All language subtitles for Texas.Twister.2024.720p.AMZN.WEB-DL.AC3.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,455 --> 00:01:19,788 - Hey, hey, hey. 2 00:01:26,193 --> 00:01:27,193 Thomas! 3 00:01:30,404 --> 00:01:31,729 The officer has allowed you and I 4 00:01:31,730 --> 00:01:34,559 to have a little time to talk, if that's okay with you. 5 00:01:34,560 --> 00:01:36,839 - Talk about what? - Well, we know that Lee 6 00:01:36,840 --> 00:01:38,159 and Rita are inside, 7 00:01:38,160 --> 00:01:40,109 and we need to know if they're safe. 8 00:01:40,110 --> 00:01:41,609 - Are you armed, Thomas? 9 00:01:41,610 --> 00:01:43,410 - No one is safe from what's coming. 10 00:01:44,759 --> 00:01:46,035 - I understand that. 11 00:01:46,036 --> 00:01:47,189 Oh. 12 00:01:47,190 --> 00:01:49,434 Hey, hey, hey. 13 00:01:49,435 --> 00:01:52,619 Thomas, look, we just need to understand the situation 14 00:01:52,620 --> 00:01:54,621 we're walking into, all right? 15 00:01:54,622 --> 00:01:56,129 - Situation? 16 00:01:56,130 --> 00:01:57,389 - Okay, Thomas, drop the weapon. 17 00:01:57,390 --> 00:01:58,529 Drop the weapon, Thomas. - Hey, hey, hey. 18 00:01:58,530 --> 00:01:59,879 Please, please. 19 00:01:59,880 --> 00:02:00,720 Let's just talk. 20 00:02:00,721 --> 00:02:01,739 - I'll tell you the situation, 21 00:02:01,740 --> 00:02:03,899 is that there's a tornado coming, okay? 22 00:02:03,900 --> 00:02:05,729 And it's coming fast. 23 00:02:05,730 --> 00:02:06,779 - Okay, fine. 24 00:02:06,780 --> 00:02:07,613 When? 25 00:02:07,613 --> 00:02:08,460 - Soon. - Soon, soon? 26 00:02:08,461 --> 00:02:10,660 That's not a time, it's not a place, Thomas. 27 00:02:11,760 --> 00:02:13,483 - Oh, so it's okay for the big man upstairs 28 00:02:13,484 --> 00:02:15,637 to not put a time or date on his big return, 29 00:02:15,638 --> 00:02:17,879 but if I do it, then I'm crazy? 30 00:02:17,880 --> 00:02:20,433 - Thomas, you are not well. 31 00:02:22,829 --> 00:02:24,356 - Or maybe I'm the only one that understands 32 00:02:24,357 --> 00:02:25,657 and can see what's coming. 33 00:02:26,520 --> 00:02:28,259 - Okay, God, God grants his visions. 34 00:02:28,260 --> 00:02:30,299 All right, I understand that. 35 00:02:30,300 --> 00:02:31,133 But this? 36 00:02:31,133 --> 00:02:31,966 I mean, come on. 37 00:02:31,966 --> 00:02:32,799 Lee's a little girl. 38 00:02:32,799 --> 00:02:33,632 She's scared, 39 00:02:33,633 --> 00:02:36,569 and this is not going to get you back with Junior. 40 00:02:36,570 --> 00:02:37,949 - Don't you talk about my son! 41 00:02:37,950 --> 00:02:38,783 - Okay, okay. 42 00:02:38,784 --> 00:02:40,709 Thomas, listen, you got 30 seconds before I step in. 43 00:02:40,710 --> 00:02:42,703 I will shoot if it means keeping Lee safe. 44 00:02:42,704 --> 00:02:45,652 - Oh, did you keep my son safe, Evans, huh? 45 00:02:45,653 --> 00:02:47,189 Were you there for him? 46 00:02:47,190 --> 00:02:48,269 - Stand down, Thomas. 47 00:02:48,270 --> 00:02:49,439 I mean it, stand down. 48 00:02:49,440 --> 00:02:53,069 - Thomas, listen to what he is saying. 49 00:02:53,070 --> 00:02:54,269 If you get out of here at all, 50 00:02:54,270 --> 00:02:55,769 you're gonna go to jail 51 00:02:55,770 --> 00:02:57,389 and you're not gonna be able to save your family 52 00:02:57,390 --> 00:02:58,499 from the tornado. 53 00:02:58,500 --> 00:03:00,569 So listen to the police officer. 54 00:03:00,570 --> 00:03:02,669 Put the gun down, 55 00:03:02,670 --> 00:03:04,620 or all of this is gonna be for nothing. 56 00:03:12,840 --> 00:03:14,309 No, hey, hey, Thomas. 57 00:03:14,310 --> 00:03:16,233 Thomas, you listen to me. 58 00:03:17,400 --> 00:03:19,709 Taking your own life is a sin. 59 00:03:19,710 --> 00:03:20,729 If you do that, 60 00:03:20,730 --> 00:03:23,608 there is no way you are going to spend any time 61 00:03:23,609 --> 00:03:26,549 with any of your family ever again. 62 00:03:26,550 --> 00:03:27,550 Do you hear me? 63 00:03:30,774 --> 00:03:32,774 - I just want it to end. 64 00:03:34,020 --> 00:03:35,578 - I understand that. 65 00:03:35,579 --> 00:03:37,559 The pain will go away. 66 00:03:37,560 --> 00:03:39,719 Thomas, let us help you. 67 00:03:39,720 --> 00:03:41,459 Let your family help you. 68 00:03:41,460 --> 00:03:43,859 Don't do this. 69 00:03:43,860 --> 00:03:47,043 Put the gun down and let us help you. 70 00:03:49,920 --> 00:03:51,483 No, Thomas, Thomas. 71 00:04:04,020 --> 00:04:05,020 - Here it comes. 72 00:04:08,430 --> 00:04:10,873 No! 73 00:04:19,177 --> 00:04:23,492 - Oh, hey. 74 00:04:23,493 --> 00:04:25,023 - Hey, hop on in there. 75 00:04:26,280 --> 00:04:28,423 Whew, it's getting chilly. 76 00:04:32,187 --> 00:04:33,273 You all right? 77 00:04:34,560 --> 00:04:36,059 - Oh. 78 00:04:36,060 --> 00:04:37,060 Yeah, I'm fine. 79 00:04:39,450 --> 00:04:40,450 - Fall asleep? 80 00:04:41,760 --> 00:04:42,593 - Yeah, that's it. 81 00:04:42,593 --> 00:04:43,560 I think that's it. 82 00:04:43,561 --> 00:04:46,158 I must have dozed off while you were inside. 83 00:04:46,159 --> 00:04:48,741 - Aren't you gonna ask me how it went? 84 00:04:48,742 --> 00:04:50,969 - Yeah, aren't you gonna ask her how it went? 85 00:04:50,970 --> 00:04:53,069 - Well, of course I am. 86 00:04:53,070 --> 00:04:54,869 How'd it go, sweetheart? 87 00:04:54,870 --> 00:04:56,429 - I got third place, 88 00:04:56,430 --> 00:05:01,229 which is actually better than second or even first, 89 00:05:01,230 --> 00:05:04,675 because now I get to play the daisy in the play, 90 00:05:04,676 --> 00:05:08,579 which is the part I was hoping for all along. 91 00:05:08,580 --> 00:05:09,750 - A daisy? 92 00:05:10,651 --> 00:05:11,939 - Yeah, like a flower. 93 00:05:11,940 --> 00:05:13,499 - Wow, that's terrific. 94 00:05:13,500 --> 00:05:14,333 That's fantastic. 95 00:05:14,334 --> 00:05:16,090 You're gonna make a really good daisy. 96 00:05:17,700 --> 00:05:19,499 - Good job, honey. - Are you guys ready to go? 97 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 - Yeah. 98 00:05:50,700 --> 00:05:52,413 Oh, wait, wait, wait. 99 00:05:55,200 --> 00:05:56,579 Did you eat something? 100 00:05:56,580 --> 00:05:57,580 - I'm not hungry. 101 00:05:58,620 --> 00:06:01,679 - Baby bear, I know you're excited about the sleepover, 102 00:06:01,680 --> 00:06:04,253 but you know you need to eat before you go. 103 00:06:04,254 --> 00:06:06,539 - I ate carrot stick when we got home. 104 00:06:06,540 --> 00:06:08,463 - Hmm, really? 105 00:06:09,810 --> 00:06:13,229 Because I'm pretty sure we're out of carrot sticks. 106 00:06:13,230 --> 00:06:14,553 - Mom. 107 00:06:20,550 --> 00:06:21,959 - All right, fine. 108 00:06:21,960 --> 00:06:23,660 Give your dad a hug before you go. 109 00:06:28,567 --> 00:06:29,909 - Hey, have fun. 110 00:06:29,910 --> 00:06:31,572 And nothing with gluten in it. 111 00:06:31,573 --> 00:06:32,879 - Bye, mom. 112 00:06:32,880 --> 00:06:33,713 - Bye. 113 00:06:33,713 --> 00:06:34,713 Love you. 114 00:06:37,860 --> 00:06:41,163 She's like a teenager. 115 00:06:43,989 --> 00:06:44,989 All right. 116 00:06:48,480 --> 00:06:51,603 Looks like dinner will be ready in about 15 more minutes. 117 00:06:54,720 --> 00:06:57,720 So are you gonna tell me why you're acting so strange today? 118 00:06:58,800 --> 00:06:59,730 - Strange? 119 00:06:59,731 --> 00:07:01,259 - Yeah, in the truck with Lee. 120 00:07:01,260 --> 00:07:03,093 You look like you had seen a ghost. 121 00:07:09,708 --> 00:07:13,383 I think I'm gonna go to bed early. 122 00:07:14,730 --> 00:07:15,563 - Bed? 123 00:07:15,563 --> 00:07:16,563 Right now? 124 00:07:17,580 --> 00:07:19,109 But you didn't eat. 125 00:07:19,110 --> 00:07:20,310 - I'm not really hungry. 126 00:09:17,750 --> 00:09:20,159 - Oh, good, you're up. 127 00:09:20,160 --> 00:09:21,809 I'm volunteering at church this morning 128 00:09:21,810 --> 00:09:24,010 so I need you to pick up Lee on your way in. 129 00:09:30,690 --> 00:09:31,690 Thomas. 130 00:09:34,170 --> 00:09:35,285 - What? 131 00:09:35,286 --> 00:09:38,373 - Lee, I need you to pick her up on your way into group. 132 00:09:42,210 --> 00:09:43,406 Are you feeling all right? 133 00:09:43,407 --> 00:09:44,913 You look a little sick. 134 00:09:46,650 --> 00:09:47,650 - I'm fine. 135 00:09:49,230 --> 00:09:51,419 - Well, did you sleep all right? 136 00:09:51,420 --> 00:09:52,420 - Not really. 137 00:09:54,270 --> 00:09:55,383 Bad dream, I think. 138 00:09:57,990 --> 00:09:59,823 - Okay, well, are you up for it? 139 00:10:01,830 --> 00:10:03,779 Do you need me to call Pastor Bill again? 140 00:10:03,780 --> 00:10:05,900 - Oh, Jesus, Rita, I said I had a bad dream. 141 00:10:05,901 --> 00:10:08,403 - Language. - Sorry. 142 00:10:10,110 --> 00:10:11,660 It's not a big deal, all right? 143 00:10:12,930 --> 00:10:16,079 - Okay, well, just you didn't eat dinner last night either. 144 00:10:16,080 --> 00:10:17,180 - I'll make something. 145 00:10:18,270 --> 00:10:19,260 I'll go home and get out of here. 146 00:10:19,260 --> 00:10:20,260 I'll be fine. 147 00:10:27,450 --> 00:10:29,793 - You know, if there's something going on, 148 00:10:30,810 --> 00:10:31,770 if there's something wrong, 149 00:10:31,771 --> 00:10:33,520 you know you can talk to me, right? 150 00:10:35,610 --> 00:10:36,610 - I know that. 151 00:10:40,264 --> 00:10:41,506 - Okay. 152 00:10:41,507 --> 00:10:43,173 I will see you later then. 153 00:10:50,100 --> 00:10:51,329 - Okay. 154 00:10:51,330 --> 00:10:52,290 Who would like to start? 155 00:10:52,290 --> 00:10:53,290 Who wants to share? 156 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 - I'll go first. 157 00:11:06,210 --> 00:11:07,210 Yeah, you know, 158 00:11:09,060 --> 00:11:10,233 for me it's different. 159 00:11:12,180 --> 00:11:14,579 For me it's like a endless wheel 160 00:11:14,580 --> 00:11:15,930 turns in my head, you know. 161 00:11:17,820 --> 00:11:19,713 I tried my best to be a good father. 162 00:11:21,180 --> 00:11:22,439 I did everything with him, you know. 163 00:11:22,440 --> 00:11:23,699 I... 164 00:11:23,700 --> 00:11:24,630 I took him fishing. 165 00:11:24,631 --> 00:11:26,159 I... 166 00:11:26,160 --> 00:11:27,509 We went horseback riding one time. 167 00:11:27,510 --> 00:11:28,829 He almost fell off the horse. 168 00:11:28,830 --> 00:11:29,960 It was... 169 00:11:31,932 --> 00:11:34,233 I tried to picture his face, you know? 170 00:11:35,280 --> 00:11:36,749 And the only way I could see his face. 171 00:11:36,750 --> 00:11:40,979 Is by remembering some of the good times 172 00:11:40,980 --> 00:11:42,030 that we had together. 173 00:11:43,851 --> 00:11:45,551 There was one time that I hit him, 174 00:11:48,660 --> 00:11:50,860 and I don't know if that was the right move. 175 00:11:53,036 --> 00:11:54,453 And then one day, 176 00:11:57,147 --> 00:11:58,199 you know, I'm here being a good father, 177 00:11:58,200 --> 00:11:59,950 I think I'm doing everything right. 178 00:12:01,492 --> 00:12:03,093 And just like that, he's gone. 179 00:12:04,590 --> 00:12:06,123 I mean, you tell me, you know. 180 00:12:08,880 --> 00:12:09,750 I'm sorry. 181 00:12:09,751 --> 00:12:10,949 I'm trying my best to cope with it. 182 00:12:10,950 --> 00:12:12,569 I just... 183 00:12:12,570 --> 00:12:14,770 But that's why I come to meetings like this. 184 00:12:16,080 --> 00:12:21,080 I come here to try to find the best version of my dead son. 185 00:12:23,580 --> 00:12:25,580 - I mean, you just get tired of looking. 186 00:12:28,200 --> 00:12:29,550 Who wants to live that way? 187 00:12:33,420 --> 00:12:34,420 - Yeah. 188 00:12:35,790 --> 00:12:38,039 Sometimes I just wanna close my eyes, you know, 189 00:12:38,040 --> 00:12:39,040 never wake up 190 00:12:40,770 --> 00:12:42,113 and join him where he's at. 191 00:12:46,020 --> 00:12:47,549 - I know it's hard to believe, 192 00:12:47,550 --> 00:12:51,070 but sometimes just the right Bible verse 193 00:12:52,650 --> 00:12:55,173 can lift your spirits, can give you comfort, 194 00:12:57,030 --> 00:12:58,803 even in the darkest of times. 195 00:13:00,720 --> 00:13:04,746 For example, in the book of Matthew, it tells us, 196 00:13:04,747 --> 00:13:08,320 "Let the little children come to me and do not hinder them 197 00:13:09,540 --> 00:13:13,617 for the kingdom of heaven belongs to such as these." 198 00:13:15,600 --> 00:13:19,210 So my hope is that this knowledge 199 00:13:20,160 --> 00:13:21,963 that your children have indeed 200 00:13:21,964 --> 00:13:23,920 entered into the kingdom of heaven 201 00:13:24,780 --> 00:13:29,780 can be a comfort to those who have lost a child 202 00:13:31,650 --> 00:13:32,703 here on Earth. 203 00:13:33,660 --> 00:13:36,010 - Yeah, but he didn't know what that felt like. 204 00:13:38,520 --> 00:13:39,629 - Excuse me? 205 00:13:39,630 --> 00:13:43,589 - Matthew, he never had to bury a child. 206 00:13:43,590 --> 00:13:44,590 Sam did. 207 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 I did. 208 00:13:47,970 --> 00:13:49,139 I dare anybody here to tell me 209 00:13:49,140 --> 00:13:51,190 how I'm supposed to take comfort in that. 210 00:13:54,780 --> 00:13:56,759 - Thomas, the Bible clearly states 211 00:13:56,760 --> 00:13:59,579 that children are inherently worthy 212 00:13:59,580 --> 00:14:01,439 of entering the kingdom of heaven. 213 00:14:01,440 --> 00:14:04,019 You don't find any comfort in that? 214 00:14:04,020 --> 00:14:05,614 - No, I don't. 215 00:14:05,615 --> 00:14:08,459 I would trade a million of your feel-good Bible verses 216 00:14:08,460 --> 00:14:10,019 every day for the rest of my life 217 00:14:10,020 --> 00:14:12,483 if I could have my son back for one day. 218 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 Just one. 219 00:14:16,230 --> 00:14:18,380 Nobody here is gonna convince me otherwise. 220 00:14:28,920 --> 00:14:30,370 You want a donut or a cookie? 221 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 - Thank you, pastor. 222 00:14:35,700 --> 00:14:37,762 - Well, would you look at you all growing up? 223 00:14:37,763 --> 00:14:41,429 Your mama tells me you just landed a big role 224 00:14:41,430 --> 00:14:42,869 in the ballet formal. 225 00:14:42,870 --> 00:14:45,727 - Daisy number one. 226 00:14:45,728 --> 00:14:46,968 That's great. 227 00:14:46,969 --> 00:14:48,869 Like a lily among thorns 228 00:14:48,870 --> 00:14:51,329 is my darling among young women. 229 00:14:51,330 --> 00:14:52,230 You go ahead. 230 00:14:52,231 --> 00:14:53,525 You take that. 231 00:14:53,526 --> 00:14:54,841 That's good. 232 00:14:54,842 --> 00:14:57,209 - Hey, I am sorry about that in there. 233 00:14:57,210 --> 00:14:58,734 - Oh, don't worry about it. 234 00:14:58,735 --> 00:15:01,413 I mean, even Jesus got mad once. 235 00:15:03,217 --> 00:15:05,136 - I don't know what got into me. 236 00:15:05,137 --> 00:15:06,387 - I think I do. 237 00:15:07,320 --> 00:15:08,373 I talked to Rita. 238 00:15:10,020 --> 00:15:11,939 She's expressed some concern about you. 239 00:15:11,940 --> 00:15:12,840 - Is she? 240 00:15:12,841 --> 00:15:14,099 - Yeah, she did. 241 00:15:14,100 --> 00:15:15,929 Listen, it's okay to be impatient, 242 00:15:15,930 --> 00:15:18,325 but it's also important to remember 243 00:15:18,326 --> 00:15:20,176 that other folks need their time too. 244 00:15:22,650 --> 00:15:23,850 - It won't happen again. 245 00:15:24,900 --> 00:15:25,900 - All right. 246 00:15:26,886 --> 00:15:28,535 - Can you say goodbye? 247 00:15:28,536 --> 00:15:29,698 Time to go, sweetheart. 248 00:15:29,699 --> 00:15:31,552 Come on. - Goodbye sweetie. 249 00:15:31,553 --> 00:15:32,553 Bye. 250 00:15:34,243 --> 00:15:36,576 Here's your coat. 251 00:16:02,593 --> 00:16:04,243 I think it's your heat cartridge. 252 00:16:06,780 --> 00:16:08,430 I'll pick you one up at Ronnie's. 253 00:16:14,220 --> 00:16:16,529 Do you remember the night the storm come through 254 00:16:16,530 --> 00:16:19,480 when you and me and mom had to ride it out in the basement? 255 00:16:21,180 --> 00:16:22,180 - You're seven. 256 00:16:24,390 --> 00:16:26,103 Terrified to say the least. 257 00:16:27,690 --> 00:16:30,329 - I remember the rain came down sideways. 258 00:16:30,330 --> 00:16:31,320 Hoppers had all flooded 259 00:16:31,321 --> 00:16:33,720 and there was water just pouring down the walls. 260 00:16:35,340 --> 00:16:36,990 I remember the sound of the wind. 261 00:16:38,850 --> 00:16:40,499 Scared me straight. 262 00:16:40,500 --> 00:16:42,449 Made me believe in God. 263 00:16:42,450 --> 00:16:44,043 - Mysterious ways. 264 00:16:45,090 --> 00:16:46,090 - The way I saw it, 265 00:16:47,040 --> 00:16:48,599 if we were gonna make it through that night, 266 00:16:48,600 --> 00:16:50,450 it was gonna have to be God to do it. 267 00:16:51,555 --> 00:16:52,555 It wasn't him. 268 00:16:53,580 --> 00:16:55,139 It wasn't God that boarded up the windows. 269 00:16:55,140 --> 00:16:56,140 It was you. 270 00:16:56,880 --> 00:16:58,919 You built a raft. 271 00:16:58,920 --> 00:17:00,483 You kept our heads above water. 272 00:17:03,150 --> 00:17:04,400 Where was God that night? 273 00:17:11,160 --> 00:17:12,359 I am seeing things, pop. 274 00:17:13,859 --> 00:17:15,636 At least I think I am. 275 00:17:15,637 --> 00:17:16,471 I don't know. 276 00:17:16,472 --> 00:17:18,299 - I didn't raise you to be a nut. 277 00:17:18,300 --> 00:17:21,000 - I'm just saying it reminded me of that storm is all. 278 00:17:23,010 --> 00:17:24,449 - Does she know? 279 00:17:24,450 --> 00:17:25,469 - Rita? 280 00:17:25,470 --> 00:17:26,470 No. 281 00:17:27,150 --> 00:17:29,300 Last thing I need is her worrying about me. 282 00:17:31,980 --> 00:17:32,980 - She knows. 283 00:17:50,550 --> 00:17:52,083 - She is asleep. 284 00:17:53,550 --> 00:17:54,550 - Hmm. 285 00:17:56,190 --> 00:17:57,359 How was group? 286 00:17:57,360 --> 00:17:58,949 - Fine. 287 00:17:58,950 --> 00:17:59,950 Your dad? 288 00:18:01,020 --> 00:18:02,073 - Same as always. 289 00:18:03,960 --> 00:18:07,032 Did you tell Pastor Bill there was something wrong with us? 290 00:18:10,229 --> 00:18:11,229 - No. 291 00:18:12,930 --> 00:18:13,983 Not in those words. 292 00:18:15,390 --> 00:18:16,859 - You know, I really wish you wouldn't share 293 00:18:16,860 --> 00:18:18,260 our business with everybody. 294 00:18:20,891 --> 00:18:22,829 - He could tell there was something on my mind. 295 00:18:22,830 --> 00:18:23,849 What was I supposed to do? 296 00:18:23,850 --> 00:18:24,850 Lie to him. 297 00:18:27,302 --> 00:18:28,302 Well... 298 00:18:36,960 --> 00:18:38,860 - Rita, I saw something the other day. 299 00:18:43,410 --> 00:18:44,410 - Okay. 300 00:18:45,510 --> 00:18:48,093 - In the truck when you and Lee were inside. 301 00:18:51,660 --> 00:18:52,660 It was a tornado. 302 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 - Really? 303 00:19:02,040 --> 00:19:03,179 Where was it? 304 00:19:03,180 --> 00:19:05,519 - No, no, no, it wasn't really there. 305 00:19:05,520 --> 00:19:06,353 No. 306 00:19:06,353 --> 00:19:07,186 It's like it was here. 307 00:19:07,186 --> 00:19:08,019 It was in my mind. 308 00:19:08,020 --> 00:19:11,575 And then I saw another one last night in the backyard. 309 00:19:16,890 --> 00:19:18,153 - You are serious? 310 00:19:23,490 --> 00:19:24,640 So you had a vision 311 00:19:25,680 --> 00:19:26,879 - Nightmare. 312 00:19:26,880 --> 00:19:28,079 - Hmm. 313 00:19:28,080 --> 00:19:30,830 You were awake when you went outside last night, right? 314 00:19:32,940 --> 00:19:33,940 - That's true. 315 00:19:36,750 --> 00:19:38,223 - So it was a vision. 316 00:19:39,720 --> 00:19:42,543 Baby, this is a good thing. 317 00:19:44,730 --> 00:19:46,079 - How? 318 00:19:46,080 --> 00:19:47,583 How is this a good thing? 319 00:19:48,810 --> 00:19:52,379 - Because visions are sent to you by God. 320 00:19:52,380 --> 00:19:54,149 - Oh, and what is this one supposed to mean? 321 00:19:54,150 --> 00:19:55,889 That he already took one member of my family 322 00:19:55,890 --> 00:19:58,090 and now he's coming back for the rest of us? 323 00:20:07,170 --> 00:20:09,569 - God didn't take Thomas Jr. from us. 324 00:20:09,570 --> 00:20:10,979 You know this. 325 00:20:10,980 --> 00:20:12,269 - No? 326 00:20:12,270 --> 00:20:13,349 Well, have you seen him around lately? 327 00:20:13,350 --> 00:20:14,350 Because I haven't. 328 00:20:15,300 --> 00:20:16,443 And believe me I look. 329 00:20:17,760 --> 00:20:18,903 Every day. 330 00:20:24,184 --> 00:20:25,893 - I lost my appetite. 331 00:20:33,990 --> 00:20:37,139 - The Bible clearly instructs us to be vigilant, 332 00:20:37,140 --> 00:20:39,830 but it also says that no one actually knows 333 00:20:39,831 --> 00:20:42,843 whether or not we are living in the end times. 334 00:20:43,680 --> 00:20:46,298 In fact, Jesus himself said that no one is to know the day 335 00:20:46,299 --> 00:20:50,099 or the hour of his return. 336 00:20:50,100 --> 00:20:51,100 Now, Peter. 337 00:20:52,290 --> 00:20:53,429 Peter sees it this way. 338 00:20:53,430 --> 00:20:55,709 He says that the end time Christians, 339 00:20:55,710 --> 00:20:59,609 we know the end time Christians are called to do one thing, 340 00:20:59,610 --> 00:21:01,133 and one thing very, very well. 341 00:21:01,134 --> 00:21:03,869 They are to practice holiness 342 00:21:03,870 --> 00:21:07,609 whenever and wherever they are. 343 00:21:13,680 --> 00:21:17,286 Now, Galatians 10, it reads this. 344 00:21:17,287 --> 00:21:20,939 "Therefore, as we have opportunity, 345 00:21:20,940 --> 00:21:22,829 as we have opportunity, 346 00:21:22,830 --> 00:21:25,739 let us do good to all, 347 00:21:25,740 --> 00:21:28,776 "especially," very important word, 348 00:21:28,777 --> 00:21:33,777 "especially to those who are of the household of faith." 349 00:21:36,960 --> 00:21:38,733 Are you of the household of faith? 350 00:21:39,840 --> 00:21:42,389 Do you do good to all those, 351 00:21:42,390 --> 00:21:45,063 especially to those who are the household of faith? 352 00:21:46,380 --> 00:21:47,699 Now, I want you to grab your hymnals, 353 00:21:47,700 --> 00:21:49,049 I want you to stand up, 354 00:21:49,050 --> 00:21:51,529 and we are going to sing a little praise, all right? 355 00:21:51,530 --> 00:21:54,179 We're doing a little praise. 356 00:21:54,180 --> 00:21:57,933 There is peace in the time of trouble. 357 00:22:01,159 --> 00:22:02,070 - Wait. 358 00:22:02,071 --> 00:22:03,839 Why are we leaving early? 359 00:22:03,840 --> 00:22:04,932 - Leanne, baby, come on. 360 00:22:04,933 --> 00:22:06,373 Can you go get in the truck for dad? 361 00:22:09,458 --> 00:22:11,008 - You saw it again, didn't you? 362 00:22:15,270 --> 00:22:16,796 - I don't wanna talk about it. 363 00:22:16,797 --> 00:22:19,147 - Well, you kind of have to now after all this. 364 00:22:23,765 --> 00:22:25,309 - Not here. 365 00:22:25,310 --> 00:22:26,160 Okay? 366 00:22:26,160 --> 00:22:27,160 Please just, 367 00:22:29,160 --> 00:22:30,453 just get in the truck. 368 00:22:55,350 --> 00:22:57,363 - Well, you got a couple options. 369 00:22:58,680 --> 00:22:59,733 You got a 10 by 10, 370 00:23:00,720 --> 00:23:03,663 10 by 15, and a 20 by 20, 371 00:23:04,530 --> 00:23:05,680 which calls a plumbing. 372 00:23:08,010 --> 00:23:10,439 - How much is that one, the 10 by 10? 373 00:23:10,440 --> 00:23:12,989 - Well, with materials and labor, you're looking at 15,000. 374 00:23:12,990 --> 00:23:13,823 - Dollars? 375 00:23:13,824 --> 00:23:16,619 $15,000 for a storm shelter? 376 00:23:16,620 --> 00:23:18,599 - Yeah, the box shifts from China. 377 00:23:18,600 --> 00:23:20,459 We gotta dig the hole. 378 00:23:20,460 --> 00:23:21,660 Not that cheap nowadays. 379 00:23:23,340 --> 00:23:24,940 - You think I'd build it myself? 380 00:23:27,210 --> 00:23:28,739 I wouldn't recommend it. 381 00:23:28,740 --> 00:23:30,209 Can't just pull out a shovel and start digging 382 00:23:30,210 --> 00:23:32,099 unless you know for sure there's no plumbing, 383 00:23:32,100 --> 00:23:35,489 electrical, piping, or gas lines buried in the yard. 384 00:23:35,490 --> 00:23:38,219 You'll need to hire someone to analyze the property. 385 00:23:38,220 --> 00:23:40,919 You'll also need to determine the chances of flooding. 386 00:23:40,920 --> 00:23:44,186 - I gotta hire you to do that. 387 00:23:44,187 --> 00:23:46,352 - But I'm gonna be frank with you. 388 00:23:46,353 --> 00:23:48,809 You can't do an underground shelter on a budget. 389 00:23:48,810 --> 00:23:49,740 I mean, a seven by seven 390 00:23:49,741 --> 00:23:52,155 only gets you a few hours of oxygen, 391 00:23:52,156 --> 00:23:54,556 and you need 14 gauge steel sheets on the walls. 392 00:23:56,370 --> 00:23:57,779 If you can't afford it, 393 00:23:57,780 --> 00:23:58,949 I just recommend you and your family 394 00:23:58,950 --> 00:24:01,523 hunker down in the hallway bath with a mattress or two. 395 00:24:07,080 --> 00:24:08,080 Number's at the top. 396 00:24:10,740 --> 00:24:12,299 Call me if you change your mind. 397 00:24:12,300 --> 00:24:13,300 - Thanks. 398 00:24:31,170 --> 00:24:32,873 - What was that all about? 399 00:24:35,233 --> 00:24:37,283 - I think about building a storm shelter. 400 00:24:40,530 --> 00:24:43,319 - Not for $15,000, you're not. 401 00:24:43,320 --> 00:24:44,153 - I know. 402 00:24:44,153 --> 00:24:45,153 It's a lot. 403 00:24:46,163 --> 00:24:47,763 I'm thinking we do it ourselves. 404 00:24:49,560 --> 00:24:51,899 - But I thought we're gonna finish out the garage. 405 00:24:51,900 --> 00:24:53,009 - Garage can wait. 406 00:24:53,010 --> 00:24:54,010 This is important. 407 00:25:00,240 --> 00:25:03,329 - You know, I think I've been more than patient 408 00:25:03,330 --> 00:25:04,919 up until now. 409 00:25:04,920 --> 00:25:06,209 It's about time you start telling me 410 00:25:06,210 --> 00:25:07,460 what's going on with you. 411 00:25:12,840 --> 00:25:15,629 - I think a tornado's coming to take us. 412 00:25:15,630 --> 00:25:16,743 - Take us where? 413 00:25:19,140 --> 00:25:20,190 - I can't explain it. 414 00:25:22,110 --> 00:25:23,110 - Try. 415 00:25:27,690 --> 00:25:29,009 - Ever since we lost Junior, 416 00:25:29,010 --> 00:25:30,509 and we only had him for three years, 417 00:25:30,510 --> 00:25:34,713 but it feels like we have missed him our entire lives. 418 00:25:36,630 --> 00:25:40,197 And all I'm left with now is just anger and emptiness. 419 00:25:46,148 --> 00:25:50,481 - Tommy, you have a beautiful daughter who loves you 420 00:25:51,777 --> 00:25:56,189 and a wife who stood by your side, always. 421 00:25:56,190 --> 00:25:57,023 - I know. 422 00:25:57,024 --> 00:25:58,259 And I'm afraid that tornado's gonna come 423 00:25:58,260 --> 00:25:59,410 and take all that away. 424 00:26:03,000 --> 00:26:04,949 - And you think God has something to do with this? 425 00:26:04,950 --> 00:26:05,950 - Yeah. 426 00:26:07,200 --> 00:26:08,669 - Like, he's, 427 00:26:08,670 --> 00:26:10,293 he's trying to punish you? 428 00:26:12,000 --> 00:26:13,143 For what? 429 00:26:16,800 --> 00:26:18,500 - For daring him to finally do it. 430 00:26:35,580 --> 00:26:36,413 - I gotta say, 431 00:26:36,414 --> 00:26:39,033 I was kind of surprised to get a call from you. 432 00:26:40,260 --> 00:26:41,999 - Well, I tried to reach the 6 O'Clock guy 433 00:26:42,000 --> 00:26:45,119 up at the news station, but nobody returned my phone calls. 434 00:26:45,120 --> 00:26:45,953 - That's all right. 435 00:26:45,954 --> 00:26:47,373 Retirement can be lonely. 436 00:26:48,990 --> 00:26:49,950 I enjoy the company. 437 00:26:49,950 --> 00:26:50,950 Have a seat. 438 00:26:53,760 --> 00:26:54,660 What can I do for you? 439 00:26:54,661 --> 00:26:57,993 Your message said you had questions about tornadoes. 440 00:26:59,070 --> 00:27:00,520 - I wanna know how they work. 441 00:27:02,640 --> 00:27:05,313 - Well, it's really pretty simple. 442 00:27:06,420 --> 00:27:08,279 You see, inside a thunder cloud, 443 00:27:08,280 --> 00:27:11,159 there's warm, humid air that rises, 444 00:27:11,160 --> 00:27:13,289 but there's also cool air, 445 00:27:13,290 --> 00:27:16,349 which along with rain or hail, falls. 446 00:27:16,350 --> 00:27:20,129 These conditions cause the air currents 447 00:27:20,130 --> 00:27:23,039 to start spinning inside the cloud. 448 00:27:23,040 --> 00:27:27,423 Now, sometimes the spinning currents start out horizontal, 449 00:27:29,070 --> 00:27:30,693 sometimes they spin vertical. 450 00:27:32,130 --> 00:27:34,983 But either way, they drop from that cloud. 451 00:27:36,210 --> 00:27:37,383 Got yourself a tornado. 452 00:27:38,970 --> 00:27:39,970 - Hmm. 453 00:27:42,120 --> 00:27:44,513 Is there any way to predict when they'll happen? 454 00:27:49,260 --> 00:27:50,260 - Not really. 455 00:27:51,870 --> 00:27:53,849 I mean, we can identify the conditions 456 00:27:53,850 --> 00:27:57,509 that are likely to lead to severe weather, 457 00:27:57,510 --> 00:28:00,119 issue warnings and things like that. 458 00:28:00,120 --> 00:28:01,949 But predicting when one of those suckers 459 00:28:01,950 --> 00:28:03,123 is going to touch down, 460 00:28:04,290 --> 00:28:05,883 that's just not a reality. 461 00:28:07,920 --> 00:28:09,333 If you don't mind me asking, 462 00:28:11,160 --> 00:28:12,955 why the sudden interest? 463 00:28:12,956 --> 00:28:14,339 - No reason. 464 00:28:14,340 --> 00:28:15,629 Curiosity. 465 00:28:15,630 --> 00:28:17,999 Actually, my daughter's got a school project, 466 00:28:18,000 --> 00:28:19,743 so this is me doing research. 467 00:28:21,240 --> 00:28:23,583 - Which is, curiosity? 468 00:28:24,930 --> 00:28:26,343 A school project? 469 00:28:29,500 --> 00:28:31,503 You know what they call tornadoes? 470 00:28:33,270 --> 00:28:34,833 The hand of God. 471 00:28:35,970 --> 00:28:38,219 - Bad one just recently up in grand. 472 00:28:38,220 --> 00:28:39,569 - That was a bad one. 473 00:28:39,570 --> 00:28:41,429 You ought to take a trip up that way sometime 474 00:28:41,430 --> 00:28:44,563 and see the kind of violence those twisters are capable of. 475 00:28:45,929 --> 00:28:46,929 Whew. 476 00:30:16,890 --> 00:30:19,090 - Have you discussed your feelings with him? 477 00:30:20,400 --> 00:30:22,079 - Yeah, I've tried. 478 00:30:22,080 --> 00:30:23,463 He just shuts me out. 479 00:30:26,520 --> 00:30:28,533 You know, just the other day, he, 480 00:30:30,540 --> 00:30:35,260 he told me that he's been having visions 481 00:30:36,660 --> 00:30:39,543 about a tornado that's coming to take our family. 482 00:30:40,680 --> 00:30:41,680 - Go on. 483 00:30:51,351 --> 00:30:53,101 - I dunno, it's like, 484 00:30:56,670 --> 00:30:59,853 ever since the funeral, he's like a different person. 485 00:31:01,890 --> 00:31:05,309 He used to be so funny 486 00:31:05,310 --> 00:31:08,493 and he was so full of life. 487 00:31:10,260 --> 00:31:14,558 And now he's just angry all the time 488 00:31:14,559 --> 00:31:17,313 and quiet, just keeps to himself. 489 00:31:19,980 --> 00:31:24,269 - Your family's been through a whole lot, right? 490 00:31:24,270 --> 00:31:25,270 - Yeah, I know. 491 00:31:26,997 --> 00:31:30,359 And I mean, to be honest, 492 00:31:30,360 --> 00:31:32,802 I don't know how much more I can give up. 493 00:31:32,803 --> 00:31:35,283 - I get it, okay? 494 00:31:36,120 --> 00:31:37,769 And I'm more than happy to talk to him. 495 00:31:37,770 --> 00:31:39,933 But you need to understand that grief, 496 00:31:42,030 --> 00:31:47,030 it always causes, you know, strain between couples. 497 00:31:48,180 --> 00:31:49,589 But the important thing for you to remember 498 00:31:49,590 --> 00:31:50,973 is that it's gonna pass. 499 00:31:52,020 --> 00:31:52,853 Okay? 500 00:31:52,853 --> 00:31:53,686 It will pass. 501 00:31:53,686 --> 00:31:54,686 Think of it like, 502 00:31:55,650 --> 00:31:56,909 you break your leg, okay? 503 00:31:56,910 --> 00:31:57,743 You break your leg. 504 00:31:57,744 --> 00:32:00,779 It doesn't heal properly, okay? 505 00:32:00,780 --> 00:32:01,613 So it hurts. 506 00:32:01,614 --> 00:32:02,614 It hurts when the weather gets cold. 507 00:32:02,614 --> 00:32:03,614 Ah. 508 00:32:05,610 --> 00:32:06,610 So what do you do? 509 00:32:07,677 --> 00:32:10,657 You learn to walk with a limp. 510 00:32:14,073 --> 00:32:14,906 - Yeah. 511 00:32:14,907 --> 00:32:15,994 Yeah, I like that. 512 00:32:15,995 --> 00:32:18,957 Learn to walk with a limp. 513 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 Thank you. 514 00:32:24,690 --> 00:32:25,690 - You're welcome. 515 00:32:27,390 --> 00:32:29,928 - You must think I sound like a crazy person. 516 00:32:29,929 --> 00:32:31,079 - No, I don't. 517 00:32:31,080 --> 00:32:33,029 I don't think you're a crazy person. 518 00:32:33,030 --> 00:32:35,729 Listen, in the Bible, God uses visions all the time 519 00:32:35,730 --> 00:32:37,030 to get people's attention. 520 00:32:37,031 --> 00:32:41,819 But what we have to remember is the Bible's finished. 521 00:32:41,820 --> 00:32:44,420 Everything we already need to know is already in it. 522 00:32:45,300 --> 00:32:46,300 - Hmm. 523 00:32:47,100 --> 00:32:49,083 So you think he's making it up? 524 00:32:50,220 --> 00:32:53,459 - No, no, I don't think he's making it up, 525 00:32:53,460 --> 00:32:55,439 but what I think is that God would never give 526 00:32:55,440 --> 00:32:58,953 someone a vision and not tell them what it actually means. 527 00:33:01,890 --> 00:33:05,429 - Yeah, but, I mean, tornadoes. 528 00:33:05,430 --> 00:33:06,573 What does that mean? 529 00:33:07,770 --> 00:33:10,743 - Think about weather. 530 00:33:12,150 --> 00:33:13,559 They're kind of like our emotions. 531 00:33:13,560 --> 00:33:15,093 The emotions of the soul. 532 00:33:17,664 --> 00:33:19,649 So rain is tears and sorrow. 533 00:33:19,650 --> 00:33:22,893 Thunder is fear. 534 00:33:23,760 --> 00:33:26,729 Tornadoes, they're grief, they're anxiety, 535 00:33:26,730 --> 00:33:28,713 all spinning out of control. 536 00:33:30,780 --> 00:33:32,039 Get it? 537 00:33:32,040 --> 00:33:33,063 - It's interesting. 538 00:33:34,560 --> 00:33:36,487 And I can see that with him. 539 00:33:38,280 --> 00:33:39,280 - Good. 540 00:33:40,260 --> 00:33:41,093 Think about it that way. 541 00:33:41,094 --> 00:33:42,560 It's not all that scary, right? 542 00:33:45,000 --> 00:33:46,743 God doesn't want you to be scared, 543 00:33:49,590 --> 00:33:51,090 god wants you to be comforted. 544 00:33:56,119 --> 00:33:57,119 Get some coffee. 545 00:33:57,120 --> 00:33:58,709 You want some coffee? - Sure. 546 00:33:58,710 --> 00:34:01,499 - Nothing is more comforting than coffee. 547 00:34:01,500 --> 00:34:03,089 - Thank you so much, pastor. 548 00:34:03,090 --> 00:34:03,923 Absolutely. 549 00:34:03,924 --> 00:34:05,241 I'll be right back. 550 00:34:05,242 --> 00:34:06,242 - Yeah. 551 00:34:08,928 --> 00:34:11,944 Okay. 552 00:34:11,945 --> 00:34:12,945 Hmm. 553 00:34:23,310 --> 00:34:24,310 - Hey, mister. 554 00:34:30,510 --> 00:34:32,609 We're taking donations for the school. 555 00:34:32,610 --> 00:34:34,109 - What happened at your school? 556 00:34:34,110 --> 00:34:35,710 - Same thing that happened here. 557 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 - That's something. 558 00:34:45,389 --> 00:34:46,408 - Thanks, mister. 559 00:34:46,409 --> 00:34:47,409 - You're welcome. 560 00:34:48,105 --> 00:34:49,105 - Thanks. 561 00:34:51,317 --> 00:34:52,468 - God bless you, man. 562 00:34:52,469 --> 00:34:55,229 - Yeah, no problem. 563 00:34:55,230 --> 00:34:57,299 So you guys got hit pretty good? 564 00:34:57,300 --> 00:34:59,249 - Yeah, we all got hit pretty bad. 565 00:34:59,250 --> 00:35:01,833 But by the grace of God, we're all still together. 566 00:35:03,960 --> 00:35:05,429 This is devastating. 567 00:35:05,430 --> 00:35:06,719 Yeah. 568 00:35:06,720 --> 00:35:07,720 - I'm sorry. 569 00:35:09,660 --> 00:35:10,860 I'll tell you what, man, 570 00:35:12,408 --> 00:35:15,378 it's worth a couple thousand dollars. 571 00:35:15,379 --> 00:35:16,787 - Nah, I can't accept that. 572 00:35:16,788 --> 00:35:17,621 - Come on, please take it. 573 00:35:17,622 --> 00:35:19,150 I would want somebody to do it for me. 574 00:35:23,487 --> 00:35:25,320 - Appreciate you, man. 575 00:35:28,179 --> 00:35:30,185 Thanks. 576 00:35:30,186 --> 00:35:31,769 Come on. 577 00:36:38,294 --> 00:36:39,294 - Sir. 578 00:36:41,931 --> 00:36:42,959 Is everything all right? 579 00:36:42,960 --> 00:36:44,129 - Did you hear that? 580 00:36:44,130 --> 00:36:45,130 - Hear what? 581 00:36:45,870 --> 00:36:46,703 - A minute ago. 582 00:36:46,704 --> 00:36:48,209 Did you not hear the siren? 583 00:36:48,210 --> 00:36:50,253 - No, I didn't hear it. 584 00:36:52,140 --> 00:36:52,980 - You didn't, 585 00:36:52,981 --> 00:36:54,119 you didn't see the cloud. 586 00:36:54,120 --> 00:36:55,139 Did you feel the wind? 587 00:36:55,140 --> 00:36:56,358 You felt it. 588 00:36:56,359 --> 00:36:57,835 You didn't hear the siren? 589 00:36:57,836 --> 00:36:58,669 - No sir. 590 00:36:58,669 --> 00:36:59,669 I'm sorry. 591 00:37:01,845 --> 00:37:03,195 He's coming back, you know. 592 00:37:05,169 --> 00:37:06,179 - Who? 593 00:37:06,180 --> 00:37:08,447 - My Lord and Savior, Jesus Christ. 594 00:37:51,849 --> 00:37:52,849 - Jeez. 595 00:37:57,035 --> 00:37:58,035 Wow. 596 00:38:07,690 --> 00:38:09,693 So where'd you go today? 597 00:38:11,130 --> 00:38:12,479 - Library. 598 00:38:12,480 --> 00:38:13,709 - Hmm. 599 00:38:13,710 --> 00:38:14,913 Pick up some books? 600 00:38:17,940 --> 00:38:20,013 I saw him in the truck on my way in. 601 00:38:21,210 --> 00:38:22,263 - Just some research. 602 00:38:23,730 --> 00:38:24,730 - On what? 603 00:38:27,210 --> 00:38:28,210 Tornadoes? 604 00:38:39,780 --> 00:38:41,230 You saw it again, didn't you? 605 00:38:55,838 --> 00:39:00,838 Thomas, you still think that God is coming for us? 606 00:39:05,700 --> 00:39:09,183 You think he would do that to us and to Lee. 607 00:39:10,097 --> 00:39:11,673 - He can do whatever he wants. 608 00:39:12,875 --> 00:39:13,953 He's God, right? 609 00:39:15,750 --> 00:39:16,750 - Who are you? 610 00:39:18,390 --> 00:39:21,144 Because this version of Thomas, 611 00:39:25,290 --> 00:39:26,430 he's not good. 612 00:39:28,917 --> 00:39:30,209 And to tell you the truth, 613 00:39:30,210 --> 00:39:31,679 I'm at the point where I don't want him 614 00:39:31,680 --> 00:39:33,609 under this roof anymore 615 00:39:33,610 --> 00:39:34,829 unless he's gonna really start telling me 616 00:39:34,830 --> 00:39:36,577 what is going on with him. 617 00:39:38,653 --> 00:39:39,600 - I told you what I saw. 618 00:39:39,601 --> 00:39:41,906 What else do you want from me? 619 00:39:41,907 --> 00:39:44,909 - I want you to start believing in things again. 620 00:39:44,910 --> 00:39:46,799 I want the husband that I married, 621 00:39:46,800 --> 00:39:48,809 the one who makes me feel safe. 622 00:39:48,810 --> 00:39:49,810 - Safe? 623 00:39:53,760 --> 00:39:56,643 Thomas Jr's death is not something that I can get over. 624 00:39:57,660 --> 00:39:59,909 Now, I've told God more times than I can remember 625 00:39:59,910 --> 00:40:01,949 that it should have been me in that box instead of him, 626 00:40:01,950 --> 00:40:04,079 but still every day I wake up right here 627 00:40:04,080 --> 00:40:06,363 in this reminder, just drowning. 628 00:40:11,850 --> 00:40:14,483 How are you supposed to reason with someone like that? 629 00:40:25,650 --> 00:40:26,490 It's a test. 630 00:40:26,491 --> 00:40:27,513 God's testing me. 631 00:40:28,950 --> 00:40:31,139 - This isn't a test, Thomas. 632 00:40:31,140 --> 00:40:32,339 - Yes, it is. 633 00:40:32,340 --> 00:40:33,455 - No, it's not. 634 00:40:33,456 --> 00:40:35,879 - Yes, it is! 635 00:40:35,880 --> 00:40:37,889 Do you want me to sit here hands folded? 636 00:40:37,890 --> 00:40:39,059 Oh, thank you, God. 637 00:40:39,060 --> 00:40:39,893 Thank you. 638 00:40:39,894 --> 00:40:41,559 For what? 639 00:40:43,380 --> 00:40:45,989 I won't spend one more day on my knees for him. 640 00:40:45,990 --> 00:40:46,990 Not one. 641 00:41:03,327 --> 00:41:04,994 I couldn't save him. 642 00:41:07,560 --> 00:41:10,073 Even when his body gave out on him, I couldn't save him. 643 00:41:11,490 --> 00:41:12,933 He took our son from us. 644 00:41:14,550 --> 00:41:16,859 God, he took our boy from us and you couldn't care less. 645 00:41:16,860 --> 00:41:20,129 - That is not fair, and that's not true. 646 00:41:20,130 --> 00:41:22,623 We have another child, Thomas. 647 00:41:36,270 --> 00:41:38,129 I can't do this. 648 00:41:38,130 --> 00:41:39,423 Not like this. 649 00:41:40,783 --> 00:41:41,950 It's too hard. 650 00:41:43,560 --> 00:41:44,699 - You're in luck you won't have to 651 00:41:44,700 --> 00:41:46,349 'cause when that storm comes, 652 00:41:46,350 --> 00:41:49,350 we'll be wiped off this piece of dirt like we never existed. 653 00:42:28,898 --> 00:42:29,898 Rita sighs 654 00:43:14,909 --> 00:43:15,992 - I love you. 655 00:43:17,970 --> 00:43:18,970 - I love you 656 00:43:25,470 --> 00:43:26,303 - Here. 657 00:43:26,304 --> 00:43:28,979 This is footage of the last F5 tornado 658 00:43:28,980 --> 00:43:31,499 that came through here a few years back. 659 00:43:31,500 --> 00:43:32,729 Look at the size of that thing. 660 00:43:32,730 --> 00:43:35,973 Ah, it's a baby compared to what we saw in Joplin. 661 00:43:36,810 --> 00:43:39,993 I saw two super cells collide over Kansas one time. 662 00:43:41,160 --> 00:43:42,689 It's the only thing that saved the state 663 00:43:42,690 --> 00:43:45,190 from becoming a hole in the middle of the country. 664 00:43:47,040 --> 00:43:49,769 The two deadliest tornadoes of the century. 665 00:43:49,770 --> 00:43:52,286 The Great Natchez tornado tornado of 1840 666 00:43:52,287 --> 00:43:55,419 and the St. Louis tornado of 1896. 667 00:43:55,420 --> 00:43:57,479 200 mile an hour winds. 668 00:43:57,480 --> 00:43:58,480 The aftermath, 669 00:43:59,910 --> 00:44:01,600 it led Americans to rely 670 00:44:02,719 --> 00:44:04,969 on theological reflection and soul searching. 671 00:44:20,430 --> 00:44:22,529 - Last time I came by, you told me it was impossible 672 00:44:22,530 --> 00:44:24,359 to predict when these things would happen. 673 00:44:24,360 --> 00:44:25,799 - That's right. 674 00:44:25,800 --> 00:44:27,500 - What about this group in Sweden? 675 00:44:28,920 --> 00:44:30,723 They invented that laser beam? 676 00:44:33,270 --> 00:44:34,559 - I don't follow. 677 00:44:34,560 --> 00:44:36,029 - There's a group of scientists in Sweden 678 00:44:36,030 --> 00:44:37,559 that have developed this kind of laser beam 679 00:44:37,560 --> 00:44:39,119 that sits on top of a satellite, 680 00:44:39,120 --> 00:44:41,309 and it can heat or cool the earth's surface 681 00:44:41,310 --> 00:44:42,809 from up above the atmosphere. 682 00:44:42,810 --> 00:44:44,489 So if they can manipulate 683 00:44:44,490 --> 00:44:46,560 the temperature of the earth's surface, 684 00:44:46,561 --> 00:44:48,921 then they can stop these things from ever developing, right? 685 00:44:51,060 --> 00:44:52,949 - That's a long shot. 686 00:44:52,950 --> 00:44:54,449 - To stop a tornado from developing, 687 00:44:54,450 --> 00:44:56,129 all you have to do is heat the downdraft. 688 00:44:56,130 --> 00:44:56,963 - How? 689 00:44:56,964 --> 00:44:58,199 I mean, we're not talking 690 00:44:58,200 --> 00:45:02,489 about just nuking last night's leftovers in the microwave. 691 00:45:02,490 --> 00:45:05,429 - The satellites will convert solar energy into microwaves 692 00:45:05,430 --> 00:45:07,530 and they shoot it back to earth in a beam. 693 00:45:09,373 --> 00:45:12,023 - I am not sure I understand what you're saying here. 694 00:45:13,230 --> 00:45:17,009 You wanna try to stop a tornado from forming? 695 00:45:17,010 --> 00:45:18,479 - Yeah. 696 00:45:18,480 --> 00:45:19,470 You know, I also read 697 00:45:19,471 --> 00:45:21,476 that you can spread a thin layer of oil over the ocean. 698 00:45:21,477 --> 00:45:23,939 You know, if you heat or cool 699 00:45:23,940 --> 00:45:26,331 the ground in front of a storm, 700 00:45:26,332 --> 00:45:27,652 you can actually divert its path. 701 00:45:28,775 --> 00:45:30,107 - Okay. 702 00:45:30,108 --> 00:45:30,976 Okay. 703 00:45:30,976 --> 00:45:31,809 And And how do we do that again? 704 00:45:31,810 --> 00:45:33,980 - From the satellites in Sweden. 705 00:45:33,981 --> 00:45:34,981 - Sweden. 706 00:45:37,950 --> 00:45:39,539 I wanna thank you for coming by 707 00:45:39,540 --> 00:45:42,239 and keeping an old man company, 708 00:45:42,240 --> 00:45:45,479 but I think I'm gonna have to ask you to leave now. 709 00:45:45,480 --> 00:45:46,499 It's nothing personal. 710 00:45:46,500 --> 00:45:47,549 - Sure. 711 00:45:47,550 --> 00:45:48,899 It's personal because if I'm right, 712 00:45:48,900 --> 00:45:50,200 then you look like a fool. 713 00:45:52,140 --> 00:45:54,250 - But you weren't right, Thomas. 714 00:46:14,153 --> 00:46:19,153 Jeez. 715 00:47:32,489 --> 00:47:35,621 Thomas. 716 00:47:35,622 --> 00:47:36,622 Thomas. 717 00:47:39,844 --> 00:47:41,049 Thomas. 718 00:47:42,227 --> 00:47:43,060 Thomas. 719 00:47:43,060 --> 00:47:44,046 - It's here. 720 00:47:44,046 --> 00:47:44,879 It's here. 721 00:47:44,880 --> 00:47:45,995 I told you. 722 00:47:45,996 --> 00:47:47,839 - Thomas. - Daddy, no. 723 00:47:47,840 --> 00:47:48,923 Ugh. 724 00:47:52,260 --> 00:47:53,549 Hey, baby. 725 00:47:53,550 --> 00:47:54,809 Everything's all right. 726 00:47:54,810 --> 00:47:56,579 Daddy's just having a nightmare. 727 00:47:56,580 --> 00:47:57,783 Let's go back to bed. 728 00:48:09,900 --> 00:48:11,759 Is she all right? 729 00:48:11,760 --> 00:48:13,110 - Wrists are a little sore. 730 00:48:15,000 --> 00:48:16,649 - And Leanne? 731 00:48:16,650 --> 00:48:18,050 - She won't even look at me. 732 00:48:20,250 --> 00:48:21,873 - Yeah, well she'll, 733 00:48:23,220 --> 00:48:24,809 she'll come around, Thomas. 734 00:48:24,810 --> 00:48:26,189 Give her time. 735 00:48:26,190 --> 00:48:27,740 - What's happening to me, Bill? 736 00:48:34,980 --> 00:48:38,763 - Thomas, we're a storytelling species. 737 00:48:39,720 --> 00:48:42,329 Our brains have this natural proclivity 738 00:48:42,330 --> 00:48:47,330 for grandiose narratives with overreaching center points 739 00:48:47,520 --> 00:48:49,143 and a very definitive ending. 740 00:48:50,040 --> 00:48:52,079 What we have to know 741 00:48:52,080 --> 00:48:56,939 is that we kind of require everything to make sense, 742 00:48:56,940 --> 00:48:59,279 to have a beginning, a middle, and an end. 743 00:48:59,280 --> 00:49:02,392 God gave us this brain that is not happy with randomness. 744 00:49:02,393 --> 00:49:05,849 So, it has to make sense, 745 00:49:05,850 --> 00:49:08,193 but that's, you know, not always easy. 746 00:49:11,040 --> 00:49:15,543 - So you're saying that these visions, these tornadoes, 747 00:49:16,950 --> 00:49:19,529 God sent them to me for a reason. 748 00:49:19,530 --> 00:49:20,673 - Well, I, 749 00:49:22,140 --> 00:49:23,249 I don't know. 750 00:49:23,250 --> 00:49:25,589 - Well, that's what you just said, isn't it? 751 00:49:25,590 --> 00:49:29,579 - No, I'm talking about your son. 752 00:49:29,580 --> 00:49:31,889 - Please don't talk about my son. 753 00:49:31,890 --> 00:49:35,676 - In the book of John, Jesus wept. 754 00:49:35,677 --> 00:49:38,459 - "And if I go and prepare for you a place, 755 00:49:38,460 --> 00:49:40,199 I will come back for you and take you with me 756 00:49:40,200 --> 00:49:41,459 that you may be where I am." 757 00:49:41,460 --> 00:49:42,330 Yeah, I know. 758 00:49:42,330 --> 00:49:43,330 I know the verse. 759 00:49:44,310 --> 00:49:45,509 My problem with that, Bill, 760 00:49:45,510 --> 00:49:48,243 is that my son's already out there, and I'm not. 761 00:49:50,040 --> 00:49:51,599 - I think it's fantastic that you can quote 762 00:49:51,600 --> 00:49:52,560 all that scripture, Thomas. 763 00:49:52,561 --> 00:49:54,019 I really do, 764 00:49:54,020 --> 00:49:54,853 but are you honestly telling me 765 00:49:54,854 --> 00:49:56,369 that you think you're not gonna be back with your son, 766 00:49:56,370 --> 00:49:57,749 you're never gonna see him again, 767 00:49:57,750 --> 00:49:59,849 unless this storm takes you there? 768 00:49:59,850 --> 00:50:01,319 Is that what you're saying? 769 00:50:01,320 --> 00:50:02,420 - Sure, feels like it. 770 00:50:03,360 --> 00:50:05,669 - Well then, how come God doesn't just come right in 771 00:50:05,670 --> 00:50:07,289 and blow your house down right now? 772 00:50:07,290 --> 00:50:08,123 Get it over with. 773 00:50:08,123 --> 00:50:09,123 Hmm? 774 00:50:11,940 --> 00:50:13,619 - The way I see it, Leanne will never know the difference. 775 00:50:13,620 --> 00:50:15,149 But Rita, she's gotta know. 776 00:50:15,150 --> 00:50:16,889 Rita has to know what I know. 777 00:50:16,890 --> 00:50:19,019 - And what do you know, Thomas? 778 00:50:19,020 --> 00:50:23,039 - I know that God wants the three of us to be with Junior. 779 00:50:23,040 --> 00:50:26,973 And when that storm comes, that is what will be. 780 00:50:28,114 --> 00:50:30,599 - Look, I'm from the Midwest, okay? 781 00:50:30,600 --> 00:50:33,610 And my mind, my sleeping mind would conjure up dreams 782 00:50:34,727 --> 00:50:35,685 of tornadoes and things to get my attention and to scare me. 783 00:50:35,686 --> 00:50:37,598 All the time. 784 00:50:37,599 --> 00:50:41,670 Now, I understand that it's also a natural phenomenon 785 00:50:41,671 --> 00:50:44,579 in other parts of the world for these things to happen. 786 00:50:44,580 --> 00:50:46,037 It's not that unusual, even in places 787 00:50:46,038 --> 00:50:49,263 where people don't live in fear of cyclone season. 788 00:50:50,430 --> 00:50:51,513 - Inner turbulence. 789 00:50:52,530 --> 00:50:53,520 - Yes. 790 00:50:53,521 --> 00:50:55,469 - You think I'm bracing for impact 791 00:50:55,470 --> 00:50:58,109 for something that's probably never gonna affect me. 792 00:50:58,110 --> 00:51:00,299 - I think it's a distinct possibility. 793 00:51:00,300 --> 00:51:02,159 - See, the problem is, though, with tornadoes, 794 00:51:02,160 --> 00:51:04,049 you never know when they're coming. 795 00:51:04,050 --> 00:51:06,216 You never know where they'll hit. 796 00:51:06,217 --> 00:51:07,399 You know, you can't stop 'em. 797 00:51:07,400 --> 00:51:09,119 You can't beg 'em to change their mind. 798 00:51:09,120 --> 00:51:11,729 They just come and they take whatever they want 799 00:51:11,730 --> 00:51:13,030 like a thief in the night. 800 00:51:15,900 --> 00:51:17,900 Sounds a lot like God to me, doesn't it? 801 00:52:11,201 --> 00:52:12,715 You want me to go inside with you? 802 00:52:12,716 --> 00:52:13,917 - No. 803 00:52:13,918 --> 00:52:15,004 - You sure? 804 00:52:15,005 --> 00:52:16,524 - You don't have to. 805 00:52:16,525 --> 00:52:17,722 - I know I don't have to. 806 00:52:17,723 --> 00:52:18,723 I want to. 807 00:52:21,180 --> 00:52:23,673 Hey, you know, the other night with your mom, 808 00:52:24,840 --> 00:52:26,090 I didn't mean to do that. 809 00:52:27,060 --> 00:52:28,619 I would never hurt you or your mom. 810 00:52:28,620 --> 00:52:29,969 You know that, right? 811 00:52:29,970 --> 00:52:30,970 - Yeah. 812 00:52:32,583 --> 00:52:34,503 - Lee, hey, little bear, look at me. 813 00:52:36,480 --> 00:52:38,430 You know I would never hurt you, right? 814 00:53:08,970 --> 00:53:10,293 - Just give her some time. 815 00:53:12,390 --> 00:53:13,740 - She thinks I'm a monster. 816 00:53:16,170 --> 00:53:17,669 - She's a kid. 817 00:53:17,670 --> 00:53:18,993 She's confused. 818 00:53:19,860 --> 00:53:22,319 - Let me know if you need anything else. 819 00:53:22,320 --> 00:53:23,320 Thank you. 820 00:53:27,027 --> 00:53:30,419 - You know, she didn't even want me to go in with her today. 821 00:53:30,420 --> 00:53:31,420 - Really? 822 00:53:37,200 --> 00:53:38,819 Has it happened again? 823 00:53:38,820 --> 00:53:39,873 Today, I mean. 824 00:53:44,340 --> 00:53:47,129 - It feels like it's getting closer though. 825 00:53:47,130 --> 00:53:47,963 - What is? 826 00:53:47,963 --> 00:53:48,963 - The storm. 827 00:53:49,950 --> 00:53:51,250 - What makes you say that? 828 00:53:53,280 --> 00:53:54,633 - Visions are more intense, 829 00:53:55,530 --> 00:53:56,580 like the other night. 830 00:53:59,070 --> 00:54:00,820 - What did Pastor Bill have to say? 831 00:54:02,550 --> 00:54:04,600 - Same thing as you that I'm going crazy. 832 00:54:05,760 --> 00:54:07,289 - Bill said that? 833 00:54:07,290 --> 00:54:08,879 - More or less. 834 00:54:08,880 --> 00:54:09,963 - I doubt that. 835 00:54:12,083 --> 00:54:14,823 And I never said you were going crazy, honey. 836 00:54:18,570 --> 00:54:21,603 You know, all this tornado talk made me remember something. 837 00:54:23,430 --> 00:54:27,179 When I was 17, I had a nightmare that a tornado was coming, 838 00:54:27,180 --> 00:54:29,163 so I hid in the basement of our home. 839 00:54:30,987 --> 00:54:32,489 And I told my dad about the dream 840 00:54:32,490 --> 00:54:35,853 and he said that what it means, 841 00:54:36,690 --> 00:54:38,789 he said there's something that happened in that home 842 00:54:38,790 --> 00:54:41,073 that I haven't fully processed yet. 843 00:54:44,523 --> 00:54:47,383 As you know, my mom died when I was 11. 844 00:55:09,413 --> 00:55:10,529 Wallet, now. 845 00:55:10,530 --> 00:55:11,774 - Whoa, calm down. 846 00:55:11,775 --> 00:55:13,051 Come on. 847 00:55:13,052 --> 00:55:13,885 Come on. 848 00:55:13,885 --> 00:55:14,718 - Okay, easy. 849 00:55:14,719 --> 00:55:16,169 I will. - That's right. 850 00:55:16,170 --> 00:55:17,936 - Please don't hurt us. 851 00:55:17,937 --> 00:55:19,263 - Whoa, calm. 852 00:55:20,148 --> 00:55:21,532 Hey, you got what you wanted, okay? 853 00:55:23,382 --> 00:55:24,382 - Stop! 854 00:55:27,182 --> 00:55:28,265 Stop, please. 855 00:55:42,418 --> 00:55:43,775 - Oh. 856 00:55:43,776 --> 00:55:44,658 - No. 857 00:55:44,659 --> 00:55:46,109 - Where's Lee? 858 00:55:46,110 --> 00:55:47,549 She's at the neighbor's. 859 00:55:47,550 --> 00:55:48,550 She's fine. 860 00:55:51,400 --> 00:55:52,739 - How are we feeling? 861 00:55:52,740 --> 00:55:54,899 - Like I got my ass kicked. 862 00:55:54,900 --> 00:55:56,673 - Rita told me about what happened. 863 00:55:57,780 --> 00:56:00,183 I tell you, this area used to be so safe. 864 00:56:01,200 --> 00:56:02,200 - Yeah, right. 865 00:56:03,030 --> 00:56:06,089 We're gonna fill out a report as soon as he's up for it. 866 00:56:06,090 --> 00:56:07,080 - Good. 867 00:56:07,081 --> 00:56:08,219 Good. 868 00:56:08,220 --> 00:56:09,869 Well, it doesn't look like that punk 869 00:56:09,870 --> 00:56:12,809 gave you anything made you to be concerned about. 870 00:56:12,810 --> 00:56:14,763 So, what's the problem? 871 00:56:19,198 --> 00:56:21,393 - What do you mean what's the problem? 872 00:56:22,440 --> 00:56:24,929 - Well, the results of your scan came back. 873 00:56:24,930 --> 00:56:27,239 Your blood pressure's high. 874 00:56:27,240 --> 00:56:28,923 You're normally pretty healthy. 875 00:56:30,240 --> 00:56:31,393 How's your sleep? 876 00:56:31,394 --> 00:56:33,899 Are you having trouble at night? 877 00:56:33,900 --> 00:56:34,900 - No. 878 00:56:36,900 --> 00:56:39,243 - So how long have you not been able to sleep? 879 00:56:41,970 --> 00:56:42,993 - A couple of weeks. 880 00:56:44,565 --> 00:56:46,949 - Well, Rita tells me you've cut back on the beer, 881 00:56:46,950 --> 00:56:49,563 but also on the daily exercise. 882 00:56:50,430 --> 00:56:52,110 - Is there just something you can give me? 883 00:56:52,680 --> 00:56:53,680 - Absolutely. 884 00:56:54,630 --> 00:56:57,539 But when you can't sleep at night, 885 00:56:57,540 --> 00:56:59,399 are you having bad dreams? 886 00:56:59,400 --> 00:57:00,989 - Sometimes. 887 00:57:00,990 --> 00:57:02,340 - You still going to group? 888 00:57:03,240 --> 00:57:04,958 - He goes a couple times a month. 889 00:57:04,959 --> 00:57:06,299 - Does it help? 890 00:57:06,300 --> 00:57:07,300 - Not really. 891 00:57:08,340 --> 00:57:10,739 - The reason I ask is you might be showing some signs 892 00:57:10,740 --> 00:57:12,629 of post-traumatic stress disorder. 893 00:57:12,630 --> 00:57:13,769 You've heard of it. 894 00:57:13,770 --> 00:57:14,819 - That's what soldiers get. 895 00:57:14,820 --> 00:57:17,745 - Well, no, it's actually more common than that. 896 00:57:17,746 --> 00:57:19,979 It's not fun stuff, 897 00:57:19,980 --> 00:57:22,083 but you are showing some signs of it. 898 00:57:23,130 --> 00:57:25,679 For now until I can run some more tests, 899 00:57:25,680 --> 00:57:28,051 I can certainly start you on a pretty mild sedative. 900 00:57:28,052 --> 00:57:29,579 If it's non-habit forming. 901 00:57:29,580 --> 00:57:32,553 You just take one an hour before bed and see if it helps. 902 00:57:33,540 --> 00:57:34,683 I'll get you a script. 903 00:57:35,550 --> 00:57:36,550 How's Lee? 904 00:57:37,440 --> 00:57:39,629 - Oh, she's doing great. 905 00:57:39,630 --> 00:57:41,429 Yeah, that new diet you put her on 906 00:57:41,430 --> 00:57:43,949 has really helped with her allergies, so, thank you. 907 00:57:43,950 --> 00:57:44,940 - Good, good. 908 00:57:44,941 --> 00:57:46,109 I'm glad to hear that. 909 00:57:46,110 --> 00:57:47,639 Give her my love. 910 00:57:47,640 --> 00:57:49,199 - I will. 911 00:57:49,200 --> 00:57:50,033 - I'll get you a script. 912 00:57:50,034 --> 00:57:51,183 Just let me grab my bag. 913 00:57:54,629 --> 00:57:56,819 - I'll see you out, doctor. 914 00:57:56,820 --> 00:57:58,170 - Yeah, I'll be right back. 915 00:58:09,614 --> 00:58:11,199 So you think he's gonna be all right? 916 00:58:11,200 --> 00:58:12,116 - Yeah, I think he's fine. 917 00:58:12,117 --> 00:58:14,208 I've known him for 20 years. 918 00:58:14,209 --> 00:58:16,199 He's always been very strong. 919 00:58:16,200 --> 00:58:18,389 But I am a little concerned. 920 00:58:18,390 --> 00:58:21,809 I mean, I've never seen him in this condition before. 921 00:58:21,810 --> 00:58:24,161 This sort of hangdog depressed 922 00:58:24,162 --> 00:58:29,162 and his sleeping patterns are a real concern. 923 00:58:29,340 --> 00:58:30,479 - He's that way a lot. 924 00:58:30,480 --> 00:58:31,313 - Yeah? 925 00:58:31,314 --> 00:58:34,083 - And there's something else going on. 926 00:58:38,850 --> 00:58:43,409 He's been having these visions. 927 00:58:43,410 --> 00:58:45,696 I don't know how else to explain it, 928 00:58:45,697 --> 00:58:49,653 but he's seen tornadoes. 929 00:58:51,870 --> 00:58:54,149 I know it sounds crazy, but- 930 00:58:54,150 --> 00:58:56,069 - This sounds psychological. 931 00:58:56,070 --> 00:58:58,679 Like, he needs a different kind of doctor. 932 00:58:58,680 --> 00:59:00,393 It's not my expertise. 933 00:59:02,181 --> 00:59:03,150 But I can, 934 00:59:03,151 --> 00:59:04,829 I know some good therapists. 935 00:59:04,830 --> 00:59:06,363 I can give you a referral. 936 00:59:07,530 --> 00:59:08,632 - Oh, okay. 937 00:59:08,633 --> 00:59:10,049 Yeah. 938 00:59:10,050 --> 00:59:11,549 - But, yeah, I'll give you this reference. 939 00:59:11,550 --> 00:59:14,639 And hopefully, if he talks to someone professional 940 00:59:14,640 --> 00:59:17,639 in that regard, they will be able to help him out. 941 00:59:17,640 --> 00:59:18,473 - All right. - Yeah. 942 00:59:18,474 --> 00:59:21,629 And I'm just gonna phone in that prescription, all right? 943 00:59:21,630 --> 00:59:22,898 - Okay, yeah, sounds good. 944 00:59:22,899 --> 00:59:23,732 - All right. 945 00:59:23,733 --> 00:59:25,319 - Okay, thank you so much, doctor. 946 00:59:25,320 --> 00:59:26,232 - You too, Rita. 947 00:59:26,232 --> 00:59:27,124 Take care. - Drive safe. 948 00:59:27,124 --> 00:59:28,082 - Okay, thanks. 949 00:59:28,082 --> 00:59:29,082 - Bye. 950 00:59:43,873 --> 00:59:46,113 I sent Lee to the neighbor's house. 951 00:59:47,100 --> 00:59:49,803 She can stay there tonight so you can get some rest. 952 00:59:58,380 --> 00:59:59,380 - I'm okay. 953 01:00:00,780 --> 01:00:03,033 - Thomas, you were mugged. 954 01:00:05,010 --> 01:00:07,893 It's okay for you to be vulnerable with me sometimes. 955 01:00:11,940 --> 01:00:13,859 - I saw something else. 956 01:00:13,860 --> 01:00:14,860 - What was it? 957 01:00:15,660 --> 01:00:19,679 - Before I woke up, I saw another tornado. 958 01:00:19,680 --> 01:00:21,329 Only this time, 959 01:00:21,330 --> 01:00:23,883 it destroyed every house on the street except one. 960 01:00:26,100 --> 01:00:27,239 - Whose house? 961 01:00:27,240 --> 01:00:29,249 - It didn't look like ours, 962 01:00:29,250 --> 01:00:30,950 but I think it was supposed to be. 963 01:00:31,920 --> 01:00:32,920 - Are you sure? 964 01:00:34,260 --> 01:00:36,179 - I haven't been sure about anything 965 01:00:36,180 --> 01:00:37,730 since this whole thing started. 966 01:00:39,900 --> 01:00:42,509 - Maybe you should just try taking the pills. 967 01:00:42,510 --> 01:00:44,110 Maybe it'll make it all go away. 968 01:00:45,780 --> 01:00:47,009 You never know. 969 01:00:47,010 --> 01:00:48,010 It could help. 970 01:02:36,733 --> 01:02:38,459 - We need to find shelter now. 971 01:02:38,460 --> 01:02:39,779 - Shelter? 972 01:02:39,780 --> 01:02:40,613 Why? 973 01:02:40,613 --> 01:02:41,540 - Come on. 974 01:02:41,540 --> 01:02:42,373 I'm gonna call next door and get Lee out of there. 975 01:02:42,374 --> 01:02:43,766 It's here. - What's here? 976 01:02:43,767 --> 01:02:44,600 - I told you the storm is coming, 977 01:02:44,601 --> 01:02:45,893 and now we're not prepared. 978 01:02:45,894 --> 01:02:47,922 - Ow, you're hurting my arm. 979 01:02:47,923 --> 01:02:49,813 There's nothing here. 980 01:02:49,814 --> 01:02:51,089 Look outside. 981 01:02:51,090 --> 01:02:52,229 There's no tornado. 982 01:02:52,230 --> 01:02:53,819 There's no storm. 983 01:02:53,820 --> 01:02:55,323 It's completely quiet. 984 01:02:58,007 --> 01:02:59,107 Yourself. 985 01:03:10,693 --> 01:03:11,793 - I heard the wind. 986 01:03:13,940 --> 01:03:14,940 - Oh. 987 01:03:15,780 --> 01:03:17,343 You only thought you heard it. 988 01:03:18,270 --> 01:03:19,743 This is all in your mind. 989 01:03:48,930 --> 01:03:49,930 - Treatment. 990 01:03:50,862 --> 01:03:51,862 - I'm sorry? 991 01:03:53,400 --> 01:03:54,843 What does that mean exactly? 992 01:03:55,860 --> 01:03:59,253 - Your husband appears to be suffering from delusions. 993 01:04:00,510 --> 01:04:02,219 In my expert clinical opinion, 994 01:04:02,220 --> 01:04:03,820 Thomas needs to be in treatment. 995 01:04:05,220 --> 01:04:06,420 - You mean like therapy? 996 01:04:07,350 --> 01:04:12,350 - That, and possibly checking into a long-term center. 997 01:04:13,230 --> 01:04:15,449 There are a few places I like nearby. 998 01:04:15,450 --> 01:04:16,979 This way, your family can visit. 999 01:04:16,980 --> 01:04:18,419 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1000 01:04:18,420 --> 01:04:19,529 Visit? 1001 01:04:19,530 --> 01:04:21,423 - You want Thomas to leave home? 1002 01:04:22,740 --> 01:04:24,723 - I want your husband to get better. 1003 01:04:26,190 --> 01:04:30,209 Look, if I were talking to my own son here, 1004 01:04:30,210 --> 01:04:33,573 my diagnosis and treatment plan would be exactly the same. 1005 01:04:35,580 --> 01:04:36,663 I read your file. 1006 01:04:38,541 --> 01:04:42,783 Your son's death is taking a toll on Thomas's psyche. 1007 01:04:43,890 --> 01:04:45,393 If you don't deal with this, 1008 01:04:46,290 --> 01:04:47,943 we can't stop the delusions. 1009 01:04:48,780 --> 01:04:50,373 They do it directly related. 1010 01:04:51,930 --> 01:04:53,330 - But I already go to group. 1011 01:04:54,600 --> 01:04:56,549 - It's your local church, is that right? 1012 01:04:56,550 --> 01:04:57,550 - So? 1013 01:04:58,410 --> 01:05:00,913 - No offense, but if that would be working, 1014 01:05:00,914 --> 01:05:02,913 it would be working. 1015 01:05:06,540 --> 01:05:08,396 The act of shedding light on someone's fears 1016 01:05:08,397 --> 01:05:11,489 is often curative of them. 1017 01:05:11,490 --> 01:05:14,099 For anyone who has trouble sleeping 1018 01:05:14,100 --> 01:05:16,439 and have terrible dreams, 1019 01:05:16,440 --> 01:05:19,113 it's often helps to write them down in a journal. 1020 01:05:20,550 --> 01:05:23,733 Or you can try and interpret them to make better sense. 1021 01:05:26,275 --> 01:05:28,709 You can try and communicate these ideas 1022 01:05:28,710 --> 01:05:30,813 with your friends and loved ones. 1023 01:05:32,580 --> 01:05:37,473 You know, understanding is often times is most of the cure, 1024 01:05:38,490 --> 01:05:41,703 but it all takes time and treatment. 1025 01:06:01,980 --> 01:06:03,453 - Nobody reads anymore. 1026 01:06:05,370 --> 01:06:07,323 Guess that's what they call a lost art. 1027 01:06:12,270 --> 01:06:13,833 What happened to your face? 1028 01:06:18,090 --> 01:06:19,740 - Why'd you stop going to church? 1029 01:06:24,630 --> 01:06:26,969 Hey, I ask you a question. 1030 01:06:26,970 --> 01:06:30,273 When mom died, why did you stop going to church? 1031 01:06:32,610 --> 01:06:33,510 All those years, 1032 01:06:33,511 --> 01:06:35,039 yelling and screaming to get your way, 1033 01:06:35,040 --> 01:06:36,779 and now look at you. 1034 01:06:36,780 --> 01:06:38,999 You know, that's why he did it. 1035 01:06:39,000 --> 01:06:41,200 God got tired of hearing you run your mouth. 1036 01:06:42,780 --> 01:06:45,363 18 years I lived with you and never a kind word. 1037 01:06:46,380 --> 01:06:48,509 And now when I need you the most, 1038 01:06:48,510 --> 01:06:50,459 you got nothing left to say. 1039 01:06:50,460 --> 01:06:51,753 - We can't go back. 1040 01:06:53,940 --> 01:06:55,083 Only forward. 1041 01:06:57,510 --> 01:07:00,513 - No, we can't go back. 1042 01:07:04,350 --> 01:07:06,093 - Trust he who forgives. 1043 01:07:09,510 --> 01:07:11,073 I know I'm a broken man, 1044 01:07:13,020 --> 01:07:17,163 but you don't have to carry this around like some disease. 1045 01:07:20,790 --> 01:07:24,243 It's my cross, not yours. 1046 01:07:58,563 --> 01:07:59,896 - You all right? 1047 01:08:00,750 --> 01:08:02,103 - Yeah, fine. 1048 01:08:04,950 --> 01:08:07,379 - I'm gonna go inside and check on Lee. 1049 01:08:07,380 --> 01:08:08,489 You hungry? 1050 01:08:08,490 --> 01:08:09,659 - Sure. 1051 01:08:09,660 --> 01:08:12,310 I'll make us something to eat after I pay the sitter. 1052 01:09:31,830 --> 01:09:34,888 Remember, seven o'clock sharp. 1053 01:09:34,889 --> 01:09:36,962 So no staying up late or sleeping in. 1054 01:09:38,670 --> 01:09:39,670 I know. 1055 01:09:40,622 --> 01:09:41,622 - Okay. 1056 01:09:42,360 --> 01:09:43,862 And no TV before bed. 1057 01:09:44,760 --> 01:09:45,986 We know that keeps you awake, 1058 01:09:45,987 --> 01:09:48,250 and we need you to be rested. 1059 01:09:48,251 --> 01:09:51,665 I know. 1060 01:09:51,666 --> 01:09:53,579 This recital is a big deal, honey. 1061 01:09:53,580 --> 01:09:55,772 You've been practicing for months. 1062 01:09:55,773 --> 01:09:59,066 We don't want you to be tired on stage 1063 01:09:59,067 --> 01:10:00,183 or show up late, okay? 1064 01:10:09,480 --> 01:10:10,480 - You're not eating? 1065 01:10:25,530 --> 01:10:26,789 - Leanne, baby, can you take your food 1066 01:10:26,790 --> 01:10:28,409 and go eat in the bathroom? 1067 01:10:28,410 --> 01:10:29,519 - Thomas. 1068 01:10:29,520 --> 01:10:31,083 - Leanne, please do as I say. 1069 01:10:42,870 --> 01:10:45,299 - What do you think you're doing? 1070 01:10:45,300 --> 01:10:46,323 - I lost a son. 1071 01:10:47,400 --> 01:10:48,360 I'm not gonna lose Lee 1072 01:10:48,361 --> 01:10:50,069 - Thomas. 1073 01:10:50,070 --> 01:10:50,903 - I was wrong. 1074 01:10:50,904 --> 01:10:52,319 That twister's not coming for us. 1075 01:10:52,320 --> 01:10:53,579 It's coming for everybody else. 1076 01:10:53,580 --> 01:10:55,173 We are meant to survive. 1077 01:10:56,219 --> 01:10:58,649 - How could you possibly know that? 1078 01:10:58,650 --> 01:11:00,299 - That's what I saw. 1079 01:11:00,300 --> 01:11:03,839 One house withstood the storm, 1080 01:11:03,840 --> 01:11:04,979 all the others were destroyed. 1081 01:11:04,980 --> 01:11:06,930 That's how God was showing me the path. 1082 01:11:13,719 --> 01:11:15,929 - You said you didn't know if that was our house or not. 1083 01:11:15,930 --> 01:11:17,549 - I know what I saw. 1084 01:11:17,550 --> 01:11:20,853 It just didn't make sense until now, is all. 1085 01:11:21,960 --> 01:11:22,960 - You were right. 1086 01:11:24,600 --> 01:11:26,163 You are crazy. 1087 01:11:31,020 --> 01:11:33,119 - I knew you'd be like this. 1088 01:11:33,120 --> 01:11:33,952 I knew you wouldn't believe me. 1089 01:11:33,953 --> 01:11:35,999 You said it yourself. 1090 01:11:36,000 --> 01:11:38,189 It was a vision from God. 1091 01:11:38,190 --> 01:11:40,379 - What are you gonna do to us, huh? 1092 01:11:40,380 --> 01:11:41,380 - Protect you. 1093 01:11:42,480 --> 01:11:43,480 You'll see. 1094 01:11:45,536 --> 01:11:47,129 You are ruining us. 1095 01:11:47,130 --> 01:11:48,153 Don't you see that? 1096 01:11:49,428 --> 01:11:51,539 You have a gun, Thomas. 1097 01:11:51,540 --> 01:11:53,223 There's no coming back from that. 1098 01:11:55,170 --> 01:11:56,459 - Won't matter soon. 1099 01:11:56,460 --> 01:11:58,529 There won't be anyone left. 1100 01:11:58,530 --> 01:12:00,130 And then you'll see I was right. 1101 01:12:02,880 --> 01:12:03,880 - Thomas. 1102 01:12:05,370 --> 01:12:07,070 - Go get in the bathroom with Lee. 1103 01:12:09,270 --> 01:12:10,468 - Don't do this. 1104 01:12:10,469 --> 01:12:12,903 - Go get in the bathroom with Lee. 1105 01:12:25,771 --> 01:12:27,221 - You hurt her, you are dead. 1106 01:12:43,596 --> 01:12:48,596 Oh. 1107 01:12:48,788 --> 01:12:50,467 - Mommy, I'm scared. 1108 01:12:50,468 --> 01:12:54,326 - Oh, it's gonna be okay, sweetheart. 1109 01:12:54,327 --> 01:12:56,458 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 1110 01:12:56,459 --> 01:12:58,291 Don't you worry, okay? 1111 01:12:59,490 --> 01:13:01,690 All right, mommy's gonna call for some help. 1112 01:13:13,261 --> 01:13:14,261 - Oh. 1113 01:13:19,201 --> 01:13:20,034 - Bill. 1114 01:13:20,035 --> 01:13:21,241 - Rita. 1115 01:13:21,242 --> 01:13:22,919 - Bill, I need your help. 1116 01:13:22,920 --> 01:13:27,920 Thomas, he has a gun and he made us go into the bathroom. 1117 01:13:28,139 --> 01:13:29,369 - Hey, hey, slow down, slow down. 1118 01:13:29,370 --> 01:13:30,899 Say that one more time. 1119 01:13:30,900 --> 01:13:32,939 - Thomas, he says that the tornado's coming, 1120 01:13:32,940 --> 01:13:35,339 so he made us get into the bathroom. 1121 01:13:35,340 --> 01:13:37,109 He thinks he's protecting us or something. 1122 01:13:37,110 --> 01:13:39,652 But he pulled out a gun and, 1123 01:13:39,653 --> 01:13:41,946 I don't know, I'm afraid he might use it. 1124 01:13:41,947 --> 01:13:44,039 - Yeah, I thought he was convinced 1125 01:13:44,040 --> 01:13:45,938 the storm was there to take you and Lee away. 1126 01:13:45,939 --> 01:13:46,939 - Yeah. 1127 01:13:47,940 --> 01:13:50,489 Yeah, he was, but he said that he's... 1128 01:13:50,490 --> 01:13:51,323 I don't know. 1129 01:13:51,324 --> 01:13:55,499 He saw something else and he's not listening to reason. 1130 01:13:55,500 --> 01:13:58,223 - All right, listen, have you called the police yet? 1131 01:13:58,224 --> 01:13:59,272 - Yes. 1132 01:13:59,273 --> 01:14:00,659 I mean, I will. 1133 01:14:00,660 --> 01:14:01,493 I will. 1134 01:14:01,494 --> 01:14:02,596 I wanted to call you first 1135 01:14:02,597 --> 01:14:06,359 'cause I think if you come to the house and you talk to him, 1136 01:14:06,360 --> 01:14:08,069 I think he'll listen to you. 1137 01:14:08,070 --> 01:14:09,749 - Okay, I'm headed there right now, 1138 01:14:09,750 --> 01:14:11,129 but I want you to call the police 1139 01:14:11,130 --> 01:14:13,859 and I want you to stay calm until I get there, okay? 1140 01:14:13,860 --> 01:14:15,989 - Okay, I will. 1141 01:14:15,990 --> 01:14:18,269 Please hurry. 1142 01:14:18,270 --> 01:14:20,573 - You stay calm until I get there. 1143 01:14:28,407 --> 01:14:29,240 - Okay. 1144 01:14:29,241 --> 01:14:31,859 Everything's gonna be just fine. 1145 01:14:31,860 --> 01:14:33,895 Everything's gonna be fine, okay? 1146 01:14:33,896 --> 01:14:35,766 We're just gonna wait here. 1147 01:15:08,460 --> 01:15:09,460 - Your move. 1148 01:15:42,900 --> 01:15:43,983 Rita, open the door. 1149 01:15:45,150 --> 01:15:46,558 - I called the police. 1150 01:15:46,559 --> 01:15:47,849 They're on their way. 1151 01:15:47,850 --> 01:15:48,850 - You what? 1152 01:15:49,871 --> 01:15:51,573 - Just leave us alone, Thomas. 1153 01:15:52,980 --> 01:15:54,299 - I don't need any help, Rita. 1154 01:15:54,300 --> 01:15:55,799 Come on, the storm is coming. 1155 01:15:55,800 --> 01:15:56,760 It's close. 1156 01:15:56,761 --> 01:15:58,019 Open the door. 1157 01:15:58,020 --> 01:15:59,249 - They're gonna be here soon. 1158 01:15:59,250 --> 01:16:00,388 Just let 'em take you in. 1159 01:16:00,389 --> 01:16:02,339 They can get you the help that you need. 1160 01:16:02,340 --> 01:16:03,599 - I don't need any help! 1161 01:16:03,600 --> 01:16:05,459 - Thomas, please just leave us alone. 1162 01:16:05,460 --> 01:16:06,569 - What are you doing? 1163 01:16:06,570 --> 01:16:08,129 I'm doing this for you, for your own good. 1164 01:16:08,130 --> 01:16:10,442 Now, come on, open the door. 1165 01:16:10,443 --> 01:16:12,058 Rita! - Please. 1166 01:16:12,059 --> 01:16:13,297 - Rita! 1167 01:16:27,727 --> 01:16:30,058 This is a test, Rita. 1168 01:16:30,059 --> 01:16:31,173 He's testing me. 1169 01:16:32,340 --> 01:16:33,173 He's testing me. 1170 01:16:33,174 --> 01:16:34,529 Now, come on. 1171 01:16:34,530 --> 01:16:35,430 The storm is coming. 1172 01:16:35,431 --> 01:16:37,949 Open the door. 1173 01:16:37,950 --> 01:16:39,782 - It's not a test, Thomas. 1174 01:16:42,480 --> 01:16:44,909 Please just leave us alone. 1175 01:16:44,910 --> 01:16:45,910 - Okay, fine. 1176 01:16:47,460 --> 01:16:48,753 You leave me no choice. 1177 01:16:50,280 --> 01:16:51,880 I'm gonna do what I've gotta do. 1178 01:17:02,916 --> 01:17:04,250 - Hey, hey, hey. 1179 01:17:10,816 --> 01:17:11,949 Thomas. 1180 01:17:11,950 --> 01:17:15,160 Thomas! 1181 01:17:15,161 --> 01:17:16,161 Thomas. 1182 01:17:19,620 --> 01:17:21,089 The officer has allowed you and I 1183 01:17:21,090 --> 01:17:23,468 to have a little time to talk if that's okay with you. 1184 01:17:23,469 --> 01:17:25,199 - Talk about what? 1185 01:17:25,200 --> 01:17:27,419 - Well, we know that Lee and Rita are inside 1186 01:17:27,420 --> 01:17:29,399 and we need to know if they're safe. 1187 01:17:29,400 --> 01:17:30,899 - Are you armed, Thomas? 1188 01:17:30,900 --> 01:17:33,525 - No one is safe from what's coming. 1189 01:17:33,526 --> 01:17:35,290 - I understand that. 1190 01:17:35,291 --> 01:17:36,374 Whoa. 1191 01:17:36,375 --> 01:17:38,249 Hey, hey, hey. 1192 01:17:38,250 --> 01:17:39,933 I understand that, Thomas, 1193 01:17:41,130 --> 01:17:44,193 but we need to know if you have harmed them in any way. 1194 01:17:45,570 --> 01:17:46,469 - They're my family, Bill. 1195 01:17:46,470 --> 01:17:48,115 Why would I hurt them? 1196 01:17:48,116 --> 01:17:50,968 - Thomas, look, we just need to understand the situation 1197 01:17:50,969 --> 01:17:53,143 we're walking into, all right? 1198 01:17:53,144 --> 01:17:54,779 - Situation? 1199 01:17:54,780 --> 01:17:56,039 - Okay, Thomas, drop the weapon. 1200 01:17:56,040 --> 01:17:56,873 Drop the weapon, Thomas. 1201 01:17:56,874 --> 01:17:58,499 - Hey, hey, hey, please, please. 1202 01:17:58,500 --> 01:17:59,340 Let's just talk. 1203 01:17:59,341 --> 01:18:00,419 - I'll tell you the situation, 1204 01:18:00,420 --> 01:18:02,519 is that there's a tornado coming, okay? 1205 01:18:02,520 --> 01:18:04,379 And it's coming fast. 1206 01:18:04,380 --> 01:18:05,429 - Okay, fine. 1207 01:18:05,430 --> 01:18:06,263 When? 1208 01:18:06,263 --> 01:18:07,110 - Soon. - Soon, soon? 1209 01:18:07,111 --> 01:18:09,309 That's not a time, it's not a place, Thomas. 1210 01:18:10,380 --> 01:18:12,539 - Oh, so it's okay for the big man upstairs 1211 01:18:12,540 --> 01:18:14,609 to not put a time or date on his big return, 1212 01:18:14,610 --> 01:18:16,529 but if I do it, then I'm crazy? 1213 01:18:16,530 --> 01:18:19,083 - Thomas, you are not well. 1214 01:18:21,480 --> 01:18:23,249 - Or maybe I'm the only one that understands 1215 01:18:23,250 --> 01:18:25,169 and can see what's coming. 1216 01:18:25,170 --> 01:18:26,553 - Okay, god, God grants us visions. 1217 01:18:26,554 --> 01:18:28,302 All right, I understand that. 1218 01:18:28,303 --> 01:18:29,549 But this? 1219 01:18:29,550 --> 01:18:30,450 I mean, come on. 1220 01:18:30,450 --> 01:18:31,290 Lee's a little girl. 1221 01:18:31,290 --> 01:18:32,123 She's scared. 1222 01:18:32,124 --> 01:18:35,218 And this is not going to get you back with Junior. 1223 01:18:35,219 --> 01:18:36,308 - Don't you talk about my son! 1224 01:18:36,309 --> 01:18:37,649 - Okay, okay, Thomas, listen, 1225 01:18:37,650 --> 01:18:39,359 you got 30 seconds before I step in. 1226 01:18:39,360 --> 01:18:41,310 I will shoot if it means keeping Lee safe. 1227 01:18:41,311 --> 01:18:44,759 - Oh, did you keep my son safe, Evans, huh? 1228 01:18:44,760 --> 01:18:45,839 Were you there for him? 1229 01:18:45,840 --> 01:18:46,888 - Stand down, Thomas. 1230 01:18:46,889 --> 01:18:48,089 I mean it, stand down. 1231 01:18:48,090 --> 01:18:50,943 - Thomas, listen to what he is saying. 1232 01:18:51,809 --> 01:18:53,279 You have kidnapped your family 1233 01:18:53,280 --> 01:18:56,099 and you are now pointing a firearm at a police officer. 1234 01:18:56,100 --> 01:18:58,468 How do you think this is gonna go down? 1235 01:18:58,469 --> 01:19:00,860 If you get out of here at all, you're gonna go to jail 1236 01:19:00,861 --> 01:19:01,919 and you're not gonna be able 1237 01:19:01,920 --> 01:19:03,899 to save your family from the tornado. 1238 01:19:03,900 --> 01:19:05,968 So listen to the police officer. 1239 01:19:05,969 --> 01:19:09,873 Put the gun down or all of this is gonna be for nothing. 1240 01:19:18,240 --> 01:19:19,679 - No. - Hey, hey, Thomas. 1241 01:19:19,680 --> 01:19:21,603 Thomas, you listen to me. 1242 01:19:22,449 --> 01:19:24,466 Taking your own life is a sin. 1243 01:19:24,467 --> 01:19:26,129 If you do that, 1244 01:19:26,130 --> 01:19:29,339 there is no way you are going to spend any time 1245 01:19:29,340 --> 01:19:31,949 with any of your family ever again. 1246 01:19:31,950 --> 01:19:32,950 Do you hear me? 1247 01:19:36,224 --> 01:19:38,093 - I just want it to end. 1248 01:19:39,420 --> 01:19:40,979 - I understand that. 1249 01:19:40,980 --> 01:19:42,959 The pain will go away. 1250 01:19:42,960 --> 01:19:44,691 Thomas, let us help you. 1251 01:19:44,692 --> 01:19:46,888 Let your family help you. 1252 01:19:46,889 --> 01:19:49,259 Don't do this. 1253 01:19:49,260 --> 01:19:52,623 Put the gun down and let us help you. 1254 01:19:56,166 --> 01:19:57,216 - No, Thomas, Thomas. 1255 01:20:17,820 --> 01:20:18,820 - Here it comes. 1256 01:20:21,512 --> 01:20:24,553 No! 1257 01:20:26,107 --> 01:20:27,107 - Tom. 1258 01:20:30,338 --> 01:20:31,296 - You stay here. 1259 01:20:31,296 --> 01:20:32,129 I'll be right, 1260 01:20:32,129 --> 01:20:32,962 I'll be right back, baby. 1261 01:20:32,962 --> 01:20:33,795 Stay here. 1262 01:20:33,796 --> 01:20:35,549 Don't leave. 1263 01:20:35,550 --> 01:20:36,420 - The little girl's inside. 1264 01:20:36,421 --> 01:20:37,597 She's in the bathroom. 1265 01:20:37,598 --> 01:20:39,751 Hey, hey, hey, hey, hey. 1266 01:20:39,752 --> 01:20:40,997 It's all right. 1267 01:20:40,998 --> 01:20:43,044 It's okay. 1268 01:20:43,045 --> 01:20:46,156 It's all right. 1269 01:20:47,628 --> 01:20:52,628 Thomas! 1270 01:20:53,014 --> 01:20:54,273 Thomas! 1271 01:21:17,130 --> 01:21:19,773 - Fear not for I am with you. 1272 01:21:24,931 --> 01:21:26,429 I am sorry. 1273 01:21:26,430 --> 01:21:27,430 How is he? 1274 01:21:31,350 --> 01:21:32,823 - Sounding good on the phone. 1275 01:21:42,612 --> 01:21:44,909 I've been thinking about taking Lee to see him, 1276 01:21:44,910 --> 01:21:49,550 but, I just don't know. 1277 01:21:52,020 --> 01:21:53,218 - Rita. 1278 01:21:53,219 --> 01:21:56,702 Rita, she's strong, just like her mother. 1279 01:21:59,010 --> 01:22:00,299 The right time will reveal itself. 1280 01:22:00,300 --> 01:22:01,653 It always does, always. 1281 01:22:05,940 --> 01:22:08,009 - I've been coming here for three weeks 1282 01:22:08,010 --> 01:22:10,379 every single day since it happened. 1283 01:22:10,380 --> 01:22:12,032 As good as those words sound, 1284 01:22:16,178 --> 01:22:18,511 I feel more alone than ever. 1285 01:22:21,210 --> 01:22:22,443 - Grief takes time. 1286 01:22:23,490 --> 01:22:25,023 It waxes, it wanes. 1287 01:22:29,400 --> 01:22:30,360 But believe me when I tell you, 1288 01:22:30,361 --> 01:22:31,983 you will find joy again. 1289 01:22:33,620 --> 01:22:35,330 - You know, every single night I, 1290 01:22:38,940 --> 01:22:42,830 I walk outside and I just look up in the sky 1291 01:22:45,324 --> 01:22:50,324 and just hope that I see something, 1292 01:22:51,809 --> 01:22:56,612 anything that would prove to me that he's not crazy. 1293 01:23:01,170 --> 01:23:02,789 - Rita, Thomas is a good man. 1294 01:23:02,790 --> 01:23:03,963 He's a good man. 1295 01:23:06,768 --> 01:23:10,313 And as his pastor, my fervent prayer is that right now 1296 01:23:12,450 --> 01:23:13,923 he's in the father's hands. 1297 01:23:16,860 --> 01:23:20,913 - Well, the weather report says rain's coming. 1298 01:23:23,678 --> 01:23:24,993 - Well then, 1299 01:23:26,005 --> 01:23:28,826 then you better pack your umbrella, young lady. 1300 01:23:50,758 --> 01:23:52,665 - I will see you tomorrow. 1301 01:23:52,666 --> 01:23:53,666 - Okay.83076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.