All language subtitles for Outer.banks.S01E07.GHOSTS+ION10.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,030 --> 00:00:06,006 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,841 - Okay. - We'll melt the bricks 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,175 - so they're not traceable. - Yeah. 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,967 - We'll take it to the pawnshop... - Mm-hm. 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,999 ... and after that, we'll pay for JJ's restitution. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,119 How many bars? 7 00:00:16,120 --> 00:00:17,851 I don't know. It was all muddy. 8 00:00:18,309 --> 00:00:20,559 - I think it was like 500. - 500? 9 00:00:20,590 --> 00:00:23,145 - 600. - 600 bars of gold? 10 00:00:23,231 --> 00:00:24,911 I don't know. Could be a thousand. 11 00:00:24,941 --> 00:00:26,541 It was all muddy, but it was everywhere. 12 00:00:26,609 --> 00:00:28,739 Covering the walls, stacks of it. 13 00:00:28,820 --> 00:00:32,120 Four hundred million dollars. 14 00:00:32,198 --> 00:00:34,658 - It's all there. - Hey, that's crazy! 15 00:00:34,743 --> 00:00:37,103 We did it. Now we just have to get it out of there. 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,710 Right. So how will we do that? 17 00:00:38,788 --> 00:00:40,747 - Okay, so, Pope has a plan... - Uh-huh... 18 00:00:40,749 --> 00:00:42,669 ... basically takes a pulley system... 19 00:00:49,841 --> 00:00:52,122 Kinda little in comparison to 400 million dollars in gold. 20 00:00:52,135 --> 00:00:53,465 - Think about it... - Hey. 21 00:00:54,137 --> 00:00:55,177 - Hey. - Hi! 22 00:00:56,306 --> 00:00:57,346 What are you two plotting? 23 00:00:57,432 --> 00:00:58,642 Uh... 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,975 The... usual stuff. 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,151 World domination. 26 00:01:02,228 --> 00:01:04,058 That's my girl, always aiming high. 27 00:01:05,106 --> 00:01:06,626 It's gonna have to wait a day, though, 28 00:01:08,276 --> 00:01:10,446 'cause I'm takin' this kid fishin' tomorrow morning. 29 00:01:10,528 --> 00:01:11,528 First light. 30 00:01:12,697 --> 00:01:13,867 Um... 31 00:01:14,908 --> 00:01:15,908 Just you and me. 32 00:01:16,993 --> 00:01:18,203 No, he can't tomorrow. 33 00:01:18,880 --> 00:01:19,953 Why not? 34 00:01:19,954 --> 00:01:21,754 Well, because we have plans. 35 00:01:21,831 --> 00:01:24,251 Oh, really? What plans are those? Sit by the pool all day? 36 00:01:24,334 --> 00:01:26,674 - No. - Look, that boat needs a first mate, 37 00:01:26,753 --> 00:01:29,423 and you need to start earning your keep around here, all right? 38 00:01:30,632 --> 00:01:31,882 - Dad. - What? 39 00:01:32,634 --> 00:01:34,394 Sweetie, I'm kidding. He's new to the family. 40 00:01:34,427 --> 00:01:35,927 I wanna take him fishing. All right? 41 00:01:39,099 --> 00:01:40,099 Okay. 42 00:01:40,892 --> 00:01:41,892 Yeah? 43 00:01:45,146 --> 00:01:46,146 All right. 44 00:01:49,692 --> 00:01:50,692 It's gonna be good. 45 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 He said it looked something like this. 46 00:02:03,164 --> 00:02:04,294 So... 47 00:02:04,874 --> 00:02:07,384 That's 50 feet down, and they're using 100-feet rope. 48 00:02:07,460 --> 00:02:09,590 So I guess this little wagon will go... 49 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 ... straight to the gold room. 50 00:02:11,714 --> 00:02:12,844 Who drew this? 51 00:02:13,258 --> 00:02:15,258 Who do you think? 52 00:02:17,679 --> 00:02:18,679 You wanna help? 53 00:02:19,140 --> 00:02:20,224 - Yeah. - Great. 54 00:02:20,225 --> 00:02:22,393 We get this boat winch out, bring it to the basement, 55 00:02:22,475 --> 00:02:23,479 drill into the floor. 56 00:02:23,480 --> 00:02:25,227 We lower you down and get as much as we can. 57 00:02:25,228 --> 00:02:26,788 And, uh... this time we don't drop you. 58 00:02:26,800 --> 00:02:27,896 That'd be great. 59 00:02:29,399 --> 00:02:31,359 Kie! This better work. 60 00:02:32,193 --> 00:02:34,493 We can't pawn this if there's a giant wheat symbol on it. 61 00:02:36,322 --> 00:02:37,492 It's gonna work. 62 00:03:00,555 --> 00:03:03,305 Hell of a job melting it down, Dr. Frankenstein. 63 00:03:03,391 --> 00:03:04,851 Like you could've done better. 64 00:03:04,934 --> 00:03:06,064 I could have. 65 00:03:06,144 --> 00:03:07,393 - I took a welding class. - You... 66 00:03:07,395 --> 00:03:08,805 - Whoa, whoa. Hey. Sh! - When? 67 00:03:09,230 --> 00:03:10,360 Chill out, okay? 68 00:03:11,060 --> 00:03:12,270 Easy for you to say. 69 00:03:12,290 --> 00:03:14,318 You're not the one that has to pawn this piece of shit off. 70 00:03:14,319 --> 00:03:15,988 How did I get this job anyway? 71 00:03:15,989 --> 00:03:17,197 'Cause you're the best liar. 72 00:03:18,948 --> 00:03:19,948 Afternoon, ma'am. 73 00:03:20,325 --> 00:03:21,325 Afternoon. 74 00:03:21,784 --> 00:03:22,994 I see you buy gold. 75 00:03:23,077 --> 00:03:24,787 That's what the sign say, don't it? 76 00:03:24,870 --> 00:03:26,289 Well, I sure hope you buy a lot of it, 77 00:03:26,290 --> 00:03:28,751 because I'm about to blow your mind. 78 00:03:28,770 --> 00:03:31,423 I ain't got much mind left to blow, so have at it. 79 00:03:32,045 --> 00:03:33,335 How about them gold apples? 80 00:03:34,505 --> 00:03:36,506 That ain't real. 81 00:03:36,507 --> 00:03:37,509 That ain't real? 82 00:03:37,510 --> 00:03:39,720 - It can't be. - Feel how heavy it is. 83 00:03:40,428 --> 00:03:42,558 Mm-hm. Mm-hm! 84 00:03:43,181 --> 00:03:44,431 Let's get some light on that. 85 00:03:46,768 --> 00:03:48,688 Spray-painted tungsten. 86 00:03:48,770 --> 00:03:50,650 Spray-painted tungsten? Really? Okay. 87 00:03:51,147 --> 00:03:53,107 Why don't you see how, uh, soft it is? 88 00:03:53,191 --> 00:03:54,611 - You mind? - No, go for it. 89 00:03:56,527 --> 00:03:59,487 - Wow. Would you look at that? - Hold your horses. 90 00:03:59,572 --> 00:04:01,912 We ain't got to the acid test yet. 91 00:04:02,325 --> 00:04:03,825 Ooh! The acid test. 92 00:04:04,410 --> 00:04:05,700 My favorite, guys. 93 00:04:09,290 --> 00:04:12,290 Well, it ain't plated, and it ain't painted. 94 00:04:12,377 --> 00:04:14,877 Ma'am, I'm telling ya, this is as real as the day is long. 95 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 It looks like somebody tried to melt it down. 96 00:04:18,466 --> 00:04:19,466 My mom. 97 00:04:20,385 --> 00:04:22,305 She had all this jewelry laying around the house, 98 00:04:22,387 --> 00:04:24,847 and she thought it was best to... to melt it down. 99 00:04:24,931 --> 00:04:26,308 To "consolidate" it. 100 00:04:28,309 --> 00:04:29,349 Seven pounds? 101 00:04:29,394 --> 00:04:30,984 That's a lot of earrings. 102 00:04:31,062 --> 00:04:32,402 Okay, to be honest, ma'am, 103 00:04:33,020 --> 00:04:34,980 ... it's really hard to see my mom 104 00:04:35,000 --> 00:04:36,401 fall apart with Alzheimer's. 105 00:04:37,819 --> 00:04:39,569 - Mm-hm. - Alzheimer's? 106 00:04:39,654 --> 00:04:40,864 Give me a minute. 107 00:04:40,947 --> 00:04:42,117 Take your time, ma'am. 108 00:04:43,658 --> 00:04:45,368 Good news... 109 00:04:45,451 --> 00:04:46,911 Some kids just rolled in here 110 00:04:46,995 --> 00:04:49,115 with the biggest gold nugget I have ever seen. 111 00:04:49,205 --> 00:04:50,665 Almost seven pounds. 112 00:04:50,748 --> 00:04:52,288 You mean seven ounces? 113 00:04:52,375 --> 00:04:54,585 I mean seven pounds. 114 00:05:00,133 --> 00:05:01,763 ... she's coming out... 115 00:05:01,843 --> 00:05:03,223 So, I, uh... 116 00:05:04,637 --> 00:05:06,177 I talked to my boss. 117 00:05:06,264 --> 00:05:09,354 - And? - And, uh, this is what I can do. 118 00:05:12,312 --> 00:05:13,312 Fifty thousand? 119 00:05:13,813 --> 00:05:16,273 You think I walked in here not knowin' the spot price? 120 00:05:16,357 --> 00:05:19,737 Ma'am, I know for a fact this is worth 140, at least. 121 00:05:19,819 --> 00:05:21,569 Well, sweetie, you in a pawnshop. 122 00:05:21,654 --> 00:05:23,244 This ain't Zurich. 123 00:05:23,323 --> 00:05:25,073 Do I look Swiss to you? 124 00:05:25,158 --> 00:05:26,988 Ninety, or I walk. 125 00:05:27,452 --> 00:05:29,702 Seventy. Half price... 126 00:05:30,163 --> 00:05:31,253 and, um... 127 00:05:32,332 --> 00:05:35,592 ... I don't ask questions about where you got this. 128 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 I'm gonna need that in large denominations, please. 129 00:05:47,555 --> 00:05:49,175 Well, here's the snag. 130 00:05:49,265 --> 00:05:51,765 I don't have that much denominated, not here anyway. 131 00:05:51,851 --> 00:05:53,211 I can write you a cashier's check. 132 00:05:53,269 --> 00:05:56,269 Cash... No, ma'am. I want the cold hard. That's what that sign says. 133 00:05:56,356 --> 00:05:58,816 Cash for gold. And that's what I expect. 134 00:05:58,900 --> 00:06:00,650 I'm gonna get it in cold hard. 135 00:06:00,680 --> 00:06:03,400 Well, I have to send you to the warehouse. 136 00:06:03,420 --> 00:06:06,074 I have the money there. Is that all right? 137 00:06:08,451 --> 00:06:09,911 Where's this warehouse? 138 00:06:17,210 --> 00:06:19,500 So they keep money out here? 139 00:06:19,587 --> 00:06:20,667 That's what she said. 140 00:06:20,755 --> 00:06:22,795 - That's what she said. - Stop. 141 00:06:23,216 --> 00:06:25,796 I've never even heard of Resurrection Drive. 142 00:06:25,885 --> 00:06:28,010 - 'Cause you're rich. - You've never heard of it either. 143 00:06:28,012 --> 00:06:29,062 Thank you. 144 00:06:30,098 --> 00:06:31,808 There's nothing but weeds back here. 145 00:06:31,891 --> 00:06:35,351 All right, just 'cause it's just weeds, doesn't mean it's, like... 146 00:06:35,436 --> 00:06:37,606 Cops? Out here? 147 00:06:37,688 --> 00:06:40,728 - God! Are you kidding me? - What did we do? 148 00:06:40,817 --> 00:06:42,650 - Why are we getting pulled over? - Stash that. 149 00:06:42,652 --> 00:06:43,822 - Chill, guys. - Put it... 150 00:06:43,903 --> 00:06:45,613 - I hate cops. - Did you bring the gun? 151 00:06:45,696 --> 00:06:46,899 No. Okay? 152 00:06:46,900 --> 00:06:48,668 Everybody told me to leave it back at the place. 153 00:06:48,670 --> 00:06:49,690 Thank God. 154 00:06:49,742 --> 00:06:51,622 - Okay... - Please, everything else in your bag. 155 00:06:51,661 --> 00:06:53,061 - I am! I am, all right? - Oh, oh... 156 00:06:53,121 --> 00:06:54,911 How much weed do you have on you, bro? 157 00:06:54,997 --> 00:06:57,357 - He's walking up. - Nothing better to do... 158 00:06:57,417 --> 00:06:58,837 Sir... 159 00:07:00,169 --> 00:07:02,489 Why don't I go ahead and see them hands in the air? 160 00:07:03,881 --> 00:07:05,511 All y'all's hands up in the air now! 161 00:07:05,591 --> 00:07:06,801 You, out of the car! Let's go! 162 00:07:10,096 --> 00:07:11,596 Out of the car! Let's go! Hurry! 163 00:07:12,265 --> 00:07:13,265 Let them out! 164 00:07:14,934 --> 00:07:17,734 What are you waitin' on? What are you waitin' on? Let them out! 165 00:07:17,812 --> 00:07:19,442 All y'all! 166 00:07:19,897 --> 00:07:22,567 Go on! Go on! Let's get out the car! Let's go! 167 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 There you go, pretty girl. Here we go! 168 00:07:24,620 --> 00:07:26,317 Get out the car, let's go! Hurry up! 169 00:07:26,318 --> 00:07:27,320 There you go! 170 00:07:27,321 --> 00:07:28,988 - We're broke... - Shut the hell up! 171 00:07:28,990 --> 00:07:31,365 - All right! Just relax! - Shut the hell up! Shut up! 172 00:07:31,367 --> 00:07:33,247 - Chill! - Blow your damn head off! 173 00:07:33,327 --> 00:07:35,657 Lay down in the ditch! Lay down in the ditch! 174 00:07:35,746 --> 00:07:37,786 On your goddamn hands and knees! Down! 175 00:07:37,874 --> 00:07:39,134 Put your face on the ground! 176 00:07:39,208 --> 00:07:41,288 Stay here just like that! Put your head down! 177 00:07:41,711 --> 00:07:44,091 Don't let me see you look up! All right? 178 00:07:44,714 --> 00:07:46,054 That's all y'all gotta do. 179 00:07:53,764 --> 00:07:54,774 It's a setup, guys. 180 00:07:54,849 --> 00:07:56,349 That old bat shanked us. 181 00:07:56,434 --> 00:07:58,354 Fuck! Goddamn it! 182 00:08:03,274 --> 00:08:04,864 Wait. No, no, no, no. 183 00:08:04,942 --> 00:08:07,402 John B... No... 184 00:08:09,030 --> 00:08:10,030 John B. 185 00:08:10,323 --> 00:08:11,623 - Don't be a hero, man. - Sh. 186 00:08:29,675 --> 00:08:32,295 All right, y'all stay like that. 187 00:08:32,386 --> 00:08:35,216 Unless you want your brains blown out all over this road, 188 00:08:35,306 --> 00:08:37,476 don't move your goddamn heads, okay? 189 00:08:52,823 --> 00:08:54,583 Guys, I got the gun! 190 00:09:00,581 --> 00:09:02,081 I got the gold! 191 00:09:06,337 --> 00:09:07,547 You son of a bitch! 192 00:09:10,049 --> 00:09:11,429 I know this piece of shit! 193 00:09:11,509 --> 00:09:13,389 - He's a basehead! - Probably knows my brother. 194 00:09:13,469 --> 00:09:14,639 He sells coke to my dad. 195 00:09:14,720 --> 00:09:17,180 Listen, I couldn't hurt any single one of y'all... 196 00:09:17,265 --> 00:09:18,765 - JJ! - Dude, chill, man. 197 00:09:18,849 --> 00:09:20,689 Come on. 198 00:09:20,768 --> 00:09:22,328 Come on, let's get outta here. 199 00:09:26,190 --> 00:09:27,650 We got one last stop. 200 00:09:28,330 --> 00:09:29,356 Hey! 201 00:09:29,443 --> 00:09:31,953 Let's go see where this son of a bitch lives. 202 00:09:32,405 --> 00:09:34,155 I'm gonna remember this shit! 203 00:09:35,324 --> 00:09:37,874 You can't hide from me! 204 00:09:37,952 --> 00:09:39,872 I know exactly who y'all are! 205 00:09:40,413 --> 00:09:41,873 Huh? You're gonna see me again! 206 00:09:42,582 --> 00:09:43,962 You hear me? 207 00:09:44,041 --> 00:09:45,499 - Come on! - You hear me? 208 00:09:45,501 --> 00:09:46,841 I'mma see you again! 209 00:09:51,610 --> 00:09:54,120 Welcome to Crackhead Wasteland. 210 00:09:54,140 --> 00:09:55,880 I don't know about this, man. 211 00:10:00,433 --> 00:10:01,853 Dude, why are we at Barry's? 212 00:10:03,060 --> 00:10:04,440 This'll only take a second. 213 00:10:10,776 --> 00:10:13,856 - Where you going? - Yo soy justicia. 214 00:10:15,656 --> 00:10:17,326 Did you glean anything from that? 215 00:10:17,408 --> 00:10:19,491 - You know somebody should probably... - Yeah, I got it. 216 00:10:19,493 --> 00:10:20,493 Right. 217 00:10:23,080 --> 00:10:25,370 I know you got a stash around here somewhere. 218 00:10:30,171 --> 00:10:31,761 Yeah, so what's your plan, slick? 219 00:10:31,839 --> 00:10:35,129 Well, as thou hath stealeth from us, 220 00:10:35,676 --> 00:10:38,256 we shall stealeth from ye. 221 00:10:38,346 --> 00:10:41,056 - That kind of got lost in translation. - An eye for an eye, John B. 222 00:10:41,140 --> 00:10:42,190 Yeah, that's great, JJ. 223 00:10:42,210 --> 00:10:44,190 But what happens after you rob a drug dealer, huh? 224 00:10:44,268 --> 00:10:45,268 He knows who we are! 225 00:10:45,353 --> 00:10:47,233 I'm not scared of this guy. 226 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 JJ, don't... 227 00:10:52,860 --> 00:10:54,070 There we go. 228 00:10:56,572 --> 00:10:58,532 - What are you doing? - Getting even! 229 00:11:01,494 --> 00:11:03,414 All right, took care of business. 230 00:11:03,996 --> 00:11:06,246 Hey, look at me. If you keep going down this road, 231 00:11:06,332 --> 00:11:08,172 you're gonna end up just like your dad, do... 232 00:11:09,585 --> 00:11:10,915 You watch your mouth, man. 233 00:11:11,921 --> 00:11:14,546 - Aren't you tired of being messed with? - That's not the point, JJ. 234 00:11:14,548 --> 00:11:15,548 'Cause I am. 235 00:11:17,134 --> 00:11:19,934 All right, so we're looking at five grand each 236 00:11:20,012 --> 00:11:22,432 for reparations for putting us through that bullshit. 237 00:11:22,515 --> 00:11:23,715 Sorry about that, y'all. 238 00:11:24,141 --> 00:11:26,731 So that's what we're doing now? We're robbing drug dealers? 239 00:11:26,811 --> 00:11:28,691 This Barry guy's gonna find out. 240 00:11:28,771 --> 00:11:29,931 And he's gonna come after us. 241 00:11:29,980 --> 00:11:32,230 Yes, he will. This is not the time to start wilin' out. 242 00:11:32,316 --> 00:11:33,980 How'd you like havin' a gun pulled on you? 243 00:11:33,990 --> 00:11:34,999 Relax. 244 00:11:35,000 --> 00:11:36,992 - He had it right here on you, bro. - Look. 245 00:11:37,071 --> 00:11:39,821 We've gotta go get the gold, okay? Just give me that shit. 246 00:11:39,907 --> 00:11:40,907 We're putting it back. 247 00:11:42,201 --> 00:11:43,791 Do you feel like a tough guy? Huh? 248 00:11:43,869 --> 00:11:45,549 What are you gonna do when he comes for us? 249 00:11:45,621 --> 00:11:47,041 We punch him in the throat. 250 00:11:47,123 --> 00:11:48,833 Yeah, good fuckin' idea, JJ. 251 00:11:49,792 --> 00:11:51,002 I'm not putting it back. 252 00:11:57,466 --> 00:11:58,966 You guys getting in or what? 253 00:12:10,020 --> 00:12:11,020 What? 254 00:12:11,605 --> 00:12:12,935 We're sick of your shit. 255 00:12:13,023 --> 00:12:14,323 Oh, my shit? 256 00:12:14,400 --> 00:12:15,900 - Yeah. Yeah. Your shit. - Yes. 257 00:12:15,985 --> 00:12:17,945 Your pulling guns on people shit. 258 00:12:18,020 --> 00:12:19,540 You acting like a maniac... 259 00:12:19,570 --> 00:12:22,368 Okay, Pope, I took the fall for you, man! 260 00:12:22,450 --> 00:12:23,870 Know how much I owe because of you? 261 00:12:23,951 --> 00:12:26,151 I'm gonna pay you back, and I didn't ask you to do that! 262 00:12:26,160 --> 00:12:27,480 I just did! 263 00:12:27,500 --> 00:12:28,540 Pay it back. 264 00:12:29,623 --> 00:12:32,333 Right here, right now, by myself. 265 00:12:35,171 --> 00:12:36,171 You know what? 266 00:12:37,423 --> 00:12:38,923 That's exactly what I'm gonna do. 267 00:12:39,717 --> 00:12:42,337 Go off by myself. 268 00:12:43,804 --> 00:12:45,314 - JJ... - Hey, wait, man. 269 00:12:45,389 --> 00:12:46,809 Just let him go. 270 00:13:03,699 --> 00:13:08,329 Uh, can you put this on Cameron, Ward? Cameron, W-A-R-D? 271 00:13:08,788 --> 00:13:10,828 - Thank you. You're the best. - Hey, bro. 272 00:13:10,915 --> 00:13:12,875 You think you-know-who, they're scronking yet? 273 00:13:12,958 --> 00:13:14,338 - Shut, yo... - Hey. 274 00:13:14,877 --> 00:13:17,337 What's that sound? What's that? They're making that sound. 275 00:13:17,421 --> 00:13:19,671 - You think I wanna hear this right now? - Come on. 276 00:13:19,673 --> 00:13:21,421 - Why not? - I'm trying to get my mind off it. 277 00:13:21,422 --> 00:13:22,858 You think I want to hear this now, Rafe? 278 00:13:22,860 --> 00:13:24,080 Calm down. 279 00:13:24,094 --> 00:13:26,969 - We're trying to make you feel better. - It's not funny. How is it funny? 280 00:13:26,970 --> 00:13:28,340 This joke's on her. 281 00:13:28,360 --> 00:13:29,891 Look who she's with. 282 00:13:29,892 --> 00:13:31,452 - Who's that? - And after that, she's... 283 00:13:33,395 --> 00:13:34,895 Rafe Cameron! 284 00:13:34,980 --> 00:13:36,650 Oh. Come on. 285 00:13:36,732 --> 00:13:38,372 - Get over here. - Okay, let's go. 286 00:13:38,442 --> 00:13:40,992 - Are you supposed to be here, sir? - Yeah, I believe so. 287 00:13:41,070 --> 00:13:43,030 Hey. What are you doing, man? You good? 288 00:13:43,113 --> 00:13:44,953 - No, I ain't good, man. - All right, what... 289 00:13:45,032 --> 00:13:47,582 Why's your family think I'm just some bitch they can shit on? 290 00:13:47,660 --> 00:13:50,870 - First your dad kneecaps me in my house. - You got your money. 291 00:13:50,890 --> 00:13:52,663 - You got your money. - That ain't the point. 292 00:13:52,665 --> 00:13:54,115 I'm asking you, what am I? 293 00:13:54,140 --> 00:13:55,420 Am I just some little bitch? 294 00:13:55,440 --> 00:13:57,000 Is that what your family looks at me like? 295 00:13:57,002 --> 00:13:58,600 - No. No. - No! No! 296 00:13:58,620 --> 00:14:00,460 Okay, so then why is your little sister 297 00:14:00,470 --> 00:14:01,588 and her little surf rat friends 298 00:14:01,590 --> 00:14:03,927 running around stealing 25K out of my house? 299 00:14:05,052 --> 00:14:06,142 Can you tell me that? 300 00:14:06,887 --> 00:14:08,807 My little sister robbed you? 301 00:14:08,889 --> 00:14:10,679 Yeah, Sarah robbed me. That's why I'm here. 302 00:14:10,766 --> 00:14:12,446 She won't pick a dollar up off the street. 303 00:14:12,518 --> 00:14:14,309 - What are you talking about? - Do I look dumb? 304 00:14:14,311 --> 00:14:16,401 You think I don't understand what's goin' on here? 305 00:14:16,480 --> 00:14:17,820 'Cause I'm telling you right now, 306 00:14:17,898 --> 00:14:20,148 you better sort this out with your sister, or else I am. 307 00:14:20,234 --> 00:14:21,864 - 'Cause I want my money. - Listen... 308 00:14:21,944 --> 00:14:24,358 ... I don't know what you're talking about. 309 00:14:24,360 --> 00:14:25,608 - You don't know? - Enlighten me. 310 00:14:25,610 --> 00:14:26,629 - Enlighten you? - Yes. 311 00:14:26,630 --> 00:14:28,223 The Pogues are all around Outer Banks 312 00:14:28,224 --> 00:14:29,849 stealin' shit out of everybody's house... 313 00:14:29,850 --> 00:14:31,788 - What? - ... and you got no idea? 314 00:14:31,789 --> 00:14:33,117 Your sister's involved in it. 315 00:14:33,539 --> 00:14:35,369 Sarah Cameron, home invader? 316 00:14:35,457 --> 00:14:36,997 You know how stupid... 317 00:14:37,084 --> 00:14:38,214 How stupid you are? 318 00:14:38,294 --> 00:14:39,924 How many times I gotta deal with you? 319 00:14:40,004 --> 00:14:42,594 - That's 25K! What's up, Country Club? - We're good! 320 00:14:42,673 --> 00:14:44,513 - We're good. - "We're good. We're good." 321 00:14:44,592 --> 00:14:45,592 Stand down. 322 00:14:45,926 --> 00:14:47,926 - Sort this shit out with your sister. - All right! 323 00:14:47,970 --> 00:14:49,560 - Okay. It's cool. - I'mma get my money. 324 00:14:49,638 --> 00:14:52,178 - Yes, of course. - If it's not from you, it's from her. 325 00:14:52,766 --> 00:14:55,096 Remember that. I'll see you boys around. 326 00:14:56,437 --> 00:14:58,307 - Huh. - Hey, what the hell is goin' on? 327 00:14:58,330 --> 00:14:59,820 - I don't know, man. - No, no, no. 328 00:14:59,840 --> 00:15:00,940 This guy's nuts. 329 00:15:00,941 --> 00:15:03,361 - What are you gonna do? - Nothin'. It's not my problem. 330 00:15:03,444 --> 00:15:05,654 That's Sarah you're talking about. 331 00:15:05,738 --> 00:15:07,108 What are you gonna do? 332 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 All right, come on. 333 00:15:10,576 --> 00:15:11,576 Come on. 334 00:15:13,245 --> 00:15:14,245 Jesus, Rafe. 335 00:15:20,210 --> 00:15:22,630 Okay, I know that this hurricane is devastating, 336 00:15:22,713 --> 00:15:25,383 and a lot of people are hurting, but sometimes, you know what? 337 00:15:25,466 --> 00:15:27,506 After the rain, you get rainbows. 338 00:15:27,927 --> 00:15:29,177 New pocket listings. 339 00:15:29,261 --> 00:15:31,261 Forty acres, prime real estate. 340 00:15:31,764 --> 00:15:35,184 Some retiree tired of the dark nights got robbed by some kids, 341 00:15:35,267 --> 00:15:36,937 wants to go into assisted living. 342 00:15:37,019 --> 00:15:38,019 Hm? 343 00:15:40,940 --> 00:15:42,150 Thank you, baby. 344 00:15:43,567 --> 00:15:46,527 Hey, Ward, you'd normally be salivating over something like this. 345 00:15:46,612 --> 00:15:48,932 I'm sorry, sweetheart. Right now, I am focused on something 346 00:15:48,989 --> 00:15:51,199 that's a little bit bigger than a pocket listing. 347 00:15:51,283 --> 00:15:54,123 Oh, God. You're not still chasing lost treasure, are you? 348 00:15:54,203 --> 00:15:56,833 Ward, that is 40 acres in Vanderhorst. 349 00:15:56,914 --> 00:15:58,872 - Come on. - This is different. Sweetie... 350 00:15:58,874 --> 00:16:02,754 This isn't just a dream anymore. I promise you, we are this close. 351 00:16:03,212 --> 00:16:04,712 - This close, baby. - Mm-hm. 352 00:16:05,130 --> 00:16:06,300 - Yeah. - Yeah. 353 00:16:11,470 --> 00:16:12,890 I'm gonna make this happen. 354 00:16:16,058 --> 00:16:17,308 Thank you. 355 00:16:17,393 --> 00:16:18,523 Yup. 356 00:16:19,561 --> 00:16:21,601 Look, he'll come around, all right? It's... 357 00:16:22,231 --> 00:16:24,401 - He's doing a JJ thing. - You think he'll go home? 358 00:16:24,483 --> 00:16:26,943 There's about a zero percent chance that JJ goes home. 359 00:16:29,238 --> 00:16:30,238 You okay? 360 00:16:31,448 --> 00:16:32,448 Yeah. 361 00:16:33,659 --> 00:16:34,659 Are you? 362 00:16:35,077 --> 00:16:37,037 I mean, I'm in one piece, so... 363 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 Okay. 364 00:16:40,916 --> 00:16:43,916 It's too dangerous to pawn this thing off piecemeal. 365 00:16:44,586 --> 00:16:49,626 So our best bet is to go down there and get the rest of it. 366 00:16:49,710 --> 00:16:51,511 Bring it all up at once. Put it in... 367 00:16:51,530 --> 00:16:53,177 in a safe or a vault or something. 368 00:16:53,260 --> 00:16:55,539 I... I don't know. Just until we can find someone 369 00:16:55,540 --> 00:16:56,722 who won't rip us off. 370 00:16:56,800 --> 00:16:58,800 I can figure it out tonight, get it done, 371 00:16:58,830 --> 00:17:00,309 and we can be out there tomorrow morning. 372 00:17:00,310 --> 00:17:01,590 - All right, let's do it. - Easy. 373 00:17:01,645 --> 00:17:03,885 - Let's go. - What about that thing with my dad? 374 00:17:03,897 --> 00:17:06,277 - Shit. - What thing? 375 00:17:06,358 --> 00:17:09,488 I have to go fishing with Ward. 376 00:17:10,571 --> 00:17:13,371 You can't get 400 mil 'cause you're gonna go kill fish? 377 00:17:13,449 --> 00:17:15,159 - Look, I have to go. - Blow it off. 378 00:17:15,242 --> 00:17:17,912 - It's 400 million in gold! - Make something up! 379 00:17:17,995 --> 00:17:19,785 Look, I... I have to, okay? 380 00:17:19,872 --> 00:17:22,372 He... he saved me, all right? 381 00:17:22,458 --> 00:17:24,258 If it weren't for Ward, I'd be in foster care. 382 00:17:24,710 --> 00:17:25,710 So... 383 00:17:26,712 --> 00:17:29,382 I have to go. Plus, it'll be better to do it at night. 384 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 Right? 385 00:17:37,765 --> 00:17:39,675 Fine. Fine, go fishing. 386 00:17:39,767 --> 00:17:42,517 And at least JJ will probably have washed up by then. 387 00:17:47,941 --> 00:17:49,191 Son of a bitch. 388 00:17:58,994 --> 00:18:00,194 I've been staying at John B's. 389 00:18:00,245 --> 00:18:02,085 I didn't ask you where you were stayin'. 390 00:18:02,539 --> 00:18:03,539 I don't care. 391 00:18:05,626 --> 00:18:06,746 I knew you'd get hungry. 392 00:18:06,835 --> 00:18:08,995 That's not why I came back, Dad. 393 00:18:09,088 --> 00:18:10,088 Mm-hm. 394 00:18:14,140 --> 00:18:15,218 I got the money. 395 00:18:15,219 --> 00:18:18,259 Yeah, I'll believe that when I see it. 396 00:18:21,225 --> 00:18:22,345 Huh. 397 00:18:26,730 --> 00:18:27,730 It's all there. 398 00:18:28,774 --> 00:18:29,864 25K. 399 00:18:35,322 --> 00:18:38,332 I don't know how you got this. I... I don't even wanna know. 400 00:18:39,040 --> 00:18:40,076 You did it. 401 00:18:41,370 --> 00:18:43,000 I'll grant you that. You did it. 402 00:18:46,416 --> 00:18:47,706 There's beer in the cooler. 403 00:18:52,464 --> 00:18:55,434 I think that sale's still on at Guffy's of Makos. 404 00:18:55,509 --> 00:18:57,339 They're practically givin' 'em away. 405 00:19:02,558 --> 00:19:03,558 Yep. 406 00:19:04,893 --> 00:19:06,733 - That's for the restitution. - Nice... 407 00:19:07,104 --> 00:19:08,614 - We're gonna tap that... - Dad. 408 00:19:08,689 --> 00:19:10,188 - ... put a little more in. - Dad. 409 00:19:10,190 --> 00:19:12,900 Can you please just do the right thing for once, okay? 410 00:19:15,612 --> 00:19:18,202 You know how much you cost me, you little shit? 411 00:19:18,699 --> 00:19:19,699 This nut? 412 00:19:20,409 --> 00:19:22,369 It ain't going to the cops. No. 413 00:19:24,788 --> 00:19:25,828 I'm gonna take it south. 414 00:19:25,914 --> 00:19:27,464 - I'm gonna triple it... - Dad! 415 00:19:27,541 --> 00:19:31,131 You got somethin' to say? After everything you done? 416 00:19:32,504 --> 00:19:33,634 You wanna get into it? 417 00:19:35,424 --> 00:19:36,514 I didn't think so. 418 00:19:42,931 --> 00:19:45,561 Man, people keep wastin' my time. 419 00:19:45,642 --> 00:19:47,022 I gotta fix this motor. 420 00:20:00,449 --> 00:20:02,279 Boy, you stay down there. 421 00:20:18,425 --> 00:20:20,465 Get up! 422 00:20:28,268 --> 00:20:29,388 You wanna steal from me? 423 00:20:30,729 --> 00:20:33,689 You gave me nothing! You gave me nothing but a shitty life! 424 00:20:35,108 --> 00:20:37,238 All you ever did was try and scare me! 425 00:20:37,945 --> 00:20:39,525 Well, guess what, Dad? 426 00:20:43,492 --> 00:20:47,412 I ain't scared of you anymore. 427 00:21:09,726 --> 00:21:11,726 ♪ I dream about the sunshine ♪ 428 00:21:12,604 --> 00:21:14,614 ♪ I got them island blues ♪ 429 00:21:15,607 --> 00:21:18,647 - ♪ I need to get back on my beach ♪ - So welcome to the Pogue life. 430 00:21:18,735 --> 00:21:20,525 Is it everything you ever dreamed of? 431 00:21:20,612 --> 00:21:21,736 - And more. - ♪ Take me back ♪ 432 00:21:21,738 --> 00:21:23,238 - Ooh. Ooh! - Yeah. 433 00:21:23,323 --> 00:21:25,203 ♪ To paradise ♪ 434 00:21:25,280 --> 00:21:27,500 ♪ Where I wanna go ♪ 435 00:21:27,520 --> 00:21:31,159 - Oh, shit. That's Rafe. - ♪ Summertime is all year long ♪ 436 00:21:33,290 --> 00:21:34,999 Hey, pull that piece of shit over! 437 00:21:35,000 --> 00:21:37,002 ♪ Take me back to paradise ♪ 438 00:21:40,632 --> 00:21:43,142 - Shit. No, no, no, no. John B. - What? 439 00:21:43,218 --> 00:21:44,338 Let me handle him. 440 00:21:46,638 --> 00:21:49,058 What the hell is wrong with you? 441 00:21:49,140 --> 00:21:50,688 There she is! Little Miss Perfect! 442 00:21:50,690 --> 00:21:52,436 Hello? Are you high? 443 00:21:52,978 --> 00:21:55,478 - What? Oh, no. - Damn it. Could have run you over. 444 00:21:57,858 --> 00:21:59,898 I just heard about your little home invasion. 445 00:22:00,485 --> 00:22:01,565 What are you talking about? 446 00:22:01,653 --> 00:22:03,823 What would Dad say if he knew you rob dealers? 447 00:22:03,905 --> 00:22:06,865 I don't know. You could tell him if he didn't kick you out. 448 00:22:07,117 --> 00:22:08,867 I tried to take care of my little sister... 449 00:22:08,952 --> 00:22:11,752 - That's a lie. - ... who's ungrateful, as always. 450 00:22:11,830 --> 00:22:14,670 Listen, the guy that you robbed is a bad man, Sarah. 451 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 - Yeah, I'm aware, Rafe! - Listen! He gave me this, okay? 452 00:22:17,830 --> 00:22:19,438 He gave me this for being late on a payment. 453 00:22:19,440 --> 00:22:22,968 - Because you wanted to buy a stupid bike! - Listen to me! Listen to me! 454 00:22:23,050 --> 00:22:24,470 You stole from him, all right? 455 00:22:24,551 --> 00:22:27,031 What do you think he's gonna do to you or your Pogue boyfriend? 456 00:22:27,050 --> 00:22:28,220 Don't you dare. 457 00:22:28,240 --> 00:22:29,498 - Don't you dare! - Oh, yeah... 458 00:22:29,500 --> 00:22:32,386 Don't think I don't know what you've been doing, all right? 459 00:22:32,476 --> 00:22:35,306 Come to try to kill me again? 460 00:22:35,395 --> 00:22:38,565 Yeah, here we go. Here we go. It's always the Kook's fault, isn't it? 461 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 I'm sorry, man. I'm sorry about your arm, 462 00:22:40,650 --> 00:22:41,984 but, dude, I hardly touched you. 463 00:22:41,985 --> 00:22:43,315 Look, I'm... 464 00:22:43,403 --> 00:22:46,413 I'm not the one corrupting this girl from a prominent family, 465 00:22:46,490 --> 00:22:48,156 getting her involved in a life of crime... 466 00:22:48,158 --> 00:22:50,200 - You have no idea what's going on! - I have no idea? 467 00:22:50,202 --> 00:22:52,252 I know you're stealing 25K from a drug dealer. 468 00:22:52,329 --> 00:22:54,369 You get her involved in that shit? 469 00:22:54,414 --> 00:22:56,924 I'd give Barry his money back, like, yesterday. 470 00:22:57,000 --> 00:22:58,920 You worry about your shit, I'll worry about mine! 471 00:22:59,002 --> 00:23:02,092 All right, I'm taking care of my own shit, okay? 472 00:23:04,216 --> 00:23:05,216 And one day, 473 00:23:05,258 --> 00:23:09,008 I'm gonna be running the show, Sarah, and... 474 00:23:11,223 --> 00:23:13,143 you're gonna wish that you were nicer to me then. 475 00:23:14,184 --> 00:23:16,380 Why don't you give me a save-the-date on that? 476 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 You psycho. 477 00:23:17,521 --> 00:23:21,731 Listen, I... I know I'm the one that cares about her, not you. 478 00:23:21,817 --> 00:23:23,657 Why don't you get on your fuckin' bike, Topper? 479 00:23:24,277 --> 00:23:25,277 Or what? 480 00:23:26,571 --> 00:23:27,571 Get on the bike. 481 00:23:30,158 --> 00:23:31,488 See you later, sweetheart. 482 00:23:35,414 --> 00:23:36,674 You're welcome. 483 00:23:45,507 --> 00:23:47,467 You're better than this, Sarah! 484 00:23:51,555 --> 00:23:53,425 Well, he's a tool. 485 00:23:54,224 --> 00:23:55,604 Yeah, tell me about it. 486 00:23:56,184 --> 00:23:57,194 I dated him. 487 00:24:00,397 --> 00:24:01,477 It's okay. 488 00:24:01,565 --> 00:24:03,065 I'm sorry about that. 489 00:24:04,317 --> 00:24:06,447 Hey, I wanna show you something. 490 00:24:06,528 --> 00:24:07,528 Okay. 491 00:24:14,244 --> 00:24:15,454 Oh, my God. 492 00:24:15,996 --> 00:24:17,956 I didn't even know this place existed. 493 00:24:23,270 --> 00:24:24,320 Do you trust me? 494 00:24:24,350 --> 00:24:26,000 Is this my official initiation? 495 00:24:26,020 --> 00:24:28,086 - No. Come on. - Okay. 496 00:24:29,509 --> 00:24:30,759 You ready for this? 497 00:24:31,178 --> 00:24:33,348 Boy, am I ever. 498 00:24:37,225 --> 00:24:38,225 Check it out. 499 00:24:39,478 --> 00:24:40,648 Oh, wow. 500 00:24:40,729 --> 00:24:41,939 Pretty cool, huh? 501 00:24:43,106 --> 00:24:45,726 - Yeah, it's beautiful. - Yeah. 502 00:24:46,860 --> 00:24:49,700 My, uh... my dad used to come here when he was a kid. 503 00:24:50,238 --> 00:24:51,658 - Oh, yeah? - Mm-hm. 504 00:24:52,157 --> 00:24:54,487 He said it was a relic from the old island. 505 00:24:55,160 --> 00:24:56,790 Ooh. An antique? 506 00:24:56,870 --> 00:24:58,540 Yeah, somethin' like that. 507 00:24:58,622 --> 00:25:02,672 Before all the... the condos and the developments. 508 00:25:04,377 --> 00:25:06,127 Oh, that's the bell tower. 509 00:25:07,923 --> 00:25:10,553 Back in the day, they used to ring the bells 510 00:25:10,634 --> 00:25:11,804 when the boats would come in. 511 00:25:12,677 --> 00:25:13,927 - There? - Yeah. 512 00:25:16,139 --> 00:25:17,139 Can I see it? 513 00:25:17,224 --> 00:25:18,224 Yeah. 514 00:25:19,809 --> 00:25:22,939 Wait. I'll... I'll go first. You know, sort it out, type of thing. 515 00:25:23,021 --> 00:25:25,611 - Rats and whatnot. - Mm-hm. 516 00:25:30,111 --> 00:25:31,821 All right. Watch your head. 517 00:25:33,907 --> 00:25:35,117 It's pretty cool, huh? 518 00:25:35,200 --> 00:25:36,910 - Yeah. - Check this out. 519 00:25:37,410 --> 00:25:39,290 - Is that you? - Yeah. 520 00:25:40,163 --> 00:25:41,923 - Aww. - I was ten. 521 00:25:42,332 --> 00:25:43,422 Me and my dad did it. 522 00:25:46,294 --> 00:25:47,554 Yeah. Um... 523 00:25:50,173 --> 00:25:51,593 - Oh, check this out. - Mm-hm? 524 00:25:56,304 --> 00:25:57,304 You ready? 525 00:25:58,223 --> 00:25:59,223 I don't know. 526 00:26:01,935 --> 00:26:03,935 Oh, my God. It's so beautiful. 527 00:26:04,354 --> 00:26:05,814 Pretty cool, huh? 528 00:26:06,731 --> 00:26:07,861 Why do I get the feeling 529 00:26:07,941 --> 00:26:10,031 I'm not the first girl you've brought here? 530 00:26:10,443 --> 00:26:14,073 You think I bring all my random hookups to my secret spot? 531 00:26:14,531 --> 00:26:17,241 I don't know what you do with your random hookups. 532 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 Mm... 533 00:26:20,829 --> 00:26:21,829 First time. 534 00:26:24,416 --> 00:26:27,836 So, this is gonna sound really morbid, 535 00:26:30,088 --> 00:26:31,758 but today was a lot of fun. 536 00:26:32,299 --> 00:26:34,089 Enjoying life outside the Bubble Wrap? 537 00:26:34,175 --> 00:26:35,385 I love it. 538 00:27:04,122 --> 00:27:05,872 - I'm not... - Um... 539 00:27:06,416 --> 00:27:08,206 - Hey. - No, no... um... 540 00:27:08,835 --> 00:27:10,745 - Sorry, I, um... - No. 541 00:27:11,546 --> 00:27:13,046 I feel like I should warn you. 542 00:27:13,798 --> 00:27:15,338 When I get to this point... 543 00:27:16,426 --> 00:27:20,056 usually, with boys, I... bail. 544 00:27:24,934 --> 00:27:26,194 Maybe we should stop? 545 00:27:31,691 --> 00:27:33,191 - Okay. - Hey... 546 00:27:34,736 --> 00:27:35,736 it's okay. 547 00:27:40,033 --> 00:27:41,033 Okay. 548 00:27:43,244 --> 00:27:44,244 Promise. 549 00:27:52,671 --> 00:27:54,801 I have a question for you. 550 00:27:57,842 --> 00:27:58,842 Shoot. 551 00:28:03,598 --> 00:28:04,928 So, um... 552 00:28:08,728 --> 00:28:10,808 - Ha... have you... - No. 553 00:28:12,732 --> 00:28:13,732 I haven't. 554 00:28:17,153 --> 00:28:18,573 Does that freak you out? 555 00:28:22,367 --> 00:28:23,987 No, actually. 556 00:28:25,078 --> 00:28:27,828 I mean, it's not like there haven't been chances... 557 00:28:27,914 --> 00:28:30,334 I'm sure you've had plenty of chances. 558 00:28:31,126 --> 00:28:33,336 I say I want to... 559 00:28:34,754 --> 00:28:37,014 and I... I think I want to... 560 00:28:39,134 --> 00:28:40,644 but when that moment comes... 561 00:28:40,719 --> 00:28:42,759 - Think you're gonna lose control? - No. 562 00:28:42,846 --> 00:28:46,516 I guess I'm afraid that you'll see who I am. 563 00:28:50,186 --> 00:28:51,766 And that you won't like it. 564 00:28:55,442 --> 00:28:56,942 You gettin' ready to bail now? 565 00:28:57,026 --> 00:28:58,236 Is that what's going on? 566 00:28:58,653 --> 00:29:01,413 You just gonna take off and leave me here in the bell tower? 567 00:29:01,489 --> 00:29:02,949 You never know. 568 00:29:03,032 --> 00:29:04,372 Preemptive strike. 569 00:29:04,451 --> 00:29:07,451 I like the strategy. Hit hard, hit first. 570 00:29:07,537 --> 00:29:08,977 Gotta keep you on your toes. 571 00:29:09,038 --> 00:29:11,418 - I guess so. - What about you? 572 00:29:11,499 --> 00:29:13,999 Was it special for you? 573 00:29:15,503 --> 00:29:20,933 Oh, it was, um... it was... it was super special, yeah. 574 00:29:21,009 --> 00:29:23,219 - Mm. - Tourist from Cincinnati. 575 00:29:24,554 --> 00:29:25,974 We met at a party. 576 00:29:26,055 --> 00:29:29,885 And five minutes into it, she just... asked. 577 00:29:31,561 --> 00:29:33,101 - Straight shooter. - Yeah. 578 00:29:33,770 --> 00:29:35,900 And, uh... so we went back to her condo, 579 00:29:35,920 --> 00:29:39,960 and it lasted a total of 25 seconds. 580 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 Marathon. 581 00:29:44,157 --> 00:29:45,987 And then you and JJ high-fived. 582 00:29:47,368 --> 00:29:48,368 No. 583 00:29:50,955 --> 00:29:52,165 I felt like shit. 584 00:29:53,708 --> 00:29:57,878 Kind of thought all boys just wanted to hook up 585 00:29:57,962 --> 00:30:02,052 with anyone, anytime, anywhere. 586 00:30:02,133 --> 00:30:04,893 Yeah, I just ended up gettin' wasted. 587 00:30:14,854 --> 00:30:15,904 Then we'll wait. 588 00:30:18,358 --> 00:30:19,358 Thank you. 589 00:30:33,915 --> 00:30:35,115 - Hi. - Hi. 590 00:30:38,127 --> 00:30:40,707 Are you sure? 591 00:30:41,756 --> 00:30:44,216 Positive. 592 00:31:03,150 --> 00:31:05,738 Gotta be done before my scholarship interview in the morning. 593 00:31:05,740 --> 00:31:06,998 Okay, well, we gotta focus. 594 00:31:07,000 --> 00:31:08,742 I know. It's gonna be fine. 595 00:31:08,770 --> 00:31:11,995 We got John B and JJ inside the well, and me up top. 596 00:31:12,078 --> 00:31:13,758 You and Sarah will be outside transporting. 597 00:31:13,788 --> 00:31:15,708 - Yeah, we got this. - Cool. 598 00:31:16,332 --> 00:31:18,252 - Uh, I got a winch. - Yeah. 599 00:31:18,334 --> 00:31:21,424 That tin can hold over like... 200, 300 pounds. 600 00:31:21,880 --> 00:31:22,880 Thanks. 601 00:31:25,383 --> 00:31:26,383 Uh, what for? 602 00:31:28,177 --> 00:31:31,137 Stranding us. You know, making us make up. 603 00:31:32,473 --> 00:31:34,353 What makes you think that was me? 604 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 What the hell? 605 00:31:39,814 --> 00:31:41,234 Who the hell is that? 606 00:31:49,574 --> 00:31:51,204 What did you do, JJ? 607 00:31:51,618 --> 00:31:53,908 I got a jet going straight in my butt right now. 608 00:31:54,329 --> 00:31:58,249 Y'all should get in immediately, you hear me? 609 00:31:58,333 --> 00:31:59,333 ¡Salud! 610 00:32:00,126 --> 00:32:01,286 How much did this cost? 611 00:32:02,587 --> 00:32:03,797 Uh... 612 00:32:04,172 --> 00:32:08,552 Well, with the generator, the petrol, 613 00:32:08,635 --> 00:32:10,595 and oh, hey, express delivery... 614 00:32:10,678 --> 00:32:12,808 ... pretty much all of it, yeah. 615 00:32:13,514 --> 00:32:14,974 - All of it? - Yeah, all of it. 616 00:32:15,058 --> 00:32:16,598 You spent all the money in one day? 617 00:32:16,684 --> 00:32:18,404 Yeah, burned a hole right through my pocket. 618 00:32:18,478 --> 00:32:20,898 But, I mean, like, come on, guys, like, look at this! 619 00:32:20,980 --> 00:32:25,030 Finest in jet-based massage therapy, that's what they told me. 620 00:32:26,069 --> 00:32:27,109 Kie, what? 621 00:32:27,820 --> 00:32:29,910 Can't a man have a little luxury in life? 622 00:32:30,448 --> 00:32:33,118 Come on, all this scrimpin' and scrapin'... 623 00:32:34,035 --> 00:32:37,865 I mean, like... guys, we... You only live once, right? 624 00:32:39,290 --> 00:32:41,690 Enough of this emotional shit. Get in the Cat's Ass. Come on. 625 00:32:41,709 --> 00:32:43,799 - In the what? - In the Cat's Ass. 626 00:32:44,504 --> 00:32:45,714 That's what I named her. 627 00:32:46,422 --> 00:32:48,172 Oh, hey, yo, I almost forgot. 628 00:32:50,310 --> 00:32:51,320 Huh? 629 00:32:51,344 --> 00:32:53,554 Yeah, that's right, I know. Disco mode. 630 00:32:53,638 --> 00:32:57,018 - That's right, baby! - Are you kidding me? 631 00:32:57,100 --> 00:32:58,810 You could have paid for restitution! 632 00:32:58,893 --> 00:33:00,903 Or literally given it to any charity! 633 00:33:00,979 --> 00:33:02,859 You could have helped us buy supplies 634 00:33:02,939 --> 00:33:04,659 to get the rest of the gold out of the well! 635 00:33:04,732 --> 00:33:06,902 Okay, well, you know what? I didn't do that! 636 00:33:08,236 --> 00:33:09,446 I got a hot tub! 637 00:33:10,446 --> 00:33:11,446 For my friends. 638 00:33:12,699 --> 00:33:14,369 I got a hot tub for my friends. 639 00:33:14,450 --> 00:33:16,540 You know what? No, you know what? Screw friends. 640 00:33:16,619 --> 00:33:18,329 I got a hot tub for my family! 641 00:33:18,413 --> 00:33:20,093 - What the hell? - I got this for you. 642 00:33:20,164 --> 00:33:22,634 Guys, look what I did for you! All right? 643 00:33:22,709 --> 00:33:23,749 Look at this! 644 00:33:24,627 --> 00:33:25,957 - Look at this! - JJ. 645 00:33:26,379 --> 00:33:29,879 No, you stop being emotional. It's fine, okay? 646 00:33:33,011 --> 00:33:35,431 I mean, it's sweet, right? Everything... 647 00:33:35,513 --> 00:33:36,643 Just get in! 648 00:33:40,143 --> 00:33:41,313 I just couldn't do it. 649 00:33:48,651 --> 00:33:50,451 I can't take him anymore! 650 00:33:52,697 --> 00:33:54,067 I was gonna kill him. 651 00:34:06,294 --> 00:34:08,094 I just wanna do the right thing. 652 00:34:08,171 --> 00:34:09,171 I know. 653 00:34:09,464 --> 00:34:10,464 I know. 654 00:34:46,292 --> 00:34:47,292 Hi. 655 00:34:51,089 --> 00:34:52,089 Hi. 656 00:34:57,553 --> 00:34:59,563 - Bye. - Bye. 657 00:35:23,246 --> 00:35:25,286 - Mornin', boss. - Yes, it is. 658 00:35:25,373 --> 00:35:26,733 Look at you, already hard at work. 659 00:35:26,791 --> 00:35:28,251 - Ah... - I like it! 660 00:35:28,668 --> 00:35:30,038 - Are you ready? - Yeah. 661 00:35:30,128 --> 00:35:33,338 - Yeah. - You got it? All right, big man. 662 00:35:33,422 --> 00:35:36,012 Guffy said he got into it pretty good just north of Big Rock. 663 00:35:36,092 --> 00:35:37,092 Guffy, huh? 664 00:35:38,761 --> 00:35:41,161 With the mouth on him, there'll be 15 boats up there already. 665 00:35:42,598 --> 00:35:43,808 I say we go south. 666 00:35:45,560 --> 00:35:46,600 Swansboro Hole. 667 00:35:46,686 --> 00:35:48,596 It'll be just you and me down there. 668 00:35:49,897 --> 00:35:50,897 Sound good? 669 00:35:51,220 --> 00:35:52,274 Yeah, yeah. 670 00:35:52,275 --> 00:35:53,475 All right, let's do it! 671 00:35:55,403 --> 00:35:56,403 Let's do it. 672 00:35:58,860 --> 00:36:00,960 We picked a good one, didn't we? 673 00:36:00,980 --> 00:36:02,285 Sure did. 674 00:36:12,336 --> 00:36:13,336 Hit me again. 675 00:36:14,005 --> 00:36:17,375 Ah... You know what? Hold the grapefruit juice on this one. 676 00:36:18,509 --> 00:36:19,749 Let's get this day on its feet. 677 00:36:21,262 --> 00:36:22,942 In fact, you know what? Pour yourself one. 678 00:36:24,974 --> 00:36:27,274 I'm, uh... I'm... I'm 16, sir. 679 00:36:27,351 --> 00:36:30,901 John, I know you're 16, okay? It's okay. It's just one drink. 680 00:36:30,980 --> 00:36:34,320 We're out here in the ocean. These are almost international waters. 681 00:36:35,193 --> 00:36:37,276 - We're celebrating. Just one. - All right, all right. 682 00:36:37,278 --> 00:36:38,478 - Yes, sir. - All right. 683 00:36:38,480 --> 00:36:40,378 See, here's the thing. I don't know if you know this, 684 00:36:40,380 --> 00:36:42,480 but you're about to be fishing 685 00:36:42,500 --> 00:36:45,000 with a Grand Knight of the Rhododendron. 686 00:36:45,161 --> 00:36:46,561 I know you don't know what that is, 687 00:36:46,580 --> 00:36:48,711 and it doesn't seem like a big deal, but... 688 00:36:48,789 --> 00:36:50,029 to me, it is, it means I'm a... 689 00:36:50,416 --> 00:36:52,376 I'm a trusted member of this community. 690 00:36:53,127 --> 00:36:55,247 That means a lot to me. Trust. 691 00:36:56,547 --> 00:36:57,547 Absolutely, yeah. 692 00:36:58,382 --> 00:36:59,722 Here's to trust, John B. 693 00:37:01,385 --> 00:37:02,385 To trust. 694 00:37:09,560 --> 00:37:11,100 Whew... 695 00:37:11,620 --> 00:37:13,269 - You okay? - Yeah. No, I'm... I'm... 696 00:37:13,270 --> 00:37:14,272 Yeah. 697 00:37:14,273 --> 00:37:16,693 Wait, I got one more. One more, I promise. 698 00:37:19,153 --> 00:37:21,033 I hear your girlfriend's pretty nice. 699 00:37:25,451 --> 00:37:26,451 To Sarah. 700 00:37:27,536 --> 00:37:28,536 To Sarah. 701 00:37:55,231 --> 00:37:56,231 Anything? 702 00:37:56,732 --> 00:37:57,732 Nothin'. 703 00:37:59,110 --> 00:38:00,780 Whew! 704 00:38:00,861 --> 00:38:03,201 Three hours trawling, one hour out here. 705 00:38:03,281 --> 00:38:04,661 We're getting skunked, son. 706 00:38:05,199 --> 00:38:06,329 Not a damn fish. 707 00:38:07,994 --> 00:38:09,454 I guess Guffy was right, huh? 708 00:38:10,037 --> 00:38:13,457 You know, half the time I don't even care if I find fish. 709 00:38:14,792 --> 00:38:16,042 Just like bein' out here. 710 00:38:16,794 --> 00:38:18,384 That's what my dad used to say. 711 00:38:21,465 --> 00:38:23,965 John B, I wanna be real honest with you right now. 712 00:38:25,177 --> 00:38:26,777 I'm gonna ask you to do the same for me. 713 00:38:27,722 --> 00:38:28,892 - Okay. - Yeah? 714 00:38:28,973 --> 00:38:30,273 - Yeah. Yeah. - All right. 715 00:38:32,768 --> 00:38:35,228 First thing I have to do is apologize to you. 716 00:38:35,980 --> 00:38:36,980 For what? 717 00:38:38,524 --> 00:38:40,864 I told you to stop lookin' for the Royal Merchant gold. 718 00:38:42,194 --> 00:38:43,194 And you didn't. 719 00:38:44,196 --> 00:38:47,066 God damn it, you found it. 720 00:38:49,827 --> 00:38:50,827 I wish. 721 00:38:58,210 --> 00:39:00,650 You can play it that way if you want. I won't force your hand. 722 00:39:03,341 --> 00:39:04,631 But I know that you did. 723 00:39:05,301 --> 00:39:06,931 Yeah... 724 00:39:08,471 --> 00:39:10,971 And it's amazing. Sincerely, it's unbelievable. 725 00:39:13,392 --> 00:39:15,562 150 years, people been lookin' for that goddamn gold. 726 00:39:15,644 --> 00:39:17,524 None of 'em could find it. You found it. 727 00:39:19,273 --> 00:39:21,823 Here's the thing, son. Finding it? 728 00:39:22,234 --> 00:39:23,824 That's where your fun ends. 729 00:39:24,403 --> 00:39:26,283 That's where all your problems begin. 730 00:39:26,364 --> 00:39:28,564 Ones you haven't even thought of. I mean, excavating it. 731 00:39:28,574 --> 00:39:31,214 You're probably trying now. If it's in water, how do you get it up? 732 00:39:31,220 --> 00:39:33,040 If it's on land, on somebody's property, 733 00:39:33,060 --> 00:39:34,370 and they catch you trying to take it? 734 00:39:34,372 --> 00:39:35,662 That's theft. 735 00:39:36,123 --> 00:39:39,343 Jesus, son, we are talkin' a massive amount of gold, John. 736 00:39:39,418 --> 00:39:41,338 You're 16. How are you gonna transport that gold? 737 00:39:41,379 --> 00:39:43,819 How are you gonna turn it into something in your bank account, 738 00:39:43,839 --> 00:39:44,879 something you can spend? 739 00:39:44,960 --> 00:39:46,640 See what I'm saying? See the difficulties? 740 00:39:46,660 --> 00:39:48,045 This is what I'm talking about. 741 00:39:48,060 --> 00:39:51,055 The real truth, the hard truth is that, John, right now... 742 00:39:52,932 --> 00:39:54,312 you are way over your head. 743 00:39:59,146 --> 00:40:00,146 You need me. 744 00:40:03,275 --> 00:40:04,435 Let's do this together. 745 00:40:06,070 --> 00:40:08,700 I can make all those problems go away. That's my job. 746 00:40:08,781 --> 00:40:10,911 You and I will figure out an equitable split. 747 00:40:11,470 --> 00:40:12,958 I know you didn't do this on your own, 748 00:40:12,960 --> 00:40:14,615 that you have friends that helped you, 749 00:40:14,703 --> 00:40:15,703 so we cut them in. 750 00:40:16,747 --> 00:40:19,827 Don't be so nervous. It's okay, all right? I'm just here to help you. 751 00:40:20,584 --> 00:40:22,044 All you gotta do is trust me. 752 00:40:25,214 --> 00:40:26,214 What do you say? 753 00:40:28,801 --> 00:40:29,801 Wanna do this? 754 00:40:33,055 --> 00:40:34,715 I don't know what you're talkin' about. 755 00:40:40,229 --> 00:40:42,359 Okay. Okay, John. 756 00:40:45,317 --> 00:40:47,817 Okay. All right, all right. We can play it that way. 757 00:40:47,903 --> 00:40:49,993 I think very quickly you'll come to realize 758 00:40:50,072 --> 00:40:53,242 there's really no other choice. I mean, I know, right? 759 00:40:53,325 --> 00:40:54,985 I know that you have it. 760 00:40:55,077 --> 00:40:57,157 I know that you've had a little taste of it. 761 00:40:57,246 --> 00:41:00,286 I know a submersible went missing from the salvage yard, right? 762 00:41:00,374 --> 00:41:02,464 I know maybe that's how you got it out of the water. 763 00:41:02,543 --> 00:41:04,383 If it's on land, I know that you've been all... 764 00:41:04,420 --> 00:41:06,960 all around the Eight recently, okay? 765 00:41:07,047 --> 00:41:08,927 I know maybe it's something to do with Redfield. 766 00:41:08,966 --> 00:41:10,566 I know you asked for the map from Sarah, 767 00:41:10,593 --> 00:41:12,073 so I gave you the map from Tannyhill. 768 00:41:12,136 --> 00:41:15,676 - What did you just say? - I know... The map of Tannyhill. 769 00:41:15,764 --> 00:41:18,274 What... what did you just say? The other thing. 770 00:41:21,562 --> 00:41:22,982 This was my father's. 771 00:41:24,148 --> 00:41:25,188 What's Redfield? 772 00:41:31,280 --> 00:41:33,030 How do you know about Redfield? 773 00:41:37,036 --> 00:41:39,406 Unless you have my father's compass. 774 00:41:39,747 --> 00:41:42,827 - Um... I don't... - And if you have the compass, 775 00:41:42,917 --> 00:41:44,837 then you knew to search for it, right? 776 00:41:45,669 --> 00:41:47,920 - Do you hear how crazy you're being? - Yes, yes. 777 00:41:47,922 --> 00:41:49,632 - I'm listening! - You sound crazy. 778 00:41:49,715 --> 00:41:52,045 Redfield! You said Redfield, did you not? 779 00:41:53,385 --> 00:41:57,255 "Redfield" was the last message my father left before he disappeared. 780 00:42:00,935 --> 00:42:03,185 You know about his disappearance, don't you? 781 00:42:05,231 --> 00:42:07,731 Don't... don't... don't fucking lie to me, Ward. 782 00:42:07,816 --> 00:42:08,976 I can see that you do. 783 00:42:11,195 --> 00:42:13,355 Let's see what the sheriff has to say about this. 784 00:42:17,368 --> 00:42:18,408 Goin' home. 785 00:43:23,170 --> 00:43:28,170 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 56636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.