All language subtitles for Rescue.Bus.300.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,513 --> 00:00:45,233 The film is based on true testimonies from those who took part in the bus 300 hijacking on April 1984 4 00:01:27,972 --> 00:01:29,052 What did you say? 5 00:01:29,412 --> 00:01:31,692 Will you marry me? 6 00:01:48,372 --> 00:01:50,732 Thank you. Sorry. 7 00:01:59,252 --> 00:02:01,572 I couldn't understand what he said. 8 00:02:02,492 --> 00:02:04,212 He proposed. 9 00:02:05,812 --> 00:02:07,212 He did? 10 00:02:07,692 --> 00:02:08,692 Are you sure? 11 00:02:08,772 --> 00:02:10,812 I think he asked if you want to marry him. 12 00:02:12,252 --> 00:02:13,731 Do you? 13 00:02:14,931 --> 00:02:16,211 I don't know. 14 00:02:16,291 --> 00:02:18,691 First I have to make sure that's what he really said. 15 00:02:18,851 --> 00:02:20,171 And then? 16 00:02:21,491 --> 00:02:23,451 Who knows? 17 00:02:25,531 --> 00:02:27,691 I'll probably say yes. 18 00:02:28,731 --> 00:02:31,171 I'm Esther. -Irit. 19 00:02:31,251 --> 00:02:32,651 Hi. -Hi. 20 00:02:46,331 --> 00:02:48,811 Bus number 300. 21 00:02:51,531 --> 00:02:54,371 This bus is like a recurring encounter, 22 00:02:54,491 --> 00:02:57,251 many people you've seen previously on this bus line 23 00:02:57,331 --> 00:03:00,091 but whom you don't really know. 24 00:03:04,051 --> 00:03:06,811 At the time, long before the Disengagement, many Arabs from Gaza worked in Israel, 25 00:03:07,091 --> 00:03:11,651 they worked in Tel Aviv's restaurants, construction sites, cleaned the streets. 26 00:03:12,091 --> 00:03:15,931 On Thursdays the bus was full of Arabs returning to Gaza for the weekend. 27 00:03:16,011 --> 00:03:19,011 Sometimes it was so crowded that it was unnerving. 28 00:03:20,251 --> 00:03:23,531 This time the bus wasn't full, but I was unaware. 29 00:03:23,611 --> 00:03:25,331 On the contrary, I liked that it wasn't crowded 30 00:03:25,411 --> 00:03:27,131 and I had other things on my mind. 31 00:03:27,651 --> 00:03:30,611 I buy one ticket, but we're actually two, 32 00:03:31,011 --> 00:03:34,331 me and the baby. 33 00:03:37,011 --> 00:03:39,810 Will Arik Sharon be able to surprise everyone again 34 00:03:39,890 --> 00:03:42,250 in the prime minister race? 35 00:03:42,330 --> 00:03:44,570 Shamir's cronies claim that... 36 00:03:45,290 --> 00:03:47,410 Driver, put some music on. 37 00:03:47,490 --> 00:03:49,050 Who cares about the Likud party convention? 38 00:03:52,130 --> 00:03:56,450 We accompanied one of them, Ruvi Rivlin, from Jerusalem. 39 00:03:56,530 --> 00:03:58,930 Ruvi Rivlin wants to run for the Knesset. 40 00:03:59,010 --> 00:04:03,290 That night, while watching the TV broadcast from the Knesset... 41 00:04:28,370 --> 00:04:30,370 Excuse me, I'm sorry. 42 00:04:31,050 --> 00:04:32,450 It's okay. 43 00:05:09,569 --> 00:05:13,889 You have a problem on the bus. 44 00:05:31,449 --> 00:05:33,769 Can you show me your ID, please? 45 00:05:45,089 --> 00:05:47,649 Take control of everyone! 46 00:05:50,529 --> 00:05:52,049 Not the children, not the children! 47 00:05:59,129 --> 00:06:00,489 Put the knife down! 48 00:06:03,249 --> 00:06:04,329 Step on it! 49 00:06:04,449 --> 00:06:06,889 You keep driving or I'll slaughter you! 50 00:06:11,969 --> 00:06:14,289 Listen, everyone, we have a bomb. 51 00:06:18,209 --> 00:06:20,569 If he presses the button, everything will explode! 52 00:06:20,929 --> 00:06:22,689 I was terrified, 53 00:06:22,769 --> 00:06:25,249 My life flashed before my eyes, 54 00:06:25,369 --> 00:06:29,129 I thought of the baby I was carrying. 55 00:06:29,209 --> 00:06:31,049 I didn't know if it was a boy or a girl. 56 00:06:35,488 --> 00:06:40,208 I couldn't believe that I was a hostage 57 00:06:40,288 --> 00:06:45,808 on a bus headed towards the unknown. 58 00:07:10,448 --> 00:07:13,488 No, I have no guess, I guess you're making a thriller film here. 59 00:07:18,008 --> 00:07:23,768 In 1981 I returned to Israel after 14 years abroad. 60 00:07:30,328 --> 00:07:33,448 And Rino Tzror from Hadashot Daily offered me a job. 61 00:07:34,088 --> 00:07:37,768 We worked like crazy and we were so enthusiastic. 62 00:07:38,528 --> 00:07:42,008 That night there was a Likud convention 63 00:07:42,088 --> 00:07:45,168 and I was there with Natan Zahavi. 64 00:07:45,248 --> 00:07:46,368 What crap. 65 00:07:46,448 --> 00:07:49,088 Then a journalist for Hadashot. 66 00:07:51,048 --> 00:07:55,088 These conventions are always "interesting." 67 00:07:55,288 --> 00:07:57,528 Listen to me... -Do I have a choice? 68 00:07:57,848 --> 00:08:00,247 Arik Sharon is gonna take over the party, 69 00:08:00,327 --> 00:08:02,407 just like his lackey, Uri Dan, said: 70 00:08:02,567 --> 00:08:05,167 If you don't want him as chief of staff, you'll get him as defense minister. 71 00:08:05,247 --> 00:08:07,487 If you don't want him as defense minister, you'll get him as prime minister. 72 00:08:07,647 --> 00:08:09,447 And that scumbag was right, 73 00:08:09,527 --> 00:08:12,247 that rhinoceros will be prime minister one day. 74 00:08:13,007 --> 00:08:15,527 Do you get a picture of him? -Uri Dan? 75 00:08:15,607 --> 00:08:16,367 Sharon. 76 00:08:17,567 --> 00:08:18,367 From all sides. 77 00:08:19,247 --> 00:08:21,767 Maybe that Amstaf will shake them up. 78 00:08:21,927 --> 00:08:24,367 How did this bunch of bums take the power from us, 79 00:08:24,447 --> 00:08:25,527 can you tell me that? 80 00:08:25,607 --> 00:08:27,087 Did you get Shamir sleeping? 81 00:08:27,207 --> 00:08:28,407 I did. 82 00:08:28,487 --> 00:08:30,847 He sleeps when he's awake, that loser. 83 00:08:31,007 --> 00:08:33,807 Did you get David Levy whispering to Katzav? 84 00:08:33,927 --> 00:08:35,407 I did, I did. 85 00:08:35,487 --> 00:08:37,607 Begin brought in two Sephardis as decorations. 86 00:08:37,807 --> 00:08:41,367 Tell me how a party where all the voters are Sephardi 87 00:08:41,447 --> 00:08:43,447 put only Ashkenazis on top? 88 00:08:43,527 --> 00:08:45,607 It was such a boring event. 89 00:08:45,687 --> 00:08:49,807 I'm taking pictures, hoping Shamir will go like this... 90 00:08:49,887 --> 00:08:53,527 You start imagining all kinds of frames, 91 00:08:53,927 --> 00:08:58,927 you need an amusing shot because it was so boring. 92 00:09:00,567 --> 00:09:03,167 We just sat there waiting for something to happen. 93 00:09:03,767 --> 00:09:08,287 I invite Minister Yaakov Meridor to the podium... 94 00:09:08,567 --> 00:09:11,767 Who's that? -Yaakov Meridor. 95 00:09:12,047 --> 00:09:14,247 Not another wiseguy... 96 00:09:14,327 --> 00:09:16,207 Remember his bogus idea 97 00:09:16,287 --> 00:09:18,727 of creating electricity with electric dust? 98 00:09:19,407 --> 00:09:21,407 Did you take his picture? -I did. 99 00:09:22,007 --> 00:09:24,367 Then what else is there to do here? 100 00:09:24,447 --> 00:09:26,807 I need one good picture of Moshe Arens. 101 00:09:35,406 --> 00:09:37,606 I was 22 at the time. 102 00:09:44,486 --> 00:09:47,086 I was studying at Tel Aviv University 103 00:09:47,166 --> 00:09:50,926 and, like every week, I was on my way home. 104 00:09:51,086 --> 00:09:54,246 Me and my boyfriend at the time, Ze'ev, 105 00:09:54,486 --> 00:09:59,566 at first I thought perhaps it was a robbery. 106 00:10:00,006 --> 00:10:04,606 I was 36, a teacher and student counselor, 107 00:10:04,686 --> 00:10:06,446 married with one child. 108 00:10:12,726 --> 00:10:15,926 I thought, okay, this is a terrorist attack 109 00:10:16,006 --> 00:10:21,686 and I saw a terrorist with an open briefcase with lots of wires 110 00:10:21,766 --> 00:10:26,566 and it was pretty scary. Pretty scary. 111 00:10:27,006 --> 00:10:31,126 I thought of pulling one of the wires but no, 112 00:10:31,206 --> 00:10:34,526 I'm liable to blow up the whole bus. 113 00:10:34,726 --> 00:10:37,286 Stop! 114 00:10:37,366 --> 00:10:41,846 I was just about to commence my service in the standing army. 115 00:10:48,846 --> 00:10:51,606 The first thing the terrorists told us 116 00:10:51,686 --> 00:10:54,005 was to draw the blinds. 117 00:10:54,165 --> 00:10:55,605 Everyone, close the blinds! 118 00:10:56,165 --> 00:10:58,445 Close the blinds. 119 00:10:58,525 --> 00:11:00,045 Close the blinds. 120 00:11:00,125 --> 00:11:01,605 Give us your guns and rifles! 121 00:11:02,805 --> 00:11:06,485 Another terrorist was holding a bottle with acid. 122 00:11:07,605 --> 00:11:09,205 Make sure no one has a weapon in the back. 123 00:11:09,565 --> 00:11:12,245 He stood by a soldier that was there. 124 00:11:12,325 --> 00:11:13,485 I have nothing on me. 125 00:11:14,045 --> 00:11:15,565 I think his name was Yochanan. 126 00:11:16,245 --> 00:11:18,445 And he started searching him for weapons. 127 00:11:19,125 --> 00:11:20,165 Close it. -Okay. 128 00:11:20,245 --> 00:11:21,245 I'm closing it. 129 00:11:33,725 --> 00:11:36,365 Keep driving, don't stop. Step on it. 130 00:11:38,285 --> 00:11:40,525 No one move! 131 00:11:41,605 --> 00:11:47,045 He had his finger on a device and I kept thinking 132 00:11:47,125 --> 00:11:51,805 that he looked so unprofessional, he could press it by accident 133 00:11:51,885 --> 00:11:54,725 and activate the bomb by mistake. 134 00:11:55,765 --> 00:11:58,925 Don't worry, he won't do anything. 135 00:12:00,405 --> 00:12:01,125 Don't worry. 136 00:12:05,245 --> 00:12:08,885 Everyone was in shock, no one uttered a word. 137 00:12:09,205 --> 00:12:13,245 The bus was totally silent. 138 00:12:14,125 --> 00:12:16,285 People were in shock. 139 00:12:20,165 --> 00:12:24,124 And at that moment I thought, I have to do something 140 00:12:24,204 --> 00:12:28,124 to save myself and the baby. 141 00:12:28,324 --> 00:12:32,684 I told Irit that I have to get off the bus. 142 00:12:32,764 --> 00:12:36,564 We started discussing how I should go about it. 143 00:12:40,684 --> 00:12:42,004 Excuse me... 144 00:12:42,884 --> 00:12:43,924 She has to get off. 145 00:12:44,004 --> 00:12:45,164 No one gets off. 146 00:12:45,324 --> 00:12:47,244 She's pregnant, she has to get off. 147 00:12:48,964 --> 00:12:50,764 No one gets off! 148 00:13:01,804 --> 00:13:05,364 Your water broke, start breathing heavily, okay? 149 00:13:13,004 --> 00:13:15,364 I pretended to faint. 150 00:13:20,124 --> 00:13:21,484 Excuse me... 151 00:13:22,404 --> 00:13:24,404 Her water broke. 152 00:13:24,484 --> 00:13:28,004 She's pregnant, her water broke. The baby's coming. 153 00:13:28,084 --> 00:13:29,124 Baby. You understand? 154 00:13:29,244 --> 00:13:30,924 She has to get off. 155 00:13:31,564 --> 00:13:32,444 Jamal! 156 00:13:33,604 --> 00:13:36,444 We have a problem. -What? -She says she has to get off. 157 00:13:36,524 --> 00:13:37,564 No one gets off. 158 00:13:37,884 --> 00:13:39,204 No one gets off! 159 00:13:39,964 --> 00:13:42,204 Her water just broke. 160 00:13:42,284 --> 00:13:45,204 Let her go! Her water broke, she's pregnant. 161 00:13:45,324 --> 00:13:46,324 Please! 162 00:13:46,404 --> 00:13:48,363 Sit down. -She... -Sit down! 163 00:13:48,443 --> 00:13:50,323 You have enough people, let her go. 164 00:13:50,483 --> 00:13:51,323 What are you doing? 165 00:13:51,403 --> 00:13:53,443 Let her go! 166 00:13:53,963 --> 00:13:57,803 Suddenly everyone tried to persuade him 167 00:13:57,883 --> 00:14:01,723 to let me go. 168 00:14:03,923 --> 00:14:05,083 Let her off. 169 00:14:05,163 --> 00:14:07,403 Nobody move! 170 00:14:08,643 --> 00:14:12,763 And I kept up the ruse. 171 00:14:12,963 --> 00:14:14,683 I didn't let up for a second. 172 00:14:30,243 --> 00:14:33,483 I couldn't believe that he was letting me go. 173 00:14:34,603 --> 00:14:36,403 My legs were shaking. 174 00:14:38,163 --> 00:14:42,963 I was so happy that me and my baby were safe. 175 00:14:48,123 --> 00:14:52,003 But I was sad, too. I may have been safe, 176 00:14:52,083 --> 00:14:56,723 but there was a bus full of people on the way to the unknown. 177 00:15:03,803 --> 00:15:05,283 Come on, let's get out of here. 178 00:15:05,363 --> 00:15:06,683 Are you done? Can we go now? 179 00:15:06,763 --> 00:15:08,163 No, not yet. 180 00:15:08,363 --> 00:15:09,763 How many photos do you want to take? 181 00:15:09,843 --> 00:15:12,163 One. Rino will publish only one picture 182 00:15:12,243 --> 00:15:14,762 and I don't know if it's here or if it's here. 183 00:15:15,082 --> 00:15:16,842 Then when are we leaving? -Soon. 184 00:15:16,962 --> 00:15:18,922 I have to get a picture of Arens. 185 00:15:19,002 --> 00:15:20,682 Another right-winger... 186 00:15:20,842 --> 00:15:23,562 And they made him defense minister... 187 00:15:23,642 --> 00:15:25,962 Did you know his son is a Matzpen activist? 188 00:15:26,042 --> 00:15:27,442 Yeah, I heard. 189 00:15:27,522 --> 00:15:28,882 How does a man 190 00:15:28,962 --> 00:15:32,122 who can't educate his son to follow his own politics 191 00:15:32,202 --> 00:15:34,922 take over our defense establishment? Can you explain that to me? 192 00:15:35,082 --> 00:15:37,442 Huh? Hey! 193 00:15:39,202 --> 00:15:40,842 We're approaching Ashkelon Junction 194 00:15:40,922 --> 00:15:45,402 and I'm hoping that we'll enter Ashkelon 195 00:15:45,482 --> 00:15:48,682 and we'll be rescued, 196 00:15:48,762 --> 00:15:52,962 but then I hear that... 197 00:15:53,042 --> 00:15:55,682 the terrorist is holding the wheel. 198 00:15:55,842 --> 00:15:58,922 They didn't want the driver to turn right 199 00:15:59,002 --> 00:16:00,522 into Ashkelon. 200 00:16:00,602 --> 00:16:04,082 He was shouting at him: drive, you bastard! 201 00:16:04,762 --> 00:16:07,402 His words are etched in my mind. 202 00:16:07,842 --> 00:16:11,162 The hardest moment of the hijacking 203 00:16:11,242 --> 00:16:13,762 was driving past Ashkelon Junction. 204 00:16:13,842 --> 00:16:17,242 That's when we realized we weren't going home, 205 00:16:17,322 --> 00:16:21,482 we were on our way to some horrible place. 206 00:16:27,802 --> 00:16:33,082 There was this sense of doom, people started to cry, 207 00:16:33,562 --> 00:16:35,682 I felt helpless. 208 00:16:43,961 --> 00:16:46,081 Police. Police. 209 00:16:46,161 --> 00:16:48,401 Jamal, police. What do we do? 210 00:16:52,321 --> 00:16:55,841 After the bus drove away I ran in the opposite direction. 211 00:16:55,921 --> 00:16:59,001 A guy from Ashkelon stopped his car, I told him what happened, 212 00:16:59,081 --> 00:17:02,281 I said there's a gas station not far away 213 00:17:02,361 --> 00:17:05,401 and that we should get there fast and notify the police. 214 00:17:14,081 --> 00:17:16,361 Come here. 215 00:17:16,921 --> 00:17:18,401 Don't let him stop. 216 00:17:18,481 --> 00:17:20,481 Go! Go! 217 00:17:25,681 --> 00:17:27,281 Go! 218 00:17:27,481 --> 00:17:30,481 Put women and the children to block the window. 219 00:17:30,561 --> 00:17:38,201 The terrorists told me to move to the back, next to a woman and two children, 220 00:17:38,281 --> 00:17:45,281 they tried to create a human shield so as not to be hit by gunfire. 221 00:17:51,961 --> 00:17:55,081 Armored infantry, set up blockades. 222 00:17:55,161 --> 00:18:00,161 I was sector commander and brigade commander in Gaza. 223 00:18:06,041 --> 00:18:09,080 "Ashuach" forces, this is "Head Ashuach", the bus must be stopped 224 00:18:09,160 --> 00:18:11,360 so it doesn't reach the camps or to Rafah. 225 00:18:11,440 --> 00:18:14,680 I repeat, the bus must be stopped. Over and out. 226 00:18:14,760 --> 00:18:17,800 This is "Tziporen", the road block at Erez has been breached. 227 00:18:18,120 --> 00:18:20,920 I get in the jeep and drive north. 228 00:18:22,000 --> 00:18:25,520 At Jabalia there's another road block, the bus drives through it, too. 229 00:18:26,520 --> 00:18:28,320 It approaches the city of Gaza. 230 00:18:28,440 --> 00:18:31,920 There the Israeli police block the road with a citrus fruit truck. 231 00:18:32,040 --> 00:18:35,160 The bus sees the truck, drives onto a traffic island, 232 00:18:35,240 --> 00:18:37,720 bypasses the truck and keeps going. 233 00:18:38,040 --> 00:18:41,280 The road block was breached. It's continuing south. 234 00:18:41,360 --> 00:18:44,480 When I get that report I realize 235 00:18:44,560 --> 00:18:48,360 that they want to get to the Egyptian border, 236 00:18:48,440 --> 00:18:50,160 that's what went through my mind. 237 00:18:50,240 --> 00:18:52,640 I said, that bus will not reach Egypt. 238 00:18:57,200 --> 00:18:58,680 Deputy "Rakefet", this is "Head Ashuach". 239 00:19:00,400 --> 00:19:02,520 I'm 200 meters ahead of you, 240 00:19:02,600 --> 00:19:04,400 keep up pursuit of the bus. 241 00:19:04,480 --> 00:19:06,240 I laid down spikes before the junction. 242 00:19:06,320 --> 00:19:08,720 If the bus drives through the road block 243 00:19:08,800 --> 00:19:11,400 you have authorization to open fire aiming at the tires. 244 00:19:11,480 --> 00:19:14,480 I repeat, after the road block, open fire. 245 00:19:14,560 --> 00:19:17,320 It was 8 km from the Egyptian border 246 00:19:17,400 --> 00:19:20,920 and that's why I made the decision to open fire on the bus, 247 00:19:21,040 --> 00:19:22,360 and it wasn't an easy decision. 248 00:19:23,320 --> 00:19:24,520 Spikes! 249 00:19:33,360 --> 00:19:37,479 Suddenly we hear gunfire and Stevie grabbed my head. 250 00:19:37,559 --> 00:19:39,599 Duck, they're shooting! 251 00:19:39,839 --> 00:19:42,199 3 bullets cut through the seat. 252 00:19:44,999 --> 00:19:46,439 I've been shot! 253 00:19:46,519 --> 00:19:49,639 We tried to hide between the seats. 254 00:19:50,359 --> 00:19:53,639 People were yelling, crying, and the gunfire didn't stop. 255 00:19:54,319 --> 00:19:57,159 I've been shot! 256 00:20:03,239 --> 00:20:05,079 Jamal, I'm losing control. 257 00:20:08,279 --> 00:20:11,159 Suddenly we hear a thud near the tires, 258 00:20:11,239 --> 00:20:13,879 the bus swerves to the right and comes to a stop. 259 00:20:14,879 --> 00:20:18,999 The bus stopped, I sustained injuries to both my legs. 260 00:20:23,439 --> 00:20:24,639 Run! 261 00:20:25,399 --> 00:20:28,159 We hear: Run! Jump out! Run! 262 00:20:28,239 --> 00:20:31,399 Then the screaming and chaos began. 263 00:20:31,479 --> 00:20:32,719 Help me get them out. 264 00:20:32,799 --> 00:20:34,799 You have to knock the window open. 265 00:20:34,879 --> 00:20:37,559 People started jumping out the windows. 266 00:20:37,639 --> 00:20:39,719 I think I passed out. 267 00:20:40,039 --> 00:20:44,319 Ilan, the driver, opened the door and escaped. 268 00:20:44,679 --> 00:20:47,839 They helped the children out, then their mother. 269 00:20:51,599 --> 00:20:54,719 And the terrorists are trying to sit us back down. 270 00:20:54,799 --> 00:20:58,839 Our adrenaline was pumping, we just wanted to escape. 271 00:21:02,118 --> 00:21:03,158 No one move! 272 00:21:04,198 --> 00:21:06,078 And then he pulled out the grenade. 273 00:21:06,238 --> 00:21:09,358 I was shaking all over, 274 00:21:09,878 --> 00:21:11,798 I couldn't speak. 275 00:21:13,598 --> 00:21:15,038 We'll all die! 276 00:21:15,158 --> 00:21:17,998 We realized we had to sit down and do as they say, 277 00:21:19,158 --> 00:21:20,838 we had no choice. 278 00:21:21,478 --> 00:21:25,438 We feel totally abandoned. 279 00:21:26,358 --> 00:21:32,598 The entire back seat where I sat was riddled with bullet holes. 280 00:21:32,718 --> 00:21:38,318 Another missed opportunity, instead of jumping out, we stayed in the bus. 281 00:21:38,478 --> 00:21:42,758 Whoever remained in the bus sat down and withdrew into themselves. 282 00:21:42,838 --> 00:21:46,998 Those were unbearable, terrifying moments. 283 00:21:53,078 --> 00:21:56,798 Armored Infantry activate "Celestial Army". 284 00:21:56,878 --> 00:22:00,878 "Celestial Army". This is not a drill. 285 00:22:02,878 --> 00:22:06,598 I returned to Israel after visiting elite units in the U.S. army 286 00:22:06,678 --> 00:22:08,638 straight to military maneuvers in the south. 287 00:22:08,878 --> 00:22:12,078 After a few days without sleep I returned home 288 00:22:12,158 --> 00:22:16,358 and my wife took the kids to the movies so I could sleep. 289 00:22:16,438 --> 00:22:17,038 Sir! 290 00:22:17,118 --> 00:22:18,758 Everyone's looking for you, you're not answering your phone. 291 00:22:20,318 --> 00:22:22,398 I didn't hear it ring. What happened? 292 00:22:22,518 --> 00:22:24,758 A bus was hijacked on the way to Ashkelon. 293 00:22:26,158 --> 00:22:27,678 Wait downstairs, I'll be right there. 294 00:22:28,317 --> 00:22:29,957 Make sure Celestial Army was activated. 295 00:22:30,277 --> 00:22:37,357 I called General Staff headquarters, deputy chief of staff was Major General Ivri. 296 00:22:37,517 --> 00:22:39,237 I said, I just heard, 297 00:22:39,317 --> 00:22:43,357 Within three minutes I'll be on my way to Dov Air Base with all my gear. 298 00:22:50,357 --> 00:22:53,917 He said: We might not need you there. 299 00:22:53,997 --> 00:22:56,437 I think the event will be over before you get there. 300 00:22:56,517 --> 00:22:58,157 I said: I'll be there. 301 00:23:08,757 --> 00:23:11,277 At around 8 p.m. 302 00:23:12,477 --> 00:23:18,197 I was coming back from a local base. 303 00:23:22,877 --> 00:23:27,997 I got a phone call: "Celestial Army" has been activated. 304 00:23:28,077 --> 00:23:32,997 At that time I was in a meeting with the deputy commander, Kobi Frumer. 305 00:23:37,917 --> 00:23:43,837 I get a message on my beeper, "A bus has been hijacked, wait for further instructions." 306 00:23:44,037 --> 00:23:47,877 I talked to my Operations Officer 307 00:23:47,957 --> 00:23:50,317 and the well-oiled machine was set in motion. 308 00:23:50,477 --> 00:23:52,557 Kobi asks me for more details. 309 00:23:52,637 --> 00:23:57,196 He says: Thank you, Operations Officer, I'm going to the scene. 310 00:23:57,276 --> 00:24:00,636 I say: Kobi, the unit commander said we should wait. 311 00:24:00,716 --> 00:24:04,316 Kobi is a large man. 312 00:24:04,396 --> 00:24:08,316 He says: Operations Officer, you stay here, 313 00:24:08,396 --> 00:24:09,556 I have to be there. 314 00:24:09,836 --> 00:24:12,636 My military secretary was Danny Yatom. 315 00:24:17,236 --> 00:24:22,716 He informed me that a bus had been hijacked. 316 00:24:22,836 --> 00:24:25,876 He told me where, so I said: Okay, I'm going there. 317 00:24:27,636 --> 00:24:30,156 You won't believe this, he's not speaking today. -Who? 318 00:24:30,316 --> 00:24:31,316 Arens. 319 00:24:31,636 --> 00:24:32,596 Gimme a break. 320 00:24:32,676 --> 00:24:33,956 They said he had to leave the convention, 321 00:24:34,036 --> 00:24:34,956 I didn't get his picture. 322 00:24:35,036 --> 00:24:36,996 Those bozos, 323 00:24:37,076 --> 00:24:38,556 then what were we waiting for? 324 00:24:39,276 --> 00:24:40,476 Maybe something happened. 325 00:24:43,396 --> 00:24:46,396 Then our beepers go off. 326 00:24:46,996 --> 00:24:49,916 I don't even think the paper informed us, 327 00:24:49,996 --> 00:24:53,556 it was a spontaneous decision to go after the bus. 328 00:24:53,636 --> 00:24:55,116 We didn't ask anyone at the paper. 329 00:24:55,196 --> 00:24:57,076 Once we heard what was going on, 330 00:24:57,156 --> 00:25:00,436 Natan and I got in the car and Natan drove like a maniac. 331 00:25:00,596 --> 00:25:04,676 I was stressed at every road block, wondering whether we'd get through or not. 332 00:25:04,756 --> 00:25:09,476 Until we tailed an ambulance and I remember soldiers and cops yelling: 333 00:25:09,596 --> 00:25:11,036 Stop! Stop! And we kept driving. 334 00:25:11,116 --> 00:25:13,436 We were among the first to arrive. 335 00:25:13,916 --> 00:25:19,156 We went from a terribly boring event to an event full of adrenalin. 336 00:25:19,356 --> 00:25:21,036 What's up with this? 337 00:25:21,116 --> 00:25:23,755 We got there at around 10 p.m., 338 00:25:23,835 --> 00:25:24,635 I don't remember exactly. 339 00:25:26,875 --> 00:25:28,795 Move, move... 340 00:25:31,035 --> 00:25:32,635 Natan Zahavi, Hadashot Daily. 341 00:25:32,755 --> 00:25:35,155 The army didn't restrict us, 342 00:25:35,235 --> 00:25:38,395 they just said we must stay 343 00:25:38,475 --> 00:25:40,475 a certain distance away from the bus. 344 00:25:40,555 --> 00:25:43,995 20 or 30 meters from the bus. 345 00:25:44,475 --> 00:25:45,715 Over there, with the rest of the reporters. 346 00:25:45,795 --> 00:25:47,555 Excuse me, is the defense minister here? 347 00:25:48,075 --> 00:25:50,075 Half the country is here, can't you see? 348 00:25:50,395 --> 00:25:51,635 Thank you. 349 00:25:53,115 --> 00:25:56,875 We weren't restricted, 350 00:25:56,955 --> 00:25:59,875 the fact is we weren't shot at when we reached the road blocks. 351 00:26:00,275 --> 00:26:04,035 Think about it, civilian vehicles driving through military road blocks. 352 00:26:04,115 --> 00:26:06,755 Today, no way! We'd be shot. 353 00:26:18,115 --> 00:26:19,875 Press down. 354 00:26:21,355 --> 00:26:27,395 Yochanan took a bullet to the thigh and he was bleeding. 355 00:26:28,235 --> 00:26:32,315 Once Irit and Ze'ev, the two medics on the bus, 356 00:26:32,395 --> 00:26:35,795 got permission from the terrorists to treat the wounded, 357 00:26:35,875 --> 00:26:39,155 I remember Yochanan telling them what to do 358 00:26:39,275 --> 00:26:43,115 because it was dark in the bus. 359 00:26:43,315 --> 00:26:46,715 There was this horrible darkness outside. 360 00:26:47,155 --> 00:26:49,074 It was pitch black, you couldn't see a thing. 361 00:26:53,674 --> 00:26:57,674 I was at home in Jerusalem. 362 00:27:02,714 --> 00:27:05,954 One or two evenings before I took over command of the unit 363 00:27:06,034 --> 00:27:07,674 and I didn't have a position. 364 00:27:07,754 --> 00:27:11,834 Omer was going to replace me, he was battalioin commander of the reserves. 365 00:27:11,914 --> 00:27:15,794 The date was set for Thursday, the day of the incident. 366 00:27:16,354 --> 00:27:17,474 But for some reason he said: 367 00:27:17,554 --> 00:27:19,714 My reserve unit asked that we postpone it to Sunday, 368 00:27:19,794 --> 00:27:22,714 a few days later. 369 00:27:22,794 --> 00:27:25,634 I said: No problem, Sunday is fine. 370 00:27:26,074 --> 00:27:28,434 Then I get a call from the unit at midnight. 371 00:27:28,514 --> 00:27:32,674 Someone must have added me to the end of the list 372 00:27:32,754 --> 00:27:37,674 because I wasn't on duty and they said: There's an incident. 373 00:27:37,914 --> 00:27:41,754 I had this small rental car and I set out. 374 00:27:41,874 --> 00:27:45,434 I get there and see the bus 375 00:27:45,674 --> 00:27:52,394 where the terrorists are holding the passengers hostage. 376 00:27:52,474 --> 00:27:57,394 The head of the "Shin Bet" was there, Avraham Shalom, 377 00:27:57,474 --> 00:27:58,634 and the IDF Chief of Staff. 378 00:27:58,954 --> 00:28:03,914 The counter-terrorism Police unit was already there with snipers, ready for action. 379 00:28:08,554 --> 00:28:11,434 The first thing I did 380 00:28:11,514 --> 00:28:14,554 was disperse all the people that were around Shai 381 00:28:14,634 --> 00:28:17,673 so that he could focus 382 00:28:17,753 --> 00:28:19,433 on the task at hand. 383 00:28:20,073 --> 00:28:24,313 I patrolled the area with Omer and the Intelligence Officer 384 00:28:24,633 --> 00:28:27,513 to understand what we were dealing with. 385 00:28:27,633 --> 00:28:32,553 There was no sense of urgency. 386 00:28:32,993 --> 00:28:37,913 This wasn't an event that required a hasty response, 387 00:28:38,393 --> 00:28:40,833 rather observation and thought as to how to proceed. 388 00:28:41,113 --> 00:28:44,513 Kobi arrives, he is briefed, 389 00:28:44,593 --> 00:28:51,113 he'll be the one to negotiate and convey the information to us 390 00:28:51,233 --> 00:28:57,153 while we were preparting and trying to work out what we should do. 391 00:28:57,313 --> 00:29:03,393 We set up the routine front command squad and think tank. 392 00:29:03,793 --> 00:29:07,033 Hundreds of people were there, civilians, 393 00:29:07,113 --> 00:29:10,953 soldiers, reserve soldiers, journalists, photographers. 394 00:29:11,113 --> 00:29:16,153 I went back to the front command squad and the Chief of Staff said: 395 00:29:16,233 --> 00:29:17,833 Take command of the event. 396 00:29:18,993 --> 00:29:23,073 I asked for a bus like the one that was hijacked. 397 00:29:23,353 --> 00:29:27,633 I called Omer Bar-Lev over, he was about to replace Shai Avital, 398 00:29:27,713 --> 00:29:31,353 and I asked that they convene everyone for a briefing 399 00:29:31,433 --> 00:29:33,393 and prepare for a takeover. 400 00:29:33,793 --> 00:29:39,033 Itzik Mordechai, the Chief Infantry Officer, called me over, 401 00:29:39,153 --> 00:29:41,633 he was having a discussion with several people. 402 00:29:41,713 --> 00:29:46,152 Itzik, let Kobi talk to them first. Let's figure out who we're up against. 403 00:29:46,232 --> 00:29:48,592 One of my guys talked to them, 404 00:29:48,672 --> 00:29:51,752 they're demanding that we free prisoners. 405 00:29:51,832 --> 00:29:54,232 It's hard to tell how serious they are. 406 00:29:56,112 --> 00:30:02,392 We had discussions, we negotiated with the terrorists to see... 407 00:30:02,472 --> 00:30:04,272 where we could take it. 408 00:30:08,032 --> 00:30:12,072 I understand that Shai is conducting a simulation with the Matkal recon unit. 409 00:30:12,712 --> 00:30:15,192 We brought the exact same bus and they're practicing the takeover. 410 00:30:15,272 --> 00:30:16,672 How long will it take? 411 00:30:18,832 --> 00:30:20,632 They'll be ready in one hour. 412 00:30:20,712 --> 00:30:24,672 I kept in mind that there's a bus, 413 00:30:24,832 --> 00:30:29,912 there are civilians, soldiers, Israelis trapped inside, 414 00:30:29,992 --> 00:30:36,272 there are terrorists with explosives and a disaster could occur at any time 415 00:30:36,352 --> 00:30:38,752 in and around the bus. 416 00:30:39,832 --> 00:30:43,472 I suggest we discuss a plan to take over the bus. 417 00:30:45,432 --> 00:30:48,952 There were two options: the police counter- terrorism unit or the IDF's Sayeret Matkal. 418 00:30:49,232 --> 00:30:55,472 I didn't think it was right to impose it on the Police unit 419 00:30:55,552 --> 00:30:57,592 because they were deployed all around. 420 00:30:57,832 --> 00:31:02,152 I thought it would be better for Sayeret Matkal to practice 421 00:31:02,232 --> 00:31:04,592 on the practice bus a few times. 422 00:31:05,032 --> 00:31:07,392 Do we have snipers surrounding the bus? -Yes. 423 00:31:07,472 --> 00:31:09,671 But it's not that straightforward, 424 00:31:10,071 --> 00:31:11,831 they're liable to hit civilians. 425 00:31:15,711 --> 00:31:19,551 We must explore the option of initial gunfire from short range. 426 00:31:25,431 --> 00:31:29,831 Omer, is there anyone who can get in the bus with a hidden gun? 427 00:31:38,951 --> 00:31:40,391 I have just the man. 428 00:31:41,231 --> 00:31:45,191 D. was a reserve officer who trained us in gun fire, 429 00:31:45,271 --> 00:31:48,951 he was the ultimate gunman. 430 00:31:49,351 --> 00:31:50,871 Some say he is to this day. 431 00:31:51,231 --> 00:31:54,991 Dovi is the best gunman, but he'll have to get close to the bus 432 00:31:55,071 --> 00:31:57,471 so he can shoot from bottom to top without harming the civilians. 433 00:31:58,111 --> 00:32:01,911 You must keep in mind that I was wary 434 00:32:02,911 --> 00:32:05,551 of the terrorist attacks of the past - 435 00:32:06,631 --> 00:32:10,391 Kiryat Shmona, Maalot, 436 00:32:13,471 --> 00:32:14,551 Avivim, 437 00:32:16,351 --> 00:32:20,591 and I remembered the tragedy of those events. 438 00:32:21,711 --> 00:32:23,831 In the Coastal Road Massacre 439 00:32:26,151 --> 00:32:29,871 I was driving across from the bus from the opposite direction to Sdot Yam 440 00:32:30,231 --> 00:32:33,031 and I didn't know it, 441 00:32:33,711 --> 00:32:36,310 but when we arrived at Gelilot Junction, 442 00:32:37,670 --> 00:32:41,150 the bus had already exploded and was on fire 443 00:32:42,310 --> 00:32:48,030 and we had to help evacuate victims. It was a hard scene to bear. 444 00:32:54,350 --> 00:32:56,470 I say this as background 445 00:32:57,830 --> 00:33:00,470 because naturally each one of us 446 00:33:00,550 --> 00:33:04,710 has prior events etched in our memories 447 00:33:04,950 --> 00:33:10,630 and my memories were stained 448 00:33:10,710 --> 00:33:14,270 with the harsh events and the dire outcomes. 449 00:33:14,350 --> 00:33:20,630 A bus that is hijacked by terrorists, as with other terrorist attacks, 450 00:33:20,710 --> 00:33:24,790 can be subject to a painful end. 451 00:33:29,110 --> 00:33:32,590 At one point there's this flash of light, 452 00:33:32,670 --> 00:33:35,670 the bus is illuminated in a bright light 453 00:33:37,630 --> 00:33:39,990 and it made us feel good. 454 00:33:40,070 --> 00:33:42,590 We felt in control, we could talk to one another, 455 00:33:42,910 --> 00:33:44,510 see one another. 456 00:33:45,030 --> 00:33:48,790 It gave us a sense of security 457 00:33:49,270 --> 00:33:51,870 and the terrorists didn't like that. 458 00:33:52,310 --> 00:33:54,910 Watch the back and sides, so they don't surprise us. 459 00:33:54,990 --> 00:33:57,470 Generally the terrorists ask 460 00:33:57,550 --> 00:34:00,390 to speak to a certain ambassador or someone like that. 461 00:34:01,190 --> 00:34:07,389 and thus we approached the bus, in an open and exposed way. 462 00:34:07,549 --> 00:34:09,709 We just want to talk. 463 00:34:11,589 --> 00:34:12,549 Stay away! 464 00:34:12,629 --> 00:34:16,189 Brother, we just want to talk. 465 00:34:16,269 --> 00:34:18,549 No weapons. 466 00:34:18,629 --> 00:34:20,069 Who are you? 467 00:34:21,069 --> 00:34:24,189 I'm the man you want to talk to. 468 00:34:25,389 --> 00:34:27,109 Are you from the army? 469 00:34:28,549 --> 00:34:33,469 Let's just say I have a direct line to the prime minister. 470 00:34:34,149 --> 00:34:36,749 He'll be informed of everything we discuss. 471 00:34:38,789 --> 00:34:42,349 My name's Kobi. What's your name? 472 00:34:45,589 --> 00:34:46,789 Who are they? 473 00:34:47,229 --> 00:34:51,349 The situation was extremely bizarre. 474 00:34:53,589 --> 00:34:58,189 He's the representative you requested, his name is John. 475 00:34:58,509 --> 00:35:02,629 And this is Eran, my driver, he's always with me. 476 00:35:02,949 --> 00:35:07,669 It was like a movie set with huge projectors 477 00:35:07,749 --> 00:35:09,269 aimed at the bus, 478 00:35:09,629 --> 00:35:14,909 all the top commanders behind the projectors, 479 00:35:14,989 --> 00:35:19,069 Itzik Mordechai, the Chief of Staff. 480 00:35:19,269 --> 00:35:23,349 And you're with these two guys 481 00:35:23,429 --> 00:35:25,509 hoping the terrorists 482 00:35:25,589 --> 00:35:28,349 won't suspect anything 483 00:35:28,429 --> 00:35:30,188 if we act natural. 484 00:35:30,268 --> 00:35:34,788 But it's not a movie, it's real, and we're facing terrorists 485 00:35:34,868 --> 00:35:39,068 who can kill us even before we get started. 486 00:35:40,468 --> 00:35:43,348 What is he doing? -Nothing. Nothing. 487 00:35:44,108 --> 00:35:48,108 It's just cigarettes. He smokes a lot. 488 00:35:50,308 --> 00:35:52,228 What's your name? 489 00:35:54,588 --> 00:35:56,788 Look, I'm here to help you. 490 00:35:58,908 --> 00:36:00,948 Jamal. 491 00:36:01,348 --> 00:36:03,868 Did you get our demands? -Yes. 492 00:36:04,108 --> 00:36:05,788 The release of 500 prisoners 493 00:36:06,508 --> 00:36:10,548 and a helicopter to Egypt within 24 hours. 494 00:36:10,628 --> 00:36:12,108 Any progress? 495 00:36:12,188 --> 00:36:14,628 We're waiting for the list of names. 496 00:36:15,428 --> 00:36:16,748 500 names? 497 00:36:17,508 --> 00:36:19,588 How else will we know who to release? 498 00:36:20,748 --> 00:36:26,948 Go by organization, Fatah, the Popular Front, you'll reach 500. 499 00:36:28,548 --> 00:36:33,068 Of course, but do you have a preference? 500 00:36:33,148 --> 00:36:35,028 First the men serving long sentences 501 00:36:35,108 --> 00:36:36,788 and all the prisoners in Megiddo Prison. 502 00:36:38,468 --> 00:36:41,708 Can you release the wounded? So they don't die? 503 00:36:43,468 --> 00:36:45,708 24 hours is a long time. 504 00:36:46,148 --> 00:36:47,428 No one gets out. 505 00:36:49,468 --> 00:36:51,228 And turn off the lights, they bother us. 506 00:36:53,748 --> 00:36:56,547 Turn off the lights! Turn them off! 507 00:37:00,587 --> 00:37:03,907 You'll get everything you want. 508 00:37:03,987 --> 00:37:05,467 Anything else? 509 00:37:06,907 --> 00:37:09,267 Don't play those games with us! 510 00:37:09,347 --> 00:37:11,987 If an armed soldier approaches the bus, I'll blow it up. 511 00:37:12,627 --> 00:37:17,467 Lt. Col. Kobi Frumer, an extremely sensitive man, 512 00:37:17,547 --> 00:37:21,787 arrives at the unit, has to take up his position, 513 00:37:21,867 --> 00:37:23,947 has to learn Arabic on the fly 514 00:37:24,267 --> 00:37:30,347 and is going to lead the most significant event of his life 515 00:37:30,427 --> 00:37:35,347 and that shows how unique Kobi was 516 00:37:35,427 --> 00:37:37,187 in the structure of the unit and out. 517 00:37:37,387 --> 00:37:44,587 This man begins negotiations 518 00:37:44,667 --> 00:37:50,547 knowing that the people on the bus must get out alive, 519 00:37:50,747 --> 00:37:53,787 and that all eyes are on him, 520 00:37:53,867 --> 00:37:56,227 and any mistake he makes 521 00:37:56,307 --> 00:37:59,347 could result in a disaster. 522 00:38:02,507 --> 00:38:07,147 The result manifests the will of the Likud members 523 00:38:07,227 --> 00:38:11,107 that I return to the hub of decision-making. 524 00:38:11,267 --> 00:38:16,747 Later at home I was waiting to hear word 525 00:38:16,827 --> 00:38:21,507 of the hijacking on TV but there was nothing. 526 00:38:21,627 --> 00:38:25,666 The focus was on the Likud convention, on the Histadrut 527 00:38:25,866 --> 00:38:29,706 and no one updated me on what happened. 528 00:38:30,426 --> 00:38:35,506 I was so tense, I couldn't sleep, I was so scared. 529 00:38:39,946 --> 00:38:43,666 At around 2:30 a.m. there was a knock on the door, 530 00:38:43,906 --> 00:38:50,186 my husband opened to find three Shin Bet officers with photos. 531 00:38:50,266 --> 00:38:53,346 I identified the terrorist. 532 00:38:53,626 --> 00:38:57,386 They said they know him, he's 19 years old. 533 00:38:57,466 --> 00:39:02,106 His father died a few years earlier, he works in Tel Aviv and they know him. 534 00:39:03,826 --> 00:39:07,186 As Kobi Frumer is negotiating 535 00:39:07,266 --> 00:39:10,826 he obtains information about the man he's dealing with, 536 00:39:10,986 --> 00:39:13,266 who he is, where he lives, where he comes from, 537 00:39:13,346 --> 00:39:15,466 who his father is, who his brother is. 538 00:39:15,666 --> 00:39:20,666 They're extremely close, they see one another. 539 00:39:20,786 --> 00:39:23,226 They're having an intimate conversation, 540 00:39:23,346 --> 00:39:27,546 like friends at a cafe on Dizengoff Street 541 00:39:27,986 --> 00:39:31,546 and then you go back and you have Itzik Mordechai, 542 00:39:31,626 --> 00:39:33,506 the Chief of Staff and Arens to answer to 543 00:39:33,746 --> 00:39:37,146 and you're in a virtually impossible situation. 544 00:39:48,826 --> 00:39:50,865 Jamal, this is not what we discussed. 545 00:39:50,945 --> 00:39:54,185 We said there'd be no bloodshed. 546 00:39:54,265 --> 00:39:55,625 What do you want us to do? 547 00:39:55,705 --> 00:39:57,385 -Give over the bus and get us out of here... 548 00:39:58,825 --> 00:40:00,865 I didn't want this to happen, but there's nothing we can do. 549 00:40:00,945 --> 00:40:02,425 We got into this and I don't know how to get out. 550 00:40:02,505 --> 00:40:04,945 Jamal, we mustn't kill, our religion forbids it. 551 00:40:05,065 --> 00:40:06,185 I know, 552 00:40:06,265 --> 00:40:09,145 but we're in this mess and it's not easy to get out. 553 00:40:09,225 --> 00:40:12,145 This is the only way to free 500 prisoners, including your brother. 554 00:40:15,985 --> 00:40:17,945 Get back there. 555 00:40:22,825 --> 00:40:24,385 The bleeding won't stop. 556 00:40:25,625 --> 00:40:29,425 This equipment isn't enough, we need a real tourniquet 557 00:40:29,505 --> 00:40:32,185 to stop the bleeding. 558 00:40:37,305 --> 00:40:39,545 Take over for me. 559 00:40:43,745 --> 00:40:45,425 Excuse me, 560 00:40:47,345 --> 00:40:51,705 when those men come to talk to you, tell them we need proper dressings. 561 00:40:52,185 --> 00:40:53,745 What's that? 562 00:40:55,905 --> 00:40:59,825 Bandages, IVs, morphine, things wounded people need. 563 00:41:00,705 --> 00:41:04,185 We didn't do that, your soldiers did. 564 00:41:04,945 --> 00:41:07,425 Yes, but you hijacked us, you're responsible. 565 00:41:07,825 --> 00:41:11,665 We're responsible? -Yes, people are wounded, 566 00:41:11,745 --> 00:41:15,385 hungry, thirsty, freezing from the cold. 567 00:41:16,305 --> 00:41:17,544 You're responsible for them. 568 00:41:22,264 --> 00:41:23,704 What's so funny? 569 00:41:24,184 --> 00:41:27,624 You think a few hours without water is hard? 570 00:41:28,664 --> 00:41:32,104 You think it's cold in here? 571 00:41:32,584 --> 00:41:37,584 I was in your prison twice, I begged for food, 572 00:41:37,664 --> 00:41:38,864 for water. 573 00:41:39,464 --> 00:41:42,224 I starved all night until I fell asleep. 574 00:41:43,664 --> 00:41:45,704 I'm sorry to hear that. 575 00:41:49,184 --> 00:41:52,704 I have 8.000 brothers in your prisons, 576 00:41:52,824 --> 00:41:54,504 did you know that? 577 00:41:56,584 --> 00:41:57,624 No, I didn't know. 578 00:41:58,664 --> 00:42:00,184 You didn't know. 579 00:42:01,144 --> 00:42:03,304 You people know nothing. 580 00:42:04,344 --> 00:42:07,704 I'm really sorry for what was done to you, I am, 581 00:42:07,784 --> 00:42:11,944 but if you want those men to take you seriously, 582 00:42:12,064 --> 00:42:15,064 you have to show them that you're looking out for these people. 583 00:42:23,704 --> 00:42:28,104 And please turn on the lights, we have to see what we're doing. 584 00:42:31,864 --> 00:42:35,264 I got the plans approved by the Chief of Staff, the Defense Minister 585 00:42:35,344 --> 00:42:37,664 and Itzik Mordechai, Chief Infantry Officer. 586 00:42:37,824 --> 00:42:42,424 I built the plan which was based on the counter-terrorism police unit plan 587 00:42:42,504 --> 00:42:44,823 and my understanding of the events in the field. 588 00:42:45,063 --> 00:42:47,783 We're working according to the simulation, it's quite simple, 589 00:42:47,863 --> 00:42:52,103 we enter from all directions - the two doors and the back window. 590 00:42:52,183 --> 00:42:55,463 Our green light is when Dovi shoots their commander. 591 00:42:55,623 --> 00:42:57,423 Dovi, you're in gunfire range, yes? 592 00:42:57,503 --> 00:42:59,943 Before we take action I'd like to join Kobi and Omer again 593 00:43:00,063 --> 00:43:02,863 when they negotiate so he gets used to me. 594 00:43:02,943 --> 00:43:04,063 That's what we'll do. 595 00:43:04,143 --> 00:43:08,143 If I try to get into Kobi's mind he knows that at some stage 596 00:43:08,303 --> 00:43:13,503 that this person with whom he is negotiating, 597 00:43:13,583 --> 00:43:18,423 whose trust he gained, and now they've become friends 598 00:43:18,503 --> 00:43:20,063 and having a nice conversation 599 00:43:20,143 --> 00:43:24,583 He understands at some stage that he will be killed in the end. 600 00:43:25,983 --> 00:43:28,623 How do we ensure they don't blow up the bus 601 00:43:28,703 --> 00:43:30,823 after Dovi kills the commander? 602 00:43:31,383 --> 00:43:34,343 The terrorist with the briefcase bomb is in the back of the bus 603 00:43:34,423 --> 00:43:36,223 and a sniper has his eye on him at all times. 604 00:43:36,303 --> 00:43:40,223 Secondly, after Dovi shoots, the whole business will be over in seconds. 605 00:43:40,663 --> 00:43:41,983 Ariel, 606 00:43:42,423 --> 00:43:44,383 what's your assessment? 607 00:43:46,743 --> 00:43:49,383 I wouldn't be in such a hurry to storm the bus. 608 00:43:50,463 --> 00:43:54,543 The question was how to continue managing the event. 609 00:43:54,823 --> 00:43:57,463 Everyone reported on their angle. 610 00:43:57,543 --> 00:44:02,543 I said that in terms of negotiations, if ever there was an event with a chance 611 00:44:02,623 --> 00:44:06,143 to convince the terrorists to surrender it was in this event. 612 00:44:06,263 --> 00:44:09,103 It is our impression, both Kobi's 613 00:44:09,183 --> 00:44:12,542 and the rest of the team, that we're dealing with amateurs. 614 00:44:12,622 --> 00:44:16,542 They let a hostage off midway. That's a fundamental mistake 615 00:44:16,622 --> 00:44:19,382 that shows total lack of understanding of how to conduct an event such as this. 616 00:44:19,462 --> 00:44:22,782 Then there's their conduct during the pursuit and at the road blocks. 617 00:44:22,862 --> 00:44:25,422 They never opened fire outwards and didn't harm the hostages. 618 00:44:25,502 --> 00:44:28,022 They couldn't stop the driver and some passengers 619 00:44:28,102 --> 00:44:29,582 from escaping the bus when it stopped, 620 00:44:29,662 --> 00:44:33,782 they gave us 24 hours to comply with their demands, which is... 621 00:44:33,862 --> 00:44:35,582 Sir, 622 00:44:35,662 --> 00:44:39,502 I questioned the driver and the people who escaped, 623 00:44:39,582 --> 00:44:42,822 I agree with Merari's assessment 624 00:44:43,622 --> 00:44:44,822 but not with the conclusion. 625 00:44:45,662 --> 00:44:50,422 Yes, they seem like amateurs, but that makes them less predictable. 626 00:44:50,662 --> 00:44:52,862 I don't remember what they said, 627 00:44:52,942 --> 00:44:54,222 if there are explosives or not. 628 00:44:54,302 --> 00:45:00,342 We approached them as if they were armed and organized. 629 00:45:00,622 --> 00:45:02,462 If it turned out they were less organized, fine, 630 00:45:02,542 --> 00:45:06,742 but that doesn't change the approach 631 00:45:06,822 --> 00:45:08,702 because there can always be surprises. 632 00:45:08,862 --> 00:45:11,062 If ever there was a prospect 633 00:45:11,142 --> 00:45:14,102 of ending such an event with negotiations leading to surrender, 634 00:45:14,182 --> 00:45:14,942 this is it. 635 00:45:15,182 --> 00:45:18,222 They have no action plan, their demands are all confused. 636 00:45:18,302 --> 00:45:21,942 They may be confused, but when one of them is holding a grenade 637 00:45:22,062 --> 00:45:24,142 that's more worrisome than reassuring. 638 00:45:24,222 --> 00:45:29,222 The terrorists were agitated, 639 00:45:29,302 --> 00:45:32,582 they saw and heard the commotion, 640 00:45:33,422 --> 00:45:36,422 they sensed that something was going on, 641 00:45:36,502 --> 00:45:39,261 surely they heard the choppers when they landed. 642 00:45:39,581 --> 00:45:43,621 We could easily have a vast amount of casualties on our hands. 643 00:45:47,981 --> 00:45:50,381 We have to end this as quickly as possible. 644 00:45:51,981 --> 00:45:55,661 How do we make sure that the hostages remain unharmed 645 00:45:55,741 --> 00:45:57,861 in such close quarters? 646 00:45:58,461 --> 00:46:02,941 The men train for this type of event, they know what to do. 647 00:46:03,101 --> 00:46:06,101 Can I tell you that there is zero percent chance 648 00:46:06,181 --> 00:46:07,781 that hostages will be harmed? I can't say such a thing. 649 00:46:08,261 --> 00:46:10,861 But I can assure you, we'll reduce that odd to a minimum. 650 00:46:10,941 --> 00:46:14,701 I had complete faith in the Sayeret Matkal unit, and its commander, 651 00:46:15,421 --> 00:46:20,421 so I had no doubts, no qualms, 652 00:46:20,741 --> 00:46:23,381 it all seemed very straightforward 653 00:46:23,501 --> 00:46:25,581 and they'd do what has to be done. 654 00:46:26,141 --> 00:46:30,061 When Kobi kept reassuring the hijackers and talking to them 655 00:46:30,141 --> 00:46:32,741 and saying their demands will be met, 656 00:46:33,741 --> 00:46:37,261 he achieved the goal, a partial goal, 657 00:46:38,301 --> 00:46:43,541 but at any time one of the terrorists 658 00:46:43,621 --> 00:46:46,501 couldhave caused irreversible damage. 659 00:46:49,501 --> 00:46:52,261 The hijackers want the light turned on. 660 00:46:56,341 --> 00:46:58,221 Great, I can take pictures again. 661 00:46:58,301 --> 00:47:00,541 Fuck that. Mark my words, 662 00:47:00,621 --> 00:47:02,901 they won't do anything in this darkness, they'll wait until morning, 663 00:47:02,981 --> 00:47:04,220 I'm going home to bed. 664 00:47:04,300 --> 00:47:07,260 What? What about me? How will I get back to Tel Aviv? 665 00:47:07,340 --> 00:47:09,900 Take a bus. I heard Bus 300 gets there... 666 00:47:10,700 --> 00:47:13,060 I'm glad you're amused. -Have fun 667 00:47:13,140 --> 00:47:15,580 and don't leave without the photo of Arens. 668 00:47:15,660 --> 00:47:18,540 Natan Zahavi went home at one point. 669 00:47:18,620 --> 00:47:19,500 There wasn't much to do, 670 00:47:19,580 --> 00:47:23,220 I took pictures of the bus with a long lens 671 00:47:23,300 --> 00:47:27,260 and everyone was waiting for something to happen. 672 00:47:27,340 --> 00:47:29,180 But it was a very long wait, 673 00:47:29,260 --> 00:47:32,300 the tension was insane because you know when it happens 674 00:47:32,380 --> 00:47:34,740 it'll last a few seconds. 675 00:47:56,140 --> 00:47:58,540 I think my boyfriend proposed to me. 676 00:48:01,620 --> 00:48:02,700 You think? 677 00:48:04,220 --> 00:48:06,260 Yes, I was getting on the bus, 678 00:48:06,340 --> 00:48:07,860 he was across the street. 679 00:48:07,940 --> 00:48:10,620 He said something but I couldn't hear, 680 00:48:10,700 --> 00:48:14,260 so I opened the window and a truck drove by... 681 00:48:14,540 --> 00:48:16,740 He was far away, I couldn't... 682 00:48:18,940 --> 00:48:21,820 I'll call him when I get home. 683 00:48:26,500 --> 00:48:28,540 If we get home. 684 00:48:30,060 --> 00:48:31,939 We will, don't worry. 685 00:48:32,059 --> 00:48:33,779 Anything could happen. 686 00:48:40,659 --> 00:48:45,059 Assuming you get married, when will it happen? 687 00:48:46,259 --> 00:48:48,339 After I get out of the army, I think. 688 00:48:48,459 --> 00:48:50,179 Right after? 689 00:48:50,619 --> 00:48:54,099 Yes, why put off a good thing? 690 00:48:54,979 --> 00:48:57,059 I wish my mind worked that way. 691 00:48:57,499 --> 00:48:58,739 Jamal! 692 00:49:03,139 --> 00:49:05,259 We got all of what you requested. 693 00:49:07,099 --> 00:49:09,779 I'll open the door, place it on the stairs. 694 00:49:11,139 --> 00:49:13,419 Go give them the stuff. 695 00:49:13,499 --> 00:49:15,379 You, come here. 696 00:49:19,539 --> 00:49:21,419 You bring it in. 697 00:49:21,539 --> 00:49:22,979 I'll open the door, you bring it in, 698 00:49:23,099 --> 00:49:24,419 but don't talk to them, understand? 699 00:49:25,459 --> 00:49:26,419 Yes. 700 00:49:26,499 --> 00:49:28,899 You listen and that's it. 701 00:50:07,178 --> 00:50:10,058 I told you, he smokes a lot. 702 00:50:10,938 --> 00:50:14,058 Want one? Want a cigarette? 703 00:50:14,218 --> 00:50:15,418 No. 704 00:50:48,258 --> 00:50:49,618 We're done. 705 00:51:06,058 --> 00:51:07,458 It was a long night, 706 00:51:07,818 --> 00:51:10,978 it seemed like an eternity. 707 00:51:11,818 --> 00:51:15,058 Time goes by and... 708 00:51:15,138 --> 00:51:18,538 you're terrified, you don't know what to expect. 709 00:51:18,618 --> 00:51:20,538 One person wrote a will, 710 00:51:20,618 --> 00:51:23,658 one told us about 711 00:51:23,738 --> 00:51:25,937 his son's Bar Mitzvah, due to take place in a few days. 712 00:51:26,217 --> 00:51:29,217 While trying to gauge the situation 713 00:51:29,297 --> 00:51:32,777 it was clear to me that... 714 00:51:32,857 --> 00:51:38,057 either they'll blow us up because their demands aren't met or... 715 00:51:38,897 --> 00:51:44,777 a rescue operation, that won't stand a chance because they'll activate the bomb. 716 00:51:45,337 --> 00:51:48,897 So many thoughts raced through my mind. 717 00:51:49,057 --> 00:51:55,817 I admired the mother who got her children out and escaped with them. 718 00:51:55,937 --> 00:52:01,457 I thought I was lucky to be there alone and not with my daughter. 719 00:52:03,497 --> 00:52:09,057 I thought of what would happen if we don't survive, 720 00:52:10,137 --> 00:52:12,617 if we won't get out. 721 00:52:15,337 --> 00:52:21,377 At one point they brought in water and blankets. 722 00:52:25,337 --> 00:52:29,137 The terrorists gave Irit the permission 723 00:52:29,297 --> 00:52:32,497 to walk among the wounded and give them water. 724 00:52:32,577 --> 00:52:35,777 She tended to Shosh Hagi, she tended to Yochanan, 725 00:52:35,857 --> 00:52:40,657 she took care of people who didn't feel well, not only the wounded. 726 00:52:45,937 --> 00:52:48,377 She was so confident. 727 00:52:49,097 --> 00:52:52,976 She asked every passenger if they need anything. 728 00:52:53,096 --> 00:52:56,096 "Do you want some water? Are you all right?" 729 00:52:56,856 --> 00:52:59,496 Here's a blanket. 730 00:53:03,136 --> 00:53:04,856 Here. 731 00:53:06,616 --> 00:53:07,976 Water. 732 00:53:12,736 --> 00:53:13,416 Here's a blanket. 733 00:53:15,656 --> 00:53:20,696 Irit helped me, she bandaged me up, 734 00:53:20,776 --> 00:53:27,336 she gave me a blanket, water, she sat with me through the night. 735 00:53:29,976 --> 00:53:31,456 We'll be fine. 736 00:53:31,536 --> 00:53:33,176 Thank you, sweetheart. 737 00:53:40,176 --> 00:53:42,736 Shai, I want to make sure there are no loose ends. 738 00:53:42,936 --> 00:53:44,576 My men are ready, 739 00:53:45,056 --> 00:53:47,576 each team at their entry point, the snipers are deployed, 740 00:53:47,736 --> 00:53:50,736 10 seconds after Dov opens fire - we're on the bus. 741 00:53:51,056 --> 00:53:54,536 I approved the plan down to the last detail, 742 00:53:54,936 --> 00:53:58,976 I felt that everything was ready. 743 00:53:59,256 --> 00:54:00,696 I suggest we do it as soon as possible 744 00:54:00,776 --> 00:54:03,776 because in two hours it'll be daylight and that'll change the whole picture. 745 00:54:03,976 --> 00:54:10,776 Dawn meant that the troops are liable to be seen 746 00:54:11,296 --> 00:54:13,256 and we'll lose the element of surprise. 747 00:54:13,576 --> 00:54:15,496 But there was another very significant issue, 748 00:54:15,696 --> 00:54:18,015 what does the enemy feel? 749 00:54:18,095 --> 00:54:21,415 In the early hours of the morning people are drowsy, 750 00:54:21,535 --> 00:54:25,255 but when the sun comes up, even a tired person wakes up. 751 00:54:26,375 --> 00:54:32,775 The Matkal commander and I showed the plan to the Chief of Staff 752 00:54:32,895 --> 00:54:37,055 and I suggested we prepare immediately to take over the bus. 753 00:54:37,255 --> 00:54:40,935 The Chief of Staff agreed, as did everyone in the room, 754 00:54:41,055 --> 00:54:44,055 that we have to get this over at night. 755 00:54:44,215 --> 00:54:46,975 Had the sun come up 756 00:54:47,055 --> 00:54:51,655 and the State of Israel were to wake up to a terrorist hijacking 757 00:54:51,735 --> 00:54:54,135 with hostages that had not yet been resolved, 758 00:54:54,615 --> 00:54:58,895 the media would have a field day, the pressure would be on 759 00:54:58,975 --> 00:55:03,935 from the public, the families, the politicians 760 00:55:04,975 --> 00:55:08,415 and the situation would be much worse. 761 00:55:16,375 --> 00:55:17,135 Hey, 762 00:55:18,615 --> 00:55:20,735 did you talk to them? 763 00:55:30,455 --> 00:55:32,575 Didn't you think of escaping? 764 00:55:40,695 --> 00:55:43,615 It'll take a long time to release all 500 terrorists... 765 00:55:45,054 --> 00:55:48,454 When negotiations began, they demanded 500 terrorists 766 00:55:49,334 --> 00:55:52,254 and I thought, 500 terrorists in exchange for us? 767 00:55:52,334 --> 00:55:55,054 Of course the government will authorize it, 768 00:55:55,134 --> 00:55:56,054 I was so naive, 769 00:55:56,134 --> 00:56:00,414 of course they'll release 500 terrorists and this will be over. 770 00:56:03,054 --> 00:56:07,574 Remember Maalot? Entebbe? They never release prisoners, 771 00:56:07,654 --> 00:56:09,574 first they try to rescue. 772 00:56:09,734 --> 00:56:11,814 What do you mean, rescue? 773 00:56:12,054 --> 00:56:13,934 They'll come in here? 774 00:56:14,174 --> 00:56:15,414 Yes. 775 00:56:15,494 --> 00:56:18,094 It's so cramped, how will they tell us apart? 776 00:56:18,214 --> 00:56:18,894 What you have to do 777 00:56:18,974 --> 00:56:22,734 is crouch down as low as you can, right under the seats. 778 00:56:28,734 --> 00:56:29,974 I have to pee. 779 00:56:30,134 --> 00:56:36,054 We sat there for hours, I didn't drink any water or coffee 780 00:56:36,134 --> 00:56:40,934 because I knew that if I get up something bad will happen. 781 00:56:41,454 --> 00:56:43,134 I said to Irit: 782 00:56:43,214 --> 00:56:47,414 Listen, I have to pee. What do I do? I'm scared. 783 00:56:47,494 --> 00:56:50,454 She said: Get up, I'll go with you. 784 00:56:51,934 --> 00:56:56,814 Irit goes first, I walk slowly between the seats, 785 00:56:56,894 --> 00:57:01,054 I get closer, the terrorist allowed us to. 786 00:57:24,893 --> 00:57:26,053 Jamal. 787 00:57:32,213 --> 00:57:36,133 There's a problem with the prisoners. We have to talk. -Talk. 788 00:57:37,533 --> 00:57:39,693 It can't be done based on their sentences. 789 00:57:40,573 --> 00:57:43,573 Each organization wants to decide which of their people will be released. 790 00:57:50,853 --> 00:57:52,213 So be it. 791 00:57:52,333 --> 00:57:56,893 You have to tell me how many you want us to release... 792 00:58:23,373 --> 00:58:27,813 Once he opens fire, the troops storm the bus. 793 00:58:27,893 --> 00:58:32,573 And total silence turns into total chaos, 794 00:58:32,653 --> 00:58:36,013 whoever is outside starts to panic. 795 00:58:39,412 --> 00:58:43,812 I hear the gunfire and I get down on the floor. 796 00:58:44,492 --> 00:58:52,652 A bullet flew over my head, it actually grazed my hair, 797 00:58:53,052 --> 00:58:58,052 I crouched into the seat as much as I could, 798 00:58:58,132 --> 00:59:02,732 Irit hunched over, too, and we waited there 799 00:59:02,812 --> 00:59:04,172 for what seemed like forever. 800 00:59:06,972 --> 00:59:10,572 I closed my eyes, thinking this is the end. 801 00:59:10,972 --> 00:59:14,212 I didn't think I'd get out alive. 802 00:59:15,012 --> 00:59:17,532 I moved back because I was afraid, 803 00:59:17,612 --> 00:59:22,092 all the shooting and pandemonium, it was insane. 804 00:59:22,332 --> 00:59:26,892 I was sure everyone was in the bus with the army taking pictures. 805 00:59:27,012 --> 00:59:30,452 I thought, I'm in trouble here. I'm working for this new newspaper 806 00:59:30,532 --> 00:59:32,892 and I'm already screwing up, 807 00:59:32,972 --> 00:59:34,652 I have no shots of the takeover. 808 00:59:38,852 --> 00:59:43,612 One, two, three minutes later it was all over. 809 00:59:58,972 --> 01:00:01,972 Suddenly I hear, "Clear out." 810 01:00:02,052 --> 01:00:05,132 I ran to the front of the bus. 811 01:00:06,811 --> 01:00:09,011 I just flew through the air 812 01:00:09,091 --> 01:00:14,171 because there were so many wounded people in the aisle and within seconds I was out. 813 01:01:05,211 --> 01:01:11,731 They broke the back window, removed the wounded, but not me. 814 01:01:14,211 --> 01:01:19,571 When they shot the terrorist, his blood was all over me 815 01:01:19,651 --> 01:01:21,451 and they thought I was dead. 816 01:01:21,571 --> 01:01:24,571 I said something like, "What about me?" 817 01:01:24,731 --> 01:01:30,291 And in a second I was lifted up and removed through the back window. 818 01:01:40,130 --> 01:01:43,250 I was bummed out, 819 01:01:43,330 --> 01:01:47,570 the big predators ate the meat and left me some bones, 820 01:01:47,650 --> 01:01:52,610 I took pictures of the wounded, the stretchers... 821 01:02:17,610 --> 01:02:18,850 I think it was my first time 822 01:02:18,930 --> 01:02:22,170 as a photojournalist that I photographed dead bodies. 823 01:02:22,810 --> 01:02:25,730 But I was bummed 824 01:02:25,810 --> 01:02:29,850 because I had a job to do and... 825 01:02:29,930 --> 01:02:31,170 I didn't deliver. 826 01:02:31,370 --> 01:02:33,890 I knew that the takeover 827 01:02:33,970 --> 01:02:37,130 would provide the strongest photos. 828 01:02:37,330 --> 01:02:41,090 I saw what went on, 829 01:02:41,530 --> 01:02:43,490 it was like an action movie. 830 01:02:51,050 --> 01:02:56,450 I've experienced many combat situations, 831 01:02:56,530 --> 01:03:00,649 including in tanks and against Hezbollah. 832 01:03:01,649 --> 01:03:08,849 Combat in view of rescuing hostages is the most difficult of all. 833 01:03:09,489 --> 01:03:15,209 It's the most extreme form of combat there is 834 01:03:15,409 --> 01:03:19,009 and everything happens in tenths of a second. 835 01:03:19,089 --> 01:03:21,209 That fast. 836 01:03:23,089 --> 01:03:30,449 After the takeover I went inside the bus. 837 01:03:30,769 --> 01:03:32,529 Don't look at me! Turn away. 838 01:03:34,289 --> 01:03:34,809 Calm down. 839 01:03:35,129 --> 01:03:39,569 Officer Nir was standing over one of the terrorists with a gun. 840 01:03:40,409 --> 01:03:42,609 He said: Shai, what do I do with this terrorist? 841 01:03:42,689 --> 01:03:46,969 I said: Kill him. This is a military operation. 842 01:03:47,049 --> 01:03:49,249 He looked at me and said: Kill him? 843 01:03:50,089 --> 01:03:52,649 And then I think it was Doron Kempel who said: 844 01:03:53,369 --> 01:03:56,689 Shai, I have another terrorist here. 845 01:03:58,809 --> 01:04:05,929 In units that deal in spilling blood 846 01:04:06,249 --> 01:04:08,969 there must be people 847 01:04:09,889 --> 01:04:12,289 who are not eager to carry out these tasks. 848 01:04:12,409 --> 01:04:21,369 The people who carry out these tasks must be deeply educated 849 01:04:21,449 --> 01:04:24,209 to carry out operations of this kind. 850 01:04:25,169 --> 01:04:28,768 It was much harder to decide to take them captive. 851 01:04:29,208 --> 01:04:33,888 It was a much harder to decide not to kill them. 852 01:04:33,968 --> 01:04:39,368 You reach a certain line and you stop there. 853 01:04:44,928 --> 01:04:48,168 Itzik Mordechai walked up behind me. 854 01:04:48,248 --> 01:04:51,168 Again, we're talking about a courageous man, 855 01:04:51,248 --> 01:04:53,408 he walks the walk. 856 01:04:53,488 --> 01:04:59,448 He walked in despite the risk of an explosive 857 01:04:59,528 --> 01:05:03,448 as opposed to some people who are heroes after the fact. 858 01:05:03,528 --> 01:05:04,808 He stood there. 859 01:05:06,368 --> 01:05:12,968 The terrorist in front was killed, the other was killed from external fire. 860 01:05:13,048 --> 01:05:16,808 We advanced to where Irit Portogess was lying. 861 01:05:25,888 --> 01:05:29,088 I couldn't believe it, I said: It can't be Irit. 862 01:05:29,168 --> 01:05:31,048 I see her and I can't believe it. 863 01:05:31,128 --> 01:05:33,208 How can this be? Irit was next to me. 864 01:05:33,288 --> 01:05:39,008 The thought that Irit got killed was unbearable. 865 01:05:39,128 --> 01:05:45,208 I didn't know Irit Portogess beforehand, 866 01:05:45,608 --> 01:05:50,688 and there's a reason I called Irit an angel 867 01:05:51,688 --> 01:05:56,247 because she was there for me the whole night long. 868 01:05:57,447 --> 01:06:03,127 Nobody can ever know, but some people believed and said 869 01:06:03,207 --> 01:06:07,247 that when she got up it was in order to help me, 870 01:06:07,327 --> 01:06:09,887 that she wanted to run to the back of the bus and help me. 871 01:06:10,607 --> 01:06:15,407 That thought weighs heavy on me. 872 01:06:16,247 --> 01:06:19,567 I never denied it, or said it wasn't true 873 01:06:19,647 --> 01:06:21,807 Even though nobody can really know. 874 01:06:23,647 --> 01:06:26,847 and I thought that for her parents 875 01:06:26,927 --> 01:06:31,807 it would be easier to think that that's what happened. 876 01:06:32,447 --> 01:06:35,007 It's obvious 877 01:06:36,807 --> 01:06:40,847 that if we were to give in 878 01:06:40,927 --> 01:06:44,767 to the terrorists' demands 879 01:06:45,487 --> 01:06:48,767 we'd be encouraging more hijackings 880 01:06:48,887 --> 01:06:51,487 so the intuitive approach 881 01:06:51,567 --> 01:06:55,367 the decision makers must adopt 882 01:06:55,447 --> 01:07:00,527 is not to give in to those terms. 883 01:07:01,007 --> 01:07:04,767 There's always the issue 884 01:07:05,167 --> 01:07:10,767 that people are liable to be killed, 885 01:07:10,847 --> 01:07:12,607 that people are liable to die 886 01:07:12,687 --> 01:07:16,567 when you adhere to the rule that their terms won't be met. 887 01:07:16,647 --> 01:07:23,526 Whoever was confronted with that dilemma 888 01:07:23,606 --> 01:07:26,246 knows what I'm talking about. 889 01:07:26,766 --> 01:07:32,246 We supposedly paid a small price on Bus 300, 890 01:07:32,486 --> 01:07:34,606 one young woman was killed, 891 01:07:35,366 --> 01:07:38,246 but the price is eternal, 892 01:07:38,326 --> 01:07:40,846 a young woman died. 893 01:07:41,006 --> 01:07:44,406 That's one person, 894 01:07:44,726 --> 01:07:46,686 but it's a life and it's everything. 895 01:07:49,526 --> 01:07:50,446 Pick him up. 896 01:07:50,526 --> 01:07:56,246 There were two terrorists on the bus who were subdued. 897 01:07:56,366 --> 01:07:58,806 What I wanted to know was the overall number of terrorists, 898 01:07:59,726 --> 01:08:03,086 if the briefcase was booby-trapped and if there were additional explosives. 899 01:08:05,046 --> 01:08:06,806 I removed the cartridge from my gun 900 01:08:07,526 --> 01:08:12,966 and I aggressively questioned them 901 01:08:13,046 --> 01:08:16,526 as to the presence of more terrorists and more explosives. 902 01:08:16,606 --> 01:08:19,806 Are there any more explosives? -No, no, no. 903 01:08:20,246 --> 01:08:24,366 Our largest fear was that one terrorist ,or more, were still alive, 904 01:08:24,446 --> 01:08:27,006 and if they toss a grenade or two in all that chaos 905 01:08:27,086 --> 01:08:31,126 or fire a barrage of bullets, it could end in a huge tragedy. 906 01:08:32,966 --> 01:08:34,686 Take him to the Shin Bet for questioning. 907 01:08:37,046 --> 01:08:38,846 Guys, take him off the bus. 908 01:08:40,046 --> 01:08:41,286 Take the other one, too. 909 01:08:50,725 --> 01:08:52,245 Ultimately, 910 01:08:52,685 --> 01:08:57,805 I think the policy was correct, the performance was good, 911 01:08:57,885 --> 01:09:02,205 and the right decisions were made at the right time and carried out well. 912 01:09:03,765 --> 01:09:07,445 Everything that happened later with the "Bus 300 affair" 913 01:09:07,565 --> 01:09:10,925 with all the developments and complications, 914 01:09:11,005 --> 01:09:13,845 that's a story for another movie... 915 01:09:15,765 --> 01:09:17,805 It was pitch black, 916 01:09:17,925 --> 01:09:20,845 I saw two men holding up a man between them. 917 01:09:20,925 --> 01:09:24,485 I was sure it was a wounded passenger being taken off the bus. 918 01:09:24,565 --> 01:09:25,645 And I took the shot. 919 01:09:29,405 --> 01:09:31,645 When the flash of the camera goes off, 920 01:09:31,725 --> 01:09:34,325 it blinds you and it blinds them. 921 01:09:34,445 --> 01:09:37,525 But once I took a picture of the two men who were leading him 922 01:09:37,605 --> 01:09:41,205 they jumped on me and said: Give us the film. 923 01:09:41,485 --> 01:09:44,325 When a budding photojournalist is told: 924 01:09:44,405 --> 01:09:47,925 "Give us the film," that's the last thing he does. 925 01:09:48,085 --> 01:09:54,525 I removed the film from my other camera where I had photos of the Likud convention 926 01:09:54,605 --> 01:09:58,445 and the other film with that one and only frame, 927 01:09:58,525 --> 01:10:01,325 I put in my sock. 69010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.