Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,455 --> 00:01:19,788
- Hey, hey, hey.
2
00:01:26,193 --> 00:01:27,193
Thomas!
3
00:01:30,404 --> 00:01:31,729
The officer has
allowed you and I
4
00:01:31,730 --> 00:01:34,559
to have a little time to
talk, if that's okay with you.
5
00:01:34,560 --> 00:01:36,839
- Talk about what?
- Well, we know that Lee
6
00:01:36,840 --> 00:01:38,159
and Rita are inside,
7
00:01:38,160 --> 00:01:40,109
and we need to know
if they're safe.
8
00:01:40,110 --> 00:01:41,609
- Are you armed, Thomas?
9
00:01:41,610 --> 00:01:43,410
- No one is safe
from what's coming.
10
00:01:44,759 --> 00:01:46,035
- I understand that.
11
00:01:46,036 --> 00:01:47,189
Oh.
12
00:01:47,190 --> 00:01:49,434
Hey, hey, hey.
13
00:01:49,435 --> 00:01:52,619
Thomas, look, we just need
to understand the situation
14
00:01:52,620 --> 00:01:54,621
we're walking into, all right?
15
00:01:54,622 --> 00:01:56,129
- Situation?
16
00:01:56,130 --> 00:01:57,389
- Okay, Thomas, drop the weapon.
17
00:01:57,390 --> 00:01:58,529
Drop the weapon, Thomas.
- Hey, hey, hey.
18
00:01:58,530 --> 00:01:59,879
Please, please.
19
00:01:59,880 --> 00:02:00,720
Let's just talk.
20
00:02:00,721 --> 00:02:01,739
- I'll tell you the situation,
21
00:02:01,740 --> 00:02:03,899
is that there's a
tornado coming, okay?
22
00:02:03,900 --> 00:02:05,729
And it's coming fast.
23
00:02:05,730 --> 00:02:06,779
- Okay, fine.
24
00:02:06,780 --> 00:02:07,613
When?
25
00:02:07,613 --> 00:02:08,460
- Soon.
- Soon, soon?
26
00:02:08,461 --> 00:02:10,660
That's not a time, it's
not a place, Thomas.
27
00:02:11,760 --> 00:02:13,483
- Oh, so it's okay for
the big man upstairs
28
00:02:13,484 --> 00:02:15,637
to not put a time or
date on his big return,
29
00:02:15,638 --> 00:02:17,879
but if I do it, then I'm crazy?
30
00:02:17,880 --> 00:02:20,433
- Thomas, you are not well.
31
00:02:22,829 --> 00:02:24,356
- Or maybe I'm the only
one that understands
32
00:02:24,357 --> 00:02:25,657
and can see what's coming.
33
00:02:26,520 --> 00:02:28,259
- Okay, God, God
grants his visions.
34
00:02:28,260 --> 00:02:30,299
All right, I understand that.
35
00:02:30,300 --> 00:02:31,133
But this?
36
00:02:31,133 --> 00:02:31,966
I mean, come on.
37
00:02:31,966 --> 00:02:32,799
Lee's a little girl.
38
00:02:32,799 --> 00:02:33,632
She's scared,
39
00:02:33,633 --> 00:02:36,569
and this is not going to
get you back with Junior.
40
00:02:36,570 --> 00:02:37,949
- Don't you talk about my son!
41
00:02:37,950 --> 00:02:38,783
- Okay, okay.
42
00:02:38,784 --> 00:02:40,709
Thomas, listen, you got 30
seconds before I step in.
43
00:02:40,710 --> 00:02:42,703
I will shoot if it
means keeping Lee safe.
44
00:02:42,704 --> 00:02:45,652
- Oh, did you keep my
son safe, Evans, huh?
45
00:02:45,653 --> 00:02:47,189
Were you there for him?
46
00:02:47,190 --> 00:02:48,269
- Stand down, Thomas.
47
00:02:48,270 --> 00:02:49,439
I mean it, stand down.
48
00:02:49,440 --> 00:02:53,069
- Thomas, listen to
what he is saying.
49
00:02:53,070 --> 00:02:54,269
If you get out of here at all,
50
00:02:54,270 --> 00:02:55,769
you're gonna go to jail
51
00:02:55,770 --> 00:02:57,389
and you're not gonna be
able to save your family
52
00:02:57,390 --> 00:02:58,499
from the tornado.
53
00:02:58,500 --> 00:03:00,569
So listen to the police officer.
54
00:03:00,570 --> 00:03:02,669
Put the gun down,
55
00:03:02,670 --> 00:03:04,620
or all of this is
gonna be for nothing.
56
00:03:12,840 --> 00:03:14,309
No, hey, hey, Thomas.
57
00:03:14,310 --> 00:03:16,233
Thomas, you listen to me.
58
00:03:17,400 --> 00:03:19,709
Taking your own life is a sin.
59
00:03:19,710 --> 00:03:20,729
If you do that,
60
00:03:20,730 --> 00:03:23,608
there is no way you are
going to spend any time
61
00:03:23,609 --> 00:03:26,549
with any of your
family ever again.
62
00:03:26,550 --> 00:03:27,550
Do you hear me?
63
00:03:30,774 --> 00:03:32,774
- I just want it to end.
64
00:03:34,020 --> 00:03:35,578
- I understand that.
65
00:03:35,579 --> 00:03:37,559
The pain will go away.
66
00:03:37,560 --> 00:03:39,719
Thomas, let us help you.
67
00:03:39,720 --> 00:03:41,459
Let your family help you.
68
00:03:41,460 --> 00:03:43,859
Don't do this.
69
00:03:43,860 --> 00:03:47,043
Put the gun down
and let us help you.
70
00:03:49,920 --> 00:03:51,483
No, Thomas, Thomas.
71
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
- Here it comes.
72
00:04:08,430 --> 00:04:10,873
No!
73
00:04:19,177 --> 00:04:23,492
- Oh, hey.
74
00:04:23,493 --> 00:04:25,023
- Hey, hop on in there.
75
00:04:26,280 --> 00:04:28,423
Whew, it's getting chilly.
76
00:04:32,187 --> 00:04:33,273
You all right?
77
00:04:34,560 --> 00:04:36,059
- Oh.
78
00:04:36,060 --> 00:04:37,060
Yeah, I'm fine.
79
00:04:39,450 --> 00:04:40,450
- Fall asleep?
80
00:04:41,760 --> 00:04:42,593
- Yeah, that's it.
81
00:04:42,593 --> 00:04:43,560
I think that's it.
82
00:04:43,561 --> 00:04:46,158
I must have dozed off
while you were inside.
83
00:04:46,159 --> 00:04:48,741
- Aren't you gonna
ask me how it went?
84
00:04:48,742 --> 00:04:50,969
- Yeah, aren't you gonna
ask her how it went?
85
00:04:50,970 --> 00:04:53,069
- Well, of course I am.
86
00:04:53,070 --> 00:04:54,869
How'd it go, sweetheart?
87
00:04:54,870 --> 00:04:56,429
- I got third place,
88
00:04:56,430 --> 00:05:01,229
which is actually better
than second or even first,
89
00:05:01,230 --> 00:05:04,675
because now I get to play
the daisy in the play,
90
00:05:04,676 --> 00:05:08,579
which is the part I was
hoping for all along.
91
00:05:08,580 --> 00:05:09,750
- A daisy?
92
00:05:10,651 --> 00:05:11,939
- Yeah, like a flower.
93
00:05:11,940 --> 00:05:13,499
- Wow, that's terrific.
94
00:05:13,500 --> 00:05:14,333
That's fantastic.
95
00:05:14,334 --> 00:05:16,090
You're gonna make a
really good daisy.
96
00:05:17,700 --> 00:05:19,499
- Good job, honey.
- Are you guys ready to go?
97
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
- Yeah.
98
00:05:50,700 --> 00:05:52,413
Oh, wait, wait, wait.
99
00:05:55,200 --> 00:05:56,579
Did you eat something?
100
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
- I'm not hungry.
101
00:05:58,620 --> 00:06:01,679
- Baby bear, I know you're
excited about the sleepover,
102
00:06:01,680 --> 00:06:04,253
but you know you need
to eat before you go.
103
00:06:04,254 --> 00:06:06,539
- I ate carrot stick
when we got home.
104
00:06:06,540 --> 00:06:08,463
- Hmm, really?
105
00:06:09,810 --> 00:06:13,229
Because I'm pretty sure
we're out of carrot sticks.
106
00:06:13,230 --> 00:06:14,553
- Mom.
107
00:06:20,550 --> 00:06:21,959
- All right, fine.
108
00:06:21,960 --> 00:06:23,660
Give your dad a
hug before you go.
109
00:06:28,567 --> 00:06:29,909
- Hey, have fun.
110
00:06:29,910 --> 00:06:31,572
And nothing with gluten in it.
111
00:06:31,573 --> 00:06:32,879
- Bye, mom.
112
00:06:32,880 --> 00:06:33,713
- Bye.
113
00:06:33,713 --> 00:06:34,713
Love you.
114
00:06:37,860 --> 00:06:41,163
She's like a teenager.
115
00:06:43,989 --> 00:06:44,989
All right.
116
00:06:48,480 --> 00:06:51,603
Looks like dinner will be
ready in about 15 more minutes.
117
00:06:54,720 --> 00:06:57,720
So are you gonna tell me why
you're acting so strange today?
118
00:06:58,800 --> 00:06:59,730
- Strange?
119
00:06:59,731 --> 00:07:01,259
- Yeah, in the truck with Lee.
120
00:07:01,260 --> 00:07:03,093
You look like you
had seen a ghost.
121
00:07:09,708 --> 00:07:13,383
I think I'm gonna
go to bed early.
122
00:07:14,730 --> 00:07:15,563
- Bed?
123
00:07:15,563 --> 00:07:16,563
Right now?
124
00:07:17,580 --> 00:07:19,109
But you didn't eat.
125
00:07:19,110 --> 00:07:20,310
- I'm not really hungry.
126
00:09:17,750 --> 00:09:20,159
- Oh, good, you're up.
127
00:09:20,160 --> 00:09:21,809
I'm volunteering at
church this morning
128
00:09:21,810 --> 00:09:24,010
so I need you to pick
up Lee on your way in.
129
00:09:30,690 --> 00:09:31,690
Thomas.
130
00:09:34,170 --> 00:09:35,285
- What?
131
00:09:35,286 --> 00:09:38,373
- Lee, I need you to pick her
up on your way into group.
132
00:09:42,210 --> 00:09:43,406
Are you feeling all right?
133
00:09:43,407 --> 00:09:44,913
You look a little sick.
134
00:09:46,650 --> 00:09:47,650
- I'm fine.
135
00:09:49,230 --> 00:09:51,419
- Well, did you sleep all right?
136
00:09:51,420 --> 00:09:52,420
- Not really.
137
00:09:54,270 --> 00:09:55,383
Bad dream, I think.
138
00:09:57,990 --> 00:09:59,823
- Okay, well, are you up for it?
139
00:10:01,830 --> 00:10:03,779
Do you need me to call
Pastor Bill again?
140
00:10:03,780 --> 00:10:05,900
- Oh, Jesus, Rita, I
said I had a bad dream.
141
00:10:05,901 --> 00:10:08,403
- Language.
- Sorry.
142
00:10:10,110 --> 00:10:11,660
It's not a big deal, all right?
143
00:10:12,930 --> 00:10:16,079
- Okay, well, just you didn't
eat dinner last night either.
144
00:10:16,080 --> 00:10:17,180
- I'll make something.
145
00:10:18,270 --> 00:10:19,260
I'll go home and
get out of here.
146
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
I'll be fine.
147
00:10:27,450 --> 00:10:29,793
- You know, if there's
something going on,
148
00:10:30,810 --> 00:10:31,770
if there's something wrong,
149
00:10:31,771 --> 00:10:33,520
you know you can
talk to me, right?
150
00:10:35,610 --> 00:10:36,610
- I know that.
151
00:10:40,264 --> 00:10:41,506
- Okay.
152
00:10:41,507 --> 00:10:43,173
I will see you later then.
153
00:10:50,100 --> 00:10:51,329
- Okay.
154
00:10:51,330 --> 00:10:52,290
Who would like to start?
155
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
Who wants to share?
156
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
- I'll go first.
157
00:11:06,210 --> 00:11:07,210
Yeah, you know,
158
00:11:09,060 --> 00:11:10,233
for me it's different.
159
00:11:12,180 --> 00:11:14,579
For me it's like a endless wheel
160
00:11:14,580 --> 00:11:15,930
turns in my head, you know.
161
00:11:17,820 --> 00:11:19,713
I tried my best to
be a good father.
162
00:11:21,180 --> 00:11:22,439
I did everything
with him, you know.
163
00:11:22,440 --> 00:11:23,699
I...
164
00:11:23,700 --> 00:11:24,630
I took him fishing.
165
00:11:24,631 --> 00:11:26,159
I...
166
00:11:26,160 --> 00:11:27,509
We went horseback
riding one time.
167
00:11:27,510 --> 00:11:28,829
He almost fell off the horse.
168
00:11:28,830 --> 00:11:29,960
It was...
169
00:11:31,932 --> 00:11:34,233
I tried to picture
his face, you know?
170
00:11:35,280 --> 00:11:36,749
And the only way I
could see his face.
171
00:11:36,750 --> 00:11:40,979
Is by remembering
some of the good times
172
00:11:40,980 --> 00:11:42,030
that we had together.
173
00:11:43,851 --> 00:11:45,551
There was one time
that I hit him,
174
00:11:48,660 --> 00:11:50,860
and I don't know if
that was the right move.
175
00:11:53,036 --> 00:11:54,453
And then one day,
176
00:11:57,147 --> 00:11:58,199
you know, I'm here
being a good father,
177
00:11:58,200 --> 00:11:59,950
I think I'm doing
everything right.
178
00:12:01,492 --> 00:12:03,093
And just like that, he's gone.
179
00:12:04,590 --> 00:12:06,123
I mean, you tell me, you know.
180
00:12:08,880 --> 00:12:09,750
I'm sorry.
181
00:12:09,751 --> 00:12:10,949
I'm trying my best
to cope with it.
182
00:12:10,950 --> 00:12:12,569
I just...
183
00:12:12,570 --> 00:12:14,770
But that's why I come
to meetings like this.
184
00:12:16,080 --> 00:12:21,080
I come here to try to find the
best version of my dead son.
185
00:12:23,580 --> 00:12:25,580
- I mean, you just
get tired of looking.
186
00:12:28,200 --> 00:12:29,550
Who wants to live that way?
187
00:12:33,420 --> 00:12:34,420
- Yeah.
188
00:12:35,790 --> 00:12:38,039
Sometimes I just wanna
close my eyes, you know,
189
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
never wake up
190
00:12:40,770 --> 00:12:42,113
and join him where he's at.
191
00:12:46,020 --> 00:12:47,549
- I know it's hard to believe,
192
00:12:47,550 --> 00:12:51,070
but sometimes just
the right Bible verse
193
00:12:52,650 --> 00:12:55,173
can lift your spirits,
can give you comfort,
194
00:12:57,030 --> 00:12:58,803
even in the darkest of times.
195
00:13:00,720 --> 00:13:04,746
For example, in the book
of Matthew, it tells us,
196
00:13:04,747 --> 00:13:08,320
"Let the little children come
to me and do not hinder them
197
00:13:09,540 --> 00:13:13,617
for the kingdom of heaven
belongs to such as these."
198
00:13:15,600 --> 00:13:19,210
So my hope is that
this knowledge
199
00:13:20,160 --> 00:13:21,963
that your children have indeed
200
00:13:21,964 --> 00:13:23,920
entered into the
kingdom of heaven
201
00:13:24,780 --> 00:13:29,780
can be a comfort to those
who have lost a child
202
00:13:31,650 --> 00:13:32,703
here on Earth.
203
00:13:33,660 --> 00:13:36,010
- Yeah, but he didn't
know what that felt like.
204
00:13:38,520 --> 00:13:39,629
- Excuse me?
205
00:13:39,630 --> 00:13:43,589
- Matthew, he never
had to bury a child.
206
00:13:43,590 --> 00:13:44,590
Sam did.
207
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
I did.
208
00:13:47,970 --> 00:13:49,139
I dare anybody here to tell me
209
00:13:49,140 --> 00:13:51,190
how I'm supposed to
take comfort in that.
210
00:13:54,780 --> 00:13:56,759
- Thomas, the Bible
clearly states
211
00:13:56,760 --> 00:13:59,579
that children are
inherently worthy
212
00:13:59,580 --> 00:14:01,439
of entering the
kingdom of heaven.
213
00:14:01,440 --> 00:14:04,019
You don't find any
comfort in that?
214
00:14:04,020 --> 00:14:05,614
- No, I don't.
215
00:14:05,615 --> 00:14:08,459
I would trade a million of
your feel-good Bible verses
216
00:14:08,460 --> 00:14:10,019
every day for the
rest of my life
217
00:14:10,020 --> 00:14:12,483
if I could have my
son back for one day.
218
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
Just one.
219
00:14:16,230 --> 00:14:18,380
Nobody here is gonna
convince me otherwise.
220
00:14:28,920 --> 00:14:30,370
You want a donut or a cookie?
221
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
- Thank you, pastor.
222
00:14:35,700 --> 00:14:37,762
- Well, would you look
at you all growing up?
223
00:14:37,763 --> 00:14:41,429
Your mama tells me you
just landed a big role
224
00:14:41,430 --> 00:14:42,869
in the ballet formal.
225
00:14:42,870 --> 00:14:45,727
- Daisy number one.
226
00:14:45,728 --> 00:14:46,968
That's great.
227
00:14:46,969 --> 00:14:48,869
Like a lily among thorns
228
00:14:48,870 --> 00:14:51,329
is my darling among young women.
229
00:14:51,330 --> 00:14:52,230
You go ahead.
230
00:14:52,231 --> 00:14:53,525
You take that.
231
00:14:53,526 --> 00:14:54,841
That's good.
232
00:14:54,842 --> 00:14:57,209
- Hey, I am sorry
about that in there.
233
00:14:57,210 --> 00:14:58,734
- Oh, don't worry about it.
234
00:14:58,735 --> 00:15:01,413
I mean, even Jesus got mad once.
235
00:15:03,217 --> 00:15:05,136
- I don't know what got into me.
236
00:15:05,137 --> 00:15:06,387
- I think I do.
237
00:15:07,320 --> 00:15:08,373
I talked to Rita.
238
00:15:10,020 --> 00:15:11,939
She's expressed some
concern about you.
239
00:15:11,940 --> 00:15:12,840
- Is she?
240
00:15:12,841 --> 00:15:14,099
- Yeah, she did.
241
00:15:14,100 --> 00:15:15,929
Listen, it's okay
to be impatient,
242
00:15:15,930 --> 00:15:18,325
but it's also
important to remember
243
00:15:18,326 --> 00:15:20,176
that other folks
need their time too.
244
00:15:22,650 --> 00:15:23,850
- It won't happen again.
245
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
- All right.
246
00:15:26,886 --> 00:15:28,535
- Can you say goodbye?
247
00:15:28,536 --> 00:15:29,698
Time to go, sweetheart.
248
00:15:29,699 --> 00:15:31,552
Come on.
- Goodbye sweetie.
249
00:15:31,553 --> 00:15:32,553
Bye.
250
00:15:34,243 --> 00:15:36,576
Here's your coat.
251
00:16:02,593 --> 00:16:04,243
I think it's your
heat cartridge.
252
00:16:06,780 --> 00:16:08,430
I'll pick you one
up at Ronnie's.
253
00:16:14,220 --> 00:16:16,529
Do you remember the night
the storm come through
254
00:16:16,530 --> 00:16:19,480
when you and me and mom had to
ride it out in the basement?
255
00:16:21,180 --> 00:16:22,180
- You're seven.
256
00:16:24,390 --> 00:16:26,103
Terrified to say the least.
257
00:16:27,690 --> 00:16:30,329
- I remember the rain
came down sideways.
258
00:16:30,330 --> 00:16:31,320
Hoppers had all flooded
259
00:16:31,321 --> 00:16:33,720
and there was water just
pouring down the walls.
260
00:16:35,340 --> 00:16:36,990
I remember the
sound of the wind.
261
00:16:38,850 --> 00:16:40,499
Scared me straight.
262
00:16:40,500 --> 00:16:42,449
Made me believe in God.
263
00:16:42,450 --> 00:16:44,043
- Mysterious ways.
264
00:16:45,090 --> 00:16:46,090
- The way I saw it,
265
00:16:47,040 --> 00:16:48,599
if we were gonna make
it through that night,
266
00:16:48,600 --> 00:16:50,450
it was gonna have
to be God to do it.
267
00:16:51,555 --> 00:16:52,555
It wasn't him.
268
00:16:53,580 --> 00:16:55,139
It wasn't God that
boarded up the windows.
269
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
It was you.
270
00:16:56,880 --> 00:16:58,919
You built a raft.
271
00:16:58,920 --> 00:17:00,483
You kept our heads above water.
272
00:17:03,150 --> 00:17:04,400
Where was God that night?
273
00:17:11,160 --> 00:17:12,359
I am seeing things, pop.
274
00:17:13,859 --> 00:17:15,636
At least I think I am.
275
00:17:15,637 --> 00:17:16,471
I don't know.
276
00:17:16,472 --> 00:17:18,299
- I didn't raise
you to be a nut.
277
00:17:18,300 --> 00:17:21,000
- I'm just saying it reminded
me of that storm is all.
278
00:17:23,010 --> 00:17:24,449
- Does she know?
279
00:17:24,450 --> 00:17:25,469
- Rita?
280
00:17:25,470 --> 00:17:26,470
No.
281
00:17:27,150 --> 00:17:29,300
Last thing I need is
her worrying about me.
282
00:17:31,980 --> 00:17:32,980
- She knows.
283
00:17:50,550 --> 00:17:52,083
- She is asleep.
284
00:17:53,550 --> 00:17:54,550
- Hmm.
285
00:17:56,190 --> 00:17:57,359
How was group?
286
00:17:57,360 --> 00:17:58,949
- Fine.
287
00:17:58,950 --> 00:17:59,950
Your dad?
288
00:18:01,020 --> 00:18:02,073
- Same as always.
289
00:18:03,960 --> 00:18:07,032
Did you tell Pastor Bill there
was something wrong with us?
290
00:18:10,229 --> 00:18:11,229
- No.
291
00:18:12,930 --> 00:18:13,983
Not in those words.
292
00:18:15,390 --> 00:18:16,859
- You know, I really
wish you wouldn't share
293
00:18:16,860 --> 00:18:18,260
our business with everybody.
294
00:18:20,891 --> 00:18:22,829
- He could tell there
was something on my mind.
295
00:18:22,830 --> 00:18:23,849
What was I supposed to do?
296
00:18:23,850 --> 00:18:24,850
Lie to him.
297
00:18:27,302 --> 00:18:28,302
Well...
298
00:18:36,960 --> 00:18:38,860
- Rita, I saw something
the other day.
299
00:18:43,410 --> 00:18:44,410
- Okay.
300
00:18:45,510 --> 00:18:48,093
- In the truck when you
and Lee were inside.
301
00:18:51,660 --> 00:18:52,660
It was a tornado.
302
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
- Really?
303
00:19:02,040 --> 00:19:03,179
Where was it?
304
00:19:03,180 --> 00:19:05,519
- No, no, no, it
wasn't really there.
305
00:19:05,520 --> 00:19:06,353
No.
306
00:19:06,353 --> 00:19:07,186
It's like it was here.
307
00:19:07,186 --> 00:19:08,019
It was in my mind.
308
00:19:08,020 --> 00:19:11,575
And then I saw another one
last night in the backyard.
309
00:19:16,890 --> 00:19:18,153
- You are serious?
310
00:19:23,490 --> 00:19:24,640
So you had a vision
311
00:19:25,680 --> 00:19:26,879
- Nightmare.
312
00:19:26,880 --> 00:19:28,079
- Hmm.
313
00:19:28,080 --> 00:19:30,830
You were awake when you went
outside last night, right?
314
00:19:32,940 --> 00:19:33,940
- That's true.
315
00:19:36,750 --> 00:19:38,223
- So it was a vision.
316
00:19:39,720 --> 00:19:42,543
Baby, this is a good thing.
317
00:19:44,730 --> 00:19:46,079
- How?
318
00:19:46,080 --> 00:19:47,583
How is this a good thing?
319
00:19:48,810 --> 00:19:52,379
- Because visions are
sent to you by God.
320
00:19:52,380 --> 00:19:54,149
- Oh, and what is this
one supposed to mean?
321
00:19:54,150 --> 00:19:55,889
That he already took
one member of my family
322
00:19:55,890 --> 00:19:58,090
and now he's coming
back for the rest of us?
323
00:20:07,170 --> 00:20:09,569
- God didn't take
Thomas Jr. from us.
324
00:20:09,570 --> 00:20:10,979
You know this.
325
00:20:10,980 --> 00:20:12,269
- No?
326
00:20:12,270 --> 00:20:13,349
Well, have you seen
him around lately?
327
00:20:13,350 --> 00:20:14,350
Because I haven't.
328
00:20:15,300 --> 00:20:16,443
And believe me I look.
329
00:20:17,760 --> 00:20:18,903
Every day.
330
00:20:24,184 --> 00:20:25,893
- I lost my appetite.
331
00:20:33,990 --> 00:20:37,139
- The Bible clearly
instructs us to be vigilant,
332
00:20:37,140 --> 00:20:39,830
but it also says that
no one actually knows
333
00:20:39,831 --> 00:20:42,843
whether or not we are
living in the end times.
334
00:20:43,680 --> 00:20:46,298
In fact, Jesus himself said
that no one is to know the day
335
00:20:46,299 --> 00:20:50,099
or the hour of his return.
336
00:20:50,100 --> 00:20:51,100
Now, Peter.
337
00:20:52,290 --> 00:20:53,429
Peter sees it this way.
338
00:20:53,430 --> 00:20:55,709
He says that the
end time Christians,
339
00:20:55,710 --> 00:20:59,609
we know the end time Christians
are called to do one thing,
340
00:20:59,610 --> 00:21:01,133
and one thing very, very well.
341
00:21:01,134 --> 00:21:03,869
They are to practice holiness
342
00:21:03,870 --> 00:21:07,609
whenever and wherever they are.
343
00:21:13,680 --> 00:21:17,286
Now, Galatians
10, it reads this.
344
00:21:17,287 --> 00:21:20,939
"Therefore, as we
have opportunity,
345
00:21:20,940 --> 00:21:22,829
as we have opportunity,
346
00:21:22,830 --> 00:21:25,739
let us do good to all,
347
00:21:25,740 --> 00:21:28,776
"especially," very
important word,
348
00:21:28,777 --> 00:21:33,777
"especially to those who are
of the household of faith."
349
00:21:36,960 --> 00:21:38,733
Are you of the
household of faith?
350
00:21:39,840 --> 00:21:42,389
Do you do good to all those,
351
00:21:42,390 --> 00:21:45,063
especially to those who
are the household of faith?
352
00:21:46,380 --> 00:21:47,699
Now, I want you to
grab your hymnals,
353
00:21:47,700 --> 00:21:49,049
I want you to stand up,
354
00:21:49,050 --> 00:21:51,529
and we are going to sing a
little praise, all right?
355
00:21:51,530 --> 00:21:54,179
We're doing a little praise.
356
00:21:54,180 --> 00:21:57,933
There is peace in
the time of trouble.
357
00:22:01,159 --> 00:22:02,070
- Wait.
358
00:22:02,071 --> 00:22:03,839
Why are we leaving early?
359
00:22:03,840 --> 00:22:04,932
- Leanne, baby, come on.
360
00:22:04,933 --> 00:22:06,373
Can you go get in
the truck for dad?
361
00:22:09,458 --> 00:22:11,008
- You saw it again, didn't you?
362
00:22:15,270 --> 00:22:16,796
- I don't wanna talk about it.
363
00:22:16,797 --> 00:22:19,147
- Well, you kind of have
to now after all this.
364
00:22:23,765 --> 00:22:25,309
- Not here.
365
00:22:25,310 --> 00:22:26,160
Okay?
366
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
Please just,
367
00:22:29,160 --> 00:22:30,453
just get in the truck.
368
00:22:55,350 --> 00:22:57,363
- Well, you got
a couple options.
369
00:22:58,680 --> 00:22:59,733
You got a 10 by 10,
370
00:23:00,720 --> 00:23:03,663
10 by 15, and a 20 by 20,
371
00:23:04,530 --> 00:23:05,680
which calls a plumbing.
372
00:23:08,010 --> 00:23:10,439
- How much is that
one, the 10 by 10?
373
00:23:10,440 --> 00:23:12,989
- Well, with materials and
labor, you're looking at 15,000.
374
00:23:12,990 --> 00:23:13,823
- Dollars?
375
00:23:13,824 --> 00:23:16,619
$15,000 for a storm shelter?
376
00:23:16,620 --> 00:23:18,599
- Yeah, the box
shifts from China.
377
00:23:18,600 --> 00:23:20,459
We gotta dig the hole.
378
00:23:20,460 --> 00:23:21,660
Not that cheap nowadays.
379
00:23:23,340 --> 00:23:24,940
- You think I'd build it myself?
380
00:23:27,210 --> 00:23:28,739
I wouldn't recommend it.
381
00:23:28,740 --> 00:23:30,209
Can't just pull out a
shovel and start digging
382
00:23:30,210 --> 00:23:32,099
unless you know for sure
there's no plumbing,
383
00:23:32,100 --> 00:23:35,489
electrical, piping, or gas
lines buried in the yard.
384
00:23:35,490 --> 00:23:38,219
You'll need to hire someone
to analyze the property.
385
00:23:38,220 --> 00:23:40,919
You'll also need to determine
the chances of flooding.
386
00:23:40,920 --> 00:23:44,186
- I gotta hire you to do that.
387
00:23:44,187 --> 00:23:46,352
- But I'm gonna
be frank with you.
388
00:23:46,353 --> 00:23:48,809
You can't do an underground
shelter on a budget.
389
00:23:48,810 --> 00:23:49,740
I mean, a seven by seven
390
00:23:49,741 --> 00:23:52,155
only gets you a few
hours of oxygen,
391
00:23:52,156 --> 00:23:54,556
and you need 14 gauge
steel sheets on the walls.
392
00:23:56,370 --> 00:23:57,779
If you can't afford it,
393
00:23:57,780 --> 00:23:58,949
I just recommend
you and your family
394
00:23:58,950 --> 00:24:01,523
hunker down in the hallway
bath with a mattress or two.
395
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
Number's at the top.
396
00:24:10,740 --> 00:24:12,299
Call me if you change your mind.
397
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
- Thanks.
398
00:24:31,170 --> 00:24:32,873
- What was that all about?
399
00:24:35,233 --> 00:24:37,283
- I think about building
a storm shelter.
400
00:24:40,530 --> 00:24:43,319
- Not for $15,000, you're not.
401
00:24:43,320 --> 00:24:44,153
- I know.
402
00:24:44,153 --> 00:24:45,153
It's a lot.
403
00:24:46,163 --> 00:24:47,763
I'm thinking we do it ourselves.
404
00:24:49,560 --> 00:24:51,899
- But I thought we're gonna
finish out the garage.
405
00:24:51,900 --> 00:24:53,009
- Garage can wait.
406
00:24:53,010 --> 00:24:54,010
This is important.
407
00:25:00,240 --> 00:25:03,329
- You know, I think I've
been more than patient
408
00:25:03,330 --> 00:25:04,919
up until now.
409
00:25:04,920 --> 00:25:06,209
It's about time you
start telling me
410
00:25:06,210 --> 00:25:07,460
what's going on with you.
411
00:25:12,840 --> 00:25:15,629
- I think a tornado's
coming to take us.
412
00:25:15,630 --> 00:25:16,743
- Take us where?
413
00:25:19,140 --> 00:25:20,190
- I can't explain it.
414
00:25:22,110 --> 00:25:23,110
- Try.
415
00:25:27,690 --> 00:25:29,009
- Ever since we lost Junior,
416
00:25:29,010 --> 00:25:30,509
and we only had him
for three years,
417
00:25:30,510 --> 00:25:34,713
but it feels like we have
missed him our entire lives.
418
00:25:36,630 --> 00:25:40,197
And all I'm left with now
is just anger and emptiness.
419
00:25:46,148 --> 00:25:50,481
- Tommy, you have a beautiful
daughter who loves you
420
00:25:51,777 --> 00:25:56,189
and a wife who stood
by your side, always.
421
00:25:56,190 --> 00:25:57,023
- I know.
422
00:25:57,024 --> 00:25:58,259
And I'm afraid that
tornado's gonna come
423
00:25:58,260 --> 00:25:59,410
and take all that away.
424
00:26:03,000 --> 00:26:04,949
- And you think God has
something to do with this?
425
00:26:04,950 --> 00:26:05,950
- Yeah.
426
00:26:07,200 --> 00:26:08,669
- Like, he's,
427
00:26:08,670 --> 00:26:10,293
he's trying to punish you?
428
00:26:12,000 --> 00:26:13,143
For what?
429
00:26:16,800 --> 00:26:18,500
- For daring him
to finally do it.
430
00:26:35,580 --> 00:26:36,413
- I gotta say,
431
00:26:36,414 --> 00:26:39,033
I was kind of surprised
to get a call from you.
432
00:26:40,260 --> 00:26:41,999
- Well, I tried to
reach the 6 O'Clock guy
433
00:26:42,000 --> 00:26:45,119
up at the news station, but
nobody returned my phone calls.
434
00:26:45,120 --> 00:26:45,953
- That's all right.
435
00:26:45,954 --> 00:26:47,373
Retirement can be lonely.
436
00:26:48,990 --> 00:26:49,950
I enjoy the company.
437
00:26:49,950 --> 00:26:50,950
Have a seat.
438
00:26:53,760 --> 00:26:54,660
What can I do for you?
439
00:26:54,661 --> 00:26:57,993
Your message said you had
questions about tornadoes.
440
00:26:59,070 --> 00:27:00,520
- I wanna know how they work.
441
00:27:02,640 --> 00:27:05,313
- Well, it's really
pretty simple.
442
00:27:06,420 --> 00:27:08,279
You see, inside a thunder cloud,
443
00:27:08,280 --> 00:27:11,159
there's warm, humid
air that rises,
444
00:27:11,160 --> 00:27:13,289
but there's also cool air,
445
00:27:13,290 --> 00:27:16,349
which along with
rain or hail, falls.
446
00:27:16,350 --> 00:27:20,129
These conditions
cause the air currents
447
00:27:20,130 --> 00:27:23,039
to start spinning
inside the cloud.
448
00:27:23,040 --> 00:27:27,423
Now, sometimes the spinning
currents start out horizontal,
449
00:27:29,070 --> 00:27:30,693
sometimes they spin vertical.
450
00:27:32,130 --> 00:27:34,983
But either way, they
drop from that cloud.
451
00:27:36,210 --> 00:27:37,383
Got yourself a tornado.
452
00:27:38,970 --> 00:27:39,970
- Hmm.
453
00:27:42,120 --> 00:27:44,513
Is there any way to predict
when they'll happen?
454
00:27:49,260 --> 00:27:50,260
- Not really.
455
00:27:51,870 --> 00:27:53,849
I mean, we can
identify the conditions
456
00:27:53,850 --> 00:27:57,509
that are likely to
lead to severe weather,
457
00:27:57,510 --> 00:28:00,119
issue warnings and
things like that.
458
00:28:00,120 --> 00:28:01,949
But predicting when
one of those suckers
459
00:28:01,950 --> 00:28:03,123
is going to touch down,
460
00:28:04,290 --> 00:28:05,883
that's just not a reality.
461
00:28:07,920 --> 00:28:09,333
If you don't mind me asking,
462
00:28:11,160 --> 00:28:12,955
why the sudden interest?
463
00:28:12,956 --> 00:28:14,339
- No reason.
464
00:28:14,340 --> 00:28:15,629
Curiosity.
465
00:28:15,630 --> 00:28:17,999
Actually, my daughter's
got a school project,
466
00:28:18,000 --> 00:28:19,743
so this is me doing research.
467
00:28:21,240 --> 00:28:23,583
- Which is, curiosity?
468
00:28:24,930 --> 00:28:26,343
A school project?
469
00:28:29,500 --> 00:28:31,503
You know what they
call tornadoes?
470
00:28:33,270 --> 00:28:34,833
The hand of God.
471
00:28:35,970 --> 00:28:38,219
- Bad one just
recently up in grand.
472
00:28:38,220 --> 00:28:39,569
- That was a bad one.
473
00:28:39,570 --> 00:28:41,429
You ought to take a trip
up that way sometime
474
00:28:41,430 --> 00:28:44,563
and see the kind of violence
those twisters are capable of.
475
00:28:45,929 --> 00:28:46,929
Whew.
476
00:30:16,890 --> 00:30:19,090
- Have you discussed
your feelings with him?
477
00:30:20,400 --> 00:30:22,079
- Yeah, I've tried.
478
00:30:22,080 --> 00:30:23,463
He just shuts me out.
479
00:30:26,520 --> 00:30:28,533
You know, just
the other day, he,
480
00:30:30,540 --> 00:30:35,260
he told me that he's
been having visions
481
00:30:36,660 --> 00:30:39,543
about a tornado that's
coming to take our family.
482
00:30:40,680 --> 00:30:41,680
- Go on.
483
00:30:51,351 --> 00:30:53,101
- I dunno, it's like,
484
00:30:56,670 --> 00:30:59,853
ever since the funeral, he's
like a different person.
485
00:31:01,890 --> 00:31:05,309
He used to be so funny
486
00:31:05,310 --> 00:31:08,493
and he was so full of life.
487
00:31:10,260 --> 00:31:14,558
And now he's just
angry all the time
488
00:31:14,559 --> 00:31:17,313
and quiet, just
keeps to himself.
489
00:31:19,980 --> 00:31:24,269
- Your family's been
through a whole lot, right?
490
00:31:24,270 --> 00:31:25,270
- Yeah, I know.
491
00:31:26,997 --> 00:31:30,359
And I mean, to be honest,
492
00:31:30,360 --> 00:31:32,802
I don't know how much
more I can give up.
493
00:31:32,803 --> 00:31:35,283
- I get it, okay?
494
00:31:36,120 --> 00:31:37,769
And I'm more than
happy to talk to him.
495
00:31:37,770 --> 00:31:39,933
But you need to
understand that grief,
496
00:31:42,030 --> 00:31:47,030
it always causes, you know,
strain between couples.
497
00:31:48,180 --> 00:31:49,589
But the important thing
for you to remember
498
00:31:49,590 --> 00:31:50,973
is that it's gonna pass.
499
00:31:52,020 --> 00:31:52,853
Okay?
500
00:31:52,853 --> 00:31:53,686
It will pass.
501
00:31:53,686 --> 00:31:54,686
Think of it like,
502
00:31:55,650 --> 00:31:56,909
you break your leg, okay?
503
00:31:56,910 --> 00:31:57,743
You break your leg.
504
00:31:57,744 --> 00:32:00,779
It doesn't heal properly, okay?
505
00:32:00,780 --> 00:32:01,613
So it hurts.
506
00:32:01,614 --> 00:32:02,614
It hurts when the
weather gets cold.
507
00:32:02,614 --> 00:32:03,614
Ah.
508
00:32:05,610 --> 00:32:06,610
So what do you do?
509
00:32:07,677 --> 00:32:10,657
You learn to walk with a limp.
510
00:32:14,073 --> 00:32:14,906
- Yeah.
511
00:32:14,907 --> 00:32:15,994
Yeah, I like that.
512
00:32:15,995 --> 00:32:18,957
Learn to walk with a limp.
513
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
Thank you.
514
00:32:24,690 --> 00:32:25,690
- You're welcome.
515
00:32:27,390 --> 00:32:29,928
- You must think I sound
like a crazy person.
516
00:32:29,929 --> 00:32:31,079
- No, I don't.
517
00:32:31,080 --> 00:32:33,029
I don't think you're
a crazy person.
518
00:32:33,030 --> 00:32:35,729
Listen, in the Bible, God
uses visions all the time
519
00:32:35,730 --> 00:32:37,030
to get people's attention.
520
00:32:37,031 --> 00:32:41,819
But what we have to remember
is the Bible's finished.
521
00:32:41,820 --> 00:32:44,420
Everything we already need
to know is already in it.
522
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
- Hmm.
523
00:32:47,100 --> 00:32:49,083
So you think he's making it up?
524
00:32:50,220 --> 00:32:53,459
- No, no, I don't think
he's making it up,
525
00:32:53,460 --> 00:32:55,439
but what I think is that
God would never give
526
00:32:55,440 --> 00:32:58,953
someone a vision and not tell
them what it actually means.
527
00:33:01,890 --> 00:33:05,429
- Yeah, but, I mean, tornadoes.
528
00:33:05,430 --> 00:33:06,573
What does that mean?
529
00:33:07,770 --> 00:33:10,743
- Think about weather.
530
00:33:12,150 --> 00:33:13,559
They're kind of
like our emotions.
531
00:33:13,560 --> 00:33:15,093
The emotions of the soul.
532
00:33:17,664 --> 00:33:19,649
So rain is tears and sorrow.
533
00:33:19,650 --> 00:33:22,893
Thunder is fear.
534
00:33:23,760 --> 00:33:26,729
Tornadoes, they're
grief, they're anxiety,
535
00:33:26,730 --> 00:33:28,713
all spinning out of control.
536
00:33:30,780 --> 00:33:32,039
Get it?
537
00:33:32,040 --> 00:33:33,063
- It's interesting.
538
00:33:34,560 --> 00:33:36,487
And I can see that with him.
539
00:33:38,280 --> 00:33:39,280
- Good.
540
00:33:40,260 --> 00:33:41,093
Think about it that way.
541
00:33:41,094 --> 00:33:42,560
It's not all that scary, right?
542
00:33:45,000 --> 00:33:46,743
God doesn't want
you to be scared,
543
00:33:49,590 --> 00:33:51,090
god wants you to be comforted.
544
00:33:56,119 --> 00:33:57,119
Get some coffee.
545
00:33:57,120 --> 00:33:58,709
You want some coffee?
- Sure.
546
00:33:58,710 --> 00:34:01,499
- Nothing is more
comforting than coffee.
547
00:34:01,500 --> 00:34:03,089
- Thank you so much, pastor.
548
00:34:03,090 --> 00:34:03,923
Absolutely.
549
00:34:03,924 --> 00:34:05,241
I'll be right back.
550
00:34:05,242 --> 00:34:06,242
- Yeah.
551
00:34:08,928 --> 00:34:11,944
Okay.
552
00:34:11,945 --> 00:34:12,945
Hmm.
553
00:34:23,310 --> 00:34:24,310
- Hey, mister.
554
00:34:30,510 --> 00:34:32,609
We're taking donations
for the school.
555
00:34:32,610 --> 00:34:34,109
- What happened at your school?
556
00:34:34,110 --> 00:34:35,710
- Same thing that happened here.
557
00:34:37,800 --> 00:34:38,800
- That's something.
558
00:34:45,389 --> 00:34:46,408
- Thanks, mister.
559
00:34:46,409 --> 00:34:47,409
- You're welcome.
560
00:34:48,105 --> 00:34:49,105
- Thanks.
561
00:34:51,317 --> 00:34:52,468
- God bless you, man.
562
00:34:52,469 --> 00:34:55,229
- Yeah, no problem.
563
00:34:55,230 --> 00:34:57,299
So you guys got hit pretty good?
564
00:34:57,300 --> 00:34:59,249
- Yeah, we all got
hit pretty bad.
565
00:34:59,250 --> 00:35:01,833
But by the grace of God,
we're all still together.
566
00:35:03,960 --> 00:35:05,429
This is devastating.
567
00:35:05,430 --> 00:35:06,719
Yeah.
568
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
- I'm sorry.
569
00:35:09,660 --> 00:35:10,860
I'll tell you what, man,
570
00:35:12,408 --> 00:35:15,378
it's worth a couple
thousand dollars.
571
00:35:15,379 --> 00:35:16,787
- Nah, I can't accept that.
572
00:35:16,788 --> 00:35:17,621
- Come on, please take it.
573
00:35:17,622 --> 00:35:19,150
I would want somebody
to do it for me.
574
00:35:23,487 --> 00:35:25,320
- Appreciate you, man.
575
00:35:28,179 --> 00:35:30,185
Thanks.
576
00:35:30,186 --> 00:35:31,769
Come on.
577
00:36:38,294 --> 00:36:39,294
- Sir.
578
00:36:41,931 --> 00:36:42,959
Is everything all right?
579
00:36:42,960 --> 00:36:44,129
- Did you hear that?
580
00:36:44,130 --> 00:36:45,130
- Hear what?
581
00:36:45,870 --> 00:36:46,703
- A minute ago.
582
00:36:46,704 --> 00:36:48,209
Did you not hear the siren?
583
00:36:48,210 --> 00:36:50,253
- No, I didn't hear it.
584
00:36:52,140 --> 00:36:52,980
- You didn't,
585
00:36:52,981 --> 00:36:54,119
you didn't see the cloud.
586
00:36:54,120 --> 00:36:55,139
Did you feel the wind?
587
00:36:55,140 --> 00:36:56,358
You felt it.
588
00:36:56,359 --> 00:36:57,835
You didn't hear the siren?
589
00:36:57,836 --> 00:36:58,669
- No sir.
590
00:36:58,669 --> 00:36:59,669
I'm sorry.
591
00:37:01,845 --> 00:37:03,195
He's coming back, you know.
592
00:37:05,169 --> 00:37:06,179
- Who?
593
00:37:06,180 --> 00:37:08,447
- My Lord and
Savior, Jesus Christ.
594
00:37:51,849 --> 00:37:52,849
- Jeez.
595
00:37:57,035 --> 00:37:58,035
Wow.
596
00:38:07,690 --> 00:38:09,693
So where'd you go today?
597
00:38:11,130 --> 00:38:12,479
- Library.
598
00:38:12,480 --> 00:38:13,709
- Hmm.
599
00:38:13,710 --> 00:38:14,913
Pick up some books?
600
00:38:17,940 --> 00:38:20,013
I saw him in the
truck on my way in.
601
00:38:21,210 --> 00:38:22,263
- Just some research.
602
00:38:23,730 --> 00:38:24,730
- On what?
603
00:38:27,210 --> 00:38:28,210
Tornadoes?
604
00:38:39,780 --> 00:38:41,230
You saw it again, didn't you?
605
00:38:55,838 --> 00:39:00,838
Thomas, you still think
that God is coming for us?
606
00:39:05,700 --> 00:39:09,183
You think he would do
that to us and to Lee.
607
00:39:10,097 --> 00:39:11,673
- He can do whatever he wants.
608
00:39:12,875 --> 00:39:13,953
He's God, right?
609
00:39:15,750 --> 00:39:16,750
- Who are you?
610
00:39:18,390 --> 00:39:21,144
Because this version of Thomas,
611
00:39:25,290 --> 00:39:26,430
he's not good.
612
00:39:28,917 --> 00:39:30,209
And to tell you the truth,
613
00:39:30,210 --> 00:39:31,679
I'm at the point
where I don't want him
614
00:39:31,680 --> 00:39:33,609
under this roof anymore
615
00:39:33,610 --> 00:39:34,829
unless he's gonna
really start telling me
616
00:39:34,830 --> 00:39:36,577
what is going on with him.
617
00:39:38,653 --> 00:39:39,600
- I told you what I saw.
618
00:39:39,601 --> 00:39:41,906
What else do you want from me?
619
00:39:41,907 --> 00:39:44,909
- I want you to start
believing in things again.
620
00:39:44,910 --> 00:39:46,799
I want the husband
that I married,
621
00:39:46,800 --> 00:39:48,809
the one who makes me feel safe.
622
00:39:48,810 --> 00:39:49,810
- Safe?
623
00:39:53,760 --> 00:39:56,643
Thomas Jr's death is not
something that I can get over.
624
00:39:57,660 --> 00:39:59,909
Now, I've told God more
times than I can remember
625
00:39:59,910 --> 00:40:01,949
that it should have been me
in that box instead of him,
626
00:40:01,950 --> 00:40:04,079
but still every day
I wake up right here
627
00:40:04,080 --> 00:40:06,363
in this reminder, just drowning.
628
00:40:11,850 --> 00:40:14,483
How are you supposed to
reason with someone like that?
629
00:40:25,650 --> 00:40:26,490
It's a test.
630
00:40:26,491 --> 00:40:27,513
God's testing me.
631
00:40:28,950 --> 00:40:31,139
- This isn't a test, Thomas.
632
00:40:31,140 --> 00:40:32,339
- Yes, it is.
633
00:40:32,340 --> 00:40:33,455
- No, it's not.
634
00:40:33,456 --> 00:40:35,879
- Yes, it is!
635
00:40:35,880 --> 00:40:37,889
Do you want me to sit
here hands folded?
636
00:40:37,890 --> 00:40:39,059
Oh, thank you, God.
637
00:40:39,060 --> 00:40:39,893
Thank you.
638
00:40:39,894 --> 00:40:41,559
For what?
639
00:40:43,380 --> 00:40:45,989
I won't spend one more
day on my knees for him.
640
00:40:45,990 --> 00:40:46,990
Not one.
641
00:41:03,327 --> 00:41:04,994
I couldn't save him.
642
00:41:07,560 --> 00:41:10,073
Even when his body gave out
on him, I couldn't save him.
643
00:41:11,490 --> 00:41:12,933
He took our son from us.
644
00:41:14,550 --> 00:41:16,859
God, he took our boy from us
and you couldn't care less.
645
00:41:16,860 --> 00:41:20,129
- That is not fair,
and that's not true.
646
00:41:20,130 --> 00:41:22,623
We have another child, Thomas.
647
00:41:36,270 --> 00:41:38,129
I can't do this.
648
00:41:38,130 --> 00:41:39,423
Not like this.
649
00:41:40,783 --> 00:41:41,950
It's too hard.
650
00:41:43,560 --> 00:41:44,699
- You're in luck
you won't have to
651
00:41:44,700 --> 00:41:46,349
'cause when that storm comes,
652
00:41:46,350 --> 00:41:49,350
we'll be wiped off this piece
of dirt like we never existed.
653
00:42:28,898 --> 00:42:29,898
Rita sighs
654
00:43:14,909 --> 00:43:15,992
- I love you.
655
00:43:17,970 --> 00:43:18,970
- I love you
656
00:43:25,470 --> 00:43:26,303
- Here.
657
00:43:26,304 --> 00:43:28,979
This is footage of
the last F5 tornado
658
00:43:28,980 --> 00:43:31,499
that came through
here a few years back.
659
00:43:31,500 --> 00:43:32,729
Look at the size of that thing.
660
00:43:32,730 --> 00:43:35,973
Ah, it's a baby compared
to what we saw in Joplin.
661
00:43:36,810 --> 00:43:39,993
I saw two super cells
collide over Kansas one time.
662
00:43:41,160 --> 00:43:42,689
It's the only thing
that saved the state
663
00:43:42,690 --> 00:43:45,190
from becoming a hole in
the middle of the country.
664
00:43:47,040 --> 00:43:49,769
The two deadliest
tornadoes of the century.
665
00:43:49,770 --> 00:43:52,286
The Great Natchez
tornado tornado of 1840
666
00:43:52,287 --> 00:43:55,419
and the St. Louis
tornado of 1896.
667
00:43:55,420 --> 00:43:57,479
200 mile an hour winds.
668
00:43:57,480 --> 00:43:58,480
The aftermath,
669
00:43:59,910 --> 00:44:01,600
it led Americans to rely
670
00:44:02,719 --> 00:44:04,969
on theological reflection
and soul searching.
671
00:44:20,430 --> 00:44:22,529
- Last time I came by, you
told me it was impossible
672
00:44:22,530 --> 00:44:24,359
to predict when these
things would happen.
673
00:44:24,360 --> 00:44:25,799
- That's right.
674
00:44:25,800 --> 00:44:27,500
- What about this
group in Sweden?
675
00:44:28,920 --> 00:44:30,723
They invented that laser beam?
676
00:44:33,270 --> 00:44:34,559
- I don't follow.
677
00:44:34,560 --> 00:44:36,029
- There's a group of
scientists in Sweden
678
00:44:36,030 --> 00:44:37,559
that have developed
this kind of laser beam
679
00:44:37,560 --> 00:44:39,119
that sits on top of a satellite,
680
00:44:39,120 --> 00:44:41,309
and it can heat or cool
the earth's surface
681
00:44:41,310 --> 00:44:42,809
from up above the atmosphere.
682
00:44:42,810 --> 00:44:44,489
So if they can manipulate
683
00:44:44,490 --> 00:44:46,560
the temperature of
the earth's surface,
684
00:44:46,561 --> 00:44:48,921
then they can stop these things
from ever developing, right?
685
00:44:51,060 --> 00:44:52,949
- That's a long shot.
686
00:44:52,950 --> 00:44:54,449
- To stop a tornado
from developing,
687
00:44:54,450 --> 00:44:56,129
all you have to do is
heat the downdraft.
688
00:44:56,130 --> 00:44:56,963
- How?
689
00:44:56,964 --> 00:44:58,199
I mean, we're not talking
690
00:44:58,200 --> 00:45:02,489
about just nuking last night's
leftovers in the microwave.
691
00:45:02,490 --> 00:45:05,429
- The satellites will convert
solar energy into microwaves
692
00:45:05,430 --> 00:45:07,530
and they shoot it back
to earth in a beam.
693
00:45:09,373 --> 00:45:12,023
- I am not sure I understand
what you're saying here.
694
00:45:13,230 --> 00:45:17,009
You wanna try to stop
a tornado from forming?
695
00:45:17,010 --> 00:45:18,479
- Yeah.
696
00:45:18,480 --> 00:45:19,470
You know, I also read
697
00:45:19,471 --> 00:45:21,476
that you can spread a thin
layer of oil over the ocean.
698
00:45:21,477 --> 00:45:23,939
You know, if you heat or cool
699
00:45:23,940 --> 00:45:26,331
the ground in front of a storm,
700
00:45:26,332 --> 00:45:27,652
you can actually
divert its path.
701
00:45:28,775 --> 00:45:30,107
- Okay.
702
00:45:30,108 --> 00:45:30,976
Okay.
703
00:45:30,976 --> 00:45:31,809
And And how do we do that again?
704
00:45:31,810 --> 00:45:33,980
- From the satellites in Sweden.
705
00:45:33,981 --> 00:45:34,981
- Sweden.
706
00:45:37,950 --> 00:45:39,539
I wanna thank you for coming by
707
00:45:39,540 --> 00:45:42,239
and keeping an old man company,
708
00:45:42,240 --> 00:45:45,479
but I think I'm gonna have
to ask you to leave now.
709
00:45:45,480 --> 00:45:46,499
It's nothing personal.
710
00:45:46,500 --> 00:45:47,549
- Sure.
711
00:45:47,550 --> 00:45:48,899
It's personal
because if I'm right,
712
00:45:48,900 --> 00:45:50,200
then you look like a fool.
713
00:45:52,140 --> 00:45:54,250
- But you weren't right, Thomas.
714
00:46:14,153 --> 00:46:19,153
Jeez.
715
00:47:32,489 --> 00:47:35,621
Thomas.
716
00:47:35,622 --> 00:47:36,622
Thomas.
717
00:47:39,844 --> 00:47:41,049
Thomas.
718
00:47:42,227 --> 00:47:43,060
Thomas.
719
00:47:43,060 --> 00:47:44,046
- It's here.
720
00:47:44,046 --> 00:47:44,879
It's here.
721
00:47:44,880 --> 00:47:45,995
I told you.
722
00:47:45,996 --> 00:47:47,839
- Thomas.
- Daddy, no.
723
00:47:47,840 --> 00:47:48,923
Ugh.
724
00:47:52,260 --> 00:47:53,549
Hey, baby.
725
00:47:53,550 --> 00:47:54,809
Everything's all right.
726
00:47:54,810 --> 00:47:56,579
Daddy's just having a nightmare.
727
00:47:56,580 --> 00:47:57,783
Let's go back to bed.
728
00:48:09,900 --> 00:48:11,759
Is she all right?
729
00:48:11,760 --> 00:48:13,110
- Wrists are a little sore.
730
00:48:15,000 --> 00:48:16,649
- And Leanne?
731
00:48:16,650 --> 00:48:18,050
- She won't even look at me.
732
00:48:20,250 --> 00:48:21,873
- Yeah, well she'll,
733
00:48:23,220 --> 00:48:24,809
she'll come around, Thomas.
734
00:48:24,810 --> 00:48:26,189
Give her time.
735
00:48:26,190 --> 00:48:27,740
- What's happening to me, Bill?
736
00:48:34,980 --> 00:48:38,763
- Thomas, we're a
storytelling species.
737
00:48:39,720 --> 00:48:42,329
Our brains have this
natural proclivity
738
00:48:42,330 --> 00:48:47,330
for grandiose narratives with
overreaching center points
739
00:48:47,520 --> 00:48:49,143
and a very definitive ending.
740
00:48:50,040 --> 00:48:52,079
What we have to know
741
00:48:52,080 --> 00:48:56,939
is that we kind of require
everything to make sense,
742
00:48:56,940 --> 00:48:59,279
to have a beginning,
a middle, and an end.
743
00:48:59,280 --> 00:49:02,392
God gave us this brain that
is not happy with randomness.
744
00:49:02,393 --> 00:49:05,849
So, it has to make sense,
745
00:49:05,850 --> 00:49:08,193
but that's, you know,
not always easy.
746
00:49:11,040 --> 00:49:15,543
- So you're saying that these
visions, these tornadoes,
747
00:49:16,950 --> 00:49:19,529
God sent them to
me for a reason.
748
00:49:19,530 --> 00:49:20,673
- Well, I,
749
00:49:22,140 --> 00:49:23,249
I don't know.
750
00:49:23,250 --> 00:49:25,589
- Well, that's what you
just said, isn't it?
751
00:49:25,590 --> 00:49:29,579
- No, I'm talking
about your son.
752
00:49:29,580 --> 00:49:31,889
- Please don't
talk about my son.
753
00:49:31,890 --> 00:49:35,676
- In the book of
John, Jesus wept.
754
00:49:35,677 --> 00:49:38,459
- "And if I go and
prepare for you a place,
755
00:49:38,460 --> 00:49:40,199
I will come back for
you and take you with me
756
00:49:40,200 --> 00:49:41,459
that you may be where I am."
757
00:49:41,460 --> 00:49:42,330
Yeah, I know.
758
00:49:42,330 --> 00:49:43,330
I know the verse.
759
00:49:44,310 --> 00:49:45,509
My problem with that, Bill,
760
00:49:45,510 --> 00:49:48,243
is that my son's already
out there, and I'm not.
761
00:49:50,040 --> 00:49:51,599
- I think it's fantastic
that you can quote
762
00:49:51,600 --> 00:49:52,560
all that scripture, Thomas.
763
00:49:52,561 --> 00:49:54,019
I really do,
764
00:49:54,020 --> 00:49:54,853
but are you honestly telling me
765
00:49:54,854 --> 00:49:56,369
that you think you're not
gonna be back with your son,
766
00:49:56,370 --> 00:49:57,749
you're never gonna
see him again,
767
00:49:57,750 --> 00:49:59,849
unless this storm
takes you there?
768
00:49:59,850 --> 00:50:01,319
Is that what you're saying?
769
00:50:01,320 --> 00:50:02,420
- Sure, feels like it.
770
00:50:03,360 --> 00:50:05,669
- Well then, how come God
doesn't just come right in
771
00:50:05,670 --> 00:50:07,289
and blow your house
down right now?
772
00:50:07,290 --> 00:50:08,123
Get it over with.
773
00:50:08,123 --> 00:50:09,123
Hmm?
774
00:50:11,940 --> 00:50:13,619
- The way I see it, Leanne
will never know the difference.
775
00:50:13,620 --> 00:50:15,149
But Rita, she's gotta know.
776
00:50:15,150 --> 00:50:16,889
Rita has to know what I know.
777
00:50:16,890 --> 00:50:19,019
- And what do you know, Thomas?
778
00:50:19,020 --> 00:50:23,039
- I know that God wants the
three of us to be with Junior.
779
00:50:23,040 --> 00:50:26,973
And when that storm comes,
that is what will be.
780
00:50:28,114 --> 00:50:30,599
- Look, I'm from
the Midwest, okay?
781
00:50:30,600 --> 00:50:33,610
And my mind, my sleeping
mind would conjure up dreams
782
00:50:34,727 --> 00:50:35,685
of tornadoes and things to get
my attention and to scare me.
783
00:50:35,686 --> 00:50:37,598
All the time.
784
00:50:37,599 --> 00:50:41,670
Now, I understand that it's
also a natural phenomenon
785
00:50:41,671 --> 00:50:44,579
in other parts of the world
for these things to happen.
786
00:50:44,580 --> 00:50:46,037
It's not that unusual,
even in places
787
00:50:46,038 --> 00:50:49,263
where people don't live
in fear of cyclone season.
788
00:50:50,430 --> 00:50:51,513
- Inner turbulence.
789
00:50:52,530 --> 00:50:53,520
- Yes.
790
00:50:53,521 --> 00:50:55,469
- You think I'm
bracing for impact
791
00:50:55,470 --> 00:50:58,109
for something that's probably
never gonna affect me.
792
00:50:58,110 --> 00:51:00,299
- I think it's a
distinct possibility.
793
00:51:00,300 --> 00:51:02,159
- See, the problem is,
though, with tornadoes,
794
00:51:02,160 --> 00:51:04,049
you never know when
they're coming.
795
00:51:04,050 --> 00:51:06,216
You never know
where they'll hit.
796
00:51:06,217 --> 00:51:07,399
You know, you can't stop 'em.
797
00:51:07,400 --> 00:51:09,119
You can't beg 'em to
change their mind.
798
00:51:09,120 --> 00:51:11,729
They just come and they
take whatever they want
799
00:51:11,730 --> 00:51:13,030
like a thief in the night.
800
00:51:15,900 --> 00:51:17,900
Sounds a lot like God
to me, doesn't it?
801
00:52:11,201 --> 00:52:12,715
You want me to go
inside with you?
802
00:52:12,716 --> 00:52:13,917
- No.
803
00:52:13,918 --> 00:52:15,004
- You sure?
804
00:52:15,005 --> 00:52:16,524
- You don't have to.
805
00:52:16,525 --> 00:52:17,722
- I know I don't have to.
806
00:52:17,723 --> 00:52:18,723
I want to.
807
00:52:21,180 --> 00:52:23,673
Hey, you know, the other
night with your mom,
808
00:52:24,840 --> 00:52:26,090
I didn't mean to do that.
809
00:52:27,060 --> 00:52:28,619
I would never hurt
you or your mom.
810
00:52:28,620 --> 00:52:29,969
You know that, right?
811
00:52:29,970 --> 00:52:30,970
- Yeah.
812
00:52:32,583 --> 00:52:34,503
- Lee, hey, little
bear, look at me.
813
00:52:36,480 --> 00:52:38,430
You know I would
never hurt you, right?
814
00:53:08,970 --> 00:53:10,293
- Just give her some time.
815
00:53:12,390 --> 00:53:13,740
- She thinks I'm a monster.
816
00:53:16,170 --> 00:53:17,669
- She's a kid.
817
00:53:17,670 --> 00:53:18,993
She's confused.
818
00:53:19,860 --> 00:53:22,319
- Let me know if you
need anything else.
819
00:53:22,320 --> 00:53:23,320
Thank you.
820
00:53:27,027 --> 00:53:30,419
- You know, she didn't even
want me to go in with her today.
821
00:53:30,420 --> 00:53:31,420
- Really?
822
00:53:37,200 --> 00:53:38,819
Has it happened again?
823
00:53:38,820 --> 00:53:39,873
Today, I mean.
824
00:53:44,340 --> 00:53:47,129
- It feels like it's
getting closer though.
825
00:53:47,130 --> 00:53:47,963
- What is?
826
00:53:47,963 --> 00:53:48,963
- The storm.
827
00:53:49,950 --> 00:53:51,250
- What makes you say that?
828
00:53:53,280 --> 00:53:54,633
- Visions are more intense,
829
00:53:55,530 --> 00:53:56,580
like the other night.
830
00:53:59,070 --> 00:54:00,820
- What did Pastor
Bill have to say?
831
00:54:02,550 --> 00:54:04,600
- Same thing as you
that I'm going crazy.
832
00:54:05,760 --> 00:54:07,289
- Bill said that?
833
00:54:07,290 --> 00:54:08,879
- More or less.
834
00:54:08,880 --> 00:54:09,963
- I doubt that.
835
00:54:12,083 --> 00:54:14,823
And I never said you
were going crazy, honey.
836
00:54:18,570 --> 00:54:21,603
You know, all this tornado talk
made me remember something.
837
00:54:23,430 --> 00:54:27,179
When I was 17, I had a nightmare
that a tornado was coming,
838
00:54:27,180 --> 00:54:29,163
so I hid in the
basement of our home.
839
00:54:30,987 --> 00:54:32,489
And I told my dad
about the dream
840
00:54:32,490 --> 00:54:35,853
and he said that what it means,
841
00:54:36,690 --> 00:54:38,789
he said there's something
that happened in that home
842
00:54:38,790 --> 00:54:41,073
that I haven't
fully processed yet.
843
00:54:44,523 --> 00:54:47,383
As you know, my mom
died when I was 11.
844
00:55:09,413 --> 00:55:10,529
Wallet, now.
845
00:55:10,530 --> 00:55:11,774
- Whoa, calm down.
846
00:55:11,775 --> 00:55:13,051
Come on.
847
00:55:13,052 --> 00:55:13,885
Come on.
848
00:55:13,885 --> 00:55:14,718
- Okay, easy.
849
00:55:14,719 --> 00:55:16,169
I will.
- That's right.
850
00:55:16,170 --> 00:55:17,936
- Please don't hurt us.
851
00:55:17,937 --> 00:55:19,263
- Whoa, calm.
852
00:55:20,148 --> 00:55:21,532
Hey, you got what
you wanted, okay?
853
00:55:23,382 --> 00:55:24,382
- Stop!
854
00:55:27,182 --> 00:55:28,265
Stop, please.
855
00:55:42,418 --> 00:55:43,775
- Oh.
856
00:55:43,776 --> 00:55:44,658
- No.
857
00:55:44,659 --> 00:55:46,109
- Where's Lee?
858
00:55:46,110 --> 00:55:47,549
She's at the neighbor's.
859
00:55:47,550 --> 00:55:48,550
She's fine.
860
00:55:51,400 --> 00:55:52,739
- How are we feeling?
861
00:55:52,740 --> 00:55:54,899
- Like I got my ass kicked.
862
00:55:54,900 --> 00:55:56,673
- Rita told me
about what happened.
863
00:55:57,780 --> 00:56:00,183
I tell you, this area
used to be so safe.
864
00:56:01,200 --> 00:56:02,200
- Yeah, right.
865
00:56:03,030 --> 00:56:06,089
We're gonna fill out a report
as soon as he's up for it.
866
00:56:06,090 --> 00:56:07,080
- Good.
867
00:56:07,081 --> 00:56:08,219
Good.
868
00:56:08,220 --> 00:56:09,869
Well, it doesn't
look like that punk
869
00:56:09,870 --> 00:56:12,809
gave you anything made
you to be concerned about.
870
00:56:12,810 --> 00:56:14,763
So, what's the problem?
871
00:56:19,198 --> 00:56:21,393
- What do you mean
what's the problem?
872
00:56:22,440 --> 00:56:24,929
- Well, the results of
your scan came back.
873
00:56:24,930 --> 00:56:27,239
Your blood pressure's high.
874
00:56:27,240 --> 00:56:28,923
You're normally pretty healthy.
875
00:56:30,240 --> 00:56:31,393
How's your sleep?
876
00:56:31,394 --> 00:56:33,899
Are you having trouble at night?
877
00:56:33,900 --> 00:56:34,900
- No.
878
00:56:36,900 --> 00:56:39,243
- So how long have you
not been able to sleep?
879
00:56:41,970 --> 00:56:42,993
- A couple of weeks.
880
00:56:44,565 --> 00:56:46,949
- Well, Rita tells me
you've cut back on the beer,
881
00:56:46,950 --> 00:56:49,563
but also on the daily exercise.
882
00:56:50,430 --> 00:56:52,110
- Is there just something
you can give me?
883
00:56:52,680 --> 00:56:53,680
- Absolutely.
884
00:56:54,630 --> 00:56:57,539
But when you can't
sleep at night,
885
00:56:57,540 --> 00:56:59,399
are you having bad dreams?
886
00:56:59,400 --> 00:57:00,989
- Sometimes.
887
00:57:00,990 --> 00:57:02,340
- You still going to group?
888
00:57:03,240 --> 00:57:04,958
- He goes a couple
times a month.
889
00:57:04,959 --> 00:57:06,299
- Does it help?
890
00:57:06,300 --> 00:57:07,300
- Not really.
891
00:57:08,340 --> 00:57:10,739
- The reason I ask is you
might be showing some signs
892
00:57:10,740 --> 00:57:12,629
of post-traumatic
stress disorder.
893
00:57:12,630 --> 00:57:13,769
You've heard of it.
894
00:57:13,770 --> 00:57:14,819
- That's what soldiers get.
895
00:57:14,820 --> 00:57:17,745
- Well, no, it's actually
more common than that.
896
00:57:17,746 --> 00:57:19,979
It's not fun stuff,
897
00:57:19,980 --> 00:57:22,083
but you are showing
some signs of it.
898
00:57:23,130 --> 00:57:25,679
For now until I can
run some more tests,
899
00:57:25,680 --> 00:57:28,051
I can certainly start you
on a pretty mild sedative.
900
00:57:28,052 --> 00:57:29,579
If it's non-habit forming.
901
00:57:29,580 --> 00:57:32,553
You just take one an hour
before bed and see if it helps.
902
00:57:33,540 --> 00:57:34,683
I'll get you a script.
903
00:57:35,550 --> 00:57:36,550
How's Lee?
904
00:57:37,440 --> 00:57:39,629
- Oh, she's doing great.
905
00:57:39,630 --> 00:57:41,429
Yeah, that new
diet you put her on
906
00:57:41,430 --> 00:57:43,949
has really helped with her
allergies, so, thank you.
907
00:57:43,950 --> 00:57:44,940
- Good, good.
908
00:57:44,941 --> 00:57:46,109
I'm glad to hear that.
909
00:57:46,110 --> 00:57:47,639
Give her my love.
910
00:57:47,640 --> 00:57:49,199
- I will.
911
00:57:49,200 --> 00:57:50,033
- I'll get you a script.
912
00:57:50,034 --> 00:57:51,183
Just let me grab my bag.
913
00:57:54,629 --> 00:57:56,819
- I'll see you out, doctor.
914
00:57:56,820 --> 00:57:58,170
- Yeah, I'll be right back.
915
00:58:09,614 --> 00:58:11,199
So you think he's
gonna be all right?
916
00:58:11,200 --> 00:58:12,116
- Yeah, I think he's fine.
917
00:58:12,117 --> 00:58:14,208
I've known him for 20 years.
918
00:58:14,209 --> 00:58:16,199
He's always been very strong.
919
00:58:16,200 --> 00:58:18,389
But I am a little concerned.
920
00:58:18,390 --> 00:58:21,809
I mean, I've never seen him
in this condition before.
921
00:58:21,810 --> 00:58:24,161
This sort of hangdog depressed
922
00:58:24,162 --> 00:58:29,162
and his sleeping patterns
are a real concern.
923
00:58:29,340 --> 00:58:30,479
- He's that way a lot.
924
00:58:30,480 --> 00:58:31,313
- Yeah?
925
00:58:31,314 --> 00:58:34,083
- And there's something
else going on.
926
00:58:38,850 --> 00:58:43,409
He's been having these visions.
927
00:58:43,410 --> 00:58:45,696
I don't know how
else to explain it,
928
00:58:45,697 --> 00:58:49,653
but he's seen tornadoes.
929
00:58:51,870 --> 00:58:54,149
I know it sounds crazy, but-
930
00:58:54,150 --> 00:58:56,069
- This sounds psychological.
931
00:58:56,070 --> 00:58:58,679
Like, he needs a
different kind of doctor.
932
00:58:58,680 --> 00:59:00,393
It's not my expertise.
933
00:59:02,181 --> 00:59:03,150
But I can,
934
00:59:03,151 --> 00:59:04,829
I know some good therapists.
935
00:59:04,830 --> 00:59:06,363
I can give you a referral.
936
00:59:07,530 --> 00:59:08,632
- Oh, okay.
937
00:59:08,633 --> 00:59:10,049
Yeah.
938
00:59:10,050 --> 00:59:11,549
- But, yeah, I'll give
you this reference.
939
00:59:11,550 --> 00:59:14,639
And hopefully, if he talks
to someone professional
940
00:59:14,640 --> 00:59:17,639
in that regard, they will
be able to help him out.
941
00:59:17,640 --> 00:59:18,473
- All right.
- Yeah.
942
00:59:18,474 --> 00:59:21,629
And I'm just gonna phone in
that prescription, all right?
943
00:59:21,630 --> 00:59:22,898
- Okay, yeah, sounds good.
944
00:59:22,899 --> 00:59:23,732
- All right.
945
00:59:23,733 --> 00:59:25,319
- Okay, thank you
so much, doctor.
946
00:59:25,320 --> 00:59:26,232
- You too, Rita.
947
00:59:26,232 --> 00:59:27,124
Take care.
- Drive safe.
948
00:59:27,124 --> 00:59:28,082
- Okay, thanks.
949
00:59:28,082 --> 00:59:29,082
- Bye.
950
00:59:43,873 --> 00:59:46,113
I sent Lee to the
neighbor's house.
951
00:59:47,100 --> 00:59:49,803
She can stay there tonight
so you can get some rest.
952
00:59:58,380 --> 00:59:59,380
- I'm okay.
953
01:00:00,780 --> 01:00:03,033
- Thomas, you were mugged.
954
01:00:05,010 --> 01:00:07,893
It's okay for you to be
vulnerable with me sometimes.
955
01:00:11,940 --> 01:00:13,859
- I saw something else.
956
01:00:13,860 --> 01:00:14,860
- What was it?
957
01:00:15,660 --> 01:00:19,679
- Before I woke up, I
saw another tornado.
958
01:00:19,680 --> 01:00:21,329
Only this time,
959
01:00:21,330 --> 01:00:23,883
it destroyed every house
on the street except one.
960
01:00:26,100 --> 01:00:27,239
- Whose house?
961
01:00:27,240 --> 01:00:29,249
- It didn't look like ours,
962
01:00:29,250 --> 01:00:30,950
but I think it was
supposed to be.
963
01:00:31,920 --> 01:00:32,920
- Are you sure?
964
01:00:34,260 --> 01:00:36,179
- I haven't been
sure about anything
965
01:00:36,180 --> 01:00:37,730
since this whole thing started.
966
01:00:39,900 --> 01:00:42,509
- Maybe you should just
try taking the pills.
967
01:00:42,510 --> 01:00:44,110
Maybe it'll make it all go away.
968
01:00:45,780 --> 01:00:47,009
You never know.
969
01:00:47,010 --> 01:00:48,010
It could help.
970
01:02:36,733 --> 01:02:38,459
- We need to find shelter now.
971
01:02:38,460 --> 01:02:39,779
- Shelter?
972
01:02:39,780 --> 01:02:40,613
Why?
973
01:02:40,613 --> 01:02:41,540
- Come on.
974
01:02:41,540 --> 01:02:42,373
I'm gonna call next door
and get Lee out of there.
975
01:02:42,374 --> 01:02:43,766
It's here.
- What's here?
976
01:02:43,767 --> 01:02:44,600
- I told you the
storm is coming,
977
01:02:44,601 --> 01:02:45,893
and now we're not prepared.
978
01:02:45,894 --> 01:02:47,922
- Ow, you're hurting my arm.
979
01:02:47,923 --> 01:02:49,813
There's nothing here.
980
01:02:49,814 --> 01:02:51,089
Look outside.
981
01:02:51,090 --> 01:02:52,229
There's no tornado.
982
01:02:52,230 --> 01:02:53,819
There's no storm.
983
01:02:53,820 --> 01:02:55,323
It's completely quiet.
984
01:02:58,007 --> 01:02:59,107
Yourself.
985
01:03:10,693 --> 01:03:11,793
- I heard the wind.
986
01:03:13,940 --> 01:03:14,940
- Oh.
987
01:03:15,780 --> 01:03:17,343
You only thought you heard it.
988
01:03:18,270 --> 01:03:19,743
This is all in your mind.
989
01:03:48,930 --> 01:03:49,930
- Treatment.
990
01:03:50,862 --> 01:03:51,862
- I'm sorry?
991
01:03:53,400 --> 01:03:54,843
What does that mean exactly?
992
01:03:55,860 --> 01:03:59,253
- Your husband appears to
be suffering from delusions.
993
01:04:00,510 --> 01:04:02,219
In my expert clinical opinion,
994
01:04:02,220 --> 01:04:03,820
Thomas needs to be in treatment.
995
01:04:05,220 --> 01:04:06,420
- You mean like therapy?
996
01:04:07,350 --> 01:04:12,350
- That, and possibly checking
into a long-term center.
997
01:04:13,230 --> 01:04:15,449
There are a few
places I like nearby.
998
01:04:15,450 --> 01:04:16,979
This way, your family can visit.
999
01:04:16,980 --> 01:04:18,419
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1000
01:04:18,420 --> 01:04:19,529
Visit?
1001
01:04:19,530 --> 01:04:21,423
- You want Thomas to leave home?
1002
01:04:22,740 --> 01:04:24,723
- I want your husband
to get better.
1003
01:04:26,190 --> 01:04:30,209
Look, if I were talking
to my own son here,
1004
01:04:30,210 --> 01:04:33,573
my diagnosis and treatment
plan would be exactly the same.
1005
01:04:35,580 --> 01:04:36,663
I read your file.
1006
01:04:38,541 --> 01:04:42,783
Your son's death is taking
a toll on Thomas's psyche.
1007
01:04:43,890 --> 01:04:45,393
If you don't deal with this,
1008
01:04:46,290 --> 01:04:47,943
we can't stop the delusions.
1009
01:04:48,780 --> 01:04:50,373
They do it directly related.
1010
01:04:51,930 --> 01:04:53,330
- But I already go to group.
1011
01:04:54,600 --> 01:04:56,549
- It's your local
church, is that right?
1012
01:04:56,550 --> 01:04:57,550
- So?
1013
01:04:58,410 --> 01:05:00,913
- No offense, but if
that would be working,
1014
01:05:00,914 --> 01:05:02,913
it would be working.
1015
01:05:06,540 --> 01:05:08,396
The act of shedding
light on someone's fears
1016
01:05:08,397 --> 01:05:11,489
is often curative of them.
1017
01:05:11,490 --> 01:05:14,099
For anyone who has
trouble sleeping
1018
01:05:14,100 --> 01:05:16,439
and have terrible dreams,
1019
01:05:16,440 --> 01:05:19,113
it's often helps to write
them down in a journal.
1020
01:05:20,550 --> 01:05:23,733
Or you can try and interpret
them to make better sense.
1021
01:05:26,275 --> 01:05:28,709
You can try and
communicate these ideas
1022
01:05:28,710 --> 01:05:30,813
with your friends
and loved ones.
1023
01:05:32,580 --> 01:05:37,473
You know, understanding is
often times is most of the cure,
1024
01:05:38,490 --> 01:05:41,703
but it all takes
time and treatment.
1025
01:06:01,980 --> 01:06:03,453
- Nobody reads anymore.
1026
01:06:05,370 --> 01:06:07,323
Guess that's what
they call a lost art.
1027
01:06:12,270 --> 01:06:13,833
What happened to your face?
1028
01:06:18,090 --> 01:06:19,740
- Why'd you stop
going to church?
1029
01:06:24,630 --> 01:06:26,969
Hey, I ask you a question.
1030
01:06:26,970 --> 01:06:30,273
When mom died, why did
you stop going to church?
1031
01:06:32,610 --> 01:06:33,510
All those years,
1032
01:06:33,511 --> 01:06:35,039
yelling and screaming
to get your way,
1033
01:06:35,040 --> 01:06:36,779
and now look at you.
1034
01:06:36,780 --> 01:06:38,999
You know, that's why he did it.
1035
01:06:39,000 --> 01:06:41,200
God got tired of hearing
you run your mouth.
1036
01:06:42,780 --> 01:06:45,363
18 years I lived with you
and never a kind word.
1037
01:06:46,380 --> 01:06:48,509
And now when I
need you the most,
1038
01:06:48,510 --> 01:06:50,459
you got nothing left to say.
1039
01:06:50,460 --> 01:06:51,753
- We can't go back.
1040
01:06:53,940 --> 01:06:55,083
Only forward.
1041
01:06:57,510 --> 01:07:00,513
- No, we can't go back.
1042
01:07:04,350 --> 01:07:06,093
- Trust he who forgives.
1043
01:07:09,510 --> 01:07:11,073
I know I'm a broken man,
1044
01:07:13,020 --> 01:07:17,163
but you don't have to carry
this around like some disease.
1045
01:07:20,790 --> 01:07:24,243
It's my cross, not yours.
1046
01:07:58,563 --> 01:07:59,896
- You all right?
1047
01:08:00,750 --> 01:08:02,103
- Yeah, fine.
1048
01:08:04,950 --> 01:08:07,379
- I'm gonna go inside
and check on Lee.
1049
01:08:07,380 --> 01:08:08,489
You hungry?
1050
01:08:08,490 --> 01:08:09,659
- Sure.
1051
01:08:09,660 --> 01:08:12,310
I'll make us something to
eat after I pay the sitter.
1052
01:09:31,830 --> 01:09:34,888
Remember, seven o'clock sharp.
1053
01:09:34,889 --> 01:09:36,962
So no staying up
late or sleeping in.
1054
01:09:38,670 --> 01:09:39,670
I know.
1055
01:09:40,622 --> 01:09:41,622
- Okay.
1056
01:09:42,360 --> 01:09:43,862
And no TV before bed.
1057
01:09:44,760 --> 01:09:45,986
We know that keeps you awake,
1058
01:09:45,987 --> 01:09:48,250
and we need you to be rested.
1059
01:09:48,251 --> 01:09:51,665
I know.
1060
01:09:51,666 --> 01:09:53,579
This recital is a
big deal, honey.
1061
01:09:53,580 --> 01:09:55,772
You've been
practicing for months.
1062
01:09:55,773 --> 01:09:59,066
We don't want you
to be tired on stage
1063
01:09:59,067 --> 01:10:00,183
or show up late, okay?
1064
01:10:09,480 --> 01:10:10,480
- You're not eating?
1065
01:10:25,530 --> 01:10:26,789
- Leanne, baby, can
you take your food
1066
01:10:26,790 --> 01:10:28,409
and go eat in the bathroom?
1067
01:10:28,410 --> 01:10:29,519
- Thomas.
1068
01:10:29,520 --> 01:10:31,083
- Leanne, please do as I say.
1069
01:10:42,870 --> 01:10:45,299
- What do you
think you're doing?
1070
01:10:45,300 --> 01:10:46,323
- I lost a son.
1071
01:10:47,400 --> 01:10:48,360
I'm not gonna lose Lee
1072
01:10:48,361 --> 01:10:50,069
- Thomas.
1073
01:10:50,070 --> 01:10:50,903
- I was wrong.
1074
01:10:50,904 --> 01:10:52,319
That twister's
not coming for us.
1075
01:10:52,320 --> 01:10:53,579
It's coming for everybody else.
1076
01:10:53,580 --> 01:10:55,173
We are meant to survive.
1077
01:10:56,219 --> 01:10:58,649
- How could you
possibly know that?
1078
01:10:58,650 --> 01:11:00,299
- That's what I saw.
1079
01:11:00,300 --> 01:11:03,839
One house withstood the storm,
1080
01:11:03,840 --> 01:11:04,979
all the others were destroyed.
1081
01:11:04,980 --> 01:11:06,930
That's how God was
showing me the path.
1082
01:11:13,719 --> 01:11:15,929
- You said you didn't know
if that was our house or not.
1083
01:11:15,930 --> 01:11:17,549
- I know what I saw.
1084
01:11:17,550 --> 01:11:20,853
It just didn't make
sense until now, is all.
1085
01:11:21,960 --> 01:11:22,960
- You were right.
1086
01:11:24,600 --> 01:11:26,163
You are crazy.
1087
01:11:31,020 --> 01:11:33,119
- I knew you'd be like this.
1088
01:11:33,120 --> 01:11:33,952
I knew you wouldn't believe me.
1089
01:11:33,953 --> 01:11:35,999
You said it yourself.
1090
01:11:36,000 --> 01:11:38,189
It was a vision from God.
1091
01:11:38,190 --> 01:11:40,379
- What are you
gonna do to us, huh?
1092
01:11:40,380 --> 01:11:41,380
- Protect you.
1093
01:11:42,480 --> 01:11:43,480
You'll see.
1094
01:11:45,536 --> 01:11:47,129
You are ruining us.
1095
01:11:47,130 --> 01:11:48,153
Don't you see that?
1096
01:11:49,428 --> 01:11:51,539
You have a gun, Thomas.
1097
01:11:51,540 --> 01:11:53,223
There's no coming
back from that.
1098
01:11:55,170 --> 01:11:56,459
- Won't matter soon.
1099
01:11:56,460 --> 01:11:58,529
There won't be anyone left.
1100
01:11:58,530 --> 01:12:00,130
And then you'll see I was right.
1101
01:12:02,880 --> 01:12:03,880
- Thomas.
1102
01:12:05,370 --> 01:12:07,070
- Go get in the
bathroom with Lee.
1103
01:12:09,270 --> 01:12:10,468
- Don't do this.
1104
01:12:10,469 --> 01:12:12,903
- Go get in the
bathroom with Lee.
1105
01:12:25,771 --> 01:12:27,221
- You hurt her, you are dead.
1106
01:12:43,596 --> 01:12:48,596
Oh.
1107
01:12:48,788 --> 01:12:50,467
- Mommy, I'm scared.
1108
01:12:50,468 --> 01:12:54,326
- Oh, it's gonna be
okay, sweetheart.
1109
01:12:54,327 --> 01:12:56,458
I'm not gonna let anything
happen to you, okay?
1110
01:12:56,459 --> 01:12:58,291
Don't you worry, okay?
1111
01:12:59,490 --> 01:13:01,690
All right, mommy's gonna
call for some help.
1112
01:13:13,261 --> 01:13:14,261
- Oh.
1113
01:13:19,201 --> 01:13:20,034
- Bill.
1114
01:13:20,035 --> 01:13:21,241
- Rita.
1115
01:13:21,242 --> 01:13:22,919
- Bill, I need your help.
1116
01:13:22,920 --> 01:13:27,920
Thomas, he has a gun and he
made us go into the bathroom.
1117
01:13:28,139 --> 01:13:29,369
- Hey, hey, slow
down, slow down.
1118
01:13:29,370 --> 01:13:30,899
Say that one more time.
1119
01:13:30,900 --> 01:13:32,939
- Thomas, he says that
the tornado's coming,
1120
01:13:32,940 --> 01:13:35,339
so he made us get
into the bathroom.
1121
01:13:35,340 --> 01:13:37,109
He thinks he's protecting
us or something.
1122
01:13:37,110 --> 01:13:39,652
But he pulled out a gun and,
1123
01:13:39,653 --> 01:13:41,946
I don't know, I'm
afraid he might use it.
1124
01:13:41,947 --> 01:13:44,039
- Yeah, I thought
he was convinced
1125
01:13:44,040 --> 01:13:45,938
the storm was there to
take you and Lee away.
1126
01:13:45,939 --> 01:13:46,939
- Yeah.
1127
01:13:47,940 --> 01:13:50,489
Yeah, he was, but
he said that he's...
1128
01:13:50,490 --> 01:13:51,323
I don't know.
1129
01:13:51,324 --> 01:13:55,499
He saw something else and
he's not listening to reason.
1130
01:13:55,500 --> 01:13:58,223
- All right, listen, have
you called the police yet?
1131
01:13:58,224 --> 01:13:59,272
- Yes.
1132
01:13:59,273 --> 01:14:00,659
I mean, I will.
1133
01:14:00,660 --> 01:14:01,493
I will.
1134
01:14:01,494 --> 01:14:02,596
I wanted to call you first
1135
01:14:02,597 --> 01:14:06,359
'cause I think if you come to
the house and you talk to him,
1136
01:14:06,360 --> 01:14:08,069
I think he'll listen to you.
1137
01:14:08,070 --> 01:14:09,749
- Okay, I'm headed
there right now,
1138
01:14:09,750 --> 01:14:11,129
but I want you to
call the police
1139
01:14:11,130 --> 01:14:13,859
and I want you to stay calm
until I get there, okay?
1140
01:14:13,860 --> 01:14:15,989
- Okay, I will.
1141
01:14:15,990 --> 01:14:18,269
Please hurry.
1142
01:14:18,270 --> 01:14:20,573
- You stay calm
until I get there.
1143
01:14:28,407 --> 01:14:29,240
- Okay.
1144
01:14:29,241 --> 01:14:31,859
Everything's gonna be just fine.
1145
01:14:31,860 --> 01:14:33,895
Everything's gonna
be fine, okay?
1146
01:14:33,896 --> 01:14:35,766
We're just gonna wait here.
1147
01:15:08,460 --> 01:15:09,460
- Your move.
1148
01:15:42,900 --> 01:15:43,983
Rita, open the door.
1149
01:15:45,150 --> 01:15:46,558
- I called the police.
1150
01:15:46,559 --> 01:15:47,849
They're on their way.
1151
01:15:47,850 --> 01:15:48,850
- You what?
1152
01:15:49,871 --> 01:15:51,573
- Just leave us alone, Thomas.
1153
01:15:52,980 --> 01:15:54,299
- I don't need any help, Rita.
1154
01:15:54,300 --> 01:15:55,799
Come on, the storm is coming.
1155
01:15:55,800 --> 01:15:56,760
It's close.
1156
01:15:56,761 --> 01:15:58,019
Open the door.
1157
01:15:58,020 --> 01:15:59,249
- They're gonna be here soon.
1158
01:15:59,250 --> 01:16:00,388
Just let 'em take you in.
1159
01:16:00,389 --> 01:16:02,339
They can get you the
help that you need.
1160
01:16:02,340 --> 01:16:03,599
- I don't need any help!
1161
01:16:03,600 --> 01:16:05,459
- Thomas, please
just leave us alone.
1162
01:16:05,460 --> 01:16:06,569
- What are you doing?
1163
01:16:06,570 --> 01:16:08,129
I'm doing this for
you, for your own good.
1164
01:16:08,130 --> 01:16:10,442
Now, come on, open the door.
1165
01:16:10,443 --> 01:16:12,058
Rita!
- Please.
1166
01:16:12,059 --> 01:16:13,297
- Rita!
1167
01:16:27,727 --> 01:16:30,058
This is a test, Rita.
1168
01:16:30,059 --> 01:16:31,173
He's testing me.
1169
01:16:32,340 --> 01:16:33,173
He's testing me.
1170
01:16:33,174 --> 01:16:34,529
Now, come on.
1171
01:16:34,530 --> 01:16:35,430
The storm is coming.
1172
01:16:35,431 --> 01:16:37,949
Open the door.
1173
01:16:37,950 --> 01:16:39,782
- It's not a test, Thomas.
1174
01:16:42,480 --> 01:16:44,909
Please just leave us alone.
1175
01:16:44,910 --> 01:16:45,910
- Okay, fine.
1176
01:16:47,460 --> 01:16:48,753
You leave me no choice.
1177
01:16:50,280 --> 01:16:51,880
I'm gonna do what I've gotta do.
1178
01:17:02,916 --> 01:17:04,250
- Hey, hey, hey.
1179
01:17:10,816 --> 01:17:11,949
Thomas.
1180
01:17:11,950 --> 01:17:15,160
Thomas!
1181
01:17:15,161 --> 01:17:16,161
Thomas.
1182
01:17:19,620 --> 01:17:21,089
The officer has
allowed you and I
1183
01:17:21,090 --> 01:17:23,468
to have a little time to
talk if that's okay with you.
1184
01:17:23,469 --> 01:17:25,199
- Talk about what?
1185
01:17:25,200 --> 01:17:27,419
- Well, we know that
Lee and Rita are inside
1186
01:17:27,420 --> 01:17:29,399
and we need to know
if they're safe.
1187
01:17:29,400 --> 01:17:30,899
- Are you armed, Thomas?
1188
01:17:30,900 --> 01:17:33,525
- No one is safe
from what's coming.
1189
01:17:33,526 --> 01:17:35,290
- I understand that.
1190
01:17:35,291 --> 01:17:36,374
Whoa.
1191
01:17:36,375 --> 01:17:38,249
Hey, hey, hey.
1192
01:17:38,250 --> 01:17:39,933
I understand that, Thomas,
1193
01:17:41,130 --> 01:17:44,193
but we need to know if you
have harmed them in any way.
1194
01:17:45,570 --> 01:17:46,469
- They're my family, Bill.
1195
01:17:46,470 --> 01:17:48,115
Why would I hurt them?
1196
01:17:48,116 --> 01:17:50,968
- Thomas, look, we just need
to understand the situation
1197
01:17:50,969 --> 01:17:53,143
we're walking into, all right?
1198
01:17:53,144 --> 01:17:54,779
- Situation?
1199
01:17:54,780 --> 01:17:56,039
- Okay, Thomas, drop the weapon.
1200
01:17:56,040 --> 01:17:56,873
Drop the weapon, Thomas.
1201
01:17:56,874 --> 01:17:58,499
- Hey, hey, hey, please, please.
1202
01:17:58,500 --> 01:17:59,340
Let's just talk.
1203
01:17:59,341 --> 01:18:00,419
- I'll tell you the situation,
1204
01:18:00,420 --> 01:18:02,519
is that there's a
tornado coming, okay?
1205
01:18:02,520 --> 01:18:04,379
And it's coming fast.
1206
01:18:04,380 --> 01:18:05,429
- Okay, fine.
1207
01:18:05,430 --> 01:18:06,263
When?
1208
01:18:06,263 --> 01:18:07,110
- Soon.
- Soon, soon?
1209
01:18:07,111 --> 01:18:09,309
That's not a time, it's
not a place, Thomas.
1210
01:18:10,380 --> 01:18:12,539
- Oh, so it's okay for
the big man upstairs
1211
01:18:12,540 --> 01:18:14,609
to not put a time or
date on his big return,
1212
01:18:14,610 --> 01:18:16,529
but if I do it, then I'm crazy?
1213
01:18:16,530 --> 01:18:19,083
- Thomas, you are not well.
1214
01:18:21,480 --> 01:18:23,249
- Or maybe I'm the only
one that understands
1215
01:18:23,250 --> 01:18:25,169
and can see what's coming.
1216
01:18:25,170 --> 01:18:26,553
- Okay, god, God
grants us visions.
1217
01:18:26,554 --> 01:18:28,302
All right, I understand that.
1218
01:18:28,303 --> 01:18:29,549
But this?
1219
01:18:29,550 --> 01:18:30,450
I mean, come on.
1220
01:18:30,450 --> 01:18:31,290
Lee's a little girl.
1221
01:18:31,290 --> 01:18:32,123
She's scared.
1222
01:18:32,124 --> 01:18:35,218
And this is not going to
get you back with Junior.
1223
01:18:35,219 --> 01:18:36,308
- Don't you talk about my son!
1224
01:18:36,309 --> 01:18:37,649
- Okay, okay, Thomas, listen,
1225
01:18:37,650 --> 01:18:39,359
you got 30 seconds
before I step in.
1226
01:18:39,360 --> 01:18:41,310
I will shoot if it
means keeping Lee safe.
1227
01:18:41,311 --> 01:18:44,759
- Oh, did you keep my
son safe, Evans, huh?
1228
01:18:44,760 --> 01:18:45,839
Were you there for him?
1229
01:18:45,840 --> 01:18:46,888
- Stand down, Thomas.
1230
01:18:46,889 --> 01:18:48,089
I mean it, stand down.
1231
01:18:48,090 --> 01:18:50,943
- Thomas, listen to
what he is saying.
1232
01:18:51,809 --> 01:18:53,279
You have kidnapped your family
1233
01:18:53,280 --> 01:18:56,099
and you are now pointing a
firearm at a police officer.
1234
01:18:56,100 --> 01:18:58,468
How do you think this
is gonna go down?
1235
01:18:58,469 --> 01:19:00,860
If you get out of here at
all, you're gonna go to jail
1236
01:19:00,861 --> 01:19:01,919
and you're not gonna be able
1237
01:19:01,920 --> 01:19:03,899
to save your family
from the tornado.
1238
01:19:03,900 --> 01:19:05,968
So listen to the police officer.
1239
01:19:05,969 --> 01:19:09,873
Put the gun down or all of
this is gonna be for nothing.
1240
01:19:18,240 --> 01:19:19,679
- No.
- Hey, hey, Thomas.
1241
01:19:19,680 --> 01:19:21,603
Thomas, you listen to me.
1242
01:19:22,449 --> 01:19:24,466
Taking your own life is a sin.
1243
01:19:24,467 --> 01:19:26,129
If you do that,
1244
01:19:26,130 --> 01:19:29,339
there is no way you are
going to spend any time
1245
01:19:29,340 --> 01:19:31,949
with any of your
family ever again.
1246
01:19:31,950 --> 01:19:32,950
Do you hear me?
1247
01:19:36,224 --> 01:19:38,093
- I just want it to end.
1248
01:19:39,420 --> 01:19:40,979
- I understand that.
1249
01:19:40,980 --> 01:19:42,959
The pain will go away.
1250
01:19:42,960 --> 01:19:44,691
Thomas, let us help you.
1251
01:19:44,692 --> 01:19:46,888
Let your family help you.
1252
01:19:46,889 --> 01:19:49,259
Don't do this.
1253
01:19:49,260 --> 01:19:52,623
Put the gun down
and let us help you.
1254
01:19:56,166 --> 01:19:57,216
- No, Thomas, Thomas.
1255
01:20:17,820 --> 01:20:18,820
- Here it comes.
1256
01:20:21,512 --> 01:20:24,553
No!
1257
01:20:26,107 --> 01:20:27,107
- Tom.
1258
01:20:30,338 --> 01:20:31,296
- You stay here.
1259
01:20:31,296 --> 01:20:32,129
I'll be right,
1260
01:20:32,129 --> 01:20:32,962
I'll be right back, baby.
1261
01:20:32,962 --> 01:20:33,795
Stay here.
1262
01:20:33,796 --> 01:20:35,549
Don't leave.
1263
01:20:35,550 --> 01:20:36,420
- The little girl's inside.
1264
01:20:36,421 --> 01:20:37,597
She's in the bathroom.
1265
01:20:37,598 --> 01:20:39,751
Hey, hey, hey, hey, hey.
1266
01:20:39,752 --> 01:20:40,997
It's all right.
1267
01:20:40,998 --> 01:20:43,044
It's okay.
1268
01:20:43,045 --> 01:20:46,156
It's all right.
1269
01:20:47,628 --> 01:20:52,628
Thomas!
1270
01:20:53,014 --> 01:20:54,273
Thomas!
1271
01:21:17,130 --> 01:21:19,773
- Fear not for I am with you.
1272
01:21:24,931 --> 01:21:26,429
I am sorry.
1273
01:21:26,430 --> 01:21:27,430
How is he?
1274
01:21:31,350 --> 01:21:32,823
- Sounding good on the phone.
1275
01:21:42,612 --> 01:21:44,909
I've been thinking about
taking Lee to see him,
1276
01:21:44,910 --> 01:21:49,550
but, I just don't know.
1277
01:21:52,020 --> 01:21:53,218
- Rita.
1278
01:21:53,219 --> 01:21:56,702
Rita, she's strong,
just like her mother.
1279
01:21:59,010 --> 01:22:00,299
The right time
will reveal itself.
1280
01:22:00,300 --> 01:22:01,653
It always does, always.
1281
01:22:05,940 --> 01:22:08,009
- I've been coming
here for three weeks
1282
01:22:08,010 --> 01:22:10,379
every single day
since it happened.
1283
01:22:10,380 --> 01:22:12,032
As good as those words sound,
1284
01:22:16,178 --> 01:22:18,511
I feel more alone than ever.
1285
01:22:21,210 --> 01:22:22,443
- Grief takes time.
1286
01:22:23,490 --> 01:22:25,023
It waxes, it wanes.
1287
01:22:29,400 --> 01:22:30,360
But believe me when I tell you,
1288
01:22:30,361 --> 01:22:31,983
you will find joy again.
1289
01:22:33,620 --> 01:22:35,330
- You know, every
single night I,
1290
01:22:38,940 --> 01:22:42,830
I walk outside and I
just look up in the sky
1291
01:22:45,324 --> 01:22:50,324
and just hope that
I see something,
1292
01:22:51,809 --> 01:22:56,612
anything that would prove
to me that he's not crazy.
1293
01:23:01,170 --> 01:23:02,789
- Rita, Thomas is a good man.
1294
01:23:02,790 --> 01:23:03,963
He's a good man.
1295
01:23:06,768 --> 01:23:10,313
And as his pastor, my fervent
prayer is that right now
1296
01:23:12,450 --> 01:23:13,923
he's in the father's hands.
1297
01:23:16,860 --> 01:23:20,913
- Well, the weather
report says rain's coming.
1298
01:23:23,678 --> 01:23:24,993
- Well then,
1299
01:23:26,005 --> 01:23:28,826
then you better pack your
umbrella, young lady.
1300
01:23:50,758 --> 01:23:52,665
- I will see you tomorrow.
1301
01:23:52,666 --> 01:23:53,666
- Okay.83076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.