Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,595 --> 00:04:31,012
Don't let him touch you!
2
00:06:33,368 --> 00:06:35,186
Butt Pie.
3
00:06:36,659 --> 00:06:40,427
There's a sequel to a book written
called Butt Cake.
4
00:06:40,588 --> 00:06:45,184
Very popular at the news-stands.
About a butt with cake all over it.
5
00:06:50,138 --> 00:06:52,240
Chunky Asses?
6
00:07:53,898 --> 00:07:57,341
Welcome to the Mel Backman Journal.
I'm Mel Backman.
7
00:07:57,510 --> 00:08:00,858
And here with me today is Chandler Jarrell
8
00:08:00,859 --> 00:08:03,500
who's doing something
very vital to the community.
9
00:08:03,501 --> 00:08:04,800
or for the community, I should say
10
00:08:04,903 --> 00:08:08,634
Because Chandler is a finder of lost children.
Am I correct?
11
00:08:09,306 --> 00:08:13,200
- Yes, I find missing children.
- That's very interesting.
12
00:08:13,437 --> 00:08:16,030
You know, there was a show a couple of
years back called Finder of Lost Loves.
13
00:08:16,031 --> 00:08:16,753
Did you ever see that?
14
00:08:18,353 --> 00:08:20,507
- Tony Franciosa, I believe,
was the star of that.
15
00:08:20,708 --> 00:08:23,229
- Ah, listen, I'm looking for this girl...
- I hope you're not nervous.
16
00:08:23,230 --> 00:08:28,244
Which is perfectly normal. This is
my fifth show and I'm still nervous.
17
00:08:28,254 --> 00:08:33,286
In fact, is there anyone here
who's not nervous? Are you nervous?
18
00:08:33,563 --> 00:08:37,050
Listen, I'm trying to find this girl.
Her name is Cheryl Mosely,
19
00:08:37,100 --> 00:08:41,669
This is wonderful. Because this is
exactly what the Mel Backman
20
00:08:42,070 --> 00:08:46,996
When I first came to RST cable, I told them
I didn't want to be another Merv, another Johnny.
21
00:08:47,805 --> 00:08:51,678
I want to do the kind of vital programming
that's responsive to the community.
22
00:08:53,668 --> 00:08:57,063
Listen, I'm trying to find this girl,
her name is Cheryl Mosely.
23
00:08:57,065 --> 00:08:58,691
This is wonderful.
24
00:08:59,019 --> 00:09:03,114
Lets say I'm a young person and
I want to get into your line of work,
25
00:09:03,115 --> 00:09:05,872
is there a course I can take
at a community college? Or...
26
00:09:06,972 --> 00:09:10,169
- All you have to do is care about children.
- Do you recommend this line of work?
27
00:09:10,751 --> 00:09:11,812
Can you make a lot of money doing this?
28
00:09:13,751 --> 00:09:15,600
Her name is Cheryl Mosely.
She's sixt...
29
00:09:15,601 --> 00:09:19,269
This is a little off the subject,
but that's a wonderfuly uniquel hat.
30
00:09:19,322 --> 00:09:20,306
Can I ask where did you got that?
31
00:09:21,500 --> 00:09:26,071
- She's 16 and I'm trying to find her...
- Great, let's say you do find her.
32
00:09:26,138 --> 00:09:29,663
What would you say to her?
What would be the first thing
33
00:09:32,561 --> 00:09:36,435
- She's 16 years old, her name is Cheryl Mosely...
- Thank you so much, Chandler.
34
00:09:36,500 --> 00:09:39,108
Now, let's talk about tortoises.
Judy, what have you got here?
35
00:09:39,920 --> 00:09:42,408
- Oh, this is Teddy who is 80 years old.
- Really? 80?
36
00:09:42,475 --> 00:09:45,056
- Isn't he darling?
- He's wonderful.
37
00:09:45,100 --> 00:09:48,063
Now listen, I'm trying to find this girl,
Cheryl Mosely.
38
00:09:48,200 --> 00:09:52,135
She was last seen on Vineland
out in North Hollywood.
39
00:09:52,144 --> 00:09:55,947
I'd appreciate it if you contact me
at 468-8492 if you have any...
40
00:09:56,000 --> 00:10:00,643
- Thank you
- Shut up. If you have any information
41
00:10:01,000 --> 00:10:04,450
Yo! Hey! If you don't put the camera back,
I'll bust your ass.
42
00:10:04,713 --> 00:10:08,736
Cheryl Mosely, Chandler Jarrell,
24 hours a day, 468-8492.
43
00:10:08,740 --> 00:10:12,465
Now you can talk whatever you
wanted to talk about with the tortoises.
44
00:10:12,500 --> 00:10:14,597
Thank you. That was Chandler Jarrell.
45
00:10:15,045 --> 00:10:17,572
Well, I understand that
you've had a sex change?
46
00:10:29,923 --> 00:10:32,859
OK, let's go. Take it slow, now.
Tie him, tie him.
47
00:10:32,870 --> 00:10:35,896
Yo! Yo! Yo!
Why are you hanging
48
00:10:36,068 --> 00:10:40,157
Alright! Let's go. There you go.
All the way, boys.
49
00:10:40,802 --> 00:10:42,396
Yes!
50
00:10:43,266 --> 00:10:45,504
All right, come on, now.
51
00:10:46,596 --> 00:10:49,792
Yo, man. What's wrong with you?
Scrub. You're a major scrub.
52
00:10:50,754 --> 00:10:52,381
Scrub.
53
00:10:57,730 --> 00:10:59,998
- Good afternoon, Mr Jarrell.
- Hi.
54
00:11:00,162 --> 00:11:03,906
- So you're the finder of lost children.
- Oh, you must have seen me on television.
55
00:11:04,067 --> 00:11:08,639
- Yeah, I like working with children.
- Hey, Chandler, come on!
56
00:11:08,802 --> 00:11:10,493
Shut up!
57
00:11:12,899 --> 00:11:14,970
- A child has been kidnapped.
- When?
58
00:11:15,139 --> 00:11:17,856
Five days ago in north-eastern Tibet.
59
00:11:18,017 --> 00:11:20,287
Tibet's a little bit
out of my territory.
60
00:11:20,449 --> 00:11:22,839
This child is special, Mr Jarell
61
00:11:23,010 --> 00:11:26,392
- His destiny is to save the world.
- That's a good destiny.
62
00:11:26,561 --> 00:11:29,081
Chandler, throw the ball!
63
00:11:29,249 --> 00:11:30,679
Here!
64
00:11:30,849 --> 00:11:34,744
400 years ago, the Neuchung Oracle
predicted that the Gompen Tarma,
65
00:11:34,913 --> 00:11:36,985
that is Tibetan for "Golden Child",
66
00:11:37,152 --> 00:11:40,186
would be taken to the new city,
the City of the Angels.
67
00:11:40,352 --> 00:11:42,721
He would be rescued by
a man who is no angel.
68
00:11:42,881 --> 00:11:44,824
- Who is that?
- You, Mr Jarell
69
00:11:46,337 --> 00:11:48,824
Yeah, right. OK.
70
00:11:48,993 --> 00:11:53,019
I'm in the middle of a basketball game,
although I'd love to stay and chat with you.
71
00:11:54,304 --> 00:11:58,133
- This looks like a big joint.
- I'm serious, Mr Jarrell.
72
00:11:58,304 --> 00:12:00,672
Lick it and smoke it.
73
00:12:01,408 --> 00:12:05,151
I think there were two of these,
and you smoked the other one.
74
00:12:05,952 --> 00:12:08,408
Put it in your bag
and stop smoking scrolls.
75
00:12:08,576 --> 00:12:09,415
You know, it looks like a joint.
76
00:12:09,416 --> 00:12:13,444
And you might get jumped by some
Rastafarians if you walk around with it,
77
00:12:13,600 --> 00:12:16,185
Excuse me, I have a game to play.
It was a nice thought.
78
00:12:16,351 --> 00:12:18,872
I realise it's hard for you to take in,
79
00:12:19,039 --> 00:12:21,047
but it's your destiny
to find the Golden Child.
80
00:12:21,216 --> 00:12:24,150
And it's your destiny to seek
some serious psychiatric help.
81
00:12:24,319 --> 00:12:27,701
Really. Excuse me. Can I go and play now?
Please, go home?
82
00:12:27,871 --> 00:12:31,132
Excuse me.
And such a cute girl, too.
83
00:12:31,295 --> 00:12:33,051
Dope fiend!
84
00:12:38,014 --> 00:12:41,592
- Is that her?
- Yes, that's Cheryl Mosely.
85
00:12:41,759 --> 00:12:45,556
- How long has she been missing?
- About three weeks.
86
00:12:47,167 --> 00:12:48,792
- What have you got?
- Not much.
87
00:12:48,959 --> 00:12:54,326
Three days ago, the rental sign goes
down and a truck backs up to the door.
88
00:12:54,495 --> 00:12:57,429
The neighbours hear a continuous,
low murmur night and day.
89
00:12:57,598 --> 00:13:01,559
At ten last night, the truck pulls up again
and the murmuring stops.
90
00:13:01,726 --> 00:13:05,982
A neighbour comes out to shut up
his dog who won't come down the hill.
91
00:13:06,143 --> 00:13:09,077
He looks over the fence
and finds the body.
92
00:13:16,734 --> 00:13:21,490
- Who rented the place?
- She did. By phone, mailed in cash.
93
00:13:24,221 --> 00:13:26,491
- Did you take the referral I sent you?
- No.
94
00:13:26,653 --> 00:13:31,062
- You only take the kid cases.
- Yeah.
95
00:13:31,228 --> 00:13:34,077
Get a few more shots in here.
96
00:15:07,610 --> 00:15:12,212
Ms Tibet, you can come out now.
Stop following me, I won't take your case.
97
00:15:12,377 --> 00:15:14,798
You're already on it.
98
00:15:14,969 --> 00:15:18,548
What makes you think
the kid was in the house?
99
00:15:19,962 --> 00:15:23,954
This is a restraint curse. They must
restrain him spiritually and physically.
100
00:15:24,121 --> 00:15:27,766
They need to keep evil on him
on all four sides of him at all times.
101
00:15:27,930 --> 00:15:31,605
Just the writing isn't enough.
They'd need something else.
102
00:15:31,769 --> 00:15:34,735
- Or what?
- Or the child projects himself astrally.
103
00:15:41,240 --> 00:15:43,477
Give me a break.
104
00:15:47,225 --> 00:15:49,679
You're telling me
that the people that killed Cheryl...
105
00:15:49,848 --> 00:15:54,517
If I find them, they're the same people
that kidnapped the...
106
00:15:54,681 --> 00:15:56,567
...the Golden Child. Exactly.
107
00:15:56,728 --> 00:15:58,157
Right.
108
00:15:58,328 --> 00:16:00,749
- But why would they kill Cheryl?
- I don't know.
109
00:16:00,919 --> 00:16:04,497
- Why are they feeding the kid blood?
- Are you sure?
110
00:16:04,663 --> 00:16:08,046
- I found a bowl of oatmeal...
- Yes?
111
00:16:08,217 --> 00:16:11,860
...with some blood on the bottom of it.
It's probably hers.
112
00:16:13,750 --> 00:16:17,264
I don't know. There is somebody
we could ask about the blood.
113
00:16:17,432 --> 00:16:20,334
This is LA, though. You're going to
ask somebody about the blood?
114
00:16:20,503 --> 00:16:24,016
Are they in this world
or do we have to project there?
115
00:16:24,791 --> 00:16:26,197
Some part of the galaxy...
116
00:16:38,552 --> 00:16:41,683
Mr Jarrell, you honour my shop
with your presence.
117
00:16:47,831 --> 00:16:50,864
He's very pleased
to meet a man as great as you.
118
00:16:51,031 --> 00:16:52,918
How do you say "Thank you"?
119
00:17:02,805 --> 00:17:05,107
We must speak to Kala.
120
00:17:05,974 --> 00:17:08,275
OK... Hey!
121
00:17:28,019 --> 00:17:29,809
Mr Jarrell.
122
00:17:39,637 --> 00:17:42,418
You may speak with her.
She can hear you.
123
00:17:45,940 --> 00:17:48,460
Tell me about the Golden Child.
124
00:17:48,627 --> 00:17:52,785
Every thousand generations,
a perfect child is born.
125
00:17:53,813 --> 00:17:56,331
A Golden Child.
126
00:17:56,500 --> 00:17:58,702
He has come to rescue us.
127
00:18:00,500 --> 00:18:03,948
- Rescue us from what?
- From ourselves.
128
00:18:05,268 --> 00:18:07,723
He is the Bringer of Compassion.
129
00:18:07,890 --> 00:18:11,535
If he dies, compassion will die with him.
130
00:18:11,699 --> 00:18:14,383
If something happens to the kid,
the whole world goes to hell?
131
00:18:14,548 --> 00:18:17,678
The world will become hell!
132
00:18:18,643 --> 00:18:22,418
It's not far from that now!
Who would want to take the kid?
133
00:18:22,579 --> 00:18:26,060
Those who want evil rather than good.
134
00:18:29,875 --> 00:18:33,672
- Can you be more specific?
- We do not know who took him.
135
00:18:33,843 --> 00:18:37,355
Could you tell me why
they are trying to make him eat blood?
136
00:18:37,522 --> 00:18:40,305
Nothing in this world will hurt him.
137
00:18:40,467 --> 00:18:45,255
But if he were to pollute himself
with anything impure,
138
00:18:45,426 --> 00:18:47,880
he would become vulnerable.
139
00:18:48,049 --> 00:18:51,498
OK. So if they...
140
00:18:51,667 --> 00:18:54,699
If he eats the blood, they can kill him.
141
00:18:54,866 --> 00:18:56,905
Yes.
142
00:18:58,033 --> 00:19:00,554
Do you have any other questions?
143
00:19:02,034 --> 00:19:04,717
As a matter of fact I do.
144
00:19:04,881 --> 00:19:08,971
What are you doing this weekend,
because your silhouette is kicking!
145
00:19:13,777 --> 00:19:16,493
She plays the maraccas, too?
146
00:19:17,777 --> 00:19:21,902
- This is the Chosen One?
- Yes...
147
00:19:22,064 --> 00:19:25,327
You people put on a good show.
Where did you find her?
148
00:19:25,488 --> 00:19:28,423
She's the librarian
at the Secret Repository at Palkor Sin.
149
00:19:28,592 --> 00:19:32,717
She was flown here to help us.
She's over 300 years old.
150
00:19:32,880 --> 00:19:37,452
- How did she manage that one?
- One of her ancestor was raped by a dragon.
151
00:19:40,144 --> 00:19:42,926
Does that happen a lot
where you're from?
152
00:19:55,151 --> 00:19:57,639
I'm sorry I got a little harsh.
Why don't you come up for a while?
153
00:19:57,808 --> 00:19:59,052
No, thank you.
154
00:20:07,311 --> 00:20:10,378
- What is it?
- The spirits, the spirits...
155
00:20:11,822 --> 00:20:17,866
A spirit's just told me that
you should come up for a little while,
156
00:20:18,030 --> 00:20:21,543
have a drink,
and wait for further instructions.
157
00:20:25,966 --> 00:20:29,894
I'm sorry. Why don't you come up
for a while? I'll be good.
158
00:20:31,758 --> 00:20:32,936
OK.
159
00:20:34,447 --> 00:20:36,453
I tried.
160
00:20:36,623 --> 00:20:40,877
You should always give a woman
two chances to say no, just in case.
161
00:20:41,038 --> 00:20:42,533
That's "no", twice.
162
00:20:42,702 --> 00:20:46,892
All right... but the spirits
are going to be very upset.
163
00:20:47,631 --> 00:20:50,946
You know, I am the Chosen One.
164
00:20:58,125 --> 00:20:59,302
OK.
165
00:23:25,800 --> 00:23:28,167
You will eat.
166
00:23:31,945 --> 00:23:35,295
Get this, and the rest of your playthings,
out of here.
167
00:25:20,453 --> 00:25:21,881
Hey, bird!
168
00:25:22,053 --> 00:25:26,012
Did you just see a little Hare Krishna
midget in a tree, floating?
169
00:25:26,819 --> 00:25:32,733
Or is it me?
That must be Rod Serling.
170
00:25:34,148 --> 00:25:37,311
- Yeah?
- Are you looking for Cheryl Mosely?
171
00:25:37,475 --> 00:25:41,567
- Yeah.
- I know the bastards who grabbed her.
172
00:25:41,732 --> 00:25:45,277
- Who was she with?
- Have you ever been in Pacoima?
173
00:25:45,443 --> 00:25:48,312
- Yeah. Who was she with?
- Behind the freeway there's a house.
174
00:25:48,484 --> 00:25:51,385
It's a pad for some bikers
called the Yellow Dragons.
175
00:25:51,555 --> 00:25:54,173
She was with them last week.
She isn't there now.
176
00:25:54,339 --> 00:25:57,470
Who is this? Hello?
177
00:26:31,426 --> 00:26:33,662
- What is it?
- Nothing.
178
00:26:35,200 --> 00:26:38,813
I came prepared
in case we had any other eventualities.
179
00:26:38,978 --> 00:26:42,360
Listen, you wait here.
180
00:26:42,529 --> 00:26:46,140
If there's a problem, you leave.
Now, what are you going to do?
181
00:26:46,305 --> 00:26:49,273
- I'll stay here.
- No. You stay here now.
182
00:26:50,081 --> 00:26:53,464
If there's a problem,
get behind the wheel and drive away.
183
00:26:53,633 --> 00:26:56,600
- Understand me? You got that?
- Yes.
184
00:26:56,770 --> 00:26:59,191
Stay... leave. OK.
185
00:27:23,007 --> 00:27:25,758
I won't hurt anybody.
I don't want any trouble.
186
00:27:25,921 --> 00:27:32,892
No trouble... I'm sorry,
I just want some chips, that's all.
187
00:27:33,054 --> 00:27:35,925
All I want is chips. A chip, that's it.
188
00:27:36,095 --> 00:27:38,778
Turn that over, it's burning.
189
00:27:38,943 --> 00:27:41,464
I just want some chips.
190
00:28:22,079 --> 00:28:24,761
May I ask you a couple of questions?
191
00:29:03,324 --> 00:29:06,804
- That ought to hold him.
- Yeah, that ought to hold him.
192
00:29:08,412 --> 00:29:12,886
Hey, hey, hey! In my pocket,
there's a whole thing of Tic Tacs.
193
00:29:13,052 --> 00:29:15,386
Take as many as you like. Please.
194
00:30:08,217 --> 00:30:10,356
What are you doing here?
195
00:30:11,033 --> 00:30:12,408
Hey!
196
00:30:24,058 --> 00:30:26,546
I'll bust your brain, asshole!
197
00:30:50,650 --> 00:30:55,122
Why did you come in here?
I told you to stay in the car!
198
00:30:55,288 --> 00:30:58,104
I'm not going to lecture you.
I'm not going to turn this into a lecture,
199
00:30:58,264 --> 00:31:00,752
but next time I tell you
to do something, you do it.
200
00:31:00,920 --> 00:31:05,427
This is a man thing. Man shit happens here.
This is no place for a woman
201
00:31:06,871 --> 00:31:09,588
Next time I tell you to do something, do it.
I don't want you to get hurt.
202
00:31:09,751 --> 00:31:12,785
- Can I handle this, OK?
- OK.
203
00:31:15,928 --> 00:31:18,066
Leave me alone, asshole.
204
00:31:20,375 --> 00:31:23,822
A girl tattooed with a yellow dragon
was here. What happened to her?
205
00:31:23,992 --> 00:31:25,586
What girl?
206
00:31:29,239 --> 00:31:33,014
- I've never seen her before.
- OK.
207
00:31:39,351 --> 00:31:41,325
Oh, Cheryl!
208
00:31:41,495 --> 00:31:44,145
Yeah, her... We sold her.
209
00:31:48,087 --> 00:31:50,542
What do you mean?
You sold her to who?
210
00:31:50,710 --> 00:31:54,507
To Tommy Tong. He's got that
restaurant down on Broadway.
211
00:31:54,678 --> 00:32:01,268
We traded her for a case of cigarettes
and a quart of pork fried rice.
212
00:32:01,431 --> 00:32:04,081
Why would somebody
want to buy somebody?
213
00:32:04,245 --> 00:32:06,547
- He needed a girl.
- For what?
214
00:32:06,710 --> 00:32:11,630
He worked out a deal with the Devil.
He said he needed her blood.
215
00:32:16,439 --> 00:32:20,748
Look, you're going to go over
and rough him up, huh?
216
00:32:20,918 --> 00:32:23,284
Don't tell him I told you.
217
00:32:23,446 --> 00:32:28,202
Why would I do that?
Let me get this right.
218
00:32:29,813 --> 00:32:34,122
- So you sold her?
- Yeah, we sold her.
219
00:32:44,244 --> 00:32:45,870
Wait here.
220
00:33:03,667 --> 00:33:06,124
I'm looking for Tommy Tong.
221
00:33:07,571 --> 00:33:10,440
Stop acting stupid,
the man owns the place, all right?
222
00:33:12,371 --> 00:33:14,672
I'm looking for Tommy Tong.
223
00:33:16,883 --> 00:33:19,950
You don't speak English?
Let me translate it.
224
00:33:20,116 --> 00:33:22,765
Bring Tommy Tong here
or I'll bust your ass.
225
00:33:22,930 --> 00:33:24,621
You understand that?
226
00:33:24,788 --> 00:33:28,749
You see this dead girl? The last time
she was seen alive was with Tong.
227
00:33:28,915 --> 00:33:31,785
Tell Mr Tong that he has a guest
or I'll bust your ass!
228
00:33:42,738 --> 00:33:46,349
Let me show you
how I feel about that karate shit, OK?
229
00:34:11,185 --> 00:34:15,210
How did you do that?
What was that... with the flip?
230
00:35:11,983 --> 00:35:14,765
- You killed him.
- I didn't kill him!
231
00:35:14,927 --> 00:35:17,033
- What happened?
- I don't know.
232
00:35:17,199 --> 00:35:20,811
Maybe the guy cut himself shaving
and bled to death looking for a Kleenex.
233
00:35:20,975 --> 00:35:22,863
Really, I... Hey!
234
00:35:23,023 --> 00:35:26,438
Maybe the guy thought
that I was coming,
235
00:35:26,606 --> 00:35:31,244
got scared and figured, "What the hell?"
And killed himself.
236
00:35:34,414 --> 00:35:36,966
- You buy that?
- No.
237
00:35:37,134 --> 00:35:38,311
Neither do I.
238
00:35:38,478 --> 00:35:41,544
We may be up against
supernatural creatures.
239
00:35:41,711 --> 00:35:42,955
- What?
- Demons.
240
00:35:53,965 --> 00:35:58,372
By the time he finds you,
it will be too late.
241
00:36:37,772 --> 00:36:40,293
You were wise to kill Tommy Tong.
242
00:36:40,461 --> 00:36:43,461
He was weak,
he might have betrayed us.
243
00:36:43,628 --> 00:36:45,003
Thank you, Lord.
244
00:36:45,164 --> 00:36:48,164
But why is the child still alive?
245
00:36:48,331 --> 00:36:50,569
You have no reason to fear him.
246
00:36:50,732 --> 00:36:54,593
He's surrounded at all times
and in all the four directions by evil.
247
00:36:54,764 --> 00:36:57,152
Do not underestimate
the power of good
248
00:36:57,323 --> 00:36:59,843
and do not dismiss
the strength of the child.
249
00:37:00,011 --> 00:37:02,881
Time grows short.
The child will never eat the blood.
250
00:37:03,051 --> 00:37:04,427
What must I do?
251
00:37:04,588 --> 00:37:08,132
Move the child before
the Chosen One draws near.
252
00:37:08,300 --> 00:37:10,983
- And to kill him?
- The Ajanti Dagger.
253
00:37:11,148 --> 00:37:14,497
It is not of this world.
With it, you could kill the child.
254
00:37:14,667 --> 00:37:18,529
- But it's so well-guarded. How can I...?
- Offer to exchange the child for it.
255
00:37:18,698 --> 00:37:21,666
They can refuse nothing
for his safe return.
256
00:37:21,836 --> 00:37:27,017
Use the Ajanti Dagger.
With it, you need no other evil.
257
00:37:27,177 --> 00:37:30,406
Use the dagger to kill the child.
258
00:39:00,134 --> 00:39:02,787
It's good to see you, Mr Jarrell.
259
00:39:07,303 --> 00:39:10,118
Get your monkey off my back.
260
00:39:12,551 --> 00:39:16,096
Of course. Fu, please retire.
261
00:39:16,262 --> 00:39:18,629
Yeah, Fu. Save it.
262
00:39:21,095 --> 00:39:23,681
Wait a second...
263
00:39:23,847 --> 00:39:28,221
Wait a second, this is a dream.
I'm dreaming! Hey...
264
00:39:28,390 --> 00:39:30,146
Why do you say that?
265
00:39:30,310 --> 00:39:33,277
Because of people like Fu
with his monkey face,
266
00:39:33,447 --> 00:39:35,682
the big-headed guy,
the fat dude and you.
267
00:39:35,847 --> 00:39:38,116
You don't exist, it's a dream.
268
00:39:38,278 --> 00:39:42,107
Perhaps I've had you brought here
to make you a very attractive offer.
269
00:39:42,277 --> 00:39:46,139
Well... I don't think I can accept a proposal
this early in the season.
270
00:39:51,685 --> 00:39:53,596
Thank you.
271
00:39:54,182 --> 00:39:57,953
Has it ever occurred to you how many men
of less worth than yourself...
272
00:39:58,054 --> 00:39:59,996
have obtained so many of life's rewards
273
00:40:00,164 --> 00:40:03,012
while you, who can imagine so much,
have so little?
274
00:40:03,173 --> 00:40:07,002
I can't say that it has, I'm not that lucky.
I don't have that much imagination.
275
00:40:15,814 --> 00:40:17,788
I really don't like your attitude.
276
00:40:17,956 --> 00:40:21,436
This is a nice jacket. It's got a
"Morris Day" feel and looks good on you.
277
00:40:21,605 --> 00:40:23,612
And the boots... smoking.
278
00:40:26,181 --> 00:40:29,628
I'll repeat my offer one last time.
279
00:40:29,797 --> 00:40:33,212
I am dreaming, so I can say anything
and get away with it.
280
00:40:33,379 --> 00:40:37,657
So I think I'll say, from my heart...
281
00:40:38,852 --> 00:40:40,957
Kiss my ass.
282
00:40:41,124 --> 00:40:43,196
Kiss my ass!
283
00:40:43,875 --> 00:40:47,072
I can see that it's pointless
talking to you.
284
00:40:47,235 --> 00:40:50,977
Why do you insist on mispronouncing
my name, leaving the "J" silent?
285
00:40:51,139 --> 00:40:55,067
- My name is "Jarrell" with a "J".
- Yes, I know.
286
00:40:55,235 --> 00:40:57,122
My legs are more attractive.
287
00:40:57,284 --> 00:41:01,277
I'm willing to make an exchange.
The child for the Ajanti Dagger.
288
00:41:10,179 --> 00:41:12,993
This is just a reminder of the evening.
289
00:41:13,155 --> 00:41:16,352
Something so that
you will know that you were here.
290
00:41:16,515 --> 00:41:20,442
- You don't feel pain in your dream!
- You'll remember this for a long time.
291
00:41:20,610 --> 00:41:23,576
Excuse me, I'll be right back.
292
00:41:23,746 --> 00:41:28,668
Do you have any methyolate or
mercurochrome, it might get infected?
293
00:41:28,834 --> 00:41:32,608
Tell your friends that
Sardo Numspa sends his greetings.
294
00:41:51,361 --> 00:41:53,432
It's a mistake.
295
00:41:56,546 --> 00:41:58,269
- Kee!
- Chandler!
296
00:42:02,913 --> 00:42:05,301
They've tied you up in toilet paper.
297
00:42:05,471 --> 00:42:08,538
- What are you doing here?
- I have to be here, it's my dream.
298
00:42:08,704 --> 00:42:11,192
Listen, I think
the kid is here somewhere.
299
00:42:11,361 --> 00:42:13,400
- We should find the kid together.
- Yes.
300
00:42:13,567 --> 00:42:17,214
- Afterwards, we could spend some...
...time together!
301
00:42:17,377 --> 00:42:21,435
- Yes, kind of let nature...
...take its course.
302
00:42:22,304 --> 00:42:23,864
Yeah.
303
00:42:58,655 --> 00:43:00,510
So, it is Sardo Numspa.
304
00:43:01,408 --> 00:43:05,913
- What's this knife?
- The Crossed Dagger of Ajanti.
305
00:43:06,589 --> 00:43:11,227
They brought it to this world
to kill the second Golden Child,
306
00:43:11,390 --> 00:43:13,943
the Bearer of Justice.
307
00:43:14,110 --> 00:43:16,695
His death was a great loss.
308
00:43:16,861 --> 00:43:21,651
Sardo needs it to kill the child,
but you can only use it to save him.
309
00:43:21,822 --> 00:43:26,644
You must obtain the knife and
lure Numspa into freeing the child.
310
00:43:26,814 --> 00:43:30,588
You must never let him
get possession of the knife.
311
00:43:30,749 --> 00:43:33,170
That sounds like a neat trick.
How can I pull it off?
312
00:43:38,174 --> 00:43:41,718
If need be, we will exchange
the dagger for the child.
313
00:43:41,886 --> 00:43:44,220
If the Abbot of Karma Tang
will let us have it.
314
00:43:44,382 --> 00:43:48,724
If the kid's so important, why
doesn't this guy give you the dagger?
315
00:43:48,894 --> 00:43:51,379
He's a very difficult man.
316
00:43:52,701 --> 00:43:56,181
Tomorrow, you will go with
Kee Nang to Tibet to obtain the dagger.
317
00:43:56,348 --> 00:44:00,822
I ain't going to Tibet because I had
a crazy dream. This is ridiculous.
318
00:44:00,989 --> 00:44:03,989
- Only the Chosen One can get the knife.
- Will you go?
319
00:44:07,165 --> 00:44:11,704
Listen, this Chosen One thing
is going too far, OK?
320
00:44:11,868 --> 00:44:14,901
This is not normal, OK?
321
00:44:15,068 --> 00:44:17,107
I'm not saying no,
but I have to think it over,
322
00:44:17,275 --> 00:44:20,952
because the Chosen One thing...
too far.
323
00:44:21,116 --> 00:44:24,247
- Could you leave us for a moment?
- Yes, you talk it over.
324
00:44:24,411 --> 00:44:26,964
This is not a normal thing
and it should be discussed.
325
00:44:27,131 --> 00:44:29,684
Because it's not normal. Talk.
326
00:44:29,852 --> 00:44:34,970
Chosen One, I'm the Chosen One...
Why...? Tibet...
327
00:44:36,091 --> 00:44:38,480
Why can't I be chosen
to go to the Bahamas?
328
00:44:38,651 --> 00:44:42,480
I've got to get chosen to go to Tibet.
This is really...
329
00:44:42,650 --> 00:44:46,580
And Kala, you're not a normal chick.
You're too shy and need to open up.
330
00:44:46,747 --> 00:44:48,885
You can't sit in a basement,
naked, smoking,
331
00:44:49,053 --> 00:44:52,346
looking at soap operas
for the rest of your life.
332
00:45:10,330 --> 00:45:13,330
- Yak loin.
- What is it?
333
00:45:13,499 --> 00:45:19,892
- Yak loin. Good to keep the Yang up.
- Nothing wrong with my Yang.
334
00:45:24,410 --> 00:45:26,798
How does
this dream transmission work?
335
00:45:26,970 --> 00:45:30,679
- Part's dream and part's real.
- So the scar on my arm's real?
336
00:45:30,842 --> 00:45:32,117
Right.
337
00:45:32,281 --> 00:45:35,315
- What about "Numsy"?
- Numspa. Sardo Numspa.
338
00:45:35,482 --> 00:45:37,270
- Yes.
- He's very real.
339
00:45:37,434 --> 00:45:40,565
You were there and said things
that seemed pretty real.
340
00:45:40,730 --> 00:45:43,576
- That part was dream.
- Just checking.
341
00:45:55,864 --> 00:45:57,773
Aren't you going to ask me up?
342
00:46:01,561 --> 00:46:04,462
- Am I dreaming now?
- Does a lady have to ask twice?
343
00:46:04,633 --> 00:46:08,561
No! No... Please, twice!
344
00:46:08,728 --> 00:46:10,004
Please, please.
345
00:46:10,168 --> 00:46:12,373
Shit! Twice!
346
00:46:20,919 --> 00:46:26,070
I didn't know whether you wanted
cream or sugar, so I left it black.
347
00:46:26,232 --> 00:46:29,526
I want you to go to Tibet.
Will you go?
348
00:46:29,687 --> 00:46:33,398
Wait a second. It's really cold in Tibet,
and I don't like the cold.
349
00:46:33,558 --> 00:46:37,814
Why don't we just stay here
all weekend long under the covers,
350
00:46:37,976 --> 00:46:41,750
watching television, sweating,
smiling and everything?
351
00:46:41,911 --> 00:46:45,107
- You won't go.
- It's freezing in Tibet.
352
00:46:45,270 --> 00:46:48,882
- Hey, where are you going?
- Tibet.
353
00:46:49,047 --> 00:46:53,040
But I'm the Chosen One.
You can't get the knife.
354
00:46:59,030 --> 00:47:01,616
I'll go. I'll go to Tibet.
355
00:47:02,646 --> 00:47:04,336
Wait...
356
00:47:04,503 --> 00:47:08,081
But if it's really cold,
we have to come back here. OK?
357
00:47:09,846 --> 00:47:12,498
You are not in a rush
to leave this minute, are you?
358
00:47:12,662 --> 00:47:15,084
Because, you know...
359
00:47:19,542 --> 00:47:22,292
A bed! Is that a bed?
360
00:48:11,124 --> 00:48:13,197
Kathmandu is the gateway to Tibet.
361
00:48:13,364 --> 00:48:16,048
There are bulls walking around here.
And it's cold.
362
00:48:16,212 --> 00:48:19,080
Two days into the mountains
and we'll be at the heights of heaven.
363
00:48:19,251 --> 00:48:24,172
I thought this was the best part.
I'm freezing, I'm not enjoying myself.
364
00:48:24,340 --> 00:48:27,536
But I want you to know
that I'll do my best to find the child.
365
00:48:27,699 --> 00:48:31,626
Of course you are. I'll arrange
for our trek into the mountains.
366
00:48:31,794 --> 00:48:34,381
You have about an hour to look around.
367
00:49:17,265 --> 00:49:20,526
About 16:30,
but I won't make it to the party.
368
00:50:00,592 --> 00:50:02,217
Hi.
369
00:50:06,703 --> 00:50:09,092
Take it easy.
370
00:50:10,063 --> 00:50:15,018
You want me to buy a necklace?
OK, I'll buy one.
371
00:50:15,184 --> 00:50:18,086
I'll buy one.
Can you let me have the blue one?
372
00:50:18,255 --> 00:50:21,387
I don't know
how much they cost, though.
373
00:50:22,159 --> 00:50:24,810
One of those? OK.
374
00:50:24,975 --> 00:50:28,073
Let me have the blue one,
it matches my coat.
375
00:50:34,383 --> 00:50:37,066
Wait a second, you took 100!
376
00:50:37,230 --> 00:50:42,119
No, one dollar is for you.
See George Washington?
377
00:50:42,287 --> 00:50:44,228
That's Benjamin Franklin,
that's not happening.
378
00:50:44,398 --> 00:50:46,766
Give this... You got the wrong money.
379
00:50:50,734 --> 00:50:53,483
Can I have my money back?
380
00:50:54,861 --> 00:51:00,393
- You gave me the wrong necklace, too.
- You're breaking my heart, asswipe.
381
00:51:00,558 --> 00:51:04,452
- You speak English just fine.
- So do you, so what of it?
382
00:51:04,621 --> 00:51:08,811
Give me my 100 back, take this dollar
and give me the right one.
383
00:51:08,974 --> 00:51:12,681
Monkey breath, puke face,
eater of turtle slime.
384
00:51:15,020 --> 00:51:18,283
- Give me my shit and take your shit.
- What, scuzzbucket?
385
00:51:18,445 --> 00:51:20,617
OK, you slick shithead.
386
00:51:20,780 --> 00:51:23,236
You sneaky little bastard!
387
00:51:23,404 --> 00:51:25,738
You want your money? Take it!
388
00:51:47,276 --> 00:51:50,572
Did you see a little naked man
with a $100 bill?
389
00:51:50,731 --> 00:51:53,349
I have arranged for
yaks, ponies and boats.
390
00:51:53,516 --> 00:51:56,068
You didn't see a naked bum
with $100?
391
00:51:56,236 --> 00:51:59,018
No, but I can arrange for one. Come on.
392
00:51:59,179 --> 00:52:03,587
You've got to show up sooner or later.
When you do, your ass is kicked.
393
00:52:03,756 --> 00:52:08,491
I'll sell your clothes, leave you here
naked and bleeding without money.
394
00:52:08,652 --> 00:52:11,848
Little dirty bastard!
Dude took my money.
395
00:52:15,851 --> 00:52:18,665
If that bum hadn't taken my $100,
we'd have a boat with a motor.
396
00:52:18,827 --> 00:52:21,959
- Shut up and paddle.
- Yeah, I'm gonna paddle.
397
00:52:22,122 --> 00:52:26,050
I'm gonna paddle your ass
when I find you. I'll use this row.
398
00:52:26,218 --> 00:52:29,186
I'm gonna row your ass till it bleeds!
399
00:52:41,611 --> 00:52:46,694
- We'll be there soon.
- You'd better have a spatula.
400
00:52:46,858 --> 00:52:48,898
My ass is frozen to this yak.
401
00:53:31,784 --> 00:53:33,191
Bow.
402
00:53:39,081 --> 00:53:41,764
That's the dude who took my money!
403
00:53:49,288 --> 00:53:53,564
We have come to ask for
the sacred Crossed Dagger of Ajanti.
404
00:53:53,735 --> 00:53:58,012
- For what reason?
- For the Golden Child.
405
00:53:58,183 --> 00:54:02,787
- He does not need it.
- To save his life.
406
00:54:02,951 --> 00:54:07,043
The child lives for our sakes,
not for his own.
407
00:54:07,207 --> 00:54:11,134
I humbly beg you,
let us have the knife.
408
00:54:13,927 --> 00:54:16,608
Let him ask it.
409
00:54:25,925 --> 00:54:29,471
I-I-I... want the knife.
410
00:54:37,094 --> 00:54:39,549
Let him ask again.
411
00:54:52,070 --> 00:54:56,444
I want the knife.
412
00:54:57,284 --> 00:54:59,553
Please.
413
00:55:14,469 --> 00:55:17,087
Only a man whose heart is pure
can wield the knife.
414
00:55:17,253 --> 00:55:20,480
If you're such a man,
you will have it.
415
00:55:22,437 --> 00:55:26,593
"Only a man whose heart is pure
can wield the knife."
416
00:55:26,757 --> 00:55:31,034
And only a man whose ass is narrow
can get down these steps.
417
00:55:31,205 --> 00:55:34,521
And if mine is such an ass,
then I shall have it.
418
00:55:37,283 --> 00:55:39,356
Oh, shit.
419
00:55:39,524 --> 00:55:42,143
Beyond the door is a corridor.
420
00:55:42,308 --> 00:55:45,787
At the other end
is the sacred Ajanti Dagger.
421
00:55:45,955 --> 00:55:50,145
If you walk to the other end of
the corridor and retrieve it, it's yours.
422
00:55:50,308 --> 00:55:53,440
- That sounds simple enough.
- Just one thing.
423
00:55:53,603 --> 00:55:56,385
You must carry this glass of water
without spilling one drop.
424
00:55:56,547 --> 00:55:59,841
Are you Monty Hall now?
You must be Carol Marrow.
425
00:56:00,003 --> 00:56:02,818
"Don't spill any water."
This is crazy!
426
00:56:02,979 --> 00:56:05,849
And keep your thought
as pure as the water.
427
00:56:06,019 --> 00:56:08,605
- The water isn't pure.
- Neither are you!
428
00:56:08,771 --> 00:56:12,600
I give you this advice. Stay on the path.
429
00:56:13,635 --> 00:56:15,260
You've got it.
430
00:56:19,202 --> 00:56:22,105
I'm so afraid of the dark, too.
431
00:56:37,794 --> 00:56:41,655
You need to get somebody
to come and clean up down here!
432
00:57:05,634 --> 00:57:10,139
This is a piece of cake.
This is a piece of cake, OK?
433
00:57:15,745 --> 00:57:18,265
Come on, come on...
434
00:57:23,809 --> 00:57:26,623
Hey, there's no floor.
There's no ground.
435
00:57:26,783 --> 00:57:28,922
Wait a minute, I've got it.
436
00:57:29,088 --> 00:57:32,917
There is a ground. You're making it
look like there's no ground,
437
00:57:33,088 --> 00:57:37,626
to see if I would be scared
and run back.
438
00:57:38,847 --> 00:57:42,163
There's a ground, Monty!
439
00:58:02,141 --> 00:58:05,274
There's no ground here!
440
00:58:05,439 --> 00:58:07,445
Oh, shit...
441
00:58:20,222 --> 00:58:26,236
- Remember, stay on the path!
- I heard you the first time!
442
00:58:26,398 --> 00:58:29,529
Let's just hope the path stays under me!
443
00:59:04,924 --> 00:59:08,340
- But I was supposed to stay on the path!
- Yes.
444
00:59:08,509 --> 00:59:11,225
But you must know
when to break the rules.
445
00:59:11,388 --> 00:59:15,066
- How many have survived this test?
- None!
446
00:59:16,093 --> 00:59:17,882
None?
447
00:59:18,429 --> 00:59:23,001
None? I'm going to break your ass,
when I get out of here.
448
01:00:21,369 --> 01:00:23,955
What am I doing wrong?
449
01:00:24,602 --> 01:00:27,472
I followed all your rules,
what am I doing wrong?
450
01:00:31,226 --> 01:00:35,381
Keep your thoughts as pure
as the water and don't drop the water.
451
01:00:35,545 --> 01:00:38,033
Don't drop the water.
452
01:00:39,897 --> 01:00:42,679
Wait a minute, wait a minute...
453
01:00:42,842 --> 01:00:45,710
The water...
The fire and the water...
454
01:00:45,881 --> 01:00:47,573
OK.
455
01:00:52,408 --> 01:00:53,815
To Monty!
456
01:00:54,777 --> 01:00:56,566
A toast!
457
01:01:15,959 --> 01:01:20,237
I've got the knife,
now turn on the goddamn light!
458
01:01:31,480 --> 01:01:34,065
What is it, asswipe?
459
01:01:38,039 --> 01:01:41,138
I want to ask your advice
about something.
460
01:01:42,232 --> 01:01:45,077
I'll let that slide,
because it's your way.
461
01:01:45,815 --> 01:01:48,270
Don't press your luck, though.
462
01:01:52,728 --> 01:01:56,916
I know that you're
a very old and wise and...
463
01:01:57,846 --> 01:01:59,820
...disgusting guy.
464
01:02:01,751 --> 01:02:03,572
You'll wipe that on yourjacket, huh?
465
01:02:03,734 --> 01:02:07,792
I was wondering what a man says
to a woman from your world,
466
01:02:07,957 --> 01:02:12,366
when he wants her to understand that
he loves her and wants to marry her.
467
01:02:13,206 --> 01:02:17,460
If you took the short path and reached
enlightenment before tomorrow,
468
01:02:17,622 --> 01:02:20,556
who wouldn't want you for a husband?
469
01:02:20,726 --> 01:02:25,003
- What's the short path?
- First of all, you must remain pure.
470
01:02:25,173 --> 01:02:28,719
- What do you mean?
- You know what I mean.
471
01:02:33,814 --> 01:02:36,114
Oh, you mean no...
472
01:02:39,477 --> 01:02:43,252
- Is there a long way?
- It takes 10,000 lifetimes.
473
01:02:43,413 --> 01:02:46,892
We don't have that much time.
No women, what else?
474
01:02:47,061 --> 01:02:52,811
For you? You must trust someone
you have no reason to trust.
475
01:02:52,981 --> 01:02:56,874
You must make a promise
to someone you have just met.
476
01:02:57,045 --> 01:02:59,948
You must love someone
who loves you.
477
01:03:02,867 --> 01:03:07,407
- How can I know when to do all that?
- That's for you to decide.
478
01:03:08,691 --> 01:03:12,402
You must tell no one
that I have put you on the path.
479
01:03:14,868 --> 01:03:18,697
Well, thanks for your help.
480
01:03:18,868 --> 01:03:21,519
He thinks I helped him!
481
01:03:22,644 --> 01:03:27,215
Get that booger off your jacket before
it freezes and you scratch yourself.
482
01:03:29,427 --> 01:03:34,184
Keep that $100. There's no telling what
might be on the bill, when you return it!
483
01:03:45,970 --> 01:03:50,793
Gompa? I have ruined myself
for the American.
484
01:03:50,961 --> 01:03:53,962
- He's a fool.
- But he's brave.
485
01:03:54,131 --> 01:03:57,905
- He's irresponsible.
- But he's generous.
486
01:03:58,930 --> 01:04:02,705
He thinks of nothing
but protecting his own feelings.
487
01:04:04,339 --> 01:04:08,331
But if you touch his heart,
there's nothing he wouldn't do for you.
488
01:04:08,498 --> 01:04:10,766
He believes in nothing.
489
01:04:10,930 --> 01:04:14,093
And still he does what is right.
490
01:04:14,257 --> 01:04:17,257
He's a careless,
thoughtless, undisciplined fool.
491
01:04:17,426 --> 01:04:22,793
Yes. I do like him very much.
It's very hard not to.
492
01:04:23,921 --> 01:04:26,888
Those magnificent Americans.
493
01:04:27,057 --> 01:04:31,051
So much power and so little
understanding of what to do with it.
494
01:04:32,592 --> 01:04:35,243
What should I do?
495
01:04:37,105 --> 01:04:40,879
You must help him
save the Golden Child.
496
01:04:41,040 --> 01:04:44,302
And follow your heart.
497
01:04:46,193 --> 01:04:50,185
- Thank you, Gompa.
- You're welcome, Daughter.
498
01:04:51,792 --> 01:04:56,047
And when you want to marry him,
you have my blessing.
499
01:04:57,008 --> 01:04:59,048
Thank you, Father.
500
01:05:07,632 --> 01:05:09,835
They won't let me on the plane
with the knife.
501
01:05:09,999 --> 01:05:13,261
- Yes, they will.
- No, they won't. I'm going to jail.
502
01:05:16,112 --> 01:05:17,289
Thank you.
503
01:05:17,456 --> 01:05:23,086
This won't work, and I'll spend the rest
of my life in a clay cell in Kathmandu.
504
01:05:23,248 --> 01:05:26,663
- Another cow?
- It's Kathmandu, what do you expect?
505
01:05:26,831 --> 01:05:32,069
There's no way they'll let me
on the plane with a knife under my shirt.
506
01:05:32,239 --> 01:05:34,661
Relax and trust in your destiny.
507
01:05:34,832 --> 01:05:37,068
- Come on.
- You trust in your destiny.
508
01:05:38,255 --> 01:05:40,458
- Come with me.
- I have nothing to declare.
509
01:05:40,623 --> 01:05:43,557
- But necessary.
- Why? I can show you my bag here.
510
01:05:43,727 --> 01:05:46,445
- For your own protection.
- These are just my drawers.
511
01:05:46,607 --> 01:05:48,779
These are clean
and those are dirty.
512
01:05:48,943 --> 01:05:52,652
Excuse me, I have a plane to catch.
Come on, hurry up.
513
01:05:52,815 --> 01:05:54,854
- What's this?
- Nothing.
514
01:05:55,022 --> 01:06:00,618
Just once I want to go back to America.
I'm a citizen. What are you looking at?
515
01:06:00,781 --> 01:06:05,288
It just does my heart good
to see another American citizen.
516
01:06:08,654 --> 01:06:10,508
- Hold it!
- Are you crazy?
517
01:06:10,669 --> 01:06:16,780
No, I'm Agent Jarrell from the American
Stolen Artefacts Foundation.
518
01:06:16,941 --> 01:06:20,802
Everybody, it's OK! I'm with
the Stolen Artefacts Foundation!
519
01:06:20,972 --> 01:06:23,842
Freddie, get out of my sight!
You make me sick!
520
01:06:24,013 --> 01:06:26,828
I'll talk to you on the plane.
Nobody be alarmed!
521
01:06:26,989 --> 01:06:30,535
I'm Chandler Jarrell,
American Stolen Artefacts Foundation.
522
01:06:30,700 --> 01:06:34,279
Thanks to you, we were able
to catch this man, Freddie,
523
01:06:34,446 --> 01:06:36,550
the piece of shit back there.
524
01:06:36,716 --> 01:06:39,467
I thank the good people of Nepal.
525
01:06:39,628 --> 01:06:42,017
You're all brilliant. Thank you, sir.
526
01:06:42,189 --> 01:06:48,614
You are one hell of a leader.
The cunningness... the instinct...
527
01:06:48,780 --> 01:06:52,042
The instinct is brilliant. I can tell
that you trained under this man.
528
01:06:52,204 --> 01:06:54,506
You have the same glare of brilliance
in your eye.
529
01:06:54,668 --> 01:06:57,450
You didn't know what you did,
but you're brilliant.
530
01:06:57,611 --> 01:07:01,059
The best brilliance is born
from someone ignorant...
531
01:07:02,955 --> 01:07:05,606
Forget it.
This is my assistant, Kee Nang.
532
01:07:05,772 --> 01:07:10,244
We thank you all.
People of Nepal, we thank you!
533
01:07:10,411 --> 01:07:13,346
You're a bunch of
beautiful, brilliant people.
534
01:07:13,515 --> 01:07:16,133
Nepal! N-E-P-A-L!
535
01:07:16,299 --> 01:07:18,404
Viva Nepal! Viva Nepal!
536
01:07:30,507 --> 01:07:31,936
No, thanks.
537
01:08:10,026 --> 01:08:12,196
- Welcome back.
- Thank you.
538
01:08:12,362 --> 01:08:14,696
Hey. This is your problem, now.
539
01:08:14,857 --> 01:08:17,639
Thank you. You did a marvellous job
in obtaining the knife.
540
01:08:20,298 --> 01:08:24,420
You will be spending the next few days
at the house of a certain friend.
541
01:08:24,584 --> 01:08:27,040
When will we be contacted
about the knife?
542
01:08:31,337 --> 01:08:35,974
That's him. If he doesn't return
my property, I want him arrested.
543
01:08:41,192 --> 01:08:44,770
Welcome home, Mr Jarrell.
You have something for me.
544
01:08:50,855 --> 01:08:54,173
I'm sorry, Numsy.
I should be punished!
545
01:08:54,343 --> 01:08:57,378
Everyone, I have stolen
from my brother, Numsy.
546
01:08:57,544 --> 01:09:00,576
Officer, it's your duty to take me in.
Please, purge me.
547
01:09:00,744 --> 01:09:03,776
I'm ashamed of myself.
I should be arrested.
548
01:09:03,943 --> 01:09:06,661
I should be purged,
I should be flogged.
549
01:09:06,824 --> 01:09:09,605
- I shouldn't walk among good people.
- Let me talk to him.
550
01:09:09,768 --> 01:09:13,565
I'm a swine, a wretch.
I don't deserve to live like others.
551
01:09:13,735 --> 01:09:16,582
How long do you think you can
keep up this miserable masquerade?
552
01:09:16,744 --> 01:09:20,768
Until I get arrested, or you realise
the rules of evidence in this country.
553
01:09:20,934 --> 01:09:24,763
If I get arrested, they'll take me
and put me in a jail cell.
554
01:09:24,934 --> 01:09:30,597
They'll take the knife, because it's stolen,
and put an "Exhibit A" sticker on it.
555
01:09:30,759 --> 01:09:34,882
The knife sits in a room
and I sit in my little room
556
01:09:35,046 --> 01:09:38,340
until the trial comes up
a month to a year later.
557
01:09:38,502 --> 01:09:42,431
If you get me arrested, there's no telling
when you'll get your knife.
558
01:09:47,014 --> 01:09:49,251
You have no idea who I am, have you?
559
01:09:49,415 --> 01:09:53,406
Yes! You're Sardo Numsy!
560
01:09:54,438 --> 01:09:58,715
I don't care who you are. I do care
that you kidnapped a kid, though.
561
01:09:58,885 --> 01:10:01,602
I could destroy you just like that.
562
01:10:02,917 --> 01:10:06,049
We wouldn't want that. Listen...
563
01:10:06,212 --> 01:10:08,734
Bring me the boy
and I'll give you the knife.
564
01:10:08,901 --> 01:10:11,651
Then no one will have
to be destroyed "just like that".
565
01:10:12,613 --> 01:10:14,555
Think it over.
566
01:10:14,725 --> 01:10:16,546
My brother's forgiven me!
567
01:10:16,708 --> 01:10:20,484
Kee, Dr Hong,
Brother Numsy has forgiven me.
568
01:10:21,284 --> 01:10:25,377
Dear brother!
Thank you, you're wonderful!
569
01:10:25,541 --> 01:10:28,737
- What else did you tell him?
- That I wouldn't be as polite next time.
570
01:10:29,893 --> 01:10:33,090
- You are foolhardy, aren't you?
- Well, I do my best.
571
01:11:23,171 --> 01:11:25,920
Are you coming to bed?
572
01:11:28,259 --> 01:11:30,745
No, I think I'm going to sleep out here.
573
01:11:33,474 --> 01:11:35,035
Oh...
574
01:11:36,130 --> 01:11:37,919
Good night.
575
01:12:28,833 --> 01:12:31,616
I just heard something.
576
01:12:32,513 --> 01:12:35,098
I don't like this. Let's get out of here.
577
01:13:26,493 --> 01:13:28,020
Run!
578
01:14:19,292 --> 01:14:23,002
I did not spend the night with you
to obligate you.
579
01:14:23,164 --> 01:14:27,158
I spent the night with you
because I love you.
580
01:14:38,972 --> 01:14:42,683
- She is beyond this world of pain.
- You can save her.
581
01:14:44,059 --> 01:14:46,296
The Golden Child can bring her back.
582
01:14:46,459 --> 01:14:49,012
As long as sunlight
still shines on her body...
583
01:14:49,179 --> 01:14:51,962
No more magic and riddles.
She's dead!
584
01:14:58,074 --> 01:15:01,075
You are the Chosen One.
You will find the child.
585
01:15:01,243 --> 01:15:04,472
You have until nightfall to find him.
Sardo can't kill him until dark.
586
01:18:46,066 --> 01:18:48,270
We'll get you out of here, OK?
587
01:19:00,627 --> 01:19:02,514
Where's your boss?
588
01:19:02,675 --> 01:19:05,259
Keep an eye on the kid.
Don't worry, I'm the Chosen One.
589
01:19:05,426 --> 01:19:06,702
This won't take long.
590
01:19:10,483 --> 01:19:12,555
My dear, sweet brother Numsy!
591
01:19:21,267 --> 01:19:25,161
I can see that you're busy right now.
I'll come back some other time.
592
01:19:38,739 --> 01:19:40,745
There are no keys in the car!
593
01:19:41,841 --> 01:19:44,393
Come on, come on!
594
01:19:48,785 --> 01:19:51,152
- Everything's going to be OK.
- I know.
595
01:19:51,313 --> 01:19:53,550
Fasten your seatbelt, kid.
596
01:20:06,768 --> 01:20:09,735
Did somebody give you a Valium,
or what?
597
01:20:13,905 --> 01:20:17,613
This must happen a lot where
you're from. I'm gonna shit on myself!
598
01:20:42,991 --> 01:20:44,453
Hey, Goldie!
599
01:20:46,095 --> 01:20:49,925
You ain't going to help me with
the chain, just keep running, right?
600
01:20:56,110 --> 01:20:57,670
Hey, wait!
601
01:25:04,038 --> 01:25:06,274
- How long are you going to be?
- Two weeks.
602
01:25:06,438 --> 01:25:09,437
- You drop the kid off and come back.
- Yes!
603
01:25:09,605 --> 01:25:11,012
Good!
604
01:25:11,173 --> 01:25:14,044
Listen, I bought this for you.
605
01:25:14,214 --> 01:25:18,785
You put that on and no one will mess
with your head while you're here.
606
01:25:18,949 --> 01:25:20,738
Good? Good.
607
01:25:20,899 --> 01:25:23,835
You don't want to go to Tibet
with a big... on your head.
608
01:25:26,373 --> 01:25:29,788
That is a cool trick. Did you ever
think about going into show business?
609
01:25:29,957 --> 01:25:32,291
I could be your partner,
I'd throw a rock at you,
610
01:25:32,452 --> 01:25:36,347
and you'd make it float off
and hit the wall. Standing ovations.
611
01:25:36,516 --> 01:25:41,152
Do they have
Ed MacMahon's Starsearch in Tibet?
612
01:25:41,316 --> 01:25:43,650
Probably not.
They probably have Foodsearch.
613
01:25:43,812 --> 01:25:48,995
We could go on Starsearch and
we can give the audience rocks
614
01:25:49,156 --> 01:25:53,629
You could move your hand
and make them hit MacMahon... hard.
52003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.