Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,045 --> 00:00:06,923
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,968
to actual places, persons,
organizations, settings and events.
3
00:00:12,429 --> 00:00:14,681
[♪ Tense music playing]
4
00:00:14,764 --> 00:00:17,392
[Doyoon] There's a secret
behind the honorary chairman's death.
5
00:00:17,475 --> 00:00:20,145
That's why Juhyuk
left these videos behind.
6
00:00:45,462 --> 00:00:46,702
I'll get straight to the point.
7
00:00:47,255 --> 00:00:48,566
I'm not comfortable with you here.
8
00:00:48,590 --> 00:00:50,759
Someone tried to kill you, Director Oh.
9
00:00:52,177 --> 00:00:53,887
- Are you even listening?
- They failed.
10
00:00:53,970 --> 00:00:55,889
- And?
- We're up against professionals.
11
00:00:55,972 --> 00:00:57,724
If I were them, I'd try again.
12
00:00:57,807 --> 00:00:59,267
What are you saying?
13
00:00:59,893 --> 00:01:01,936
I'll protect your life.
14
00:01:03,897 --> 00:01:07,776
You asked me if I was
really just a passerby in Manila.
15
00:01:08,777 --> 00:01:09,819
What if I wasn't?
16
00:01:14,949 --> 00:01:16,785
A friend of mine died in Manila.
17
00:01:18,244 --> 00:01:19,704
The person who killed my friend
18
00:01:20,705 --> 00:01:23,166
is the same person
19
00:01:23,875 --> 00:01:25,251
who attacked you in Manila.
20
00:01:25,919 --> 00:01:26,920
What did you say?
21
00:01:28,838 --> 00:01:29,839
[scoffs]
22
00:01:30,215 --> 00:01:31,216
Listen.
23
00:01:31,758 --> 00:01:33,398
It was an international act of terrorism.
24
00:01:33,927 --> 00:01:35,845
[breathes heavily]
25
00:01:37,263 --> 00:01:38,431
It wasn't.
26
00:01:39,099 --> 00:01:40,433
It wasn't ISIS who attacked you.
27
00:01:41,768 --> 00:01:44,229
Then who was it? Why do they want me dead?
28
00:01:44,312 --> 00:01:45,688
We'll ask them once we catch them.
29
00:01:45,772 --> 00:01:46,856
[sighs]
30
00:01:46,940 --> 00:01:49,067
What are you trying to pull?
Are you threatening me?
31
00:01:51,694 --> 00:01:52,779
So what you're saying is
32
00:01:53,404 --> 00:01:56,533
that the terrorist who tried to kill me
also killed your friend
33
00:01:56,616 --> 00:01:58,952
and that they'll be back again to kill me?
34
00:01:59,285 --> 00:02:02,080
So you're going to wait beside me
for them to strike again?
35
00:02:02,163 --> 00:02:03,540
That's one thing I can be sure of.
36
00:02:04,207 --> 00:02:05,834
I saw their signature.
37
00:02:07,043 --> 00:02:08,086
[sighs]
38
00:02:15,635 --> 00:02:17,637
[♪ Dramatic music playing,
viz "I Don't Know Why"]
39
00:02:23,768 --> 00:02:26,771
Don't trust anyone from now on
and don't leave my side.
40
00:02:26,855 --> 00:02:28,231
I'll protect you.
41
00:02:49,794 --> 00:02:51,796
[♪ Theme music playing]
42
00:03:13,067 --> 00:03:15,236
Red Swan
43
00:03:17,238 --> 00:03:20,992
{\an8}Episode 3
44
00:03:34,422 --> 00:03:37,467
2 years ago
45
00:03:37,550 --> 00:03:39,552
[♪ tense music playing]
46
00:03:44,974 --> 00:03:48,186
{\an8}Restricted area
47
00:03:59,155 --> 00:04:00,281
[Doyoon] Ten-hut. Salute.
48
00:04:01,074 --> 00:04:03,034
At ease. Senior Inspector Seo Doyoon.
49
00:04:03,117 --> 00:04:04,720
- Senior Inspector Shin Juhyuk.
- [shushes]
50
00:04:04,744 --> 00:04:06,037
Lower your voices.
51
00:04:06,621 --> 00:04:09,582
Do you know why I called you here?
52
00:04:09,666 --> 00:04:10,792
[both] No, sir.
53
00:04:15,546 --> 00:04:18,484
Senior Inspector Seo will be assigned
to the Presidential Security Service.
54
00:04:18,508 --> 00:04:21,010
You will be guarding
the president at close quarters.
55
00:04:21,511 --> 00:04:22,553
Yes, sir.
56
00:04:22,637 --> 00:04:26,182
You will take note of the people
the president meets privately,
57
00:04:26,266 --> 00:04:28,851
the dates he meets them,
how long he meets them for,
58
00:04:28,935 --> 00:04:30,937
and also what they discuss if possible,
59
00:04:31,729 --> 00:04:33,106
and report back to me.
60
00:04:37,694 --> 00:04:38,695
Did you not understand?
61
00:04:41,656 --> 00:04:42,976
All the information I come across
62
00:04:43,032 --> 00:04:45,576
during my duty is to be kept confidential
to my understanding.
63
00:04:50,415 --> 00:04:52,375
Who am I?
64
00:04:53,042 --> 00:04:55,271
You are the commissioner general
of the National Police Agency.
65
00:04:55,295 --> 00:04:58,256
I am responsible
for all the investigations we perform.
66
00:04:59,007 --> 00:05:00,174
Do you understand?
67
00:05:01,634 --> 00:05:02,969
I do, sir.
68
00:05:07,223 --> 00:05:08,224
Senior Inspector Shin
69
00:05:08,308 --> 00:05:11,348
will be assigned to Seoul Metropolitan
Police Agency's Intelligence Office 1.
70
00:05:12,061 --> 00:05:15,189
Based on the intel
Senior Inspector Seo brings us,
71
00:05:15,273 --> 00:05:17,525
you will secretly investigate
the slush funds
72
00:05:17,608 --> 00:05:20,069
kept by those
who met the president in private
73
00:05:20,903 --> 00:05:24,240
and report your findings
to me and no one else.
74
00:05:24,324 --> 00:05:25,684
[commissioner general] Understood?
75
00:05:26,034 --> 00:05:28,874
Are we secretly investigating
the slush funds kept by the conglomerates?
76
00:05:29,329 --> 00:05:30,997
That's exactly what we're doing.
77
00:05:31,831 --> 00:05:34,167
No one else can know of this
other than you two
78
00:05:35,460 --> 00:05:37,462
and myself.
79
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
Don't forget it.
80
00:05:43,259 --> 00:05:45,219
Why have you packed so much?
81
00:05:45,303 --> 00:05:47,430
You're right.
I think I went a bit overboard.
82
00:05:48,723 --> 00:05:49,766
I've got new intel.
83
00:05:49,849 --> 00:05:51,649
- You know the Eight Star Gang, right?
- I do.
84
00:05:51,726 --> 00:05:53,366
The gang of Chinese emigrants in Incheon?
85
00:05:53,394 --> 00:05:54,979
They're not just in Incheon.
86
00:05:55,063 --> 00:05:57,273
They're also active in Busan,
Shanghai, and Hong Kong,
87
00:05:57,357 --> 00:05:58,834
and have their headquarters in Manila.
88
00:05:58,858 --> 00:06:01,110
Don't they run illegal gambling houses?
89
00:06:01,194 --> 00:06:03,154
They dabble in gambling,
drugs, contract killings…
90
00:06:03,196 --> 00:06:04,489
Anything that brings in money.
91
00:06:05,073 --> 00:06:07,158
So you've got intel
on the Eight Star Gang in Manila.
92
00:06:07,658 --> 00:06:10,703
You said you were investigating the death
of Hwain Group's Chairman Kim Duo.
93
00:06:11,621 --> 00:06:12,622
Was he really murdered?
94
00:06:13,456 --> 00:06:15,291
I haven't gotten anything solid yet.
95
00:06:16,834 --> 00:06:19,194
I received intel that Hwain Group
launders their slush funds
96
00:06:19,253 --> 00:06:21,589
through the Eight Star Fortune Casino.
97
00:06:22,507 --> 00:06:24,133
[sighs]
Then are you saying
98
00:06:25,134 --> 00:06:28,679
that Chairman Kim's death has something
to do with their money laundering scheme?
99
00:06:28,763 --> 00:06:30,556
Whatever it is,
I have to look into it first.
100
00:06:32,100 --> 00:06:33,434
[Doyoon] Juhyuk!
101
00:06:35,395 --> 00:06:36,604
[wheezes]
102
00:06:40,608 --> 00:06:41,768
Commissioner General's office
103
00:06:41,818 --> 00:06:42,819
How can I help you?
104
00:06:42,902 --> 00:06:44,529
Excuse me. Excuse me!
105
00:06:45,154 --> 00:06:46,714
You can't just barge in here like that!
106
00:06:53,121 --> 00:06:54,872
[breathing heavily]
107
00:06:55,706 --> 00:06:57,125
He died for nothing.
108
00:06:57,625 --> 00:06:59,103
Why have you stopped the investigation?
109
00:06:59,127 --> 00:07:01,607
I'll carry on the investigation
to get to the bottom of it all!
110
00:07:01,671 --> 00:07:04,298
Are you talking
about the death of Shin Juhyuk?
111
00:07:07,677 --> 00:07:08,928
Sir.
112
00:07:09,011 --> 00:07:10,721
Please let me investigate.
113
00:07:11,472 --> 00:07:14,600
Juhyuk's death would be in vain
if we close the case now.
114
00:07:14,684 --> 00:07:17,270
But we don't have
any leads about the killer.
115
00:07:17,353 --> 00:07:19,355
[♪ Tense music playing]
116
00:07:23,484 --> 00:07:24,944
[thuds]
117
00:07:27,822 --> 00:07:29,824
[♪ Suspenseful music playing]
118
00:07:31,075 --> 00:07:32,535
Send me to Manila.
119
00:07:32,618 --> 00:07:33,828
I'll catch the killer.
120
00:07:33,911 --> 00:07:35,788
Stop being unreasonable.
121
00:07:46,632 --> 00:07:51,762
Shin Juhyuk
122
00:08:00,354 --> 00:08:01,355
[♪ music ends]
123
00:08:01,439 --> 00:08:03,858
[birds chirping]
124
00:08:22,210 --> 00:08:24,212
[♪ Ominous music playing]
125
00:08:36,516 --> 00:08:39,560
[Doyoon] Don't trust anyone from now on
and don't leave my side.
126
00:08:40,478 --> 00:08:42,480
I'll protect you.
127
00:08:49,320 --> 00:08:50,488
[knocks on door]
128
00:08:52,114 --> 00:08:54,075
I've shipped out
all the vaccines from Hwain Bio.
129
00:08:54,742 --> 00:08:55,743
I've heard.
130
00:08:58,704 --> 00:08:59,705
[sighs]
131
00:09:00,248 --> 00:09:02,375
Yongmin wanted to see me
so I went to talk to him.
132
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
About what?
133
00:09:07,004 --> 00:09:08,965
I hear he'll be investing
in our duty-free shops.
134
00:09:09,048 --> 00:09:10,508
It seems that way.
135
00:09:10,591 --> 00:09:13,391
You agreed to help them launch
their cosmetics line in China in return.
136
00:09:14,053 --> 00:09:16,514
I met with the Chinese ambassador.
It's underway.
137
00:09:17,098 --> 00:09:18,599
Keep a close eye on Yongmin.
138
00:09:18,683 --> 00:09:21,403
He's living with his wife's family
but keeps meddling in our affairs.
139
00:09:21,769 --> 00:09:22,770
More importantly,
140
00:09:23,980 --> 00:09:25,481
we need to change accounting firms.
141
00:09:26,649 --> 00:09:27,775
What?
142
00:09:27,858 --> 00:09:30,045
We should prepare to make the foundation
an international organization.
143
00:09:30,069 --> 00:09:31,904
What are you saying?
144
00:09:31,988 --> 00:09:34,740
We need to stop Chairwoman Park
from taking our funds.
145
00:09:34,824 --> 00:09:36,158
What?
146
00:09:36,242 --> 00:09:38,929
The foundation needs to be transparent and
turned into an international organization.
147
00:09:38,953 --> 00:09:41,247
You already agreed
not to interfere in our business…
148
00:09:41,956 --> 00:09:42,957
[sighs]
149
00:09:43,416 --> 00:09:45,656
…and I won't beat around the bush
since I'm your brother.
150
00:09:46,460 --> 00:09:48,140
We're just here to launder money for them.
151
00:09:49,505 --> 00:09:50,840
I didn't know until now,
152
00:09:50,923 --> 00:09:52,363
and I don't intend to find out more.
153
00:09:52,425 --> 00:09:54,594
It's not that simple of a matter.
154
00:09:54,677 --> 00:09:56,717
Do you know why I still haven't
divorced my husband?
155
00:09:58,014 --> 00:10:00,891
We'll no longer launder money for them.
Not anymore.
156
00:10:02,393 --> 00:10:04,312
Do you know how much money
your husband needs
157
00:10:04,395 --> 00:10:05,771
to inherit the management rights?
158
00:10:05,855 --> 00:10:07,440
I said I wouldn't do it.
159
00:10:07,523 --> 00:10:11,193
There's a lot you don't know about.
It really isn't that simple.
160
00:10:11,277 --> 00:10:12,445
[sighs]
161
00:10:12,528 --> 00:10:14,071
I've also prepared a lot.
162
00:10:14,155 --> 00:10:17,533
NOW Foundation will be made
an international organization.
163
00:10:20,620 --> 00:10:21,662
[sighs]
164
00:10:23,372 --> 00:10:24,373
Does the chairwoman know?
165
00:10:24,707 --> 00:10:26,167
She does. I told her.
166
00:10:26,250 --> 00:10:27,251
What did she say?
167
00:10:35,092 --> 00:10:36,385
The terrorist attack in Manila…
168
00:10:38,095 --> 00:10:39,472
Was ISIS really behind it?
169
00:10:41,766 --> 00:10:43,809
I don't know. We didn't catch the culprit.
170
00:10:44,393 --> 00:10:47,233
Did the attack happen after or before
you told her about the foundation?
171
00:10:51,734 --> 00:10:52,735
After.
172
00:10:56,739 --> 00:10:59,492
Are you worried that Chairwoman Park
might have ordered the attack?
173
00:11:05,039 --> 00:11:06,082
I doubt it.
174
00:11:08,334 --> 00:11:09,335
Hand me the ledgers.
175
00:11:10,461 --> 00:11:11,501
I can't let you have them.
176
00:11:18,469 --> 00:11:19,470
[sighs]
177
00:11:36,445 --> 00:11:38,447
[car approaching]
178
00:11:44,537 --> 00:11:45,913
[Lee Jin] We've arrived, ma'am.
179
00:11:47,039 --> 00:11:48,499
Should I escort you inside?
180
00:11:49,250 --> 00:11:50,668
It's fine. I'll be okay.
181
00:11:56,590 --> 00:11:58,008
[doorbell dings]
182
00:11:58,092 --> 00:11:59,510
Director Oh is here.
183
00:12:00,219 --> 00:12:01,470
[lock beeps, clicks]
184
00:12:05,683 --> 00:12:06,684
[door closes]
185
00:12:10,146 --> 00:12:12,857
[harp playing]
186
00:12:15,192 --> 00:12:16,485
[scoffs]
187
00:12:21,532 --> 00:12:23,612
Stop that racket
and tell me what you're here to say.
188
00:12:26,620 --> 00:12:28,247
Why did you quit playing the harp?
189
00:12:28,330 --> 00:12:29,790
You already know why, so why ask?
190
00:12:31,417 --> 00:12:32,585
[exhales deeply]
191
00:12:37,339 --> 00:12:40,468
You said you met Junhee's father
while you were studying abroad.
192
00:12:41,218 --> 00:12:42,538
How long have you known about us?
193
00:12:43,137 --> 00:12:44,972
When you first showed me Junhee.
194
00:12:46,056 --> 00:12:48,893
[sighs]
You're unbelievable.
195
00:12:48,976 --> 00:12:50,227
Why didn't you say anything?
196
00:12:50,311 --> 00:12:52,563
How did you not know
that I knew all along?
197
00:12:56,275 --> 00:12:57,435
What are you going to do now?
198
00:12:58,027 --> 00:13:00,321
Should I be doing something?
Shouldn't it be you?
199
00:13:01,739 --> 00:13:04,219
- Aren't you going to divorce him?
- If I was going to do that,
200
00:13:04,867 --> 00:13:06,907
I would've made it clear sooner
that I already knew.
201
00:13:07,495 --> 00:13:10,056
Why won't you get a divorce?
You don't even sleep with him anymore.
202
00:13:10,080 --> 00:13:11,207
Shut it.
203
00:13:11,290 --> 00:13:12,458
Come on, Wansoo.
204
00:13:12,541 --> 00:13:14,168
And you didn't even lock the doors.
205
00:13:14,752 --> 00:13:16,754
The place was full
of reporters with cameras.
206
00:13:16,837 --> 00:13:17,838
Did I really have to
207
00:13:18,756 --> 00:13:21,801
endanger my marriage and reputation
because of someone like you?
208
00:13:23,135 --> 00:13:24,303
[scoffs]
209
00:13:24,386 --> 00:13:26,263
Is that what you're upset about?
210
00:13:26,347 --> 00:13:28,599
Because of your reputation?
211
00:13:28,682 --> 00:13:32,102
Are you not mad
that I stole your husband from you?
212
00:13:32,186 --> 00:13:34,772
[scoffs]
You can't steal anything from me.
213
00:13:35,272 --> 00:13:37,316
I've always known
what you were capable of.
214
00:13:37,399 --> 00:13:39,944
So why did you keep pretending
not to know anything?
215
00:13:40,027 --> 00:13:41,153
[sighs]
216
00:13:41,237 --> 00:13:43,072
- To avoid having this talk with you.
- [sighs]
217
00:13:43,697 --> 00:13:45,908
Had I known, we'd have talked
about this much earlier.
218
00:13:45,991 --> 00:13:48,244
- After what happened to Chanhee...
- You shut your trap.
219
00:13:53,624 --> 00:13:55,668
Frankly speaking,
you should be thanking me.
220
00:13:56,252 --> 00:13:57,604
Every time Yongkook had an affair,
221
00:13:57,628 --> 00:13:59,713
I followed him
and dealt with all those girls.
222
00:13:59,797 --> 00:14:01,841
Who do you think
dealt with the mess he left behind?
223
00:14:01,924 --> 00:14:02,967
What about you then?
224
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
- How are you different from them?
- Wansoo.
225
00:14:05,886 --> 00:14:07,221
Go to Switzerland.
226
00:14:08,639 --> 00:14:10,683
[sighs]
I'm going to talk to Chairwoman Park.
227
00:14:11,475 --> 00:14:12,643
And tell her what?
228
00:14:12,726 --> 00:14:13,894
That's a secret.
229
00:14:16,897 --> 00:14:18,899
You don't have a child,
so who will inherit Hwain?
230
00:14:18,983 --> 00:14:20,126
Why would you worry about that?
231
00:14:20,150 --> 00:14:21,710
Do you even want to have another child?
232
00:14:22,403 --> 00:14:25,322
[♪ Tense music playing]
233
00:14:25,406 --> 00:14:28,951
I'm thinking of having
another child with Yongkook.
234
00:14:29,952 --> 00:14:31,120
[scoffs]
235
00:14:31,829 --> 00:14:33,414
- Like a surrogacy?
- What?
236
00:14:33,497 --> 00:14:34,748
Leave and take Junhee with you.
237
00:14:34,832 --> 00:14:36,712
There are a lot of great schools
in Switzerland.
238
00:14:38,210 --> 00:14:39,450
You should divorce him instead.
239
00:14:40,296 --> 00:14:41,547
I won't divorce him.
240
00:14:41,630 --> 00:14:45,134
I met Yongkook before you did.
I met him even before you married him.
241
00:14:45,217 --> 00:14:46,385
I know.
242
00:14:47,011 --> 00:14:48,512
Junhee was a year older than Chanhee.
243
00:14:49,430 --> 00:14:51,515
The only reason I treated you
nicely all these years
244
00:14:52,308 --> 00:14:54,935
was because Junhee was a year older
and I pitied you.
245
00:14:55,978 --> 00:14:57,271
[bag rustles]
246
00:14:58,522 --> 00:14:59,940
Should I tell you…
247
00:15:03,110 --> 00:15:04,403
a little secret?
248
00:15:07,448 --> 00:15:09,950
- Go on.
- You might not want to hear it standing.
249
00:15:10,367 --> 00:15:11,702
Why don't you sit down?
250
00:15:14,371 --> 00:15:15,456
Do you know why Yongkook
251
00:15:16,081 --> 00:15:17,291
decided to marry you?
252
00:15:23,213 --> 00:15:24,214
What?
253
00:15:25,883 --> 00:15:28,302
He met you while volunteering in Africa.
254
00:15:28,385 --> 00:15:31,597
He asked for your hand in marriage
under the starry skies of Africa
255
00:15:32,139 --> 00:15:33,349
where you two fell in love.
256
00:15:35,309 --> 00:15:36,589
Is that what you think happened?
257
00:15:38,103 --> 00:15:39,188
What do you mean?
258
00:15:41,649 --> 00:15:44,276
You really must have thought
that was how it happened.
259
00:15:46,070 --> 00:15:48,351
Just come out and say it.
What is it you're trying to say?
260
00:15:49,198 --> 00:15:50,532
You're hurting me.
261
00:15:51,200 --> 00:15:53,243
[sighs]
I was pregnant with Junhee then,
262
00:15:53,327 --> 00:15:55,496
so I was in Japan
to get away from Chairwoman Park.
263
00:15:55,579 --> 00:15:58,332
That's when Yongkook used to date
Ko Jinhee, the celebrity.
264
00:15:58,916 --> 00:16:00,769
He woke up after spending
a night with her at a hotel
265
00:16:00,793 --> 00:16:02,628
to find her dead next to him.
266
00:16:04,129 --> 00:16:05,297
What?
267
00:16:05,381 --> 00:16:06,465
Drugs.
268
00:16:07,174 --> 00:16:08,175
She overdosed.
269
00:16:09,760 --> 00:16:11,345
The successor to Hwain Group
270
00:16:11,428 --> 00:16:15,349
did drugs with a celebrity in a hotel room
and the woman ended up dead.
271
00:16:15,891 --> 00:16:17,559
Wouldn't that have caused a commotion?
272
00:16:18,268 --> 00:16:19,269
Other than me,
273
00:16:20,479 --> 00:16:24,233
Yongkook had a fiancée
who his family had arranged for him then.
274
00:16:24,692 --> 00:16:25,985
The marriage fell through.
275
00:16:26,068 --> 00:16:29,405
The woman's family had the intel,
so they found out in the end.
276
00:16:30,572 --> 00:16:32,491
You had a great public image then.
277
00:16:33,409 --> 00:16:34,576
You went from rags to riches.
278
00:16:34,660 --> 00:16:36,453
You were Oh Wansoo the Angel of Charity.
279
00:16:37,329 --> 00:16:39,790
So Yongkook hurriedly left
for Africa with all that money
280
00:16:39,873 --> 00:16:41,417
at Chairwoman Park's order.
281
00:16:42,918 --> 00:16:44,128
Doesn't that hurt your pride?
282
00:16:45,671 --> 00:16:47,172
You were used.
283
00:16:51,301 --> 00:16:53,137
And yet you're his concubine.
284
00:16:54,138 --> 00:16:55,347
Doesn't that hurt your pride?
285
00:16:55,431 --> 00:16:56,432
[chuckles]
286
00:16:56,932 --> 00:16:58,475
I have to put up with it
287
00:16:58,976 --> 00:17:00,394
since I'm raising a child of his.
288
00:17:01,562 --> 00:17:04,606
[♪ Dramatic music playing]
289
00:17:07,484 --> 00:17:08,764
Aren't you going to divorce him?
290
00:17:09,153 --> 00:17:10,571
I'm not.
291
00:17:11,196 --> 00:17:12,239
You're not?
292
00:17:12,322 --> 00:17:13,883
You can live as a concubine
for the rest of your life.
293
00:17:13,907 --> 00:17:15,492
[scoffs]
294
00:17:17,828 --> 00:17:18,829
[scoffs]
295
00:17:29,757 --> 00:17:30,758
[sighs]
296
00:17:30,841 --> 00:17:32,176
[car engine starts]
297
00:17:52,863 --> 00:17:54,865
[♪ Tense music playing]
298
00:17:54,948 --> 00:17:57,826
[approaching footsteps]
299
00:18:03,499 --> 00:18:04,979
[Wansoo] You wanted to see me, ma'am?
300
00:18:05,459 --> 00:18:06,877
We should bring that kid home.
301
00:18:07,628 --> 00:18:09,129
Are you talking about Junhee?
302
00:18:11,465 --> 00:18:12,591
Yes.
303
00:18:12,674 --> 00:18:14,051
Wasn't this the reason
304
00:18:14,510 --> 00:18:17,096
why you pretended not to know
all this time?
305
00:18:17,179 --> 00:18:18,931
But bring him where?
306
00:18:19,515 --> 00:18:21,308
Here. To my house.
307
00:18:21,391 --> 00:18:23,227
- As Yongkook's son.
- You can't do that.
308
00:18:23,310 --> 00:18:24,436
Don't you talk back to me.
309
00:18:24,520 --> 00:18:26,814
I will deal with
both Jang Taera and her child.
310
00:18:27,272 --> 00:18:28,398
Just stay out of this.
311
00:18:28,482 --> 00:18:31,360
This isn't your business.
This has nothing to do with you.
312
00:18:31,443 --> 00:18:32,444
This is my business.
313
00:18:32,945 --> 00:18:34,947
[♪ Tense music playing]
314
00:18:42,955 --> 00:18:43,956
Honey.
315
00:18:45,124 --> 00:18:46,166
[glass clanks]
316
00:18:48,001 --> 00:18:49,128
We need to talk.
317
00:18:51,964 --> 00:18:53,382
[wine sloshing]
318
00:18:58,637 --> 00:18:59,805
[sighs]
319
00:19:03,225 --> 00:19:06,270
Am I nothing to you?
320
00:19:07,229 --> 00:19:09,773
You knew all about Jang Taera.
321
00:19:09,857 --> 00:19:12,484
You even knew that Junhee was my son,
322
00:19:13,068 --> 00:19:15,148
so how could you have
pretended not to know anything?
323
00:19:15,988 --> 00:19:17,239
Why did you marry me?
324
00:19:17,739 --> 00:19:19,908
Because I fell in love
with you at first sight.
325
00:19:20,576 --> 00:19:22,119
Don't you know that?
326
00:19:22,953 --> 00:19:25,831
I want you as my wife.
327
00:19:27,040 --> 00:19:28,333
You're mine.
328
00:19:29,084 --> 00:19:30,836
No matter what happens,
329
00:19:32,337 --> 00:19:33,338
I won't divorce you.
330
00:19:36,967 --> 00:19:38,385
[sighs]
331
00:19:43,265 --> 00:19:44,433
[gulps]
332
00:19:49,104 --> 00:19:50,105
[sighs]
333
00:19:50,731 --> 00:19:51,732
Have Jang Taera
334
00:19:52,649 --> 00:19:55,402
sent away to either the US
or Switzerland along with Junhee.
335
00:19:55,485 --> 00:19:56,653
I'll talk to Mother.
336
00:19:56,737 --> 00:19:59,489
You don't need to do that.
You can send them away yourself.
337
00:20:00,199 --> 00:20:01,200
[sighs]
338
00:20:02,075 --> 00:20:04,620
[sighs]
You can't even do that?
339
00:20:06,496 --> 00:20:08,415
You must think I'm incompetent as well.
340
00:20:09,625 --> 00:20:12,628
I'm not incompetent. I'm irresponsible
341
00:20:12,711 --> 00:20:15,547
because I never had to take responsibility
for anything my entire life.
342
00:20:16,048 --> 00:20:17,799
That's the natural order of things.
343
00:20:19,092 --> 00:20:21,094
[♪ Tense music playing]
344
00:20:21,178 --> 00:20:22,179
[glass clanks]
345
00:20:28,852 --> 00:20:32,105
[door opens, closes]
346
00:20:34,358 --> 00:20:35,484
[Byeon] Ms. Jang Taera.
347
00:20:36,068 --> 00:20:37,837
You can't come here
without an appointment at this hour…
348
00:20:37,861 --> 00:20:38,862
I said it was important.
349
00:20:38,946 --> 00:20:40,447
I need to talk to Chairwoman Park.
350
00:20:42,282 --> 00:20:43,492
Fine.
351
00:20:44,159 --> 00:20:46,119
Wait in the study.
I'll tell her you're here.
352
00:20:55,128 --> 00:20:57,130
[♪ Foreboding music playing]
353
00:21:12,437 --> 00:21:15,083
[doctor] You were the first person
who came to mind when I found this,
354
00:21:15,107 --> 00:21:18,652
so I came straight to you
the moment I returned to Korea with it.
355
00:21:19,236 --> 00:21:22,030
This is the Water of Life
from Switzerland.
356
00:21:22,406 --> 00:21:25,951
It's all the rage across Europe.
357
00:21:28,412 --> 00:21:30,205
Is that so?
358
00:21:32,249 --> 00:21:33,959
It does seem effective.
359
00:21:35,043 --> 00:21:38,046
I felt refreshed
the moment it entered my body.
360
00:21:38,130 --> 00:21:39,214
[doctor] I know.
361
00:21:39,548 --> 00:21:42,301
If it was any cheaper,
I would visit you with it more often.
362
00:21:42,384 --> 00:21:43,802
It's not even that expensive.
363
00:21:43,885 --> 00:21:45,345
Cheap things are cheap for a reason.
364
00:21:45,429 --> 00:21:48,098
Money never lies.
365
00:21:48,432 --> 00:21:50,309
[doctor] You're right, ma'am.
366
00:21:50,809 --> 00:21:53,037
Two to three hundred million won
isn't a small amount of money,
367
00:21:53,061 --> 00:21:55,772
but it sure is worth the money, isn't it?
368
00:21:55,856 --> 00:21:59,985
So if you find stuff like this,
bring them straight to me.
369
00:22:00,068 --> 00:22:01,945
- Of course, ma'am.
- [knocks on door]
370
00:22:04,031 --> 00:22:05,157
Come in.
371
00:22:12,080 --> 00:22:15,625
Ms. Jang Taera is in the study
saying she needs to speak to you.
372
00:22:17,085 --> 00:22:18,086
Jang Taera?
373
00:22:19,046 --> 00:22:20,464
Can you believe her?
374
00:22:26,428 --> 00:22:28,055
That's all I needed to tell you.
375
00:22:29,431 --> 00:22:30,432
Okay.
376
00:22:31,391 --> 00:22:32,392
You may go.
377
00:22:32,893 --> 00:22:35,562
[Taera] You have to give me an answer.
378
00:22:35,896 --> 00:22:38,231
Wansoo keeps threatening me.
379
00:22:38,315 --> 00:22:39,649
I'm not going to Switzerland.
380
00:22:40,275 --> 00:22:42,486
All right. I'll sort it out.
381
00:22:42,569 --> 00:22:44,071
What will you do?
382
00:22:45,280 --> 00:22:46,698
What's this?
383
00:22:46,782 --> 00:22:48,450
Are you expecting me to report to you?
384
00:22:49,451 --> 00:22:50,827
And stop addressing her by name!
385
00:22:51,787 --> 00:22:52,847
You two will look too friendly.
386
00:22:52,871 --> 00:22:54,873
Then what should I call her?
387
00:22:55,499 --> 00:22:56,779
Should I call her sister-in-law?
388
00:22:57,334 --> 00:22:58,335
Get out.
389
00:23:00,379 --> 00:23:01,713
[shouts]
I said get out!
390
00:23:03,590 --> 00:23:06,218
[♪ Uneasy music playing]
391
00:23:10,722 --> 00:23:11,723
Yes, Chairwoman Park.
392
00:23:12,224 --> 00:23:14,264
[Chairwoman Park]
Did you get the document, Mr. Han?
393
00:23:17,396 --> 00:23:18,772
Yes, I've received it.
394
00:23:18,855 --> 00:23:20,107
Leave it on my desk in my room.
395
00:23:20,482 --> 00:23:21,733
[Mr. Han] Yes, ma'am.
396
00:23:22,734 --> 00:23:24,528
Let's sort everything out tomorrow.
397
00:23:25,028 --> 00:23:26,113
[Mr. Han] Yes, ma'am.
398
00:23:31,410 --> 00:23:32,411
[phone thuds]
399
00:23:38,875 --> 00:23:41,336
[♪ Lively music playing]
400
00:23:41,420 --> 00:23:43,255
[Byeon] This way.
Have them spaced out evenly.
401
00:23:49,594 --> 00:23:51,513
Pull that chair out
to the front a little more.
402
00:23:55,559 --> 00:23:56,977
Good. Let's leave.
403
00:24:00,647 --> 00:24:02,774
Move that light toward the center.
That's right.
404
00:24:03,358 --> 00:24:05,193
- [knocks on door]
- Yes?
405
00:24:06,194 --> 00:24:07,195
[door opens]
406
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
Director Oh.
407
00:24:12,409 --> 00:24:13,785
What about my husband?
408
00:24:13,869 --> 00:24:14,870
Well…
409
00:24:15,579 --> 00:24:17,038
He's in the garden.
410
00:24:21,793 --> 00:24:23,170
[sighs]
411
00:24:38,977 --> 00:24:39,978
Junhee.
412
00:24:40,645 --> 00:24:41,646
Your shirt.
413
00:24:46,610 --> 00:24:49,070
Who's that kid sitting in that chair?
414
00:24:50,280 --> 00:24:52,073
It looks like Jang Taera's son.
415
00:24:52,991 --> 00:24:54,326
Who's she?
416
00:24:54,409 --> 00:24:56,745
Yongkook's old secretary.
417
00:24:56,828 --> 00:24:59,456
The one he met in New York
and brought on as his secretary.
418
00:24:59,873 --> 00:25:03,668
Isn't that the woman who used
to hang around Wansoo all the time?
419
00:25:04,544 --> 00:25:05,879
[sucks teeth]
420
00:25:07,172 --> 00:25:08,673
[relative] This is going to be fun.
421
00:25:09,007 --> 00:25:10,258
What do you mean?
422
00:25:11,676 --> 00:25:14,804
We're taking the family photo, remember?
423
00:25:17,682 --> 00:25:21,228
- [chuckles]
- [in English] Oh, my gosh.
424
00:25:31,446 --> 00:25:32,489
[in Korean] Hello, Wansoo.
425
00:25:37,786 --> 00:25:39,913
[♪ Ominous music playing]
426
00:25:46,211 --> 00:25:48,213
[♪ Tense music playing]
427
00:26:05,188 --> 00:26:06,898
Unbelievable.
428
00:26:06,982 --> 00:26:09,150
How could she have pretended
not to know all this time?
429
00:26:09,234 --> 00:26:10,674
[Taera] She must be out of her mind.
430
00:26:20,412 --> 00:26:22,038
[stifled laughter]
431
00:26:25,917 --> 00:26:27,877
I thought we were taking
a family portrait.
432
00:26:34,676 --> 00:26:36,676
[Chairwoman Park]
Here's the paternity test result.
433
00:26:37,220 --> 00:26:38,972
- The result is accurate.
- [sighs]
434
00:26:40,015 --> 00:26:41,641
What do you want from me?
435
00:26:42,100 --> 00:26:43,580
Why would you take a photo like this?
436
00:26:45,270 --> 00:26:47,564
It's been five years since Chanhee died.
437
00:26:48,440 --> 00:26:49,816
Just as you wanted,
438
00:26:49,899 --> 00:26:51,499
I kept it a secret to the world outside.
439
00:26:51,526 --> 00:26:52,527
[exhales sharply]
440
00:26:53,278 --> 00:26:55,989
Are you trying to have that child
441
00:26:56,740 --> 00:26:57,782
replace Chanhee?
442
00:26:57,866 --> 00:27:00,994
You didn't want the world to know
how you lost your child.
443
00:27:01,077 --> 00:27:02,871
Then they can carry on not knowing.
444
00:27:03,330 --> 00:27:06,392
We were fine for the past five years
without making the family portrait public.
445
00:27:06,416 --> 00:27:09,169
And how long
do you think that's going to last?
446
00:27:11,588 --> 00:27:14,591
The child lived his entire life
with his mother's surname as Jang Junhee.
447
00:27:14,674 --> 00:27:16,635
It's time we gave him a new surname.
448
00:27:16,718 --> 00:27:20,764
Give him his father's surname,
or the entire group for all I care.
449
00:27:20,847 --> 00:27:21,848
But I…
450
00:27:23,850 --> 00:27:24,851
just can't bring myself…
451
00:27:26,936 --> 00:27:28,855
to raise that child as my own.
452
00:27:28,938 --> 00:27:33,193
Why would you care
what people think about a single photo?
453
00:27:33,276 --> 00:27:35,779
You're still the lady of Hwain Group.
454
00:27:36,279 --> 00:27:37,739
Or you can have another child!
455
00:27:39,991 --> 00:27:42,410
We aren't some commoners.
456
00:27:43,328 --> 00:27:46,623
Just what is inside that head of yours?
457
00:27:47,540 --> 00:27:50,301
At least don't get in the way
of making your husband the new chairman.
458
00:27:51,252 --> 00:27:53,838
You won't have another child,
you won't divorce him,
459
00:27:53,922 --> 00:27:56,802
and you don't even care if your husband
becomes the next chairman or not.
460
00:27:59,094 --> 00:28:01,846
Just what is it that you're scheming?
461
00:28:03,473 --> 00:28:04,724
It doesn't matter what you say.
462
00:28:05,767 --> 00:28:06,768
Nothing you can say
463
00:28:07,644 --> 00:28:09,270
will turn that child into Chanhee.
464
00:28:12,482 --> 00:28:13,483
Today is the day
465
00:28:14,275 --> 00:28:15,985
we shoot our family portrait.
466
00:28:16,653 --> 00:28:18,363
We'll take that photo
467
00:28:18,446 --> 00:28:21,825
and people will be free to think
what they want when they see the photo.
468
00:28:21,908 --> 00:28:23,284
If people see that photo,
469
00:28:23,368 --> 00:28:25,120
they'll think the child is Chanhee.
470
00:28:25,203 --> 00:28:26,746
That's why we're taking it.
471
00:28:26,830 --> 00:28:29,749
How clearer do you want me
to make this for you?
472
00:28:33,169 --> 00:28:34,754
[photographer] We'll begin the shoot.
473
00:28:36,214 --> 00:28:37,215
I'll take the photo now.
474
00:28:38,383 --> 00:28:41,261
- One, two, three.
- [camera shutter clicks]
475
00:28:43,555 --> 00:28:45,890
[photographer]
Move the lights back a little.
476
00:28:46,349 --> 00:28:47,475
Wait.
477
00:28:51,438 --> 00:28:53,314
Smile. You have to smile.
478
00:28:54,733 --> 00:28:55,933
[Chairwoman Park] We're ready.
479
00:28:57,944 --> 00:28:59,612
We'll go again.
480
00:29:00,238 --> 00:29:03,575
- [photographer] One, two, three.
- [camera shutter clicks]
481
00:29:17,422 --> 00:29:20,422
{\an8}Revision proposal of the management
and regulation of NOW Foundation's funds
482
00:29:28,433 --> 00:29:29,434
What is it?
483
00:29:30,685 --> 00:29:34,606
Nothing of note happened after
the PR team uploaded the family photo,
484
00:29:35,607 --> 00:29:37,984
save for a reporter
visiting us in the morning.
485
00:29:38,735 --> 00:29:39,986
About what?
486
00:29:42,739 --> 00:29:43,865
Tell me.
487
00:29:45,825 --> 00:29:48,536
They were tipped off
about Chanhee's skiing accident.
488
00:29:51,456 --> 00:29:53,041
Stop them at all costs.
489
00:29:53,124 --> 00:29:54,834
I'll give the word to our PR team.
490
00:29:57,837 --> 00:30:00,191
I'm going to call it a day.
Call off today's meeting for me.
491
00:30:00,215 --> 00:30:01,424
Yes, ma'am.
492
00:30:04,928 --> 00:30:06,930
[receding footsteps]
493
00:30:07,013 --> 00:30:09,015
- [door opens]
- [sighs]
494
00:30:14,437 --> 00:30:16,231
[Byeon] It's the room farthest
to the left.
495
00:30:23,446 --> 00:30:25,657
We were told to move Junhee's furniture…
496
00:30:27,700 --> 00:30:29,953
into Chanhee's room upstairs.
497
00:30:32,288 --> 00:30:33,331
Where is the chairwoman?
498
00:30:33,414 --> 00:30:35,083
She's out on important business.
499
00:30:37,085 --> 00:30:39,087
[♪ Tense music playing]
500
00:31:19,836 --> 00:31:21,963
I won't be answering any calls
for the time being.
501
00:31:30,430 --> 00:31:31,806
[phone buzzing]
502
00:31:31,890 --> 00:31:32,974
Incoming call
Ms. Byeon
503
00:31:34,601 --> 00:31:35,768
Seo Doyoon speaking.
504
00:31:35,852 --> 00:31:39,063
[Byeon] Mr. Seo.
Hurry outside and tend to Director Oh.
505
00:31:48,865 --> 00:31:50,867
- [honking]
- Oh, no!
506
00:31:50,950 --> 00:31:52,660
- [tires screech]
- [yelps]
507
00:31:56,247 --> 00:31:58,625
[truck driver] Hey,
watch where you're going!
508
00:32:05,048 --> 00:32:06,382
What are you doing?
509
00:32:07,884 --> 00:32:08,927
Get out.
510
00:32:10,428 --> 00:32:11,512
Just drive.
511
00:32:12,847 --> 00:32:14,182
It's dangerous to go alone.
512
00:32:14,265 --> 00:32:15,516
But I want to be alone.
513
00:32:15,600 --> 00:32:18,061
Pretend I'm not here.
You're here all alone.
514
00:32:19,646 --> 00:32:20,772
[sighs]
515
00:32:28,404 --> 00:32:30,406
[♪ Calm music playing]
516
00:32:56,307 --> 00:32:58,726
[birds squawking]
517
00:34:25,229 --> 00:34:27,231
[♪ Soft music playing]
518
00:35:00,139 --> 00:35:01,182
[car door closes]
519
00:35:02,725 --> 00:35:03,976
Mr. Seo.
520
00:35:04,811 --> 00:35:06,020
Yes, ma'am.
521
00:35:06,104 --> 00:35:07,688
I don't trust people.
522
00:35:08,773 --> 00:35:10,613
Trusting someone
is a sign of one's competence.
523
00:35:10,983 --> 00:35:12,360
The ability to trust others,
524
00:35:12,777 --> 00:35:14,070
and the ability to be happy…
525
00:35:14,445 --> 00:35:15,863
They're all rare qualities.
526
00:35:17,198 --> 00:35:18,908
Then I guess I'm still incompetent,
527
00:35:19,742 --> 00:35:21,422
although people
don't seem to realize that.
528
00:35:22,370 --> 00:35:23,538
You hide it well.
529
00:35:27,208 --> 00:35:28,876
Everything you told me that day.
530
00:35:29,877 --> 00:35:30,957
I don't trust a word of it.
531
00:35:32,171 --> 00:35:34,924
I'm going to keep suspecting you.
532
00:35:36,467 --> 00:35:38,427
Bring me evidence
if you want me to believe you.
533
00:35:39,137 --> 00:35:41,806
Why your friend died,
who it was that killed him,
534
00:35:41,889 --> 00:35:43,391
and what that has to do with me.
535
00:35:47,103 --> 00:35:48,646
I'll tell you that with time.
536
00:35:49,063 --> 00:35:50,064
[Wansoo] And from now on…
537
00:35:54,152 --> 00:35:56,445
just keep to your duties as my bodyguard.
538
00:35:59,866 --> 00:36:01,242
Of course.
539
00:36:08,124 --> 00:36:09,292
[car door closes]
540
00:36:20,261 --> 00:36:22,471
[car engine starts]
541
00:36:30,313 --> 00:36:32,315
[♪ Tense music playing]
542
00:36:52,126 --> 00:36:55,004
- [car door opens]
- [car beeping]
543
00:36:57,882 --> 00:36:59,175
[car door closes]
544
00:37:04,347 --> 00:37:06,349
[♪ Ominous music playing]
545
00:37:10,561 --> 00:37:11,687
[car door closes]
546
00:37:13,064 --> 00:37:14,704
The vice-chairman seems to be here alone.
547
00:37:58,526 --> 00:37:59,860
This is a vacation home
548
00:38:00,611 --> 00:38:02,363
that my aunt gave us as a marriage gift.
549
00:38:03,531 --> 00:38:04,865
It's my first time here with you.
550
00:38:07,159 --> 00:38:09,412
I had a feeling that you'd come here.
551
00:38:11,414 --> 00:38:12,415
What do you want?
552
00:38:12,957 --> 00:38:14,375
So you don't want…
553
00:38:16,502 --> 00:38:17,920
to have another child?
554
00:38:18,004 --> 00:38:19,005
[exhales heavily]
555
00:38:20,214 --> 00:38:23,175
Do you have to ask me about things
Taera told you about?
556
00:38:23,259 --> 00:38:24,719
Is it me you don't want
557
00:38:25,428 --> 00:38:26,637
or my child?
558
00:38:28,806 --> 00:38:30,975
Think about what you did to me.
559
00:38:31,058 --> 00:38:32,059
Is that why…
560
00:38:33,144 --> 00:38:34,312
you never let me touch you?
561
00:38:35,354 --> 00:38:37,648
This topic is below us.
Let's not talk about it.
562
00:38:47,533 --> 00:38:48,868
[sighs]
563
00:38:51,078 --> 00:38:53,039
So I'm nothing to you.
564
00:38:54,874 --> 00:38:55,875
I was told
565
00:38:56,709 --> 00:39:00,087
that you only needed me
to cover up your dirty scandal.
566
00:39:00,171 --> 00:39:01,797
That's why you hurried to marry me.
567
00:39:01,881 --> 00:39:03,424
That's what my mother thinks.
568
00:39:03,507 --> 00:39:06,052
I married you because I really loved you.
569
00:39:06,135 --> 00:39:07,136
[sighs]
570
00:39:10,431 --> 00:39:11,871
Let's have another child of our own.
571
00:39:13,017 --> 00:39:14,143
I love you.
572
00:39:15,353 --> 00:39:16,593
What do you think you're doing?
573
00:39:18,731 --> 00:39:20,274
I'm your husband.
574
00:39:21,192 --> 00:39:23,110
[muffled grunting]
575
00:39:23,194 --> 00:39:25,196
[♪ Suspenseful music playing]
576
00:39:25,279 --> 00:39:26,572
[Wansoo shrieks]
577
00:39:28,741 --> 00:39:31,660
- [Wansoo grunts]
- You said you wouldn't divorce me.
578
00:39:40,169 --> 00:39:41,670
You're mine!
579
00:39:41,796 --> 00:39:42,838
Let go of me!
580
00:39:44,048 --> 00:39:45,928
Why did you pretend
to not know about my affair?
581
00:39:45,966 --> 00:39:47,051
Why?
582
00:39:51,055 --> 00:39:54,558
[panting]
583
00:40:01,273 --> 00:40:02,274
Calm down, sir.
584
00:40:05,277 --> 00:40:06,278
Let go.
585
00:40:19,583 --> 00:40:21,377
If Director Oh gets hurt,
586
00:40:22,169 --> 00:40:24,064
it could end up putting everyone
in a difficult place.
587
00:40:24,088 --> 00:40:25,965
Drive for me, Q1. Let's go.
588
00:40:28,801 --> 00:40:31,345
- [receding footsteps]
- [door opens]
589
00:40:31,429 --> 00:40:33,431
[♪ Suspenseful music playing]
590
00:40:43,482 --> 00:40:45,484
[♪ Tense music crescendo]
591
00:41:28,861 --> 00:41:30,863
[♪ Calm music playing]
592
00:42:10,236 --> 00:42:11,695
[knocks on door]
593
00:42:12,863 --> 00:42:13,864
Come in.
594
00:42:18,827 --> 00:42:20,120
Good morning, ma'am.
595
00:42:26,877 --> 00:42:28,877
You have three prior arrangements
in the afternoon.
596
00:42:29,213 --> 00:42:30,482
We've prepared two sets of clothes,
597
00:42:30,506 --> 00:42:33,008
and you'll be needed
at the foundation by 1:00 p.m.
598
00:42:33,092 --> 00:42:34,093
Thank you.
599
00:42:34,176 --> 00:42:35,386
[cup clanks]
600
00:42:36,053 --> 00:42:37,680
[receding footsteps]
601
00:42:41,976 --> 00:42:44,728
The vice-chairman
returned to the apartment at dawn.
602
00:42:45,521 --> 00:42:47,361
[Ms. Yoon] He will be
going to work from there.
603
00:42:57,700 --> 00:42:58,742
[exhales deeply]
604
00:42:58,826 --> 00:43:00,077
[elevator dings]
605
00:43:23,392 --> 00:43:24,727
The vice-chairman has a guest.
606
00:43:26,270 --> 00:43:27,310
This isn't the first time.
607
00:43:28,105 --> 00:43:29,231
Open up.
608
00:43:34,028 --> 00:43:35,029
[beeps]
609
00:43:38,157 --> 00:43:39,283
[door closes]
610
00:44:11,065 --> 00:44:12,066
Hey.
611
00:44:13,025 --> 00:44:14,026
Hey.
612
00:44:14,818 --> 00:44:15,819
[moans]
613
00:44:16,528 --> 00:44:17,946
Get dressed and go home.
614
00:44:19,907 --> 00:44:20,949
Who are you?
615
00:44:22,284 --> 00:44:23,452
His second wife.
616
00:44:26,830 --> 00:44:27,956
I said go home.
617
00:44:28,040 --> 00:44:29,750
[♪ Cheeky music playing]
618
00:44:35,547 --> 00:44:36,548
Hey.
619
00:44:42,096 --> 00:44:43,389
How old are you?
620
00:44:44,014 --> 00:44:45,182
[scoffs]
621
00:44:45,265 --> 00:44:46,517
What in the…
622
00:44:47,810 --> 00:44:48,852
[scoffs]
623
00:44:50,688 --> 00:44:51,689
[hisses]
624
00:44:54,441 --> 00:44:55,776
I asked you how it went.
625
00:44:56,276 --> 00:44:57,611
I have to go to work.
626
00:44:58,737 --> 00:45:01,657
Did you ask her? You did, right?
Did she say she won't have another child?
627
00:45:06,453 --> 00:45:07,538
[sighs]
628
00:45:08,080 --> 00:45:10,332
You're killing me. Answer me, will you?
629
00:45:20,634 --> 00:45:22,511
This is Hwain IS.
630
00:45:30,310 --> 00:45:31,311
This way.
631
00:45:31,395 --> 00:45:33,397
[♪ Tense music playing]
632
00:45:37,234 --> 00:45:38,235
[beeps]
633
00:45:41,613 --> 00:45:42,698
[clicks]
634
00:46:13,187 --> 00:46:15,773
This is Hwain's video security room.
635
00:46:15,856 --> 00:46:18,042
[Lee Jin] This is where we monitor
the security of our VIPs,
636
00:46:18,066 --> 00:46:20,527
Hwain's headquarters, and subsidiaries.
637
00:46:22,404 --> 00:46:25,032
[guards yelling]
638
00:46:45,219 --> 00:46:46,595
Did you get a good look?
639
00:46:46,762 --> 00:46:47,763
Yes, sir.
640
00:46:51,058 --> 00:46:52,059
[Mr. Park] Listen.
641
00:46:53,227 --> 00:46:55,729
This is Seo Doyoon,
the head of the RF Team.
642
00:46:56,355 --> 00:46:57,564
I'm Seo Doyoon.
643
00:46:59,233 --> 00:47:01,652
[applause]
644
00:47:03,070 --> 00:47:04,190
How about a little exercise?
645
00:47:09,368 --> 00:47:11,370
[♪ Suspenseful music playing]
646
00:47:25,843 --> 00:47:27,970
- [blade whooshing]
- [grunting]
647
00:47:32,015 --> 00:47:35,269
- [guard groans, pants]
- [all murmuring]
648
00:47:39,231 --> 00:47:40,232
I want a rematch.
649
00:47:40,315 --> 00:47:42,276
[guards shouting]
650
00:47:50,868 --> 00:47:51,869
[guard] Come on.
651
00:47:51,952 --> 00:47:53,579
Come at me, you punk!
652
00:47:53,662 --> 00:47:55,873
[♪ Action music playing, "No Way Out"]
653
00:47:55,956 --> 00:47:57,541
[guards clamoring]
654
00:48:38,749 --> 00:48:41,043
[groaning]
655
00:48:51,094 --> 00:48:52,095
[♪ Music stop]
656
00:49:01,021 --> 00:49:03,231
It wasn't easy since it's been too long.
657
00:49:04,775 --> 00:49:07,653
You're just as quick
and accurate as before.
658
00:49:07,736 --> 00:49:08,737
[chuckles]
659
00:49:09,446 --> 00:49:12,783
You've been guarding the vice-chairman
for a while now, haven't you?
660
00:49:13,283 --> 00:49:15,327
I'd say it's been around seven years.
661
00:49:16,536 --> 00:49:17,746
I see.
662
00:49:23,001 --> 00:49:24,002
Go take a shower.
663
00:49:24,086 --> 00:49:25,087
Yes, sir.
664
00:49:25,170 --> 00:49:27,923
When they took the family portrait…
665
00:49:28,006 --> 00:49:29,466
Oh, the kid?
666
00:49:30,008 --> 00:49:31,301
Pretend you didn't see anything.
667
00:49:31,718 --> 00:49:33,345
They used to have a son, didn't they?
668
00:49:35,013 --> 00:49:36,893
Officially, he's studying abroad
in Switzerland.
669
00:49:37,641 --> 00:49:38,642
I'm sorry?
670
00:49:38,725 --> 00:49:41,204
I'll let you in on anything
that's strictly necessary for your duty.
671
00:49:41,228 --> 00:49:42,229
Sir.
672
00:49:43,981 --> 00:49:47,943
The former chairman
died of a heart attack, didn't he?
673
00:49:48,026 --> 00:49:49,653
Yes. What about it?
674
00:49:50,362 --> 00:49:51,762
He died at the Grand Palace, right?
675
00:49:53,115 --> 00:49:54,282
Why do you ask?
676
00:49:55,242 --> 00:49:56,243
It's just that
677
00:49:56,994 --> 00:49:59,746
a junior of mine from
the Police Intelligence Bureau asked me.
678
00:49:59,830 --> 00:50:01,456
What? The police?
679
00:50:02,708 --> 00:50:03,948
- Yes, sir?
- Who at the police?
680
00:50:06,169 --> 00:50:07,689
A junior from the Intelligence Bureau.
681
00:50:09,923 --> 00:50:11,083
Tell them to read the papers.
682
00:50:11,133 --> 00:50:12,801
You can find the articles online.
683
00:50:13,885 --> 00:50:15,095
Yes, sir.
684
00:50:18,932 --> 00:50:20,559
[breathes deeply]
685
00:50:21,643 --> 00:50:22,978
[security] Here you go, sir.
686
00:50:23,979 --> 00:50:27,107
This is the two weeks' worth of footage
we have of P's whereabouts.
687
00:50:27,190 --> 00:50:28,550
Thank you. I'll treat you someday.
688
00:50:29,067 --> 00:50:32,154
But why did you need this, sir?
689
00:50:34,406 --> 00:50:35,949
Getting acquainted with my work.
690
00:50:36,158 --> 00:50:38,478
Will you be put in charge
of the vice-chairman from now on?
691
00:50:38,994 --> 00:50:41,394
Don't you know that I'm in charge
of the entire Royal Family?
692
00:50:41,496 --> 00:50:42,724
I'm looking at everyone
including Q, P, and K.
693
00:50:42,748 --> 00:50:43,749
I see.
694
00:50:43,832 --> 00:50:45,292
Understood, sir.
695
00:50:45,375 --> 00:50:46,376
Keep up the good work.
696
00:50:54,468 --> 00:50:56,470
[♪ Tense music playing]
697
00:51:00,515 --> 00:51:02,225
[keyboard clacks]
698
00:51:49,106 --> 00:51:50,107
Chairman Kim Duo CCTV
699
00:52:19,219 --> 00:52:20,804
[Doyoon] This isn't the Grand Palace.
700
00:52:22,764 --> 00:52:24,558
Chairman Kim died somewhere else.
701
00:52:24,933 --> 00:52:27,933
You said you were investigating the death
of Hwain Group's Chairman Kim Duo.
702
00:52:28,228 --> 00:52:29,229
Was he really murdered?
703
00:52:29,312 --> 00:52:31,314
Whatever it is,
I have to look into it first.
704
00:52:32,482 --> 00:52:33,733
[Doyoon] He was murdered.
705
00:52:34,317 --> 00:52:36,236
They killed Juhyuk
while trying to cover it up.
706
00:52:39,739 --> 00:52:40,866
Whoever did it
707
00:52:41,616 --> 00:52:44,336
is someone at Hwain Group,
who has something to do with these people.
708
00:52:53,128 --> 00:52:55,338
[♪ dramatic music playing,
viz "I Don't Know Why"]
709
00:53:35,629 --> 00:53:37,631
Translated by Sony Hong
50408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.