 So he kissed her, kissed her twice. It was very, very nice. 750 01:11:55,056 --> 01:11:58,656 There you see, he broke the law. What I say I saw, I saw. 751 01:11:59,056 --> 01:12:02,856 - Please don't start all that again. - But he stole a kiss, that's plain. 752 01:12:05,056 --> 01:12:09,656 Yes, it looks as if it's true and I'll have to punish you. 753 01:12:13,256 --> 01:12:18,456 No please. Let me say a word. It is not the way you heard. 754 01:12:20,056 --> 01:12:25,856 Please, he did not steal a kiss. I gave it to him. Just like this. 755 01:12:31,256 --> 01:12:34,456 There you see, I had a feeling, this was not a case of stealing. 756 01:12:35,056 --> 01:12:40,056 I'm not sure, it's not quite plain, could I see that kiss again? 757 01:12:44,256 --> 01:12:48,456 You were right, I have a feeling, this was not a case of stealing. 758 01:12:48,856 --> 01:12:53,056 Right! The law has been abused. This lad has falsely been accused. 759 01:12:53,456 --> 01:12:57,256 He's hers and she's hisn's, that old witch should go to prison. 760 01:12:57,656 --> 01:13:02,456 - You're a very wicked woman. - Princess, I am only human. 761 01:13:02,856 --> 01:13:07,656 Listen to the old grand-mommy. You're a nasty peeping-tommy. 762 01:13:08,256 --> 01:13:12,256 Banish her from here forever. Never show your face here, never. 763 01:13:12,856 --> 01:13:16,456 Banish her from here forever. Never show your face here, never. 764 01:13:16,856 --> 01:13:20,656 But what I say I saw, I saw. I know my rights, I know the law! 765 01:13:23,856 --> 01:13:29,056 Come and sit beside me here. Your kiss has made things very clear. 766 01:13:29,656 --> 01:13:31,256 Thank-you Princess. 767 01:13:31,656 --> 01:13:35,856 Don't thank me. Was that kiss, that set you free. 768 01:13:39,656 --> 01:13:43,256 Now we're through with this arrangement. Let us have some entertainment. 769 01:13:43,656 --> 01:13:47,656 Bring the dancers, bring the singers, bring the good old welting ringers. 770 01:14:48,856 --> 01:14:51,991 - The new ballerina? She please you? - She's 771 01:14:52,016 --> 01:14:55,080 a very good dancer. She looks familiar too. 772 01:15:26,056 --> 01:15:31,456 What a nice dream. I feel quite warm. 773 01:15:34,456 --> 01:15:37,056 I don't want to wake up. 774 01:15:49,056 --> 01:15:51,256 I haven't waked up. 775 01:16:10,656 --> 01:16:12,656 I must be dreaming. 776 01:16:17,656 --> 01:16:19,856 I am dreaming. 777 01:16:22,456 --> 01:16:26,856 I must be dreaming. But it feels warm. 778 01:16:27,856 --> 01:16:30,656 Becky, Becky come quick. 779 01:16:33,256 --> 01:16:37,056 - Yes Miss? - Look! 780 01:16:38,456 --> 01:16:41,856 Oh no Miss. Do you see what I do? 781 01:16:42,256 --> 01:16:47,656 - I don't know what you see. - But I don't believe what I see. Well, I never..... 782 01:16:48,056 --> 01:16:53,256 - Can you feel that? Yes Miss. - What do you see? I see some fire Miss. 783 01:16:53,656 --> 01:16:57,856 And a table with food on it, and a rug and a lamp, and slippers? 784 01:16:58,456 --> 01:17:03,856 I do indeed Miss. How did it all get here? Did you pretend it into happening? 785 01:17:04,256 --> 01:17:08,456 I don't know. I never pretended as good as this before. 786 01:17:09,256 --> 01:17:11,056 Look at these. 787 01:17:15,656 --> 01:17:18,334 - If the little misses sahib knew, she'd be 788 01:17:18,359 --> 01:17:21,280 over here to thank you. - Who wants any thanks? 789 01:17:23,856 --> 01:17:28,656 - Oh Miss! You're beautiful! - Thanks Becky. Now let's try this one on you. 790 01:17:32,456 --> 01:17:37,456 - Isn't it beautiful? Oh yes Miss. - It's perfect. And real satin too. 791 01:17:38,056 --> 01:17:40,856 Let's try the slippers and see if they're real. 792 01:17:41,656 --> 01:17:45,856 - Do they feel like slippers to you? - They feel soft and warm. 793 01:17:46,256 --> 01:17:50,656 This feels soft and warm too. They're as real as we are. 794 01:17:51,056 --> 01:17:53,856 I don't believe it's a dream after all. 795 01:17:55,056 --> 01:17:59,056 - Do you suppose the food is real Miss? - Let us see. 796 01:18:02,856 --> 01:18:06,656 - I can smell kippers, can you? - Kippers and onions. 797 01:18:08,256 --> 01:18:11,056 I wonder what this is? Muffins! 798 01:18:12,256 --> 01:18:15,256 This tastes like a muffin. Is it one? 799 01:18:16,256 --> 01:18:20,456 A muffin that ever was. It must be the magic Miss. 800 01:18:20,856 --> 01:18:23,856 Hadn't we better be quick before it melts away? 801 01:18:27,456 --> 01:18:30,256 - What sort of night did he have? - He rested comfortably doctor. 802 01:18:30,656 --> 01:18:32,418 Will we be able to send him with the others? 803 01:18:32,443 --> 01:18:34,360 Will we be able to send him with the others? 804 01:18:34,656 --> 01:18:38,856 Get him ready to be sent with group D. He'll be leaving in about an hour. 805 01:18:53,256 --> 01:18:58,256 I hear you're being punished. Do you think we ought to offer her a chocolate? 806 01:18:58,656 --> 01:19:02,656 - You must let her smell them. - Miss Minchin surely couldn't object to that. 807 01:19:03,056 --> 01:19:07,656 - Would you care to? - I don't want to smell them, and I don't want to eat them. 808 01:19:08,256 --> 01:19:12,656 - You don't!? Why not? - I've had much nicer things than chocolate this morning. 809 01:19:13,856 --> 01:19:17,656 - Listen to the Princess, pretending again. - I'm not pretending. 810 01:19:18,056 --> 01:19:21,056 I had the most wonderful things to eat, that anyone had. 811 01:19:22,256 --> 01:19:27,056 - Why you little liar. You haven't even had breakfast. - Pardon me, but I really have. 812 01:19:27,256 --> 01:19:31,256 Excuse me for saying so, it isn't polite to call people liars. 813 01:19:31,856 --> 01:19:37,656 - How dare you talk back to me. - Was I doing that? My goodness. 814 01:19:39,656 --> 01:19:41,856 So sorry. 815 01:19:43,656 --> 01:19:46,056 You wait til I tell Miss Minchin on you! 816 01:19:52,056 --> 01:19:54,456 Well, everything is still here Becky. 817 01:19:54,856 --> 01:19:58,456 - Thank heavens it's stopped raining. - Are you going some place Miss? 818 01:19:58,856 --> 01:20:02,856 To the hospital. Becky, perhaps everything is going to change for us. 819 01:20:03,256 --> 01:20:06,856 Perhaps I'll find my father this time and he'll take us away from here. 820 01:20:08,256 --> 01:20:11,256 Oh no! It's the Misses. 821 01:20:13,256 --> 01:20:15,256 Sara, how dare you...... 822 01:20:16,656 --> 01:20:20,456 - Why, what's happened to this room? - That's what we would like to know. 823 01:20:20,856 --> 01:20:23,449 When I woke up this morning, here everything was. 824 01:20:23,474 --> 01:20:25,080 Even to the food and the fire. 825 01:20:25,456 --> 01:20:28,856 - Where did you get these things? - I don't know. Maybe because 826 01:20:28,881 --> 01:20:32,280 I dreamed such a beautiful dream last night, that it came true. 827 01:20:32,856 --> 01:20:36,456 These articles are rare and costly. You stole them, didn't you? 828 01:20:36,856 --> 01:20:38,909 Oh no Miss Minchin. We didn't take these things. 829 01:20:38,934 --> 01:20:41,280 I'll give you one more chance to tell me the truth. 830 01:20:41,656 --> 01:20:46,256 - But I am telling you the truth. - They just came. Yes, they did indeed Mame. 831 01:20:46,656 --> 01:20:50,056 You go to your room. This is a matter for the police. 832 01:20:50,656 --> 01:20:53,936 - Oh please Miss Minchin. Please don't call the police. - Of course I'll call them. 833 01:21:04,256 --> 01:21:06,791 - Oh we're prisoners sure enough Miss, and the 834 01:21:06,816 --> 01:21:09,080 police coming too. - I can't be arrested. 835 01:21:09,456 --> 01:21:12,397 - Those new wounded men are at the hospital and I 836 01:21:12,422 --> 01:21:15,480 got to get to them. - I don't see how you can Miss. 837 01:21:15,856 --> 01:21:19,456 Come on Becky, quick. Where are we going Miss? Follow me. 838 01:21:21,656 --> 01:21:23,925 - Oh I'm so frightened Miss. I'm frightened this 839 01:21:23,950 --> 01:21:26,080 time too. - Come on Becky, give me your hand. 840 01:21:30,456 --> 01:21:34,056 - Oh low Miss. - Don't be afraid Becky. 841 01:21:43,656 --> 01:21:46,401 - Ah, what game is this little Misses sihib? - Can we please 842 01:21:46,426 --> 01:21:49,080 go through your house? We're running away from the police. 843 01:21:49,456 --> 01:21:54,056 - And a very nice game to. Would you enter? - We would like to, very much indeed. 844 01:22:02,656 --> 01:22:05,197 - You seem in great haste Miss sihib. Will you not stop for a 845 01:22:05,222 --> 01:22:07,680 cup of tea? - Oh no thank you. We're in too big of a hurry. 846 01:22:08,256 --> 01:22:10,856 Oh, I see. You are still playing the game of the police. 847 01:22:11,456 --> 01:22:15,256 - I hope you escape in safety Miss sihib. - So do I. Oh low Miss, police!! 848 01:22:16,256 --> 01:22:20,456 - There they are! Stop them! - Becky, run, run! 849 01:22:22,456 --> 01:22:25,656 Sara, Becky! Stop where you are! 850 01:22:27,656 --> 01:22:30,656 Go after the other one. I'll take care of her. 851 01:22:31,656 --> 01:22:35,456 Watch out Becky, don't slip. Becky, where are you? 852 01:22:54,456 --> 01:22:56,695 Wretched little beast. You'll go to jail, both of you! 853 01:22:56,720 --> 01:22:59,080 You'll never catch Sara. Mr. Bertie will see to that. 854 01:22:59,456 --> 01:23:02,320 So that's where she's gone. Well did you find them Mame? Take this 855 01:23:02,345 --> 01:23:05,080 little thief and don't let her out of your sight till I return. 856 01:23:06,056 --> 01:23:08,197 - Did you catch her? She dodged her way into traffic. - I 857 01:23:08,221 --> 01:23:10,632 couldn't find her anywhere. Do you know where she's likely to be? 858 01:23:10,656 --> 01:23:12,656 I do. Cabbie! 859 01:23:19,456 --> 01:23:21,856 Harvard Hospital and hurry please. 860 01:23:28,456 --> 01:23:31,256 He never stops calling for her. 861 01:23:47,456 --> 01:23:51,256 Step aside a little bit will you? Ah, ah, ah. You can't go in there. 862 01:23:51,856 --> 01:23:55,456 - No visitors allowed for an hour. - But that might be too late. 863 01:23:55,856 --> 01:23:59,256 Now run along little girl, will you? 864 01:24:02,256 --> 01:24:06,256 - I'm sorry sir. No visitors allowed for an hour. - But we must go in. 865 01:24:06,856 --> 01:24:09,656 Sorry sir. You can stand over there, if that's all right. 866 01:24:19,256 --> 01:24:22,856 - Have you seen Captain Marks? - I believe he just went through the hall Miss. 867 01:24:23,256 --> 01:24:25,976 - Sorry young one, but you can't go upstairs now. - But I've got to. 868 01:24:26,001 --> 01:24:28,720 I've got to see if my father is here before Miss Minchin catches me. 869 01:24:29,056 --> 01:24:31,656 Run along now. Do as you are told. 870 01:24:33,656 --> 01:24:36,856 I say there. You come back here. You can't go up there. 871 01:24:39,256 --> 01:24:42,056 You can't go in there. 872 01:24:42,456 --> 01:24:46,056 Let me go, let me go. I want to be here. I will! I will! 873 01:24:46,456 --> 01:24:48,056 Porter!! 874 01:24:51,056 --> 01:24:53,656 What is it the child wants? 875 01:24:54,256 --> 01:24:58,856 - Please, please don't let them take me away. - What is it child? 876 01:24:59,256 --> 01:25:03,456 My father. They say he was killed at Mafeking, but I don't believe it. 877 01:25:03,856 --> 01:25:07,456 He may be with the new wounded men, but they won't let me look. 878 01:25:07,856 --> 01:25:10,526 If they don't, perhaps I'll never have another 879 01:25:10,551 --> 01:25:12,880 chance. Can't you make them let me look. 880 01:25:14,256 --> 01:25:19,456 Colonel. Could you see that this child is escorted through the hospital? 881 01:25:20,256 --> 01:25:24,656 With permission, I shall accompany her personally Your Majesty. 882 01:25:27,256 --> 01:25:32,856 - What is your name? - Victoria. What is yours? 883 01:25:34,656 --> 01:25:38,456 Sara.......Oh Your Majesty! 884 01:25:44,256 --> 01:25:46,056 Colonel. 885 01:25:47,856 --> 01:25:54,056 I hope that you will fi nd your father my dear. A thorough search Colonel. 886 01:25:55,256 --> 01:25:59,856 - Oh thank-you Your Majesty. - Good-bye my dear. 887 01:26:10,656 --> 01:26:14,056 - Have you been through any of the wards yet? - Not today sir. 888 01:26:14,456 --> 01:26:17,256 I think we'd better cover this wing first. 889 01:26:28,856 --> 01:26:32,856 We are searching for a patient. Move right along dear. 890 01:26:37,256 --> 01:26:39,656 - Is it all right? - Thank-you darling. 891 01:26:47,456 --> 01:26:51,456 - Miss Rose! - Sara darling! 892 01:26:52,456 --> 01:26:57,456 Oh Mr. Geoffrey. You're home, you're back again. You can tell me where my daddy is. 893 01:26:58,056 --> 01:27:00,856 Well Geoffrey didn't get as far as Mafeking dear. 894 01:27:02,456 --> 01:27:05,856 Then you don't know? You didn't even see him? 895 01:27:07,056 --> 01:27:12,256 No dear, I didn't. I'm sorry. 896 01:27:14,656 --> 01:27:17,256 - Have you found him? - Oh, no sir. 897 01:27:17,656 --> 01:27:22,056 This is my friend Mr. Geoffrey and his wife. Mr. and Mrs. Hamilton. 898 01:27:22,656 --> 01:27:24,717 - Mrs. Hamilton. - I'm afraid I can't introduce you, 899 01:27:24,742 --> 01:27:26,840 because I don't know your name. - I'm Colonel Gordon. 900 01:27:27,056 --> 01:27:29,342 - This is Colonel Gordan. He's helping me search the 901 01:27:29,367 --> 01:27:31,480 hospital. - Oh, don't bother. How do you do sir? 902 01:27:31,856 --> 01:27:35,056 I'm very happy to know you both. From Mafeking? 903 01:27:35,456 --> 01:27:41,656 - No sir. An army mule, a British mule at that. - That's adding insult to injury. 904 01:27:42,256 --> 01:27:46,456 - Sorry sir, but it's time for the patient's drops. - Well, I'd rather face that mule. 905 01:27:47,056 --> 01:27:50,856 I'll come back later Miss Rose. Just as soon as I've gone through the other wards. 906 01:27:51,256 --> 01:27:54,656 - I'll wait for you dear. - Good-bye. 907 01:27:55,656 --> 01:27:58,256 - Be sure to come back Sara. - I will. 908 01:28:02,256 --> 01:28:05,856 Poor little thing. She'll never stop hoping. 909 01:28:06,656 --> 01:28:09,584 - I insist that you send for my brother. - Very well 910 01:28:09,609 --> 01:28:12,480 Mame, but you can't get in. Brother or no brother. 911 01:28:14,256 --> 01:28:18,656 - We will get in. My brother will see to that. - I hope you're right Mame. 912 01:28:29,056 --> 01:28:32,856 All filled now. This man will have to wait until the next ambulance. 913 01:28:33,456 --> 01:28:36,291 I think you'd better take him into the waiting room. 914 01:28:36,316 --> 01:28:38,080 These halls are much too drafty. 915 01:28:45,456 --> 01:28:49,056 - I very sorry that you couldn't find your father. - Thank-you just the same sir. 916 01:28:49,456 --> 01:28:51,202 He may be on the next convoy of wounded. 917 01:28:51,227 --> 01:28:53,280 I wouldn't give up hope. I won't sir. 918 01:28:53,656 --> 01:28:56,456 - Good-bye and God bless. - Good-bye. 919 01:28:59,256 --> 01:29:01,656 I know that they were stolen. That is perposterous! 920 01:29:01,681 --> 01:29:04,680 I can prove it and I intend to turn her over to the authorities. 921 01:29:05,056 --> 01:29:07,897 She is in this hospital and I intend to find her. 922 01:29:07,922 --> 01:29:10,080 I insist that every room be searched. 923 01:29:28,256 --> 01:29:30,256 Sara... 924 01:29:33,656 --> 01:29:35,656 Sara... 925 01:29:39,856 --> 01:29:41,656 Daddy... 926 01:29:42,656 --> 01:29:47,656 Daddy, daddy! It is you! I found you, I found you! 927 01:29:48,056 --> 01:29:50,338 They said you were dead, but I knew you weren't. 928 01:29:50,363 --> 01:29:51,480 I knew you'd come back. 929 01:29:51,856 --> 01:29:58,056 Oh daddy, hold me, hold me close. You won't ever go away again, will you? 930 01:30:00,656 --> 01:30:04,256 What's the matter daddy? Why won't you talk to me? 931 01:30:05,056 --> 01:30:08,656 Don't you know me daddy? I'm Sara, I'm Sara. 932 01:30:09,656 --> 01:30:13,656 - Where is my daughter? - Oh daddy, something's happened to you. 933 01:30:14,256 --> 01:30:18,456 Mr. Bertie! Mr. Bertie! Oh daddy, you've got to know me. 934 01:30:18,856 --> 01:30:21,456 Look at me! 935 01:30:26,256 --> 01:30:31,056 You mustn't cry. You mustn't cry. 936 01:30:31,856 --> 01:30:34,856 - We must be good soldiers you know. - But I have 937 01:30:34,881 --> 01:30:37,880 been a good soldier daddy, but you don't know me. 938 01:30:38,256 --> 01:30:44,256 - My little Sara never cries. - But I'm Sara, I'm Sara! 939 01:30:49,856 --> 01:30:53,456 Yes, yes,...Sara! Sara! 940 01:30:54,656 --> 01:30:57,456 Sara, my darling. My baby Sara. 941 01:30:59,256 --> 01:31:03,256 Sara my darling. My little Sara. 942 01:31:09,256 --> 01:31:11,926 - Oh don't be ridiculous Amanada. - Well then how do you account for 943 01:31:11,950 --> 01:31:14,632 those silk covers, those robes and those other things that are there. 944 01:31:14,656 --> 01:31:17,536 Perhaps a little bird brought them in. Perhaps they grew legs and walked 945 01:31:17,561 --> 01:31:20,480 in. I don't know. One thing I do know is little Sara wouldn't steal them. 946 01:31:20,856 --> 01:31:23,234 Bertie! Yes? Berties, what do you think has happened? 947 01:31:23,259 --> 01:31:25,680 Little Princess has found her father. She's found him! 948 01:31:26,056 --> 01:31:28,293 - Captain Crew is alive? - Of course he's alive! 949 01:31:28,318 --> 01:31:30,280 How could she find him if he wasn't alive? 950 01:31:33,656 --> 01:31:38,256 - Oh Mr. Bertie, I found my father. - Darling, I'm so glad. 951 01:31:40,456 --> 01:31:42,856 Daddy, it's Your Majesty. 952 01:31:54,056 --> 01:31:55,656 My daddy. 88310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.